- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Thermostats
- THEBEN
- RAM 832 top
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
20
Thermostat à horloge RAM 832 top Nous vous félicitons d’avoir choisi le thermostat à horloge THEBEN et vous remercions pour la confiance que vous nous témoignez. Nous vous conseillons vivement de lire attentivement ce mode d’emploi que nous avons voulu clair et concis. Si vous souhaitez utiliser seulement les fonctions de base et les programmes d’origine imperdables, vous pouvez vous limiter au chapitre I. Par contre, si vous désirez personnaliser votre programmation et exploiter toutes les possibilités de cet appareil, vous trouverez dans le chapitre II, la procédure et les renseignements utiles. Les chapitres III et IV sont destinés au professionnel. Mode d’emploi Sous réserve de modifications techniques 01-2007 - 310 513 01 FR IV FONCTIONS ET INFORMATIONS NORMALEMENT RÉSERVÉES AU PROFESSIONNEL ........................................14 1 Réglages conseillés ..........................................................14 2 Caractéristiques techniques ...............................................14 é Information relative à l’environnement La production de l’appareil que vous avez acheté a nécessité l’extraction et l’utilisation de ressources naturelles. Il peut contenir des substances dangereuses pour la santé et l’environnement. Pour éviter la dispersion de ces substances dans notre environnement et réduire la consommation des ressources, nous vous encourageons à utiliser les systèmes de collecte appropriés lorsque vous devrez vous débarrasser de votre appareil en fin de vie. Ces systèmes permettront de réutiliser ou recycler de manière saine la plupart des matières. Le symbole de la poubelle barrée vous invite à utiliser ces systèmes de collecte. Si vous désirez des informations complémentaires sur ces systèmes de collecte, de remploi et de recyclage, prenez, s’il vous plaît, contact avec l’administration locale ou régionale de gestion des déchets. EXEMPLES DE PROGRAMME .....................................................15 CHAPITRE I PROCÉDURE SIMPLIFIÉE 1. Première mise en service + Ouvrez le couvercle du thermostat RES + Appuyez sur la touche à l’aide d’un objet pointu + Choisissez la langue des textes en appuyant sur +s ou –t + Confirmez votre choix par la touche OK + Effectuez la mise à l’heure et à la date en suivant les messages apparaissant dans l’affichage. Augmentez la valeur clignotante par la touche +s, diminuez par la touche –t. Confirmez par la touche OK . é A ce stade de la mise en service, le programme P1 ou P2 est actif (vérifiez la position du sélecteur). é Si, par la suite, les programmes P1 ou P2 sont effacés ou modifiés, il est toujours possible de les restaurer (voir chapitre II Programmation de P1 ou P2, Prog. usine). Table des matières I 1 2 3 4 PROCÉDURE SIMPLIFIÉE ....................................................2 Première mise en service .....................................................2 Description du sélecteur de fonction .....................................3 Modification des températures programmées ..........................4 Appareil avec couvercle fermé ..............................................5 II 1 2 3 4 5 6 PROGRAMMATION ............................................................6 Fonction ECO ou PARTY .......................................................6 Modification de l’heure ou du changement d’heure été/hiver .....6 Programmation libre ..........................................................7 Programme vacances .........................................................8 Fonction service ...........................................................8-11 Autres messages ..............................................................11 III 1 2 3 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT ..............12 Application ....................................................................12 Sécurité .........................................................................12 Montage et raccordement .............................................12-13 FR 2 2. Description du sélecteur de fonction P1 Programme imperdable répondant au tableau ci-après. Ce programme convient pour les installations qui restent occupées dans la journée. Choix d’un programme personnalisé comprenant maximum 22 changements de régimes, applicables sur un ou plusieurs jours (voir CHAPITRE II PROGRAMMATION § 3.1 programme P3). P3 Remarques – Si le sélecteur est positionné sur P1, P2 ou P3 et que le programme choisi est effacé, la température ambiante est maintenue à 17 °C 24 h/24. lu Ù je : 6:00 20 °C, 22:00 17 °C ve : 6:00 20 °C, 23:00 17 °C sa : 7:00 20 °C, 23:00 17 °C di : 7:00 20 °C, 22:00 17 °C – La mémoire permet d’enregistrer 32 pas de programme en tout. Le programme d’usine P1 occupe 4 pas de programme, le programme d’usine P2 occupe 6 pas de programme. La mémoire disponible pour P3 sera donc fonction de l’occupation des programmes P1 et P2. Si P1 et P2 sont effacés, P3 pourra accepter 32 changements de régime. De même, si P1 et P2 occupent, par exemple, 20 pas de programme, 12 seront disponibles pour P3. Une modification des températures est possible par le menu et le sous-menu température désirée. Une modification des changements de régime est possible par le menu et le sous-menu programme. Programme imperdable répondant au tableau ci-après. Ce programme convient pour les installations inoccupées durant la journée, du lundi au vendredi. lu Ù je : 6:00 20 °C, 8:00 17 °C, 16:00 20 °C, 22:00 17 °C ve : 6:00 20 °C, 8:00 17 °C, 16:00 20 °C, 23:00 17 °C sa : 7:00 20 °C, 23:00 17 °C di : 7:00 20 °C, 22:00 17 °C Une modification des températures est possible par le menu et le sous-menu température désirée. Une modification des changements de régime est possible par le menu et le sous-menu programme. P2 La température confort 1 désirée est maintenue en permanence, indépendamment du programme. La température réduite 1 désirée est maintenue en permanence, indépendamment du programme. 3 FR d La température hors gel est maintenue en permanence, indépendamment du programme. 3. Modification des températures programmées + Placez le sélecteur de fonction sur MENU + Choisissez le sous-menu «température désirée» avec les touches +s ou –t MENU Cette position du sélecteur donne accès aux fonctions suivantes : – programmation des températures confort 1, 2 ou 3, réduite 1 ou 2 et hors gel – mise à l’heure et à la date, choix du changement automatique heure d’été/hiver – programmation des programmes P1, P2 ou P3 – programmation d’un programme vacances – choix des paramètres de service tels que type d’affichage, + Confirmez avec la touche OK + Modifiez la température confort 1 par +s ou –t + Confirmez avec la touche OK + + + + + + + + langue des textes, ajustage, type de régulation, activation des fonctions dégommage, anticipation ou temporisation, remise à zéro du compteur horaire et introduction d’un mot de passe. Lorsque l’on quitte la fonction de programmation ou de mise à l’heure, il faut obligatoirement mettre le sélecteur sur une position autre que MENU. FR Modifiez la température confort 2 par +s ou –t Confirmez avec la touche OK Modifiez la température confort 3 par +s ou –t Confirmez avec la touche OK Modifiez la température réduite 1 par +s ou –t Confirmez avec la touche OK Modifiez la température réduit 2 par +s ou –t Confirmez avec la touche OK + Modifiez la température hors gel par +s ou –t + Confirmez avec la touche OK + Positionnez le sélecteur de fonction sur P1, P2, P3, ou d. 4 , Remarques Le symbole « » indique que le thermostat est en appel de chaleur. Le symbole indique que la température ambiante est réglée par les vannes thermostatiques. – Les températures confort 1, 2 ou 3 et réduites 1 ou 2 peuvent être réglées dans la plage de 6,0 à 30,0 °C par pas de 0,2 °C. Le message défaut chauffage signale que le thermostat est en appel de chaleur et qu’il n’y a pas eu d’augmentation de la température ambiante depuis 1 heure. Le thermostat en déduit qu’il y a un problème. Le message temporisation signale que le thermostat a reconnu un refroidissement brutal de la température (ouverture d’une fenêtre par exemple) et qu’il est déclenché pendant une durée de 15 minutes. – La température hors gel peut être réglée dans la plage de 6,0 à 10,0 °C par pas de 0,2 °C. – Les réglages d’usine sont : confort 1 : 20 °C, confort 2 : 18 °C, confort 3 : 22 °C, réduit 1 : 17 °C, réduit 2 : 15 °C, hors gel : 6 °C – Lors de la programmation des températures confort ou réduite, si la température programmée est de 30 °C, le symbole apparaît dans l’affichage et indique que la température ambiante sera programmée par les vannes thermostatiques pendant la durée d’application du régime. Le thermostat est en appel de chaleur tant que la température ambiante ne dépasse pas 30 °C. 4. Le message dégommage signale que le thermostat est enclenché durant 1 minute pour éviter un blocage du circulateur ou de la vanne suite à un arrêt prolongé. Ce dégommage a toujours lieu entre 12h00 et 12h01. + s Ces 2 touches permettent d’augmenter ou de – t diminuer la température de consigne sans modifi- Appareil avec couvercle fermé Affichage cation du programme (appuyez sur une touche à la fois). La température est modifiée jusqu’au prochain changement de régime programmé. Selon la configuration du thermostat, l’affichage visualise la température désirée (consigne) et/ou la température mesurée et/ou l’heure (voir «CHAPITRE II PROGRAMMATION, § 5 Fonction service»). i La touche INFO permet de consulter à tout moment des informations secondaires telles que température ambiante, température désirée, date et heure, programme en cours et type d’affichage sélectionné. 5 FR + s En appuyant sur les 2 touches, en même temps, il est – t possible de programmer une température «ECO» ou CHAPITRE II PROGRAMMATION BON A SAVOIR é L’opération est toujours guidée par un message clair. «PARTY» pendant une durée comprise entre 10 minutes et 23h50, indépendamment du programme. La confirmation de la fonction ECO ou PARTY est réalisée par la touche OK . L’effacement de cette fonction s’obtient en appuyant à nouveau sur les 2 touches +s et –t. é Les touches +s ou –t permettent d’augmenter ou de diminuer une valeur. Elles permettent également de se déplacer dans les sous-menus. é La touche OK confirme la fonction ou la valeur. é La touche ESC permet de sortir d’une fonction en cours ou d’abandonner une programmation, en cas d’erreur par exemple é On peut déroger provisoirement au programme par les touches +s, –t et en permanence par les fonctions , et d. é Pour modifier les programmes P1, P2 ou P3 ou les températures de P1, P2 ou P3, il faut positionner le sélecteur sur MENU. 2. Modification de l’heure/date ou du changement d’heure été/hiver + Placez le sélecteur sur MENU + Choisissez le sous-menu heure/date avec les touches +s et –t et confirmez avec la touche OK + Laissez-vous guider par les messages ! Messages apparaissant lors de la mise à l’heure AVEC ETE/HIV Signifie que le changement d’heure été/hiver sera automatique selon les pays concernés SANS ETE/HIV Signifie qu’il n’y aura pas de changement automatique EUROPE Pays d’Europe - dont la Belgique - pour lesquels le changement d’heure été/hiver a lieu le dernier dimanche de mars et le dernier dimanche d’octobre GB/P Changement d’heure été/hiver pour la Grande-Bretagne et le Portugal 1. Fonction ECO ou PARTY Fonction ECO lorsqu’on souhaite une température inférieure à la température du programme (absence de quelques heures, par exemple). Fonction PARTY lorsqu’on souhaite une température supérieure à la température du programme (soirée prolongée, par exemple). FR 6 SF/GR/TR Changement d’heure été/hiver pour la Finlande, la Grèce et la Turquie USA/CAN Changement d’heure été/hiver pour les Etats-Unis et le Canada LIBRE Permet de configurer librement le changement d’heure été/hiver (pour les pays non repris ci-avant) 3. 3.1 EFFACER Effacer le programme P3 en partie ou en totalité PARTIEL Un seul changement de température pour un jour seulement est effacé TOUS LU-VEN SA/DIM Programmation LU-DIM Programme P3 Tous les changements de température sont effacés Changement de température valable du lundi au vendredi Changement de température valable le samedi et le dimanche Changement de température valable tous les jours JOUR SIMPLE Changement de température valable un seul jour Les horaires du programme P3 sont librement programmables. On peut programmer maximum 22 changements de température confort/réduit (32 si P1 et P2 ont été effacés). + Placez le sélecteur de fonction sur MENU + Choisissez le sous-menu programme avec les touches +s et –t et confirmez avec la touche OK + Confirmez P3 par la touche OK + Laissez-vous guider par les messages ! 3.2 Programmation de P1 et P2 Les horaires des programmes imperdables P1 ou P2 peuvent être effacés ou modifiés. Il devient dès lors possible de personnaliser P1 et P2 au même titre que P3 et on obtient ainsi trois programmes librement configurables très utiles lorsque le rythme de vie est différent d’une semaine ou d’un jour à l’autre (travail à pause ou à temps partiel, enfants en vacances, etc.). La programmation, la vérification et l’effacement des programmes P1 et P2 sont identiques aux procédures pour P3 sauf lorsque l’affichage indique programme P3, il faut choisir P1 ou P2 avec les touches +s et –t et confirmer par la touche OK . Messages apparaissant lors de la programmation CREER Introduire une heure de changement des températures VERIFIER Interroger le programme P3 7 FR + Confirmez avec la touche OK Les programmes P1 et P2 disposent d’une fonction supplémentaire prog. usine qui permet de restaurer les programmes d’usine, voir «description du sélecteur de fonction» chapitre I § 3. + Laissez-vous guider par les messages ! Messages apparaissant dans le menu service L’affichage en mode automatique peut être Affichage choisi parmi 5 possibilités: Affichage 1 : la température ambiante 8.13 mesurée est affichée en grands 20.3°C caractères, l’heure est affichée en petits caractères 8.13 Affichage 2 : la température désirée est 20.0°C affichée en grands caractères, l’heure est affichée en petits caractères Affichage 3 : seule la température désirée 20.0°C est affichée 4. Programme vacances + Placez le sélecteur de fonction sur MENU + Choisissez le sous-menu vacances avec les touches +s et –t. + Confirmez avec la touche OK + Laissez-vous guider par les messages ! Messages apparaissant lors de la programmation DEBUT VAC FIN VAC Date et heure de début des vacances 20.0°C 20.3°C Date et heure de fin des vacances 20.3°C 5. Fonction service Cette fonction permet d’accéder à différents réglages comme le choix de l’affichage, le choix de la langue, les paramètres du régulateur, etc. + Placez le sélecteur de fonction sur MENU + Choisissez le sous-menu service et ensuite la fonction désirée avec les touches +s et –t FR 8:13 8 Affichage 4 : la température ambiante mesurée est affichée en grands caractères, la température désirée est affichée en petits caractères Affichage 5 : l’heure est affichée en grands caractères, la température mesurée est affichée en petits caractères. LANGUE NEDERLANDs PORTUGUES DEUTSCH English FRANCAIS ITALIANO PÉRIODE Intervalle entre 2 enclenchements du thermostat, réglable entre 5 et 30 minutes (uniquement pour régulateur PD) ESPANOL AMPLITUDE Bande proportionnelle réglable entre 0,2 et 5°C. Ce réglage définit la plage de température de part et d’autre du point de consigne dans laquelle le thermostat va enclencher/déclencher (uniquement pour régulateur PD). Fonctions normalement réservées au professionnel Ajustage TEMP Si la température du mur où se trouve le thermostat n’est pas la même que la température du local, un écart de température entre la valeur mesurée par le thermostat et la valeur réelle est possible. Dans ce cas, l’écart peut être annulé en utilisant la fonction d’ajustage de la température, réglable entre –3 et +3 °C. REG-OFFSET Anticipation thermique réglable entre 0 et 0,5 °C (uniquement pour régulateur PD). Ce réglage permet de compenser l’inertie de l’installation afin d’obtenir une régulation aussi précise que possible. Pour les installations à forte inertie, choisissez un offset de 0,5 °C. RÉGULATEUR Choix de la fonction de régulation REGUL HYST dégommage Si cette fonction est activée (réglage d’usine = arrêt), tous les jours entre 12h00 et 12h01, le contact du thermostat sera enclenché quelle que soit la température ambiante. Ceci permet de faire fonctionner au moins une fois par jour un circulateur ou une vanne afin d’éviter un blocage suite à un arrêt prolongé. Régulation avec hystérésis (= tout ou rien) RÉGULATEUR PD Régulation avec bande proportionnelle HYSTÉRÉSIS Ecart entre les températures d’enclenchement et de déclenchement du thermostat, réglable entre 0,2 et 1 °C (uniquement pour régulateur avec hystérésis) 9 FR Réglage conseillé pour l’anticipation anticipation Cette fonction permet d’anticiper le passage d’un régime réduit à un régime confort et vice versa en fonction de l’écart de température à combler. Pour activer la fonction, il suffit de programmer une durée comprise entre 0 et 60 minutes. Cette durée correspond au temps nécessaire pour que la température ambiante varie de 1 °C. D’origine, la fonction est inactive (anticipation = 0). Exemple : soit un chauffage avec radiateurs. – 0 min si on utilise le réglage des températures par vannes thermostatiques ou si l’on ne souhaite pas cette fonction – en présence d’un chauffage avec radiateurs ou convecteurs : 10 min – en présence d’un chauffage à air chaud (aérothermes, groupe de pulsion, ventiloconvecteurs) : 5 min – en présence d’un chauffage sol de faible inertie : 30 min – en présence d’un chauffage sol à forte inertie : 60 min – Temps nécessaire pour augmenter la température ambiante de 1 °C = 10 minutes – Température mesurée de nuit = 17 °C – Température confort demandée à 7h00 = 20 °C –> Ecart à combler : 20 - 17 = 3 °C –> Le thermostat enclenchera à 7h00 – (3 x 10 minutes) = 6h30 afin d’obtenir 20 °C à 7h00. temporisation Si cette fonction est activée (réglage d’usine = arrêt), le thermostat déclenchera automatiquement pendant 15 min s’il constate une chute brutale de la température ambiante (0,3 °C par minute) suite à l’ouverture d’une fenêtre par exemple. Toute manipulation du thermostat pendant cette temporisation de 15 minutes provoque un réenclenchement immédiat du contact. – Température mesurée le soir = 20 °C – Température réduite demandée à 22h00 = 17 °C –> Ecart à combler : 17 - 20 = -3 °C –> Le thermostat déclenchera à 22h00 – (3 x 10 minutes) = 21h30 afin d’éviter des enclenchements inutiles avant 22h00 alors qu’à 22h00, on demande un régime réduit. Si entre 21h30 et 22h00, la température ambiante chutait de plus de 1 °C (soit 19 °C dans l’exemple), le thermostat réenclencherait de façon à empêcher une diminution de la température ambiante trop brutale avant 22h00. FR reset compteur Le thermostat comporte une fonction de compteur horaire qui totalise les heures d’enclenchement du contact. Lorsque l’on désire effectuer une remise à zéro (par ex. après un remplissage de la cuve de fuel, au début d’une saison de chauffe ou lors d’un entretien de la chaudière), il suffit d’appuyer deux fois sur la touche OK et le compteur est remis à zéro. 10 mot de passe Si on appuie sur OK et que l’on introduit un «mot» de passe à 4 chiffres avec les touches +s et –t et OK , les fonctions techniques normalement réservées au professionnel ne sont plus accessibles. Lorsque l’on a choisi le sous-menu service, seuls les choix de l’affichage et de langue ainsi que la réintroduction d’un mot de passe sont possibles. mémo pleine Indique que les 32 pas de programme sont occupés. Lors d’une procédure de restauration du programme d’usine P1 ou P2, si ce message apparaît, cela signifie qu’il n’y a plus assez de pas de programme disponibles pour restaurer P1 ou P2. Commencez par effacer des pas de programme superflus dans P3. Effacement du mot de passe Si un mot de passe a été introduit et ensuite oublié, il est possible de l’effacer en procédant comme suit : placez le sélecteur sur d (hors gel) et appuyez en même temps et pendant 5 s sur les touches ESC et OK . Pour un verrouillage ultérieur, le mot de passe devra être réintroduit. erreur Lorsque des ordres contradictoires sont programmés : par exemple lorsque le début et la fin des vacances sont programmés le même jour à la même heure. 6. défaut chauf Indique que le thermostat est en appel de chaleur depuis 1 heure et que la température ambiante n’a pas augmenté. Cela signifie qu’il y a un défaut à l’installation (par exemple chaudière en sécurité, circulateur ou vanne bloquée, fenêtre ouverte, etc.). Autres messages pouvant apparaître dans l’affichage abandon Lorsqu’on appuie sur ESC et qu’une procédure de programmation ou de vérification est en cours. Attendre quelques secondes. Attention : ce message peut également apparaître lorsque la température ambiante est limitée par des vannes thermostatiques ou lorsque le thermostat est utilisé avec une régulation climatique qui limite la température de l’eau circulant dans l’installation. libre 22 Indique les pas de programme encore disponibles lors de la programmation de P1, P2 ou P3. Attendre quelques secondes. 11 FR CHAPITRE III INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT 1. Application Le thermostat à horloge convient pour la régulation de température dans des habitations ou des locaux commerciaux mais ne convient pas aux environnements très poussiéreux (halls de fabrication) ou humides (salles de bains). Le thermostat assure le maintien de la température confort pendant les heures d’occupation et de la température réduite en période d’inoccupation ou pendant la nuit (programme d’économie d’énergie). On peut programmer librement le début et la fin des programmes confort et réduit. 3. Montage et raccordement + Retirez le socle de fixation du thermostat + Fixez le socle sur le mur, à environ 1,5 m du sol, si possible sur un mur intérieur, où l’air peut circuler librement. + Passez le câble électrique par la découpe du socle + Replacez le thermostat sur son socle et enlevez la plaque d’accès au bornier + Effectuez le raccordement selon le schéma électrique. 2. Sécurité Lors du montage et du démontage du thermostat à horloge, veillez à ce que le câble de raccordement ne soit pas sous tension ! L’appareil ne peut pas être monté sur un support conducteur ! Le raccordement et le montage doivent être effectués uniquement par des hommes de métier. Si, dans une installation, les thermostats à horloge sont utilisés avec d’autres appareils, il faut veiller à ce que l’installation dans son ensemble ne provoque pas de perturbations électriques. Il faut observer les prescriptions nationales et européennes ainsi que les dispositions de sécurité en vigueur. Des interventions dans l’appareil ou des modifications de celui-ci entraînent la perte de la garantie. FR P123 4567 12 OK J 3 4 3 1 4 1 2 5 J M ~ L N 3 1 2 T1 T2 L N 5 4 5 M ~ Commande d’une vanne mélangeuse motorisée. Un raccordement 4 fils est possible en pontant les bornes 4 et 2. 4 4 4 L N Commande d’une vanne gaz, d’un circulateur, d’une vanne électrothermique, d’un brûleur sans alimentation 230 V~. Un raccordement 3 fils est possible en pontant les bornes 4 et 2. J 2 O u v e rtu re F e rm e tu re Remarques M ~ – le contact aux bornes 1-2-3 est de type inverseur libre de potentiel – charge maxi du contact : 6 A/250 V AC cos j = 1; 2 A/250 V AC cos j = 0,6 – charge mini du contact : 1 mA/5 V DC – si le contact est raccordé sur un circuit basse tension, il faut poser deux câbles séparés pour l’alimentation et le contact (deux tubages séparés). L N Commande d’un brûleur avec alimentation 230 V~. 13 FR CHAPITRE IV FONCTIONS ET INFORMATIONS NORMALEMENT RÉSERVÉES AU PROFESSIONNEL HYSTÉRÉSIS PÉRIODE AMPLITUDE OFFSET 2. RÉGULATEUR PD Réglages conseillés REGUL HYST 1. Brûleur gaz ® – 0,5 K – – – Brûleur fuel ® – 0,8 K – – – Circulateur ® – 0,5 K – – – Vanne électrothermique – ® – 10 Vanne motorisée – ® – 5 1K 0,2 °C Module PS, MZ, etc. ® – 0,5 K – – – Régulation SAM 2000 ® – 1K – – – Régulation MRI ® – 10 1K 0,2 °C Appareils commandés FR – Caractéristiques techniques Alimentation : 230 V AC ±10 % 50 à 60 Hz Réserve de marche : 5 heures Mode de régulation : hystérésis ou bande proportionnelle Température ambiante admissible : 0 à 40 °C Plages de température : 6 à 30 °C pour les régimes confort et réduit 6 à 10 °C pour la température hors gel 0,5 K 0,2 °C 14 Pouvoir de coupure du contact : max. 6 A/250 V AC cos j = 1 2 A/250 V AC cos j = 0,6; min. 1 mA/5 V DC Classe de protection : II selon EN 60730-1 Degré de protection : IP 20 selon EN 60529-1 EXEMPLE de programme libre P3 Avant de réaliser un programme P3, remplissez avec soin le tableau au verso en vous référant à l’exemple et gardez-en une copie. Ceci vous aidera considérablement lors de l’introduction du programme. N° de Lu Ma Me Je Ve Sa commutation Di Heure Température Commentaires 1 ® ® ® ® ® 06h00 confort 1 2 ® ® ® ® ® 07h30 réduite 1 Nous partons à 8h00 11h30 confort 1 Les enfants rentrent à 12h00 ® 3 Nous nous levons à 6h30 ® 15h30 confort 1 Nous rentrons à 16h00 5 ® ® ® ® ® 17h00 confort 3 Nous rentrons à 17h30 6 ® ® ® ® ® 4 22h30 réduite 2 Nous allons dormir à 23h00 7 ® ® 08h00 confort 3 Le week-end, nous nous levons à 8h30 8 ® ® 23h00 réduite 2 Le week-end, nous allons dormir à 23h30 9 10 11 .. . 21 22 15 FR Votre programme P3 N° de Lu Ma Me Je Ve Sa commutation Di Heure Température 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 FR 16 Commentaires Programme imperdable P1 (programme d’usine) Ce programme convient pour les installations qui restent occupées dans la journée. Ce programme peut être effacé ou modifié. N° de Lu Ma Me Je Ve Sa commutation 1 ® ® ® ® 2 ® ® ® ® ® 3 4 ® Di Heure Température Commentaires 06h00 confort 1 Nous nous levons à 6h30 ® 22h00 réduite 1 Nous allons dormir à 22h30 ® ® 07h00 confort 1 Le week-end, nous nous levons à 7h30 ® 23h00 réduite 1 Nous allons dormir à 23h30 17 FR Votre programme P1 N° de Lu Ma Me Je Ve Sa commutation Di Heure Température 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 FR 18 Commentaires Programme imperdable P2 (programme d’usine) Ce programme convient pour les installations inoccupées dans la journée, du lundi au vendredi. Ce programme peut être effacé ou modifié. N° de Lu Ma Me Je Ve Sa commutation Di Heure Température Commentaires 1 ® ® ® ® ® 06h00 confort 1 Nous nous levons à 6h30 2 ® ® ® ® ® 08h00 réduite 1 Nous partons à 8h30 3 ® ® ® ® ® 16h00 confort 1 Nous rentrons à 16h30 4 ® ® ® ® ® 22h00 réduite 1 Nous allons dormir à 22h30 ® ® 07h00 confort 1 Le week-end, nous nous levons à 7h30 ® 23h00 réduite 1 Nous allons dormir à 23h30 5 6 ® 19 FR Votre programme P2 N° de Lu Ma Me Je Ve Sa commutation Di Heure Température Commentaires 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Représentation exclusive pour la Belgique et le G.D. du Luxembourg : SA NV FR Route de Biesme 49 | B-6530 THUIN | TEL 071 59 00 39 | FAX 071 59 01 61 [email protected] | http://www.tempolec.be 20