AEG Powertools STEP100X Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
AEG Powertools STEP100X Manuel utilisateur | Fixfr
STEP 80, STEP 100, STEP 100 X
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
Оригінал інструкції з експлуатації
STEP 80
STEP 100
4
PST 500 X
14
5
6
STEP 100 X
PST 500 X
14
5
6
16
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
START
STOP
X
XI
XII
Accessory
Zubehör
Accessoires
Accessorio
Accessorio Acessório
Toebehoren Tilbehør
Tilbehør Tillbehör
Lisälaite ǼȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
Aksesuar 3ř¿VOXšHQVWY¿
Príslušenstv :\SRVDĪHQLH
Azokat a tartozékokat
Oprema Piederumi
Priedas Tarvikud
–ÀÁÀ½¿ºÄ·½Î Ⱥɤɫɟɫɨɚɪɢ
Accesoriu ɨɩɨɥɧɢɬɟɥɧɚ
ɨɩɪɟɦɚ Ʉɨɦɩɥɟɤɬɭɸɱɿ
ϖΤϠϤϟ΍
STEP 100 X
1.
2.
I
Press the saw blade into the Fixtec holder up to the stop.
Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Anschlag drücken.
Presser la lame de scie dans le logement Fixtec jusqu’à la butée.
Inserire la lama fino alla battuta nell‘alloggiamento Fixtec.
Introducir la hoja de la sierra Fixtec en su alojamiento hasta
el tope
Pressionar a folha de serra no assento-Fixtec até o encosto.
Zaagblad tot aan de aanslag in de Fixtec-houder drukken.
Pres savklingen ind i Fixtec-holderen, så den går i indgreb.
Trykk sagbladet til anslaget av Fixtec – holdeinnretningen.
Tryck ner sågbladet i Fixtec-fästanordningen så långt det går.
Työnnä sahanterä Fixtec-istukkaan pohjaan asti
Βάλτε την πριονολάμα μέχρι το τέρμα στην υποδοχή του Fixtec.
Testere bıçağını dayanıncaya kadar Fixtec yuvasına bastırın.
Zatlačte pilový list na doraz do sklíčidla Fixtex.
Zatlačte pílový list na doraz do skľúčovadla Fixtex.
Brzeszczot wcisnąć na nasadę FIXTEC do oporu.
2
A fűrészlapot a Fixtec-befogóba ütközésig nyomja be!
Žagin list pritisnite u Fixtec-prijemalo do prislona
List pile pritisnite u Fixtec-prihvatač do graničnika
Ievietojiet zāģa disku Fixtec stiprinājumā līdz galam, lai tā
nofiksējas.
Įstatykite pjūklo diską į Fixtec tvirtinimą iki galo, kol jis
užsifiksuoja.
Saetera lükata Fixtec-kinnitusse kuni tunnete klõpsatust.
Вставить пильное полотно в захват Fixtec до упора.
Натиснете циркулярния диск в Fixtec-държача до
ограничителя.
Apăsaţi pânză de circular în dispozitivul de preluare fixtec,
până la refuz.
Притиснете ја пилицата за сечење во Fixtec-лежиштето сè
до аншлаг
Вставити пильне полотно в захоплення Fixtec до упору.
ϰΘΣFixtecϞϣΎΣϞΧ΍Ωϰϟ·έΎθϨϤϟ΍ΓήϔηϰϠϋςϐο΍
Δϴ΋ΎϬϨϟ΍ΓΩ΍Ϊδϟ΍
STEP 100 X
3.
I
TEST
3
STEP 80
STEP 100
1.
2.
I
3.
4
TEST
1.
II
2.
5
1.
III
6
2.
IV
0
1
2
3
7
STEP 100 X
1.
2.
V
15
0 15
30 45
30
15
0 15
3.
4.
8
5.
STEP 80
STEP 100
1.
2.
V
15
0 15
30 45
30
15
0 15
3.
4.
5.
9
STEP 100 X
VI
1.
2.
3.
4.
10
STEP 80
STEP 100
VI
1.
2.
3.
4.
11
VII
1
12
1-3 4-5 4-6
6
START
STOP
STOP
START
STOP
START
VIII
START
STOP
2
1
1
2
13
1.
A
AP 2-200
4931 4472 95
B
AP 300
4931 4472 94
2.
A
2
1
IX
B
1
3.
2
1
4.
5.
1
2
14
IX
15
STEP 100 X
1.
X
2.
3.
16
START
XI
1.
2.
3.
4.
STOP
17
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Scie Sauteuse
Numéro de série
Fr
STEP 100 X
STEP 100
STEP 80
4522 83 02...
...000001-999999
700 W
1000 - 3200 min-1
20 mm
45 °
4522 90 02 ...
...000001-999999
700 W
1000 - 3200 min-1
20 mm
45 °
4525 91 02 ...
...000001-999999
700 W
1000 - 3200 min-1
20 mm
45 °
Puissance nominale de réception
Nombre de courses à vide
Hauteur de la course
Coupe de biais jusqu’à
Profondeur de coupe max. :
Bois
100 mm
100 mm
80 mm
Acier
10 mm
10 mm
10 mm
Aluminium
20 mm
20 mm
20 mm
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
2,3 kg
2,2 kg
2,2 kg
Informations sur le bruit
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60745. Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A))
88,6 dB(A)
88,6 dB(A)
88,6 dB(A)
Niveau d‘intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A))
99,6 dB(A)
99,6 dB(A)
99,6 dB(A)
Toujours porter une protection acoustique!
Informations sur les vibrations
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à EN 60745.
Découpe de panneaux en bois
Valeur d’émission vibratoire ah, B
8,71 m/s2
8,71 m/s2
8,71 m/s2
Incertitude K=
1,5 m/s2
1,5 m/s2
1,5 m/s2
Sciage de la tôle métallique
2
2
7,01 m/s
7,01 m/s2
7,01 m/s
Valeur d’émission vibratoire ah, M
2
2
Incertitude K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s2
AVERTISSEMENT!
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et
peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les
vibrations.
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour
d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffisante, il se peut que le niveau vibratoire diverge.
Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l’appareil
n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout
l’intervalle de temps du travail.
Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’influence des vibrations, comme par exemple : la
maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail.
Utiliser l’équipement de protection. Toujours porter des lunettes de
protection pendant le travail avec la machine. Il est recommandé
de porter des articles de protection, tels que masque antipoussière,
gants de protection, chaussures tenant bien aux pieds et antidérapantes, casque et protection acoustique.
Les poussières dégagées lors du travail sont souvent nocives et
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES SCIES ne devraient pas pénétrer dans le corps. Utiliser un dispositif
ALTERNATIVES
d’aspiration de poussières et porter en plus un masque de protection approprié. Eliminer soigneusement les dépôts de poussières, p.
Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension
ex. en les aspirant au moyen d‘un système d‘aspiration de copeaux.
isolantes, pendant les opérations au cours desquelles
l’accessoire coupant peut être en contact avec des conNe jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est
ducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact de l’outil en marche.
de coupe avec un câble qui conduit la tension peut mettre les pièces Il est absolument impératif d‘utiliser le dispositif protecteur de la
métalliques de l’appareil sous tension et mener à une décharge
machine.
électrique.
Ne pas utiliser de lames de scie fissurées ou déformées.
Avis complémentaires de sécurité et de travail
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité
et les instructions. Le non-respect des avertissements et
instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un
incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Bien garder
tous les avertissements et instructions.
Français
22
Le sciage en plongée n’est possible que dans des matériaux tendres
(bois, matériaux de construction légers pour les murs). Si les
matériaux sont plus durs (métaux), une percée plus importante doit
Winnenden, 2015-10-21
être faite au moyen de la lame.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers,
toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites de
gaz et d‘eau.
Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de
Alexander Krug / Managing Director
courant.
Autorisé à compiler la documentation technique.
En raison de risques de court-circuit, veiller à ce qu‘aucune pièce
Techtronic Industries GmbH
métallique ne pénètre dans les ouïes de ventilation.
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La scie sauteuse permet de scier du bois, des matières plastiques et SYMBOLES
du métal. Elle permet des découpes rectilignes et curvilignes, des
Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en
coupes d‘onglet et des découpes intérieures.
service
BRANCHEMENT SECTEUR
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et uniavec la machine.
quement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.
Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection
Porter des gants de protection!
est également possible car la classe de protection II est donnée.
Les prises de courant se trouvant à l‘extérieur doivent être équipées
de disjoncteurs différentiel (FI, RCD, PRCD) conformément aux
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
prescriptions de mise en place de votre installation électrique.
Veuillez en tenir compte lors de l‘utilisation de notre appareil.
Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la
Ne raccorder la machine au réseau que si l‘interrupteur est en
prise de courant.
position arrêt.
Le câble d‘alimentation doit toujours se trouver en dehors du
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison.
champ d‘action de la machine. Toujours maintenir le câble
Il s‘agit là de compléments recommandés pour votre
d‘alimentation à l‘arrière de la machine.
machine et énumérés dans le catalogue des accessoires.
Les dispositifs électriques ne sont pas à éliminer dans les
ENTRETIEN
déchets ménagers. Les dispositifs électriques et électroniques
Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la machine.
sont à collecter séparément et à remettre à un centre de
Si le remplacement du câble d‘alimentation est nécessaire, cela doit
recyclage en vue de leur élimination dans le respect de
être réalisé par le fabricant ou son agent our éviter un danger.
l‘environnement. S‘adresser aux autorités locales ou au
détaillant spécialisé en vue de connaître l‘emplacement des
N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont
centres de recyclage et des points de collecte.
l‘échange n‘est pas décrit, s‘adresser de préférence aux stations
de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des
Outil électrique en classe de protection II. Outil électrique
stations de service après-vente).
équipé d‘une protection contre la fulguration électrique
Si besoin est, une vue éclatée de l‘appareil peut être fournie.
qui ne dépend seulement de l‘isolation de base mais aussi
S‘adresser, en indiquant bien le numéro porté sur la plaque signade l‘application d‘autres mesures de protection telles
létique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou
qu‘une double isolation ou une isolation augmentée.
directement à Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
La connexion d‘un conducteur de protection n‘est pas
71364 Winnenden, Germany.
prédisposée.
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons, sous notre responsabilité exclusive, que le produit
décrit ici dans les « Caractéristiques techniques » satisfait à toutes
les dispositions pertinentes des directives
2011/65/EU (RoHS)
2006/42/CE
2004/108/CE (jusqu’au 19 Avril 2016)
2014/30/EU (à partir du 20 Avril 2016)
et que les normes harmonisées suivantes ont été appliquées.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-11:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Marque CE
Marque de qualité UkrSEPRO
Marque de qualité EurAsian
Français
23
Fr
www.aeg-powertools.eu
4931 4252 29
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUD‰H
71364 Winnenden
Germany

Manuels associés

Dans d’autres langues