- Domicile
- Appareils électroménagers
- Couture et repassage
- Fers
- DeLonghi
- VVX 1000 / VVX 11005
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | DeLonghi VVX 1000 / VVX 11005 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
VuX JaoS INTRO 2-01-2003 9:04 Pagina 1 & IRONING SYSTEM WITH PRESSURIZED BOILER SYSTEME DE REPASSAGE AVEC CHAUDIERE SOUS PRESSION BUGELSTATION MIT DRUCK-DAMPFKAMMER SISTEMA STIRANTE CON CALDAIA IN PRESSIONE STRIJKSYSTEEM MET VERWARMINGSELEMENT ONDER DRUK SISTEMA PARA PLANCHAR CON CALDERA BAJO PRESION SISTEMA PARA PASSAR ROUPAS COM CALDEIRA PRESSURIZADA ATMOZ YL THMAMEALBH TA YVIORTEZA Instructions for use Mode d'emploi Gebrauchsanleitung Istruzioni per luso Gebruiksaanwijzingen Instrucciones para el uso Instruçôes para a utilizaçäo | Oónvies xpifons ETE TA ZI УИ INTRO 2-01-2003 9:04 Pagina 2 € FIG. 3 FIG. 4 >> EN Acelate, Acélale, Acetat, Acetato, Acetaot, Acetato, Acefalo, | Evvéeuxd, acrylic acrylique, | Acrylsstoffe| acrilico, acryl, acrílico, | acrílico, | Axpuhuá, o O Y n, Y on, Nylon, nylon, nylon, nylon, mon, Nóhov, polyester, | polyester, | Polyester, | poliestere, | polyester, | poliéster, | poliester, | ToMwéotep, rayon rayonne Rayon rayon rayon rayón rayon Pauyrov ee Silk Soie Seide Sela Zijde Seda Seda | MetaEatd ee Wool, Laine, Ne Lang, Wol, Lang, La, Moaharve, colto, fine | coton, lin feines | cotone, lino | katoen, fijn | algodón, | algodäo, | Bapßakepa O linen n Leinen fino linnen lino fina | linho fino | Aero va ee e Cotton, | Coton, lin, | Baumwaolle, Cofon, lino, Katoen, Algodón, Algodño, |Banfiaxepa, linen, lissus Leinen, tessul linnen, lino, tejidos linho, Awd, starched, humectés gestärkte inomidati geslifde almidonados tecidos com | Bpeypéva clothes | amidonnés Stoffe sto goma VPACPOTCL ELECTRICAL CONNECTION (UK ONLY) A} IF your appliance comes fiffed with a plug, it will incorporate a 13 IF the plug is à moulded-on type, the fuse cover must be refitred Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off when changing the fuse using a 13 Amp Asta approved fuse fo from the mains lead, and an appropriate plug fitted, as below. BS 1362. In the event of losing the fuse cover, the plug must NOT WARNING: Very carefully dispose of the cut off plug after remo- be used until a replacement fuse cover con be obtained from your ving the fuse: do not insert in a 13 Amp socket elsewhere in the nearest electrical dealer. The colour of the correct replacement house as this could cause a shock hazard. fuse cover is that as marked on the base of the plug. With alternative plugs not incorporating a fuse, the circuit must B) If your appliance is not fitted with a plug, please follow the be protected by a 15 Amp fuse. instructions provided below: WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED As the colours of the wires in the mains lead may not correspond The wires in H ne IMPORTANT, y ú the fl with the coloured markings identifying the terminals in your plug, pro- e wires in the mains lead are coloured in accordance with the fol- ceed as follows: lowing code: The green and yellow wire must be connected to the terminal in the Green and yellow: Earth ое plug marked with the letter E or the earth symbol = or coloured Blue: Neutral yu green or green and yellow. Brown: Live Z The blue wire must be connected to the terminal marked with the letter М ог coloured black. The brown wire must be connected to the terminal marked with the let ter L or coloured red. —9— —Ф— INTRO 2-01-2003 9:04 Pagina 3 FIG. 2 © bis F 2-01-2003 9:42 Pagina 7 IMPORTANT Lisez citentivement cette nofice avant d'utiliser l'appareil. Vous pourrez ainsi oblenir les meilleurs résultats et le maximum de sécurité. Conservez. soigneusement la notice pour pouvoir la consulter à tout moment. —@— CONSIGNES DE SECURITE Lisez altentivement les instruchons suivantes ! el Avant d'ufiliser l'appareil, vérifiez si la tension de secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. Branchez l'appareil exclusivement sur des prises de cou- rant d'une intensité minimale de 10 À et dotées de mise à la terre efficace. En cas d'incompatibilité entre la prise el la fiche de 'ap- pareil, demandez à un spécialiste de remplacer cette rnière par une prise adéquate. a sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que si celui-ci est correctement connecté à une prise de terre efficace, conformément aux normes en vigueur sur la sécurité électrique. Le constructeur ne peut être tenu pour responsable d'éventuels dégâts découlant d'un manque de mise à la terre de Finstallation. En cas de doute, adressez-vous à un spécialiste. Ne laissez jamais le fer sans surveillance lorsqu'il est branché. S'il reste de l’eau dans l'appareil, ne laissez pas celui-ci dans une pièce où la température est inférieure ou égale a Q °C, Après avoir déballé 'appareil, vérifiez son intégrité. Si vous avez des doutes, ne futilisez pas et adressez- vous à un spécialiste. Les éléments de l’embaliage (sacs en plastique, poly- styrène expansé, etc.) sont des sources potentielles de danger. Ne les laissez pas à la portée des enfants ! Le réservoir amovible est emballé séparément et n’est donc pas monté sur l'appareil, Nous déconseillons les adaptateurs, prises multiples et/ ou rallonges. §'ils sont vraiment indispensables, utilisez exclusivement des adaptateurs simples ou multiples el des rallonges conformes aux normes de sécurité en vigueur, mais sans dépasser la puissance maximale indi- quée sur adaptateur, Cet appareil est destiné à un usage exclusivement ména- ger. Tout autre usage est jugé impropre et, par consé- quent, dangereux. Le chauffage et le refroidissement de la chaudière peu- vent produire des bruits qui sont dus aux dilatations nor- males du métal avec lequel elle à été fabriquée. Le constructeur ne peut être tenu pour responsable de dégâts découlant d'usages impropres, incorrects et irrai- sonnées ou de réparafions effectuées par des personnes incompétentes. En cas de détérioration du réservoir, remplacez-le par es pièces d'origine. Pour toute réparation et pour rempiocer le cordon d’ali- mentation s’il est déférioré, adressez-vous au Centre Après-vente agréé : votre appareil conservera ainsi toute son efficacité et vous ne perdrez pas la garantie. Pour la même raison, nous conseillons de toujours utiliser des pièces de rechange d'origine. Utilisez EXCLUSIVEMENT le repose-fer fourni avec l’ap- pareil et si vous devez le remplacer, utilisez exclusive- ment des pièces d’origine. ATTENTION ! l'appareil est doté d'une soupape de sûreté qui, en cas de dysfonctionnement, évacuera la vapeur par le fond de la chaudière. En s'ouvrant, la valve produira un sif- flement perçant. Le cas échéant, arrêtez immédiatement —— lappareil, débranchez-e et confuctez un Centre Après- vente agréé. l'emploi de tout appareil électrique implique le respect de quelques règles fondamentales. EN PARTICULIER : Ne touchez pas l’appareil les mains ou les pieds mouillés ou humides, Ne plongez pas l'appareil dans l’eau. N'utilisez pas l'appareil dans une salle de bains. Ne firez pas le cordon d'alimentation ni Fappareil les mains ou les pieds mouillés ou humides. Ne laissez pas les enfants ni les incapables utiliser l’ap- pareil sans surveillance. Ne laissez pas l’appareil inutilement branché et sans surveillance, il se transformerait en source de danger. Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débranchez l'appareil pour couper l‘alimentation électri- que. Si l'appareil est en panne ou fondionne mal, éteignez-le et n’y touchez plus, Pour les réparations, adressez-vous exclusivement à un Centre Après-vente agréé par le con- structeur et demandez des pièces de rechange d'origine. Ne pas respecter celte consigne peut compromettre la sécurité de Fappareil. Si vous décidez de ne plus utiliser votre appareil, débranchez-le et rendez-le inutilisable en coupant le cor- don d'alimentation. Ne remplacez pas vous-même le cordon d'alimentation de cet appareil. Adressez-vous exclusivement à un Centre Après-vente agréé par le constructeur. Pour ajouter de l’eau, sortez toujours le réservoir de l'appareil : | Ne mettez jamais l'appareil sous le robinet pour ajouter de l’eau. Evitez absolument tout contact entre la semelle du fer et les câbles électriques. Si le limiteur thermique se déclenche, l'appareil s'arrête, Pour le remetire en marche, confiez-le à un spécialiste. Évitez de diriger le jet de vapeur sur fes personnes, c'est dangereux ! Évitez de repasser des tissus trop mouillés. Quand le repassage est terminé, laissez refroidir la semelle avant de ranger le fer. Ne mélangez JAMAIS l’eau du réservoir 5 avec des détachants, additifs ou essences parfumées. Cela com- promettrait la sécurité de l'appareil et détériorerait irrémédiablement la chaudière, que vous seriez par con- séquent obligé de remplacer. Ne laissez pas l‘appareil inutilement branché. Si vous ne l'utilisez pas, débranchez-le. Ne déplacez pas la chaudière pendant le fonctionne- ment de l'appareil La chaudière doit être installée sur une surface plane et qui résiste très bien aux températures élevées. Cet appareil est conforme à la directive CEE 89/336 sur les anfiparasites. F 2-01- 2003 9:42 Pagina 8 LEGENDE 1) 2) Curseur blocage bouton vapeur {sur certains modeles) Bouton débit vapeur 2A)Bouton débit vapeur (sur certains modèles) 3) Bouton de réglage du thermostat du fer Témoin “fer en température’ Réservoir amovible Bouchon Réservoir Repose-fer Témoin ‘vapeur prête” Bouton réglage vapeur 10) “Témoin” fer en marche " 11)Témoin * chaudiére en marche " 12) Enrouleur de cordon (sur certains modeles) 13) Interrupteur ON/OFF fer 14) interrupteur ON/OFF chaudiére 15) Tapis séparé (sur certains modèles) 16} Tige support cordon (sur certains modèles) CONSEIES UTILES Les tissus en velours, laine, etc. ainsi que les gants, les sacs, etc. pourront retrouver leur aspect et leur souplesse d'origine : passez len- tement le fer à peu de distance, en vaporisant. Les tapis seront comme neufs, l'empreinte des meubles disparaîtra : faites pénétrer la vapeur là où le poil est écrasé, puis brossez légère- ment. Évitez de poser le fer sur les fermetures éclair, les crochets, les anneaux, etc. pour ne pas rayer la semelle. La surface de la semelle doit rester propre : pour la nettoyer, il suffit de passer un linge humide sur la surface froide. Évitez les agents détartrants. Après le repassage, attendez toujours que le fer soit froid avant de le ranger. Veillez à ce que le fer chaud ne touche pas le réservoir. Rangez le fer au sec. À la fin du repassage, il n’est pas indispensable de vider l’eau qui reste dans la chaudière. Cette opération est cependant conseillée si l'appareil reste inutilisé pendant de longues périodes. Séparez le linge selon la température requise pour le repassage et commencez par celui qui demande la température la plus basse. —@— Repassez la soie & sec et & Venvers. Repassez la laine, le coton et le lin fin a la vapeur et à l'envers ou à l’endroit avec une pattemouille pour éviter l'effet “lustré”. Les fissus amidonnés exigent davantage d’hu- midité. Repassez le blanc et le clair à l'endroit. Repassez les couleurs foncées et les broderies à l’envers, pour les faire ressortir. Repassez le lin à la vapeur, en vaporisant abondamment et en repassant à l‘envers les tis- sus sombres pour éviter l'effet lustré’. Repassez les revers à l’endroit pour les faire ressortir. A chaque repassage {et toujours la première fois) ou si vous n'avez pas utilisé la vapeur depuis quelques minutes, appuyez plusieurs fois sur le bouton de vaporisation hors de la planche à repasser. Cela permettra d'éliminer l'eau froide du circuit vapeur. Le fer domestique est doté d’un dispositif spé- cial qui produit de la vapeur ‘sur toute la semelle’ ou ‘concentrée sur la pointe”. Pour une production de vapeur ‘sur toute la semelle’, pressez le bouton ‘sortie vapeur" (2) en tenant le fer à l'horizontale. Maintenez la pression sur le bouton {2} et déplacez le fer à la verticale pour continuer à produire de la vapeur ‘sur toute la semelle’. En revanche, pour une sorfie de vapeur ‘con- centrée sur la pointe’, presser le bouton débit vapeur (2) en tenant le fer à la verticale ; pour avoir le même type d'émission à l'horizontale, maintenir la pression sur le bouton Le tapis amovible et la tige support cordon (à installer à droite ou à gauche - fig. 2) prévus sur certains modèles vous permettent d'installer l'appareil selon vos exigences Nota : utilisez le tapis exclusivement sur la planche à repasser. MODE D'EMPLOI REPASSAGE À LA VAPEUR d и МЕ F 2-01-2003 9 :42 Pagina 9 Remplissage du réservoir et branchement sur sec- teur Assurez-vous que la fiche du cordon d'alimentation n'est pas introduite dans la prise de courant. Sortez le réservoir, retirez le bouchon et remplissez d'eau. Remettez le bouchon du réservoir. Relevez le repose-fer (fig. 1} en le saisissant par les fentes prévues de chaque côté. introduire la fiche dans la prise de courant. Fonctionnement Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF (14) pour ali- menter la chaudière ; les témoins “vapeur prête” (8) et “chaudière en marche” (11) s’allumeront. Appuyez sur l'interrupteur ON/OFF (13) pour ali- menter le fer ; les témoins “fer en température” (4) et “fer en marche” (10) s'allumeront. N. B. Lors de la premiére utilisation, l'appareil peut, pendant quelques secondes, produire de la fumée et une odeur provenant du réchauffement et du séchage des colles utilisées pour l’assembla- ge de la chaudière et du fer. Il est conseillé d’aérer la pièce. I! est également normal d'entendre le bruit de la - pompe qui envoie l’eau à la chaudière. Mettez la poignée de réglage du thermostat du fer (3) dans la zone indiquée à la figure 1 ou 2 (selon le modèle) selon le type de tissu à repasser (fig. 2). Avant de commencer à repasser, attendez que les témoins “vapeur prête” {8) et “fer en températu- re” {4} s’éteignent. N. B. Les deux témoins s’allumeront et s’étein- dront pendant le repassage, selon les températu- “res atteintes par la chaudière et le fer. Tout cela est normal et fait partie du fonctionne- ment de l’appareil. ll ne faut pas s’en inquiéter. Pendant le repassage a vapeur, il est normal d'entendre la pompe de remplissage d'eau se mettre en/hors circuit. Il s’agit de l’eau qui passe du réservoir à la chaudière. Cela fait partie du fonctionnement de l’appareil et il ne faut pas s’en inquiêter. Pour obtenir le débit de la vapeur, appuyez sur le bouton vapeur (2) sur le fer. P.S. Pour plus de commodité, vous pouvez choisir, sur les modèles équipés des deux boutons {2) et (2A}, d'utiliser le bouton du haut où celui du bas. 9 Curseur blocage bouton vapeur {1} Ce curseur permet de souffler de la vapeur continue en maintenant de façon mécanique la pression sur le bou- ton vapeur (sans devoir le faire manuellement). Pour l'actionner, il suffit de le faire reculer après avoir appuyé sur le bouton (2). Pour débloquer le bouton, Le bouton de réglage de la vapeur (9) permet d'augmenter ou de diminuer la quantité de vapeur émise. N. B. Au moment de l’allumage, il est conseillé de garder le bouton sur la position d'émission maxi- male de vapeur. Rétablir le niveau d’eau dans le réservoir Lorsque l’eau arrive à environ 2 cm du fond, it faut remplir de nouveau. Procédez de la façon suivante: - Arrêtez la chaudière et le fer en agissant sur les interrupteurs (13) et (14). Retirez la fiche de la prise de courant. - Sortez le réservoir, retirez le bouchon et rem- plissez d’eau ; remettez le bouchon du réservoir. Remettez le réservoir sur l’appareil en le posant bien sur sa base. ATTENTION : il se peut que vous trouviez de eau sous l'appareil. Ceîte eau sort par le trou d'évacuation prévu dans la base du réservoir. Il est normal que de petites quantités d’eau s’é- ckappent lorsque vous maniez le réservoir pour le remplir d’eau. REPASSAGE À SEC Branchez la fiche sur la prise de courant. Appuyez sur l'interrupteur (13} pour alimenter le fer. Les témoins (4) et (10) s'allumeront. Positionnez le curseur de réglage du thermostat fer (3) selon le type de tissu à repasser (fig. 2). Pour le repassage à sec, ne fouchez pas au bouton de vaporisation (2). N.B. Dès que le fer atteint la température sélec- tionnée, le témoin (4) s'éteint. | APRÉS LE REPASSAGE Laissez refroidir le fer et remettez le repose-fer dans sa position initiale. Veillez à ce que le fer chaud ne touche pas le réservoir. Certains modèles sont dotés d’un enrouleur de cor- don Sous réserve de modifications (IN is