- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- Asko
- W620
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
18
ASKO MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DE LA LAVEUSE FRANÇAIS ÇAIS FRAN e otr e e v ns d d ! T s ctio t N a TA sult tru la OR ré ns ur IMP eurs les i r po e eill utes ilis s m re to e l’ut e l z li nt d nir bte euille t ava o v n ur Po euse, neme lav ction fois. fon mière pre TABLE DES MATIÈRES Conseils de sécurité importants Caractéristiques sécuritaires pour les enfants Caractéristiques de la laveuse ASKO Préparation de la lessive Le tiroir à détergent Les détergents Les assouplissants de tissus Températures de lavage recommandées Instructions d’entretien et nettoyage Problèmes courants de lavage Codes de défectuosités– W600/W620 Messages d’erreur – W640/W660 Dépistage des problèmes Adaptation des programmes préétablis – W640/W660 Instruction d’installation Garantie des produits ASKO Index 2 2 3 4 5 5 6 6 7 8 9 9 10 11 15 17 18 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE Page 1 CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORT IMPORTANTS Pour réduire tout risque de feu, de choc électrique ou de blessure lors de l’utilisation de votre laveuse, suivez les précautions de base, y compris les suivantes: ♦ Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la laveuse. ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Ne permettez pas aux enfants de jouer dans ou sur l’appareil. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance près de la machine quand celle-ci est en marche. Avant de vous débarrasser de la machine ou de la mettre hors-service, enlevez les portes des compartiments de lavage et de séchage. semaines, il peut y avoir production d’hydrogène. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant une telle période, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez l’eau couler pendant plusieurs minutes. Cela éliminera l’accumulation d’hydrogène. Prenez garde de ne pas fumer ou d’utiliser une flamme durant cette manoeuvre. MISE EN GARDE! Ne lavez ni ne séchez aucun article qui ait été précédemment trempé, lavé ou nettoyé à l’aide d’essence, de produits de nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives, car celles-ci dégagent des vapeurs qui pourraient prendre feu ou exploser. Ne mettez pas la main dans le tambour de la machine si celui-ci est en mouvement. N’installez pas cet appareil dans un endroit où il pourrait être exposé aux conditions climatiques. MISE EN GARDE! Cette laveuse doit être mise à la terre. Le branchement incorrect de l’équipement de mise à la terre peut résulter en un choc électrique. Si vous avez le moindre doute, faites vérifier par un électricien qualifié que l’appareil est bien mis à la terre. La prise doit être branchée dans un réceptacle correctement installé et mis à terre selon les codes et règlements locaux en vigueur. Ne modifiez pas les commandes de la machine. Ne réparez ni ne remplacez aucune pièce de l’appareil à moins que ce ne soit spécifiquement mentionné dans les instructions destinées à l’utilisateur ou dans des instructions publiées que vous comprenez ou que vous pouvez effectuer. N’ajoutez pas d’essence, de produits de nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives à l’eau de lavage, car celles-ci dégagent des vapeurs qui pourraient prendre feu ou exploser. Dans certaines conditions, lorsque le système d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant plus de deux NOTE: Ce manuel ne couvre pas tous les cas et situations qui pourraient survenir. Soyez prudent et faites preuve de bon sens lors de l’installation, la mise en marche et l’entretien de tout appareil ménager. SYSTÈME SYSTÈME DE PRO PROTECTION POUR LES ENFANTS ENFANTS TIROIR TIROIR À DÉTERGENT DÉTERGENT AVEC SYSTÈME SYSTÈME DE SÉCURITÉ ENFANTS ENFANTS Les laveuses ASKO sont munies d’un verrou de sécurité qui empêche un enfant d’ouvrir le tiroir à détergent et d’avoir accès au détergent ou à l’assouplissant. Référez vous à la page 5 pour savoir comment enclencher ce verrou de sécurité. Cela permet d’empêcher que les enfants fassent partir la machine par accident. Référez-vous à la page 14 pour savoir comment programmer de dispositif de sécurité. CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LES ENFANTS ENFANTS BOUTON BOUTON DE TEMPÉRATURE TEMPÉRATURE AVEC SYSTÈME SYSTÈME DE SÉCURITÉ ENFANTS ENFANTS ♦ Les détergents à lessive sont corrosifs, tenez-les Les Modèles W600 et W620 sont munis d’un verrou de sécurité enfant qu’on peut enclencher pour éviter que les enfants jouent avec le bouton des températures. Le verrou se trouve sous le bouton des températures, derrière le rebord du panneau de commande. Pour l’enclencher, insérez un tournevis à tête plate dans la fente du verrou. Appuyez vers le haut à mesure que vous tournez le verrou dans le sens des aiguilles d’une montre. Quand vous relâcherez le verrou, il devrait légèrement dépasser sous le panneau de commande. Quand vous aurez enclenché le verrou de sécurité, vous devrez le soulever pendant que vous placez le bouton à la température désirée. immédiatement un ou deux verres d’eau ou de lait. Ne tentez pas de le faire vomir. Appelez immédiatement un médecin: 1-800-POISON1 Fermez toujours la porte de la laveuse et mettez-la en marche dès que vous placez le détergent. Arrêtez toujours la machine si vous ne l’utilisez pas (placez-la sur Off). Ne laissez jamais de petits enfants près de la machine quand elle est ouverte. Il pourrait y avoir des résidus de détergent à l’intérieur de la machine. Si quelqu’un reçoit du détergent dans les yeux, les rincer immédiatement à l’eau pendant au moins 15 minutes. Ne laissez pas les enfants jouer avec la laveuse, autour de la machine ou sur la machine. MISE EN MARCHE DE LA LAVEUSE LAVEUSE AVEC SYSTÈME SYSTÈME DE SÉCURITÉ ENFANTS ENFANTS Vous pouvez programmer les Modèles W640 et W660 afin qu’ils ne se mettent pas en marche à moins que le bouton Start ne soit maintenu pendant trois secondes. Page 2 toujours à l’abri des enfants. ♦ Si un enfant avale du détergent, faites lui boire ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ CARACTÉRISTIQ CARACTÉRISTIQUES UES DE LA LAVEUSE LAVEUSE ASKO ASKO Votre nouvelle laveuse ASKO est conçue pour vous donner un excellent lavage tout en utilisant moins d’eau, d’énergie et de détergent. Afin de profiter pleinement des fonctions et caractéristiques de votre laveuse, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel avant de mettre la laveuse en marche pour la première fois. Pour les instructions de fonctionnement, référezvous au Guide rapide de mise en marche ci-joint. Ci-dessous, voici une illustration des pièces et caractéristiques de votre laveuse ASKO. Interrupteur de mise en circuit SYSTÈME SYSTÈME DE CONTRÔLE DE NIVEAU NIVEAU D’EAU D’EAU Les laveuses conventionnelles ont des réglages de niveau d’eau haut, bas ou moyen pour les brassées de lessive petites ou grandes. Les laveuses ASKO ont un Système de contrôle de niveau (SLC) qui assure que la quantité d’eau correcte est versée dans la machine selon l’importance de la brassée. Ce détecteur de niveau compense même pour la saturation des tissus en eau, et verse plus d’eau si nécessaire. Cela élimine le souci de choisir le bon niveau d’eau pour chaque lessive. CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE TEMPÉRATURE Panneau de commande Porte vitrée Porte extérieure (W620 et W660) Couvertureavant LA PORTE VITRÉE Pour pouvoir ouvrir la porte vitrée, la laveuse doit être allumée (sur ON) et vous devez appuyer sur le bouton d’ouverture de la porte ‘Door Open’. Il faut quelques secondes d’attente pour que la porte s’ouvre. Modèles W600 et W620 Sur ces modèles, le bouton de commande de programme doit être à la fin du programme (à la position 12:00) pour pouvoir ouvrir la porte en verre. Si vous devez arrêter ou interrompre un programme après que la machine se soit mise en marche, tournez le bouton de commande de programme à la position 10 (vidange). Toute l’eau dans la machine sera évacuée. Assurez-vous ensuite que le bouton de commande de programme est à la position 12:00, puis appuyez sur le bouton d’ouverture de la porte “Door Open”. Pour remettre la laveuse en marche, fermez la porte, ajoutez du détergent (si besoin est) et placez le bouton de commande à la position désirée. Modèles W640 et W660 Sur ces modèles, si vous devez ouvrir la porte durant le cycle de lavage ou de rinçage, Appuyez et maintenez la pression sur le bouton ‘Door Open’ pendant 3 secondes. La machine s’arrêtera et vidangera automatiquement assez d’eau pour que vous puissiez ouvrir la porte et toute sécurité. Le programme reprendra dès que vous refermerez la porte. Référez-vous à la section “La porte ne s’ouvre pas” dans le tableau de dépistage, à la page 10, pour savoir comment ouvrir la porte vitrée en cas de panne mécanique. LA PORTE EXTÉRIEURE (W620/W660) La porte tombante extérieure n’est pas là simplement pour l’esthétique de votre laveuse, elle sert à empiler votre lessive dessus pendant que vous chargez ou videz Dans toutes les autres laveuses, la température du lavage à l’eau chaude dépend du réglage de réservoir d’eau chaude de la maison. Comme la température de l’eau est un facteur majeur dans le lavage adéquat de la lessive, ASKO a conçu ses machines avec des éléments chauffants intégrés et un détecteur qui garde les températures à + /- 1°F de la température sélectionnée. Les laveuses ASKO sont programmées pour ne pas se mettre en marche dans un cycle avant que la température sélectionnée ne soit atteinte. C’est pour cela que la durée des cycles peut varier selon en fonction de la température de l’eau froide, de la quantité de linge dans la machine et du réglage de température sélectionné ACTION ENZYME Afin de nettoyer en profondeur les tissus, les enzymes de votre détergent doivent agir à une température entre 105° and 140° F pour une période plus longue. C’est la raison pour laquelle le cycle de lavage principal des laveuses ASKO est de 43 minutes (plus le temps qu’il faut pour chauffer l’eau à la température sélectionnée). Ce cycle plus long donne amplement le temps aux enzymes d’éliminer toutes les taches et évite ainsi d’avoir à utiliser des enlève-taches et autres produits. L’option de prélavage ne doit être utilisée que pour les brassées très sales. En commençant directement à l’étape du lavage principal, vous gagnerez près de 25 minutes. L’OPTION ÉCONOMIQUE ÉCONOMIQUE (E 2 / ECO) Cette option prolonge la durée du lavage de 22 minutes, mais elle permet d’utiliser des températures de l’eau plus basses (85°–100° F) et d’obtenir les même résultats excellents tout en consommant moins d’énergie. Cette option est aussi excellente pour se débarrasser des taches rebelles à température de lavage plus élevée. PLUS PLUS DE CYCLES CYCLES DE RINÇAGE RINÇAGE La plupart des laveuses on deux ou trois cycles de rinçage, certaines ont une option de quatrième cycle. Les laveuses ASKO ont cinq rinçages et une option ‘Super Rinçage’ qui en ajoute deux autres. Les laveuses ASKO enlèvent toute la saleté et le détergent que les autres machines laissent dans votre lessive. C’est pour cela que le blanc restera plus blanc et que vos lessives couleurs resteront plus vives. L’option Super Rinçage est pour les gens qui ont la peau sensible ou qui sont allergiques aux détergents. On peut aussi l’utiliser pour les grandes lessives très sales. Page 3 FRANÇAIS ÇAIS FRAN Distributeur de détergent et d’assouplissant votre laveuse. LES OPTIONS D’ESSORAGE D’ESSORAGE Les laveuses ASKO ont des vitesses d’essorage plus rapides que la plupart des laveuses, ce qui réduit le temps de séchage de votre lessive au moins de moitié. Les vitesses d’essorage varient de 600 rpm à 1600 rpm, selon le modèle. Vous pouvez aussi éliminer le cycle d’essorage si vous le désirez, particulièrement durant le programme de lavage de la laine/main. Cela est un parfait substitut pour le lavage à la main. CONSEILS AUX PERSONNES À LA PEAU PEAU SENSIBLE Les laveuses ASKO sont idéales pour les gens allergiques au détergent. Nos programmes de lavage Grand, Normal et Léger ont cinq cycles de rinçage et une option de Super Rinçage qui rajoute deux autres rinçages. Cela assure que tout résidu de détergent soit éliminé de la lessive. Pour plus de précaution, vous devriez utiliser des détergents doux et prendre garde de ne pas en utiliser trop. PRÉPARA PRÉPARATION TION DE LA LESSIVE Il ne fait aucun doute que les laveuses ASKO lavent mieux que les autres machines sur le marché. Si vous prenez soin de préparer adéquatement vos articles de lessive à laver, vous garderez vos vêtements comme neufs pendant des années. TRIAGE TRIAGE DU LINGE Triez les articles selon leur la teneur en fibres, la couleur, le degré de saleté, s’ils libèrent de la charpie (coton et tissu éponge), s’ils attirent la charpie (velours côtelé, flanelle et tissus synthétiques) et s’ils nécessitent un lavage délicat (laine et soie lavables, Nylon). INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN SUR LES ÉTIQUETTES La plupart des vêtements ont une étiquette indiquant comment les laver. Lisez attentivement ces étiquettes et suivez les instructions d’entretien. S’il est indiqué “Lavez séparément,“ l’article déteindra. Pour éviter que cet article ne colore toute la brassée, lavez-le séparément ou avec des articles de la même couleur. Les cotons rouges et orange sont ceux qui ont le plus de chances de déteindre. Lavez les couleurs fluorescentes séparément. TAILLES DES BRASSÉES RECOMMANDÉES Afin de réduire le froissement des articles à laver et les mauvais plis,vous devez déterminer la taille de la brassée en vous basant sur le(s) type(s) de tissus que vous allez laver. Le tableau ci-dessous vous aidera à déterminer la taille de la brassée par tissu. moitié, de choisir un cycle d’essorage bref et de les sortir promptement de la machine et de les sécher à la sécheuse ou sur la corde à linge. Matières délicates La plupart des matières délicates comme la laine et la soie lavables à la machine doivent être lavées en tiers de brassée seulement si on veut obtenir de bons résultats. CONSEILS GÉNÉRAUX GÉNÉRAUX SUR LA LESSIVE ♦ Lisez et suivez les instructions de lavage indiquées sur les étiquettes des nouveaux vêtements. ♦ Triez les articles à laver selon la couleur, la matière et les instructions de lavage. ♦ Ne lavez pas les articles de couleur avec les blancs ou les articles de couleur claire. ♦ Lavez séparément les matières qui libèrent de la charpie (comme les serviettes). ♦ Enlevez tout objet pointu, broche, boucle ou autre pour éviter toute déchirure. ♦ Videz les poches et retournez-les. ♦ Fermez les fermetures à glissière et les boucles à crochet. ♦ Nouez les ceintures pour qu’elles ne s’emmêlent pas. ♦ Réparez les déchirures pour qu’elles ne s’agrandissent pas. ♦ Retournez les articles en coton, en velours et en maille fine avant de les laver. ♦ Retournez les articles délicats (chandails, T-shirts) pour protéger les imprimés. Taille de brassée Brassée complète Demi-brassée Tiers de brassée Tissu Cotton, lin Apprêt permanent, synthétiques, acryliques Cotons à fini spécial, laine et soie lavables à la machine, acétates Articles en coton et lin Ces matières doivent être lavées en brassée complète parce que le mouvement du tambour de lavage et les mouvements du tous les articles en semble dans la laveuse donnent les meilleurs résultats. Articles à apprêt permanent Ces articles on besoin de plus d’espace durant le lavage pour en ressortir sans plis. Nous vous recommandons donc de ne remplir la machine qu’à Page 4 ♦ Prélavez les articles très sales. ♦ Lavez les articles de couleur séparément la première fois. ♦ Les articles à apprêt permanent doivent être lavés en demi-brassée. ♦ Rincez abondamment les articles en duvet tels que les couettes (Super rinçage). ♦ Employez de l’assouplissant pour éliminer l’électricité statique dans les vêtements en synthétique et pour adoucir le coton. ♦ Le fait de repasser des articles en coton de moindre qualité peut réduire le rétrécissement. LE TIROIR À DÉTERGENT Le tiroir à détergent des laveuses ASKO libère automatiquement le détergent et l’assouplissant au moment approprié. Versez simplement les quantités requises de détergent et d’assouplissant dans les compartiments appropriés (tel qu’illustré) et fermez le tiroir. Détergent pour lavage principal Poignée Détergent pour prélavage Assouplissant Loquet de sécurité pour enfants NOTE: Pour éviter toute abondance de mousse, ne mettez pas de détergent dans le compartiment de prélavage, à moins que vous n’utilisiez un des programmes Grand Lavage (Heavy) qui a un cycle de prélavage. Nous vous recommandons de ne pas utiliser de javel dans votre laveuse ASKO. Le mouvement du lavage, les options de contrôle de la température, les lavages prolongés et la quantité adéquate de détergent suffisent à éliminer la plupart des taches. DISPOSITIF DE SÉCURITÉ POUR ENFANTS ENFANTS La série 600 des laveuses ASKO est équipée d’un dispositif de protection pour empêcher qu’un enfant ouvre le tiroir à détergent et touche au détergent ou à l’assouplissant. Le loquet de sécurité est en plastique rouge, derrière la poignée du tiroir, sur le côté droit. Pour activer le loquet, ouvrez légèrement le tiroir à détergent puis tirez le loquet et avant et relâchez-le. Une fois que le loquet est engagé, vous devez le pousser vers la gauche à chaque fois que vous ouvrez le tiroir à détergent. Pour désactiver le loquet, poussez-le vers la gauche puis vers l’arrière. Les détergents pour lessive sont offerts avec mousse abondante, moyenne ou légère. La quantité de mousse n’a rien à voir avec la capacité de laver du détergent. En fait un excès de mousse empêche les articles de tourner librement dans le tambour et est plus difficile à rincer complètement. L’usage de détergents autres que ceux à bas niveau de mousse créera une surabondance de mousse qui débordera la cuve, entrera dans le tiroir à détergent et se déverser sur le sol. Dans un tel cas, effectuez plusieurs cycles de rinçage jusqu’à ce que votre brassée soit complètement rincée. Puis, retirez votre lessive et effectuez un autre cycle de Lavage normal pour débarrasser la machine de tout détergent restant. En cas de surabondance de mousse, la machine indiquera un code d’erreur ou affichera un message. (Voir page 9.) DÉTERGENTS LIQUIDES Nous ne recommandons pas les détergents liquides car ils on tendance à mousser beaucoup plus que ceux en poudre lorsqu’on les utilise à des températures de 150°F ou plus. Si vous employez un détergent liquide pour la première fois commencez avec une très petite quantité (1 ou 2 cuillers à soupe). Le détergent liquide peut s’utiliser pour tous les cycles sans prélavage. Versez-le dans le compartiment Lavage principal du tiroir à détergent. Si vous préférez utiliser un détergent liquide, nous avons prévu une pièce de séparation spécifique pour les détergents liquides, à placer dans le tiroir à détergent. Insérez le séparateur dans la fente située en arrière du compartiment Lavage principal, avant de verser le détergent liquide. DÉTERGENTS EN POUDRE RECOMMANDÉS Les laveuses ASKO utilisent 50% à 75% de moins de détergent que la plupart des autres laveuses. C’est grâce à leur faible consommation d’eau et au fait que l’eau de lessive est circulée plusieurs fois à travers la lessive, ce qui garantit l’utilisation de tout le détergent. Nous vous recommandons d’utiliser des détergents en poudre spécifiquement faits pour les laveuses à chargement par l’avant. Ces détergents s’appellent parfois Détergents Haute Efficacité (HE). Vous trouverez ci-dessous une liste des détergents à faible mousse que nous avons testés avec succès dans les laveuses ASKO: ♦ Fab ♦ Amway SA8 ♦ All ♦ Fresh Start ♦ Tide HE ♦ Wisk HE Il est recommandé de ne pas utiliser de détergent en poudre qui ne soit pas complètement évacué du tiroir à détergent par l’eau. QUANTITÉ DE DÉTERGENT DÉTERGENT À UTILISER La quantité de détergent requise varie selon les diverses marques, mais pour la plupart, il suffit d’une ou de deux cuillers à soupe. L’usage de trop de détergent peut résulter en résidus qui se déposeront sur votre linge et lui donneront un aspect gris ou terne. Commencez par une petite quantité de détergent et augmentez-la si les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants. De plus, ne placez jamais de détergent dans le compartiment de prélavage à moins que vous n’utilisiez un programme qui comporte un cycle de prélavage. Cela pourrait causer une surproduction de mousse qui peut endommager la machine. La quantité de détergent requise dépend de la dureté de l’eau dans votre région. Référez-vous à la section “Quantité de détergent selon la dureté de l’eau”, à la page suivante, pour plus de détails. Page 5 FRANÇAIS ÇAIS FRAN DÉTERGENTS Quantité de détergent selon la dureté de l’eau La quantité de détergent nécessaire varie en raison des différences de dureté de l’eau. Pour déterminer la dureté de l’eau dans votre région, appelez votre fournisseur d’eau local ou votre société d’adoucissement de l’eau. Plus l’eau est dure et plus il faut de détergent. Référez-vous au tableau ci-dessous pour savoir combien de détergent vous devrez utiliser. Souvenez-vous de modifier les quantités par petites doses jusqu’à ce que vous trouviez la quantité adéquate. Prenez note que 12 grains et plus représente une eau extrêmement dure et que le détergent seul ne sera pas suffisant; vous devrez rajouter de l’adoucissant d’eau pour maximiser la performance de votre laveuse. De plus, dans les régions où l’eau est très dure (9+), vous devrez laver à des températures plus basses pour éviter que des dépôts se forment dans le réservoir et le système de lavage. Les différentes marques de détergent contiennent des quantités différentes de phosphore servant à adoucir l’eau. Si vous avez une eau dure et que vous utilisez un détergent qui contient moins que 8.7% de phosphore, vous aurez besoin de plus de détergent ou de choisir un détergent contenant plus de phosphore. Quantité de détergent recommandée selon la dureté de l’eau Dureté de l’eau Douce (0-3 grains par gal.) Moyenne (4-8 grains par gal.) Dure (9+ grains par gal.) Quantité de détergent Prélavage Lavage principal 1 cuiller à café 1 cuiller à café 1 cuiller à café 1 à 1-1/2 cuillers à soupe 1 à 2 cuillers à soupe 2 à 3 cuillers à soupe ASSOUPLISSANTS Les assouplissants sont vendus en concentrations diverses. Nous vous recommandons de n’utiliser que deux cuillers à soupe pour commencer. Si cela n’est pas assez souple à votre goût, rajoutez-en à la prochaine lessive. TEMPÉRATURES TEMPÉRATURES DE LAV LAVAGE RECOMMANDÉES Des matières et tissus différents requièrent des températures de lavage différentes. Le tableau ci-dessous indique les Type de tissu Tempe. de lavage températures recommandées ainsi que les programmes, les brassées et les options d’essorage appropriés. Programme de lavage Grosseur de brassée(1) Option d’essorage (2) Essorage haut rpm Essorage haut rpm Essorage haut rpm Essorage haut rpm Essorage rpm bas Essorage rpm bas Essorage rpm bas Essorage rpm bas Essorage rpm bas Essorage rpm bas Coton blanc avec/sans élast. et/ou bordure décorative Coton blanc avec élast. et/ou bordure décorative Coton couleurs 140–205° F Normal Pleine 120–140° F Normal Pleine 120–140° F Normal Pleine Lin (blanc et couleur) 120–140° F Normal Demi-brassée Mélange coton/polyester 105–120° F Synthetic Demi-brassée Mélange polyester/acrylique 105–120° F Synthetic Demi-brassée Rayonne et acétate 105° F Laine/main Demi-brassée Soie et nylon lavables 85° F (froid) Laine/main Un tiers Laine et mélange de laine lavables Laine et soie lavable à la main (3) 85–105° F (froid) 85° F (froid) Laine/main Un tiers Laine/main Un tiers long, long, long, long, court, court, court, court court, court, NOTES: (1) La grosseur de la brassée est déterminée par le type de tissu que vous lavez. (Voir page 4.) (2) Les options de vitesse d’essorage ne sont pas disponibles sur tous les modèles. (3) Certains articles en laine ou soie lavables à la main ne doivent pas être essorés à la machine. Sortez les de la laveuse avant l’essorage, pressez-les entre deux serviettes pour enlever l’excès d’eau avant de les faire sécher sur cintre ou à plat. Page 6 INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET NETTO NETTOYAGE 1. Tirez le tiroir aussi loin que possible puis soulevez-le et retirez-le complètement, tel qu’illustré. 2. Nettoyez le compartiment de tout résidu, avec une brosse, sous le robinet d’eau chaude. Ne lavez pas le tiroir au lave-vaisselle. 3. Replacez le tiroir en le remettant en position. NETTO NETTOYAGE DE L’ARRÊTEL’ARRÊTEÉPINGLES La laveuse est munie d’un arrête-épingles qui ne laisse pas passer les aiguilles, pinces à cheveux, pièces de monnaie et autres menus articles. Nettoyez-le régulièrement comme suit: 1. Assurez-vous que le plus d’eau possible est vidangé de la cuvette avant d’éteindre la machine. 2. À l’aide du rebord plat de la pièce de partition du détergent liquide, d’un tournevis à tête plate ou autre article similaire, soulevez doucement le couvercle de la pompe de drainage, tel qu’illustré. 3. Il y a toujours un peu d’eau dans la pompe, alors préparez un petit contenant et placez-le sur le sol, sous le drain, afin que l’eau s’y déverse. NETTO NETTOYAGE DU PANNEA PANNEAU U DE COMMANDE Pour nettoyer le panneau de commande, utilisez simplement un chiffon mouillé à l’eau chaude. Pour empêcher toute pénétration d’eau dans le verrou de la porte ou les pièces électriques, N’utilisez jamais de produit en aérosol. N’utilisez jamais non plus de nettoyants abrasifs ou de tampons récureurs car ils rayeront la surface et le fini de la laveuse. Certaines serviettes en papier peuvent aussi rayer le fini. MISE EN GARDE! N’utilisez jamais d’aérosol sur le panneau de commande car vous risquez d’endommager les pièces électriques. N’utilisez pas non plus de nettoyants abrasifs, de tampons récureurs ou de serviette en papier, car ils rayeront la surface et le fini et peuvent effacer les caractères inscrits sur le panneau de commande. COMMENT RETIRER UN OBJET COINCÉ ENTRE LE TAMBOUR ET LE CONTENANT CONTENANT EXTERNE Si un objet tombe entre le tambour et le contenant du tambour, vous devrez l’extirper car il pourrait rouiller et causer des taches de rouille sur votre lessive. Retirez cet objet en suivant ce qui suit: 1. Insérez un tournevis à tête plate dans le trou central da la pale et poussez délicatement vers la gauche. 2. Avec l’autre main, agrippez la pale et tirez-la vers vous. 4. Tirez le petit tuyau noir du drain et laissez l’eau couler dans le contenant. 3. Soulevez la pale et retirez l’objet en question. 5. Dévissez le couvercle de l’arrête-épingles et soulevez-le. 6. Vous pouvez maintenant le nettoyer de tout objet ou saleté. Vous devriez aussi nettoyer le rotor de la pompe, en arrière du boîtier de la pompe. 4. Replacez la pale dans son trou de fixation, avec la marque “F” en avant (c.-à-d. devant vous). Glissez la pale aussi loin que possible vers l’arrière. Vérifiez que ses broches sont bien enclenchées dans les fentes du tambour. COMMENT ENLEVER LES TACHES D’EAU D’EAU DURE DU TAMBOUR Si vous vivez dans une région à eau dure, le tambour de la laveuse pourrait se recouvrir de dépôts gris-blanc. Pour faire disparaître ces taches, versez une once d’acide citrique dans le tambour et mettez en marche un cycle de lavage normal à 205° F. 7. Replacez le couvercle du drain et remettez le tuyau du drain à sa place, sur la porte. Page 7 FRANÇAIS ÇAIS FRAN NETTO NETTOYAGE DU TIROIR TIROIR À DÉTERGENT PROBLÈMES COURANTS DE LESSIVE La plupart des articles peuvent être lavés sans problème dans une laveuse ASKO. Nous vous recommandons de suivre les instructions de lavage indiquées sur les étiquettes de vos vêtements. En cas de problèmes, voici les causes et solutions que nous suggérons. Problème Les vêtements deviennent gris Cause Possible Pas assez de détergent L’eau n’est pas assez chaude Les articles n’ont pas été prélavés ou trempés correctement La laveuse est surchargée Savon utilisé dans les régions où l’eau est dure Charpie, résidus déposés sur les vêtements Mauvais triage des vêtements Détergent Non-phosphaté Adoucissant utilisé incorrectement Feutrage NOTE: ASKO n’a aucun contrôle sur ce qui est lavé dans nos machines, une fois que celles-ci ont été installées chez nos clients. Vous êtes le seul responsable de ce que vous lavez dans votre laveuse ASKO. Solution Suggérée Vous devrez ajouter un peu plus de détergent si les vêtements sont très sales, ont des tâches de graisse, ou si l’eau est très dure. Choisissez la température chaude pour chaque type de brassée. tableaux à la page 6 et 16. Pour les articles très sales et les taches de graisse, il est nécessaire de les prélaver ou les prétremper. Une fois mouillés, les vêtements ont besoin d’espace pour se déplacer librement, surtout les synthétiques et ceux à apprêt permanent. Assurez-vous d’employer un détergent à lessive et non un ‘’savon’’. Le savon réagit avec les minéraux et forme une mousse qui se dépose sur le linge. Séparez les vêtements qui lâchent de la charpie (coton et tissu éponge) de ceux qui attirent la charpie (synthétiques, velours côtelé, velours). Les détergents sans phosphates peuvent se combiner aux minéraux des eaux dures pour former un résidu qui peut ressembler à de la charpie. Utilisez un détergent à contenu faible en phosphate, si possible, installez un adoucissant d’eau. Lisez les étiquettes. La plupart des adoucissants ne doivent être utilisés que dans le rinçage final. Versez l’adoucissant dans le compartiment à adoucissant. Si vous l’ajoutez au cycle de lavage, l’adoucissant peut réagir avec le détergent et produire un résidu blanc. Le feutrage, qui peut ressembler à de la charpie, se produit par usure normale sur les mélanges de coton/polyester . Pour réduire le feutrage, lavez ces tissus à l’envers et à cycle délicat. Jaunissement Pas assez de détergent L’eau n’est pas assez chaude Fer ou manganèse dans l’eau Ajoutez un peu plus de détergent. Utilisez la température la plus chaude pour chaque type de brassée. Si possible, installez un filtre à eau. Il est recommandé d’ajouter une fois par semaine une petite quantité de Calgon ou autre type de conditionneur d’eau dans les régions à eau dure. Rétrécissement Lavage ou séchage effectué incorrectement Suivez les instructions indiquées sur les étiquettes des vêtements. Certains tissus rétréciront quelle que soit le lavage. D’autres peuvent être lavés à la machine mais non séchés à la machine. Rétrécissement des tricots et mailles Surchauffe La maille et les tricots tendent à rétrécir plus que les tissus. Si un tricot a été formé à la chaleur, lavez-le à l’eau froide ou tiède et faites-le sécher à basse température. Cela arrive quand le fini stabilisateur de la maille disparaît à cause de l’usure ou de lavages répétés. On peut parfois redonner une forme au vêtement en le repassant après le lavage et le séchage. La maille n’a pas été étirée correctement par le fabricant. Repassez-le à chaque fois que vous le lavez. Rétrécissement graduel Mauvaise qualité de la maille Décoloration Triage mal effectué Les vêtements foncés, surtout les cotons peuvent lâcher leur teinture dans l’eau de lavage, et les articles blancs ou de couleur claire absorberont cette teinture et se décoloreront. Séparez les articles clairs des articles foncés. Crayons ou stylos dans les poches Videz toujours les poches avant de laver vos vêtements. Eau trop chaude Le lavage à l’eau froide aide à retenir les couleurs foncées ou vives. Taches Température incorrecte de l’eau Vieilles taches Page 8 Les taches de protéines telles que le lait, les oeufs, le sang et le soja doivent être enlevés à l’eau froide. Les taches d’huile doivent être lavées à l’eau chaude. Plus une tache reste longtemps sur un tissu, et plus il sera difficile de l’enlever. Traitez les taches promptement. Ne faites pas sécher et ne repassez pas d’article avant d’avoir fait complètement disparaître les tâches. PROBLÈMES COURANTS DE LESSIVE Problème Froissement excessif Cause Possible Machine trop pleine Eau trop chaude Déchirures, usure excessive Objets pointus dans les poches Crochets, broches, fermeture à glissières, boucles Produits chimiques durs Déchirures existantes Articles à apprêt permanent (SUITE) Solution Suggérée Les articles à apprêt permanent doivent être lavés en demi-brassées pour éviter qu’ils se froissent. Si possible, utilisez un essorage lent. Choisissez une température d’eau plus basse. Videz toutes les poches et retournez-les avant de les laver. Fermez tous les crochets, les fermetures éclair, les boutons-pression, etc., avant de placer dans la machine pour éviter tout accrochage. Enlevez les boucles trop pointues. Retournez les tricots. Avant de laver, rincer tout produit chimique dur (tel que l’acide des batteries, les produits pour cheveux, les solutions de nettoyage, etc.) des serviettes et autres articles, afin d’éviter qu’ils ne se trouent. Ne laissez pas les articles non-rincés entrer en contact avec les autres articles. Raccommodez tous les vêtements avant de les laver pour empêcher les déchirures de s’agrandir. Ces articles s’usent sur les rebords au bout d’un certain nombre de lavages, ce qui est normal et non dû à la laveuse. Lavez-les en demi-brassées et ne les lavez pas avec des articles lourds tels que des serviettes ou des jeans. CODES D’ANOMALIE – W600/W620 La Position C Cette position indique une anomalie qu’on peut généralement résoudre sans avoir à appeler un technicien. Voici les problèmes en question : ♦ Interruption de courant. ♦ L’eau ne se vidange pas. ♦ La machine en se remplit pas d’eau. ♦ La machine n’essore pas. Référez-vous à la section du dépistage, à la page suivante pour savoir quelles sont les causes et les solutions de ces problèmes. Si les solutions ne donnent pas de résultat, appelez un technicien. La Position S Si le bouton s’arrête sur S, cela indique un problème mécanique qui nécessitera sûrement les services d’un technicien. MESSAGES MESSAGES D’ERREUR – W640/W660 Des messages s’afficheront à l’écran/fenêtre LED à chaque fois qu’une anomalie se produira pendant que la machine est en marche. Le tableau ci-dessous décrit Message d’erreur chaque message possible d’erreur. Pour effacer le message, éteignez la machine (off) ou changez de programme. Solution Quand ce symbole clignote dans le coin inférieur droit de la fenêtre, cela signifie que la porte vitrée n’est pas correctement fermée. Fermez la porte et réessayez. 0000 Quand ce symbole clignote dans le coin supérieur droit de la fenêtre, la machine n’a pas réussi à essorer, probablement parce que la brassée de linge n’est pas équilibrée. Éteignez la laveuse (off) et rallumez-la. Ouvrez la porte, répartissez mieux la brassée. Remettez à nouveau l’essorage en marche. Lla porte fait défaut Appelez un technicien de service. Excédent de mousse Rincez à nouveau. Essayez d’utiliser moins de détergent et d’assouplissant. Utilisez des détergents à faible mousse. (Voir page 5.) Débordement Appelez un technicien de service. Détecteur de pression Appelez un technicien de service. Temperature stop Appelez un technicien de service. Thermistor Appelez un technicien de service. Moteur lavage Appelez un technicien de service. Arrivée d’eau Assurez-vous que le robinet d’eau est ouvert. Sortie d’eau Vérifiez l’arrête-épingle. Il pourrait bloquer l’eau. Vérifiez que le boyau d’évacuation de l’eau n’est pas entortillé. Page 9 FRANÇAIS ÇAIS FRAN Les boutons de contrôle de programme sur les modèles W600/W620 ont deux codes d’erreur : C et S. Si le bouton s’arrête sur un de ces codes, c’est que la machine a détecté un problème. DÉPISTA DÉPISTAGE DES PROBLÈMES PR OBLÈMES Si votre laveuse vous pose des problèmes, référez-vous à la liste des problèmes les plus fréquents. Vous gagnerez du temps et éviterez les frais d’un appel de service. Même si le produit est sous garantie, si le problème n’est pas causé par une défectuosité du matériel ou La porte ne s’ouvre pas. ♦ Vérifiez que le courant est bien branché. Si le voyant ♦ ♦ lumineux n’est pas allumé, c’est qu’il n’y a pas de courant. Vérifiez que la prise est bien introduite dans la prise murale. Vérifiez les fusibles. S’ils ont sauté, appelez un technicien. Assurez-vous que toute l’eau a été évacuée. S’il n’y a plus d’eau dans la machine et que la porte ne s’ouvre pas normalement, vous pourrez l’ouvrir comme suit: 1. Assurez-vous que le plus d’eau possible est vidangé de la cuvette avant d’éteindre la machine. 2. À l’aide du rebord plat de la pièce de partition du détergent liquide, d’un tournevis à tête plate ou autre article similaire, soulevez doucement le couvercle de la pompe de drainage, tel qu’illustré. 3. Avec le tournevis (T20), dévissez la boucle en plastique rouge. 4. Tirez la poignée vers vous. La porte devrait s’ouvrir. L’eau n’arrive pas à la machine. ♦ Assurez-vous que le robinet d’eau est ouvert. ♦ Fermez l’arrivée d’eau, puis détachez le boyau d’arrivée d’eau et vérifiez si le filtre intérieur est bloqué. La machine ne démarre pas. ♦ Vérifiez que la porte vitrée est bien fermée. ♦ Vérifiez que l’interrupteur de mise en marche est ouvert (sur On). ♦ Si l’interrupteur de mise en marche est ouvert (sur de la main-d’oeuvre, vous aurez à payer pour votre réparation. Référez-vous à la page 10 pour savoir ce qui est couvert et ce qui ne l’est pas par votre garantie. Si vous avez des doutes, appelez le Centre-conseil ASKO avant d’appeler un technicien. ♦ Ajustez les pieds de la machine en resserrant les écrous. (Voir page 14.) Excédent de mousse. ♦ Trop de détergent causera un surplus de mousse qui débordera du compartiment à détergent et se déversera sur le sol où il formera une flaque d’eau. (Voir page 5 les recommandations.) La laveuse s’arrête durant le cycle. ♦ Il est normal que la machine s’arrête ♦ ♦ occasionnellement durant un cycle, particulièrement entre les cycles et durant le programme pour articles délicats. Vérifiez que l’option “Pas d’essorage” n’est pas activée. Si l’interrupteur de mise en marche est ouvert (sur On) et que le voyant indicateur n’est pas allumé, il n’y a pas de courant qui passe. Vérifiez que la laveuse est bien branchée à la prise murale d’électricité. Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de la maison. ♦ Présence de mousse dans l’eau de rinçage final. ♦ Vérifiez que l’arrête-épingles n’est pas bloqué. ♦ Vérifiez que le boyau d’évacuation n’est pas bloqué. (Voir page 7.) ♦ Vérifiez que le boyau d’évacuation n’est pas entortillé. ♦ Assurez-vous qu’aucune partie du boyau (y compris les joints) ne mesure moins que 3/4” (15 mm) de diamètre. Présence d’eau dans la machine après essorage final. final . ♦ Vérifiez que l’option “Pas d’essorage” n’est pas activée. On) et que le voyant indicateur n’est pas allumé, il n’y a pas de courant qui passe. Vérifiez que la laveuse est bien branchée à la prise murale d’électricité. ♦ Vérifiez que l’arrête-épingles n’est pas bloqué. ♦ Vérifiez que le boyau d’évacuation n’est pas bloqué. ♦ Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de la maison. La machine n’essore pas. ♦ Vérifiez que le boyau d’évacuation n’est pas ♦ Vérifiez que l’arrête-épingles ou que le boyau d’évacuation ne sont pas bloqués. Nettoyez-les si nécessaire. (Voir page 7.) (Voir page 7.) entortillé. ♦ Assurez-vous qu’aucune partie du boyau (y compris les joints) ne mesure moins que 3/4” (15 mm) de diamètre. ♦ Vérifiez que l’option ”Pas d’essorage” est désactivée. ♦ Si votre brassée n’est pas équilibrée, la machine Fuites d’eau. ♦ Tous les boyaux doivent être inspectés au moins tournera pendant quelques secondes afin de redistribuer le linge, puis essaiera d’essorer à nouveau. La laveuse fera jusqu’à 10 essais à grande vitesse (1000 rpm ou plus). Si elle n’arrive pas à équilibrer la brassée, elle fera avancer le minuteur à ”Pas d’essorage.” ♦ Vérifiez que les joints du boyau au robinet sont bien Vibration extrême durant le cycle d’essorage. ♦ Vérifiez que l’emballage et les supports d’expédition ont été correctement retirés. (Voir page 14.) ♦ Vérifiez que la machine est stable et de niveau. Page 10 une fois par an. S’ils présentent des craquelures ou des fendillements, il faut les remplacer. serrés. ♦ Assurez-vous que l’extrémité du boyau d’évacuation est correctement insérée dans le réceptacle du drain. ♦ Assurez-vous que rien n’est coincé entre le joint d’étanchéité et la cuve de lavage, par exemple la courroie d’un tablier, un mouchoir ou des chaussettes. W640/W660–ADAPT W640/W660–ADAPTA ATION DES PROGRAMMES PROGRAMMES PRÉÉTABLIS PRÉÉTABLIS Le panneau EasyControl™ de ASKO permet de programmer les cycles afin qu’ils soient parfaitement adaptés à vos besoins particuliers. N’ayez aucune crainte de faire des erreurs car vous pourrez facilement revenir aux réglages originaux LES PROGRAMMES PROGRAMMES PRÉÉTABLI PRÉÉTABLIS S P1 Avant de vous expliquer comment adapter les programmes préétablis, nous allons d’abord passer en revue les programmes. Le tableau ci-dessous liste les quatre programmes préétablis et les réglages préprogrammés pour chacun d’entre-eux. Pour sélectionner un programme, appuyez simplement sur un des boutons des programmes, puis appuyez sur Start. Souvenez-vous que vous pouvez temporairement ajuster les réglages de la température et la vitesse de l’essorage pour un programme préétabli. (Voir “Comment faire un changement temporaire de programme” sur le Guide Rapide de Mise en Marche). Programme Cycle de Préétabli Lavage P1 P2 P3 P4 Coton blanc Normal/Apprêt perm. Coton légèr. sale/Apprêt perm Laine, soie, nylon lavables MISE EN GARDE! P3 P4 Temp. de Vitesse Lavage (1) D’essorage Types de Lessive Lav. Normal Lav. Normal Lav. rapide Laine/main P2 (2) 1600 rpm(3) 1600 rpm(3) 1600 rpm(3) 800 rpm 140° F 105° F 105° F 85° F Nbre de Nbre de Essorage Rinçg. Rinçg. Court Long 5 5 2 3 2 2 0 1 oui oui oui non Certains tissus ne supportent pas les températures élevées. Référez-vous au tableau des “Températures de lavage recommandées” à la page 6. NOTES: (1) Vous pouvez ajuster temporairement les réglages de la température et de la vitesse de l’essorage. (Voir “Changements (3) Le Modèle W640 a une vitesse d’essorage maximum de 1400 rpm. CHANGEMENTS TEMPORAIRES DE PROGRAMMES Vous pouvez ajuster temporairement les réglages de la température et de la vitesse de l’essorage dans les programmes pré-réglés. Appuyez simplement sur le bouton du programme pré-réglé que vous voulez utiliser, puis suivez les instructions sur la droite. Les réglages reviendront à la normale à la fin du programme. Température – Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que la température désirée soit affichée à la fenêtre LED. Si vous voulez aussi changer la vitesse d’essorage, lisez le paragraphe suivant, sinon, appuyez sur START. Vitesse d’essorage – Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que la vitesse d’essorage apparaisse à la fenêtre LED, puis appuyez sur START. TOUS LES PROGRAMMES En plus des programmes pré-réglés listés ci-dessus, vous pouvez aussi adapter les boutons pré-réglés afin d’utiliser tout programme listé dans le tableau cidessus. Ce tableau donne aussi la liste des réglages préprogrammés pour chaque programme. Par exemple, si vous choisissez un lavage léger (Light) sur le menu, Program 18-min PreLavage Temp. de Lavage (° F) Action de Lavage il sera automatiquement programmé pour laver à 105° F, avec action de lavage normal, trois rinçages et un essorage bref, puis deux autres rinçages, un long essorage et une vidange. Vous pouvez modifier certains de ces réglages. Voir “Options de programmes” à la page 12. Essorage # Essorage # of Essorage Bref Rinçages Bref Rinçages Long Vidange Lavage intensif oui 140° Normal oui 3 oui 2 oui oui Lavage normal non 140° Normal oui 3 oui 2 oui oui Lavage rapide non 105° Normal oui 3 oui 2 oui oui Super lavage rapide non 105° Normal non 2 non non oui oui Lavage synthét. non 105° Normal non 3 oui non non oui Laine/main non 85° Gentle non 3 oui non non oui Rinçage non N/A N/A non 1 non non oui oui Essorage non N/A N/A N/A N/A N/A N/A oui oui Vidange non N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A oui Page 11 FRANÇAIS ÇAIS FRAN temporaires de programme” ci-dessous). (2) Les vitesses d’essorage des programmes préétablis correspondent aux vitesses maximum de ces programmes de lavages (sauf le programme Lavage rapide). OPTIONS DE PROGRAMMES Le tableau suivant donne la liste des options offertes pour chaque programme de lavage. Les programmes et options sont décrits en détail ci-dessous. Nous vous recommandons de passer en revue les menus et de vous familiariser avec les options, avant de faire un changement. Et souvenez-vous qu’il est facile de restaurer les programmes pré-réglés. OPTIONS (On/Off) Temp. de Lavage (° F) Programmes de lavage La vitesse d’essorage PréLavage (rpm) (1) trempage rapide Écono- Super Essorage Essorage Vidange (2) mique Rinçage bref Intensif Cold, 85°–205° 600-1600 oui oui oui oui oui oui oui Normal Cold, 85°–205° 600-1600 oui oui oui oui oui oui oui Rapide Cold, 85°–205° 600-1600 oui non oui oui oui oui oui Super rapide Cold, 85°–205° 600-1600 oui non non oui oui oui oui Synthet. Cold, 85°–205° 600-800 oui non non oui oui oui oui Laine/main Cold, 85°–104° 600-800 oui non non oui oui oui oui NOTES: (1) La vitesse d’essorage maximum du modèle W640 est 1400 rpm. La vitesse d’essorage maximum du modèle W660 est 1600 rpm. (2) Vous ne pourrez arrêter la vidange (Drain) que si l’essorage (Spin) est aussi arrêté. Pour vidanger la machine, appuyez sur le bouton d’ouverture de la porte (Door Open). DÉFINITIONS DES OPTIONS Le tableau ci-dessous explique la fonction des options listées ci-dessus. Option Régler cette option sur On (Marche) pour : Prétrempage Obtenez un prétrempage de deux heures avant que le programme de lavage ne commence. Pour les articles très souillés. Disponible seulement avec les programmes de lavage. Lavage rapide Réduit le lavage principal de 27 minutes. Disponible seulement avec les programmes de lavage Lourd et Normal. Économique Prolonge le lavage principal de 22 minutes. Lorsqu’un utilise ce programme avec des températures basses de lavage (85°–100° F), il conserve l’énergie mais fournit le même degré élevé de propreté. On peut aussi l’utiliser à haute température pour des articles très sales. Disponible seulement avec les programmes de lavage Lourd, Normal et Léger. Super Rinçage Donne deux rinçages additionnels. Recommandé pour les personnes à peau sensible ou souffrant d’allergies. Disponible seulement avec les programmes de lavage. Essorage bref Élimine l’essorage long. Régler cette option sur Off pour : Essorage Élimine les cycles d’essorage bref et long. Vidange Élimine le cycle de vidange. La laveuse s’arrête avec la cuvette pleine d’eau. Vous ne pouvez sélectionner cette option que si vous avez réglé l’essorage à Off. Pour les articles à laver à la main ou pour les laines. Pour vidanger la laveuse, appuyez sur le bouton d’ouverture de la porte Door Open. Démarrage différé Cette option vous permet de retarder le démarrage du lavage jusqu’à 12 heures. Cette option est pratique dans les régions où il y a des rabais d’électricité à certaines heures. Voir en page 13 les instructions de réglage du démarrage différé. NOTE: Page 12 Le cycle de lavage principal dans le programme Normal est de 43 minutes. ADAPT ADAPTA ATION DES PROGRAMMES PROGRAMMES À VOS SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS Voici les instructions de base pour changer un programme de lavage préétabli. La page suivante explique les menus et options et leur utilisation. 1. Appuyez sur le bouton du programme préétabli que vous voulez changer. Le programme que vous avez sélectionné apparaîtra dans le coin gauche inférieur de la fenêtre LED. P1 P3 P2 P4 Start/Stop 2. Appuyez sur MENU pour obtenir les différents programmes et option. Menu E n ter 3. Appuyez sur flèches pour vous déplacer parmi les réglages du menu. 4. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre sélection. COMMENT NA NAVIGUER PARMI PARMI LES MENUS Souvenez-vous que la premier pas à faire pour adapter un programme est d’appuyer sur le bouton du programme que vous voulez modifier. Le menu des températures Ce menu vous permet de régler la température du lavage. Seules les températures du programme de lavage que vous avez sélectionné apparaîtront. Select temperature < - + > 140o P1 M e n u E n te r 1. Utilisez le bouton à flèches pour augmenter ou diminuer la température. Le menu des programmes 2. Quand la température que vous désirez apparaît, appuyez sur ENTER. La fenêtre LED affichera la nouvelle température. Le menu des programmes vous permet de choisir le programme de lavage que vous préférez. Vous utiliserez aussi ce menu pour régler le rinçage, l’essorage ou la vidange de la machine. Le menu de la vitesse d’essorage Select Program Normal < Next Appuyez sur MENU pour passer au menu suivant. Ce menu vous permet de régler la vitesse de l’essorage. Seules les vitesses du programme de lavage que vous avez sélectionné apparaîtront. > Select spin speed P1 < M e n u rpm 1600 + > E n te r P1 1. Utilisez le boutons à flèches pour vous déplacer à travers vos choix de programmes (Gros lavage, Normal, Léger, etc.) 2. Quand votre préférence est affichée, appuyez sur ENTER. La fenêtre LED affichera alors le nouveau programme. Appuyez sur MENU pour passer au menu suivant. M e n u E n te r 1. Utilisez le bouton à flèches pour augmenter ou diminuer la vitesse de l’essorage. 2. Quand la vitesse que vous désirez apparaît, appuyez sur ENTER. La fenêtre LED affichera la nouvelle vitesse. Appuyez sur MENU pour passer au menu suivant. Page 13 FRANÇAIS ÇAIS FRAN Les paragraphes suivants expliquent comment naviguer à travers les menus et changer les programmes préétablis. Si vous ne voulez pas faire de changement dans tous les menus, continuez à appuyer sur MENU jusqu’à ce que vous arriviez à celui que vous voulez changer. Pour revenir au programme préétabli original, appuyez simplement sur le bouton du programme préétabli que vous voulez récupérer et maintenez la pression pendant que vous appuyez sur ENTER. Le programme retournera à son réglage original. Nous vous recommandons de faire deux ou trois essais pour voir comme il est facile d’adapter ces programmes à ses spécifications. Le menu du lavage en différé Ce menu vous permet de régler un démarrage retardé de 1 à 12 heures. Vous pouvez ainsi faire démarrer le lavage à l’heure qui vous convient le mieux, par exemple, une heure avant votre retour du travail. Cette option est pratique dans les régions où il y a des rabais d’électricité à certaines heures. Select. le delai de mise en marche < - + > 0 P1 M e n u E n te r 1. Utilisez le bouton à flèches pour retarder ou avancer l’heure de lavage (les chiffres indiquent les heures). 2. Quand le nombre d’heures de retard que vous désirez pour que la machine se mette en marche apparaît, appuyez sur ENTER. La fenêtre LED affichera l’heure du lavage en différé. Appuyez sur MENU pour passer au menu suivant. Le menu des options o Ce menu vous permet de régler plusieurs options. Seules les options du programme de lavage que vous avez sélectionné apparaîtront. (Voir tableau ‘’Menu du programme’’ à la page 11). Selectionner le rpm options 1600 Trempage < Off P1 > 0 M e n u E n te r 1. Dans ce menu, vous devez appuyer sur ENTER pour avancer d’option en option, plutôt que d’appuyer sur MENU. 2. Appuyez sur un bouton à flèches pour aller de Off à On. 3. Quand votre préférence apparaît, appuyez sur ENTER. La fenêtre LED affichera les nouvelles options. RETOURNER RETOURNER AU PROGRAMME PROGRAMME PRÉÉTABLI PRÉÉTABLI Pour revenir au programme préétabli original, appuyez simplement sur le bouton du programme préétabli que vous voulez récupérer et maintenez la pression pendant que vous appuyez sur ENTER. Le programme retournera à son réglage original. NOTE: Si vous avez fait des changements au programme P3, et decidiez de le remettre à sa programation originale, aprés avoir appuyé P3 et ENTER, il faut aller au menu option, et enlever essorage court. CHANGEMENT DE LA LANGUE SUR LA FENÊTRE D’AFFICHAGE D’AFFICHAGE LED Il y a onze langues dans lesquelles vous pouvez lire les informations à la fenêtre LED: Page 14 ♦ ♦ ♦ ♦ Anglais ♦ Italien ♦ Norvégien Français ♦ Allemand ♦ Hollandais Espagnol ♦ Suédois ♦ Finlandais Portugais ♦ Danois Pour changer la langue, suivez les étapes suivantes: 1. Éteignez puis rallumez la machine. 2. Appuyez sur ENTER cinq fois successivement, puis appuyer sur P1 cinq fois. (Cela doit être fait en 15 secondes.) 3. Quand le menu des langues apparaît, appuyez sur un bouton à flèches pour passer d’une langue à l’autre. 4. Quand votre langue préférée apparaît, appuyez sur ENTER. La fenêtre LED affichera la langue que vous avez sélectionnée. CHANGEMENT DE LECTURE DE TEMPÉRATURE TEMPÉRATURE À LA FENÊTRE LED, DE °C À °F Vous pouvez changer la température affichée à la fenêtre LED afin qu’elle soit en degrés Fahrenheit ou Celsius. Voici comment procéder: 1. Éteignez puis rallumez la machine. 2. Appuyez sur ENTER cinq fois successivement, puis appuyer sur P2 cinq fois. (Cela doit être fait en 15 secondes.) 3. Quand le menu des températures apparaît, appuyez sur un bouton à flèches pour passer de Fahrenheit à Celsius et vice versa. 4. Quand votre préférence apparaît, appuyez sur ENTER. La fenêtre LED affichera le type de température que vous avez sélectionné. PRO PROTECTION DE LA MISE EN MARCHE MARCHE PAR PAR DES ENFANTS ENFANTS Par mesure de sécurité, vous pouvez programmer les modèles W640 et W660 pour qu’ils ne démarrent pas à moins que le bouton START soit maintenu appuyé pendant trois secondes. Pour cela, suivez les étapes suivantes: 1. Éteignez la machine, puis rallumez-la. 2. Appuyez cinq fois sur ENTER, puis cinq fois sur P3. (Cela doit être fait en 15 secondes.) 3. “Démarrage retardé apparaît dans le coin droit inférieur et le “0” clignote. Appuyez sur le bouton à flèches de droite pour faire passer l’affichage à “3.” Le bouton de protection du menu Veuillez noter que quand vous activez le bouton de protection de démarrage de la machine (sécurité enfant), Le bouton du menu est automatiquement programmé pour être retardé de trois secondes avant de devenir actif. Cela empêche qu’un enfant puisse changer par accident les réglages des programmes. Si vous voulez changer un programme, appuyez sur le bouton Menu pendant trois secondes pour activer les menus. Le bouton Menu fonctionnera normalement (sans le délai de 3 secondes) jusqu’à ce que vous ayez complété les changements. Si vous n’appuyez pas sur le bouton pendant 2 minutes, il retournera automatiquement au mode de sécurité pour enfants. INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLA D’INSTALLATION TION Lisez ces instructions attentivement avant d’installer la machine. L’installation doit être faire par une personne qualifiée qui est au courant des codes et exigences locales pour les branchements électriques et la plomberie. NOTE: Les dommages cosmétiques doivent être rapportés à votre concessionnaire dans les cinq jours qui suivent la date d’achat. Après avoir déballé la laveuse, vérifiez qu’il n’y a aucun dommage cosmétique. MESURES ET SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Poids Charge Voltage Élément chauffant Fusible 850–876 mm (33-1/2”–34-1/2) 595 mm (23-7/16”) W640/W660: 595 mm (23-7/16”) W600/W620: 620 mm (24-7/16”) 73 kg (167 lbs.) Voir plaque des données Phase unique 230 V, 60 Hz 2000 W 15 A ENLÈVEMENT DES SUPPORTS D’EXPÉDITION La machine est expédiée protégée par trois supports, tel qu’illustré ci-dessous. Ces supports maintiennent la machine en place durant le transport. Lors du déballement de la machine, vous devez retirer ces supports. Vous devez retirer tous les supports d’expédition avant d’installer la laveuse. Tambour et baril Boîtier extérieur Acier inoxydable Acier galvanisé à chaud et recouvert d’émail Montage Quatre pieds ajustables recouverts de caoutchouc Boyau d’arrivée d’eau 5 pi. (1.5 m) tubulure PEX avec viroles en laiton Pression 15–142 PSI Boyau d’évacuation 5.5 pi. (1.7 m) polypropylène 3/4” Diamètre AJUSTEMENT DES PIEDS Il est important que la machine soit stable et de niveau afin qu’elle ne vibre pas excessivement lors du cycle d’essorage. Les quatre pieds sont individuellement ajustables. Réglez-les minutieusement afin que la machine soit de niveau et serrez les écrous de sûreté solidement. Assurez-vous de serrer les écrous de verrouillage quand la machine est de niveau avec le sol. RACCORDEMENT RACCORDEMENT À LA SOURCE SOURCE D’EAU D’EAU Pour enlever ces supports, suivez les instructions cidessous: ACCESSORIES 1. Dévissez les boulons de 13 mm (5/8”) qui retiennent les supports en place, et enlevez les boulons. 2. Poussez l’espaceur en caoutchouc puis sortez le de la fente. 3. Faites tourner l’espaceur de façon que l’extrémité qui dépasse pointe vers la machine. Etant donné que les laveuses ASKO ont leur propre élément chauffant, vous n’avez besoin que d’une source d’arrivée d’eau froide. Le raccordement doit être fait par une personne qualifiée. Utilisez le boyau fourni avec la laveuse. La pression de l’eau doit être aux environs de 15–146 PSI. Un robinet doit être installé sur le tuyau d’arrivée d’eau. Si vous avez installé un nouveau tuyau d’eau pour la machine, il faudra le faire couler longtemps pour éliminer toutes les particules qui pourraient bloquer le filtre d’arrivée d’eau de la machine. Robinet Arrivée d’eau froide 4. Insérez le dans la fente et poussez-le pour le coincer dans sa position. Page 15 FRANÇAIS ÇAIS FRAN Hauteur Largeur Profondeur RACCORDEMENT RACCORDEMENT AU DRAIN D’ÉVA D’ÉVACUA CUATION INSTALLA INSTALLATION TION DE LA LAVEUSE LAVEUSE NON-ENCASTRÉE La machine est fournie avec le boyau d’évacuation raccordé. Ce boyau doit être placé au-dessus d’un évier adéquat ou d’un drain à une hauteur de 24” à 36” (600 mm à 900 mm) au-dessus du sol. (La hauteur la plus basse est préférable). Assurez-vous que le boyau n’est pas entortillé. La laveuse peut être placée près de la sécheuse. Il est essentiel que la machine soit bien équilibrée, de niveau, et que les écrous de verrouillage soient bien serrés, afin de prévenir une vibration excessive durant le cycle d’essorage. Prenez soin de laisser au moins 12,5 mm (½ po) d’espace entre la machine à laver et la sécheuse. NOTE: Si vous ajoutez une rallonge au boyau, le diamètre interne du joint ne doit pas être plus petit que 1/2”. MISE EN GARDE! Ne soulevez pas le boyau d’évacuation plus haut que 36” (900 mm). CONNEXIONS ÉLECTRIQUES La machine à laver est livrée avec une prise prête à être branchée à une sécheuse ASKO. La sécheuse ASKO est équipée d’un réceptacle qui s’y adapte. La prise de la laveuse ne peut être utilisée qu’avec une sécheuse ASKO. Si la laveuse est utilisée séparément ou avec une autre sécheuse, elle doit alors être branchée à un circuit séparé, à phase unique, de 220 V. Si la machine va être employée dans un secteur humide, les fils doivent être protégés par un dispositif de courant résiduel. Fournie comme suit: 230 V, 60 Hz Élément chauffant 2000 W Fusible de 15 A requis INSTALLA INSTALLATION TION DE LA LAVEUSE LAVEUSE ENCASTRÉE Les laveuses ASKO peuvent s’installer sous une armoire ou une surface de travail dont la hauteur est de 34”. Il doit y avoir un espace 1/4” (.64 mm) tout autour de la machine, y compris entre le rebord arrière du haut de la machine et le mur arrière. La largeur de la cavité doit être au moins de 24” (600 mm). Il faut aussi prévoir de l’espace pour les boyaux d’arrivée et d’évacuation d’eau. Voir l’illustration ci-dessous pour les mesures et les positions. Drain et arrivée d’eau froide Prise électrique MISE EN GARDE! Le branchement à une source de courant permanente doit être fait par un électricien seulement. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. Dans le cas d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant une voie de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un fil électrique muni d’un conducteur d’équipement de mise à la terre et d’une prise de mise à la terre. Cette prise doit être branchée sur une prise murale appropriée correctement installée et mise à la terre selon les codes et règlements locaux. MISE EN GARDE! Le branchement incorrect du conducteur d’équipement de mise à la terre peut résulter en choc électrique. Consultez un électricien qualifié ou un réparateur si vous avez le moindre doute sur la mise à la terre de l’appareil. Ne modifiez pas la prise fournie avec l’appareil. Si elle n’est pas adaptée à la prise murale, demandez à un électricien qualifié d’en installer une adéquate. Page 16 Si l’ouverture de drainage est plus haute que 24”, vous aurez à mettre les connexions dans un renfoncement. NOTE: L’ajustement de hauteur de la laveuse est 33-1/2” à 34-1/2” (850 mm à 876 mm). Ne la surélevez pas plus haut que 34-1/2”. INSTALLA INSTALLATION TION SUPERPOSÉE Ne placez jamais une laveuse ASKO sur un comptoir ou un sécheuse. Par contre vous pouvez placer une sécheuse ASKO sur une laveuse ASKO. Référez-vous au Manuel d’Usage et d’Entretien de la Sécheuse à cet effet. GARANTIE DES PRODUITS ASKO MODÈLES W600, W620, W640, W660 Assurez-vous de remplir la Carte d’enregistrement de la garantie que nous vous remettons avec votre appareil et de la retourner à ASKO afin de valider la garantie de votre appareil. POUR INSTA INSTA L L ATIONS ATIONS RÉSIDENTIELLES DURÉE DE LA GARANTIE Garantie complète de trois ans À partir de la date d’achat. Garantie limitée durant la quatrième et la cinquième année Garantie complète pendant trois ans, plus garante limitée durant la quatrième et la cinquième année, à partir de la date d’achat. Garantie à vie ASKO PAIERA POUR: Les pièces de rechange ASKO et/ou la main d’oeuvre pour remédier aux défectuosités du matériel ou de la main d’oeuvre. Le service doit être effectué par une agence de service autorisée ASKO. Les pièces de rechange ASKO (les coûts de la main d’oeuvre ne sont pas inclus) pour toute pièce de commande défectueuse, minuteur, moteur, pompes. ASKO remplacera le tambour en acier inoxydable (intérieur ou extérieur), s’il y a fuite d’eau ou rouille. 1. Rectifier l’installation de la laveuse ou la laveuse. 2. Réparation des dommages causés durant l’expédition, la livraison, l’installation, le mauvais usage ou l’abus. 3. Enseigner comment utiliser la laveuse ou la laveuse. 4. Remplacer les fusibles ou rectifier le filage électrique du domicile. 5. Remédier à la plomberie du domicile. 6. Nettoyer ou réparer le dispositif d’aération dans la ligne du drain. B. Réparer et/ou remplacer des pièces défectueuses si la laveuse ou la laveuse est employée autrement que pour l’usage normal résidentiel. C. Les dommages résultant d’accidents, incendie, inondation, désastre naturel, modification, abus et mauvais emploi, installation incorrecte ou non conforme aux codes et règlements locaux d’électricité et de plomberie. D. Tout coût d’expédition des pièces durant la période de garantie limitée. E. Le remplacement des pièces ou les coûts de réparation pour les appareils utilisés à l’extérieur des États-Unis continentaux. F. La cueillette et la livraison. Les lave-vaisselle ASKO sont conçus pour être réparés à domicile. EN AUCUN CAS ASKO USA INC. NE SERA TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, donc cette exclusion ou limitation pourrait ne pas vous concerner. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’état en état. Pour les services sous garantie, communiquez avec le marchand chez qui vous avez acheté l’appareil ou avec une agence de service autorisée ASKO. Le service sera fourni durant les heures normales d’ouverture de bureau. Dans le cas où votre problème de service ne serait pas résolu localement, écrivez à : ASKO USA Inc. P. O. Box 851805 Richardson, Texas 75085-1805 Ou appelez notre Centre-conseil au 800-898-1879 ou 972-238-0794 Page 17 FRANÇAIS ÇAIS FRAN ASKO ASKO NE PAIERA PAIERA PAS PAS POUR: A. Les visites de service afin de: INDEX A Accrocs Adaptation des programmes préétablis Ajustement des pieds Allergies Anomalie du verrouillage de la porte Apprêt Permanent Arrêt de programme Arrête-épingles, nettoyage Arrivée d’eau Articles spéciaux Assouplissant 9 11 15 4 9 4 3 7 9 8, 9 6 C Celsius ou Fahrenheit Changement des infos du LED Charpie sur vêtements Codes d’anomalies Connexions électriques Conseils de lessive Contrôle automatique du niveau d’eau Contrôle du niveau d’eau Cotons 14 14 8 9 16 4 3 3 4, 6 D Débordement 9 Déchirures 9 Décoloration 8 Décoloration 8 Dépistage 10 Détecteur de niveau 3 Détecteur de pression 9 Détergent 5, 6 Détergent liquide 5 Détergents à faible mousse 5 Détergents HE 5 Détergents pour lessive 5 Détergents recommandés 5 Dispositif de protection de mise en marche (W640/W660) 14 Dispositif de protection des enfants 2 Dommages cosmétiques 15 Dureté de l’eau 6 E Eau dure Entretien et nettoyage Enzymes Essorage, options Essorage, vitesses Évacuation de l’eau Excès de mousse 6, 7 7 3 4, 6 13 9 9 G Garantie, information Grandeur des brassées Gris 17 4, 6 8 16 16 16 4 15, 16 16 3 8 5 L Laine et mélanges Langue Langues, changement du LED Lavage, contrôle des temp. Lavage, températures Page 18 3 4 5 M Matériel dangereux Menu de mise en marche différée Menu des programmes Messages d’erreur Moteur de lavage 2 14 11–13 9 9 N Nettoyage Nettoyant en aérosol Numéro du Centre-conseil Nylon 7 7 17 6 O Object derrière tambour Option Économique (E2) Options, menu Ouverture 7 3 14 3 P Panneau de commande, nettoyage Panneau EasyControl Peau sensible Poison, ligne tél. Polyester Porte Porte vitrée Prélavage, option Problèmes (taches, etc.) Problèmes de lessive Programmation Programmes de lavage Programmes préétablis Protection pour enfants 7 11 4 2 6 3 3 8, 9 8, 9 6 11 14 R Raccordement à l’arrivée d’eau Raccordement au drain d’évacuation Rayonne et acétate recommandées Retour aux programmes préétablis Retrécissement Retrécissement des tricots Rinçage 15 16 6 6 13 8, 9 8 3 S Sécurité Service Soie 6 Solutions aux problèmes Spécifications Super Rinçage Supports d’expédition 2 17 10 15 3 15 T I Installation encastrée Installation non-encastrée Installation superposée Instructions d’entretien sur étiquettes Instructions d’installation Instructions de mise à la terre Interruption de programme Jaunissement Javel Laveuse, caractéristiques Lin Loquet de protection pour enfants 6 14 14 3 6 Taches Température, arrêt Température, contrôle Température, menu Températures recommandées Thermistor Tiroir à détergent Tissus délicats Tissus fluorescents Tissus, températures Triage de la lessive 8 9 3 13 6 9 5, 7 4 4 4