Manuel du propriétaire | Asko W620 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Manuel du propriétaire | Asko W620 Manuel utilisateur | Fixfr
ASKO
MANUEL D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
FRANÇAIS
ÇAIS
FRAN
e
otr
e
e v ns d
d
!
T
s ctio
t
N
a
TA sult tru
la
OR
ré
ns
ur
IMP eurs les i r po
e
eill utes ilis
s m re to e l’ut
e
l
z li nt d
nir
bte euille t ava
o
v
n
ur
Po euse, neme
lav ction fois.
fon mière
pre
TABLE DES MATIÈRES
Conseils de sécurité importants
Caractéristiques sécuritaires pour les enfants
Caractéristiques de la laveuse ASKO
Préparation de la lessive
Le tiroir à détergent
Les détergents
Les assouplissants de tissus
Températures de lavage recommandées
Instructions d’entretien et nettoyage
Problèmes courants de lavage
Codes de défectuosités– W600/W620
Messages d’erreur – W640/W660
Dépistage des problèmes
Adaptation des programmes préétablis – W640/W660
Instruction d’installation
Garantie des produits ASKO
Index
2
2
3
4
5
5
6
6
7
8
9
9
10
11
15
17
18
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE
Page 1
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORT
IMPORTANTS
Pour réduire tout risque de feu, de choc électrique ou
de blessure lors de l’utilisation de votre laveuse, suivez
les précautions de base, y compris les suivantes:
♦ Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la
laveuse.
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
Ne permettez pas aux enfants de jouer dans ou sur
l’appareil. Ne laissez jamais des enfants sans
surveillance près de la machine quand celle-ci est
en marche.
Avant de vous débarrasser de la machine ou de la
mettre hors-service, enlevez les portes des
compartiments de lavage et de séchage.
semaines, il peut y avoir production d’hydrogène.
L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le
système d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant
une telle période, ouvrez tous les robinets d’eau
chaude et laissez l’eau couler pendant plusieurs
minutes. Cela éliminera l’accumulation
d’hydrogène. Prenez garde de ne pas fumer ou
d’utiliser une flamme durant cette manoeuvre.
MISE EN GARDE!
Ne lavez ni ne séchez aucun article qui ait été
précédemment trempé, lavé ou nettoyé à l’aide
d’essence, de produits de nettoyage à sec ou
d’autres substances inflammables ou explosives,
car celles-ci dégagent des vapeurs qui pourraient
prendre feu ou exploser.
Ne mettez pas la main dans le tambour de la
machine si celui-ci est en mouvement.
N’installez pas cet appareil dans un endroit où il
pourrait être exposé aux conditions climatiques.
MISE EN GARDE!
Cette laveuse doit être mise à la terre. Le branchement
incorrect de l’équipement de mise à la terre peut résulter
en un choc électrique. Si vous avez le moindre doute,
faites vérifier par un électricien qualifié que l’appareil est
bien mis à la terre.
La prise doit être branchée dans un réceptacle
correctement installé et mis à terre selon les
codes et règlements locaux en vigueur.
Ne modifiez pas les commandes de la machine.
Ne réparez ni ne remplacez aucune pièce de
l’appareil à moins que ce ne soit spécifiquement
mentionné dans les instructions destinées à
l’utilisateur ou dans des instructions publiées que
vous comprenez ou que vous pouvez effectuer.
N’ajoutez pas d’essence, de produits de nettoyage
à sec ou d’autres substances inflammables ou
explosives à l’eau de lavage, car celles-ci dégagent
des vapeurs qui pourraient prendre feu ou exploser.
Dans certaines conditions, lorsque le système d’eau
chaude n’a pas été utilisé pendant plus de deux
NOTE: Ce manuel ne couvre pas tous les cas et
situations qui pourraient survenir. Soyez
prudent et faites preuve de bon sens lors de
l’installation, la mise en marche et l’entretien
de tout appareil ménager.
SYSTÈME
SYSTÈME DE PRO
PROTECTION POUR LES ENFANTS
ENFANTS
TIROIR
TIROIR À DÉTERGENT
DÉTERGENT AVEC
SYSTÈME
SYSTÈME DE SÉCURITÉ ENFANTS
ENFANTS
Les laveuses ASKO sont munies d’un verrou de sécurité
qui empêche un enfant d’ouvrir le tiroir à détergent et
d’avoir accès au détergent ou à l’assouplissant.
Référez vous à la page 5 pour savoir comment
enclencher ce verrou de sécurité.
Cela permet d’empêcher que les enfants fassent partir
la machine par accident. Référez-vous à la page 14
pour savoir comment programmer de dispositif de
sécurité.
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR
LES ENFANTS
ENFANTS
BOUTON
BOUTON DE TEMPÉRATURE
TEMPÉRATURE AVEC
SYSTÈME
SYSTÈME DE SÉCURITÉ ENFANTS
ENFANTS
♦ Les détergents à lessive sont corrosifs, tenez-les
Les Modèles W600 et W620 sont munis d’un verrou de
sécurité enfant qu’on peut enclencher pour éviter que
les enfants jouent avec le bouton des températures.
Le verrou se trouve sous le bouton des températures,
derrière le rebord du panneau de commande. Pour
l’enclencher, insérez un tournevis à tête plate dans la
fente du verrou. Appuyez vers le haut à mesure que
vous tournez le verrou dans le sens des aiguilles d’une
montre. Quand vous relâcherez le verrou, il devrait
légèrement dépasser sous le panneau de commande.
Quand vous aurez enclenché le verrou de sécurité, vous
devrez le soulever pendant que vous placez le bouton à
la température désirée.
immédiatement un ou deux verres d’eau ou de lait.
Ne tentez pas de le faire vomir. Appelez
immédiatement un médecin: 1-800-POISON1
Fermez toujours la porte de la laveuse et mettez-la
en marche dès que vous placez le détergent.
Arrêtez toujours la machine si vous ne l’utilisez pas
(placez-la sur Off).
Ne laissez jamais de petits enfants près de la
machine quand elle est ouverte. Il pourrait y avoir
des résidus de détergent à l’intérieur de la machine.
Si quelqu’un reçoit du détergent dans les yeux, les
rincer immédiatement à l’eau pendant au moins
15 minutes.
Ne laissez pas les enfants jouer avec la laveuse,
autour de la machine ou sur la machine.
MISE EN MARCHE DE LA
LAVEUSE
LAVEUSE AVEC SYSTÈME
SYSTÈME DE
SÉCURITÉ ENFANTS
ENFANTS
Vous pouvez programmer les Modèles W640 et W660
afin qu’ils ne se mettent pas en marche à moins que le
bouton Start ne soit maintenu pendant trois secondes.
Page 2
toujours à l’abri des enfants.
♦ Si un enfant avale du détergent, faites lui boire
♦
♦
♦
♦
♦
CARACTÉRISTIQ
CARACTÉRISTIQUES
UES DE LA LAVEUSE
LAVEUSE ASKO
ASKO
Votre nouvelle laveuse ASKO est conçue pour vous
donner un excellent lavage tout en utilisant moins d’eau,
d’énergie et de détergent. Afin de profiter pleinement
des fonctions et caractéristiques de votre laveuse, nous
vous recommandons de lire attentivement ce manuel
avant de mettre la laveuse en marche pour la première
fois. Pour les instructions de fonctionnement, référezvous au Guide rapide de mise en marche ci-joint.
Ci-dessous, voici une illustration des pièces et
caractéristiques de votre laveuse ASKO.
Interrupteur de
mise en circuit
SYSTÈME
SYSTÈME DE CONTRÔLE DE
NIVEAU
NIVEAU D’EAU
D’EAU
Les laveuses conventionnelles ont des réglages de
niveau d’eau haut, bas ou moyen pour les brassées de
lessive petites ou grandes. Les laveuses ASKO ont un
Système de contrôle de niveau (SLC) qui assure que la
quantité d’eau correcte est versée dans la machine selon
l’importance de la brassée. Ce détecteur de niveau
compense même pour la saturation des tissus en eau,
et verse plus d’eau si nécessaire. Cela élimine le souci
de choisir le bon niveau d’eau pour chaque lessive.
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE
TEMPÉRATURE
Panneau de
commande
Porte
vitrée
Porte extérieure
(W620 et W660)
Couvertureavant
LA PORTE VITRÉE
Pour pouvoir ouvrir la porte vitrée, la laveuse doit être
allumée (sur ON) et vous devez appuyer sur le bouton
d’ouverture de la porte ‘Door Open’. Il faut quelques
secondes d’attente pour que la porte s’ouvre.
Modèles W600 et W620
Sur ces modèles, le bouton de commande de programme
doit être à la fin du programme (à la position 12:00) pour
pouvoir ouvrir la porte en verre. Si vous devez arrêter ou
interrompre un programme après que la machine se soit
mise en marche, tournez le bouton de commande de
programme à la position 10 (vidange). Toute l’eau dans la
machine sera évacuée. Assurez-vous ensuite que le bouton
de commande de programme est à la position 12:00, puis
appuyez sur le bouton d’ouverture de la porte “Door Open”.
Pour remettre la laveuse en marche, fermez la porte, ajoutez
du détergent (si besoin est) et placez le bouton de
commande à la position désirée.
Modèles W640 et W660
Sur ces modèles, si vous devez ouvrir la porte durant le
cycle de lavage ou de rinçage, Appuyez et maintenez la
pression sur le bouton ‘Door Open’ pendant 3
secondes. La machine s’arrêtera et vidangera
automatiquement assez d’eau pour que vous puissiez
ouvrir la porte et toute sécurité. Le programme reprendra
dès que vous refermerez la porte.
Référez-vous à la section “La porte ne s’ouvre pas”
dans le tableau de dépistage, à la page 10, pour savoir
comment ouvrir la porte vitrée en cas de panne
mécanique.
LA PORTE EXTÉRIEURE
(W620/W660)
La porte tombante extérieure n’est pas là simplement
pour l’esthétique de votre laveuse, elle sert à empiler
votre lessive dessus pendant que vous chargez ou videz
Dans toutes les autres laveuses, la température du
lavage à l’eau chaude dépend du réglage de réservoir
d’eau chaude de la maison. Comme la température de
l’eau est un facteur majeur dans le lavage adéquat de la
lessive, ASKO a conçu ses machines avec des éléments
chauffants intégrés et un détecteur qui garde les
températures à + /- 1°F de la température sélectionnée.
Les laveuses ASKO sont programmées pour ne pas
se mettre en marche dans un cycle avant que la
température sélectionnée ne soit atteinte. C’est pour
cela que la durée des cycles peut varier selon en
fonction de la température de l’eau froide, de la quantité
de linge dans la machine et du réglage de température
sélectionné
ACTION ENZYME
Afin de nettoyer en profondeur les tissus, les enzymes
de votre détergent doivent agir à une température entre
105° and 140° F pour une période plus longue. C’est la
raison pour laquelle le cycle de lavage principal des
laveuses ASKO est de 43 minutes (plus le temps qu’il
faut pour chauffer l’eau à la température sélectionnée).
Ce cycle plus long donne amplement le temps aux
enzymes d’éliminer toutes les taches et évite ainsi
d’avoir à utiliser des enlève-taches et autres produits.
L’option de prélavage ne doit être utilisée que pour les
brassées très sales. En commençant directement à l’étape
du lavage principal, vous gagnerez près de 25 minutes.
L’OPTION ÉCONOMIQUE
ÉCONOMIQUE (E 2 / ECO)
Cette option prolonge la durée du lavage de 22 minutes,
mais elle permet d’utiliser des températures de l’eau
plus basses (85°–100° F) et d’obtenir les même
résultats excellents tout en consommant moins
d’énergie. Cette option est aussi excellente pour se
débarrasser des taches rebelles à température de
lavage plus élevée.
PLUS
PLUS DE CYCLES
CYCLES DE RINÇAGE
RINÇAGE
La plupart des laveuses on deux ou trois cycles de
rinçage, certaines ont une option de quatrième cycle.
Les laveuses ASKO ont cinq rinçages et une option
‘Super Rinçage’ qui en ajoute deux autres. Les
laveuses ASKO enlèvent toute la saleté et le détergent
que les autres machines laissent dans votre lessive.
C’est pour cela que le blanc restera plus blanc et que
vos lessives couleurs resteront plus vives.
L’option Super Rinçage est pour les gens qui ont la peau
sensible ou qui sont allergiques aux détergents. On
peut aussi l’utiliser pour les grandes lessives très sales.
Page 3
FRANÇAIS
ÇAIS
FRAN
Distributeur de
détergent et
d’assouplissant
votre laveuse.
LES OPTIONS D’ESSORAGE
D’ESSORAGE
Les laveuses ASKO ont des vitesses d’essorage plus
rapides que la plupart des laveuses, ce qui réduit le
temps de séchage de votre lessive au moins de moitié.
Les vitesses d’essorage varient de 600 rpm à 1600
rpm, selon le modèle.
Vous pouvez aussi éliminer le cycle d’essorage si vous
le désirez, particulièrement durant le programme de
lavage de la laine/main. Cela est un parfait substitut
pour le lavage à la main.
CONSEILS AUX PERSONNES À
LA PEAU
PEAU SENSIBLE
Les laveuses ASKO sont idéales pour les gens
allergiques au détergent. Nos programmes de lavage
Grand, Normal et Léger ont cinq cycles de rinçage et
une option de Super Rinçage qui rajoute deux autres
rinçages. Cela assure que tout résidu de détergent
soit éliminé de la lessive.
Pour plus de précaution, vous devriez utiliser des détergents
doux et prendre garde de ne pas en utiliser trop.
PRÉPARA
PRÉPARATION
TION DE LA LESSIVE
Il ne fait aucun doute que les laveuses ASKO lavent
mieux que les autres machines sur le marché. Si vous
prenez soin de préparer adéquatement vos articles de
lessive à laver, vous garderez vos vêtements comme
neufs pendant des années.
TRIAGE
TRIAGE DU LINGE
Triez les articles selon leur la teneur en fibres, la couleur,
le degré de saleté, s’ils libèrent de la charpie (coton et
tissu éponge), s’ils attirent la charpie (velours côtelé,
flanelle et tissus synthétiques) et s’ils nécessitent un
lavage délicat (laine et soie lavables, Nylon).
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
SUR LES ÉTIQUETTES
La plupart des vêtements ont une étiquette indiquant
comment les laver. Lisez attentivement ces étiquettes
et suivez les instructions d’entretien.
S’il est indiqué “Lavez séparément,“ l’article déteindra.
Pour éviter que cet article ne colore toute la brassée,
lavez-le séparément ou avec des articles de la même
couleur. Les cotons rouges et orange sont ceux qui ont
le plus de chances de déteindre. Lavez les couleurs
fluorescentes séparément.
TAILLES DES BRASSÉES
RECOMMANDÉES
Afin de réduire le froissement des articles à laver et les
mauvais plis,vous devez déterminer la taille de la
brassée en vous basant sur le(s) type(s) de tissus que
vous allez laver. Le tableau ci-dessous vous aidera à
déterminer la taille de la brassée par tissu.
moitié, de choisir un cycle d’essorage bref et de les
sortir promptement de la machine et de les sécher à la
sécheuse ou sur la corde à linge.
Matières délicates
La plupart des matières délicates comme la laine et la
soie lavables à la machine doivent être lavées en tiers
de brassée seulement si on veut obtenir de bons
résultats.
CONSEILS GÉNÉRAUX
GÉNÉRAUX SUR LA
LESSIVE
♦ Lisez et suivez les instructions de lavage indiquées
sur les étiquettes des nouveaux vêtements.
♦ Triez les articles à laver selon la couleur, la matière
et les instructions de lavage.
♦ Ne lavez pas les articles de couleur avec les blancs
ou les articles de couleur claire.
♦ Lavez séparément les matières qui libèrent de la
charpie (comme les serviettes).
♦ Enlevez tout objet pointu, broche, boucle ou autre
pour éviter toute déchirure.
♦ Videz les poches et retournez-les.
♦ Fermez les fermetures à glissière et les boucles à
crochet.
♦ Nouez les ceintures pour qu’elles ne s’emmêlent
pas.
♦ Réparez les déchirures pour qu’elles ne
s’agrandissent pas.
♦ Retournez les articles en coton, en velours et en
maille fine avant de les laver.
♦ Retournez les articles délicats (chandails, T-shirts)
pour protéger les imprimés.
Taille de brassée
Brassée complète
Demi-brassée
Tiers de brassée
Tissu
Cotton, lin
Apprêt permanent, synthétiques,
acryliques
Cotons à fini spécial, laine et soie
lavables à la machine, acétates
Articles en coton et lin
Ces matières doivent être lavées en brassée complète
parce que le mouvement du tambour de lavage et les
mouvements du tous les articles en semble dans la
laveuse donnent les meilleurs résultats.
Articles à apprêt permanent
Ces articles on besoin de plus d’espace durant le
lavage pour en ressortir sans plis. Nous vous
recommandons donc de ne remplir la machine qu’à
Page 4
♦ Prélavez les articles très sales.
♦ Lavez les articles de couleur séparément la
première fois.
♦ Les articles à apprêt permanent doivent être lavés
en demi-brassée.
♦ Rincez abondamment les articles en duvet tels que
les couettes (Super rinçage).
♦ Employez de l’assouplissant pour éliminer
l’électricité statique dans les vêtements en
synthétique et pour adoucir le coton.
♦ Le fait de repasser des articles en coton de moindre
qualité peut réduire le rétrécissement.
LE TIROIR À DÉTERGENT
Le tiroir à détergent des laveuses ASKO libère
automatiquement le détergent et l’assouplissant au
moment approprié. Versez simplement les quantités
requises de détergent et d’assouplissant dans les
compartiments appropriés (tel qu’illustré) et fermez le tiroir.
Détergent
pour lavage
principal
Poignée
Détergent pour
prélavage
Assouplissant
Loquet de
sécurité pour
enfants
NOTE: Pour éviter toute abondance de mousse, ne mettez
pas de détergent dans le compartiment de prélavage,
à moins que vous n’utilisiez un des programmes
Grand Lavage (Heavy) qui a un cycle de prélavage.
Nous vous recommandons de ne pas utiliser de javel
dans votre laveuse ASKO. Le mouvement du lavage,
les options de contrôle de la température, les lavages
prolongés et la quantité adéquate de détergent suffisent
à éliminer la plupart des taches.
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
POUR ENFANTS
ENFANTS
La série 600 des laveuses ASKO est équipée d’un dispositif
de protection pour empêcher qu’un enfant ouvre le tiroir à
détergent et touche au détergent ou à l’assouplissant.
Le loquet de sécurité est en plastique rouge, derrière
la poignée du tiroir, sur le côté droit. Pour activer le
loquet, ouvrez légèrement le tiroir à détergent puis tirez
le loquet et avant et relâchez-le. Une fois que le loquet
est engagé, vous devez le pousser vers la gauche à
chaque fois que vous ouvrez le tiroir à détergent.
Pour désactiver le loquet, poussez-le vers la gauche
puis vers l’arrière.
Les détergents pour lessive sont offerts avec mousse
abondante, moyenne ou légère. La quantité de mousse
n’a rien à voir avec la capacité de laver du détergent.
En fait un excès de mousse empêche les articles de
tourner librement dans le tambour et est plus difficile à
rincer complètement.
L’usage de détergents autres que ceux à bas niveau
de mousse créera une surabondance de mousse qui
débordera la cuve, entrera dans le tiroir à détergent et
se déverser sur le sol. Dans un tel cas, effectuez
plusieurs cycles de rinçage jusqu’à ce que votre
brassée soit complètement rincée. Puis, retirez votre
lessive et effectuez un autre cycle de Lavage normal
pour débarrasser la machine de tout détergent restant.
En cas de surabondance de mousse, la machine
indiquera un code d’erreur ou affichera un message.
(Voir page 9.)
DÉTERGENTS LIQUIDES
Nous ne recommandons pas les détergents liquides
car ils on tendance à mousser beaucoup plus que ceux
en poudre lorsqu’on les utilise à des températures de
150°F ou plus. Si vous employez un détergent liquide
pour la première fois commencez avec une très petite
quantité (1 ou 2 cuillers à soupe). Le détergent liquide
peut s’utiliser pour tous les cycles sans prélavage.
Versez-le dans le compartiment Lavage principal du
tiroir à détergent.
Si vous préférez utiliser un
détergent liquide, nous
avons prévu une pièce de
séparation spécifique pour
les détergents liquides, à
placer dans le tiroir à
détergent. Insérez le séparateur dans la fente située en
arrière du compartiment
Lavage principal, avant de
verser le détergent liquide.
DÉTERGENTS EN POUDRE
RECOMMANDÉS
Les laveuses ASKO utilisent 50% à 75% de moins de
détergent que la plupart des autres laveuses. C’est grâce
à leur faible consommation d’eau et au fait que l’eau de
lessive est circulée plusieurs fois à travers la lessive, ce
qui garantit l’utilisation de tout le détergent. Nous vous
recommandons d’utiliser des détergents en poudre
spécifiquement faits pour les laveuses à chargement par
l’avant. Ces détergents s’appellent parfois Détergents
Haute Efficacité (HE). Vous trouverez ci-dessous une liste
des détergents à faible mousse que nous avons testés
avec succès dans les laveuses ASKO:
♦ Fab
♦ Amway SA8
♦ All
♦ Fresh Start
♦ Tide HE
♦ Wisk HE
Il est recommandé de ne pas utiliser de détergent en
poudre qui ne soit pas complètement évacué du tiroir à
détergent par l’eau.
QUANTITÉ DE DÉTERGENT
DÉTERGENT À
UTILISER
La quantité de détergent requise varie selon les diverses
marques, mais pour la plupart, il suffit d’une ou de
deux cuillers à soupe. L’usage de trop de détergent
peut résulter en résidus qui se déposeront sur votre
linge et lui donneront un aspect gris ou terne.
Commencez par une petite quantité de détergent et
augmentez-la si les résultats de lavage ne sont pas
satisfaisants.
De plus, ne placez jamais de détergent dans le
compartiment de prélavage à moins que vous n’utilisiez
un programme qui comporte un cycle de prélavage.
Cela pourrait causer une surproduction de mousse
qui peut endommager la machine.
La quantité de détergent requise dépend de la dureté
de l’eau dans votre région. Référez-vous à la section
“Quantité de détergent selon la dureté de l’eau”, à la
page suivante, pour plus de détails.
Page 5
FRANÇAIS
ÇAIS
FRAN
DÉTERGENTS
Quantité de détergent selon la dureté de l’eau
La quantité de détergent nécessaire varie en raison
des différences de dureté de l’eau. Pour déterminer la
dureté de l’eau dans votre région, appelez votre
fournisseur d’eau local ou votre société
d’adoucissement de l’eau. Plus l’eau est dure et plus il
faut de détergent. Référez-vous au tableau ci-dessous
pour savoir combien de détergent vous devrez utiliser.
Souvenez-vous de modifier les quantités par petites
doses jusqu’à ce que vous trouviez la quantité
adéquate.
Prenez note que 12 grains et plus représente une eau
extrêmement dure et que le détergent seul ne sera pas
suffisant; vous devrez rajouter de l’adoucissant d’eau
pour maximiser la performance de votre laveuse. De
plus, dans les régions où l’eau est très dure (9+), vous
devrez laver à des températures plus basses pour
éviter que des dépôts se forment dans le réservoir et le
système de lavage.
Les différentes marques de détergent contiennent des
quantités différentes de phosphore servant à adoucir
l’eau. Si vous avez une eau dure et que vous utilisez un
détergent qui contient moins que 8.7% de phosphore,
vous aurez besoin de plus de détergent ou de choisir
un détergent contenant plus de phosphore.
Quantité de détergent recommandée selon la dureté de l’eau
Dureté de l’eau
Douce (0-3 grains par gal.)
Moyenne (4-8 grains par gal.)
Dure (9+ grains par gal.)
Quantité de détergent
Prélavage
Lavage principal
1 cuiller à café
1 cuiller à café
1 cuiller à café
1 à 1-1/2 cuillers à soupe
1 à 2 cuillers à soupe
2 à 3 cuillers à soupe
ASSOUPLISSANTS
Les assouplissants sont vendus en concentrations
diverses. Nous vous recommandons de n’utiliser que
deux cuillers à soupe pour commencer. Si cela n’est
pas assez souple à votre goût, rajoutez-en à la
prochaine lessive.
TEMPÉRATURES
TEMPÉRATURES DE LAV
LAVAGE RECOMMANDÉES
Des matières et tissus différents requièrent des températures
de lavage différentes. Le tableau ci-dessous indique les
Type de tissu
Tempe.
de lavage
températures recommandées ainsi que les programmes,
les brassées et les options d’essorage appropriés.
Programme
de lavage
Grosseur de
brassée(1)
Option
d’essorage (2)
Essorage
haut rpm
Essorage
haut rpm
Essorage
haut rpm
Essorage
haut rpm
Essorage
rpm bas
Essorage
rpm bas
Essorage
rpm bas
Essorage
rpm bas
Essorage
rpm bas
Essorage
rpm bas
Coton blanc avec/sans élast.
et/ou bordure décorative
Coton blanc avec élast.
et/ou bordure décorative
Coton couleurs
140–205° F
Normal
Pleine
120–140° F
Normal
Pleine
120–140° F
Normal
Pleine
Lin (blanc et couleur)
120–140° F
Normal
Demi-brassée
Mélange coton/polyester
105–120° F
Synthetic
Demi-brassée
Mélange polyester/acrylique
105–120° F
Synthetic
Demi-brassée
Rayonne et acétate
105° F
Laine/main
Demi-brassée
Soie et nylon lavables
85° F (froid)
Laine/main
Un tiers
Laine et mélange de
laine lavables
Laine et soie lavable
à la main (3)
85–105° F
(froid)
85° F (froid)
Laine/main
Un tiers
Laine/main
Un tiers
long,
long,
long,
long,
court,
court,
court,
court
court,
court,
NOTES:
(1) La grosseur de la brassée est déterminée par le type de tissu que vous lavez. (Voir page 4.)
(2) Les options de vitesse d’essorage ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
(3) Certains articles en laine ou soie lavables à la main ne doivent pas être essorés à la machine. Sortez les de la laveuse
avant l’essorage, pressez-les entre deux serviettes pour enlever l’excès d’eau avant de les faire sécher sur cintre ou à plat.
Page 6
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET NETTO
NETTOYAGE
1. Tirez le tiroir aussi loin que
possible puis soulevez-le
et retirez-le complètement,
tel qu’illustré.
2. Nettoyez le compartiment
de tout résidu, avec une
brosse, sous le robinet
d’eau chaude. Ne lavez pas
le tiroir au lave-vaisselle.
3. Replacez le tiroir en le
remettant en position.
NETTO
NETTOYAGE DE L’ARRÊTEL’ARRÊTEÉPINGLES
La laveuse est munie d’un arrête-épingles qui ne laisse
pas passer les aiguilles, pinces à cheveux, pièces de
monnaie et autres menus articles. Nettoyez-le
régulièrement comme suit:
1. Assurez-vous que le plus d’eau possible est vidangé
de la cuvette avant d’éteindre la machine.
2. À l’aide du rebord plat de
la pièce de partition du
détergent liquide, d’un
tournevis à tête plate ou
autre article similaire,
soulevez doucement le
couvercle de la pompe de
drainage, tel qu’illustré.
3. Il y a toujours un peu d’eau dans la pompe, alors
préparez un petit contenant et placez-le sur le sol,
sous le drain, afin que l’eau s’y déverse.
NETTO
NETTOYAGE DU PANNEA
PANNEAU
U DE
COMMANDE
Pour nettoyer le panneau de commande, utilisez
simplement un chiffon mouillé à l’eau chaude. Pour
empêcher toute pénétration d’eau dans le verrou de la
porte ou les pièces électriques, N’utilisez jamais de
produit en aérosol. N’utilisez jamais non plus de
nettoyants abrasifs ou de tampons récureurs car ils
rayeront la surface et le fini de la laveuse. Certaines
serviettes en papier peuvent aussi rayer le fini.
MISE EN GARDE!
N’utilisez jamais d’aérosol sur le panneau de
commande car vous risquez d’endommager les pièces
électriques. N’utilisez pas non plus de nettoyants
abrasifs, de tampons récureurs ou de serviette en
papier, car ils rayeront la surface et le fini et peuvent
effacer les caractères inscrits sur le panneau de
commande.
COMMENT RETIRER UN
OBJET COINCÉ ENTRE LE
TAMBOUR ET LE CONTENANT
CONTENANT
EXTERNE
Si un objet tombe entre le tambour et le contenant du
tambour, vous devrez l’extirper car il pourrait rouiller et
causer des taches de rouille sur votre lessive. Retirez
cet objet en suivant ce qui suit:
1. Insérez un tournevis à tête
plate dans le trou central da la
pale et poussez délicatement
vers la gauche.
2. Avec l’autre main, agrippez la
pale et tirez-la vers vous.
4. Tirez le petit tuyau noir du
drain et laissez l’eau
couler dans le contenant.
3. Soulevez la pale et retirez l’objet en question.
5. Dévissez le couvercle de l’arrête-épingles et
soulevez-le.
6. Vous pouvez maintenant le
nettoyer de tout objet ou
saleté. Vous devriez aussi
nettoyer le rotor de la
pompe, en arrière du
boîtier de la pompe.
4. Replacez la pale dans son trou de fixation, avec la
marque “F” en avant (c.-à-d. devant vous). Glissez
la pale aussi loin que possible vers l’arrière. Vérifiez
que ses broches sont bien enclenchées dans les
fentes du tambour.
COMMENT ENLEVER LES
TACHES D’EAU
D’EAU DURE DU
TAMBOUR
Si vous vivez dans une région à eau dure, le tambour
de la laveuse pourrait se recouvrir de dépôts gris-blanc.
Pour faire disparaître ces taches, versez une once
d’acide citrique dans le tambour et mettez en marche
un cycle de lavage normal à 205° F.
7. Replacez le couvercle du drain et remettez le tuyau
du drain à sa place, sur la porte.
Page 7
FRANÇAIS
ÇAIS
FRAN
NETTO
NETTOYAGE DU TIROIR
TIROIR À
DÉTERGENT
PROBLÈMES COURANTS DE LESSIVE
La plupart des articles peuvent être lavés sans problème
dans une laveuse ASKO. Nous vous recommandons
de suivre les instructions de lavage indiquées sur les
étiquettes de vos vêtements. En cas de problèmes,
voici les causes et solutions que nous suggérons.
Problème
Les vêtements
deviennent gris
Cause Possible
Pas assez de détergent
L’eau n’est pas assez
chaude
Les articles n’ont pas été
prélavés ou trempés
correctement
La laveuse est surchargée
Savon utilisé dans les régions
où l’eau est dure
Charpie, résidus
déposés sur les
vêtements
Mauvais triage des vêtements
Détergent Non-phosphaté
Adoucissant utilisé
incorrectement
Feutrage
NOTE: ASKO n’a aucun contrôle sur ce qui est lavé
dans nos machines, une fois que celles-ci ont été
installées chez nos clients. Vous êtes le seul
responsable de ce que vous lavez dans votre laveuse
ASKO.
Solution Suggérée
Vous devrez ajouter un peu plus de détergent si les vêtements sont très
sales, ont des tâches de graisse, ou si l’eau est très dure.
Choisissez la température chaude pour chaque type de brassée. tableaux
à la page 6 et 16.
Pour les articles très sales et les taches de graisse, il est nécessaire de
les prélaver ou les prétremper.
Une fois mouillés, les vêtements ont besoin d’espace pour se déplacer
librement, surtout les synthétiques et ceux à apprêt permanent.
Assurez-vous d’employer un détergent à lessive et non un ‘’savon’’. Le
savon réagit avec les minéraux et forme une mousse qui se dépose sur le
linge.
Séparez les vêtements qui lâchent de la charpie (coton et tissu éponge)
de ceux qui attirent la charpie (synthétiques, velours côtelé, velours).
Les détergents sans phosphates peuvent se combiner aux minéraux des
eaux dures pour former un résidu qui peut ressembler à de la charpie.
Utilisez un détergent à contenu faible en phosphate, si possible, installez
un adoucissant d’eau.
Lisez les étiquettes. La plupart des adoucissants ne doivent être utilisés
que dans le rinçage final. Versez l’adoucissant dans le compartiment à
adoucissant. Si vous l’ajoutez au cycle de lavage, l’adoucissant peut
réagir avec le détergent et produire un résidu blanc.
Le feutrage, qui peut ressembler à de la charpie, se produit par usure
normale sur les mélanges de coton/polyester . Pour réduire le feutrage,
lavez ces tissus à l’envers et à cycle délicat.
Jaunissement
Pas assez de détergent
L’eau n’est pas assez chaude
Fer ou manganèse dans l’eau
Ajoutez un peu plus de détergent.
Utilisez la température la plus chaude pour chaque type de brassée.
Si possible, installez un filtre à eau. Il est recommandé d’ajouter une fois
par semaine une petite quantité de Calgon ou autre type de conditionneur
d’eau dans les régions à eau dure.
Rétrécissement
Lavage ou séchage effectué
incorrectement
Suivez les instructions indiquées sur les étiquettes des vêtements.
Certains tissus rétréciront quelle que soit le lavage. D’autres peuvent être
lavés à la machine mais non séchés à la machine.
Rétrécissement
des tricots et
mailles
Surchauffe
La maille et les tricots tendent à rétrécir plus que les tissus. Si un tricot a
été formé à la chaleur, lavez-le à l’eau froide ou tiède et faites-le sécher à
basse température.
Cela arrive quand le fini stabilisateur de la maille disparaît à cause de
l’usure ou de lavages répétés. On peut parfois redonner une forme au
vêtement en le repassant après le lavage et le séchage.
La maille n’a pas été étirée correctement par le fabricant. Repassez-le à
chaque fois que vous le lavez.
Rétrécissement graduel
Mauvaise qualité de la maille
Décoloration
Triage mal effectué
Les vêtements foncés, surtout les cotons peuvent lâcher leur teinture
dans l’eau de lavage, et les articles blancs ou de couleur claire
absorberont cette teinture et se décoloreront. Séparez les articles clairs
des articles foncés.
Crayons ou stylos dans les poches Videz toujours les poches avant de laver vos vêtements.
Eau trop chaude
Le lavage à l’eau froide aide à retenir les couleurs foncées ou vives.
Taches
Température incorrecte de
l’eau
Vieilles taches
Page 8
Les taches de protéines telles que le lait, les oeufs, le sang et le soja
doivent être enlevés à l’eau froide. Les taches d’huile doivent être lavées
à l’eau chaude.
Plus une tache reste longtemps sur un tissu, et plus il sera difficile de
l’enlever. Traitez les taches promptement. Ne faites pas sécher et ne
repassez pas d’article avant d’avoir fait complètement disparaître les
tâches.
PROBLÈMES COURANTS DE LESSIVE
Problème
Froissement
excessif
Cause Possible
Machine trop pleine
Eau trop chaude
Déchirures,
usure
excessive
Objets pointus dans les
poches
Crochets, broches,
fermeture à glissières,
boucles
Produits chimiques durs
Déchirures existantes
Articles à apprêt permanent
(SUITE)
Solution Suggérée
Les articles à apprêt permanent doivent être lavés en demi-brassées pour
éviter qu’ils se froissent. Si possible, utilisez un essorage lent.
Choisissez une température d’eau plus basse.
Videz toutes les poches et retournez-les avant de les laver.
Fermez tous les crochets, les fermetures éclair, les boutons-pression, etc.,
avant de placer dans la machine pour éviter tout accrochage. Enlevez les
boucles trop pointues. Retournez les tricots.
Avant de laver, rincer tout produit chimique dur (tel que l’acide des batteries,
les produits pour cheveux, les solutions de nettoyage, etc.) des serviettes
et autres articles, afin d’éviter qu’ils ne se trouent. Ne laissez pas les
articles non-rincés entrer en contact avec les autres articles.
Raccommodez tous les vêtements avant de les laver pour empêcher les
déchirures de s’agrandir.
Ces articles s’usent sur les rebords au bout d’un certain nombre de lavages,
ce qui est normal et non dû à la laveuse. Lavez-les en demi-brassées et ne
les lavez pas avec des articles lourds tels que des serviettes ou des jeans.
CODES D’ANOMALIE – W600/W620
La Position C
Cette position indique une anomalie qu’on peut
généralement résoudre sans avoir à appeler un
technicien. Voici les problèmes en question :
♦ Interruption de courant.
♦ L’eau ne se vidange pas.
♦ La machine en se remplit pas d’eau.
♦ La machine n’essore pas.
Référez-vous à la section du dépistage, à la page
suivante pour savoir quelles sont les causes et les
solutions de ces problèmes. Si les solutions ne
donnent pas de résultat, appelez un technicien.
La Position S
Si le bouton s’arrête sur S, cela indique un problème
mécanique qui nécessitera sûrement les services d’un
technicien.
MESSAGES
MESSAGES D’ERREUR – W640/W660
Des messages s’afficheront à l’écran/fenêtre LED à
chaque fois qu’une anomalie se produira pendant que
la machine est en marche. Le tableau ci-dessous décrit
Message d’erreur
chaque message possible d’erreur.
Pour effacer le message, éteignez la machine (off) ou
changez de programme.
Solution
Quand ce symbole clignote dans le coin inférieur droit de la fenêtre, cela signifie
que la porte vitrée n’est pas correctement fermée. Fermez la porte et réessayez.
0000
Quand ce symbole clignote dans le coin supérieur droit de la fenêtre, la machine
n’a pas réussi à essorer, probablement parce que la brassée de linge n’est pas
équilibrée. Éteignez la laveuse (off) et rallumez-la. Ouvrez la porte, répartissez
mieux la brassée. Remettez à nouveau l’essorage en marche.
Lla porte fait défaut
Appelez un technicien de service.
Excédent de mousse
Rincez à nouveau.
Essayez d’utiliser moins de détergent et d’assouplissant.
Utilisez des détergents à faible mousse. (Voir page 5.)
Débordement
Appelez un technicien de service.
Détecteur de pression
Appelez un technicien de service.
Temperature stop
Appelez un technicien de service.
Thermistor
Appelez un technicien de service.
Moteur lavage
Appelez un technicien de service.
Arrivée d’eau
Assurez-vous que le robinet d’eau est ouvert.
Sortie d’eau
Vérifiez l’arrête-épingle. Il pourrait bloquer l’eau. Vérifiez que le boyau
d’évacuation de l’eau n’est pas entortillé.
Page 9
FRANÇAIS
ÇAIS
FRAN
Les boutons de contrôle de programme sur les
modèles W600/W620 ont deux codes d’erreur : C et S.
Si le bouton s’arrête sur un de ces codes, c’est que la
machine a détecté un problème.
DÉPISTA
DÉPISTAGE DES PROBLÈMES
PR OBLÈMES
Si votre laveuse vous pose des problèmes, référez-vous
à la liste des problèmes les plus fréquents. Vous gagnerez
du temps et éviterez les frais d’un appel de service.
Même si le produit est sous garantie, si le problème
n’est pas causé par une défectuosité du matériel ou
La porte ne s’ouvre pas.
♦ Vérifiez que le courant est bien branché. Si le voyant
♦
♦
lumineux n’est pas allumé, c’est qu’il n’y a pas de
courant. Vérifiez que la prise est bien introduite dans
la prise murale. Vérifiez les fusibles. S’ils ont sauté,
appelez un technicien.
Assurez-vous que toute l’eau a été évacuée.
S’il n’y a plus d’eau dans la machine et que la porte
ne s’ouvre pas normalement, vous pourrez l’ouvrir
comme suit:
1. Assurez-vous que le plus d’eau possible est
vidangé de la cuvette avant d’éteindre la machine.
2. À l’aide du rebord plat de
la pièce de partition du
détergent liquide, d’un
tournevis à tête plate ou
autre article similaire,
soulevez doucement le
couvercle de la pompe de
drainage, tel qu’illustré.
3. Avec le tournevis (T20),
dévissez la boucle en
plastique rouge.
4. Tirez la poignée vers vous.
La porte devrait s’ouvrir.
L’eau n’arrive pas à la machine.
♦ Assurez-vous que le robinet d’eau est ouvert.
♦ Fermez l’arrivée d’eau, puis détachez le boyau
d’arrivée d’eau et vérifiez si le filtre intérieur est bloqué.
La machine ne démarre pas.
♦ Vérifiez que la porte vitrée est bien fermée.
♦ Vérifiez que l’interrupteur de mise en marche est
ouvert (sur On).
♦ Si l’interrupteur de mise en marche est ouvert (sur
de la main-d’oeuvre, vous aurez à payer pour votre
réparation. Référez-vous à la page 10 pour savoir ce
qui est couvert et ce qui ne l’est pas par votre garantie.
Si vous avez des doutes, appelez le Centre-conseil
ASKO avant d’appeler un technicien.
♦ Ajustez les pieds de la machine en resserrant les
écrous. (Voir page 14.)
Excédent de mousse.
♦ Trop de détergent causera un surplus de mousse
qui débordera du compartiment à détergent et se
déversera sur le sol où il formera une flaque d’eau.
(Voir page 5 les recommandations.)
La laveuse s’arrête durant le cycle.
♦ Il est normal que la machine s’arrête
♦
♦
occasionnellement durant un cycle, particulièrement
entre les cycles et durant le programme pour articles
délicats.
Vérifiez que l’option “Pas d’essorage” n’est pas
activée.
Si l’interrupteur de mise en marche est ouvert (sur
On) et que le voyant indicateur n’est pas allumé, il
n’y a pas de courant qui passe. Vérifiez que la
laveuse est bien branchée à la prise murale
d’électricité.
Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de la maison.
♦
Présence de mousse dans l’eau
de rinçage final.
♦ Vérifiez que l’arrête-épingles n’est pas bloqué.
♦ Vérifiez que le boyau d’évacuation n’est pas bloqué.
(Voir page 7.)
♦ Vérifiez que le boyau d’évacuation n’est pas
entortillé.
♦ Assurez-vous qu’aucune partie du boyau (y compris
les joints) ne mesure moins que 3/4” (15 mm) de
diamètre.
Présence d’eau dans la machine
après essorage final.
final .
♦ Vérifiez que l’option “Pas d’essorage” n’est pas
activée.
On) et que le voyant indicateur n’est pas allumé, il n’y
a pas de courant qui passe. Vérifiez que la laveuse
est bien branchée à la prise murale d’électricité.
♦ Vérifiez que l’arrête-épingles n’est pas bloqué.
♦ Vérifiez que le boyau d’évacuation n’est pas bloqué.
♦ Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de la maison.
La machine n’essore pas.
♦ Vérifiez que le boyau d’évacuation n’est pas
♦
Vérifiez que l’arrête-épingles ou que le boyau
d’évacuation ne sont pas bloqués. Nettoyez-les si
nécessaire. (Voir page 7.)
(Voir page 7.)
entortillé.
♦ Assurez-vous qu’aucune partie du boyau (y compris
les joints) ne mesure moins que 3/4” (15 mm) de
diamètre.
♦ Vérifiez que l’option ”Pas d’essorage” est désactivée.
♦ Si votre brassée n’est pas équilibrée, la machine
Fuites d’eau.
♦ Tous les boyaux doivent être inspectés au moins
tournera pendant quelques secondes afin de redistribuer
le linge, puis essaiera d’essorer à nouveau. La laveuse
fera jusqu’à 10 essais à grande vitesse (1000 rpm ou
plus). Si elle n’arrive pas à équilibrer la brassée, elle fera
avancer le minuteur à ”Pas d’essorage.”
♦ Vérifiez que les joints du boyau au robinet sont bien
Vibration extrême durant le
cycle d’essorage.
♦ Vérifiez que l’emballage et les supports d’expédition
ont été correctement retirés. (Voir page 14.)
♦ Vérifiez que la machine est stable et de niveau.
Page 10
une fois par an. S’ils présentent des craquelures
ou des fendillements, il faut les remplacer.
serrés.
♦ Assurez-vous que l’extrémité du boyau d’évacuation
est correctement insérée dans le réceptacle du drain.
♦ Assurez-vous que rien n’est coincé entre le joint
d’étanchéité et la cuve de lavage, par exemple la
courroie d’un tablier, un mouchoir ou des chaussettes.
W640/W660–ADAPT
W640/W660–ADAPTA
ATION DES PROGRAMMES
PROGRAMMES PRÉÉTABLIS
PRÉÉTABLIS
Le panneau EasyControl™ de ASKO permet de
programmer les cycles afin qu’ils soient parfaitement
adaptés à vos besoins particuliers. N’ayez aucune
crainte de faire des erreurs car vous pourrez facilement
revenir aux réglages originaux
LES PROGRAMMES
PROGRAMMES PRÉÉTABLI
PRÉÉTABLIS
S
P1
Avant de vous expliquer comment adapter les
programmes préétablis, nous allons d’abord passer en
revue les programmes. Le tableau ci-dessous liste les
quatre programmes préétablis et les réglages
préprogrammés pour chacun d’entre-eux. Pour
sélectionner un programme, appuyez simplement sur un
des boutons des programmes, puis appuyez sur Start.
Souvenez-vous que vous pouvez temporairement ajuster
les réglages de la température et la vitesse de l’essorage
pour un programme préétabli. (Voir “Comment faire un
changement temporaire de programme” sur le Guide
Rapide de Mise en Marche).
Programme Cycle de
Préétabli
Lavage
P1
P2
P3
P4
Coton blanc
Normal/Apprêt perm.
Coton légèr. sale/Apprêt perm
Laine, soie, nylon lavables
MISE EN GARDE!
P3
P4
Temp. de
Vitesse
Lavage (1) D’essorage
Types de Lessive
Lav. Normal
Lav. Normal
Lav. rapide
Laine/main
P2
(2)
1600 rpm(3)
1600 rpm(3)
1600 rpm(3)
800 rpm
140° F
105° F
105° F
85° F
Nbre de
Nbre de
Essorage
Rinçg. Rinçg. Court
Long
5
5
2
3
2
2
0
1
oui
oui
oui
non
Certains tissus ne supportent pas les températures élevées. Référez-vous
au tableau des “Températures de lavage recommandées” à la page 6.
NOTES: (1) Vous pouvez ajuster temporairement les réglages de la température et de la vitesse de l’essorage. (Voir “Changements
(3) Le Modèle W640 a une vitesse d’essorage maximum de 1400 rpm.
CHANGEMENTS TEMPORAIRES DE PROGRAMMES
Vous pouvez ajuster temporairement les réglages de
la température et de la vitesse de l’essorage dans les
programmes pré-réglés. Appuyez simplement sur le
bouton du programme pré-réglé que vous voulez
utiliser, puis suivez les instructions sur la droite. Les
réglages reviendront à la normale à la fin du
programme.
Température – Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que
la température désirée soit affichée à la fenêtre LED.
Si vous voulez aussi changer la vitesse d’essorage,
lisez le paragraphe suivant, sinon, appuyez sur START.
Vitesse d’essorage – Appuyez sur le bouton jusqu’à
ce que la vitesse d’essorage apparaisse à la fenêtre
LED, puis appuyez sur START.
TOUS LES PROGRAMMES
En plus des programmes pré-réglés listés ci-dessus,
vous pouvez aussi adapter les boutons pré-réglés afin
d’utiliser tout programme listé dans le tableau cidessus.
Ce tableau donne aussi la liste des réglages préprogrammés pour chaque programme. Par exemple,
si vous choisissez un lavage léger (Light) sur le menu,
Program
18-min
PreLavage
Temp. de
Lavage
(° F)
Action
de
Lavage
il sera automatiquement programmé pour laver à 105°
F, avec action de lavage normal, trois rinçages et un
essorage bref, puis deux autres rinçages, un long
essorage et une vidange. Vous pouvez modifier certains
de ces réglages. Voir “Options de programmes” à la
page 12.
Essorage
#
Essorage
# of
Essorage
Bref
Rinçages
Bref
Rinçages
Long
Vidange
Lavage intensif
oui
140°
Normal
oui
3
oui
2
oui
oui
Lavage normal
non
140°
Normal
oui
3
oui
2
oui
oui
Lavage rapide
non
105°
Normal
oui
3
oui
2
oui
oui
Super lavage rapide
non
105°
Normal
non
2
non
non
oui
oui
Lavage synthét.
non
105°
Normal
non
3
oui
non
non
oui
Laine/main
non
85°
Gentle
non
3
oui
non
non
oui
Rinçage
non
N/A
N/A
non
1
non
non
oui
oui
Essorage
non
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
oui
oui
Vidange
non
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
oui
Page 11
FRANÇAIS
ÇAIS
FRAN
temporaires de programme” ci-dessous).
(2) Les vitesses d’essorage des programmes préétablis correspondent aux vitesses maximum de ces programmes de
lavages (sauf le programme Lavage rapide).
OPTIONS DE PROGRAMMES
Le tableau suivant donne la liste des options offertes
pour chaque programme de lavage. Les programmes
et options sont décrits en détail ci-dessous. Nous vous
recommandons de passer en revue les menus et de
vous familiariser avec les options, avant de faire un
changement. Et souvenez-vous qu’il est facile de
restaurer les programmes pré-réglés.
OPTIONS (On/Off)
Temp. de
Lavage
(° F)
Programmes
de lavage
La vitesse
d’essorage
PréLavage
(rpm) (1)
trempage rapide
Écono- Super Essorage Essorage Vidange
(2)
mique Rinçage
bref
Intensif
Cold, 85°–205°
600-1600
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
Normal
Cold, 85°–205°
600-1600
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
Rapide
Cold, 85°–205°
600-1600
oui
non
oui
oui
oui
oui
oui
Super rapide
Cold, 85°–205°
600-1600
oui
non
non
oui
oui
oui
oui
Synthet.
Cold, 85°–205°
600-800
oui
non
non
oui
oui
oui
oui
Laine/main
Cold, 85°–104°
600-800
oui
non
non
oui
oui
oui
oui
NOTES: (1) La vitesse d’essorage maximum du modèle W640 est 1400 rpm. La vitesse d’essorage maximum du
modèle W660 est 1600 rpm.
(2) Vous ne pourrez arrêter la vidange (Drain) que si l’essorage (Spin) est aussi arrêté. Pour vidanger la
machine, appuyez sur le bouton d’ouverture de la porte (Door Open).
DÉFINITIONS DES OPTIONS
Le tableau ci-dessous explique la fonction des options listées ci-dessus.
Option
Régler cette option sur On (Marche) pour :
Prétrempage
Obtenez un prétrempage de deux heures avant que le programme de lavage ne commence.
Pour les articles très souillés. Disponible seulement avec les programmes de lavage.
Lavage rapide
Réduit le lavage principal de 27 minutes. Disponible seulement avec les programmes de
lavage Lourd et Normal.
Économique
Prolonge le lavage principal de 22 minutes. Lorsqu’un utilise ce programme avec des
températures basses de lavage (85°–100° F), il conserve l’énergie mais fournit le même
degré élevé de propreté. On peut aussi l’utiliser à haute température pour des articles très
sales. Disponible seulement avec les programmes de lavage Lourd, Normal et Léger.
Super Rinçage
Donne deux rinçages additionnels. Recommandé pour les personnes à peau sensible ou
souffrant d’allergies. Disponible seulement avec les programmes de lavage.
Essorage bref
Élimine l’essorage long.
Régler cette option sur Off pour :
Essorage
Élimine les cycles d’essorage bref et long.
Vidange
Élimine le cycle de vidange. La laveuse s’arrête avec la cuvette pleine d’eau. Vous ne pouvez
sélectionner cette option que si vous avez réglé l’essorage à Off. Pour les articles à laver à la
main ou pour les laines. Pour vidanger la laveuse, appuyez sur le bouton d’ouverture de la
porte Door Open.
Démarrage différé Cette option vous permet de retarder le démarrage du lavage jusqu’à 12 heures. Cette option
est pratique dans les régions où il y a des rabais d’électricité à certaines heures. Voir en page
13 les instructions de réglage du démarrage différé.
NOTE:
Page 12
Le cycle de lavage principal dans le programme Normal est de 43 minutes.
ADAPT
ADAPTA
ATION DES PROGRAMMES
PROGRAMMES À VOS SPÉCIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS
Voici les instructions de base pour changer un programme de lavage préétabli. La page suivante explique les menus
et options et leur utilisation.
1. Appuyez sur le bouton du programme
préétabli que vous voulez changer. Le
programme que vous avez sélectionné
apparaîtra dans le coin gauche inférieur de
la fenêtre LED.
P1
P3
P2
P4
Start/Stop
2. Appuyez sur MENU pour obtenir les
différents programmes et option.
Menu
E n ter
3. Appuyez sur flèches pour vous déplacer
parmi les réglages du menu.
4. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre
sélection.
COMMENT NA
NAVIGUER PARMI
PARMI LES MENUS
Souvenez-vous que la premier pas à faire pour
adapter un programme est d’appuyer sur le bouton
du programme que vous voulez modifier.
Le menu des températures
Ce menu vous permet de régler la température du
lavage. Seules les températures du programme de
lavage que vous avez sélectionné apparaîtront.
Select
temperature
< -
+ >
140o
P1
M e n u
E n te r
1. Utilisez le bouton à flèches pour augmenter ou
diminuer la température.
Le menu des programmes
2. Quand la température que vous désirez apparaît,
appuyez sur ENTER. La fenêtre LED affichera la
nouvelle température.
Le menu des programmes vous permet de choisir le
programme de lavage que vous préférez. Vous
utiliserez aussi ce menu pour régler le rinçage,
l’essorage ou la vidange de la machine.
Le menu de la vitesse d’essorage
Select
Program
Normal
<
Next
Appuyez sur MENU pour passer au menu suivant.
Ce menu vous permet de régler la vitesse de
l’essorage. Seules les vitesses du programme de
lavage que vous avez sélectionné apparaîtront.
>
Select
spin speed
P1
< M e n u
rpm
1600
+ >
E n te r
P1
1. Utilisez le boutons à flèches pour vous déplacer à
travers vos choix de programmes (Gros lavage,
Normal, Léger, etc.)
2. Quand votre préférence est affichée, appuyez sur
ENTER. La fenêtre LED affichera alors le nouveau
programme.
Appuyez sur MENU pour passer au menu suivant.
M e n u
E n te r
1. Utilisez le bouton à flèches pour augmenter ou
diminuer la vitesse de l’essorage.
2. Quand la vitesse que vous désirez apparaît, appuyez
sur ENTER. La fenêtre LED affichera la nouvelle
vitesse.
Appuyez sur MENU pour passer au menu suivant.
Page 13
FRANÇAIS
ÇAIS
FRAN
Les paragraphes suivants expliquent comment
naviguer à travers les menus et changer les
programmes préétablis. Si vous ne voulez pas faire de
changement dans tous les menus, continuez à appuyer
sur MENU jusqu’à ce que vous arriviez à celui que vous
voulez changer.
Pour revenir au programme préétabli original, appuyez
simplement sur le bouton du programme préétabli que
vous voulez récupérer et maintenez la pression pendant
que vous appuyez sur ENTER. Le programme
retournera à son réglage original.
Nous vous recommandons de faire deux ou trois
essais pour voir comme il est facile d’adapter ces
programmes à ses spécifications.
Le menu du lavage en différé
Ce menu vous permet de régler un démarrage retardé de 1
à 12 heures. Vous pouvez ainsi faire démarrer le lavage à
l’heure qui vous convient le mieux, par exemple, une heure
avant votre retour du travail. Cette option est pratique dans
les régions où il y a des rabais d’électricité à certaines heures.
Select. le delai
de mise en marche
< -
+ >
0
P1
M e n u
E n te r
1. Utilisez le bouton à flèches pour retarder ou avancer
l’heure de lavage (les chiffres indiquent les heures).
2. Quand le nombre d’heures de retard que vous
désirez pour que la machine se mette en marche
apparaît, appuyez sur ENTER. La fenêtre LED
affichera l’heure du lavage en différé.
Appuyez sur MENU pour passer au menu suivant.
Le menu des options
o
Ce menu vous permet de régler plusieurs options.
Seules les options du programme de lavage que vous
avez sélectionné apparaîtront. (Voir tableau ‘’Menu du
programme’’ à la page 11).
Selectionner le
rpm
options
1600
Trempage
<
Off
P1
>
0
M e n u
E n te r
1. Dans ce menu, vous devez appuyer sur ENTER
pour avancer d’option en option, plutôt que d’appuyer
sur MENU.
2. Appuyez sur un bouton à flèches pour aller de Off à On.
3. Quand votre préférence apparaît, appuyez sur ENTER.
La fenêtre LED affichera les nouvelles options.
RETOURNER
RETOURNER AU PROGRAMME
PROGRAMME
PRÉÉTABLI
PRÉÉTABLI
Pour revenir au programme préétabli original, appuyez
simplement sur le bouton du programme préétabli que
vous voulez récupérer et maintenez la pression pendant
que vous appuyez sur ENTER. Le programme
retournera à son réglage original.
NOTE: Si vous avez fait des changements au
programme P3, et decidiez de le remettre à sa
programation originale, aprés avoir appuyé P3
et ENTER, il faut aller au menu option, et enlever
essorage court.
CHANGEMENT DE LA LANGUE SUR
LA FENÊTRE D’AFFICHAGE
D’AFFICHAGE LED
Il y a onze langues dans lesquelles vous pouvez lire
les informations à la fenêtre LED:
Page 14
♦
♦
♦
♦
Anglais
♦ Italien
♦ Norvégien
Français
♦ Allemand
♦ Hollandais
Espagnol
♦ Suédois
♦ Finlandais
Portugais
♦ Danois
Pour changer la langue, suivez les étapes suivantes:
1. Éteignez puis rallumez la machine.
2. Appuyez sur ENTER cinq fois successivement, puis
appuyer sur P1 cinq fois. (Cela doit être fait en 15
secondes.)
3. Quand le menu des langues apparaît, appuyez sur
un bouton à flèches pour passer d’une langue à
l’autre.
4. Quand votre langue préférée apparaît, appuyez sur
ENTER. La fenêtre LED affichera la langue que
vous avez sélectionnée.
CHANGEMENT DE LECTURE
DE TEMPÉRATURE
TEMPÉRATURE À LA
FENÊTRE LED, DE °C À °F
Vous pouvez changer la température affichée à la
fenêtre LED afin qu’elle soit en degrés Fahrenheit ou
Celsius. Voici comment procéder:
1. Éteignez puis rallumez la machine.
2. Appuyez sur ENTER cinq fois successivement, puis
appuyer sur P2 cinq fois. (Cela doit être fait en 15
secondes.)
3. Quand le menu des températures apparaît, appuyez
sur un bouton à flèches pour passer de Fahrenheit
à Celsius et vice versa.
4. Quand votre préférence apparaît, appuyez sur
ENTER. La fenêtre LED affichera le type de
température que vous avez sélectionné.
PRO
PROTECTION DE LA MISE EN
MARCHE
MARCHE PAR
PAR DES ENFANTS
ENFANTS
Par mesure de sécurité, vous pouvez programmer les
modèles W640 et W660 pour qu’ils ne démarrent pas à
moins que le bouton START soit maintenu appuyé pendant
trois secondes. Pour cela, suivez les étapes suivantes:
1. Éteignez la machine, puis rallumez-la.
2. Appuyez cinq fois sur ENTER, puis cinq fois sur P3.
(Cela doit être fait en 15 secondes.)
3. “Démarrage retardé apparaît dans le coin droit
inférieur et le “0” clignote. Appuyez sur le bouton à
flèches de droite pour faire passer l’affichage à “3.”
Le bouton de protection du menu
Veuillez noter que quand vous activez le bouton de
protection de démarrage de la machine (sécurité
enfant), Le bouton du menu est automatiquement
programmé pour être retardé de trois secondes avant
de devenir actif. Cela empêche qu’un enfant puisse
changer par accident les réglages des programmes.
Si vous voulez changer un programme, appuyez sur le
bouton Menu pendant trois secondes pour activer les
menus. Le bouton Menu fonctionnera normalement
(sans le délai de 3 secondes) jusqu’à ce que vous
ayez complété les changements. Si vous n’appuyez
pas sur le bouton pendant 2 minutes, il retournera
automatiquement au mode de sécurité pour enfants.
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’INSTALLA
D’INSTALLATION
TION
Lisez ces instructions attentivement avant d’installer la
machine. L’installation doit être faire par une personne
qualifiée qui est au courant des codes et exigences
locales pour les branchements électriques et la
plomberie.
NOTE: Les dommages cosmétiques doivent être
rapportés à votre concessionnaire dans les
cinq jours qui suivent la date d’achat. Après
avoir déballé la laveuse, vérifiez qu’il n’y a
aucun dommage cosmétique.
MESURES ET SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Poids
Charge
Voltage
Élément chauffant
Fusible
850–876 mm (33-1/2”–34-1/2)
595 mm (23-7/16”)
W640/W660: 595 mm (23-7/16”)
W600/W620: 620 mm (24-7/16”)
73 kg (167 lbs.)
Voir plaque des données
Phase unique 230 V, 60 Hz
2000 W
15 A
ENLÈVEMENT DES SUPPORTS
D’EXPÉDITION
La machine est expédiée protégée par trois supports, tel
qu’illustré ci-dessous. Ces supports maintiennent la
machine en place durant le transport. Lors du déballement
de la machine, vous devez retirer ces supports.
Vous devez retirer
tous les supports
d’expédition avant
d’installer la laveuse.
Tambour et baril
Boîtier extérieur
Acier inoxydable
Acier galvanisé à chaud et
recouvert d’émail
Montage
Quatre pieds ajustables
recouverts de caoutchouc
Boyau d’arrivée d’eau
5 pi. (1.5 m) tubulure PEX
avec viroles en laiton
Pression
15–142 PSI
Boyau d’évacuation
5.5 pi. (1.7 m) polypropylène
3/4” Diamètre
AJUSTEMENT DES PIEDS
Il est important que la machine soit stable et de niveau
afin qu’elle ne vibre pas excessivement lors du cycle
d’essorage. Les quatre pieds sont individuellement
ajustables. Réglez-les minutieusement afin que la
machine soit de niveau et serrez les écrous de sûreté
solidement.
Assurez-vous de serrer
les écrous de verrouillage
quand la machine est de
niveau avec le sol.
RACCORDEMENT
RACCORDEMENT À LA
SOURCE
SOURCE D’EAU
D’EAU
Pour enlever ces supports, suivez les instructions cidessous:
ACCESSORIES
1. Dévissez les boulons
de 13 mm (5/8”) qui
retiennent les supports en place, et
enlevez les boulons.
2. Poussez l’espaceur
en caoutchouc puis
sortez le de la fente.
3. Faites tourner l’espaceur de façon
que l’extrémité qui dépasse pointe
vers la machine.
Etant donné que les laveuses ASKO ont leur propre élément
chauffant, vous n’avez besoin que d’une source d’arrivée
d’eau froide. Le raccordement doit être fait par une personne
qualifiée. Utilisez le boyau fourni avec la laveuse.
La pression de l’eau doit être aux environs de 15–146 PSI.
Un robinet doit être installé sur le tuyau d’arrivée d’eau.
Si vous avez installé un nouveau tuyau d’eau pour la
machine, il faudra le faire couler longtemps pour éliminer
toutes les particules qui pourraient bloquer le filtre d’arrivée
d’eau de la machine.
Robinet
Arrivée
d’eau froide
4. Insérez le dans la fente et
poussez-le pour le coincer
dans sa position.
Page 15
FRANÇAIS
ÇAIS
FRAN
Hauteur
Largeur
Profondeur
RACCORDEMENT
RACCORDEMENT AU DRAIN
D’ÉVA
D’ÉVACUA
CUATION
INSTALLA
INSTALLATION
TION DE LA
LAVEUSE
LAVEUSE NON-ENCASTRÉE
La machine est fournie avec le boyau d’évacuation raccordé.
Ce boyau doit être placé au-dessus d’un évier adéquat ou
d’un drain à une hauteur de 24” à 36” (600 mm à 900 mm)
au-dessus du sol. (La hauteur la plus basse est préférable).
Assurez-vous que le boyau n’est pas entortillé.
La laveuse peut être placée près de la sécheuse.
Il est essentiel que la machine soit bien équilibrée, de
niveau, et que les écrous de verrouillage soient bien
serrés, afin de prévenir une vibration excessive durant
le cycle d’essorage. Prenez soin de laisser au moins
12,5 mm (½ po) d’espace entre la machine à laver et la
sécheuse.
NOTE: Si vous ajoutez une rallonge au boyau, le diamètre
interne du joint ne doit pas être plus petit que 1/2”.
MISE EN GARDE!
Ne soulevez pas le boyau d’évacuation
plus haut que 36” (900 mm).
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
La machine à laver est livrée avec une prise prête à être
branchée à une sécheuse ASKO. La sécheuse ASKO
est équipée d’un réceptacle qui s’y adapte. La prise de
la laveuse ne peut être utilisée qu’avec une sécheuse
ASKO. Si la laveuse est utilisée séparément ou avec
une autre sécheuse, elle doit alors être branchée à un
circuit séparé, à phase unique, de 220 V.
Si la machine va être employée dans un secteur
humide, les fils doivent être protégés par un dispositif
de courant résiduel.
Fournie comme suit:
230 V, 60 Hz
Élément chauffant 2000 W
Fusible de 15 A requis
INSTALLA
INSTALLATION
TION DE LA
LAVEUSE
LAVEUSE ENCASTRÉE
Les laveuses ASKO peuvent s’installer sous une
armoire ou une surface de travail dont la hauteur est de
34”. Il doit y avoir un espace 1/4” (.64 mm) tout autour
de la machine, y compris entre le rebord arrière du haut
de la machine et le mur arrière. La largeur de la cavité
doit être au moins de 24” (600 mm).
Il faut aussi prévoir de l’espace pour les boyaux d’arrivée
et d’évacuation d’eau. Voir l’illustration ci-dessous pour
les mesures et les positions.
Drain et arrivée
d’eau froide
Prise
électrique
MISE EN GARDE!
Le branchement à une source de courant permanente
doit être fait par un électricien seulement.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA
TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. Dans le cas
d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne, la
mise à la terre réduira le risque de choc électrique
en offrant une voie de moindre résistance au courant
électrique. Cet appareil est équipé d’un fil électrique
muni d’un conducteur d’équipement de mise à la
terre et d’une prise de mise à la terre. Cette prise
doit être branchée sur une prise murale appropriée
correctement installée et mise à la terre selon les
codes et règlements locaux.
MISE EN GARDE!
Le branchement incorrect du conducteur
d’équipement de mise à la terre peut résulter en
choc électrique. Consultez un électricien qualifié
ou un réparateur si vous avez le moindre doute sur
la mise à la terre de l’appareil.
Ne modifiez pas la prise fournie avec l’appareil. Si
elle n’est pas adaptée à la prise murale, demandez
à un électricien qualifié d’en installer une adéquate.
Page 16
Si l’ouverture de drainage est
plus haute que 24”, vous aurez
à mettre les connexions dans
un renfoncement.
NOTE:
L’ajustement de hauteur de la laveuse est
33-1/2” à 34-1/2” (850 mm à 876 mm).
Ne la surélevez pas plus haut que 34-1/2”.
INSTALLA
INSTALLATION
TION SUPERPOSÉE
Ne placez jamais une laveuse ASKO sur un comptoir
ou un sécheuse. Par contre vous pouvez placer une
sécheuse ASKO sur une laveuse ASKO. Référez-vous
au Manuel d’Usage et d’Entretien de la Sécheuse à cet
effet.
GARANTIE DES PRODUITS ASKO
MODÈLES W600, W620, W640, W660
Assurez-vous de remplir la Carte d’enregistrement de la garantie que nous vous remettons avec votre appareil
et de la retourner à ASKO afin de valider la garantie de votre appareil.
POUR INSTA
INSTA L L ATIONS
ATIONS RÉSIDENTIELLES
DURÉE DE LA GARANTIE
Garantie complète de trois ans
À partir de la date d’achat.
Garantie limitée durant la quatrième
et la cinquième année
Garantie complète pendant trois ans, plus garante limitée
durant la quatrième et la cinquième année, à partir de la date
d’achat.
Garantie à vie
ASKO PAIERA POUR:
Les pièces de rechange ASKO et/ou la main d’oeuvre
pour remédier aux défectuosités du matériel ou de
la main d’oeuvre. Le service doit être effectué par
une agence de service autorisée ASKO.
Les pièces de rechange ASKO (les coûts de la main
d’oeuvre ne sont pas inclus) pour toute pièce de
commande défectueuse, minuteur, moteur, pompes.
ASKO remplacera le tambour en acier inoxydable
(intérieur ou extérieur), s’il y a fuite d’eau ou rouille.
1. Rectifier l’installation de la laveuse ou la laveuse.
2. Réparation des dommages causés durant l’expédition, la livraison, l’installation, le mauvais usage ou
l’abus.
3. Enseigner comment utiliser la laveuse ou la laveuse.
4. Remplacer les fusibles ou rectifier le filage électrique du domicile.
5. Remédier à la plomberie du domicile.
6. Nettoyer ou réparer le dispositif d’aération dans la ligne du drain.
B.
Réparer et/ou remplacer des pièces défectueuses si la laveuse ou la laveuse est employée autrement que pour
l’usage normal résidentiel.
C.
Les dommages résultant d’accidents, incendie, inondation, désastre naturel, modification, abus et mauvais
emploi, installation incorrecte ou non conforme aux codes et règlements locaux d’électricité et de plomberie.
D.
Tout coût d’expédition des pièces durant la période de garantie limitée.
E.
Le remplacement des pièces ou les coûts de réparation pour les appareils utilisés à l’extérieur des États-Unis
continentaux.
F.
La cueillette et la livraison. Les lave-vaisselle ASKO sont conçus pour être réparés à domicile.
EN AUCUN CAS ASKO USA INC. NE SERA TENU
RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, donc cette
exclusion ou limitation pourrait ne pas vous concerner. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et
vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’état en état.
Pour les services sous garantie, communiquez avec le marchand chez qui vous avez acheté l’appareil ou avec une
agence de service autorisée ASKO. Le service sera fourni durant les heures normales d’ouverture de bureau. Dans
le cas où votre problème de service ne serait pas résolu localement, écrivez à :
ASKO USA Inc.
P. O. Box 851805
Richardson, Texas 75085-1805
Ou appelez notre
Centre-conseil au
800-898-1879 ou 972-238-0794
Page 17
FRANÇAIS
ÇAIS
FRAN
ASKO
ASKO NE PAIERA
PAIERA PAS
PAS POUR:
A. Les visites de service afin de:
INDEX
A
Accrocs
Adaptation des programmes préétablis
Ajustement des pieds
Allergies
Anomalie du verrouillage de la porte
Apprêt Permanent
Arrêt de programme
Arrête-épingles, nettoyage
Arrivée d’eau
Articles spéciaux
Assouplissant
9
11
15
4
9
4
3
7
9
8, 9
6
C
Celsius ou Fahrenheit
Changement des infos du LED
Charpie sur vêtements
Codes d’anomalies
Connexions électriques
Conseils de lessive
Contrôle automatique du niveau d’eau
Contrôle du niveau d’eau
Cotons
14
14
8
9
16
4
3
3
4, 6
D
Débordement
9
Déchirures
9
Décoloration
8
Décoloration
8
Dépistage
10
Détecteur de niveau
3
Détecteur de pression
9
Détergent
5, 6
Détergent liquide
5
Détergents à faible mousse
5
Détergents HE
5
Détergents pour lessive
5
Détergents recommandés
5
Dispositif de protection de mise en marche (W640/W660) 14
Dispositif de protection des enfants
2
Dommages cosmétiques
15
Dureté de l’eau
6
E
Eau dure
Entretien et nettoyage
Enzymes
Essorage, options
Essorage, vitesses
Évacuation de l’eau
Excès de mousse
6, 7
7
3
4, 6
13
9
9
G
Garantie, information
Grandeur des brassées
Gris
17
4, 6
8
16
16
16
4
15, 16
16
3
8
5
L
Laine et mélanges
Langue
Langues, changement du LED
Lavage, contrôle des temp.
Lavage, températures
Page 18
3
4
5
M
Matériel dangereux
Menu de mise en marche différée
Menu des programmes
Messages d’erreur
Moteur de lavage
2
14
11–13
9
9
N
Nettoyage
Nettoyant en aérosol
Numéro du Centre-conseil
Nylon
7
7
17
6
O
Object derrière tambour
Option Économique (E2)
Options, menu
Ouverture
7
3
14
3
P
Panneau de commande, nettoyage
Panneau EasyControl
Peau sensible
Poison, ligne tél.
Polyester
Porte
Porte vitrée
Prélavage, option
Problèmes (taches, etc.)
Problèmes de lessive
Programmation
Programmes de lavage
Programmes préétablis
Protection pour enfants
7
11
4
2
6
3
3
8, 9
8, 9
6
11
14
R
Raccordement à l’arrivée d’eau
Raccordement au drain d’évacuation
Rayonne et acétate
recommandées
Retour aux programmes préétablis
Retrécissement
Retrécissement des tricots
Rinçage
15
16
6
6
13
8, 9
8
3
S
Sécurité
Service
Soie 6
Solutions aux problèmes
Spécifications
Super Rinçage
Supports d’expédition
2
17
10
15
3
15
T
I
Installation encastrée
Installation non-encastrée
Installation superposée
Instructions d’entretien sur étiquettes
Instructions d’installation
Instructions de mise à la terre
Interruption de programme
Jaunissement
Javel
Laveuse, caractéristiques
Lin
Loquet de protection pour enfants
6
14
14
3
6
Taches
Température, arrêt
Température, contrôle
Température, menu
Températures recommandées
Thermistor
Tiroir à détergent
Tissus délicats
Tissus fluorescents
Tissus, températures
Triage de la lessive
8
9
3
13
6
9
5, 7
4
4
4

Manuels associés