Manuel du propriétaire | Poulan 1420 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Manuel du propriétaire | Poulan 1420 Manuel utilisateur | Fixfr
RÈGLES DE SÉCURITÉ
S Quand le moteur est en marche, tenez toutes les parties de votre corps
éloignées de la chaîne.
S Tenez les enfants éloignés. Ne laissez personne toucher à l’outil ni à la
rallonge. Tous les tiers doivent rester
à une distance de 10 mètres (30
pieds) de l’endroit de travail.
S Ne maniez pas ni utilisez pas la
tronçonneuse quand vous êtes fatigué, malade, bouleversé ou si vous
avez pris de l’alcool, des drogues ou
des médicaments. Il faudra que vous
soyez en bonne condition physique et
mentalment vigilant. Si vous souffrez
d’une condition de santé qui pourrait
s’aggraver en raison de travail ardu,
consultez votre médecin.
S Planifiez soigneusement à l’avance
votre travail de coupe. Ne commencez pas à couper sans avoir débarassé l’espace de travail et sans avoir
une surface stable pour vous tenir debout et, lorsqu vous abattez des
arbres, un chemin de retraite.
UTILISEZ LA TRONÇONNEUSE RESPECTANT LES BESOINS DE SÉCURITÉ
S N’employez pas l’appareil à une main
seule, puisque cela peut entraîner
des blessures graves à l’utilisateur,
aux assistants, aux passants. Les
tronçonneuse demandent l’utilisation
à deux mains à tout moment.
S N’employez pas l’appareil debout ou
assis sur une échelle ou un arbre.
S Assurez--vous que la chaîne ne va
pas toucher quoi que se soit tandis
que vous mettez l’appareil en
marche. Ne tentez jamais de mettre le
moteur en marche avec la barre dans
le trou.
S Ne forcez pas la tronçonneuse. Elle
fera mieux le travail et d’une façon
plus sûr à l’allure pour laquelle elle est
conçue.
S N’exercez aucune pression sur la
tronçonneuse à la fin d’une coupure.
La pression pourrait vous faire perdre
le contrôle lorsque la coupure est
achevée.
S Arrêtez le moteur avant de poser l’outil.
S Arrêtez le moteur avant de déplacer la
tronçonneuse à la main. Transportez--la en la prenant par la poignée
avant, la barre--guide et la chaîne
vers l’arrière. Ne laissez pas vos
doigts près de l’interrupteur.
AVERTISSEMENT: Lorsque vous
employez n’importe quel outil de jardinage, il faudra toujours respecter des précautions fondamentales de sécurité afin
de réduire le risque d’incendie et de blessures graves. Lisez et observez toutes
les instructions.
AVERTISSEMENT: Débranchez
toujours l’outil de la source de courant en
faisant des réparations, des réglages, et
en changeant des accessoires et des
connexions telles que la barre, la chaîne
ou les gardes.
Puisque les troçonneuses sont des machines à haute vitesse pout le coupage
de bois, il faura bien respecter les précautions spéciales de sécurité afin de réduire
le risque d’accidents. L’emploi négligeant ou impropre de cet outil pourra entraîner des blessures graves.
PRÉPAREZ--VOUS
S Limitez l’emploi de votre tronçonneuse aux utilisateurs adultes qui
comprennent et qui peuvent bien respecter les règles de sécurité, les precautions et les instructions d’utilisation qui se trouvent dans ce manuel.
S Portez de l’équipement de sécurité.
Employez toujours des chaussures
de sécurité avec des bouts en acier et
des semelles non--glissantes; des
habits ajustés; des gants à haute résistance non--glissants; de la protection aux yeux telle comme des lunettes protectrices aérées non
embuantes ou masque protecteur; un
casque de sécurité approuvé; et de la
protection à l’audition (des boules ou
des cache--oreilles). Les utilisateurs
devront se faire examiner l’audition
régulièrement, puisque le bruit des
tronçonneuses peut nuit l’audition.
S Fixez les cheveux au--dessus des
épaules. Ne portez pas les vêtements amples et bijoux. Ils pourraient
se prendre dans les pièces mobiles.
Protection
de l’ouïe
Vêtements
bien ajustés
Souliers de
sécurité
Casque de
protection
Protection des
yeux
Gants
épais
Jambières
34
nement. Toute protecteur ou autre
pièce endommagée doit être réparée
comme il faut ou remplacée par un
distributeur autorisé de service, à
moins d’indication contraire dans le
manuel.
S Quand elle n’est pas utilisée, la
tronçonneuse doit être rangée dans
un endroit sec et surélevé, ou sous
clé, hors de portée des enfants.
S Pour ranger la tronçonneuse, débranchez-la et mettez-la dans une gaîne
pour la barre ou un casier de transport.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
S Utilisez l’outil qui convient. Ne coupez que du bois. N’utilisez pas la
tronçonneuse à d’autres fins--Par ex.
ne l’utilisez pas pour couper du plastique, de la maçonnerie, des matériaux
de construction autres qu’en bois.
S N’employez pas l’outil qui est endommagée, incorrectement ajusté, ou pas
complètement et solidement réuni.
Substituez toujours la barre, la
chaîne, le protège--main, ou le frein à
chaînes immédiatement s’ il devient
endommagé, cassé ou êtes autrement retiré.
S Inspectez les cordes à tronçonneuse
périodiquement et si endommagé,
ont réparé par au distributeur autorisé
de service.
CONSERVEZ TOUJOURS VOTRE
TRONÇONNEUSE EN BON ÉTAT
S Faites faire tout entretien autre que
celui décrit dans la section ENTRETIEN de ce manuel par un distributeur
autorisé de service.
S Assurez-vous que la chaîne de la
tronçonneuse s’arrête quand la
gâchette est relâchée.
S Conservez les poignées sèches, propres et libres d’huile et de graisse.
S Conservez le capuchon de l’huile et
les raccords bien serrés.
S L’utilisation de pièces de rechange non
conformes ou l’enlèvement de dispositifs de sécurité peut causer des dommages à l’outil et des blessures à l’utilisateur ou à des tiers. N’utilisez que les
accessoires et pièces de rechange de
Poulan recommandés. Ne modifiez jamais votre tronçonneuse.
S Entretenez toujours votre tronçonneuse avec soin.
S Pour assurer une meilleure performance et une plus grande sécurité,
assurez-vous que vos outils sont bien
aiguisés et propres.
S Respectez les instructions de lubrification et de remplacement des accessoires.
S Débranchez la tronçonneuse de la
source de courant quand elle n’est pas
utilisez, avant de faire tout entretien et
quand vous changez des accessoires
tels que la chaîne et la protecteur.
S Inspectez la tronçonneuse pour voir
s’il y a des pièces endommagées afin
de décider si elles fonctionneront bien
et rempliront leurs fonctions. Vérifiez
l’alignement des pièces mobiles pour
voir si elles se bloquent ou sont brisées, leur assemblage et toute autre
chose qui peut affecter leur fonction-
AVERTISSEMENT: Évitez les environnements dangereux. Pour réduire
le risque de choc électrique, n’utilisez jamais votre outil dans des endroits mouillés ou humides, ou à proximité de piscines, de baignoires, etc. N’utilisez jamais
votre outil sous la pluie, dans la neige ou
dans l’eau. Ne touchez jamais les prises
de votre rallonge ou de votre outil avec
dans mains mouillées.
S Branchez la tronçonneuse sur une
source de courant du voltage spécifié
sur l’outil.
S Évitez les situations dangereuses.
Pour éviter les incendies ou les explosions et/ou les dommages à l’outil, ne
l’utilisez pas en présence de liquides
ou gaz inflammables.
S Pour réduire le risque de secousses
électriques, cet outil a une prise polarisée (une fiche est plus large que
l’autre) et exige l’utilisation d’une rallong polarisée. Cette prise ne peut se
brancher que d’une seule façon. Si la
prise de o’outil n’entre pas pien dans
la prise de la rallonge, retournez-la. Si
elle ne se branche toujours pas bien,
prochurez-vous une rallonge à prise
polarisée. Une rallonge polarisée exige d’être branchée dans une prise
murale polarisée et ne se branchera
que d’une seule façon dans cette dernière. Si elle n’entre pas bien dans la
prise murale, retournez-la. Si elle ne
se branche toujours pas bien, demandez à un électricien qualifié d’installer
la prise murale qui convient. Ne modifiez en rien la prise de l’outil, la prise
femelle, ni la prise mâle de la rallonge.
S Pour réduire le risque de secousses
électriques, n’utilisez que des rallonges
électriques spécialement identifiées
comme convenant aux outils d’extérieur et dont le voltage électrique n’est
pas inférieur à celui de l’outil. Le fil doit
35
porter les lettres ”W”. Assurez--vous
que votre rallonge est en bon état. Inspectez--la avant de l’utiliser et remplacez--la si elle est endommagée. N’utilisez jamais avec une rallonge
endommagée. La rallonge doit avoir un
isolement en bon état, sans craquelures ni détérioration. Les fiches de connexion doivent être en bon état. Une
rallonge de calibre trop bas fera baisser
le courant, ce qui causera une perte de
puissance et un surchauffement. En
cas de doute, utilisez le calibre supérieur suivant. Plus le chiffre de calibre
du fil est bas, plus grande est sa capacité (voir SELECTION D’UN RALLONGE
ÉLECTRIQUE ). N’utilisez jamais de rallonge multiple.
S Ne transportez jamais l’outil en le prenant par le fil électrique. Ne tirez jamais
sur le fil pour le débrancher.
S Pour éviter que la rallonge se débranche de l’outil, fixez-la au fil de l’outil.
S N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur ne le
met pas en route/ne l’arrête pas bien.
Les réparations de l’interrupteur doivent
être faites par votre distributeur autorisé de service.
S Tenez toujours la rallonge éloignée
de l’utilisateur et des obstacles. Ne la
laissez pas se prendre dans des
branches. N’exposez pas les rallonges à la chaleur, l’huile, l’eau ni à
toute surface coupante.
S Pour éviter les secousses électriques, évitez tout contact du corps
avec tout conducteur à la terre, tel que
des tuyaux en métal ou des clôtures
en fil métallique.
S Un disjoncteur différentiel à prise
double (DDPD) devrait se trouver sur
le circuit ou la prise utilisé(e) pour cet
outil. Des prises à DDPD incorporé
sont disponibles et peuvent être utilisées. Inspectez régulièrement les rallonges de la tronçonneuse et, si elles
sont endommagées, faites-les réparer/remplacer par un distributeur autorisé de service.
PROTÉGEZ--VOUS CONTRE LE
RECUL
Respectez bien toutes les règles de sécurité pour vous aider à éviter le recul et
les autres réactions qui peuvent entraîner des blessures graves.
Éviter les obstructions
Dégager l’endroit du travail.
AVERTISSEMENT: Evitez le recul
qui peut entraîner des blessures graves.
Le Recul est le mouvement vers l’arrière
et/ou le haut de la barre--guide qui se produit quand la partie de la chaîne du haut
du bout de la barre--guide entre en contact avec tout objet, tel qu’une autre
bûche ou branche, ou quand le bois se
referme et pince la chaîne de la tronçonneuse dans la coupe. Entre en contact
avec un objet étranger qui se trouve dans
le bois peut également avoir comme conséquence la perte de commande à
tronçonneuse.
S Le Recul de Rotation peut se produire
quand la chaîne en mouvement entre
en contact avec un objet à l’extrémité
supérieure du bout de la barre-guide.
Ce contact peut enfoncer la chaîne
dans cet objet, ce qui l’arrête pour un
instant. Le résultat est une réaction ultra-rapide qui projette la barre-guide
vers le haut et l’arrière, vers l’utilisateur.
S Le Pincement-Recul peut se produire
quand le bois se referme et pince la
chaîne en mouvement dans la coupe,
le long du bout de la barre--guide et la
chaîne s’arrête soudainement. Cet
arrêt soudain de la chaîne cause un
renversement de la force de la chaîne
utilisée pour couper le bois et projette la
tronçonneuse dans la direction inverse
de la rotation de la chaîne. La tronçonneuse directement vers l’utilisateur.
S Le Rétraction peut se produire
quand le chaîne en mouvement entre
en contact avec un objet étranger qui
se trouve dans le bois, le long du bas
de la barre--guide et la chaîne s’arrête
soudainement. Cet arrêt soudain de la
chaîne tire la tronçonneuse en avant et
loin de l’opérateur et pourrait facilement
faire détruire l’opérateur la commande
de la tronçonneuse.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE RECUL
Les précautions suivantes doivent êre
prises pour réduire le risque de recul:
S Soyez toujours conscient de la possibilité de recul. Avec une compréhension basique du recul, vous pourrez
réduire la surprise qui contribut aux
accidents.
Direction du recul
36
MAINTENEZ LE CONTRÔLE
S Ne permettez jamais que la chaîn,
étant en mouvement, touche n’emporte quel objet à la pointe de la barre.
S Tenez l’espace de travail débarrassé
des obstructions tels comme les
autres arbres, les branches, les
pierres, les clôtures, les souches, etc.
Éliminez ou évitez toute obstruction
que la chaîne pourrait toucher pendant la coupure.
S Maintenez la chaîne tranchante et
avec la tension correcte. Les chaînes
lâches ou émoussées peuvent augmenter les possibilités de recul. Respectez les instructions du fabriquant
à l’égard d’aiguisement de la chaîne
et les instructions d’entretien. Vérifiez
la tension régulièrement, mais jamais
avec le moteur en marche. Assurez-vous que les écrous de la frein de
chaîne sont bien ajustés.
S Commencez et continuez la coupure
avec l’accélération à fond. Si la
chaîne tourne à une vitesse moindre
que le maximum, il existe une possibilité plus grande de recul.
S Ne coupez qu’un rondin au même
temps.
S Soyez extrêmement soigneux en rentrant dans une coupure déjà commencée.
S Ne tenez pas commencer les coupures avec la pointe de la barre (coupure de perceuse).
S Prenez garde aux rondins glissants et
aux autres forces qui pourraient fermer la coupure et serrer la chaîne ou
tomber sur elle.
S Employez la barre au recul réduit et la
chaîne au recul réduit spécifiées.
Évitez le pincement--recul:
S Soyez très vigilant des situations ou
des obstructions qui pourraient faire
serrer la partie supérieure ou autrement arrêter la chaîne.
S Ne coupez pas plus d’un rondin d’une
fois.
S Ne tordez pas la tronçonneuse lorsque vous l’enlevez d’une coupure ascendante lorsque vous sectionnez
des rondins.
Évitez les rétraction:
S Quand vous commencez la coupe,
asurez--vous toujours que le moteur
est à pleine vitese et que le chassis de
la tronçonneuse est contre le bois.
S Employez des cales en plastique ou
bois, jamais en métal, pour tenir la
coupure ouverte.
N’inversez jamais
les positions des
mains.
Position correcte
Tenez la tronçonneuse
fermement avec les
deux mains, pouce
gauche sous la
poignée
Bonne
Mauvaise
S Si vous tenez la tronçonneuse bien
fermement des deux mains, cela vous
aidera à en conserver le contrôle. Ne la
lâchez. Prenez fermement la poignée
arrière de la main droite (que vous
soyez gaucher ou droitier). Les doigts
de la main gauche doivent toujours encercler la poignée avant et le pouce
gauche doit être en dessous. Bras
gauche bien droit, le coude fixe.
S Quand vous faites une coupe de
tronçonnage ou émondez, mettez la
main gauche sur la poignée avant de
façon à l’aligner avec la main droite
sur la poignée arrière. Placez-vous
légèrement à gauche de la tronçonneuse pour éviter que votre corps soit
en ligne directe avec la chaîne.
S Assurez-vous que le poids de votre
corps est bien réparti sur vos deux
pieds.
S N’essayez pas d’atteindre du bout
des bras. Vous pourriez perdre l’équilibre et perdre le contrôle de la
tronçonneuse.
S Ne coupez pas à une hauteur dépassant les épaules. Passé cette hauteur, il est difficile de garder le contrôle
de la tronçonneuse.
DISPOSITIFS DE PROTECTION
CONTRE LE RECUL
AVERTISSEMENT: Les caractéristiques suivantes sont incorporées à
votre tronçonneuse pour aider à éviter le
recul, mais elles n’elimineront pas entièrement ce danger. Ne comptez pas
seulement sur ces dispositifs de sécuité.
Respectez bien toutes les règles de sécurité pour vous aider à éviter le recul et
les autres réactions qui peuvent entraîner
des blessures graves.
S Protège-main -- conçu pour éviter que
la main gauche entre en contact avec
la chaîne si elle glisse sur la poignée
avant.
S Position des poignées avant et arrière: distance entre les poignés et alignement de celles-ci. L’écart entre
les poignées et l’alignement des
37
mains de ce modèle assurent un bon
équilibre et un bon contrôle en cas de
projection de la tronçonneuse vers l’utilisateur si un recul se produit.
S Barre-guide à recul réduit, dont le
bout a un petit rayon pour réduire la
zone dangereuse de recul du bout de
la barre. Il a été prouvé que ce genre
de barre-guide réduisait énormément
la fréquence et la gravité des reculs
(essais de conformité à la norme
d’ANSI B175.1).
Bout de
barre-guide
à petit rayon
Bout de barreguide à grand
rayon
S Chaîne à recul bas dont un échantillon représentatif a satisfait aux exigences de la norme d’ANSI B175.1
pour ces tronçonneuses.
Chaîne à recul bas
Indicateur de profondeur contourné
Maillon de garde allongé qui
fait dévier la force de recul et
permet au bois de revenir graduellement dans le coupoir.
AVERTISSEMENT: L’angle de
recul calculé (CKA) indiqué sur votre
Tableau d’Angle Computé de Recul --
tronçonneuse et dans le tableau suivant représente l’angle de recul de
votre combinaison de barre et chaîne
enregistré lors des essais de conformité aux normes de l’ACNOR et de l’ANSI.
Les angles calculés de la colonne CKA
indiquent l’énergie totale et l’angle,
sans frein de chaîne. Lors de l’achat de
pièces de rechange on doit choisir les
valeurs CKA les plus basses. Dans
tous les cas, les chiffres plus bas offrent
un environnement de coupe plus sûr
pour l’utilisateur.
S L’une ou l’autre de ces réactions peut
vous faire perdre le contrôle de la
tronçonneuse et causer des blessures
graves.
S Le pincement de la chaîne de tronçonneuse le long du bout de la barreguide peut repousser violement la
barre-guide vers l’utilisateur.
S Le contact du bout de la barre avec
des objets peut parfois causer une
RÉACTION ultra-rapide et faire reculer
la barre-guide vers le haut et vers l’utilisateur.
La(es) combinaison(s) de barre et chaîne
du tableau est (sont) conforme(s) aux exigences des normes de l’ACNOR Z62.1,
Z62.3 quand utilisée(s) sur la tronçonneuses de ce manuel. L’utilisation d’une
autre combinaison de barre peut ne pas
être conforme aux normes d’angle de recul calculé.
CKA
CHAÎNE P/N
1420
BARRE
Longueur
Pièce
952044368
14″
952051209
16_
1630
952044370
952051211
20_
MODÈLE
16″
CKA
de près leur condition physique et la
condition de l’outil.
ISOLEMENT DOUBLE
Cet outil a un isolement double pour aider à vous protéger contre les secousses
électriques. L’isolement double a deux
couches séparées d’isolement électrique
au lieu d’une mise à la terre.
Les outils et appareils munis d’un isolement double ne doivent pas être mis à la
terre. Aucun moyen de le faire ne se
trouve sur cet outil et aucun ne devrait lui
être ajouté. Par conséquent, vous pouvez brancher votre outil dans n’importe
quelle prise électrique normale de 120
volts. Des précautions de sécurité doivent être prises lors de l’utilisation de tout
outil électrique. L’isolement double n’offre
qu’une plus grande protection contre
toute blessure résultant d’une panne
électrique interne.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ:
Une exposition aux vibrations lors d’une
utilisation prolongée d’outils à main peut
endommager les vaisseaux sanguins ou
les nerfs des doigts, mains et jointures de
gens qui sont sujets à des désordres de
la circula-- tion ou des enflures
anormales. Une utilisation prolongée par
temps froid a été reliée à des dommages
aux vaisseaux sanguins soufferts par des
gens habituellement en bonne santé. Si
des symptômes tels que perte de
sensation, douleur, perte de force,
changement de la couleur ou texture de
la peau ou perte de sensation, dans les
doigts, les mains ou les jointures se
présentent, cesser d’utiliser l’outil et
consulter un médecin. Un système
anti-vibrations ne garantit pas que ces
problèmes seront évités. Les personnes
qui utilisent des outils motorisés d’une
façon continue et régulière doivent suivre
38
NORMES: Cet article est homologué par
Underwriters Laboratories, Inc., comme
se conformant à la norme UL 1662 et aux
normes de l’CSA Z62.1 et Z62--3 et à
norme de l’ANSI B175.1
ANSI B175.1--2000 Norme Nationale
Américaine pour les appareils moteurs
-- réglementation sur la sécurité
(“American National Standard for
Powered Tools -- Gasoline Powered
Chain Saw -- Safety Requirements.”).
CSA Z62.1 “La Sécurité et Santé de l’utilisateur de la Tronçonneuse”
CSA Z62.3 “La Sécurité de Santé de l’utilisateur en ce qui Concerne le Recul
de la Tronçonneuse”
AVERTISSEMENT: Toutes les ré-
parations électriques à votre appareil, y
compris au boîtier, à l’interrupteur, au
moteur, etc. doivent être diagnostiquées et effectuées dans un distributeur
de service autorisé. Les pièces détachées pour un appareil à double isolement doivent absolument identiques à
celles qu’elles remplacent. Tout appareil à double isolement porte l’indication
«double isolement», ainsi que, parfois,
le symbole (un carré dans un carré).
Si vous ne faites pas réparer votre appareil dans un distributeur de service autorisé, vous risquez de rendre la
construction à double isolement inefficace et de causer des blessures
graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MONTAGE
Examinez les pièces pour voir si elles
sont endommagées. N’utilisez pas
celles qui le sont.
REMARQUE: Si vous avez besoin
d’aide ou trouvez des pièces endommagées, appelez au 1.800.554.6723.
MONTAGE
Votre tronçonneuse est entièrement assemblée et aucun montage n’est requis.
AVERTISSEMENT: Avant d’utilis-
er la tronçonneuse, assurez--vous toutes
les raccords sont serré.
CONTENU DU CARTON
S Tronçonneuse (entièrement assemblée)
S Protecteur pour la barre
UTILISATION DE VOTRE OUTIL
FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE TRONÇONNEUSE
AVANT D’UTILISER VOTRE TRONÇONNEUSE, LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES RÈGLES DE
SÉCURITÉ. Comparez les illustrations à votre outil pour voir où se trouvent les comman-
des et les réglages. Conservez ce manual pour vous y reporter plus tard.
Commande d’huilage/
Capuchon de l’huile
pour la barre
Vis de réglage de la chaîne
Bouton de
verrouillage de
l’interrupteur
Barre
Interrupteur--gâchette
Cordon de prise encastrée
39
Chaîne
COMMANDE D’HUILAGE/CAPUCHON DE L’HUILE POUR LA BARRE
Le CAPUCHON DE L’HUILE POUR LA
BARRE est utilisée pour avoir accès à
l’huile pour la barre et doit être pressé
pour amener l’huile à la chaîne.
VIS DE RÉGLAGE DE LA CHAÎNE
Cette VIS DE RÉGLAGE DE LA CHAÎNE
est utilisée pour ajuster la tension de la
chaîne.
CORDON DE PRISE ENCASTRÉE
Le CORDON DE PRISE ENCASTRÉE est
utilisée pour brancher la tronçonneuse
à uen rallonge autorisée.
TENSION DE LA CHAÎNE
Is est normal qu’une chaîne neuve se détende durant les 15 premières minutes
d’utilisation. Vous devez vérifier souvent
la tension de la chaîne. Ajustez--le toutes
les 15 minutes d’utilisation. Voir TENSION
DE LA CHAÎNE dans la section des EN-
INTERRUPTEUR--GÂCHETTE
L’interrupteur--gâchette est utilisée
pour mettre l’outil en route. Après avoir
poussé le bouton de verrouillage, pressez l’interrupteur--gâchette pour faire
fonctionner l’outil.
Pour l’arrêter,
relâchez la gâchette.
BOUTON DE VERROUILLAGE
Le BOUTON DE VERROUILLAGE est un
dispositif de sécurité qui empêche les
démarrages accidentels du moteur.
Quand vous tenez la poignée arrière
dans une position de coupe normale, le
bouton de verrouillage peut se pousser
du pouce, ce qui permet de presser la
gâchette de l’index. Quand la gâchette
est pressée, il ne faut pas maintenir le
bouton de verrrouillage pressé.
TRETIEN.
HUILEUR POUR BARRE--GUIDE ET
CHAÎNE
Le barre et le chaîne ont besoin de lubrication. Cet huileur de chaîne fournit
la lubrification à la chaîne et à la barre-guide. Ne manquez pas de remplir le
réservoir d’huile pour la barre avant
chaque travail de coupe. La commande
d’huilage/le capuchon d’huile de la
barre doivent être utilisés régulièrement
et assez souvent pour maintenir une
mince pellicule d’huile sur la barre et la
chaîne durant la coupe. Il est recommandé d’activer la commande d’huilage/le capuchon d’huile toutes les dix
(10) secondes et de(a) le tenir pressé(e) pendant trois (3) secondes à chaque fois. Pour prolonger la durée de la
barre et de la chaîne, nous vous recommandons d’utiliser de l’huile pour barre
et chaîne Poulan. Si vous n’en trouvez
pas, vous pouvez utiliser une bonne
huile SAE 30 jusqu’à ce que vous trouviez de l’huile de marque Poulan. L’arrivée d’huile est mesurée manuellement
durant le fonctionnement. Utilisez un
entonnoir pour remplir le réservoir. Replacez bien le capuchon de l’huile bien
en place. Vérifiez le niveau d’huile
toutes les 15 minutes durant la coupe.
ARRÊT DE LA TRONÇONNEUSE
S Relâchez l’interrupteur-gâchette
S Si le moteur ne s’arrête pas, débranchez la rallonge. Arrêtez d’utiliser la
tronçonneuse jusqu’à ce que réparé
par un distributeur autorisé de service.
INSTRUCTIONS DE UTILISATION
N’utiliser qu’une source de courant du
voltage spécifié sur l’outil.
SELECTION D’UNE RALLONGE
ÉLECTRIQUE
CALIBRES DE FIL
MINIMUMS RECOMMANDES
Volts
120
25 pieds
(7,67 m)
16
A.W.G.*
50 pieds
(15,24 m)
16
A.W.G.*
100 pieds
(30,48 m)
14
A.W.G.*
*American Wire Gauge
POUR FIXER LA RALLONGE AU
TRONÇONNEUSE
Pour éviter que la rallonge se débranche,
fixez--la au cordon de l’outil tel qu’indiqué.
Cordon de l’outil
Rallonge
AVANT DE FAIRE DÉMARRER
LA TRONÇONNEUSE
AVERTISSEMENT: Avant de
commencer, lisez bien tous les renseignements de sécurité de la section
des règles de sécurité de ce manuel. Si
vous ne comprenez pas les détails de la
sécurité électrique n’essayez pas d’utiliser votre tronçonneuse. Demandez de
l’aide à quelqu’un qui comprend ces renseignements ou appelez notre ligne
d’aide aux clients au 1-800-554--6723.
40
2. Pressez le bouton de verrouillage
de la gâchette.
3. Pressez l’interrupteur-gâchette et
tenez-le pressé.
DÉMARRAGE DE LA TRONÇONNEUSE
1. Branchez la tronçonneuse sur une
source de courant à l’aide d’une rallonge du calibre qui convient (voir
SÉLECTION
D’UNE
ÉLECTRIQUE).
RALLONGE
MÉTODES DE COUPURE
tion l’arbre tombera, ne coupez pas la nuit
parce que vous ne pourrez pas bien voir,
ni par mauvais temps (pluie, neige, grand
vent, etc.). Si l’arbre touche à tout fil électrique, vous devez en aviser immédiatement la compagnie de services publics.
S Planifiez soigneusement votre travail
de coupe avant de commencer.
S Dégagez l’aire de travail. Il vous faut
une aire dégagée tout autour de
l’arbre où vous pourrez conserver un
bon équilibre.
S L’utilisateur de la tronçonneuse doit se
tenir en amont du terrain, puisque
l’arbre abattu roulera ou glissera vers le
bas.
S Étudiez les conditions qui peuvent
faire tomber un arbre dans une direction donnée:
S Direction et vitesse du vent.
S Inclinaison de l’arbre. Si le terrain
est inégal ou en pente, l’inclinaison
de l’arbre peut ne pas être évidente.
Utilisez un niveau ou un fil à plomb
pour la déterminer.
S Poids et branches sur un côté.
S Arbres et obstacles environnants.
S Vérifiez s’il y a décomposition. Si le
tronc est décomposé ou pourri, il peut
se briser et tomber vers vous durant la
coupe.
S Assurez-vous qu’il y a assez d’espace
pour que l’arbre tombe. Il faut une distance de 2 longueurs 1/2 d’arbre entre
l’aire de coupe et la personne ou l’objet
la(e) plus proche. Le bruit peut
empêcher d’entendre un avertissement.
S Enlevez la saleté, les pierres, l’écorce
détachée, les clous, les agrafes et les
fils de l’arbre où la coupe doit être faite.
SUGGESTIONS D’UTILISATION
S Vérifiez la tension de la chaîne avant la
première coupe et après 1 minute de
fonctionnement. Voir TENSION DE LA
CHAÎNE dans la section ENTRETIEN.
S Ne coupez que du bois. Ne coupez
pas de métal, de plastique, de ciment,
de matériaux de construction autres
qu’en bois, etc.
S Si la chaîne frappe un corps étranger,
arrêtez la tronçonneuse, inspectez-la
et faites réparer les pièces si nécessaire.
S Évitez que la chaîne touche de la saleté/du sable. Même un peu de saleté
l’émoussera rapidement et accroîtra
le risque de recul.
S Entraînez-vous en coupant quelques
petites bûches de la façon suivante.
Cela vous aidera ã vous habituer à
votre tronçonneuse avant d’entreprendre un gros travail de coupe.
S Pressez l’interrupteur-gâchette et
laissez l’outil atteindre sa pleine vitesse avant de couper.
S Mettez le chassis de la tronçonneuse contre la bûche et commencez à
couper.
S Conservez le moteur à pleine vitesse durant toute la coupe.
S Relâchez
l’interrupteur-gâchette
aussitôt que la coupe est finie et
laissez le moteur s’arrêter.
S Tenez le fil éloigné de l’aire de coupe.
Évitez qu’il se prenne dans des
branches ou autres durant la coupe.
S Pour éviter de perdre le contrôle de
la tronçonneuse quand la coupe est
finie, ne faites pas pression sur la
tronçonneuse à la fin de la coupe.
S Avant de déposer la tronçonneuse,
arrêtez le moteur.
TECHNIQUES D’ABATTAGE DES
ARBRES
Prévoyez une voie de
retraite sans encombrement
AVERTISSEMENT: Vérifiez s’il y a
des branches brisées ou mortes qui
pourraient tomber durant la coupe et
causer des blessures graves. Ne coupez
pas près d’édifices ni de fils électriques.
Si vous ne savez pas dans quelle direc-
45_
41
Direction de
la chute
S Prêtez attention à ce qui indique que
l’arbre est prêt à tomber: bruits de craquements, élargissement de la coupe
d’abattage ou mouvement dans les
branches supérieures.
S Quand l’arbre commence à tomber,
arrêtez la tronçonneuse, déposez-la
et éloignez vous rapidement par la
voie de retraite prévue.
S NE coupez pas un arbre partiellement
tombé avec votre tronçonneuse.Dans
le cas d’un arbre pas complètement
tombé et qui peut n’être pas bien supporté, faites très attention. Quand un
arbre ne tombe pas complètement,
mettez la tronçonneuse de côté et
faites tomber l’arbre avec un treuil à
câble, un palan ou un tracteur.
COUPE D’UN ARBRE TOMBÉ
(TRONÇONNAGE)
Tronçonnage est le terme utilisé pour la
coupe en bûches de la taille désirée d’un
arbre abattu.
ABATTAGE DE GROS ARBRES
(6 pouces et plus de diamètre)
La méthode de l’entaille est utilisée pour
abattre de gros arbres. Une entaille est
faite sur le côté de l’arbre, dans la direction de chute désirée. Quand une coupe
d’abattage est faite sur le côté opposé de
l’arbre, celui-ci aura tendance à tomber
en se repliant sur l’entaille.
REMARQUE: Si l’arbre a de grosses racines de contrefort, enlevez--les avant de
faire l’entaille. Si à l’aide de la tronçonneuse pour retirer des racines de contrefort, empêche la chaîne d’entrer en contact avec la terre pour empêcher la
chaîne de devenir émoussée.
COUPE D’ENTAILLE ET ABATTAGE
DE L’ARBRE
S Découpez le haut de l’entaille en premier. Coupez sur 1/3 du diamètre de
l’arbre. Finissez ensuite l’entaille en
coupant le bas. (Illustration). Quand
l’entaille est découpée, enlevez le
coin de bois de l’arbre.
Première
coupe
Entaille
Seconde
coupe
AVERTISSEMENT: Ne vous tenez pas sur la bûche que vous coupez.
Toute partie de celle-ci pourrait rouler et
vous pourriez perdre l’équilibre et le
contrôle de la tronçonneuse. Ne vous
tenez pas en aval de la bûche que vous
coupez.
POINTS IMPORTANTS
S Ne coupez qu’un rondin à la fois.
S Prenez garde quand vous coupez du
bois brisé. L’outil pourrait jeter des
morceaux tranchants vers l’utilisateur.
S Employez un chevalet pour sectionner des rondins petits. Ne permettez
jamais qu’une autre personne serre le
rondin pendant que vous coupez et
ne serrez jamais de rondin avec le
pied ou la jambe.
S Ne coupez pas dans une aire où des
rondins, des branches et des racines
sont entassées. Avant de les couper,
déplacez les rondins pour les mettre
dans une aire dégagée.
TECHNIQUES DE TRONÇONNAGE
Dernière coupe ici
5 cm
5 cm
Charnière
S Après avoir enlevé le coin de bois,
faites la coupe d’abattage sur le côté
opposé à celui de l’entaille. La coupe
d’abattage se fait à environ deux
pouces plus haut que le Centre de l’entaille. Cela laisse assez de bois non
coupé entre la coupe d’abattage et l’entaille pour former une “charnière” qui
empêchera l’arbre de tomber dans la
mauvaise direction.
La charnière maintient l’arbre sur la
souche et aide à en contrôler la chute.
Fermeture
de l’entaille
La charnière maintient l’arbre sur la
souche et aide à
contrôler sa chute
Ouverture
de la coupe
d’abattage
AVERTISSEMENT: Si la tronçonneuse reste attrapée dans un rondin, ne
tentez pas tirer pour l’enlever. Vous pourriez perdre le contrôle de la tronçonneuse
et subir des blessures et/ou des dommages à tronçonneuse. Arrêtez la
tronçonneuse, martelez une cale en plastique ou bois dans la coupure, jusqu’à ce
que vous pouvez enlever la tronçonneuse facilment. Mettez la tronçonneuse en
marche encore une fois et entrez dans la
coupure avec beaucoupe de soin. Ne
REMARQUE: Avant de terminer la
coupe d’abattage, quand il faut contrôler
la direction de la chute, utilisez des coins
pour ouvrir la coupe. Pour éviter le recul
et les dommages à la chaîne, utilisez des
coins en bois ou en plastique, mais
jamais en acier ni en fer.
42
tentez jamais mettre la tronçonneuse en
march quand il est pris dans un rondin.
S Faites rouler le rondin et inversez sa
position, finissant par une seconde
coupe par le dessus.
S Faites attention spéciale aux rondins
qui ont un côté dec compression afin
d’eviter que la barre reste prise dans
la coupure (illustration ci--dessus de
cette coupe).
COMMENT TRONÇONNAGE UTILISANT UN RONDIN OU UN CHEVALET
S N’oubliez pas que votre première
coupe est toujours sur le côté de compression de la rondin. (Voir lière et
2ième coupe dans l’illustration ci-dessus).
S Votre première coupe devrait être de
1/3 du diamètre de la rondin.
S Achevez avec la seconde coupe.
Utilisez un cale pour enlever une
tronçonneuse pincée.
Arrêtez la tronçonneuse et utilisez
un coin en plastique ou en bois
pour ouvrir la coupe.
Coupe par le dessous -- Commencez
par le haut de la rondin, en mettant le bas
de la tronçonneuse contre elle. Faites
une légère pression vers le bas.
Coupe par le dessus
Coupe par le dessous
Utilisation d’un rondin pour le support
2ième coupe
Coupe par le dessous -- Coupez par le
dessous de la rondin, en mettant le haut
de la tronçonneuse contre la rondin.
Faites une légère pression vers le haut.
Tenez bien votre tronçonneuse et
contrôlez--la bien. Durant la coupe par le
dessous, la tronçonneuse aura tendance
à se repousser vers vous.
1ière coupe
1ière coupe
AVERTISSEMENT: N’inversez jamais la tronçonneuse pour effecteur une
coupure par le dessous. L’appareil ne
peut pas être contrôle de cette façon.
Faites toujours votre première coupe
sur le côté de compression de la rondin.
Ke côte de compression du rondin est
où la pression du poids du rondin est
concentrée.
2ième coupe
Utilisation d’une stand de
support
2ième coupe
1ière
coupe
Première coupe sur le côté de compression
du rondin
1ière coupe
2ième coupe
Seconde coupe
Seconde coupe
COMMENTS COUPER DES
BRANCHES ET TAILLER
Première coupe sur le côté de compression
du rondin.
AVERTISSEMENT: Garde contre
le recul. Ne permettez jamais que la
chaîne, étant en mouvement, touche
n’emporte quel objet à pointe de la barre
pendant couper des branches et tailler.
COMMENT TRONÇONNAGE SANS
SUPPORT
S Faites une coupe par le dessus jusqu’à 1/3 diamètre du rondin.
43
S Enlevez les branches plus grandes
avec la techniques décrites dans la
section
précédente
COMMENT
TRONÇONNAGE SANS SUPPORT.
S Employez toujours une coupe par le
dessus en coupant des branches petites et celles qui pendent librement.
Les coupures ascendantes pourraient faire que les branches tombent et
serrent la chaîne.
POUR TAILLER
AVERTISSEMENT: Ne grimpez
jamais aux arbres couper branches ou
tailler. N’employez pas de plate--formes, échelles, rondins ou n’importe
quel superficie pas stable. Vous pourriez perdre l’équilibre ou le contrôle de
la tronçonneuse.
POINTS IMPORTANTS:
S Prenez garde aux branches petites et
employez extrême caution. Les
branches fines peuvent s’attraper
contre la chaîne et battre l’utilisateur
ou le tirer et faire perdre l’équilibre.
S Prenez garde à la réaction de
branches pliées ou sous pression.
Evitez être battu par les branches ou
l’appareil quand la tension dans les
fibres est libérée.
S Débarrassez--vous des branches
tombées fréquemment afin d’éviter
les chutes.
POUR COUPER LES BRANCHES
S Coupez toujours les branches après
que l’arbre est tombé. C’est seulement ainsi que l’on peut couper les
branches avec sécurité.
S Laissez les branches les plus
grandes sous l’arbre tombé le supporter pendant que vous travaillez.
S Commencez à la base de l’arbre et
travaillez vers le haut, coupant les
branches. Enlevez les branches bien
petites d’une seule coupure.
S Toujours que possible, maintenez
l’arbre entre vous et la chaîne.
AVERTISSEMENT: Ne taillez que
les branches qui sont à la hauteur des
épaules et plus bas. Pour les autres, contratez un professionnel.
S Faites votre première coupe sur 1/3
de l’épaisseur de la branche, par le
bas de la branche. Cette coupe fera le
branch fléchir de sorte qu’elle tombe
facilement sur la seconde coupe.
S Faites la seconde coupe sur toute
l’épaisseur de la branche.
S Achevez avec une coupe par le dessus pour que la souche de la branche
sortant du tronc soit de 1 à 2 pouces.
Seconde coupe
Première
coupe
1/3 de
l’épaisseur
3ième coupe -1 ou 2 po du
tronc de l’arbre
ENTRETIEN
RESPONSABILITÉS DES CLIENTS
AVERTISSEMENT: Avant de faire tout entretien, débranchez l’outil de la
source de courant.
Indiquez les dates auxquelles vous
effectuez un entretien régulier
Vérifiez s’il y a des pièces
endommagées/usées
Vérifiez s’il y a des pièces ou raccords desserrés
Vérifiez la tension de la chaîne
Avant
l’usage
Après
l’usage
Toutes les
Dates
15 min. d’entretien
n
n
Vérifiez l’aiguisage de la chaîne
n
n
Inspectez la barre--guide
n
Vérifiez la niveau de la huile de
la barre et chaîne
n
n
Inspectez et nettoyez de l’outil et
des etiquettes
n
Nettoyez la rainure de la barre--guide
n
44
REMARQUE: Il est recommandé de retourner la tronçonneuse à l’envers pour
régler la tension de la chaîne.
3. Desserrez les écrous de la barre jusqu’à ce qu’ils ne soient pas plus serrés qu’on peut le faire avec les doigts.
4. Tournez la vis de réglage dans le
sens de l’horloge jusqu’à ce que la
chaîne entre en contact avec solidement le bas du glissière de barre de
guide. Puis, tournant la vis de réglage
un 1/4 de tour supplémentaire. Ceci
est la tension correcte de la chaîne.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
La garantie de cet outil ne couvre pas
tout dommage résultant d’un mauvais
usage et de la négligence. Pour
profiter pleinement de la garantie, l’utilisateur doit entretenir l’outil tel qu’indiqué dans ce manuel. Pour conserver l’outil en bon état de marche, divers
réglages périodiques devront être faits.
Un mauvais entretien peut entraîner
des dommages pour l’outil et des blessures pour l’utilisateur ou les tiers.
S Une fois par un, inspectez la barre-guide et la chaîne pour voir si elles
sont usées.
PIÈCES ENDOMMAGÉES/USÉES
Pour le remplacement de pièces endommagées/usées, adressez-vous à votre
distributeur autorisé de service.
REMARQUE: Il est normal de voir un
peu d’huile sous la tronçonneuse après
l’arrêt du moteur. Cela n’indique pas
une fuite du réservoir d’huile.
S Interrupteur-gâchette -- Assurez--vous
qu’il fonctionne bien en le pressant et
en le tenant pressé. Assurez-vous que
le moteur démarre et s’arrête.
S Réservoir d’huile -- Arrêtez d’utiliser la
tronçonneuse à chaîne si le réservoir
d’huile semble être endommagé ou fuit.
S Cordon de Prise Encastrée -- Arrêtez
d’utiliser la tronçonneuse à chaîne si
la cordon est endommagée ou usée.
PIÈCES ET RACCORDS DESSERRÉS
S Écrous de la montage de la barre
S Chaîne
S Vis de réglage de la barre
TENSION DE LA CHAÎNE
Vis de réglage -- 1/4 de tour
REMARQUE: Pour tendre la chaîne,
faites tourner la vis de réglage dans le
sens de l’horloge. Pour la détendre,
faites tourner la vis de réglage dans le
sens contraire de l’horloge.
Vis de réglage
5. Vérifiez la tension en soulevant la
chaîne. Si la chaîne est trop rigide, tirez--la vers le bas et laissez--la revenir en position plusieurs fois.
AVERTISSEMENT: Quand vous
touchez à chaîne, portez toujours des
gants protecteurs. La chaîne est aiguisée et peut vous couper même quand
elle ne bouge pas.
La tension de la chaîne est très importante. La chaîne s’étend avec l’usage,
spécialement pendant les premières
fois que la tronçonneuse est employée.
Vérifiez toujours la tension de la chaîne
chaque fois que vous utilisez l’outil.
1. Débranchez l’outil de la source de
courant.
2. Utilisez un tournevis pour déplacer la
chaîne autour de la barre de guide
pour assurer ne il est pas entortillée.
La chaîne devrait tourner librement.
6. Continues à tourner la vis de réglage jusqu’à ce que la tension soit
la bonne (voir l’étape 4).
7. Serrez les écrous de montage de la
barre avec une clé.
8. Revérifiez la tension de la chaîne.
AVERTISSEMENT: Si le tronçonneuse est fonctionné avec une chaîne
lâche, la chaîne pourrait sauter de la
barre et resulter en de blessures graves.
VÉRIFIEZ L’AIGUISAGE DE LA
CHAÎNE
Une chaîne bien aiguisée donne des
copeaux de bois. Une chaîne émoussée
fait de la sciure et coupe lentement. Voir
AIGUISAGE DE LA CHAîNE dans la section
RÉPARATIONS ET RÉGLAGES.
45
S Quand le haut de la glissière est iné-gal, utilisez une lime plate pour redonner un bord bien droit au bout et aux
côtés.
VÉRIFIEZ LA BARRE--GUIDE
Conditions qui exigent un entretien de la
barre-guide:
S La tronçonneuse coupe de côté ou en
biais
S La tronçonneuse doit être forcée pendant la coupe.
S Arrivée d’huile insuffisante à la barre
et à la chaîne.
Vérifiez l’état de la barre-guide à chaque
fois que vous aiguisez la chaîne. Une
barre-guide endommagée endommagera la chaîne et rendra la coupe difficile.
Avant chaque utilisation, débranchez
l’outil de la source de courant. Nettoyez
toute sciure de la barre--guide et la trou
du pignon.
Entretien de la barre-guide:
S Débranchez la tronçonneuse de la
source de courant.
S Desserrez et enlevez la écrous de la
montage de la barre. Enlevez la
barre, la plaque de fixation de la barre
et la chaîne de la tronçonneuse.
S Nettoyez la rainure de la barre et la
trous de huilage après toutes les 5
heures de la utilisation.
Limez les
bords et les
côtés
Rainure comme
Rainure usée
elle doit être
Remplacez la barre-guide quand la glissière est usée, quand la barre-guide est
tordue ou craquelée ou quand un trop
grand échauffement ou ébarbage des
glissières se produit. Si vous devez remplacer la barre-guide, ne utilisez que celle
qui est spécifiée pour votre tronçonneuse
dans la liste de pièces ou sur la décalque
de la tronçonneuse.
LUBRIFICATION
Capuchon de remplissage
Pignon de la d’huile de la barre
barre
Enlevez la sciurede la
rainure de la barre-guide
S Vérifiez la huile de la barre et la
chaîne avant chaque utilisation et
toutes les 15 minutes tandis que fonctionnant.
INSPECTEZ ET NETTOYER DE
L’OUTIL & DES ÉTIQUETTES
S Après chaque utilisation, inspectez
l’outil pour pièces desserrés ou endommagées. Nettoyer l’outil avec un
chiffon humide et un détergent doux.
S Sécher avec un chiffon propre et sec.
Trou de huilage
S Un certain ébarbage des glissières de
la barre-guide est normal. Enlevez-le
avec une lime plate.
RÉPARATIONS ET RÉGLAGES
Il est normal qu’une chaîne neuve se détende durant les 15 premières minutes
d’utilisation. Vous devez revérifier souvent la tension de la chaîne et l’ajuster tel
que requis. Voir TENSION DE LA CHAÎNE.
Si elle est usée ou endommagée, remplacez la chaîne. N’utilisez que la
chaîne à recul bas de rechange spécifiée dans la liste de pièces de rechange.
La chaîne utilisée doit être conforme
aux exigences de performance de la
norme de l’ANSI B175.1 lors d’essais
avec cette tronçonneuse. Pour le remplacement et l’aoguisage des coupoirs
individuels, adressez--vous à votre L’aiguisage de la chaîne exige des outils
spéciaux. Vous pouvez acheter des outils
d’aiguisage chez distributeur autorisé
de service ou vous adresser à un aiguiseur de chaîne professionnel.
AIGUISAGE DE LA CHAÎNE
L’aiguisage de la chaîne exige des outils
spéciaux. Vous pouvez acheter des outils
d’aiguisage à un distributeur autorisé de
service ou vous adresser à un aiguiseur
de chaîne professionnel.
AVERTISSEMENT: Évitez un démarrage accidentel. Débranchez toujours la tronçonneuse de la source de
courant avant d’installer une barre et/ou
une chaîne.
REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE
AVERTISSEMENT: Quand vous
touchez à la chaîne, portez toujours des
gants protecteurs. La chaîne est aiguisée
et peut vous couper même quand elle ne
bouge pas.
46
7. Tenez la barre--guide contre le corps
de la tronçonneuse et installez la
plaque de fixation de la barre. Assurez--vous que la cheville de réglage
est bien dans le trou de la barre qui lui
est réservé. Assurez--vous que la
patte de la plaque de fixation de la
barre est vers l’arrière de la barre.
POUR REMPLACER LA CHAÎNE:
1. Débranchez l’outil de la source de
courant.
2. Retournez l’outil à l’envers, sur une
surface plane. Redressez la chaîne
et mettez--la sur une surface plane.
Fente de la cheville de réglage
Vis de
réglage
Plaque de
fixation
de la
barre
Ëcrous de
la barre
3. Enlevez les écrous de la barre, la
plaque de fixation de la barre et l’ancienne chaîne.
4. Tournez la vis de réglage dans le
sens contraire de l’horloge pour déplacer la cheville de réglage aussi loin
que possible vers l’arrière. N’enlevez
pas la vis de réglage de l’outil.
5. Tenir la chaîne avec les coupoirs
dans la direction indiquée.
Bout de
la barre
AVERTISSEMENT: L’utilisation de
tout(e) autre accessoire/pièce peut entraîner un risque de blessure pour l’utilisateur.
LES COUPOIRS DOIVENT ÊTRE DANS
LA DIRECTION DE ROTATION
Coupoirs
Écrous de
la montage
de la barre
8. Fixez la barre-guide et la plaque de
fixation de la barre avec les écrous
de la barre. Ne les serrez qu’à la
main.
ATTENTION: Si la chaîne est installée à l’envers, la tronçonneuse vibrera
trop et ne coupera pas le bois.
RÉGLAGE DE LA CHAÎNE
Voir TENSION DE LA CHAÎNE dans la
section de l’ENTRETIEN.
PIÈCES REMPLAÇABLES PAR
LE CLIENT
Coupoir
Maillon
d’entraînement
Patte
Indicateur de profondeur
Maillons d’entraînement
6. Glissez la chaîne entre la bâti et le
pignon. Placez--la autour du pignon
et introduisez les maillons d’entraînement dans la rainure de la barre-guide, puis autour du bout de celle--ci.
Pignon
Barre
Bâti de droite
47
PIÈCES DE RECHANGE
No PIÈCE
Écrous hexagonaux
Capuchon de l’huile
Plaque de la barre
Bouton de verrouillage
Vis de réglage de la barre
Cheville de réglage
Espaceur
Vis de l’espaceur
Lime (diam. 5/32 po)
Emb. de 2
Chaîne Xtra GUARD(Md)
35,6 cm (14″)
Chaîne Xtra GUARD(Md)
40,6 cm (16″)
Barre-guide Lo-Kick (Md)
35,6 cm (14″)
Barre-guide Lo-Kick (Md)
35,6 cm (16″)
Lubrifiant pour barre &
chaîne 1 quart
Lubrifiant pour barre &
chaîne 1 gal.
530015251
530029282
530029285
530025873
530015514
530023492
530015832
530015835
952055085
952051209
952051211
952044368
952044370
952030129
952030130
RANGEMENT
SAISONNIÈRE RANGEMENT
Préparez votre outil pour le rangement à
la fin de la saison ou quand il ne sera pas
utilisé pendant 30 jours ou plus.
Si votre tronçonneuse doit être rangée
pendant un certain temps:
S Nettoyez--la à fond avant son rangement.
S Rangez--la dans un endroit propre et
sec.
S Graissez légèrement les surfaces externes en métal et la barre--guide.
S Graissez la chaîne et enveloppez--la
dans du papier épais ou un chiffon.
AVERTISSEMENT: Éxecutez les
étapes suivantes après chaque utilisation:
S Laissez le moteur serefroidir et attachez ensuite l’outil avant de le ranger
ou de le transporter.
S Rangez le tronçonneuse et la rallonge dans un endroit bien aéré.
S Rangez la tronçonneuse avec tous
les protecteurs en place et places--la
de façon à éviter que toute surface
coupante cause des blessures.
S Rangez la tronçonneuse débranchée
hors de protée des enfants.
48
TABLEAU DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l’outil et débranchez la prise de
courant avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci-dessous autre que les remèdes qui exigent l’exécution de l’outil.
PROBLÈME
CAUSE
REMÈDE
La chaîne ne 1. Trop quand tension de
bouge pas
la chaîne.
quand la
2. Glissières de la
gâchette est
barre--guide pincées
pressée
3. Panne de la gâchette.
4. Disjoncteur déclenché/
fusible sauté.
La chaîne
fait du bruit
ou ne
coupe pas
nettement.
La chaîne
s’arrête
dans le bois
coupe.
Huile insuffisante pour
la lubrificatin
de la barre
et chaîne.
La chaîne
coupe en
biais.
1. Voir “Tension de la Chaîne” dans
la section de la “Entretien”.
2. Réparer ou remplacer.
3. Contactez un distributeur
autorisé de service.
4. Réenclencher le disjoncteur/
Remplacer le fusible.
1. Mauvaise tension de
1. Voir “Tension de la Chaîne” dans
la chaîne.
la section de la “Entretien”.
2. Coupoirs endommagés. 2. Contactez un distributeur
autorisé de service.
3. Chain usée.
3. Aiuguiser ou remplacer la
chaîne.
4. Coupoirs émoussées,
4. Voir “Aiguisage de la Chaîne”
pas bien aiguisés ou
dans la section de la “Répara-indicateurs de profon-tions et Réglages”.
deur trop hauts.
5. Pignon usée.
5. Contactez un distributeur
autorisé de service.
1. Le haut des coupoirs
1. Voir “Aiguisage de la Chaîne”
n’est pas limé bien plat.
dans la section de la “Répara-tions et Réglages”.
2. Barbures sur la barre-2. Réparer ou remplacer la
guide ou barre--guide
barre--guide.
tordue; glissières
irrégulières.
1. Réservoir d’huile vide. 1. Remplir le réservoir d’huile.
2. Sortie d’huile obstruée. 2. Contactez un distributeur
autorisé de service.
3. Enlever la barre et la nettoyer.
3. Trou de graissage de
la barre--guide bloqué.
1. Coupoirs endommagés 1. Voir “Aiguisage de la Chaîne”
d’un côté.
dans la section de la “Répara-tions et Réglages”.
2. Chaîne émoussée d’un 2. Voir “Aiguisage de la Chaîne”
côté.
dans la section de la “Répara-tions et Réglages”.
3. Barre--guide tordue ou 3. Remplacer la barre--guide.
usée.
49
GARANTIE LIMITÉE
Poulan garantit à l’acheteur original que
tous les produits électriques ou autonomes de marque Poulan sont libres de
tout vice de matériau ou de main-d’oeuvre et convient de réparer ou de
remplacer en vertu de la présente garantie tout produit électrique ou autonome
défectueux de marque Poulan dans les
un (1) année qui suivent leur date d’achat
original.
Si votre produit électrique ou autonome
de marque Poulan se casse au cours
de la période de garantie limitée, renvoyez--le, complet, franco de port, avec
une preuve d’achat, au revendeur à qui
vous l’avez acheté pour réparation ou
remplacement au choix de Poulan.
Cette garantie n’est pas transférable et
ne couvre aucune responsabilité ou aucun dommage occasionné par une
mauvaise manutention, un mauvais entretien ou l’utilisation d’accessoires et/
ou de pièces non recommandées spécifiquement par Poulan pour votre
appareil. En outre, cette garantie ne
couvre pas les pièces qui s’usent et nécessitent un remplacement quand on
utilise normalement l’appareil pendant
la période de garantie. Cette garantie
ne couvre pas le réglage antérieur à la
livraison ou les réglages normaux prévus dans le manuel d’instructions.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS JURIDIQUES PARTICULIERS ET
VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES
DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT OU
LA PROVINCE.
AUCUNE RÉCLAMATION POUR DOMMAGES INDIRECTS N’EST AUTORISÉE
ET IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, À L’EXCEPTION DE
CELLES EXPRESSÉMENT PRÉVUES
DANS LE PRÉSENT DOCUMENT.
CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE LIMITES
SUR LA DURÉE DES GARANTIES INDIRECTES OU D’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS OU INCIDENTS, SI
BIEN QUE LES RESTRICTIONS OU EXCLUSIONS CI--DESSUS PEUVENT NE
PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
Poulan a pour politique d’améliorer
constamment ses produits. Par conséquent, Poulan se réserve le droit de
changer, de modifier ou d’interrompre la
production de certains modèles, conceptions, caractéristiques et accessoires de tous ses produits n’importe
quand, de tout temps sans préavis ou
obligation à tout acheteur.
50

Manuels associés