Fujifilm FinePix F10 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
61 Des pages
Fujifilm FinePix F10 Mode d'emploi | Fixfr
1
Préparatifs
2
Utilisation de
l’appareil photo
3
Photographie
avancée
4
Réglages
5
L’installation
du logiciel
6
Visualisation
des images
Cette brochure a été préparée afin de vous expliquer comment
utiliser correctement votre appareil photo numérique FUJIFILM
FinePix F10.
Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation.
BL00464-300 (1)
Avertissement
Déclaration de conformité de la CEE
Pour les utilisateurs au Canada
Nous
Nom :
Adresse :
ATTENTION
Cet appareil photo numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Veuillez lire les Notes pour la sécurité (➡ P. 118) et vous assurer de bien les
assimiler avant d’utiliser l’appareil photo.
IMPORTANT
Veuillez lire cette page avant d’utiliser le logiciel.
AVERTISSEMENT
AVANT DE DEBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJI PHOTO FILM CO., LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE
CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE
CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRE SUR CE CD-ROM. PAR OUVERTURE DE SON
EMBALLAGE, VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER.
Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H.
Heesenstrasse 31
40549 Dusseldorf, Allemagne
déclarons que ce produit
Nom du produit :
FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique) FinePix F10
Nom du fabricant :
Fuji Photo Film Co., Ltd.
Adresse du fabricant : 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
Tokyo 106-8620, Japan
est conforme aux normes suivantes
Sécurité : EN60065
EMC :
EN55022 : 1998 Classe B
EN55024 : 1998
EN61000-3-2 : 1995 + A1 : 1998 + A2 : 1998
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC)
et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
Contrat de Licence d’Utilisateur
2
Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (“Contrat”) est un accord entre Fuji Photo Film Co., Ltd. (“FUJIFILM”) et vous-même, qui définit les termes et
conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM.
Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les
provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur
celles prévues dans ce Contrat.
1. Définitions.
(a) “Media” signifie le CD-ROM intitulé “Software pour FinePix CX” qui vous est fourni avec ce Contrat.
(b) “Logiciel” signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media.
(c) “Documentation” signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont
fournis en même temps que le Media.
(d) “Produit” signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive :
(a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire.;
(b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé; et
(c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à
un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une
partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM.
3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en
totalité le Logiciel ou la Documentation.
3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le
copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation.
3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un
désassemblage du Logiciel.
4. Propriété.
Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses
fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre,
expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement
accordés par ce Contrat.
5. Limites de Garantie.
FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour
quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie
spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que
votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel
qu’indiqué ici.
6. DENI DE RESPONSABILITE.
SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUJIFILM FOURNIT LE PRODUIT “EN L’ETAT” ET SANS AUCUNE
GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT, EXPRIMEE OU SOUS ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE,
SOUS ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE
DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS
PARTIE, COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER.
7. LIMITE DE RESPONSABILITE.
EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX,
SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y
COMPRIS DOMMAGES POUR PERTE DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS) OCCASIONNES PAR L’UTILISATION DE OU
L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
8. Non exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en
aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis.
9. Fin du contrat.
En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec
vous sans avertissement préalable.
10. Terme.
Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section 9
ci-décrite.
11. Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire
immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation.
12. Loi en vigueur.
Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.
Dusseldorf, Allemagne
1er mars 2005
Lieu
Date
Signature/Directeur général
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u
ze niet weggooien maar inleveren als KCA
3
Table des matières
Avertissement ................................................................. 2
IMPORTANT .................................................................. 2
Déclaration de conformité de la CEE ............................. 3
Préface ........................................................................... 6
Accessoires inclus .......................................................... 7
Pièces et fonctions de l’appareil photo ........................... 8
Fixation de la dragonne ............................................. 9
Utilisation de la dragonne .......................................... 9
Prises d’images avec l’écran LCD ............................. 9
■ Mode photographie ........................................... 9
■ Mode lecture ..................................................... 9
1 Préparatifs
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE ET DU MEDIA ...................................................................................................... 10
Batterie compatible .................................................................................................................................................. 10
Verification de la charge de la batterie ..................................................................................................................... 11
CHARGEMENT DE LA BATTERIE ................................................................................................................................ 12
MISE SOUS ET HORS TENSION .................................................................................................................................. 14
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE ..................................................................................................................... 15
CORRECTION DE LA DATE ET L’HEURE / CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE .......................................... 16
SELECTION DE LA LANGUE ........................................................................................................................................ 18
2 Utilisation de l’appareil photo
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE ................................................................................................................... 19
MODE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES (B MODE AUTO) ...................................................................................................................... 21
AFFICHAGE DU TEMOIN DE L’INDICATEUR ........................................................................................................ 23
TEMOIN D’ASSISTANCE AF .................................................................................................................................. 23
NOMBRE DE VUES DISPONIBLES ........................................................................................................................ 23
■ Nombre de vues standards par une carte xD-Picture Card ............................................................................. 23
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE ............................................................................................................ 24
FONCTION D’ASSISTANT DE PRISE DE VUES ................................................................................................... 25
MODE LECTURE
POUR REGARDER LES IMAGES (w LECTURE) ........................................................................................................ 26
Passage du mode photographie au mode lecture et vice versa .............................................................................. 26
Lecture de l’image seule / Sélection d’images ......................................................................................................... 26
Lecture d’images multiples / Tri par date ................................................................................................................. 27
Zoom de lecture ....................................................................................................................................................... 29
POUR EFFACER UNE IMAGE ....................................................................................................................................... 30
3 Photographie avancée
B PHOTOGRAPHIE
4
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES — SELECTION DES REGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO ......................................................... 32
B AUTO / ? SCENES ............................................................................................................................................ 34
s MANUEL .................................................................................................................................................................. 35
e PHOTOGRAPHIE MACRO ...................................................................................................................................... 36
d FLASH ...................................................................................................................................................................... 37
AUTO Flash auto (pas d’icône) ................................................................................................................................ 37
b Réduction des yeux rouges ................................................................................................................................ 37
d Flash forcé .......................................................................................................................................................... 38
v Flash débrayé ..................................................................................................................................................... 38
c Synchronisation lente .......................................................................................................................................... 38
n Réduction des yeux rouges + Synchronisation lente .......................................................................................... 38
* RETARDATEUR ...................................................................................................................................................... 39
fi AUGMENTEZ LA LUMINOSITE DU MONITEUR .................................................................................................... 40
p MODE PHOTO PHOTOGRAPHIE
˘ REGLAGE DU MODE QUALITE (NOMBRE DE PIXELS ENREGISTRES) ............................................................ 41
Réglages de qualité en mode photographie ............................................................................................................ 42
û SENSIBILITE ........................................................................................................................................................... 43
ü FinePix COULEUR ................................................................................................................................................... 44
MENU PHOTOGRAPHIE
OPERATION DU MENU PHOTOGRAPHIE ................................................................................................................... 45
Changement du numéro de la page ......................................................................................................................... 46
MENU PHOTOGRAPHIE ............................................................................................................................................... 47
ˇ SCENES .................................................................................................................................................................. 47
©M POSE LONGUE ....................................................................................................................................................... 47
¨ COMPENSATION D’EXPOSITION .......................................................................................................................... 49
ˆ PHOTOMETRIE ....................................................................................................................................................... 50
» BALANCE DES BLANCS (SELECTION DE LA SOURCE D’ECLAIRAGE) ............................................................ 50
â PRISE DE VUE RAPIDE .......................................................................................................................................... 52
Å PRISES DE VUES EN CONTINU ............................................................................................................................ 52
f Prises de vues en continu 3 premières images .................................................................................................. 53
k Prises de vues en continu 3 dernières images ................................................................................................... 53
h Prises de vues en continu longue durée ............................................................................................................. 54
Í MODE AF ................................................................................................................................................................. 54
CENTRE .................................................................................................................................................................. 54
MULTI ...................................................................................................................................................................... 54
CONTINU ................................................................................................................................................................. 55
B LECTURE
MENU LECTURE
Ò EFFACER UNE IMAGE / TOUTES LES IMAGES ................................................................................................... 56
Ú ROTATION IMAGE .................................................................................................................................................. 58
p MODE PHOTO LECTURE
¸ COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (DPOF) ................................................................................ 59
¸ REGLAGES DES IMAGES DPOF ........................................................................................................................... 60
MENU LECTURE
¸ REGLAGES DES IMAGES DPOF ........................................................................................................................... 62
¸ DPOF RAZ ............................................................................................................................................................... 64
Ç PROTECTION DES IMAGES : IMAGE / REGLER TOUT / ANNULER TOUT ........................................................ 65
◊ LECTURE AUTOMATIQUE ..................................................................................................................................... 67
 ENREGISTREMENT D’ANNOTATIONS VOCALES ............................................................................................... 68
 LECTURE D’ANNOTATIONS VOCALES ................................................................................................................ 70
■ Lecture des annotations vocales .......................................................................................................................... 70
Réglage du volume d’annotations vocales ............................................................................................................... 71
¯ RECADRER ............................................................................................................................................................. 72
1
B VIDEO
MODE VIDEO
r ENREGISTREMENT VIDEO ................................................................................................................................... 74
■ Durée d’enregistrement pour une carte xD-Picture Card ................................................................................... 75
p MODE PHOTO VIDEO
˘ REGLAGE DE QUALITE EN MODE VIDEO ........................................................................................................... 76
MODE LECTURE
LECTURE VIDEO ........................................................................................................................................................... 77
■ Lecture vidéo ........................................................................................................................................................ 77
Réglage du volume de vidéos .................................................................................................................................. 78
4 Réglages
PARAMETRAGE ............................................................................................................................................................ 79
˜ UTILISATION DE L’ECRAN DE PARAMETRAGE .................................................................................................. 79
■ Options du menu PARAMETRAGE ..................................................................................................................... 81
ã VOL. MODE LECTURE ........................................................................................................................................... 82
é NUMERO IMAGE ..................................................................................................................................................... 82
ê LUMINOSITE LCD ................................................................................................................................................... 83
ë ZOOM NUMERIQUE ............................................................................................................................................... 83
í POSE LONGUE ....................................................................................................................................................... 84
î EXTINCTION AUTO ................................................................................................................................................ 84
Î MODE ECONOMIE D’ENERGIE ............................................................................................................................. 85
ï FORMATAGE .......................................................................................................................................................... 85
ó HEURE MONDIALE (DECALAGE HORAIRE) ........................................................................................................ 86
5 L’installation du logiciel
2
3
4
5
5.1 INSTALLATION SUR UN ORDINATEUR Windows ................................................................................................. 88
5.2 INSTALLATION SUR UN Mac OS X ........................................................................................................................ 90
6 Visualisation des images
6.1 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO ............................................................................................................. 93
6.1.1 Utilisation de l’adaptateur secteur ................................................................................................................... 93
6.1.2 Utilisation d’un téléviseur ................................................................................................................................ 94
6.2 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO DIRECTEMENT SUR L’IMPRIMANTE — FONCTION PictBridge ..... 95
6.2.1 Configuration des images pour l’impression PictBridge .................................................................................. 95
6.2.2 Spécifier les images pour l’impression sans utiliser DPOF (impression d’une seule vue) .............................. 97
6.3 BRANCHEMENT SUR L’ORDINATEUR .................................................................................................................. 99
6.3.1 Branchement sur l’ordinateur .......................................................................................................................... 99
6.3.2 Débranchement de l’appareil photo .............................................................................................................. 102
6.4 UTILISATION DE FinePixViewer ............................................................................................................................ 103
6.4.1 Pour maîtriser FinePixViewer ........................................................................................................................ 103
6.4.2 Désinstallation du logiciel .............................................................................................................................. 103
Options pour extension du système .......................... 105
Guide des accessoires .............................................. 106
Utilisation correcte de l’appareil photo ...................... 107
Notes sur l’alimentation ............................................. 107
Notes sur la batterie (NP-120) .............................. 107
Adaptateur secteur ................................................ 108
Utilisation d’une carte xD-Picture Card™ ................ 109
Ecrans d’avertissements ........................................... 110
Guide de dépannage ................................................. 112
Fiche technique ......................................................... 114
Explication des termes .............................................. 117
Notes pour la sécurité ............................................... 118
6
5
Préface
Accessoires inclus
■ Essai préalable avant la photographie
■ Remarques sur les interférences électriques
Lorsque vous voulez prendre des photographies
particulièrement importantes (lors d’un mariage ou
pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites
toujours une photographie d’essai au préalable et
regardez l’image pour vous assurer que l’appareil
photo fonctionne normalement.
h Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune
responsabilité pour les pertes fortuites (telles que
les coûts de photographies ou les pertes de revenus
pouvant découler desdites photographies) subies en
résultat d’un défaut quelconque de ce produit.
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un
avion, notez qu’il peut provoquer des interférences
avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion.
Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur
dans l’enceinte concernée.
■ Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo
numérique ne peuvent pas être utilisées d’une
manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de
propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire,
à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage
personnel. Notez également que certaines restrictions
s’appliquent aux photos des activités sur scène, des
divertissements et des expositions, même dans une
intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont
aussi priés de noter que le transfert des cartes
mémoire (carte xD-Picture Card™) contenant des
images ou des données protégées par la loi des droits
de propriété n’est autorisé que dans la limite des
restrictions imposées par lesdites lois.
■ Cristaux liquides
Quand l’écran LCD d’affichage est endommagé, faites
particulièrement attention aux cristaux liquides
d’écran. Si l’une de ces situations se produisait,
adoptez l’action d’urgence indiquée.
h Si les cristaux liquides touchent votre peau :
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à
grande eau avec du savon.
h Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux :
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15
minutes au moins et consultez un médecin.
h Si vous avalez des cristaux liquides :
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau.
Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir,
puis consultez un médecin.
■ Manipulation de votre appareil photo
Cet appareil photo renferme des pièces électroniques
de précision. Pour garantir le bon enregistrement des
images, ne soumettez pas l’appareil photo à des
impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des
images.
h Batterie rechargeable NP-120 (1)
h Câble USB (mini-B) (1)
Etui souple inclu
h Carte xD-Picture Card™ 16 Mo (1)
h Terminal de connexion (1)
Étui anti-statique inclus (1)
■ Informations sur les marques de fabrique
h
et la carte xD-Picture Card™ sont des
marques commerciales de Fuji Photo Film Co., Ltd.
h IBM PC/AT est une marque déposée de International
Business Machine Corporation-Etats-Unis.
h Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook,
iBook et Mac OS sont des marques commerciales
de Apple Computer, Inc., enregistrées aux EtatsUnis et dans les autres pays.
h Microsoft®, Windows® et le logo Windows sont des
marques ou marques déposées par Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres
pays.
Windows est un terme abrégé pour Microsoft
Windows Operating System.
✽ Le logo “Designed for Microsoft® Windows® XP” ne
concerne que l’appareil photo numérique et le pilote.
h Les autres noms de sociétés ou de produits sont
des marques de fabrique ou des marques déposées
de leurs sociétés respectives.
■ Explication du système de télévision couleur
PAL :
Phase Alternation by Line (Phase alternée à
chaque ligne), un système de télévision
couleur adopté principalement par les pays de
l’Europe et la Chine.
NTSC : National Television System Committee,
spécifications de télédiffusion couleur
adoptées principalement par les E.-U., le
Canada et le Japon.
h Dragonne (1)
h CD-ROM (1)
Software pour FinePix CX
h Adaptateur secteur AC-5VW (1 jeu)
h Mode d’emploi (cette brochure) (1)
h Câble A/V (1)
Câble jack (dia. 2,5 mm) à fiche cinch × 2,
environ 1,2 m
■ Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour
appareils photo numérique, contenant une grande
variété d’informations de tournage afin de procurer
une impression optimale.
6
7
Pièces et fonctions de l’appareil photo
✽ Reportez-vous aux pages indiquées
entre parenthèses pour les détails.
Fixation de la dragonne
Commutateur de modes
Scènes (P.34)
Utilisation de la dragonne
1
0
1
0
2
0
2
0
Auto (P.34)
Manuel (P.35)
Vidéo (P.74)
Touche POWER
Flash (P.37)
Déclencheur
Témoin du retardateur (P.39)
Témoin d’assistance AF
Objectif (volet d’objectif)
(P.23)
Prise de connexion
du terminal de connexion
Fixez la dragonne comme indiqué en 1 et 2.
Pour fixer la dragonne, éloignez légèrement la
boucle de réglage de la longueur de l’extrémité
de la dragonne, comme le montre la figure 1.
1 Enroulez la dragonne autour de votre
poignet.
2 Pour éviter de laisser tomber l’appareil
photo, fixez la courroie autour de votre
poignet en faisant coulisser la fermeture
N
pour régler la longueur.
Prises d’images avec l’écran LCD
N 10
■ Mode photographie
IS0 80
Microphone
Touche W (grand angle) (P.20)
Témoin de l’indicateur
Touche T (téléobjectif) (P.20)
Compensation d’exposition
Photométrie
Retardateur
N Qualité
Photographie macro
IS0 80
Flash
Ecran LCD
Touche
Touche
(lecture)
mode de photos
(P.20)
Monture de la dragonne
Haut-parleur
Touche MENU/OK (P.20)
Mode photographie
Nombre de vues disponibles
1
1 2 0 0 5 1 2 0 0 AM
N 10
IS0 80
Avertissement de niveau
bas de batterie
Réglage de la balance
des blancs
Prise de vue rapide
Monture de trépied
Touche de direction (abd c) (P.20)
Mode photographie
d/
Touche macro (P.36)
c/
Touche flash (P.37)
a/
Touche de vision en faible éclairage
(P.40)
b/
Touche retardateur (P.39)
Mode lecture
a/
8
Touche efface (P.30)
(P.20)
Couvercle du compartiment batterie
(P.10)
Date
Avertissement AF
Avertissement de risque
de bougé de l’appareil
IS0 80 Sensibilité
Cadre AF
Heure
Prises de vues en continu
Touche DISP (affichage) /BACK
FinePix COULEUR
1
1 2 0 0 5 1 2 0 0 AM
■ Mode lecture
Protection
Annotation vocale
DPOF
Mode lecture
Fente d’insertion de la
carte xD-Picture Card
(P.10)
Compartiment batterie
(P.10)
100 0009
Avertissement de
niveau bas de batterie
Qualité
Numéro de la prise de vue
N
80
12 3
Sensibilité
Date
Compensation d’exposition
Réglage de la balance
des blancs
1
1 2005
N
80
1 2 0 0 AM
100 0009
Heure
9
1 Préparatifs
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE ET DU MEDIA
Batterie compatible
Utilisez toujours la batterie rechargeable NP-120
(fourni).
L’utilisation de batteries rechargeables d’autres
marques risque d’endommager l’appareil photo.
Fermez le couvercle du compartiment batterie.
4
Veillez si la batterie ne
tombe pas lors du
remplacement.
h Batterie rechargeable NP-120 1950 mAh (1)
Bornes
Indicateur
! La batterie n’est pas entièrement chargée à l’expédition et doit être rechargée avant d’être utilisée.
●
! Ne collez pas d’étiquettes sur la batterie car ceci risque de coincer la batterie à l’intérieur de l’appareil photo.
●
! Lorsqu’elle est retirée de l’appareil photo, la batterie doit être rangée et transportée dans l’étui fourni. Tout contact entre
●
◆ Comment retirer la carte xD-Picture Card ◆
Appuyez légèrement sur la carte xD-Picture Card
dans la fente puis retirer lentement votre doigt : la
carte se libère et remonte vers l’extérieur.
les bornes de la batterie risque de provoquer un court-circuit et une surchauffe.
! Reportez-vous P.107-108 pour les informations importantes sur la batterie.
●
1
! Si vous ouvrez le couvercle du compartiment batterie alors
●
que l’appareil photo est sous tension, il se mettra hors
tension.
! N’appliquez pas une force excessive sur le couvercle du
●
compartiment batterie.
N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment batterie alors que l’appareil photo est sous tension.
Ceci peut endommager la carte xD-Picture Card ou détruire les fichiers d’images sur la carte xDPicture Card.
2
Verification de la charge de la batterie
1
Préparatifs
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension avant
d’ouvrir le couvercle du compartiment batterie.
Mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez si les avertissements de niveau bas de batterie
(Ä, Ã ou V) apparaissent sur l’écran LCD.
1
S’allume en blanc
2
S’allume en blanc
3
S’allume en rouge
4
Clignote en rouge
1 La charge restante de la batterie est amplement
suffisante.
2 La batterie est chargée presque à la moitié.
3 La charge restante dans la batterie est
insuffisante. La batterie est bientôt épuisée.
Préparez une batterie neuve.
4 La batterie est épuisée. L’affichage va bientôt
disparaître et l’appareil photo va cesser de
fonctionner. Remplacez ou rechargez la batterie.
“Á ”, “Ä ” ou “C ” apparaît sous forme de
petites icônes au côté gauche de l’écran LCD.
! Selon le mode de l’appareil photo, la transition de “Ô à
●
“V” peut se produire plus rapidement.
raison de la nature de la batterie, un avertissement de
niveau bas de batterie peut apparaître prématurément
lorsque l’appareil photo est utilisé dans des endroits froids.
Ceci est normal. Tentez de réchauffer la batterie dans votre
poche ou dans un endroit similaire avant de l’utiliser.
! En
●
Assurez-vous que les bornes de la batterie sont face à la bonne direction et introduisez-la.
Veillez si la batterie ne tombe pas lors de l’introduction.
3
Repère doré
Alignez le repère doré sur la fente d’insertion de la
carte xD-Picture Card avec la zone de contact
dorée sur la carte xD-Picture Card et poussez
ensuite fermement la carte à fond dans la fente.
! Si la carte xD-Picture Card n’est pas correctement orientée,
●
10
elle ne pourra pas être introduite à fond dans la fente.
N’appliquez pas une force excessive lorsque vous introduisez
une carte xD-Picture Card.
“V” apparaît sous forme d’une grande icône au
centre de l’écran LCD.
! Une batterie sans charge restante (V clignotant en rouge)
●
peut provoquer des défauts de l’appareil photo, comme la
mise hors tension de l’appareil sans que l’objectif ne se
rétracte. Mettez toujours en place une batterie neuve ou
entièrement chargée.
◆ Fonction d’extinction automatique ◆
Cette fonction est activée, si l’appareil photo reste inutilisé pendant 2 ou 5 minutes, il se met hors
tension. Pour remettre l’appareil photo sous tension, appuyez sur la touche “POWER”. Pour la lecture
des images, maintenez la touche “w” enfoncée pendant environ 1 seconde.
11
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
1
1 Vérifiez si l’appareil photo est hors tension.
2 Branchez le terminal de connexion dans la prise
de connexion du terminal de connexion de
l’appareil photo.
Terminal de
connexion
4
S’allume
en rouge
Le témoin du retardateur s’allume en rouge et la
recharge de la batterie commence. Lorsque la
recharge est terminée, le témoin du retardateur
s’éteint.
h Durées de recharge complète pour une
batterie entièrement épuisée
À une température ambiante de +21°C à +25°C
NP-120 : environ 4 heures
! Les durées de recharge augmentent à basses températures.
●
! Si le témoin du retardateur clignote pendant le chargement,
●
une erreur de chargement s’est produite et la batterie ne peut
pas être chargée. Dans ce cas, reportez-vous P.112.
! La mise sous tension de l’appareil photo pendant la charge
●
Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur
dans la prise d’entrée CC 5V (DC IN 5V) du
terminal de connexion.
◆ Chargement de la batterie ◆
Lorsque vous tentez de recharger la batterie immédiatement après avoir utilisé l’appareil photo en
continu pendant une période prolongée (par exemple, après avoir enregistré vidéo ou lors de la
connexion à un ordinateur), la recharge risque de ne pas commencer immédiatement (le témoin du
retardateur ne s’allume pas en rouge).
Ceci n’indique pas un défaut de fonctionnement de l’appareil photo mais est destiné à protéger la
batterie afin qu’elle ne soit pas chargée lorsqu’elle est chaude. La batterie peut se détériorer lorsqu’elle
est chargée à hautes températures.
Laissez l’appareil photo branché sur l’adaptateur secteur, et la recharge commencera
automatiquement dans les 30 minutes.
3
Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur
dans une prise de courant.
Utilisation de l’adaptateur secteur
Utilisez l’adaptateur secteur pour éviter les
pannes d’alimentation à des moments
inopportuns, comme par exemple lorsque vous
téléchargez des images photographiées vers
votre ordinateur. Vous pourrez aussi prendre
des vues et procéder à la lecture d’images sans
avoir à vous inquiéter du déchargement de la
batterie.
h Adaptateurs secteurs compatibles
AC-5VW (fourni)
AC-5VX (vendu séparément)
AC-5VH (vendu séparément)
AC-5VHS (vendu séparément)
12
1
Préparatifs
2
interrompt celle-ci.
le chargeur de batterie BC-65 (vendu séparément)
pour charger la batterie plus rapidement (➡P.106).
! Utilisez
●
! Utilisez toujours les produits FUJIFILM de la liste gauche.
●
! Reportez-vous P.108 pour les remarques sur l’utilisation
●
de l’adaptateur secteur.
! Ne branchez et ne débranchez l’adaptateur secteur que
●
lorsque l’appareil photo est hors tension. Le branchement
ou le débranchement de l’adaptateur secteur lorsque
l’appareil photo est sous tension interrompt
provisoirement l’alimentation électrique vers l’appareil
photo et les images ou les vidéos tournés à ce momentlà ne sont pas enregistrés. Si l’appareil photo n’est pas
tout d’abord mis hors tension, la carte xD-Picture Card
peut également être endommagée ou des problèmes
peuvent se produire pendant le branchement sur
ordinateur.
! La prise secteur doit être située près de l’appareil photo
●
et doit être facilement accessible.
! Les types de fiches varient selon les pays.
●
13
MISE SOUS ET HORS TENSION
Allumer l’appareil photo en mode photographie
Appuyez sur la touche “POWER” pour mettre
l’appareil photo sous tension.
Appuyez de nouveau sur la touche “POWER” pour
mettre l’appareil photo hors tension.
L’objectif sort, lorsque le mode photographie est
sélectionné. Veillez à ne pas obstruer l’objectif.
Si l’objectif est obstrué, des problèmes ou des
défauts de fonctionnement risquent de se produire
et [ERREUR MISE AU POINT] ou [ERREUR
ZOOM] apparaît. Veillez également à ne pas
laisser d’empreintes de doigts sur l’objectif de
l’appareil photo, ceci risquant de diminuer la qualité
de l’image sur vos photos.
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE ✽ Correction de la date et de l’heure (➡P.16).
1
ENTREE
! Le message est également présenté lorsque la batterie a été
●
ANNULER
retirée et que l’appareil photo est resté en stockage pendant
une longue période.
! Pour régler ultérieurement la date et l’heure, appuyez sur la
●
touche “DISP/BACK”.
! Si vous ne réglez pas la date et l’heure, ce message
●
apparaîtra à chaque fois que vous mettez l’appareil photo
sous tension.
D AT E H E U R E
2007
2006
Y Y M M D D 2005 1
2004
2003
Appuyez sur la touche “ w ” pendant environ 1
seconde pour mettre l’appareil photo sous tension
en mode lecture.
REGLER
1 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2 Appuyez sur “a” ou “b” pour corriger le réglage.
1
12 00
AM
1
Préparatifs
2
Allumer l’appareil photo en mode lecture
Allumer l’appareil photo
Après l’achat, lorsque vous utilisez l’appareil photo
pour la première fois, la date et l’heure sont
annulées. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
régler la date et l’heure.
D AT E H E U R E NON E N T R E E
ANNULER
1
0
2
0
! Le maintien de “a” ou “b” enfoncées permet de changer les
●
chiffres en continu.
l’heure indiquée dépasse “12”, le réglage AM/PM
change.
! Lorsque
●
Passage du mode photographie au mode lecture et vice versa
Photographie ba Lecture
Appuyez sur la touche “w” en mode photographie
pour passer au mode lecture. Appuyez une fois de
plus sur la touche “ w ” pour revenir au mode
photographie.
! Appuyez sur le déclencheur ou tournez le commutateur de
●
modes pour revenir au mode photographie.
14
3
D ATE H EU RE
02
01
YY MM DD
REGLER
2 0 0 5 3 2 4 1 0 00
AM 5 9
58
ANNULER
Lorsque vous avez réglé la date et l’heure,
appuyez sur la touche “MENU/OK”. En appuyant
sur la touche “MENU/OK”, l’appareil photo change
au mode photographie ou mode lecture.
! Au moment de l’achat et après avoir laissé l’appareil photo
●
sans la batterie pendant une période prolongée, les réglages
comme la date et l’heure sont annulés.
Lorsque l’adaptateur secteur a été branché ou la batterie est
en place depuis 2 heures ou plus, les réglages de l’appareil
photo sont conservés pendant environ 6 heures même si les
deux sources d’alimentation sont retirées.
15
CORRECTION DE LA DATE ET L’HEURE /
CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le
menu sur l’écran LCD.
1
5
D AT E H E U R E
2007
2006
Y Y M M D D 2005 3 2 4 1 2 0 0
2004
AM
2003
PR I SE DE VUE RAP I DE
REGLER
1
2
ANNULER
0
AUTO
OFF
ENTREE
10
0
2
3
0
! Le maintien de “a” ou “b” enfoncées permet de changer les
●
ON
OFF
2
0
chiffres en continu.
l’heure indiquée dépasse “12”, le réglage AM/PM
change.
! Lorsque
●
1 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “˜”
PARAMETRE/SET-UP.
2 Appuyez sur “c”.
Changement de l’ordre de la date
D AT E H E U RE
Y Y MM D D
DD MMM YY
24
3 2005
MMM D D Y Y
10 0 0
AM
PA R A M E T R E S E T U P
REGLER
1
0
2
AUTO
OFF
10
0
2
ENTREE
1
0
2
0
1 Appuyez sur “d” pour spécifier le numéro de la
page.
2 Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
“PAGE 3”.
2
0
1 Appuyez sur “c” pour spécifier la rubrique du
menu.
2 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “ì”
DATE/HEURE.
3 Appuyez sur “c”.
ANNULER
3
0
1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le
format de la date.
2 Appuyez sur “a” ou “b” pour régler le format.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les
détails des réglages.
3 Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
Ordre de la
date
Explication
YY.MM.DD
Affiche la date dans le format “année.mois.jour”.
MM/DD/YY
Affiche la date dans le format “mois/jour/année”.
DD.MM.YY
Affiche la date dans le format “jour.mois.année”.
1
Préparatifs
2 01
3
Correction de la date et l’heure
1 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2 Appuyez sur “a” ou “b” pour corriger le réglage.
3 Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
PAGE 3
3
ENTREE
ENTREE
FRANCA I S
ENTREE
4
NTSC
1
2
4 01 03
D AT E H E U RE
1
2
3
4
16
ENTREE
ENTREE
FRANCA I S
ENTREE
NTSC
17
de
2 Utilisation
l’appareil photo
SELECTION DE LA LANGUE
1 01
2
0
3
0
1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur l’écran LCD.
2 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “˜”
PARAMETRE/SET-UP.
3 Appuyez sur “c”.
PA R A M E T R E S E T U P
1
0
2
AUTO
OFF
2
Cette section décrit les fonctions de l’appareil photo.
Sélecteur de mode photographie
Tournez le commutateur de modes pour sélectionner le mode photographie.
Scènes
Auto
1 Appuyez sur “d” pour spécifier le numéro de la
page.
2 Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
“PAGE 3”.
2
0
Photographie d’images
Manuel
ENTREE
1
0
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE
Vidéo
Enregistrement de vidéo
2
PAGE 3
4
NTSC
2
3 01 03
Utilisation de l’appareil photo
3
ENTREE
ENTREE
FRANCA I S
ENTREE
1
1 Appuyez sur “c” pour spécifier la rubrique du
menu.
2 Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
“
”.
3 Appuyez sur “c”.
2
0
LANG.
1
2
3
4
ENTREE
ENTREE
FRANCAIS
ENTREE
NTSC
ENGL I SH
FRANCAIS
DEUTSCH
E S PA N O L
I TA L I A N O
Touche de vision en faible éclairage
! Reportez-vous P.81 pour des informations plus détaillées sur
●
le menu “˜” PARAMETRE/SET-UP.
4
Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner le
langage.
La luminosité de l’écran LCD est augmentée
brièvement.
Touche retardateur
Sélectionnez le retardateur.
FRANCAIS
1
2
3
4
18
ENTREE
ENTREE
FRANCAIS
ENTREE
ENGL I SH
FRANCAIS
DEUTSCH
E S PA N O L
I TA L I A N O
NTSC
suite...
19
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE
MODE PHOTOGRAPHIE
Touche zoom
Touche
Photographie : Appuyez sur “ T ” pour effectuer un
zoom avant (téléobjectif). Appuyez sur “ W ” pour
effectuer un zoom arrière (grand angle).
mode de photos
Photographie : Sélectionnez la qualité,
sensibilité et FinePix
COULEUR.
PRISES DE VUES (B MODE AUTO)
1 01
1 Appuyez sur la touche “POWER” pour mettre
l’appareil photo sous tension.
2 Réglez le commutateur de modes sur “B”.
h Plage de mise au point
Environ 60 cm à l’infini
Lecture : Appuyez sur “ T ” pour agrandir l’image.
Appuyez sur “ W ” pour revenir à l’affichage normal.
2
0
Lecture : Spécifie les réglages pour l’ordre
d’impression (DPOF).
! Pour les sujets qui sont à moins de 60 cm, utilisez le mode
●
macro (➡P.36).
[ERREUR CARTE], [CARTE NON INITIALISEE],
[CARTE PLEINE] ou [PAS DE CARTE] apparaît, reportezvous P.110.
! Lorsque
●
Touche dc
Photographie : d Active ou désactive la macro (
c Régle le flash ( ).
).
Gardez les coudes serrés contre le corps et
maintenez l’appareil photo à deux mains. Placez le
pouce de la main droite de façon à pouvoir utiliser
facilement le zoom.
2
Lecture : Change une vue ou une vidéo, avance la vue.
Touche DISP/BACK
! L’image est floue si l’appareil photo bouge pendant la prise
●
de vues (bougé de l’appareil photo). Utilisez un trépied pour
éviter le bougé de l’appareil photo, en particulier pour les
photos dans des endroits sombres, lorsque le mode flash
débrayé a été sélectionné.
! Certaines irrégularités de luminosité peuvent apparaître en
●
bas de l’écran LCD. Ceci est normal et n’affecte pas non plus
l’image.
Utilisation des menus
1Affichage du menu.
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2Sélection d’une option du
menu.
Appuyez sur la flèche du haut
ou du bas de la touche de
direction.
3Sélection d’une option.
Appuyez sur la flèche droite
de la touche de direction.
PA R A M E T R E S E T U P
1
0
2
AUTO
OFF
Maintenez l’appareil photo en faisant attention à ce
que vos doigts ou la dragonne ne recouvrent pas
l’objectif, le flash ou le témoin d’assistance AF. Si
l’objectif, le flash ou le témoin d’assistance AF est
obstrué, vous risquez de ne pas obtenir la
luminosité (exposition) correcte pour votre photo.
3
4Sélection d’un réglage.
Appuyez sur la flèche du haut
ou du bas de la touche de
direction.
1
2
! Vérifiez
●
si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez-le
comme indiqué en P.107.
le flash est utilisé dans des endroits poussiéreux ou
lorsqu’il neige, des points blancs peuvent apparaître sur
l’image. Le flash se refléte sur les particules de poussière ou
les flocons de neige. Utilisez le mode flash débrayé.
! Si
●
TOP 3
C O N T.
NON
NON
1
NON
NON
2
2
Utilisation de l’appareil photo
DISP : Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’affichage
de l’écran LCD.
BACK : Appuyez sur cette touche pour interrompre une
procédure en cours d’opération.
ENTREE
Appuyez sur la touche “T” (téléobjectif) pour
effectuer un zoom avant. Appuyez sur la touche
“W” (grand angle) pour effectuer un zoom arrière.
Une barre de zoom apparaît sur l’écran LCD.
4
5Confirmation du réglage.
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
◆ Affichage de l’aide à l’écran ◆
Les instructions pour la prochaine étape de la
procédure apparaissent en bas de l’écran LCD.
Appuyez sur la touche indiquée.
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer
la vue affichée. Pour annuler l’effacement,
appuyez sur la touche “DISP/BACK”.
N 10
EFFACE OK?
ENTREE
Barre de zoom
ANNULER
ENTREE
h Longueur focale du zoom optique
(équivalent à un appareil photo 35 mm)
Environ 36 mm à 108 mm
(„ : Environ 37 mm à 111 mm)
Échelle de zoom maxi : 3×
ANNULER
! Reportez-vous P.83 pour des informations sur les procédures
●
pour utilisation de zoom numérique.
Haut, bas, gauche et droite sont indiqués par des triangles noirs dans le mode d’emploi. Haut ou
bas est indiqué par “a” ou “b” et gauche ou droite par “d” ou “c”.
20
suite...
21
MODE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES (B MODE AUTO)
5
N 10
Utilisez l’écran LCD, cadrez la photo de façon à ce
que le sujet remplisse entièrement le cadre AF
(autofocus).
Cadre AF
! L’image présentée sur l’écran LCD avant la prise de vue peut
●
être différente de l’image enregistrée pour ce qui est de la
luminosité, de la couleur ou autre. Procédez à la lecture de
l’image enregistrée pour la vérifier (➡P.26).
6
Appuyez à mi-course sur le déclencheur. L’appareil
photo émet un bref double bip et effectue la mise
au point sur votre sujet. Le cadre AF sur l’écran
LCD devient plus petit et l’appareil photo règle la
vitesse d’obturation et l’ouverture. Le témoin de
l’indicateur (vert) s’arrête de clignoter et reste
allumé.
Double
bip bref
! Lorsque l’appareil photo n’émet pas de double bip et si “ƒ”
●
1 250 F5 6
Avant que le flash se déclenche, “∑” apparaît sur l’écran LCD. Lorsqu’une vitesse d’obturation
lente est sélectionnée et il risque de le bougé de l’appareil photo, “|” apparaît sur l’écran LCD.
Utilisez le flash pour prendre des vues. Selon la scène ou le mode que vous photographiez,
utilisez un trépied.
7
Clic
Appuyez à fond sur le déclencheur sans le
relâcher. Lorsqu’un déclic est entendu, l’appareil
photo enregistre l’image.
Affichage
Etat
S’allume en vert
Verrouillage de mise au point
Clignote en vert
AF/AE en cours, avertissement de bougé de l’appareil photo ou avertissement AF (prêt à
photographier)
Clignote alternativement
en vert et orange
Enregistrement sur la carte xD-Picture Card (prêt à photographier)
S’allume en orange
Enregistrement sur la carte xD-Picture Card (pas prêt)
Clignote en orange
Chargement du flash (le flash ne se déclenchera pas)
Clignote en rouge
i Avertissement carte xD-Picture Card
Pas de carte xD-Picture Card chargée, carte xD-Picture Card non-formatée, format
incorrect, carte xD-Picture Card saturée et erreur de carte xD-Picture Card
i Erreur de fonctionnement de l’objectif
✽ Des messages d’avertissement détaillés appraissent sur l’écran LCD (➡P.110-111).
TEMOIN D’ASSISTANCE AF
Appuyez à mi-course sur le déclencheur dans des
conditions de faible éclairage. L’appareil photo
déclenche le témoin d’assistance AF (vert) pour
permettre d’effectuer plus facilement la mise au point.
Notez que la plage effective diminue pour les
photos en téléobjectif.
! Même lorsque le témoin d’assistance AF se déclenche, l'appareil photo risque avoir des difficultés à effectuer la
●
mise au point dans certaines conditions.
! Même si le témoin d’assistance AF ne présente pas de danger sur le plan de la sécurité, il ne doit pas être dirigé
●
directement dans les yeux de quelqu’un à une courte distance.
! L’appareil photo effectue plus facilement la mise au point à une distance d’environ 4 m sur les vues prises en grand
●
angle et 2,3 m en téléobjectif.
! Reportez-vous P.81 pour les informations pour remettre le témoin d’assistance AF sous tension.
●
NOMBRE DE VUES DISPONIBLES
Le nombre de vues disponibles apparaît sur l’écran
LCD.
N 10
! Il y a un léger délai entre la pression sur le déclencheur et la prise de vue. Procédez à la lecture de la photo pour
●
! Reportez-vous P.41 pour les informations sur le changement
●
vérifier l’image.
! Lorsque vous appuyez sur le déclencheur sans le relâcher, le cadre AF n’est pas modifié.
●
! Lors de la prise de vue, le témoin de l’indicateur s’allume en orange (prise de vue désactivée).
●
! Lorsque la prise de vue est réalisée avec le flash, l’image peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la
●
recharge du flash. Le témoin de l’indicateur clignote en orange pendant le chargement.
! Reportez-vous P.110-111 pour les informations sur les avertissements affichés.
●
◆ Sujets ne convenant pas à l’autofocus ◆
22
Le FinePix F10 utilise un mécanisme d’autofocus précis. Toutefois, la mise au point peut s’avérer
difficile sur les sujets suivants :
devant un mur blanc ou ayant la même
h Les sujets très brillants comme les miroirs ou
couleur que le fond)
la carrosserie d’une voiture
h Des photos dans lesquelles un objet
h Les sujets photographiés à travers une vitre
fortement contrasté (qui n’est pas le sujet) est
h Les sujets sans bonne réflexion comme les
proche du cadre AF et qui est soit plus
cheveux ou la fourrure
proche, soit plus éloigné du sujet (comme la
h Les sujets qui manquent de consistance
photo d’une personne devant un arrière-plan
comme le feu ou la fumée
comportant des éléments très contrastés)
h Les sujets sombres
h Les sujets se déplaçant à grande vitesse
Pour ces sujets, utilisez le verrouillage AF/AE
h Des sujets avec peu ou pas de contraste
(➡P.24).
entre le sujet et l’arrière-plan (sujets placés
2
Utilisation de l’appareil photo
apparaît sur l’écran LCD, l’appareil photo ne peut pas
effectuer la mise au point.
! Une pression à mi-course sur le déclencheur fige brièvement
●
l’image sur l’écran LCD. Cette image n’est pas l’image
enregistrée.
!
● Lorsque “ƒ ” apparaît sur l’écran LCD (c’est-à-dire si la
photo est trop sombre pour que l’appareil photo puisse faire
la mise au point). Tenez-vous à environ 2 m du sujet pour
prendre la vue.
AFFICHAGE DU TEMOIN DE L’INDICATEUR
du réglage de qualité.
! La qualité par défaut “˘” réglée lors de l’expédition est “5
●
N”.
■ Nombre de vues standards par une carte xD-Picture Card
Le tableau ci-dessous indique le nombre de vues standards pour une carte xD-Picture Card neuve formatée sur l’appareil
photo. Plus la capacité de la carte xD-Picture Card est importante, plus la différence entre le nombre actuel de vues
disponibles et le nombre indiqué ici augmente. Etant donné également que la quantité de données enregistrées pour une
vue varie selon le sujet, dans certains cas le nombre de vues peut diminuer par 2, ou peut rester le même. Résultat, le
nombre actuel de vues enregistrables peut varier en plus ou en moins.
Qualité
5F
5N
2848 × 2136
Nombre de pixels enregistrés
„
3
2
`
3024 × 2016
2048 × 1536
1600 × 1200
640 × 480
DPC-16 (16 Mo)
5
10
10
19
25
122
DPC-32 (32 Mo)
10
20
20
40
50
247
DPC-64 (64 Mo)
21
42
42
81
101
497
DPC-128 (128 Mo)
42
84
84
162
204
997
DPC-256 (256 Mo)
85
169
169
325
409
1997
DPC-512/M512 (512 Mo)
170
339
339
651
818
3993
DPC-M1GB (1 Go)
341
680
680
1305
1639
7995
23
MODE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES (B MODE AUTO)
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
1
N 10
Dans une photo, les sujets (deux personnes dans
ce cas) ne sont pas dans le cadre AF. Si la vue est
prise à ce moment-là, les sujets ne seront pas mis
au point.
FONCTION D’ASSISTANT DE PRISE DE VUES
Sélectionnez la fonction de guide de cadrage et la
fenêtre d’assistance post photo en le mode
photographie.
Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour changer
l’affichage sur l’écran LCD.
Texte affiché
Aucun texte n’est affiché
Guide de cadrage affiché
◆ Important ◆
Fenêtre d’assistance
post photo affiché
2
N 10
Utilisez toujours le verrouillage AF/AE lorsque vous
composez une photo. L’image risque de ne pas
être correctement mise au point si vous n’utilisez
pas le verrouillage AF/AE.
Déplacez légèrement l’appareil photo pour que les
sujets soient à l’intérieur du cadre AF.
Fonction de cadrage
N 10
Double
bip bref
24
3 2 0 0 5 1 0 0 0 AM
Cadre grille
N 10
1 250 F5 6
24
3 2 0 0 5 1 0 0 0 AM
Avec le déclencheur toujours à mi-course,
déplacez l’appareil photo vers l’image de départ et
appuyez à fond sur le déclencheur.
4
Placez le sujet principal à l’intersection de deux
des lignes du cadre ou alignez une des lignes
horizontales avec l’horizon. Utilisez ce cadre
comme guide pour la taille du sujet et pour
l’équilibre de l’image lors de la composition de la
photo.
2
Utilisation de l’appareil photo
3
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
(verrouillage AF/AE). L’appareil photo émet un bref
double bip et effectue la mise au point sur le sujet.
Le cadre AF sur l’écran LCD devient plus petit et
l’appareil photo régle la vitesse d’obturation et
l’ouverture. Le témoin de l’indicateur (vert) s’arrête
de clignoter et reste allumé.
Le guide de cadrage scinde l’image en lignes
horizontales et verticales pour la diviser en 9
cadres sur l’écran LCD.
! Le guide de cadrage n’est pas enregistré sur l’image.
●
! Les lignes du cadre grille divisent l’image enregistrée en 3
●
parties égales horizontalement et verticalement. Lorsque
l’image est imprimée, la position des lignes peut être
légèrement différente.
Fenêtre d’assistance post photo
1 250 F5 6
Clic
! Le verrouillage AF/AE peut être appliqué plusieurs fois avant
●
de libérer le déclencheur.
le verrouillage AF/AE dans tous les modes
photographie pour obtenir des résultats parfaits.
! Utilisez
●
◆ Verrouillage AF (autofocus) /AE (exposition automatique) ◆
Sur le FinePix F10, la pression à mi-course sur le déclencheur verrouille les réglages de mise au point
et d’exposition (verrouillage AF/AE). Pour effectuer la mise au point sur un sujet décentré sur un côté
ou pour régler l’exposition avant de composer la photo définitive, verrouillez les réglages AF et AE.
Prenez ensuite la vue pour obtenir le meilleur résultat.
24
Lorsque vous utilisez la fenêtre d’assistance post
photo, la dernière image photographiée apparaît
sous forme de croquis en bas à gauche de l’écran
LCD (fenêtre d’assistance post photo). Jusqu’aux 3
dernières images photographiées apparaissent sur
la fenêtre d’assistance post photo. Ceci sert de
guide pour prendre d’autres photos avec des
compositions identiques.
! L’une
●
des actions suivantes annule l’image de la fenêtre
d’assistance post photo :
i Réglage de l’appareil photo en mode de lecture
i Mise de l’appareil photo hors tension
i Utilisation de la fonction PictBridge
i Utilisation de la fonction de lecteur de carte
25
MODE LECTURE
POUR REGARDER LES IMAGES (w LECTURE)
Lecture d’images multiples
Passage du mode photographie au mode lecture et vice versa
Texte affiché
Photographie ba Lecture
Allumer l’appareil photo
Aucun texte n’est affiché
Lecture d’imeges multiples
Tri par date
Appuyez sur la touche “w” pendant environ 1
seconde pour mettre l’appareil photo sous
tension en mode lecture.
1
0
Appuyez sur la touche “ w ” en mode
photographie pour passer au mode lecture.
Appuyez une fois de plus sur la touche “w ”
pour revenir au mode photographie.
2
0
◆ Fonction d’extinction automatique ◆
En mode lecture, appuyez sur la touche
“DISP/BACK” pour changer l’affichage sur l’écran
LCD. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” jusqu’à
ce que l’écran de lecture d’images multiples (9
vues) apparaisse.
1 Appuyez sur “a”, “b”, “d” ou “c” pour déplacer
le curseur (vue colorée) sur la vue sélectionnée.
Appuyez plusieurs fois sur “a ” ou “b ” pour
passer à la page suivante.
2 Appuyez de nouveau sur la touche “MENU/OK”
pour afficher l’image actuelle agrandie.
Cette fonction est activée, si l’appareil photo reste inutilisé pendant 2 ou 5 minutes, il se met hors
tension (➡P.84). Pour remettre l’appareil photo sous tension, appuyez sur la touche “POWER”. Pour la
lecture des images, maintenez la touche “w” enfoncée pendant environ 1 seconde.
2
1
Aucun texte n’est affiché
100 0009
Lecture d’imeges multiples
N
80
2 3
24
3 2 0 0 5 1 0 0 0 AM
Tri par date
Texte affiché
l’appareil photo est réglé en mode lecture, la
dernière image prise apparaît sur l’écran LCD.
! Lorsque l’objectif est étendu pendant la lecture, il se rétracte
●
en tant que mesure de protection si l’appareil photo n’est pas
utilisé pendant environ 6 secondes.
Sélection d’images
! Un nombre d’images important peut mettre plus longtemps à
●
Tri par date
! Lorsque
●
En mode lecture, appuyez sur la touche
“DISP/BACK” pour changer l’affichage sur l’écran
LCD. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” jusqu’à
ce que l’écran de tri par date apparaisse.
apparaître.
2
Pour sélectionner des images sur l’écran des listes
timbres, maintenez “d” ou “c” enfoncée pendant 1
seconde durant la lecture.
2005
3 22
3 23
3 24
Utilisation de l’appareil photo
Lecture de l’image seule
Appuyez sur “c” pour faire défiler les images.
Appuyez sur “d” pour les faire défiler en arrière.
Le passage au mode du tri par date affiche les
images prises le même jour que l’image
sélectionnée dans le mode lecture d’images
multiples.
1 14
3
◆ Images visibles sur le FinePix F10 ◆
26
Cet appareil photo affichera des images enregistrées sur le FinePix F10 ou des images (à l’exception
de certaines images non-compressées) enregistrées sur un appareil photo numérique FUJIFILM
acceptant les cartes xD-Picture Card. Une lecture nette ou le zoom de lecture risquent d’être
impossible à obtenir lors de la visualisation pour les images prises avec un autre appareil photo que le
FinePix F10.
Appuyez sur “a”, “b”, “d” ou “c” pour déplacer le
curseur (vue colorée) sur la vue sélectionnée.
2005
3 22
3 23
3 24
1 14
suite...
27
MODE LECTURE
POUR REGARDER LES IMAGES (w LECTURE)
4 01
2
0
Pour sélectionner la date :
1 Appuyez sur “a”, “b”, “d” ou “c” pour déplacer
le curseur (vue colorée) á “b” sur la vue haut et
la gauche.
2 Appuyez sur “d ” pour afficher la date
sélectionnant.
Zoom de lecture
Appuyez sur la touche “T” ou “W” pendant la
lecture de l’image seule pour agrandir l’image. Une
barre de zoom apparaît sur l’écran LCD.
2005
3 22
3 23
3 24
! Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour annuler le zoom de
●
Barre de zoom
lecture.
! Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant la lecture
●
14
5 01
d’images multiples.
2
0
1 Appuyez sur “a” ou “b” pour déplacer le curseur
(vue colorée) pour sélectionner la date. Appuyez
plusieurs fois sur “a” ou “b” pour passer à la
page suivante.
2 Appuyez sur “c” pour sélectionner la première
image sur la date.
Appuyez sur “a”, “b”, “d” ou “c” pour afficher une
autre partie de l’image.
L’image montrée apparaît sur l’écran de navigation.
2
Écran de navigation
! Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour annuler le zoom de
●
14
6
lecture.
Appuyez sur “a”, “b”, “d” ou “c” pour déplacer le
curseur (vue colorée) sur la vue sélectionnée.
■ Échelles de zoom
Qualité
5 (2848 × 2136 pixels)
„ (3024 × 2016 pixels)
3 (2048 × 1536 pixels)
2 (1600 × 1200 pixels)
2005
3 22
3 23
3 24
Échelle de zoom maxi
Environ 4,5×
Utilisation de l’appareil photo
2005
3 22
3 23
3 24
Environ 4,7×
Environ 3,2×
Environ 2,5×
1 14
7
28
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour agrandir
l’image choisie.
29
MODE LECTURE
POUR EFFACER UNE IMAGE
1
Appuyez sur la touche “ w ” pendant environ 1
seconde pour mettre l’appareil photo sous tension
en mode lecture.
2
Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner l’image
à effacer.
Memo
100 0009
N
80
2 3
24
3 2 0 0 5 1 0 0 0 AM
3 01
2
0
Les images effacées ne peuvent pas être
récupérées. Copiez les images sur votre disque
dur.
1 Appuyez sur “a (È)”.
2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “OK”.
EFF ACE OK?
OK
ANNULER
REGLER
4
30
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer
l’image affichée.
Lorsque vous avez terminé d’effacement une
image, l’appareil photo revient à la lecture de
l’image seule.
31
3
Photographie
avancée
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES — SELECTION DES REGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO
Spécifiez les réglages de l’appareil photo pour obtenir le meilleur résultant. Un
guide général de procédure est donné ci-dessous.
r
Vidéo
Spécifiez les réglages de photographie (➡P.36-39).
e
d
Macro
Flash
*
Retardateur
Utilisez cette fonction pour les photos en gros plan.
A utiliser lors de la prise de photos dans des endroits sombres ou
pour des sujets en contre-jour, etc.
Utilisez ce réglage pour prendre par exemple des vues de groupe
dans lesquelles le photographe figure sur la photo.
Fonction
d Flash
P.36
P.35
OUI NON NON NON NON NON OUI NON
AUTO Flash auto
P.37
OUI NON OUI NON OUI NON NON OUI NON
P.37
OUI NON OUI NON NON NON OUI
OUI NON
d Flash forcé
P.38
OUI NON OUI NON OUI NON OUI
OUI NON
v Flash débrayé
P.38
OUI
OUI NON
c Synchronisation lente
P.38 NON NON OUI NON NON OUI NON OUI NON
n Réduction des yeux rouges +
Synchronisation lente
P.38 NON NON OUI NON NON OUI NON OUI NON
P.39
OUI
OUI
OUI
Valeur par
défaut B À
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI NON
Options
de menu
P.41
5N
P.43
–
OUI
NON NON OUI NON
NON NON
NON
NON NON OUI NON
∏ Multi
NON NON
NON
NON NON OUI NON
NON NON
NON
NON NON OUI NON
NON NON
NON
NON NON OUI NON
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI NON OUI NON
OUI
OUI
OUI
OUI NON OUI NON
OUI
OUI
OUI
OUI NON OUI NON
OUI OUI
Ï
NON NON
CENTRE
NON NON
OUI
OUI
NON
NON NON OUI NON
NON
NON NON OUI NON
P.50
AUTO
â Prise de vue rapide
P.52
OFF
NON
h Prises de vues en
continu longue durée P.54
(jusqu’à 40 vues)
Í
mode AF
Ï CENTRE
P.54
˝ MULTI
P.54
Ó CONTINU
P.55
OUI OUI ✽3 OUI NON
OUI
» Balance des blancs
P.53
OUI
NON
P.50
k Prises de vues
en continu 3
dernières images
OUI
OUI
P.50
P.53
r
©M
OUI OUI OUI OUI ✽1
NON NON
∏ Multi
ˆ
” Centrale
Photométrie
’ Moyenne
f Prises de vues en
continu 3
premières images
s
©
±0
P.49
P.50
OUI
OUI OUI ✽2
P.44 p-STANDARD OUI
¨ Compensation d’exposition
Å
Prises de
vues en
continu
OUI
?
m/,/.
OUI
OUI
OUI
OUI NON
OUI NON
3
Photographie avancée
˘ Qualité
FinePix
Photo mode û Sensibilité
ü FinePix COULEUR
Pour éviter que l’image ne comporte une ombre rouge Modifiez le réglage de la “balance des blancs” dans le menu de
ou bleue en raison de la source lumineuse
photographie.
Pour éviter que le sujet ne soit surexposé ou sous- Utilisez la compensation de l’exposition.
exposé et pour montrer clairement les substances et les Sélectionnez (+) si l’arrière-plan est pâle et (–) si l’arrière-plan
textures du sujet
est sombre.
r
■ Liste des options de menus disponibles dans chaque mode
Réglages des exemples
Pour éviter de manquer des occasions uniques Prenez des vues dans le mode B (voir pour “Utilisation de
d’instantanés
l’appareil photo”).
Photographiées avec PRISE DE VUE RAPIDE.
OUI
s
b Réduction des yeux rouges
* Retardateur
Le tableau ci-dessous présente un certain nombre d’exemples de réglages. Utilisez efficacement
ces réglages.
Pour obtenir ce résultat
©M
P.34
e Macro
Prenez de vues (vérifiez l’exposition et la mise au point
➡ composez la prise de vue ➡ appuyez à fond sur le déclencheur).
Vous pouvez utiliser les menus pour des réglages plus détaillés
(➡P.41-44, 49-55).
©
POSE LONGUE
Manuel
.
NOCTURNE
s
,
SPORTS
★
Scènes
m
PAYSAGE
3
?
Réglage automatique de tous les paramaîtres sauf de la qualité, la
sensibilité et la FinePix COULEUR.
Sélectionnez le meilleur réglage (position de scène) pour la scène
que vous photographiez.
Réglez vous-même compensation d’exposition, photométrie,
balance des blancs et mode AF.
Utilisez ce mode pour l’enregistrement d’une vidéo.
B
À
PORTRAIT
2
Sélectionnez le mode photographie (➡P.34-35, 74).
B Auto
?
Mode photographie
LUMIERE NATUREL
1
■ Liste des fonctions disponibles dans chaque mode
OUI NON
✽1 La qualité par valeur par défaut pour le mode vidéo est 640 × 480 pixels.
✽2 AUTO uniquement
✽3 Sauf sur AUTO
Lorsque l’appareil photo ne procure pas l’exposition correcte.
Lorsque l’image est trop brillante
Diminuez le réglage de sensibilité “û”.
32
Lorsque l’image est trop sombre
Augmentez le réglage de sensibilité
“û”.
Utilisez le flash.
33
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
B AUTO / ? SCENES / s MANUEL
B AUTO
Réglez le commutateur de modes sur “B”.
C’est le mode le plus simple à utiliser et il peut être
employé pour la plupart des types de photos.
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer
le réglage.
4
! Reportez-vous P.33 pour les informations sur les modes flash
●
disponibles.
Mode scénes
? SCENES
Réglez le commutateur de modes sur “?”.
Ce mode vous permet de sélection du meilleur
réglage (position de scène) pour la scène que vous
photographiez.
Choisissez entre 5 types de scènes (“À ”, “m ”,
“,”, “.” ou “©”).
1
“m”, “,”, “.”, “©” et “©M” sont disponibles mais
ne peuvent pas être sélectionnés en mode macro.
2 01
2
0
Ce mode produit de superbes images qui conservent une
atmosphère naturelle même lorsque les photos sont prises
dans des conditions de faible éclairage. Il est également idéal
pour les situations dans lesquelles le flash ne peut pas être
utilisé.
Flash non disponible
À LUMIERE NATUREL Exemples d’utilisations :
i Portraits d’enfants endormis, d’animaux de compagnie et de
gâteaux d’anniversaire
i Service de bougies (pour les cérémonies de mariage, etc.) et
concerts d’écoles
i Restaurants, aquariums, musées et églises
m PORTRAIT
Utilisez ce mode pour la photographie de personnes avec de AUTO / b / d /
belles teintes chair et une tonalité d’ensemble adoucie.
v/c/n
, PAYSAGE
Utilisez ce mode pour la photographie de paysage pendant la
journée. Il fournit des photos nettes et claires de paysages Flash non disponible
comme les immeubles et les montagnes.
. SPORTS
Utilisez ce mode pour la photographie de manifestations
sportives. Ce mode donne la priorité aux vitesses d’obturation AUTO / d / v
plus rapides.
© NOCTURNE
Utilisez ce mode pour les scènes en soirée et de nuit. Ce mode
vous permet de prendre des photos où la priorité est donnée
aux vitesses d’obturation lentes de jusqu’à 3 secondes. Pour c / n / v
éviter le bougé de l’appareil photo, utilisez toujours un trépied.
SCENES
1
2
0
AUTO
OFF
ENTREE
Modes de flash
disponibles
©M POSE LONGUE
Ce mode vous permet de sélectionner la vitesse d’obturation de
b/d/v
3 à 15 secondes.
3
Photographie avancée
1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur l’écran LCD.
2 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “ˇ”
SCENES.
Caractéristiques
✽ “m”, “,”, “.”, “©” et “©M” sont disponibles mais ne peuvent pas être sélectionnés en mode macro.
✽ Vous pouvez utiliser “©M” POSE LONGUE lorsque le mode “©” NOCTURNE est réglé. (➡P.47)
3 01
2
0
L U M I E R E N AT U R E L
1
2
34
1 Appuyez sur “c”.
2 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner le
réglage.
s MANUEL
Réglez le commutateur de modes sur “s”.
Réglez vous-même compensation d’exposition
(➡P.49), photométrie (➡P.50), balance des blancs
(➡P.50) et mode AF (➡P.54).
0
AUTO
OFF
ENTREE
35
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
e PHOTOGRAPHIE MACRO
1
0
2
0
N 10
Modes photographie disponibles :
B, ? (À uniquement), s
Sélectionnez le mode macro pour prendre des
photos en gros plan.
1 Réglez le commutateur de modes sur mode
photographie.
2 Appuyez sur la touche “e (d)”. “e” apparaît sur
l’écran LCD pour indiquer que vous pouvez
prendre des photos en gros plan.
Pour annuler le mode macro, appuyez de
nouveau sur la touche “e (d)”.
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
1
0
d FLASH
Choisissez entre 6 modes de flash selon le type de
prises de vues.
1 Réglez le commutateur de modes sur mode
photographie.
2 Le réglage du flash change à chaque fois que
vous appuyez sur la touche “ d (c)”. Le dernier
mode de flash indiqué est le mode sélectionné.
2
0
N 10
h Plage efficace du flash (B)
Grand angle : environ 30 cm à 6,5 m
Téléobjectif : environ 30 cm à 4 m
h Plage de mise au point
Environ 7,5 cm à 80 cm (grand angle)
Environ 30 cm à 80 cm (téléobjectif)
h Plage efficace du flash
Environ 30 cm à 80 cm
! Si
●
! L’une des actions suivantes annule le mode macro :
●
i Changement du réglage du commutateur de modes
i Mise de l’appareil photo hors tension
! Utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo, si
●
vous prenez des vues dans des endroits sombres (lorsque
“|” apparaît).
! En sélectionnant le MULTI, le positionnement de la zone de
●
mise au point reste à proximité du centre de l’écran LCD.
Modes photographie disponibles :
B, ?, s
Appuyez à mi-course sur le déclencheur.
“∑” apparaît sur l’écran LCD lorsque le
flash est utilisé.
le flash est utilisé dans des endroits poussiéreux ou
lorsqu’il neige, des points blancs peuvent apparaître sur
l’image. Le flash se refléte sur les particules de poussière ou
les flocons de neige. Utilisez le mode flash débrayé.
! La durée de chargement du flash peut augmenter si la
●
charge restante de batterie est faible.
! Lorsque la prise de vue est réalisée avec le flash, l’image
●
peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la
recharge du flash. Le témoin de l’indicateur clignote en
orange pendant le chargement.
! Les modes de flash sont limités selon le menu de
●
photographie sélectionné (➡P.33).
! Le flash se déclenche plusieurs fois (pré-flashs et flash
●
principal).
AUTO Flash auto (pas d’icône)
! Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque le flash est en cours de
●
chargement, la vue est prise sans le flash.
b Réduction des yeux rouges
Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets soient
naturels lorsque vous prenez des vues de personnes alors
que l’éclairage est insuffisant.
Le flash émet un éclair préalable, juste avant que l’image
ne soit prise et se déclenche à nouveau pour prendre la
véritable image.
Le flash se déclenche, si les conditions de la prise de vues
le nécessitent.
3
Photographie avancée
Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire. Le flash
se déclenche, si les conditions de la prise de vues le
nécessitent.
! Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque le flash est en cours de
●
chargement, la vue est prise sans le flash.
◆ Effet yeux rouges ◆
Lorsque vous utilisez le flash pour prendre une vue de sujet alors que l’éclairage est insuffisant, leurs
yeux apparaissent parfois rouges sur l’image. C’est le résultat de l’éclair du flash se reflétant à l’intérieur
de l’oeil. La fonction de réduction des yeux rouges vous permet de minimiser la probabilité de l’effet.
Adoptez également les précautions suivantes pour optimiser les effets de cette fonction :
h Demandez aux sujets de regarder l’appareil photo.
h Rapprochez-vous le plus possible des sujets.
36
suite...
37
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
Modes photographie disponibles :
B, ?, s
* RETARDATEUR
d FLASH
d Flash forcé
Utilisez le flash forcé pour photographier des scènes
éclairées en contre-jour, comme un sujet devant une
fenêtre ou à l’ombre d’un arbre, ou pour obtenir les
couleurs appropriées pendant les prises de vues, sous
éclairage. Dans ce mode, le flash se déclenche, que la
scène soit éclairée ou sombre.
1 01
2
0
N 10
OFF
v Flash débrayé
Utilisez ce mode pour la photographie à l’aide d’un
éclairage intérieur, pour les photos prises à travers une
vitre et pour photographier dans des endroits comme des
théâtres ou lors de manifestations sportives en intérieur,
lorsque la distance est trop importante pour que le flash
soit efficace. Lorsque vous utilisez le mode flash débrayé,
la balance des blancs sélectionnée (➡ P.50) est
opérationnelle afin que les couleurs restent naturelles
dans le cadre de la lumière disponible.
! Utilisez
●
un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo, en
particulier pour les photos dans des endroits sombres, lorsque le
mode flash débrayé a été sélectionné.
! Reportez-vous P.23, 110 pour les informations et les avertissements
●
sur le bougé de l’appareil photo.
* : La vue est prise 10 secondes plus tard.
( : La vue est prise 2 secondes plus tard.
! L’une des actions suivantes annule le réglage du retardateur :
●
i Terminaison de la prise de vues
i Changement du réglage du commutateur de modes
i Réglage l’appareil photo en mode lecture
i Mise de l’appareil photo hors tension
◆ Utilisation du retardateur 2 secondes ◆
Ceci est pratique lorsque l’appareil photo est placé sur un trépied et que vous désirez éviter le bougé
de l’appareil photo.
2 01
N10
Ce mode flash utilise une vitesse de déclenchement lente.
Il vous permet de réaliser des vues de personnes la nuit,
montrant à la fois les sujets et l’arrière-plan nocturne.
Pour éviter le bougé de l’appareil photo, utilisez toujours un
trépied.
h Vitesse d’obturation la plus lente
“©” NOCTURNE : jusqu’à 3 sec.
2
0
3
0
Double
bip bref
Bip
! L’image peut être surexposée lorsque les scènes sont trop éclairées.
●
! Le verrouillage AF/AE peut être utilisé (➡P.24).
●
! Ne vous tenez pas devant l’objectif lorsque vous appuyez sur
●
3
le déclencheur, car ceci empêche d’obtenir la mise au point
ou l’exposition correcte.
n Réduction des yeux rouges + Synchronisation lente
Utilisez ce mode pour les prises de vues en synchronisation
lente avec réduction des yeux rouges.
1 Placez le cadre AF sur le sujet.
2 Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
effectuer la mise au point sur le sujet.
3 Sans relâcher le déclencheur, appuyez
complètement dessous (entièrement enfoncé)
pour démarrer le retardateur.
Photographie avancée
c Synchronisation lente
Le retardateur est utilisé dans des situations
comme les photos de groupe où le photographe
figure également sur la photo.
Lorsque le photographe sort de l’appareil photo,
utilisez un trépied pour éviter la chute de l’appareil
photo.
1 Réglez le commutateur de modes sur le mode
photographie.
2 Le réglage du retardateur change à chaque fois
que vous appuyez sur la touche “ * (b)”. Le
dernier mode de retardateur indiqué est le mode
sélectionné.
Le témoin du retardateur s’allume et commence
alors à clignoter jusqu’à ce que la vue soit prise.
3
Pour qu’un fond nocturne apparaisse plus clairement sur
votre vue, utilisez le réglage du mode “©” (NOCTURNE)
en mode photographie (➡P.34).
! Pour
●
arrêter le retardateur une fois qu’il a commencé à
fonctionner, appuyez sur la touche “DISP/BACK”.
4
38
9
Un compte à rebours apparaît sur l’écran LCD
jusqu’à ce que la vue soit prise.
Le mode photographie avec retardateur est annulé
après chaque prise de photos.
39
Modes photographie disponibles : B, ?, s
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
fi AUGMENTEZ LA LUMINOSITE DU MONITEUR
Cette fonction est utile lorsque vous vérifiez la composition de la photo pour des scènes sombres
(photos en synchronisation lente, etc.).
p MODE PHOTO PHOTOGRAPHIE
˘ REGLAGE DU MODE QUALITE (NOMBRE DE PIXELS ENREGISTRES)
1 01
2
0
Réglez le commutateur de modes sur le mode
photographie.
1
1 Réglez le commutateur de modes sur le mode
photographie.
2 Appuyez sur la touche “p” pour afficher le menu
sur l’écran LCD.
Le réglage de qualité est conservé même si
l’appareil photo est mis hors tension ou si le
réglage de mode est changé.
2 01
2
N 10
UP
Appuyez sur la touche “fi (a)”.
“fi” apparaît sur l’écran LCD et le sujet est affiché
clairement.
Pour annuler la luminosité augmentée :
Appuyez de nouveau sur la touche “fi (a)”.
Cette fonction est automatiquement annulée après
chaque prise de vues.
1 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “˘”
QUALITE.
2 Appuyez sur “c”.
QUA L I TE
N
F
N
400
PHOTO MODE
! Cette
●
fonction est uniquement destinée à vérifier la
composition de votre photo. Elle n’augmente pas la
luminosité de l’image.
! Même si vous augmentez la luminosité dans des conditions
●
de faible éclairage, vous ne pouvez pas vérifier le sujet.
2
0
3 01
2
0
N
400
1 0 I MAGES
F
N
! Les chiffres sur la droite de réglage indiquent le nombre de
●
PHOTO MODE
40
prises de vues disponibles.
du changement de qualité, le nombre de vues
disponibles change également (➡P.23).
! Lors
●
suite...
3
Photographie avancée
2848x2136
1 Appuyez sur “a” ou “b” pour modifier le réglage.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer le réglage.
41
p MODE PHOTO PHOTOGRAPHIE
˘ REGLAGE DU MODE QUALITE (NOMBRE DE PIXELS ENREGISTRES)
Réglages de qualité en mode photographie
Qualité
5 F (2848 × 2136)
5 N (2848 × 2136)
„ (3024 × 2016)
3 (2048 × 1536)
2 (1600 × 1200)
` (640 × 480)
Exemples d’utilisation
û SENSIBILITE
p MODE PHOTO PHOTOGRAPHIE
1 01
1 Réglez le commutateur de modes sur le mode
photographie.
2 Appuyez sur la touche “p” pour afficher le menu
sur l’écran LCD.
2
0
Impression jusqu’au format 10R (25,4 × 30,5 cm) / A4
Pour obtenir une meilleure qualité, sélectionnez “5 F”
! Dans
●
le mode vidéo “ r ”, ne pas ajuster le réglage de
sensibilité “û”.
Impression jusqu’au format 6R (15,2 × 20,3 cm) /A5
La sensibilité est conservée même si l’appareil
photo est mis hors tension ou si le réglage de
mode est changé.
Impression jusqu’au format 4R (10,2 × 15,2 cm) /A6
Pour utiliser sur un courrier électronique ou un site Internet
◆ Zone photographiée et réglage de qualité ◆
Zone photographiée
sauf “„”
Zone photographiée
en “„”
N 10
10
Prises de vues en mode normal
possèdent
un
rapport
hauteur/largeur de 4:3 et “ „ ”
possède
un
rapport
hauteur/largeur de 3:2 (comme
des films format 24 × 36 mm et
une carte postale).
2 01
1 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner le
réglage “û”.
2 Appuyez sur “c”.
2
0
ISO
N
AUTO
STD
PHOTO MODE
1 Appuyez sur “a” ou “b” pour modifier le réglage.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer le réglage.
h Réglages
AUTO/80/100/200/400/800/1600
2
0
AUTO
N
AUTO
STD
PHOTO MODE
1600
800
400
200
100
80
AUTO
! La
●
sélection d’un réglage de sensibilité plus élevée vous
permettra de prendre des vues dans des endroits plus
sombres mais ceci augmentera également la quantité de
taches sur vos images.
Des rayures peuvent également être visibles sur des vues de
scènes comme un ciel de nuit.
Choisissez le réglage de sensibilité convenant le mieux aux
conditions.
! Lors du réglage “ À ” LUMIERE NATUREL en “ ˇ ”
●
SCENES, seuls le réglage AUTO peut être sélectionné en le
réglage “û”.
! Lors du réglage “©M” POSE LONGUE en “ˇ” SCENES,
●
AUTO ne peut pas être sélectionné en le réglage “û”.
3
Photographie avancée
3 01
1600
800
400
200
100
80
AUTO
Sélectionnez AUTO comme réglage sensibilité et
l’appareil photo sélectionne le réglage sensibilité
approprié pour la luminosité du sujet.
4
42
N10
IS0 80
Lorsque la sensibilité est réglée sur “80”, “100”,
“200”, “400”, “800” ou “1600” le réglage apparaît
sur l’écran LCD.
43
p MODE PHOTO PHOTOGRAPHIE
1 01
ü FinePix COULEUR
1 Réglez le commutateur de modes sur le mode
photographie.
2 Appuyez sur la touche “p” pour afficher le menu
sur l’écran LCD.
2
0
MENU PHOTOGRAPHIE
1 01
OPERATION DU MENU PHOTOGRAPHIE
1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur l’écran LCD.
2 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner le
menu.
2
0
! Dans
●
le mode vidéo “r ”, ne pas ajuster le réglage “ü ”
FinePix COULEUR.
COMPENS AT I ON D ' EXP
Le réglage FinePix COULEUR est conservé même
si l’appareil photo est mis hors tension ou si le
réglage de mode est changé.
2 01
1 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “ü”
FinePix COULEUR.
2 Appuyez sur “c”.
2
0
1
0
2
AUTO
OFF
ENTREE
2
Appuyez sur “c”.
COULEUR
N
AUTO
STD
MULTI
STD
1
PHOTO MODE
2
1 Appuyez sur “a” ou “b” pour modifier le réglage.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer le réglage.
2
0
! p-DIAPO peut n’avoir que peu d’effets visibles avec certains
●
S TA N D A R D
N
AUTO
STD
STD
PHOTO MODE
4
sujets, comme par exemple les photos en gros plan de
personnes (portraits).
! Etant donné que les effets sur image diffèrent selon la scène
●
photographiée en mode p -DIAPO, les vues devront être
prises en mode p-STANDARD ou dans ce mode. Notez que
vous risquez de ne pas pouvoir remarquer de différence sur
l’écran LCD.
! Pour les photos prises en mode p-DIAPO ou mode p-N&B,
●
le réglage automatique de qualité est supprimé sur les
imprimantes compatibles Exif Print.
p-STANDARD
Le contraste et la saturation des couleurs sont réglés sur standard. Utilisez ce mode pour la
photographie normale.
p-DIAPO
Le contraste et la saturation des couleurs sont sur un réglage élevé. Cette fonction est utile
pour prendre des photos plus vivantes de sujets comme les paysages (ciel bleu et verdure)
et les fleurs.
p-N&B
Ce réglage convertit les couleurs de l’image photographiée en noir et blanc.
N 10
haut ou bas de la rubrique du menu est choisi,
appuyez sur “a” ou “b” pour modifier la page.
1 Appuyez sur “a” ou “b” pour modifier le réglage.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer ce réglage.
2
0
CENTRALE
1
2
4
3
0
AUTO
OFF
ENTREE
N 10
Lorsque vous validez le réglage, une icône
apparaît en haut à gauche de l’écran LCD.
Lorsque le réglage est en mode p-DIAPO ou en
mode p-N&B, l’icône apparaît sur l’écran LCD.
p-DIAPO : ù
p-N&B : ñ
44
3 01
! Lorsque
●
Photographie avancée
3
1
0
0
AUTO
OFF
ENTREE
! Les réglages disponibles dans l’écran du menu varient selon
●
le mode photographie.
45
MENU PHOTOGRAPHIE
MENU PHOTOGRAPHIE
MENU PHOTOGRAPHIE
OPERATION DU MENU PHOTOGRAPHIE
ˇ SCENES
Changement du numéro de la page
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le
menu sur l’écran LCD.
1
2
2 01
1 Appuyez sur “d” pour spécifier le numéro de la
page.
2 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner la
page.
2
0
2
0
AUTO
OFF
ENTREE
3 01
1 Appuyez sur “c” pour spécifier la rubrique du
menu.
2 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner la
rubrique du menu.
2
0
Mode scénes
Caractéristiques
m PORTRAIT
Utilisez ce mode pour la photographie de personnes avec de AUTO / b / d /
belles teintes chair et une tonalité d’ensemble adoucie.
v/c/n
, PAYSAGE
Utilisez ce mode pour la photographie de paysage pendant la
journée. Il fournit des photos nettes et claires de paysages Flash non disponible
comme les immeubles et les montagnes.
. SPORTS
Utilisez ce mode pour la photographie de manifestations
sportives. Ce mode donne la priorité aux vitesses d’obturation AUTO / d / v
plus rapides.
© NOCTURNE
Utilisez ce mode pour les scènes en soirée et de nuit. Ce mode
vous permet de prendre des photos où la priorité est donnée
aux vitesses d’obturation lentes de jusqu’à 3 secondes. Pour c / n / v
éviter le bougé de l’appareil photo, utilisez toujours un trépied.
NON
2
NON
©M POSE LONGUE
ˇ Scènes
➡P.47
Spécifiez “ À ” LUMIERE NATUREL, “ m ”
PORTRAIT, “,” PAYSAGE, “.” SPORTS ou
“©” NOCTURNE.
¨ Compensation d’exposition ➡P.49
Utilisez ce réglage lorsque l’exposition correcte
ne peut pas être obtenue.
ˆ Photométrie
Modes de flash
disponibles
➡P.50
Utilisez ce réglage pour les scènes où la
luminosité du sujet et de l’environnement est
très différent, et qu’il est par conséquent difficile
d’obtenir les résultats désire avec le réglage
MULTI.
» Balance des blancs
➡P.50
Changez le réglage de la balance des blancs
pour prendre une vue avec la balance des
blancs fixée pour l’environnement et l’éclairage.
â Prise de vue rapide
➡P.52
Utilisez ce réglage pour effectuer rapidement la
mise au point de votre photo.
Ce mode vous permet de sélectionner la vitesse d’obturation de
b/d/v
3 à 15 secondes.
✽ “m”, “,”, “.”, “©” et “©M” sont disponibles mais ne peuvent pas être sélectionnés en mode macro.
✽ Vous pouvez utiliser “©M” POSE LONGUE lorsque le mode “©” NOCTURNE est réglé.
©M POSE LONGUE
Utilisez ce réglage pour prendre une vue dans des conditions de trés faible éclairage. Le réglage
d’exposition longue peut être utilisé uniquement en mode “©” NOCTURNE.
1 01
2
0
3
0
Å Prises de vues en continu ➡P.52
Utilisez ce réglage pour prendre des vues en
mode de prises de vues en continu.
H Mode AF
Règle la méthode de mise au point.
➡P.54
3
Photographie avancée
C O N T.
1
0
AUTO
OFF
ENTREE
Ce mode produit de superbes images qui conservent une
atmosphère naturelle même lorsque les photos sont prises
dans des conditions de faible éclairage. Il est également idéal
pour les situations dans lesquelles le flash ne peut pas être
utilisé.
Flash non disponible
À LUMIERE NATUREL Exemples d’utilisations :
i Portraits d’enfants endormis, d’animaux de compagnie et de
gâteaux d’anniversaire
i Service de bougies (pour les cérémonies de mariage, etc.) et
concerts d’écoles
i Restaurants, aquariums, musées et églises
PA GE 1
1
Mode photographie disponible : ?
Choisissez entre 5 types de position de scène pour
la scène que vous photographiez.
Vous pouvez utiliser “ © M” POSE LONGUE
lorsque le mode “©” NOCTURNE est sélectionné.
SCENES
1
✽ Affichage des menus (➡P.45)
1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur l’écran LCD.
2 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “˜”
PARAMETRE/SET-UP.
3 Appuyez sur “c”.
PA R A M E T R E / S E T - U P
1
0
2
AUTO
OFF
ENTREE
46
suite...
47
MENU PHOTOGRAPHIE
MENU PHOTOGRAPHIE
2 01
✽ Affichage des menus (➡P.45)
1 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “í”
POSE LONGUE.
2 Appuyez sur “c”.
2
0
6
N 10
IS0 80
La vitesse d’obturation sélectionnée apparaît sur
l’écran LCD.
Vitesse d’obturation
P O S E L O N G U E (SP: )
OFF
OUI
NON
2 MIN
ON
INIT
1
2
3
4
3 01
15"
T E M P S D ' E X P O S I T I ON
M
OUI
NON
1 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “OUI
©M”.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2
0
¨ COMPENSATION D’EXPOSITION
OUI M
OFF
OUI
NON
2 MIN
ON
INIT
1
2
3
4
Appuyez sur le déclencheur pour prendre les vues.
7
COMPENS AT I ON D ' EXP
OUI
NON
M
! Lorsque vous sélectionnez le réglage de l’exposition longue,
●
4
N 10
IS0 80
Appuyez sur “d”.
0
2
AUTO
OFF
ENTREE
h Plage de correction
–2 EV (IL) à +2 EV (IL)
(13 étapes par incrément de 1/3 EV (IL))
Reportez-vous P.117 pour la définition de EV
(IL).
! L’une
●
des actions suivantes désactive la compensation
d’exposition :
i Utilisation du flash en mode auto ou réduction des yeux
rouges
i Prises des scènes sombres en mode flash forcé
15"
T E M P S D ' E X P O S I T I ON
3
Photographie avancée
le mode de flash est changé sur “v”. Le mode de flash ne
peut pas être sélectionné sauf “v”, “d” ou “b”.
1
Mode photographie disponible : s
Utilisez cette fonction avec des images pour
lesquelles vous ne pouvez pas obtenir une
luminosité correcte (exposition), telles que des
prises de vues avec un très grand contraste entre
le sujet et le fond.
◆ Pour obtenir la luminosité correcte ◆
5 01
2
0
T E M P S D ' E X P O S I T I ON
48
15.0"
REGLER
ANNULER
1 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner la
vitesse d’obturation.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer le réglage.
Pour obtenir une luminosité d’image correcte, réglez la quantité de correction de l’exposition selon la
luminosité ou l’obscurité de l’image.
h Lorsque le sujet est trop éclairé
h Lorsque le sujet est trop foncé
Tentez d’utiliser un réglage de correction
Tentez d’utiliser un réglage de correction
négatif (–).
positif (+).
La photo est prise de façon à ce que l’image
La photo est prise de façon à ce que l’image
toute entière soit plus sombre.
toute entière soit plus claire.
■ Guide pour l’utilisation de la compensation
i Portraits en contre-jour +2 étapes à +4 étapes (+DW IL à +1DQ IL)
i Scènes très brillantes (comme des paysages de neige) ou sujets avec une forte réflexion +3 étapes (+1 IL)
i Vues principalement composées de ciel +3 étapes (+1 IL)
i Sujets sous les projecteurs, principalement contre un fond sombre –2 étapes (–DW IL)
i Scènes avec faible réflexion telles que les prises de vues de pins ou de feuillages sombres –2 étapes (–DW IL)
49
MENU PHOTOGRAPHIE
MENU PHOTOGRAPHIE
✽ Affichage des menus (➡P.45)
ˆ PHOTOMETRIE
Mode photographie disponible : s
Utilisez ce mode pour les scènes où la luminosité
du sujet et de l’environnement est très différente, et
qu’il est par conséquent difficile d’obtenir le résultat
désiré avec le réglage MULTI.
∏ MULTI (Modèle) : Pour que l’appareil photo
évalue
la
scène
et
sélectionne l’exposition
correcte.
” CENTRALE : L’exposition est optimalisée pour
le centre de l’image.
’ MOYENNE : Une valeur moyenne est utilisée
pour l’image dans son entier.
PHOTOMETR I E
0
1
:
2
AUTO
OFF
ENTREE
! Dans les modes “B”, “?” et “r”, la mesure de lumière
●
est fixée sur le réglage MULTI et ne peut pas être changée.
1 01
STANDARD
AUTO
1
2
0
AUTO
OFF
ENTREE
2
0
2
Maintenez une feuille de papier sous la source
lumineuse pour régler la balance des blancs de
façon à ce qu’elle remplisse entièrement l’écran
LCD. Appuyez sur le déclencheur pour régler la
balance des blancs.
WB PERSONNAL I SEE
◆ Les modes de photomètrie sont effectifs pour les sujets suivants ◆
» BALANCE DES BLANCS (SELECTION DE LA SOURCE D’ECLAIRAGE)
N O U V. WB
N ONN MOD
MO I F
ANNULER
Bip
3
AUTO
1
2
0
AUTO
OFF
ENTREE
Modifiez le réglage de la balance des blancs pour
prendre une vue avec la balance des blancs fixée
pour l’environnement et l’éclairage.
En mode AUTO la balance des blancs correcte ne
peut pas être obtenue pour des sujets comme des
gros plans de visages et des vues prises avec une
source lumineuse particulière. Sélectionnez la
balance des blancs convenant à la source
lumineuse. Reportez-vous P.117 pour des
informations plus détaillées sur la balance des
blancs.
Lorsque l’exposition correcte est mesurée,
“TERMINE !” apparaît.
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer
le réglage.
TERM I NE !
AUTO : Ajustement automatique
(prises de vues pour montrer
l’ambiance de l’éclairage utilisé)
≥ : Balance des blancs personnalisée
6 : Prises de vues en extérieur par beau
temps
7 : Prises de vues en extérieur nuageux
ou dans l’ombre
50
REGLER
ANNULER
jusqu’à ce qu’elle soit réinitialisée. Ce réglage est conservé
même si la batterie est retirée.
! Après avoir pris la vue, vérifiez le réglage couleur (balance
●
des blancs) de l’image.
N 10
“lumière du jour”
8
“blanc chaud”
: Prises de vues sous lampes fluorescentes
“blanc froid”
: Prises de vues sous éclairage incandescent
✽ Lorsque le flash se déclenche, le réglage de la balance des blancs (à l’exception de la balance des blancs personnalisée)
pour le flash est utilisé. Par conséquent, pour obtenir un effet particulier, le mode flash devra être réglé sur flash débrayé
(➡P.38).
! Les tonalités de couleur peuvent varier légèrement selon les conditions de prises de vues (source d’éclairage, etc.).
●
3
! La balance des blancs personnalisée spécifiée est conservée
●
9 : Prises de vues sous lampes fluorescentes
0 : Prises de vues sous lampes fluorescentes
réglage de la balance des blancs n’affecte pas l’image
présentée sur l’écran LCD.
Pour utiliser la balance des blancs réglée
précédemment, appuyez sur la touche “MENU/OK”
sans appuyer sur le déclencheur.
Mode photographie disponible : s
BALANCE DES BLANCS
! Le
●
Photographie avancée
h MULTI
Dans ce mode, l’appareil photo utilise la reconnaissance automatique de scène pour analyser le
sujet et fournir l’exposition correcte dans une grande variété de conditions de prise de vues. Ce
mode doit être utilisé pour la photographie courante.
h CENTRALE
Ce mode convient aux sujets ayant un éclairage très contrasté et présentant des zones sombres
pour lesquels vous désirez obtenir une exposition correcte pour une caractéristique particulière.
h MOYENNE
L’avantage de ce mode réside dans le fait que l’exposition a tendance à ne pas changer pour les
différentes compositions ou sujets. Ce mode est particulièrement adapté pour les photos de
personnes portant des vêtements noirs ou blancs ou pour les photos de paysages.
Balance des blancs personnalisée
Utilisez ce réglage pour régler la balance des
blancs pour un éclairage ambiant naturel ou
artificiel sur vos images. Utilisez ce réglage
également pour obtenir des effets spéciaux.
1 Sélectionnez la balance des blancs
personnalisée “≥”.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
AU DESSUS
A U D E S S U S ou E N D E S S O U S
Lorsque [AU DESSUS] ou [EN DESSOUS]
apparaît, la balance des blancs n’a pas été
mesurée avec l’exposition correcte. Réglez de
nouveau la compensation de l’exposition, en
utilisant une valeur négative (–) lorsque [AU
DESSUS] (surexposé) apparaît et une valeur
positive (+) lorsque [EN DESSOUS] (sous-exposé)
apparaît.
◆ Exemple ◆
Vous pouvez modifier la balance des blancs pour une image photographiée en utilisant une feuille de
papier de couleur au lieu d’un papier blanc.
51
MENU PHOTOGRAPHIE
MENU PHOTOGRAPHIE
â PRISE DE VUE RAPIDE
Modes photographie disponibles : B, ?, s
Le mode prise de vue rapide réduit la durée
requise pour la mise au point, lorsque vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur.
La distance de prise de vue disponible est de
environ 1 m à l’infini.
PR I SE DE VUE RAP I DE
1
2
0
AUTO
ON
ENTREE
✽ Affichage des menus (➡P.45)
ON
OFF
f Prises de vues en continu 3 premières images
Modes photographie disponibles : B, ? (sauf sur ©M), s
Ce mode prend 3 vues (maxi 2,2 vues/sec.).
Lorsque vous prenez les vues, les images
apparaissant et enregistrées.
MEMOR I SAT I ON
N 10
AUTO
! La durée maximum d’enregistrement du fichier en utilisant la
●
prise en continu est de 7 secondes, lors de l’enregistrement
sur une carte xD-Picture Card.
! Lors de prises de vues alors que le mode prise de vue rapide
●
k Prises de vues en continu 3 dernières images
Modes photographie disponibles : B, ? (sauf sur ©M), s
est réglé sur “ON”, la batterie s’épuisera plus rapidement.
Å PRISES DE VUES EN CONTINU
1
1
2
NON
Libérez le
déclencheur
1
2
3
3 vues
NON
N 10
Lorsque vous réglez le mode de prises de vues en
continu (sauf sur “NON”), le mode sélectionné
apparaît sur l’écran LCD.
f : Prises de vues en continu 3 premières images
k : Prises de vues en continu 3 dernières images
h : Prises de vues en continu longue durée
◆ Remarques sur l’utilisation des modes de prises de vues en continu ◆
h Les prises de vues continuent aussi longtemps que le déclencheur reste enfoncé.
h Le nombre de vues disponibles est limité selon l’espace disponible sur la carte xD-Picture Card.
h En prises de vues en continu 3 premières images et 3 dernières images, la mise au point est
déterminée sur la première vue et ne peut pas être changée en cours de séquence.
h L’exposition est déterminée sur la première vue, mais en prises de vues en continu longue durée,
l’exposition est réglée pour la scène en cours de photographie.
h La vitesse de prises de vues en continu varie selon la vitesse d’obturation.
h Le flash ne peut pas être utilisé car le mode est réglé sur flash débrayé.
h Pour les prises de vues en continu 3 premières images et les prises de vues en continu 3 dernières
images, les résultats sont toujours affichés après avoir pris la vue. Notez que les prises de vues en
continu longue durée sont enregistrées sans afficher de résultats.
h Le mode de prises de vues en continu ne peut pas être sélectionné en le réglage “©M” POSE
LONGUE.
52
Appuyez sur le
déclencheur
Ce mode vous permet de libérer le déclencheur
jusqu’à 40 fois (maxi 2,2 vues/sec.) et d’enregistrer
les 3 dernières vues. Si vous retirez votre doigt du
déclencheur avant que les 40 vues aient été prises,
l’appareil photo enregistre les 3 dernières vues
prises avant le relâchement du déclencheur.
S’il n’y a pas suffisamment d’espace sur la carte
xD-Picture Card, l’appareil photo enregistre le
nombre de vues prises avant le relâchement du
déclencheur, en fonction de l’espace disponible sur
la carte xD-Picture Card.
! Jusqu’à 1 vue peut être pris lorsque vous utilisez le mode de
●
prises de vues en continu et le mode retardateur
simultanément.
◆ Mise au point sur un sujet en déplacement ◆
Si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au point sur le sujet au point de départ
A, le sujet risque de ne plus être au point lorsqu’il atteint le point B où vous désirez prendre la photo.
Dans ce cas, faites la mise point au préalable sur le point B et verrouillez la mise au point de façon à ce qu’elle
ne se déplace pas.
Cette fonction est également pratique pour photographier des sujets se déplaçant rapidement et sur lesquels la
mise au point est difficile à effectuer.
Mise au point sur correcte et mise
au point incorrecte en
.
3
Photographie avancée
2
Sélectionnez le mode de prises de vues en continu
en mode photographie.
Sélectionnez le mode de prises de vues en continu
nécessaire.
C O N T.
40 vues au maxi
Mise au point sur
et
verrouiller la mise au point.
Point de départ
Point où vous désirez prendre la vue
ELOIGNE
PROCHE
53
MENU PHOTOGRAPHIE
MENU PHOTOGRAPHIE
✽ Affichage des menus (➡P.45)
h Prises de vues en continu longue durée
En cas de sujet très contrasté au
centre de l’écran LCD
Modes photographie disponibles: B, ? (sauf sur ©M), s
N 10
Appuyez à mi-course sur le déclencheur. Le cadre
AF apparaît placé sur le sujet très contrasté à
proximité du centre de l’image.
Les prises de vues continuent aussi longtemps que
le déclencheur reste enfoncé. Ce mode prend
jusqu’à 40 vues.
1 250 F5 6
Lorsqu’il n’y a pas de sujet très
contrasté au centre de l’écran LCD
◆ Flash ◆
Lorsqu’un mode de prises de vues en continu est sélectionné, le mode flash est obligatoirement réglé
sur “v” flash débrayé.
Toutefois, lorsque le mode change et revient à la photographie normale, le réglage du flash spécifié
avant que la prise de vues en continu n’ait été sélectionnée, est restauré.
H MODE AF
Mode photographie disponible : s
Lorsque l’appareil photo a des difficultés à effectuer
la mise au point sur le sujet dans le mode “MULTI”,
réglez le mode AF sur “CENTRE” et utilisez le
verrouillage AF/AE (➡P.24).
1 250 F5 6
N 10
IS0 80
CENTRE
MODE AF
NON
1
MULTI
CONTINU
L’appareil photo continue à effectuer la mise au
point sur le sujet principal dans le cadre AF.
Utilisez ce mode pour prendre des vues d’un sujet
en déplacement.
CONTINU
◆ Remarques sur la AF continu ◆
N 10
IS0 80
24 3 2005
1 0 0 0 AM
N 10
IS0 80
1 250 F5 6
54
CENTRE
L’appareil photo effectue la mise au point au centre
de l’écran LCD. Utilisez cette fonction pour des
prises de vues avec verrouillage AF/AE (➡P.24).
L’appareil photo effectuant la mise au point en continu sans appuyer sur le déclencheur, notez
ce qui suit :
i Niveau des batteries : la consommation augmente car les données sont écrasées dans la mémoire
interne de l’appareil photo.
i Si la fonction d’extinction automatique est réglée sur “NON”, faites particulièrement attention au
niveau des batteries.
3
Photographie avancée
2
MULTI
Appuyez à mi-course sur le déclencheur. L’appareil
photo reconnaît immédiatement un sujet très
contrasté à proximité du centre de l’écran LCD et
affiche le cadre AF au-dessus du sujet mis au point.
! Lors
●
de la prise de vue en mode macro, l’appareil photo
effectue la mise au point au centre de l’écran LCD.
55
MENU LECTURE
1 01
Ò EFFACER UNE IMAGE / TOUTES LES IMAGES
2
0
1 Appuyez sur la touche “ w ” pour mettre
l’appareil photo sous tension en mode lecture.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur l’écran LCD.
Les images effacées ne peuvent pas être
récupérées. Copiez les images sur votre disque dur.
ENTREE
1
0
2 01
2
0
IMAGE
EFFA CE OK?
ANNULER
2
0
1 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “Ò”
EFFACE.
2 Appuyez sur “c”.
1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner l’image
à effacer.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer
l’image actuellement affichée.
Pour effacer une autre image, répétez les étapes
1 et 2.
Lorsque vous avez terminé d’effacer les images,
appuyez sur la touche “DISP/BACK”.
! Appuyez
●
successivement sur la touche “MENU/OK” pour
effacer des images successives. Prenez garde à ne pas
effacer une image importante.
! Les images protégées ne peuvent pas être effacées.
●
Déprotégez les images avant de les effacer (➡P.65).
EFFACE
1
I MAGE
TOUTES
EFF ACER TOUTES OK?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
2
ENTREE
3 01
2
0
1 Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
“IMAGE” ou “TOUTES”.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
TOUTES
Appuyant sur la touche “MENU/OK” efface toutes
les images.
ANNULER
3
images protégées ne peuvent pas être effacées.
Déprotégez les images avant de les effacer (➡P.65).
EFFACER L ' I MAGE
1
2
I MAGE
TOUTES
IMAGE
Permet d’effacer uniquement l’image sélectionnée.
TOUTES
Permet d’effacer toutes les images non protégées.
Faites au préalable une copie des images sur votre
disque dur.
Si “DPOF SPECIFIE. EFFACE OK ?” ou “EFFACE TOUT SPEC DPOF OK ?” apparaît, appuyez
de nouveau sur la touche “MENU/OK” pour effacer les images.
◆ Pour interrompre la procédure en cours ◆
Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour annuler
l’effacement de toutes les images. Les images
protégées ne seront pas effacées.
ANNULER
56
Photographie avancée
! Les
●
! Même
●
si vous interrompez immédiatement la procédure,
certaines images seront effacées.
57
p MODE PHOTO LECTURE
MENU LECTURE
Ú ROTATION IMAGE
1 01
0
2
Utilisez ce mode pour tourner l'image.
1 Appuyez sur la touche “ w ” pour mettre
l’appareil photo sous tension en mode lecture.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur l’écran LCD.
¸ COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (DPOF)
DPOF signifie format de commande de tirage numérique (Digital Print Order Format), il
fait référence à un format qui est utilisé pour enregistrer les spécifications d’impression
pour les photos prises avec un appareil photo numérique sur un support comme une
carte xD-Picture Card. Les spécifications enregistrées incluent des informations sur les
vues qui seront imprimées.
Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages
avec le FinePix F10.
2 01
2
0
1 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “Ú”
ROTATION IMAGE.
2 Appuyez sur “c”.
“DPOF SPECIFIE. EFFACE OK ?”
“EFFACE TOUT SPEC DPOF OK ?” (➡P.57)
ROTAT I ON IMAGE
Lorsque vous effacez l’image, les réglages DPOF de cette image sont annulés en
même temps.
ENTREE
1
✽ Certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de la date et de l’heure ou
l’indication du nombre de tirages.
✽ Les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous spécifiez
les tirages.
2
“ANNUL. DPOF OK ?” (➡P.60)
Lorsque vous insérez une carte xD-Picture Card contenant des images spécifiées
pour le tirage avec un autre appareil photo, les spécifications de tirage sont toutes
réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications.
3 01
2
0
ANNULER
! Une image peut être tournée, uniquement lors de la lecture
●
[ERREUR FICHIER DPOF] (➡P.111)
Vous pouvez spécifier jusqu’à 999 images sur la même carte xD-Picture Card.
3
Photographie avancée
REGLER
1 Appuyez sur “a” ou “b” pour tourner et afficher
l’image.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer la sélection. Appuyez sur la touche
“DISP/BACK” pour annuler de la rotation de
l’image.
d’image avec FinePix F10.
◆ Images pouvant être tournées ◆
Vous risquez de ne pas pouvoir tourner les images qui ont été prises avec un autre appareil que le
FinePix F10.
58
59
p MODE PHOTO LECTURE
1 01
¸ REGLAGES DES IMAGES DPOF
2
0
1 Appuyez sur la touche “ w ” pour mettre
l’appareil photo sous tension en mode lecture.
2 Appuyez sur la touche “p” pour afficher le menu
sur l’écran LCD.
“AVEC DATE” est sélectionné par défaut
d’usine. Reportez-vous P.62 pour les
informations sur la sélection “AVEC DATE” ou
“SANS DATE”.
I MPRES S I ON ( DPOF )
DPOF 00009
Nombre total de tirages
Réglage pour cette image
Appuyez sur la touche “ p ”. S’il y avait des
réglages DPOF précédents, procédez aux étapes
3.
2
Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
Si vous appuyez sur la touche “DISP/BACK”
annule ces réglages.
4
01 T I RAGES
IMAGE
REGLER
Le nombre total de tirages apparaît sur l’écran
LCD.
Appuyez sur la touche “p”.
5
I MPRES S I ON ( DPOF )
CETTE FONCT I ON PERMET
DE SELECT I ONNER
LES I MAGES QUE
VOUS SOUHA I TEZ I MPR I MER
I MPRES S I ON ( DPOF )
DPOF
3 01
TO TA L
2
0
00 T I RAGES
IMAGE
! Jusqu’à 999 images peuvent être commandées sur la même
●
carte xD-Picture Card.
REGLER
! Les réglages DPOF ne peuvent pas être spécifiés pour les
●
LA SELECT I ON DPOF
EST REAL I SE
COMPLETE
◆ Annulation du réglage DPOF ◆
Pour annuler le réglage DPOF d’une image spécifiée, procédez aux étapes 1 à 3 ensuite :
1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner l’image avec le réglage DPOF que vous désirez annuler.
2 Réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro).
Pour annuler le réglage DPOF pour une autre image, répétez les étapes 1 et 2.
Appuyer sur la touche “MENU/OK” pour terminer les réglages.
h DPOF RAZ (➡P.64).
3
Photographie avancée
I MPRES S I ON ( DPOF )
DPOF 00000
1 Appuyez sur “d” ou “c” pour afficher l’image et
spécifier des réglages DPOF.
2 Appuyez sur “a” ou “b” pour régler un chiffre
jusqu’à 99 pour le nombre de tirages de l’image
à imprimer. Pour les images que vous ne
désirez pas imprimer, réglez le nombre de
tirages sur 0 (zéro).
Pour spécifier plus de réglages DPOF, répétez les
étapes 1 et 2.
Nombre total de tirages
9 T I RAGES
vidéos.
Si vous appuyez sur la touche “DISP/BACK”
pendant les réglages, tous les nouveaux réglages
sont annulés. S’il y avait des réglages DPOF
précédents, seules les modifications sont annulées.
◆ Lorsque les réglages DPOF ont été spécifiés sur un autre appareil photo ◆
Lorsque les données comprennent une image avec
des réglages DPOF qui ont été spécifiés sur un autre
appareil photo, “ANNUL. DPOF OK ?” apparaît.
La pression sur la touche “MENU/OK” efface tous les
réglages DPOF déjà spécifiés. Spécifiez de nouveau
les réglages DPOF.
ANNUL. DPOF OK?
ENTREE
60
ANNULER
! Appuyez
●
sur la touche “DISP/BACK” pour laisser les
réglages précédents inchangés.
61
MENU LECTURE
¸ REGLAGES DES IMAGES DPOF
1 01
2
0
1 Appuyez sur la touche “ w ” pour mettre
l’appareil photo sous tension en mode lecture.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur l’écran LCD.
4 01
1 Appuyez sur “d” ou “c” pour afficher l’image et
spécifier des réglages DPOF.
2 Appuyez sur “a” ou “b” pour régler un chiffre
jusqu’à 99 pour le nombre de tirages de l’image
à imprimer. Pour les images que vous ne
désirez pas imprimer, réglez le nombre de
tirages sur 0 (zéro).
Pour spécifier plus de réglages DPOF, répétez les
étapes 1 et 2.
2
0
I MPRES S I ON ( DPOF )
DPOF 00000
2 01
2
0
1 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “¸ ”
IMPRESSION (DPOF).
2 Appuyez sur “c”.
00 T I RAGES
IMAGE
! Jusqu’à 999 images peuvent être commandées sur la même
●
carte xD-Picture Card.
REGLER
vidéos.
Si vous appuyez sur la touche “DISP/BACK”
pendant les réglages, tous les nouveaux réglages
sont annulés. S’il y avait des réglages DPOF
précédents, seules les modifications sont annulées.
100 0009
I MPRES S I ON ( DPOF )
N
80
12 3
1
2
AV E C D AT E
S A N S D AT E
ANNULER TOUT
2 4 3 2 0 0 5 1 0 0 0 AM
! Les réglages DPOF ne peuvent pas être spécifiés pour les
●
Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
Si vous appuyez sur la touche “DISP/BACK”
annule ces réglages.
5
“u” apparaît sur l’écran LCD pendant la lecture
lorsque l’image a été spécifiée avec les réglages
DPOF.
3
I MPRES S I ON ( DPOF )
DPOF 00009
2
0
Réglage pour cette image
01 T I RAGES
IMAGE
REGLER
A V E C D ATE
1
2
A V E C D ATE
SANS DATE
ANNULER TOUT
! En
●
sélectionnant le réglage “AVEC DATE”, la date est
imprimée sur vos photos que ce soit pour des tirages réalisés
auprès d’un service professionnel ou sur une imprimante
compatible DPOF (selon les spécifications de l’imprimante, la
date ne peut pas être imprimée dans certains cas).
Le nombre total de tirages apparaît sur l’écran
LCD.
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
6
Photographie avancée
3 01
Nombre total de tirages
1 Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
“AVEC DATE” ou “SANS DATE”. Sélectionnez
“AVEC DATE” pour avoir la date imprimée sur
vos tirages.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
I MPRES S I ON ( DPOF )
TOT A L
9 T I RAGES
Nombre total de tirages
COMPLETE
◆ Annuler les réglage DPOF ◆
Pour annuler le réglage DPOF d’une image spécifiée, procédez aux étapes 1 à 3 ensuite :
1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner l’image avec le réglage DPOF que vous désirez annuler.
2 Réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro).
Pour annuler le réglage DPOF pour une autre image, répétez les étapes 1 et 2.
Appuyer sur la touche “MENU/OK” pour terminer les réglages.
h DPOF RAZ (➡P.64).
62
63
MENU LECTURE
MENU LECTURE
Ç PROTECTION DES IMAGES : IMAGE / REGLER TOUT / ANNULER TOUT
¸ DPOF RAZ
1 01
2
0
1 Appuyez sur la touche “ w ” pour mettre
l’appareil photo sous tension en mode lecture.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur l’écran LCD.
1 01
2
0
1 Appuyez sur la touche “ w ” pour mettre
l’appareil photo sous tension en mode lecture.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur l’écran LCD.
La protection est un réglage qui permet d’éviter que
les images soient accidentellement effacées.
Toutefois, la fonction “FORMATAGE” efface toutes
les images, y compris les images protégées
(➡P.85).
2 01
2
0
1 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “¸”
IMPRESSION (DPOF).
2 Appuyez sur “c”.
2 01
2
0
1 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “Ç”
PROTEGER.
2 Appuyez sur “c”.
100 0009
I MPRES S I ON ( DPOF )
N
1
AV E C D AT E
S A N S D AT E
ANNULER TOUT
2
80
12 3
PROTEGER
1
2 4 3 2 0 0 5 1 0 0 0 AM
I MAGE
REGLER TOUT
ANNULER TOUT
2
“u” apparaît sur l’écran LCD pendant la lecture
lorsque l’image a été spécifiée avec les réglages
DPOF.
2
0
3 01
2
0
PROTECT . ANNUL.
ANNULER TOUT
1
1
AVEC D A T E
SANS DATE
ANNULER TOUT
2
I MAGE
REGLER TOUT
ANNUL ER TOUT
2
1 Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
“IMAGE”, “REGLER TOUT” ou “ANNULER
TOUT”.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer
la sélection.
IMAGE
Protège ou déprotège uniquement l’image
sélectionnée.
3
Photographie avancée
3 01
1 Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
“ANNULER TOUT”.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
REGLER TOUT
Protège toutes les images.
ANNULER TOUT
4
Un message apparaît sur l’écran LCD.
Pour réinitialiser tous les réglages DPOF, appuyez
sur la touche “MENU/OK”.
RAZ DPOF OK?
Retire la protection de toutes les images.
REGLER IMAGE
PROTEGER OK?
ENTREE
ANNULER
ENTREE
1
0
64
ANNULER
2
0
1 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner
l’image à protecteur.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour protéger
l’image actuellement affichée.
Pour protéger une autre image, répétez les étapes
1 et 2. Lorsque vous avez terminé la protection
des images, appuyez sur la touche “DISP/BACK”.
suite...
65
MENU LECTURE
Ç PROTECTION DES IMAGES : IMAGE / REGLER TOUT / ANNULER TOUT
IMAGE ANNULER
DEPROTEGER OK?
1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner l’image
protégée.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
déprotéger l’image affichée.
MENU LECTURE
1 01
◊ LECTURE AUTOMATIQUE
2
0
1 Appuyez sur la touche “ w ” pour mettre
l’appareil photo sous tension en mode lecture.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur l’écran LCD.
! La fonction d’extinction automatique n’est pas opérationnelle
●
pendant la lecture.
ENTREE
! La vidéo commence automatiquement. Lorsque la vidéo se
●
ANNULER
termine, la lecture passe à l’image suivante.
1
0
2
0
2 01
REGLER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
REGLER TOUT
2
0
V I SU
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour protéger
toutes les images.
1
2
ENTREE
N O RMAA L
N O RMAA L
FONDU
FONDU
MULT I PLE
M I N U TA GE
ANNULER
3 01
2
0
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
déprotéger toutes les images.
FONDU
1
2
ANNULER
N O RMAA L
N O RMAA L
FONDU
FONDU
MULT I PLE
M I N U TA G E
1 Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
l’intervalle de lecture et le type de transition
d’image.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. Les images
sont avancées et lues.
Appuyez sur “d” ou “c” pour avancer ou reculer
rapidement dans les images lorsque vous
sélectionnez “NORMAL” et “FONDU”.
Pour interrompre la lecture automatique, appuyez
sur la touche “MENU/OK”.
! Appuyez
●
3
Photographie avancée
ANNULER TOUT
ANNULER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
ENTREE
1 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “◊”
VISU.
2 Appuyez sur “c”.
sur la touche “DISP/BACK” une fois pendant la
lecture pour regarder l’aide à l’écran.
◆ Pour interrompre la procédure en cours ◆
ANNULER
66
Si les images sont très grandes, la protection ou la
déprotection de toutes les images peut prendre un
certain temps.
Si vous désirez prendre une vue ou enregistrer une
vidéo pendant la procédure, appuyez sur la touche
“DISP/BACK”. Pour retourner ensuite à la protection
ou la déprotection de toutes les images, démarrez la
procédure en P.65 à l’étape 1.
67
MENU LECTURE
 ENREGISTREMENT D’ANNOTATIONS VOCALES
1 01
Une annotation vocale jusqu’à 30 secondes peut
être ajoutée à des images.
2
0
h Format d’enregistrement audio
WAVE (➡P.117)
Format d’enregistrement PCM
h Taille du fichier audio
Environ 480 Ko
(pour une capture vocale de 30 secondes)
5
Après 30 secondes d’enregistrement, “FINI”
apparaît sur l’écran LCD.
FINI
Pour enregistrer l’annotation vocale
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Pour enregistrer de nouveau votre commentaire
Appuyez sur la touche “DISP/BACK”.
ENR.
R E-EE N R .
1 Appuyez sur la touche “ w ” pour mettre
l’appareil photo sous tension en mode lecture.
2 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner
l’image à ajouter une annotation vocale.
2 01 03
1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur l’écran LCD.
2 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “”
MEMO AUDIO.
3 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2
0
MEMO AUD I O
2
! Les
●
annotations vocales ne peuvent pas être ajoutées aux
vidéos.
30s
PRET ENR.
“PRET ENR.” apparaît sur l’écran LCD.
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour commencer
l’enregistrement.
ANNULER
Microphone
15s
ENREG I STRE
Clignote en rouge
Durée restante
ENR.
68
Placez-vous face au
microphone
devant
l’appareil photo pour
enregistrer
votre
commentaire. Maintenez
l’appareil photo éloigné
d’environ 20 cm pour
obtenir les meilleurs
résultats.
3
Photographie avancée
! Lorsque [IMAGE PROTEGEE] apparaît, déprotégez l’image.
●
4
R E -EE N R .
1
Si vous sélectionnez une image qui possède déjà
une annotation vocale, un écran apparaît dans lequel
vous pouvez sélectionner si vous voulez enregistrer
de nouveau l’annotation vocale ou non.
! Lorsque [IMAGE PROTEGEE] apparaît, déprotégez l’image.
●
1
DEBUT
MEMO AUDIO
2
ACT I F
3
◆ Lorsque l’image possède déjà une annotation vocale ◆
La durée d’enregistrement restante apparaît
pendant l’enregistrement et le témoin du retardateur
clignote.
Lorsque la durée restante atteint 5 secondes, le
témoin du retardateur commence à clignoter
rapidement.
R E-EE N R .
! Pour interrompre votre commentaire pendant l’enregistrement,
●
appuyez sur la touche “MENU/OK”.
69
MENU LECTURE
 LECTURE D’ANNOTATIONS VOCALES
1 01
1 Appuyez sur la touche “ w ” pour mettre
l’appareil photo sous tension en mode lecture.
2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner un
fichier d’images ayant une annotation vocale.
2
0
! L’annotation
●
vocale ne peut pas être lue en mode lecture
d’images multiples. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour
sélectionner la lecture de l’image seule.
Réglage du volume d’annotations vocales
Le volume peut être règlé lors de la lecture d’annotations vocales. Réglez le volume afin qu’il
convienne aux conditions.
“ t ” apparaît sur l’écran LCD lorsqu’un fichier
d’image ayant une annotation vocale est
sélectionné.
AFF I CHER
2 01
0 1 2 3 4
1 Appuyez sur “b” pour lire l’annotation vocale.
2 La durée de lecture apparaît sur l’écran LCD
ainsi qu’une barre de progrès.
! Lorsque le son est difficile à entendre, réglez le volume (➡P.82).
●
2
0
15s
Veillez à ne pas bloquer
le haut-parleur.
Appuyez sur la touche “MENU/OK” lors de la
lecture d’annotations vocales. Les annotations
vocales sont en mode pause pendant la lecture.
1
REGLER
5
6 7 8 9 10
ANNULER
2
Appuyez sur “d” ou “c” pour régler le volume.
Barre
0 1 2 3 4 5 6 7
STOP
PA U S E
8
3
9 10
■ Lecture des annotations vocales
Commande
REGLER
Lecture
L’annotation vocale s’arrête lorsque la lecture prend fin.
Pause/Reprise
Pour effectuer une pause pendant la lecture de l’annotation
vocale appuyez sur “b”. Appuyez de nouveau sur “b” lorsque
le sous-titre vocal est en mode de pause pour reprendre la
lecture.
Arrêt
Arrête la lecture.
✽ Appuyez sur “d ” ou “c ” pendant que la lecture avec
annotation vocale est arrêtée pour revenir au fichier
précédent ou avancer jusqu’au fichier suivant respectivement.
Avance rapide/
Rembobinage
Rembobinage
ANNULER
Description
3
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer
le nouveau réglage. L’appareil photo commence la
lecture d’annotation vocale.
Photographie avancée
Haut-parleur
Appuyez sur “d” ou “c” pendant la lecture pour avancer ou
reculer dans l’annotation vocale.
✽ Ces touches ne sont pas opérationnelles lorsque la lecture
est en mode de pause.
Avance rapide
◆ Lecture d’annotations vocales ◆
Vous risquez de ne pas pouvoir lire certains annotations vocales enregistrés sur d’autres appareils
photo.
70
71
MENU LECTURE
¯ RECADRER
1 01
1 Appuyez sur la touche “ w ” pour mettre
l’appareil photo sous tension en mode lecture.
2 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner
l’image à découper.
2
0
5 01
1 Appuyez sur “a”, “b”, “d” ou “c” pour afficher
une autre partie de l’image. L’image montrée
apparaît sur l’écran de navigation.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
découper l’image.
2
0
RECADRER
Écran de navigation
2 01
1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur l’écran LCD.
2 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “¯”
RECADRER.
2
0
ENTREE
! Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour revenir à la lecture
●
de l’image seule.
6
3
ANNULER
Vérifiez la taille de l’image sauvegardée et appuyez
sur la touche “MENU/OK”. L’image découpée est
ajoutée en tant que fichier séparé dans la vue
définitive.
ENR . OK?
■ Taille de l’image
Appuyez sur “c”.
Exemples d’utilisation
ENR.
ANNULER
RECADRER
3
2
Impression jusqu’au format 6R (15,2 × 20,3 cm) / A5
`
Pour utiliser sur un courrier électronique ou un site
Internet
Impression jusqu’au format 4R (10,2 × 15,2 cm) / A6
est découpée à la taille normale (un rapport hauteur / largeur
de 4:3)
2
◆ Images pouvant être recadrées ◆
Vous risquez de ne pas pouvoir recadrer les images qui ont été prises avec un autre appareil que le
FinePix F10.
Appuyez sur la touche “T” ou “W” pour effectuer un
zoom avant ou arrière sur une image. Une barre de
zoom apparaît sur l’écran LCD.
4
3
Photographie avancée
! Lorsque le réglage de qualité de “„” est sélectionné, l’image
●
ENTREE
1
RECADRER
! Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour revenir à la lecture
●
de l’image seule.
Barre de zoom
ENTREE
72
ANNULER
L’image mémorisée varie selon l’échelle de zoom.
Pour 0,3M, l’option “fl ENTREE” apparaît en
jaune.
73
MODE VIDEO
r ENREGISTREMENT VIDEO
Réglez le commutateur de modes sur “r”.
Utilisez le mode vidéo “r ” pour enregistrer des
vidéos avec le son.
1
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
commencer l’enregistrement.
4
h Format vidéo
Motion JPEG (➡P.117) avec son monaural
h Méthode de sélection de la qualité
% (640 × 480 pixels)
$ (320 × 240 pixels)
h Taux d’images (➡P.117)
30 images par seconde (fixe)
! La luminosité et la couleur qui apparaissent sur l’écran LCD
●
pendant l’enregistrement de vidéo peuvent être différents de
ceux présentés avant le début de l’enregistrement.
! Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur enfoncé.
●
La pression à fond sur le déclencheur bloque la
mise au point, toutefois l’exposition et la balance
des blancs sont réglées pour la scène en cours de
photographie.
! Reportez-vous P.76 pour les informations sur le changement du réglage de qualité.
●
! La durée d’enregistrement disponible pour une vidéo peut diminuer en fonction de l’espace libre sur la carte xD●
Picture Card.
! La vidéo est enregistrée sur la carte xD-Picture Card au fur et à mesure qu’elle est tournée et ne peut donc pas
●
être enregistrée correctement si l’appareil photo n’est soudainement plus alimenté (si vous ouvrez le couvercle du
compartiment batterie ou encore si vous débranchez l’adaptateur secteur).
La lecture de vos vidéos sur d’autres appareils photo peut s’avérer impossible.
5
ENR.
Le compteur qui s’affiche en haut à droite de
l’écran LCD pendant l’enregistrement indique la
durée restante.
7s
! Si
●
2
ATT ENT E
13s
la luminosité du sujet change pendant l’enregistrement
vidéo, le bruit de fonctionnement de l’objectif peut être
enregistré.
! Le bruit du vent peut être enregistré avec des prises de vues
●
effectuées à l’extérieur.
! Lorsque la durée restante est écoulée, l’enregistrement prend
●
fin et la vidéo est enregistrée sur la carte xD-Picture Card.
La durée d’enregistrement disponible et
“ATTENTE” apparaissent sur l’écran LCD.
! Le
●
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pendant
l’enregistrement, l’enregistrement s’interrompt.
6
Appuyez sur la touche “T” ou “W” pour effectuer un
zoom avant ou arrière avant de commencer
l’enregistrement vidéo. Vous devrez zoomer à
l’avance car cette opération est impossible pendant
l’enregistrement.
3
ATTEN TE
Barre de zoom
13s
h Longueur focale du zoom optique
(équivalent à un appareil photo 35 mm)
Environ 36 mm à 108 mm
Échelle de zoom maxi : 3×
h Plage de mise au point
Environ 60 cm à l’infini
! Si l’enregistrement est interrompu immédiatement après avoir
●
commencé, environ 1 seconde de vidéo sera enregistrée sur
la carte xD-Picture Card.
Durée standard d’enregistrement
3
Photographie avancée
son étant enregistré simultanément avec les images,
veillez à ne pas recouvrir le microphone avec les doigts ou
autre (➡P.8).
■ Durée d’enregistrement pour une carte xD-Picture Card
✽ Ces chiffres correspondent aux durées standard d’enregistrement en utilisant une carte xD-Picture Card neuve formatée sur
l’appareil photo. Les durées réelles de l’enregistrement varient selon l’espace libre disponible sur la carte xD-Picture Card.
Qualité
% (30 images par seconde)
$ (30 images par seconde)
DPC-16 (16 Mo)
13 sec.
DPC-32 (32 Mo)
27 sec.
54 sec.
DPC-64 (64 Mo)
55 sec.
109 sec.
DPC-128 (128 Mo)
111 sec.
219 sec.
DPC-256 (256 Mo)
223 sec.
7,3 min.
DPC-512/M512 (512 Mo)
7,4 min.
14,6 min.
14,9 min.
29,3 min.
DPC-M1GB (1 Go)
26 sec.
Si vous prenez des photos avec la carte xD Picture Card DPC-M512/M1GB, la durée d’enregistrement
vidéo peut être raccourcie si vous enregistrez et effacez fréquemment (effacement d’une image) des
fichiers d’image. Dans ce cas, effacez toutes les images ou formatez la carte avant de l’utiliser. Avant
d’initialiser, copiez les images sur votre disque dur.
74
75
p MODE PHOTO VIDEO
1 01
˘ REGLAGE DE QUALITE EN MODE VIDEO
1 Réglez le commutateur de modes sur “r”.
2 Appuyez sur la touche “p” pour afficher le menu
sur l’écran LCD.
2
0
MODE LECTURE
LECTURE VIDEO
1 01
1 Appuyez sur la touche “ w ” pour mettre
l’appareil photo sous tension en le mode lecture.
2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le fichier
vidéo.
2
0
! Dans
●
le mode vidéo “ r ”, ne pas ajuster le réglage de
sensibilité “û”.
! Dans le mode vidéo “r ”, ne pas ajuster le réglage “ü ”
●
FinePix COULEUR.
Le réglage de qualité est conservé même si
l’appareil photo est mis hors tension ou si le
réglage de mode est changé.
2
! La
●
vidéo ne peut pas être lue en mode lecture d’images
multiples. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour
sélectionner la lecture de l’image seule.
AFF I CHER
Appuyez sur “c”.
Indiqué par l’icône “r”.
2 01
640x480
1 Appuyez sur “b” pour procéder à la lecture de la
vidéo.
2 La durée de lecture apparaît sur l’écran LCD
ainsi qu’une barre de progrès.
13s
:
2
0
6s
Barre
! Veillez à ne pas bloquer le haut-parleur.
●
! Lorsque le son est difficile à entendre,
●
PHOTO MODE
2
0
STOP
PA U S E
■ Lecture vidéo
Commande
640x480
13s
Description
Lecture
La lecture commence. Elle s’arrête lorsque la fin de la vidéo est
atteinte.
Pause/Reprise
Pour effectuer une pause pendant la lecture de la vidéo
appuyez sur “b”. Appuyez de nouveau sur “b” lorsque la vidéo
est interrompue, pour reprendre la lecture.
Arrêt
Arrête la lecture.
✽ Appuyez sur “d” ou “c” pendant que la lecture de la vidéo
est arrêtée pour revenir au fichier précédent ou avancer
jusqu’au fichier suivant respectivement.
Avance rapide/
Rembobinage
Appuyez sur “d” ou “c” pendant la lecture pour avancer ou
reculer rapidement dans la vidéo.
:
PHOTO MODE
3
Photographie avancée
3 01
1 Appuyez sur “a” ou “b” pour modifier le réglage.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer le réglage.
réglez le volume
(➡P.82).
! Si le sujet de la photo est très éclairé, des rayures verticales
●
blanches ou des rayures horizontales noires risquent
d’apparaître sur l’image pendant la lecture. Ceci est normal.
Réglages de qualité en mode vidéo
Qualité
% (640 × 480)
$ (320 × 240)
Exemples d’utilisation
Pour une meilleure qualité
Rembobinage
Avance rapide
Pour enregistrer de vidéo plus longs
Omission de
lecture
Pendant la pause
Appuyez sur “d” ou “c” pendant une pause, la vidéo avance ou
recule d’une vue.
Maintenez “d” ou “c” enfoncée pour vous déplacer rapidement
parmi les vues.
◆ Lecture de fichiers vidéos ◆
76
h Vous risquez de ne pas pouvoir lire certains fichiers vidéos enregistrés sur d’autres appareils photo.
h Pour procéder à la lecture de fichiers vidéos sur un ordinateur, enregistrez le fichier vidéo de la carte
xD-Picture Card sur le disque dur de l’ordinateur et procédez ensuite à la lecture du fichier
enregistré.
77
MODE LECTURE
4 Réglages
LECTURE VIDEO
PARAMETRAGE
˜ UTILISATION DE L’ECRAN DE PARAMETRAGE
Réglage du volume de vidéos
Le volume peut être règlé lors de la lecture de vidéos. Réglez du volume qu’elle convienne aux
conditions.
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le
menu sur l’écran LCD.
1
Appuyez sur la touche “MENU/OK lors de la lecture
de vidéo. La vidéo est en mode de pause pendant
la lecture.
1
PR I SE DE VUE RAP I DE
1
0 1 2 3 4
REGLER
5
6 7 8 9 10
2
! Mettez toujours l’appareil photo hors tension pour remplacer
●
2 01
ANNULER
2
0
AUTO
OFF
ENTREE
ON
OFF
2
0
la batterie. L’ouverture du couvercle du compartiment batterie
ainsi que le débranchement de l’adaptateur secteur, sans
mettre l’appareil photo hors tension risquent de provoquer un
retour aux réglages de l’appareil photo par défaut, tels qu’ils
ont été paramétrés à la sortie d’usine.
1 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “˜”
PARAMETRE/SET-UP.
2 Appuyez sur “c”.
Appuyez sur “d” ou “c” pour régler le volume.
PA R A M E T R E S E T U P
0 1 2 3 4 5 6 7
8
9 10
1
0
2
AUTO
OFF
ENTREE
REGLER
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer
le nouveau réglage. L’appareil photo commence la
lecture de vidéo.
2
0
1 Appuyez sur “d” pour spécifier le numéro de la
page.
2 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner la
page.
2
0
1 Appuyez sur “c” pour spécifier la rubrique du
menu.
2 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner la
rubrique du menu.
PAGE 3
3
ENTREE
ENTREE
FRANCA I S
ENTREE
4
NTSC
1
2
4 01
4
Réglages
3
3 01
ANNULER
MODE USB
1
2
3
4
78
ENTREE
ENTREE
FRANCA I S
ENTREE
NTSC
suite...
79
PARAMETRAGE
5 01
2
0
A P PA R E I L
1
2
3
4
ENTREE
ENTREE
FRANCA I S
ENTREE
1 Appuyez sur “c” pour sélectionner une option
de menu.
Appuyez sur “a” ou “b” pour modifier le réglage.
Appuyez sur “c ” pour sélectionner “ ï ”
FORMATAGE, “ ì ” DATE/HEURE, “ ó ”
DECALAGE HOR, “ö” COULEUR DU FOND
ou “ú” INIT.
2 Après avoir modifié les réglages, appuyez sur la
touche “MENU/OK” pour confirmer les
changements.
■ Options du menu PARAMETRAGE
Réglages
áIMAGE
äVOL. DU
DECLENCHEUR
1
NTSC
2
Affichage
Valeur par défaut
Explication
page
3 SEC/1.5 SEC/NON
1.5 SEC
Spécifie si un écran de vérification de l’image (résultats de
la photographie) apparaît, après avoir pris la vue. L’image
photographiée apparaît pendant quelques instants puis
enregistrée.
–
SANS/1/2/3
2
Règle le volume du son émis lorsque le déclencheur
fonctionne.
–
–
àVOLUME
DU BIP
SANS/1/2/3
2
Règle le volume de la tonalité émise lorsque les
commandes de l’appareil photo sont utilisées.
ãVOL. MODE
LECTURE
ENTREE
–
Règle le volume de la lecture de vidéo et d’annotation
vocale.
82
éNUMERO
IMAGE
CONT./RAZ
CONT.
Spécifie si les numéros d’image sont attribués de manière
consécutive à partir des numéros précédents ou s’ils
commencent à nouveau.
82
êLUMINOSITE
LCD
ENTREE
–
Règle la luminosité de l’écran LCD.
83
ëZOOM
NUM.
ON/OFF
OFF
Spécifie si le zoom numérique est utilisé simultanément.
83
èTEMOIN
AF
OUI/NON
OUI
Spécifie si témoin d’assistance AF est mis sous ou hors
tension.
–
íPOSE
LONGUE
(SP : ©)
OUI ©M/NON ©
NON ©
Règle le réglage de l’exposition longue lorsque le mode
photographie est réglé sur “©” NOCTURNE.
84
îEXTINCTION
AUTO
5 MIN/2 MIN/NON
2 MIN
Règle de l’heure où l’appareil photo est mis hors tension
lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé.
84
ÎMODE
ECONOMIE
D’ENERGIE
ON/OFF
ON
Assombrit l’écran LCD lorsque l’appareil photo n’est pas
utilisé.
85
INIT
–
Efface tous les fichiers.
85
ENTREE
–
Corrige la date ou l’heure.
16
óDECALAGE
HOR
ENTREE
–
Spécifie les réglages du décalage horaire.
86
Spécifie la langue utilisée pour l’affichage de l’écran LCD.
18
Spécifie les couleurs du menu et du fond.
–
ô
öCOULEUR
DU FOND
ENGLISH
ENTREE
–
¶ : Fonction de lecteur de carte
Fournit un moyen simple de lire des images à partir d’une
carte xD-Picture Card et de sauvegarder des images sur
une carte xD-Picture Card.
3
òMODE
USB
¶/®
¶
4
80
úINIT
NTSC/PAL
INIT
99
® : PictBridge
Lorsque vous disposez d’une imprimante PictBridge
Standard, les images peuvent être imprimées en branchant
l’appareil photo directement sur l’imprimante compatible
PictBridge, sans utiliser d’ordinateur.
õSTAN.
VIDEO
4
Réglages
ïFORMATAGE
ìDATE/HEURE
95
–
Spécifie si la sortie vidéo est réglée sur PAL ou NTSC.
–
–
Remet tous les réglages de l’appareil photo, sauf la
DATE/HEURE, DECALAGE HOR,
, COULEUR
DU FOND et STAN.VIDEO, aux valeurs par défaut d’usine
réglées au moment de l’expédition.
Un message apparaît lorsque vous appuyez sur “c”. Pour
réinitialiser les réglages de l’appareil photo, appuyez de
nouveau sur la touche “MENU/OK”.
–
81
PARAMETRAGE
✽ Comment utiliser l’écran de paramétrage (➡P.79)
ã VOL. MODE LECTURE
0 1 2 3 4
6 7 8 9 10
5
REGLER
1
0
ê LUMINOSITE LCD
Pour régler le volume lors de la lecture de la vidéo
et l’annotation vocale.
1 Appuyez sur “d” ou “c” pour régler le volume.
Plus le nombre est grand, plus le volume émet.
“0” indique un assourdissement.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer le nouveau réglage.
ANNULER
é NUMERO IMAGE
RAZ
B
Carte xD-Picture Card formatée
utilisée pour A et B.
Spécifie si les numéros d’image sont attribués de
manière consécutive à partir des numéros
précédents ou s’ils commencent à nouveau.
CONT. : Les images sont mémorisées en
commençant par le numéro de fichier le
plus élevé enregistré sur la dernière carte
xD-Picture Card utilisée.
RAZ : Les images sont mémorisées sur chaque
carte xD-Picture Card en commençant avec
le fichier numéro “0001”.
Le réglage de cette fonction sur “CONT.” permet de
gérer plus facilement les fichiers car il évite la
duplication des noms de fichiers lorsque les images
sont téléchargées vers un ordinateur.
réglage du numéro d’image (“CONT.” ou “RAZ”) est changé
et passe à “CONT.”, et le numéro d’image lui-même ne
revient pas à “0001”.
!
● Lorsque la carte xD-Picture Card contient déjà des fichiers
d’images avec des numéros de fichier plus élevés que le
numéro de fichier le plus haut sur la dernière carte xDPicture Card, les images sont enregistrées en commençant
par le plus haut numéro de fichier sur la carte xD-Picture
Card en cours d’utilisation.
100 0009
Numéro de répertoire
Numéro de fichier
Numéro d’image
24
82
3 2 0 0 5 1 0 0 0 AM
1 2 3 4 5+
Pour régler la luminosité de l’écran LCD :
1 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour régler la
luminosité de l’écran LCD.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer le nouveau réglage.
ANNULER
2
0
Vérifiez le numéro de fichier en regardant l’image.
Les 4 derniers chiffres du numéro à 7 chiffres, en
haut à droite de l’écran LCD, correspondent au
numéro de fichier et les 3 premiers au numéro de
répertoire.
ZOOM NUM.
1
2
3
4
OFF
OUI
NON
2 MIN
ON
INIT
ON
OFF
! Si
●
la photo n’est plus mise au point pendant le zoom,
appuyez à mi-course sur le déclencheur pour remettre la
photo au point.
Affichage de la barre de zoom
Zoom optique
Utilisez cette fonction pour commander le zoom
numérique.
Lorsque le zoom passe d’optique au numérique,
l’indicateur “■” sur la barre de zoom s’arrête.
Appuyez de nouveau sur la même touche de zoom
pour recommencer à déplacer l’indicateur “ ■”.
Zoom numérique
La position de l’indicateur “ ” sur la barre
de zoom indique le statut du zoom. La
zone à gauche du séparateur indique le
zoom optique, alors que la zone à droite
correspond au zoom numérique.
h Longueur focale du zoom optique✽
Environ 36 mm à 108 mm,
échelle de zoom maxi : 3×
h Longueur focale du zoom numérique ✽
Environ 108 mm à 666 mm,
échelle de zoom maxi : environ 6,2×
h Longueur focale du zoom numérique („) ✽
Environ 111 mm à 685 mm,
échelle de zoom maxi : environ 6,2×
4
Réglages
! Lorsque le réglage de l’appareil photo est sur “ú” INIT, le
●
N
0
ë ZOOM NUMERIQUE
A
80
12 3
REGLER
1
0
2
0
CONT.
-5 4 3 2 1
✽ Équivalents à un appareil photo 35 mm
L’utilisation du zoom numérique vous permet
d’agrandir votre sujet et prendre des vues
supplémentaire. Toutefois, il abaisse votre qualité
des images. Réglez le zoom numérique
uniquement quand vous en avez besoin.
! Pour
●
changer de carte xD-Picture Card, mettez toujours
l’appareil photo hors tension avant d’ouvrir le couvercle du
compartiment batterie. Si vous ouvrez le couvercle du
compartiment batterie sans mettre tout d’abord l’appareil
photo hors tension, les numéros d’images en séquence ne
seront pas conservés.
!
Les
● numéros de fichiers vont de 0001 à 9999. Une fois 9999
dépassé, le numéro de répertoire augmente de 1. Le numéro
maximum est 999-9999.
! Le numéro d’image affiché peut être différent pour des
●
images prises avec un autre appareil photo.
! Lorsque [IMAGE NO. PLEIN] apparaît, reportez-vous P.110.
●
83
PARAMETRAGE
✽ Comment utiliser l’écran de paramétrage (➡P.79)
í POSE LONGUE
Î MODE ECONOMIE D’ENERGIE
P O S E L O N G U E (SP: )
1
2
3
4
OFF
OUI
NON
2 MIN
ON
INIT
OUI
NON
M
Lorsque cette fonction est activée, l’appareil photo
sélectionne les vitesses d’obturation jusqu’à 15
secondes. Reportez-vous P.47 pour les
informations sur la sélection du réglage de
l’exposition longue.
MODE ECONOMIE D’ENERGIE
OFF
OUI
NON
2 MIN
ON
INIT
1
2
3
h Réglage de vitesse d’obturation
3 sec. à 15 sec.
4
Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez
réduire la consommation d’énergie et obtenir la
durée d’utilisation maximale de votre batterie.
L’écran LCD s’assombrit lorsque l’appareil photo
n’est pas utilisé pendant 10 secondes.
ON
OFF
! L’exposition
●
longue peut être utilisée en réglage “ © ”
NOCTURNE.
! Lorsque vous sélectionnez le réglage de l’exposition longue,
●
le mode de flash est changé sur “v”. Le mode de flash ne
peut pas être sélectionné sauf “v”, “d” ou “b”.
Lorsque l’écran LCD est foncé, la pression à micourse sur le déclencheur récupère la luminosité
de l’écran LCD.
î EXTINCTION AUTO
EXTINCTION AUTO
1
2
3
4
OFF
OUI
NON
2 MIN
ON
INIT
5 MIN
2 MIN
NON
Lorsque cette fonction est activée et l’appareil
photo reste inutilisé pendant 2 ou 5 minutes,
l’appareil photo se met hors tension. Utilisez cette
fonction lorsque vous désirez obtenir la durée
d’utilisation maximale de votre batterie.
! Le fait d’appuyer sur n’importe quelle touche remet l’appareil
●
photo en service.
ï FORMATAGE
! La fonction d’extinction automatique est désactivée pendant
●
la lecture automatique et lorsque l’appareil photo est
connecté à une sortie USB.
F O R M ATA G E
F O R M ATA G E O K ?
EFFACER TOUTES DONNEES
◆ Remettre l’appareil photo sous tension ◆
OK
ANNULER
REGLER
1
0
2
0
! Lorsque
●
[ERREUR CARTE], [ERREUR ECRITURE],
[ERREUR DE LECTURE] ou [CARTE NON INITIALISEE]
apparaît, reportez-vous P.110 avant de formater la carte xDPicture Card et prenez les mesures appropriées.
84
4
Réglages
Lorsque la fonction d’extinction automatique (2 ou 5
minutes réglage) a interrompu le fonctionnement de
l’appareil photo :
Appuyez sur la touche “POWER”.
Maintenez la touche “w” enfoncée pendant environ 1
seconde pour procéder à la lecture d’image.
Initialisez (formatez) la carte xD-Picture Card pour
l’utiliser avec l’appareil photo.
L’initialisation de la carte xD-Picture Card efface
toutes les images, y compris les images protégées.
Avant d’initialiser, copiez les images sur votre
disque dur.
1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “OK”.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer
toutes les images et initialiser la carte xDPicture Card.
85
PARAMETRAGE
✽ Comment utiliser l’écran de paramétrage (➡P.79)
ó HEURE MONDIALE (DECALAGE HORAIRE)
Cette fonction permet de régler le décalage horaire par rapport à la date et à l’heure actuellement
réglées. Lorsque ce réglage est actionné, le décalage horaire spécifié est appliqué lorsque les vues
sont prises.
Utilisez cette fonction lorsque vous voyagez dans des régions situées dans des fuseaux horaires
différents.
4
00
REGLER
1
1
0
1 Appuyez sur “c”.
2 Appuyez sur “a” ou “b” pour passer entre “å”
DEPAR et “ß” LOCAL.
Pour régler le décalage horaire, sélectionnez “ß”
LOCAL.
2
0
DECALAGE HORA I RE
D E PA R
å DEPAR : Le fuseau horaire chez vous
ß LOCAL : Le fuseau horaire de votre destination
LIEU
DECA HOR
REGLER
2
DECA HOR
LIEU
DECA HOR
1
0
1
0
h Réglage horaire disponible
–23 : 45 à +23 : 45 (par étapes de 15 minutes)
00
ANNULER
2
0
Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
5
ANNULER
DECALAGE HORAIRE
REGLER
1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner +, –,
heure et minute.
2 Appuyez sur “a” ou “b” pour corriger le réglage.
DECALAGE HORA I RE
2 4 3 2 0 0 5 1 0 0 0 AM
2 4 3 2 0 0 5 1 0 0 0 AM
1 Appuyez sur “d”.
2 Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
“DECA HOR”.
6
N 10
ENTREE
Lorsque le mode photographie est sélectionné
avec l’heure mondiale réglée, “ ß ” apparaît sur
l’écran LCD pendant 3 secondes.
ANNULER
2
0
24
3 2 0 0 5 1 1 0 0 AM
Au retour d’un voyage, remettez toujours le réglage
de l’heure mondiale sur “å” DEPAR.
4
Réglages
3
Appuyez sur “c”.
DECALAGE HORAIRE
DECA HOR
LIEU
DECA HOR
REGLER
86
ENTREE
ANNULER
87
5 L’installation
du logiciel
5.1 INSTALLATION SUR UN ORDINATEUR Windows
Liste de vérification avant l’installation
Pour utiliser ce logiciel, vous devez avoir le matériel et le logiciel décrits ci-dessous. Vérifiez votre
système avant de commencer l’installation.
Système d’exploitation✽1
Windows 98 (y compris la seconde édition)
Windows Millenium Edition (Windows Me)
Windows 2000 Professionnel✽2
Windows XP Edition Familiale✽2
Windows XP Professionnel✽2
Unité centrale
Pentium 200 MHz ou mieux recommandé (Pentium III 800 MHz ou mieux
est recommandé pour Windows XP)
RAM
64 Mo minimum (128 Mo minimum pour Windows XP), 256 Mo ou plus
recommandé
Espace sur le disque dur
Espace nécessaire pour l’installation : 450 Mo minimum
Espace nécessaire pour le fonctionnement : 600 Mo minimum
(Lorsque ImageMixer VCD2 LE pour FinePix est utilisé : 2 Go ou mieux)
Affichage
800 × 600 pixels ou mieux, couleurs 16 bits ou mieux
(Lorsque ImageMixer VCD2 LE pour FinePix est utilisé : 1024 × 768 ou mieux)
Connexion
Internet✽3
i Pour utiliser le service Internet FinePix ou la fonction de pièce jointe du
courrier
Une connexion Internet ou un logiciel de transmission de courrier
électronique
i Vitesse de connexion : 56 k ou mieux recommandé
✽1 Modèles ayant un des systèmes d’exploitation ci-dessus installé au préalable.
✽2 Lorsque vous installez le logiciel, ouvrez une session en utilisant un compte d’administrateur de système (par ex.
“Administrateur”).
✽3 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion
Internet.
Ne branchez pas l’appareil photo sur votre ordinateur avant que l’installation du logiciel ne
soit terminée.
1
◆ Lancement manuel de l’installateur ◆
1 Cliquez deux fois sur l’icône “Poste de travail”.
✽ Les utilisateurs de Windows XP devront cliquer sur “Poste de travail” dans
le menu “Démarrer”.
2 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur “FINEPIX” (lecteur de
CD-ROM) dans la fenêtre “Poste de travail” et sélectionnez “Ouvrir”.
3 Cliquez deux fois sur “SETUP” ou “SETUP.exe” dans la fenêtre
CD-ROM.
✽ La façon dont les noms de fichiers apparaissent diffère de la manière indiquée ci-dessous selon les réglages de
votre ordinateur.
i Les extensions de fichiers (suffixes de 3 lettres indiquant le type de fichier) peuvent être indiquées ou cachées
(par exemple Setup.exe ou Setup).
i Le texte peut être présenté normalement ou tout en majuscule (par exemple Setup ou SETUP).
◆ Installation d’autres applications ◆
Vous pouvez voir des messages pour l’installation de ImageMixer VCD2 LE pour FinePix. Installez
cette application en suivant les instructions indiquées à l’écran.
2
Installez DirectX en suivant les indications à l’écran et redémarrez l’ordinateur. Si la dernière
version de DirectX est déjà installée sur votre ordinateur, cette installation n’est pas effectuée.
3
Après le redémarrage, le pilote USB Vidéo Class est
installé.
◆ Remarque ◆
88
! Si la dernière version est déjà installée, cette fenêtre n’apparaît pas.
●
! Ne retirez pas le CD-ROM pendant cette procédure.
●
! Si la dernière version est déjà installée, cette fenêtre n’apparaît
●
pas.
! Le pilote est installé uniquement sur Windows XP SP1.
●
4
Après avoir redémarré l’ordinateur, le message “L’installation de FinePixViewer est terminée”
apparaît.
5
L’installation du logiciel
i Branchez l’appareil photo directement sur l’ordinateur à l’aide du câble USB (mini-B). Le logiciel peut
ne pas fonctionner correctement lorsque vous utilisez une rallonge ou si vous connectez l’appareil
photo via un port USB.
i Lorsque votre ordinateur comporte plus d’un port USB, l’appareil photo peut être branché sur l’un ou
l’autre port.
i Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel
peut ne pas fonctionner correctement si la connexion est défectueuse.
i La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie.
i Windows 95 et Windows NT ne peuvent pas être utilisés.
i Le fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs “faits maison” ou tournant avec un logiciel
de système d’exploitation mis à jour.
i Lorsque vous réinstallez ou retirez FinePixViewer, le menu Internet et votre numéro d’identification
ainsi que votre mot de passe pour le service Internet FinePix sont effacés de votre ordinateur.
Cliquez sur le bouton [Passons désormais à l’enregistrement], entrez votre numéro d’identification et
votre mot de passe enregistrés et téléchargez de nouveau le menu.
Installez FinePixViewer comme indiqué dans le Manuel de démarrage rapide.
89
5.2 INSTALLATION SUR UN Mac OS X
Liste de vérification avant l’installation
■ Matériel et logiciel nécessaires
Pour utiliser ce logiciel, vous devez avoir le matériel et le logiciel décrits ci-dessous. Vérifiez votre
système avant de commencer l’installation.
Macintosh compatible
Power Macintosh G3✽1, PowerBook G3✽1,
Power Macintosh G4, iMac, iBook,
Power Macintosh G4 Cube ou PowerBook G4, Power Macintosh G5
Système d’exploitation
Mac OS X (compatible uniquement avec la version 10.2.8 à 10.3.7)
RAM
192 Mo minimum, 256 Mo ou plus recommandé
Espace sur le disque dur
Espace nécessaire pour l’installation : 200 Mo minimum
Espace nécessaire pour le fonctionnement : 400 Mo minimum
(Lorsque ImageMixer VCD2 LE pour FinePix est utilisé : 2 Go ou mieux)
Affichage
800 × 600 pixels ou mieux, 32.000 couleurs au minimum
(Lorsque l’utilisation ImageMixer VCD2 LE pour FinePix : 1024 × 768 ou mieux)
Connexion Internet✽2
i Pour utiliser le service Internet FinePix ou la fonction de pièce jointe du
courrier
Une connexion Internet ou un logiciel de transmission de courrier
électronique
i Vitesse de connexion : 56 k ou mieux recommandé
1
2
Mettez le Macintosh sous tension et démarrez Mac OS X. Ne lancez aucune autre application.
3
4
Cliquez deux fois sur “Installer for MacOSX”.
Lorsque le CD-ROM fourni est introduit dans le
lecteur de CD-ROM, l’icône “FinePix” apparaît.
Cliquez deux fois sur l’icône “FinePix” pour ouvrir la
fenêtre du volume “FinePix”.
Le dialogue de mise en place de l’Installateur apparaît.
Cliquez sur le bouton [Installation de FinePixViewer].
! Pour
●
des informations plus détaillées sur ce qui est installé,
cliquez sur le bouton [Lisez-moi d’abord] et cliquez sur le
bouton [Utilisation de FinePixViewer].
✽1 Modèles avec port USB en standard
✽2 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion Internet.
◆ Remarque ◆
i Branchez l’appareil photo directement sur le Macintosh à l’aide du câble USB (mini-B). Le logiciel
peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez une rallonge ou si vous connectez l’appareil
photo via un port USB.
i Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel
peut ne pas fonctionner correctement si la connexion est défectueuse.
i La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie.
5
Le dialogue “Authentification” apparaît.
Entrez le nom et le mot de passe pour le compte de l’administrateur et cliquez ensuite sur le
bouton [OK].✽
✽ Le compte de l’administrateur est le compte de l’utilisateur utilisé pour l’installation de Mac OS X et vous pouvez
confirmer le compte de l’utilisateur dans le dialogue Compte dans Préférences système.
90
Le dialogue “Ouvrez-moi” apparaît et cliquez sur le bouton [Continuer].
suite...
5
L’installation du logiciel
6
7
Le dialogue “Licence” apparaît. Lisez attentivement l’accord et, si vous en acceptez les
conditions, cliquez sur le bouton [Accepter].
91
5.2 INSTALLATION SUR UN Mac OS X
8
La fenêtre “FinePixInstallOSX” apparaît.
Cliquez sur le bouton [Installer] pour installer FinePixViewer et RAW FILE CONVERTER LE.
6 Visualisation
des images
6.1 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO
6.1.1 Utilisation de l’adaptateur secteur
Utilisez toujours l’adaptateur secteur FUJIFILM AC-5VW (fourni) ou AC-5VX/AC-5VH/AC-5VHS
(vendus séparément) (➡P.106).
Utilisez l’adaptateur secteur pour éviter les pannes d’alimentation à des moments inopportuns,
comme par exemple lorsque vous téléchargez des images photographiées vers votre ordinateur.
De cette façon vous pourrez prendre des vues et procéder à la lecture d’images sans avoir à vous
inquiéter du déchargement de la batterie.
! Voir P.108 pour les remarques sur l’utilisation de l’adaptateur secteur.
●
! Ne branchez et ne débranchez l’adaptateur secteur que lorsque l’appareil photo est hors tension.
●
Le branchement ou le débranchement de l’adaptateur secteur, lorsque l’appareil photo est sous tension, interrompt
provisoirement l’alimentation électrique vers l’appareil photo et les images ou les vidéos tournés ne sont pas enregistrés.
Si l’appareil photo n’est pas tout d’abord mis hors tension, la carte xD-Picture Card peut également être endommagée ou
des problèmes peuvent se produire pendant le branchement sur ordinateur.
1
9
10
11
1 Vérifiez si l’appareil photo est hors tension.
2 Branchez le terminal de connexion dans la prise
de connexion du terminal de connexion de
l’appareil photo.
Terminal de
connexion
L’Installateur ImageMixer VCD2 LE pour FinePix démarre automatiquement et une fenêtre
montrant la progression de l’installation apparaît (l’installation peut prendre plusieurs minutes).
Le dialogue du message “Installation de FinePixViewer terminée” apparaît. Cliquez ensuite sur
le bouton de sortie et fermez-le.
(OS X 10.1.5)
Lancez “Capture d’images” à partir du dossier “Applications”.
(OS X 10.2 ou version ultérieure)
Lancez “Transfert d’images” à partir du dossier “Applications”.
12
Changez les réglages d’ImageCapture.
Sélectionnez “Préférences…” à partir du menu
“Transfert d’images”.
13
14
Sélectionnez “Autre…” dans “Quand un appareil photo est connecté, ouvrir”.
2
Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur
dans la prise d’entrée CC 5V (DC IN 5V) du
terminal de connexion.
3
Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur
dans une prise de courant.
Sélectionnez “FPVBridge” dans “FinePixViewer” du
dossier “Applications” et cliquez sur le bouton
[Ouvrir].
6
doit être facilement accessible.
! Les types de fiches varient selon les pays.
●
92
15
Visualisation des images
! La prise secteur doit être située près de l’appareil photo et
●
Sélectionnez le menu “Quitter Transfert d’images” dans le menu “Transfert d’images”.
93
6.1 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO
6.1.2 Utilisation d’un téléviseur
Branchez le câble A/V (fourni) dans la prise sortie
audio/vidéo (A/V OUT) du terminal de connexion.
1
6.2 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO DIRECTEMENT
SUR L’IMPRIMANTE — FONCTION PictBridge
Lorsque vous disposez d’une imprimante PictBridge standard, les images
peuvent être imprimées en branchant l’appareil photo directement sur
l’imprimante compatible PictBridge, sans utiliser d’ordinateur.
! Avec la fonction PictBridge, les images photographiées avec d’autres appareils photo risquent
●
de ne pas pouvoir être imprimées.
6.2.1 Configuration des images pour l’impression PictBridge
! Ne branchez pas le câble USB (mini-B) sur l’appareil photo.
●
2 01
1 01
1 Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur
dans la prise d’entrée CC 5V (DC IN 5V) du
terminal de connexion.
2 Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur
dans une prise de courant.
2
0
3
0
2
0
PICTBRIDGE
1
2
3
4
3
Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise
d’entrée audio/vidéo (A/V) du téléviseur.
Vidéo (jaune)
ENTREE
ENTREE
FRANCA I S
ENTREE
! Ne branchez pas l’appareil photo sur un ordinateur lorsque le
●
:
réglage “ò” MODE USB est réglé sur “®” PICTBRIDGE.
Référez-vous à P.113 si vous le connectez à l’ordinateur par
erreur.
NTSC
2
1 Branchez le câble USB (mini-B) dans la prise de
USB du terminal de connexion.
2 Branchez le terminal de connexion sur
l’imprimante à l’aide du câble USB (mini-B).
! Lorsque vous branchez le câble A/V sur le téléviseur, l’écran
●
Vers les bornes
1 Appuyez sur la touche “w” pendant environ 1
seconde pour mettre l’appareil photo sous
tension en mode lecture.
2 Sélectionnez “®” PICTBRIDGE dans réglage
“ ò ” MODE USB dans le menu “ ˜ ”
PARAMETRE/SET-UP (➡P.81).
3 Appuyez sur la touche “POWER” pour mettre
l’appareil photo hors tension.
LCD est mis hors tension.
! Consultez les instructions fournies avec votre téléviseur pour
●
Sonore (blanc)
plus de détails sur l’entrée audio/vidéo de votre téléviseur.
! La qualité des images pour la lecture de vidéos est inférieure
●
à celle des images.
Branchez le terminal de connexion dans la prise de
connexion du terminal de connexion de l’appareil
photo.
4
3 01
1 Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur
dans la prise d’entrée CC 5V (DC IN 5V) du
terminal de connexion.
2 Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur
dans une prise de courant.
2
0
Terminal de
connexion
4
Terminal de
connexion
! L’appareil
●
photo ne peut pas être utilisé pour spécifier les
réglages de l’imprimante comme le format de papier et la
qualité d’impression.
! Utilisez une carte xD-Picture Card qui a été formatée avec
●
l’appareil photo.
94
suite...
6
Visualisation des images
1 Branchez le terminal de connexion dans la prise
de connexion du terminal de connexion de
l’appareil photo.
2 Mettez l’imprimante sous tension.
95
6.2 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO DIRECTEMENT SUR
L’IMPRIMANTE — FONCTION PictBridge
5
Appuyez sur la touche “ w ” pendant environ 1
seconde pour mettre l’appareil photo sous tension
en mode lecture.
“VERIFICATION USB” apparaît ensuite le menu
apparaît sur l’écran LCD.
VER I F I CAT I ON USB
P I CTBR I DGE
6.2.2 Spécifier les images pour l’impression sans utiliser DPOF (impression d’une seule vue)
1 01
3
0
! Si
●
le menu n’apparaît pas, vérifiez si le réglage de “ ò ”
MODE USB est sur “®” PICTBRIDGE ou non.
! Selon l’imprimante, quelques fonctions sont désactivées.
●
6
1
0
2
0
1
2
1 Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
“u IMPRES. DPOF”.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2
0
PICTBRIDGE
3
4
P I C T B R I DGG E
IMPRES . AVEC DATE
IMPRES . SANS DATE
IMPRES . DPOF
! Lorsque
●
[DPOF NON REGLE u ] apparaît, les réglages
DPOF ne sont pas spécifiés.
OK
! Pour utiliser l’impression DPOF, les réglages DPOF doivent
●
être spécifiés sur FinePix F10 à l’avance (➡P.60).
ENTREE
ENTREE
FRANCA I S
ENTREE
! Ne branchez pas l’appareil photo sur un ordinateur lorsque le
●
:
réglage “ò” MODE USB est réglé sur “®” PICTBRIDGE.
Référez-vous à P.113 si vous le connectez à l’ordinateur par
erreur.
NTSC
2
1 Branchez le câble USB (mini-B) dans la prise de
USB du terminal de connexion.
2 Branchez le terminal de connexion sur
l’imprimante à l’aide du câble USB (mini-B).
! Même si “AVEC DATE” est spécifié dans les réglages DPOF, la
●
date n’est pas insérée avec les imprimantes qui n’acceptent
pas l’impression de la date.
7
I MPRESS I ON
1 1 9T I RAGES
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
télécharger les données vers l’imprimante et
imprimer les vues spécifiées dans les réglages
DPOF.
3 01
1 Appuyez sur la touche “w” pendant environ 1
seconde pour mettre l’appareil photo sous
tension en mode lecture.
2 Sélectionnez “®” PICTBRIDGE dans réglage
“ ò ” MODE USB dans le menu “ ˜ ”
PARAMETRE/SET-UP (➡P.81).
3 Appuyez sur la touche “POWER” pour mettre
l’appareil photo hors tension.
1 Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur
dans la prise d’entrée CC 5V (DC IN 5V) du
terminal de connexion.
2 Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur
dans une prise de courant.
2
0
ANNULER
! Appuyez
●
sur la touche “DISP/BACK” pour annuler
l’impression. Selon l’imprimante, l’impression ne peut pas
être annulée immédiatement ou risque d’être interrompue en
cours d’impression. Lorsque l’impression s’interrompt en
cours, mettez brièvement l’appareil photo hors tension, puis
de nouveau sous tension.
4
Terminal de
connexion
1 Branchez le terminal de connexion dans la prise
de connexion du terminal de connexion de
l’appareil photo.
2 Mettez l’imprimante sous tension.
! L’appareil
●
5
VER I F I CAT I ON USB
P I CTBR I DGE
Appuyez sur la touche “ w ” pendant environ 1
seconde pour mettre l’appareil photo sous tension
en mode lecture.
“VERIFICATION USB” apparaît ensuite le menu
apparaît sur l’écran LCD.
! Si
●
le menu n’apparaît pas, vérifiez si le réglage de “ ò ”
MODE USB est sur “®” PICTBRIDGE ou non.
6
Visualisation des images
photo ne peut pas être utilisé pour spécifier les
réglages de l’imprimante comme le format de papier et la
qualité d’impression.
! Utilisez une carte xD-Picture Card qui a été formatée avec
●
l’appareil photo.
! Selon l’imprimante, quelques fonctions sont désactivées.
●
96
suite...
97
6.2 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO DIRECTEMENT SUR
L’IMPRIMANTE — FONCTION PictBridge
6 01
1 Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
“IMPRES. AVEC DATE” ou “IMPRES. SANS
DATE”. Si vous sélectionnez “IMPRES. AVEC
DATE”, la date est imprimée sur vos tirages.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2
0
I M P R E S . AV E C D AT E
I M P R ES . SANS D AT E
I MPRES . DPOF
OK
! L’impression
●
“IMPRES. AVEC DATE” n’est pas disponible
lorsque l’appareil photo est branché à une imprimante qui
n’accepte pas l’impression de la date.
3
0
T O TA L 0 0 0 0 9
01 T I RAGES
I MAGE
ENTREE
6.3.1 Branchement sur l’ordinateur
La section “Branchement sur l’ordinateur” explique comment brancher l’appareil photo sur votre
ordinateur à l’aide du câble USB (mini-B) et décrit les fonctions que vous pouvez utiliser lorsque
l’appareil photo et l’ordinateur sont connectés.
Si l’alimentation est coupée pendant la transmission des données, les données ne peuvent pas être transmises
correctement. Utilisez toujours l’adaptateur secteur pour brancher l’appareil photo sur un ordinateur.
P I C T B R I DGG E
7 01 02
6.3 BRANCHEMENT SUR L’ORDINATEUR
ANNULER
1 Appuyez sur “d” ou “c” pour afficher l’image
pour laquelle vous désirez spécifier des réglages
IMPRES.
2 Appuyez sur “a” ou “b” pour régler un chiffre
jusqu’à 99 pour le nombre de tirages de l’image
à imprimer. Pour les images que vous ne
désirez pas imprimer, réglez le nombre de
tirages sur 0 (zéro).
Pour spécifier plus de réglages IMPRES., répétez
les étapes 1 et 2.
3Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
La première fois que vous branchez l’appareil photo sur votre
ordinateur référez-vous à la section 5.
Installez le logiciel en premier lieu.
Ne branchez pas l’appareil photo sur l’ordinateur avant d’avoir installé la
totalité du logiciel.
CD-ROM
(Software pour FinePix CX)
¶ Fonction de lecteur de carte
Cette fonction fournit un moyen simple de lire des images à partir d’une carte xD-Picture Card et
de sauvegarder des images sur une carte xD-Picture Card.
1
Repère doré
Insérez une carte xD-Picture Card dans l’appareil
photo.
! Les images de vidéo ne peuvent pas être imprimées.
●
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
télécharger les données vers l’imprimante et
démarrer l’impression du nombre de vues
spécifiées.
8
2 01
I MPRESS I ON
3
0
1 19 T I RAGES
! Appuyez
●
sur la touche “DISP/BACK” pour annuler
l’impression. Selon l’imprimante, l’impression ne peut pas
être annulée immédiatement ou risque d’être interrompue en
cours d’impression. Lorsque l’impression s’interrompt en
cours, mettez brièvement l’appareil photo hors tension, puis
de nouveau sous tension.
ANNULER
1
2
ENTREE
ENTREE
FRANCA I S
ENTREE
6
Visualisation des images
98
A P PA R E I L
3
4
Débranchement de l’imprimante
Terminal de
connexion
2
0
1 Appuyez sur la touche “w” pendant environ 1
seconde pour mettre l’appareil photo sous
tension en mode lecture.
2 Sélectionnez “¶ ” APPAREIL dans réglage
“ ò ” MODE USB dans le menu “ ˜ ”
PARAMETRE/SET-UP (➡P.81).
3 Appuyez sur la touche “POWER” pour mettre
l’appareil photo hors tension.
NTSC
1 Vérifiez si “IMPRESSION” ne s’affiche pas sur
l’écran de l’appareil photo.
2 Mettez l’appareil photo hors tension.
Débranchez le terminal de connexion.
suite...
99
6.3 BRANCHEMENT SUR L’ORDINATEUR
3
1
0
1 Branchez le câble USB (mini-B) dans la prise de
USB du terminal de connexion.
2 Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur
dans la prise d’entrée CC 5V (DC IN 5V) du
terminal de connexion et branchez le connecteur
de l’adaptateur secteur dans une prise de
courant.
2
0
4
1 Mettez votre ordinateur sous tension.
2 Branchez le terminal de connexion sur votre
ordinateur à l’aide du câble USB (mini-B).
Terminal de
connexion
! Le CD-ROM Windows peut également être requis pendant l’installation. Dans ce cas, changez de CD-ROM comme
●
l’indiquent les instructions à l’écran.
h FinePixViewer démarre automatiquement et la
fenêtre de la Wizard de sauvegarde des images
apparaît. Suivez les instructions indiquées à
l’écran pour sauvegarder les images. Pour
continuer sans sauvegarder les images, cliquez
sur le bouton [Annuler].
✽ Écran pour Windows 2000 Professionnel
h Une icône “disque amovible” apparaît et vous pouvez
utiliser votre ordinateur pour transférer des fichiers
vers et à partir de l’appareil photo.
Connexion USB
5
un ordinateur.
6 Réglez
Windows 98 / 98 SE / Me / 2000 Professionnel / Macintosh
Branchez le terminal de connexion dans la prise de
connexion du terminal de connexion de l’appareil
photo.
Appuyez sur la touche “ w ” pendant environ 1
seconde pour mettre l’appareil photo sous tension
en mode lecture.
Windows
Macintosh
Si les opérations ci-dessus ne se produisent pas, cela signifie que les programmes logiciels ou les
pilotes nécessaires ne sont pas installés sur votre ordinateur. Reportez-vous à la brochure du
Guide de démarrage rapide du logiciel et effectuez les procédures d’installation requises sur
l’ordinateur. Rebranchez ensuite l’appareil photo à l’ordinateur.
Windows XP
1 Le message d’aide “Nouveau matériel détecté”
apparaît en bas à droite de l’écran. Ce message
se ferme lorsque les réglages sont terminés et
aucune intervention n’est nécessaire.
Fonctionnement de l’appareil photo
h Lorsque l’appareil photo et l’ordinateur échangent
des données, le témoin du retardateur clignote et
le témoin de l’indicateur clignote alternativement
en vert et en orange.
h “¶ APPAREIL” apparaît sur l’écran LCD.
h Fonction d’extinction automatique est désactivée
pendant la connexion USB.
! Avant
●
100
étape n’est pas nécessaire pour les connexions
suivantes.
2 Une nouvelle icône de disque amovible apparaît dans la fenêtre “Poste de travail”.
FinePixViewer démarre automatiquement et la fenêtre de la Wizard de sauvegarde des
images apparaît. Suivez les instructions indiquées à l’écran pour sauvegarder les images à
ce point. Pour continuer sans sauvegarder les images, cliquez sur le bouton [Annuler].
◆ A propos des icônes ◆
Lorsque vous branchez l’appareil photo la fois suivante, l’icône du lecteur de disque amovible et le
nom changent et passent à l’icône et au nom “FinePix”.
Passez à “UTILISATION DE FinePixViewer” en P.103.
6
Visualisation des images
de remplacer la carte xD-Picture Card, débranchez
toujours l’appareil photo de l’ordinateur. Reportez-vous P.102
pour les informations sur la procédure de débranchement.
! Ne débranchez pas le câble USB (mini-B) lorsque l’appareil
●
photo est en communication avec l’ordinateur. Reportez-vous
P.102 pour les informations sur la procédure de
débranchement.
! Cette
●
101
6.3 BRANCHEMENT SUR L’ORDINATEUR
6.3.2 Débranchement de l’appareil photo
1 Windows
Lorsque l’image a été sauvegardée, la fenêtre du dessous apparaît (Assistant de Sauvegarde
d’images). Pour débrancher l’appareil photo, cliquez sur le bouton [Retirer].
6.4 UTILISATION DE FinePixViewer
6.4.1 Pour maîtriser FinePixViewer
Pour toute information sur les fonctions de FinePixViewer, reportez-vous à “Comment utiliser
FinePixViewer” dans le menu Aide pour les détails.
h Qu’est-ce qui est expliqué dans “Comment utiliser FinePixViewer”…
“Comment utiliser FinePixViewer” comprend une large gamme de sujets, y compris le traitement
par lots et la commande de tirages.
■ Exemple : Pour regarder des diaporamas
1 Cliquez sur “Comment utiliser FinePixViewer” dans le menu Aide de FinePixViewer.
2 Cliquez sur “Opérations de base” et cliquez ensuite sur “Diaporama” dans le menu qui apparaît.
3 L’information dans “Diaporama” est affichée. Appuyez sur la touche “<<<” pour regarder la page
précédent ou sur la touche “>>>” pour regarder la page suivante.
6.4.2 Désinstallation du logiciel
Ne procédez à cette opération que lorsque vous n’avez plus besoin du logiciel installé ou si le
logiciel n’est pas installé correctement.
Macintosh
Lorsque l’image a été sauvegardée, la fenêtre du dessous apparaît (Dialogue Sauvegarder).
Pour débrancher l’appareil photo, cliquez sur le bouton [OK].
Windows
1 Vérifiez si l’appareil photo n’est pas branché à l’ordinateur.
2 Sortez de toutes les applications en cours d’utilisation.
3 Ouvrez la fenêtre “Poste de travail”, ouvrez le “Panneau de
configuration” et cliquez deux fois sur “Ajout/Suppression de
programmes”.
2
Terminal de
connexion
Lorsque le message “L’appareil photo peut
maintenant être débranché en toute sécurité”
apparaît, cliquez sur le bouton [OK] et débranchez
l’appareil photo. Mettez l’appareil photo hors
tension. Débranchez le terminal de connexion.
4 La fenêtre “Propriétés de Ajout/Suppression de programmes”
apparaît. Sélectionnez le logiciel à désinstaller
(FinePixViewer ou le pilote) et cliquez ensuite sur le bouton
[Ajouter/Supprimer].
<Pour retirer FinePixViewer>
<Pour retirer le logiciel du pilote>
6
Visualisation des images
102
suite...
103
6.4 UTILISATION DE FinePixViewer
5 Lorsque le message apparaît, cliquez sur le
bouton [OK]. Vérifiez votre sélection avec
attention car la procédure ne peut plus être
annulée une fois que vous avez cliquez sur le
bouton [OK].
Options pour extension du système
eVous pouvez utiliser le FinePix F10 avec d’autres appareils FUJIFILM en option et agrandir ainsi
votre système afin qu’il puisse vous servir pour un grand nombre d’utilisations.
■ Entrée / sortie de I’image vers l’ordinateur
USB
6 La désinstallation automatique commence.
Lorsque la désinstallation est terminée, cliquez sur le bouton [OK].
Ordinateur personnel
(disponible dans le commerce)
Lecteur de carte
mémoire d’images DPC-R1
Appareil photo
numérique
FinePix F10
Macintosh
(USB)
■ Désinstallation de FinePixViewer
Quittez FinePixViewer. Déplacez le dossier FinePixViewer installé dans la Corbeille et sélectionnez
“Vider la Corbeille” à partir du menu “Finder”.
Lecteur USB de carte
xD-Picture Card™ DPC-UD1
(USB)
Adaptateur de carte PC DPC-AD
Carte
xD-Picture Card
(Prise de carte PC)
TM
Adaptateur de carte
CompactFlash™ DPC-CF
(Prise de carte CF)
■ Création de tirages
USB
Appareil photo
numérique
FinePix F10
Ordinateur personnel
(disponible dans
le commerce)
Imprimante
(disponible dans le
commerce)
PictBridge
Imprimante photo
numérique
CX-550
Carte
xD-Picture Card
■ Sorties audio / vidéo
Sorties audio / vidéo
Appareil photo
numérique
FinePix F10
104
Moniteur T.V.
(disponible dans
le commerce)
105
Guide des accessoires
Utilisation correcte de l’appareil photo
eVisitez le site Internet FUJIFILM pour les informations les plus récentes sur les accessoires
d’appareil photo.
http://home.fujifilm.com/products/digital/index.html
e Veuillez lire ces informations ainsi que “Notes pour la sécurité” (➡P.118) pour vous assurer
d’utiliser correctement l’appareil photo.
avant de l’utiliser. La condensation peut aussi se former
■ Endroits à éviter
Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil photo dans
les endroits suivants :
h Sous la pluie ou dans des endroits très humides,
sales ou poussiéreux
h Directement au soleil ou dans des endroits soumis à
des augmentations de températures extrêmes, tels
que dans une voiture fermée l’été
h Endroits extrêmement froids
h Endroits soumis à de fortes vibrations
h Endroits affectés par la fumée ou la vapeur
h Endroits soumis à des champs magnétiques forts
(comme des endroits près de moteurs,
transformateurs ou aimants)
h En contact pendant de longs moments avec des
produits chimiques, tels que des pesticides
h En contact avec des produits en caoutchouc ou en vinyle
h Carte xD-Picture Card
Utilisez les cartes xD-Picture Card suivantes :
DPC-16 (16 Mo)/DPC-32 (32 Mo)/DPC-64 (64 Mo)/DPC-128 (128 Mo)/
DPC-256 (256 Mo)/DPC-512 (512 Mo)/DPC-M512 (512 Mo)/DPC-M1GB (1 Go)
h Chargeur de batterie BC-65
Recharge rapidement la batterie rechargeable. Le BC-65 réduit la durée de charge à
environ 225 minutes à +23°C (pour le NP-120).
h Batterie rechargeable NP-120 (1950 mAh)
Batterie rechargeable plus la capacité d’ions-lithium.
h Adaptateur secteur AC-5VX
Utilisez le AC-5VX lorsque vous désirez prendre des vues ou lire des images pendant
des périodes prolongées ou lorsque le FinePix F10 est connecté à un ordinateur
personnel.
✽ Les types de fiche varient selon les pays.
■ Endommagé par l’eau ou le sable
Le FinePix F10 est sensible à l’eau et au sable.
Lorsque vous êtes à la plage ou à proximité d’un plan
d’eau, assurez-vous de ne pas exposer l’appareil
photo à l’eau ni au sable. Veillez également à ne pas
poser l’appareil photo sur une surface mouillée.
h Adaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS
Utilisez le AC-5VH/AC-5VHS lorsque vous désirez prendre des vues ou lire des
images pendant des périodes prolongées ou lorsque le FinePix F10 est connecté à un
ordinateur personnel.
✽ Les types de fiche varient selon les pays.
■ Endommagé par la condensation
Si vous déplacez subitement votre appareil photo d’un
endroit froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau
(condensation) peuvent se former à l’intérieur de
l’appareil photo ou sur l’objectif. Dans ce cas, mettez
l’appareil photo hors tension et attendez une heure
h Etui spécial SC-FXF10
Un étui spécial en cuir prévu pour protéger l’appareil photo contre la saleté, la
poussière et les petits chocs pendant le transport.
Le DPC-R1 vous permet de transférer rapidement et facilement des images dans les 2
sens entre votre ordinateur et une carte mémoire (carte xD-Picture Card et carte
SmartMedia). Le DPC-R1 utilise l’interface USB pour le transfert de fichier à grande
vitesse.
h Windows 98/98 SE, Windows Me, Windows 2000 Professionnel, Windows XP pro ou
iMac, Mac OS 8.6 à 9.2.2, Mac OS X (10.1.2 à 10.2.2) et modèles qui supportent le
standard USB
h Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo, et les cartes
SmartMedia 3,3 V, 4 Mo à 128 Mo
Avec l’adaptateur de carte PC DPC-AD, vous pouvez adapter les cartes xD-Picture
Card et SmartMedia™ (i.e., cartes vendues séparément) pour les rendre compatibles
avec les cartes PC (Type II) conformes aux normes ATA.
h DPC-AD : Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo, et les
cartes SmartMedia 3,3 V, 2 Mo à 128 Mo
h Adaptateur de carte CompactFlash™ DPC-CF
Un lecteur de carte compact pour les cartes xD-Picture Card. Vous n’avez qu’à
brancher le lecteur dans le port USB pour pouvoir lire et écrire les données sur une
carte xD-Picture Card (l’installation d’un pilote n’est pas requise, sauf pour Windows
98/98 SE).
h Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo
h Windows 98/98 SE/Me/2000 Professionnel/XP
h Mac OS 9.0 à 9.2.2/X (10.0.4 à 10.2.6)
h Waterproof Case WP-FXF10
106
Ce caisson étanche à l’eau protège votre FinePix F10 des dégâts provoqués par l’eau
tout en vous permettant d’effectuer les réglages de l’appareil photo et d’utiliser le flash.
Vous pourrez plonger jusqu’à 40 mètres sous l’eau avec votre appareil photo
numérique FinePix F10.
Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil
photo pendant une longue période, retirez la batterie
et la carte xD-Picture Card.
■ Nettoyage de votre appareil photo
h Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la
poussière sur l’objectif ou l’écran LCD et essuyez
ensuite doucement l’appareil photo avec un chiffon
doux et sec. S’il reste de la poussière, appliquez
une petite quantité de détergent liquide pour objectif
sur un morceau de papier de nettoyage des objectifs
FUJIFILM et essuyez doucement.
h Ne grattez pas l’objectif ou l’écran LCD.
h Nettoyez le boîtier de l’appareil photo avec un
chiffon sec qui ne peluche pas. N’utilisez pas de
substances volatiles tels que des dissolvants, de la
benzine ou de l’insecticide, car ils peuvent réagir au
contact du boîtier de l’appareil photo et le déformer
ou endommager sa finition.
■ Pendant un voyage à l’étranger
Ne mettez pas l’appareil photo avec vos bagages à
enregistrer. Les bagages sont parfois manipulés
brutalement dans les aéroports et si votre appareil photo
recevait un choc violent, il pourrait être endommagé
intérieurement sans qu’aucun dégât ne soit visible.
Notes sur la batterie (NP-120)
Cet appareil photo utilise une batterie d’alimentation
ion-lithium rechargeable NP-120. Faites attention à ce
qui suit lors de l’utilisation de la NP-120 rechargeable.
Lisez attentivement les Notes pour la sécurité afin de
vous assurer que vous utilisez la NP-120 correctement.
✽ Lors de son départ d’usine, la NP-120 n’est pas
complètement chargée. Chargez toujours la NP-120
avant de l’utiliser.
h Lorsque vous transportez
la NP-120, installez-la
dans votre appareil photo
Batterie
numérique ou conservez-la
(NP-120)
dans l’étui souple.
h Pour ranger la NP-120,
Étui souple
placez-la dans l’étui souple
spécial fourni.
h Adaptateur de carte PC DPC-AD
h Lecteur USB de carte xD-Picture Card™ DPC-UD1
■ Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé
pendant une longue période
Notes sur l’alimentation
h Lecteur de carte mémoire d’images DPC-R1
Le chargement d’une carte xD-Picture Card dans cet adaptateur vous permet d’utiliser
la carte comme une carte CompactFlash (Type I).
h Windows 95/98/98 SE/Me/2000 Professionnel/XP
h Mac OS 8.6 à 9.2/X (10.1.2 à 10.1.5)
sur la carte xD-Picture Card. Dans ce cas, retirez la
carte xD-Picture Card et attendez un moment.
TM
■ Caractéristiques de la batterie
h La NP-120 se décharge progressivement, même
lorsqu’elle n’est pas utilisée. Pour prendre des vues,
employez une NP-120 qui a été rechargée
récemment (la veille ou l’avant-veille).
h Dans les régions froides, le nombre de vues que
vous pouvez prendre peut diminuer. Emportez une
NP-120 de rechange complètement chargée.
h Le nombre de vues disponibles sera plus bas dans
des endroits froids ou à basses températures.
Vous pouvez aussi augmenter la puissance produite
(quand la température est basse) en mettant la
NP-120 dans votre poche ou autre endroit chaud et
en la mettant en place dans l’appareil juste avant de
prendre une image. Si vous utilisez des pochettes
chauffantes, ne placez pas la NP-120 directement
dessus. L’appareil photo risque de ne pas
fonctionner si vous utilisez une NP-120 épuisée par
temps froid.
■ Recharge de la batterie
h Vous pouvez recharger la batterie à l’aide de
l’appareil photo et de l’adaptateur secteur (fourni).
i La NP-120 peut être rechargée à des
températures ambiantes comprises entre 0°C et
+40°C. A une température ambiante de +23°C, il
faut compter environ 4 heures pour recharger une
NP-120 entièrement déchargée.
i Vous devrez recharger la NP-120 à une
température ambiante comprise entre +10°C et
+35°C. Si vous chargez la NP-120 à une
température en dehors de cette plage, la recharge
dure plus longtemps car les performances de la
NP-120 sont diminuées.
i Vous ne pouvez pas charger la NP-120 à des
températures de 0°C ou moins.
h Vous pouvez également utiliser le chargeur de
batterie en option BC-65 pour charger la NP-120.
Lors du chargement, utilisez l’adaptateur de batterie
NP-120 fourni avec la BC-65. (Reportez-vous au
Mode d’emploi pour les détails).
i La NP-120 peut être rechargée avec le chargeur
de batterie BC-65 à des températures comprises
entre 0°C et +40°C. A une température ambiante
de +23°C, il faut compter environ 225 minutes pour
recharger une NP-120 entièrement déchargée.
i Vous devrez recharger la NP-120 à une
température ambiante comprise entre +10°C et
+35°C. Si vous chargez la NP-120 à une
température en dehors de cette plage, la recharge
dure plus longtemps car les performances de la
NP-120 sont diminuées.
h Il n’est pas nécessaire que la NP-120 soit
complètement déchargée ou épuisée avant d’être
rechargée.
107
Utilisation d’une carte xD-Picture Card™
Notes sur l’alimentation
h Une fois rechargée ou immédiatement après
utilisation, la NP-120 peut être chaude. C’est
parfaitement normal.
h Ne rechargez pas une NP-120 complètement
chargée.
■ Longévité de la NP-120
Vous pouvez utiliser la NP-120 au moins 300 fois
quand la température est normale. Si la durée
pendant laquelle la NP-120 fournit de l’énergie se
réduit considérablement, cela signifie que la NP-120 a
atteint sa limite de longévité et doit être remplacée.
Notes sur le stockage
La NP-120 batterie aux ions de lithium est à la fois
compacte et capable d’accumuler une grande
puissance. Cependant, si vous la stockez trop
longtemps pendant qu’elle est chargée, sa
performance peut se dégrader.
h Avant de ranger une batterie que vous désirez ne
pas utiliser pendant une certaine période,
déchargez-la.
h Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
photo pendant une période prolongée, retirez la
batterie de l’appareil photo.
h Placez la batterie dans l’étui souple et rangez-la
dans un endroit frais.
✽ Rangez la batterie dans un endroit sec à une
température ambiante comprise entre +15°C et
+25°C.
✽ Ne laissez pas la batterie dans un endroit chaud ou
excessivement froids.
■ Manipulation de la batterie
Pour éviter les blessures ou les dommages,
respectez les points suivants :
h Ne transportez pas et ne rangez pas la batterie avec
des objets métalliques comme des colliers ou des
épingles.
h Ne chauffez pas la batterie et ne la jetez pas dans
un feu.
h Ne tentez pas de démonter ou modifier la batterie.
h Ne pas recharger la batterie avec des chargeurs
autres que ceux spécifiés.
h Mettre rapidement au rebut la batterie utilisée.
Pour éviter d’endommager ou d’abréger la
longévité de la batterie, veuillez noter les
points suivants :
h Ne faites pas tomber la batterie ou ne lui faites pas
subir de chocs violents.
h N’exposez pas la batterie à l’eau.
Observez les points suivants pour obtenir les
meilleures performances de votre batterie
h Gardez les bornes toujours propres.
h Ne rangez pas la batterie dans des endroits très
chauds ou humides. Ranger la batterie dans un
endroit chaud raccourcit sa longévité.
Quand vous utilisez la batterie pendant un long
moment, le boîtier de l’appareil photo et la batterie
elle-même chauffent. C’est normal. Utilisez
l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil photo
lorsque vous prenez des vues ou visualisez des
images pendant un long moment.
■ Spécifications de la NP-120 fournie
Tension nominale
Courant continu 3,6V
Capacité nominale
1950 mAh
Température de service 0°C à +40°C
Dimensions
35 mm × 53 mm × 11 mm
(L × H × P)
Poids
Environ 44 g
Adaptateur secteur
108
Utilisez toujours l’adaptateur secteur AC-5VW avec
l’appareil photo. L’utilisation d’un autre adaptateur
secteur que le AC-5VW risque d’endommager votre
appareil photo numérique.
h Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour
être utilisé à l’intérieur.
h Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne
d’entrée C.C. de l’appareil photo numérique
FUJIFILM.
h Coupez l’alimentation à l’appareil photo numérique
FUJIFILM avant de débrancher la borne d’entrée
C.C. de l’appareil photo numérique FUJIFILM. Pour
le débrancher, saisir la fiche et le sortir de la prise.
Ne pas le débrancher en tirant sur le cordon.
h Ne pas utiliser l’adaptateur secteur avec tout autre
appareil photo que l’appareil spécifié.
h L’adaptateur secteur deviendra chaud au toucher
lors de son utilisation. Ceci est normal.
h Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque
d’être dangereux.
h Ne pas utiliser l’adaptateur secteur dans un endroit
où il règne une température et une humidité
élevées.
h Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le
soumettre à des chocs importants.
h Il est possible que l’adaptateur secteur émette un
bruit de ronronnement. Ceci est normal.
h Si l’adaptateur secteur est utilisé à proximité d’une
radio, il risque de provoquer de l’électricité statique,
de sorte qu’il est recommandé de faire marcher la
radio à distance.
✽ Trés occasionnellement, la sortie C.C. est invalidée
par le fonctionnement du circuit de protection
interne. Dans ce cas, débranchez pendant quelques
minutes l’adaptateur secteur AC-5VW à la prise
murale, puis rebranchez-le, la sortie C.C. sera
restaurée.
■ Caractéristiques principales (AC-5VW)
Alimentation
Capacité d’entrée nominale
Sortie nominale
Température d’utilisation
Dimensions (MAX.)
Poids
AC 100V à 240V, 50/60Hz
13W (U.S.A. et Canada)
0,08A à 0,2A (autres pays)
DC 5,0V 1,5A
0°C à +40°C
40 mm × 21 mm × 79 mm
(L × H × P)
Environ 110 g
(sauf le câble d’alimentation)
■ AVERTISSEMENTS
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas l’adaptateur secteur à la pluie ou à
l’humidité.
L’adaptateur secteur ne devra pas être exposé à des
écoulements ou des projections d’eau et des objets
contenant des liquides, comme des vases par
exemple, ne devront pas être placés sur l’adaptateur
secteur.
■ Carte mémoire
h Cette carte mémoire est un nouveau support
d’enregistrement d’image (carte xD-Picture Card)
développé pour les appareils photos numériques. La
carte mémoire comprend une mémoire à semiconducteurs (mémoire flash de type NAND) qui
enregistre les données d’images numériques.
Le procédé d’enregistrement est effectué
électriquement et permet d’effacer les données
d’images existantes et de réenregistrer de nouvelles
données.
h Lorsque vous utilisez une carte mémoire neuve, ou
une carte mémoire qui a été initialisée sur un
ordinateur, n’oubliez pas d’initialiser cette carte
(formatage/initialisation) sur votre appareil photo
numérique avant de l’utiliser.
■ Protection des données
h Les données risquent d’être perdues ou détruites
dans les situations suivantes. Notez que FUJIFILM
ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable
en cas de perte ou de destruction des données.
1. Si la carte est retirée ou l’appareil photo mis hors
tension pendant l’accès à la carte (pendant
l’enregistrement, l’effacement, l’initialisation et la
lecture).
2. Si l’utilisateur ou un tiers n’utilise pas la carte
correctement.
h Pour votre sécurité, faites un double des données
importantes sur un autre support (disque magnétooptique, CD-R, disque dur ou autre).
■ Manipulation des cartes xD-Picture Card
h Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la
portée des petits enfants. Pour le rangement des
cartes xD-Picture Card, assurez-vous de les mettre
dans un endroit hors de la portée des petits enfants
pour éviter qu’une carte soit avalée accidentellement.
Une carte xD-Picture Card peut provoquer une
suffocation si elle est avalée accidentellement. Si un
enfant avale une carte xD-Picture Card, consultez
immédiatement un médecin.
h Lorsque vous introduisez la carte xD-Picture Card
dans l’appareil photo, maintenez-le bien droit pour
l’enfoncer à l’intérieur.
h Ne pas plier la carte xD-Picture Card ou la
soumettre à des chocs violents.
h Ne pas utiliser la carte xD-Picture Card dans un
endroit où il règne une température et une humidité
élevées.
h Nettoyez la carte xD-Picture Card avec un chiffon
sec si elle est sale.
h Lorsqu’elles sont rangées ou transportées les cartes
xD-Picture Card risquent d’être endommagées :
conservez les dans leur étui spécial ou leur étui de
transport.
h Les cartes xD-Picture Card peuvent être utilisées
pendant une période prolongée mais peuvent
éventuellement perdre leurs capacités de
sauvegarde et de lecture des données. Dans ce cas,
utilisez une carte xD-Picture Card neuve.
h Ne retirez jamais la carte xD-Picture Card et ne
mettez pas l’appareil photo hors tension pendant
l’enregistrement ou l’effacement de données
(formatage de la carte xD-Picture Card) car ceci
risque d’endommager la carte xD-Picture Card.
h Utilisez toujours des cartes xD-Picture Card avec le
FinePix F10.
La qualité de l’appareil photo ne peut pas être
garantie lorsque d’autres cartes que celles fabriquées
par FUJIFILM sont utilisées.
h La carte xD-Picture Card peut être chaude
lorsqu’elle est retirée de l’appareil photo après des
séances prolongées de prises de vues ou de lecture
d’images. Ceci est normal.
h Ne fixez pas d’étiquettes sur la carte xD-Picture
Card.
L’étiquette risque de se décoller et de provoquer une
erreur de fonctionnement lorsque la carte est
introduite ou retirée.
■ Utilisation d’une carte xD-Picture Card
avec un ordinateur
h Si vous voulez prendre des images en employant
une carte xD-Picture Card qui a été utilisée dans un
ordinateur, formater la carte xD-Picture Card dans
votre appareil photo.
h Lorsque vous formatez une carte xD-Picture Card,
un répertoire (dossier) est créé. Les données
d’images sont alors enregistrées dans ce répertoire.
h Ne pas modifier ou supprimer les noms des
répertoires (dossiers) ou des fichiers de la carte xDPicture Card à partir de l’ordinateur car vous risquez
de rendre impossible l’utilisation de la carte xDPicture Card avec l’appareil photo.
h Utilisez toujours l’appareil photo pour effacer les
données d’images sur une carte xD-Picture Card.
h Pour monter les images, copiez les données sur le
disque dur de l’ordinateur et puis montez les données
copiées.
■ Fiche technique
Type de produit
Mémoire
Conditions de
fonctionnement
Dimensions
Carte mémoire pour appareils photo
numérique
(carte xD-Picture Card)
Mémoire flash type NAND
Température comprise entre
0°C à +40°C ;
Humidité 80% maxi.
(sans condensation)
25 mm × 20 mm × 2,2 mm
(L × H × P)
109
Ecrans d’avertissements
Avertissement affiché
(s’allume en rouge)
eLe tableau, ci-dessous, indique les avertissements
qui apparaissent sur l’écran LCD.
Explication
Remède
(clignote en rouge)
La batterie de l’appareil photo est faible ou Chargez la batterie neuve ou entièrement chargée.
complètement déchargée.
|
Il y a une forte probabilité de bougé de Utilisez la photographie au flash. Toutefois, un
l’appareil photo car la vitesse d’obturation trépied doit être utilisé pour certaines scènes et
est lente.
certains modes.
La fonction AF (autofocus) ne fonctionne i Si l’image est trop sombre, prenez la vue à une
pas efficacement.
distance d’environ 2 m du sujet.
i Utilisez le verrouillage AF pour prendre la vue.
La photo est en dehors de la plage de Vous pouvez prendre la vue, mais modifiez la plage
fonctionnement de AE.
d’exposition pour obtenir une image de qualité.
ERREUR MISE
AU POINT
ERREUR ZOOM
PAS DE CARTE
CARTE NON
INITIALISEE
Erreur ou défaut de fonctionnement de i Mettez de nouveau l’appareil photo sous tension,
l’appareil photo.
en faisant attention à ne pas toucher l’objectif.
i Mettez l’appareil photo hors tension puis de
nouveau sous tension. Si le message apparaît
toujours, prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Pas de carte xD-Picture Card insérée.
Insérez une carte xD-Picture Card.
i La carte xD-Picture Card n’est pas
formatée.
i La zone de contact de la carte xD-Picture
Card est sale.
i Formatez la carte xD-Picture Card dans l’appareil
photo.
i Essuyez la zone de contact de la carte xDPicture Card avec un chiffon doux et sec.
Il peut être nécessaire de formater la carte xDPicture Card. Si le message apparaît toujours,
remplacez la carte xD-Picture Card.
i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
i Panne de l’appareil photo.
ERREUR CARTE
i La zone de contact de la carte xD-Picture
Card est sale.
i La carte xD-Picture Card est
endommagée.
i Le format de la carte xD-Picture Card est
incorrect.
i Panne de l’appareil photo.
i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
TROP D’IMAGES
t ERREUR
i Le fichier d’annotation vocale est
défectueux.
i Panne de l’appareil photo.
i Impossible de procéder à la lecture d’annotation
vocale.
i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
IMPOSSIBLE AJUSTER
i Une tentative a été faite pour découper Les images ne peuvent pas être découpées.
une image prise avec un autre appareil
photo que le FinePix F10.
i L’image est endommagée.
ERREUR FICHIER
DPOF
Les tirages peuvent être spécifiés pour 999 Le nombre maximum d’images pour lesquelles des
images avec les réglages DPOF.
tirages peuvent être spécifiés sur la même carte xDPicture Card est de 999.
Copiez sur une autre carte xD-Picture Card les
images pour lesquelles vous désirez commander
des tirages et spécifiez ensuite les réglages DPOF.
IMPO. REGLER DPOF
Une tentative a été effectuée pour spécifier L’impression DPOF ne peut pas être utilisée avec
des réglages DPOF pour une image qui ce format d’image.
n’est pas acceptée par DPOF.
ERREUR
COMMUNICATION
L’appareil photo n’est pas branché sur i Vérifiez si le câble USB (mini-B) est branché
l’ordinateur ou l’imprimante.
correctement.
i Vérifiez si l’imprimante est sous tension.
Affiché pour PictBridge.
i Vérifiez si l’imprimante n’est pas à court de papier
ou d’encre.
i Mettez brièvement l’imprimante hors tension et
remettez-le ensuite sous tension.
i Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
l’imprimante.
Affiché pour PictBridge.
Vérifiez si l’imprimante ne manque pas de papier ou
d’encre. L’impression redémarre automatiquement
lorsque l’erreur est rectifiée. Si le message apparaît
encore après la vérification, appuyez sur la touche
“MENU/OK” pour redémarrer l’impression.
Affiché pour PictBridge.
i Reportez-vous au mode d’emploi pour
l’imprimante utilisée et vérifiez si l’imprimante
accepte le format d’image JFIF-JPEG ou ExifJPEG. Sinon, l’imprimante ne peut pas imprimer
l’image.
i Les images provenant de vidéo ne peuvent pas
être imprimées.
i Les
données
d’image
ont-elles
été
photographiées avec FinePix F10?
Vous risquez de ne pas pouvoir lire certaines
images enregistrées sur d’autres appareils photo.
Affiché pour PictBridge.
Ce message apparaît lorsque l’impression est
effectuée avec une imprimante FUJIFILM acceptant
PictBridge. Reportez-vous au mode d’emploi de
l’imprimante pour les détails.
ERREUR IMPRIMANTE
ERREUR IMPRIMANTE
REPRENDRE?
ERREUR ECRITURE
OCCUPE
Le moment de l’enregistrement a été Utilisez une carte xD-Picture Card qui a été
incorrect car la carte xD-Picture Card a été formatée avec l’appareil photo.
formatée sur un ordinateur.
NE PEUT ETRE
IMPRIME
ERREUR DE LECTURE
i Les images protégées ne peuvent pas être
effacées. Retirez la protection.
i Une tentative a été effectuée pour ajouter i Les images protégées ne peuvent pas être
une annotation vocale aux images
ajoutées d’annotations vocales.
protégées.
Une tentative a été faite pour découper une Les images ne peuvent pas être découpées.
image 0,3M.
i Les données n’ont pu être enregistrées en i Insérez de nouveau la carte xD-Picture Card ou
raison d’une erreur de carte xD-Picture
mettez l’appareil photo hors tension, puis de
Card ou d’une erreur de connexion entre
nouveau sous tension. Si le message apparaît
la carte xD-Picture Card et l’appareil
toujours, prenez contact avec votre revendeur
photo.
FUJIFILM.
i L’image ne peut pas être enregistrée car i Utilisez une nouvelle carte xD-Picture Card.
elle est trop grande par rapport à l’espace
disponible sur la carte xD-Picture Card.
IMAGE NO. PLEIN
Remède
`
IMPOSSIBLE AJUSTER
CARTE PLEINE
1 Insérez une carte xD-Picture Card formatée
dans l’appareil photo.
2 Sélectionnez “RAZ.” comme réglage de
NUMERO IMAGE dans le menu “ ˜ ”
PARAMETRE/SET-UP.
3 Commencez à prendre des vues (le numéro
d’image commence à partir de “100-0001”).
4 Sélectionnez “CONT.” comme réglage de
NUMERO IMAGE dans le menu “ ˜ ”
PARAMETRE/SET-UP.
Explication
Une tentative a été faite pour montrer 5.000 Il est impossible de montrer plus de 4.999 images
images ou plus par tri par date.
par tri par date.
i Une image protégée a été effacée.
IMAGE PROTEGEE
La carte xD-Picture Card est complètement Effacez certaines des images ou utilisez une
pleine.
nouvelle carte xD-Picture Card ayant un grand
espace libre.
Le nombre d’image a atteint 999-9999.
110
i Essuyez la zone de contact de la carte xDPicture Card avec un chiffon doux et sec.
Il peut être nécessaire de formater la carte xDPicture Card. Si le message apparaît toujours,
remplacez la carte xD-Picture Card.
Avertissement affiché
u IMPRESSION
i L’image lue n’a pas été enregistrée i Impossible de lire les images.
correctement.
i La zone de contact de la carte xD-Picture i Essuyez la zone de contact de la carte xDPicture Card avec un chiffon doux et sec.
Card est sale.
Il peut être nécessaire de formater la carte xDPicture Card. Si le message apparaît toujours,
remplacez la carte xD-Picture Card.
i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
i Panne de l’appareil photo.
i Une tentative a été effectuée pour lire une i Impossible de lire les vidéos.
vidéo ou afficher une image qui n’a pas été
enregistrée sur cet appareil photo.
111
Guide de dépannage
eSi vous pensez que l’appareil photo est défectueux,
vérifiez de nouveau les points suivants.
Guide de dépannage
Causes possibles
Solutions
J’ai tenté de charger la
batterie mais le témoin du
retardateur ne s’allume pas.
i Il n’y a pas de batterie dans l’appareil photo.
i L’appareil photo et l’adaptateur secteur ne sont
pas correctement branchés.
i Chargez la batterie.
i Branchez correctement l’appareil photo et
l’adaptateur secteur.
Le témoin du retardateur
clignote
pendant
la
recharge et je ne peux pas
charger la batterie.
i Les bornes de la batterie sont sales.
i Sortez brièvement la batterie et remettez-la
ensuite en place.
i Essuyez les bornes de la batterie avec un
chiffon sec et propre.
i Chargez une batterie neuve ou entièrement
chargée. Si la batterie ne peut toujours pas être
chargée, prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
i La batterie n’est plus rechargeable.
Pas d’alimentation.
i La batterie a été déchargée.
i La prise de l’adaptateur secteur est sortie de la
prise murale secteur.
i La batterie a été mis en place à l’envers.
i Le couvercle du compartiment batterie n’est pas
fermé correctement.
Coupure d’alimentation
pendant le fonctionnement.
La batterie est déchargée.
Chargez une batterie neuve ou entièrement
chargée.
La batterie se décharge
rapidement.
i Vous utilisez l’appareil photo dans des
conditions extrêmement froides.
i Mettez la batterie dans votre poche ou autre
endroit chaud pour la réchauffer et puis chargezla dans l’appareil photo juste avant de prendre
une vue.
i Essuyez les bornes de la batterie avec un
chiffon sec et propre.
i Chargez une batterie neuve ou entièrement
chargée.
i Les bornes sont sales.
i La batterie n’est plus rechargeable.
En appuyant sur le
déclencheur,
aucune
photographie n’est prise.
i Pas de carte xD-Picture Card insérée.
i La carte xD-Picture Card est complètement
pleine.
i La carte xD-Picture Card n’est pas formatée.
i La zone de contact de la carte xD-Picture Card
est sale.
i La carte xD-Picture Card est endommagée.
i La fonction de coupure automatique a mis
l’appareil photo hors tension.
i La batterie est déchargée.
i Insérez une carte xD-Picture Card.
i Insérez une nouvelle carte xD-Picture Card ou
effacez certaines images indésirées.
i Formatez la carte xD-Picture Card dans
l’appareil photo.
i Essuyez la zone de contact de la carte xDPicture Card avec un chiffon doux et sec.
i Insérez une carte xD-Picture Card neuve.
i Mettez l’appareil photo en marche (sous
tension).
i Chargez une batterie neuve ou entièrement
chargée.
Impossible d’utiliser le flash
pour prendre des vues.
i Vous avez appuyé sur le déclencheur pendant
que le flash se recyclait.
i Le mode photographie est réglé sur “ À ”
LUMIERE NATUREL, “,” PAYSAGE.
i La prise de vues en continu est sélectionnée.
i Attendez que le flash ait fini de se charger avant
d’appuyer sur le déclencheur.
i Changez le mode photographie.
Les réglages du flash sont
limités et ne peuvent pas
être sélectionnés.
Le mode photographie est réglée sur “À”, “,”,
“.” ou “©”.
Les réglages du flash sont limités car les réglages
de l’appareil photo sont effectués sur mesure pour
la scène à photog raphier. Changez le mode
photographie pour obtenir une plus large gamme
de réglages du flash.
L’image est sombre même
lorsque j’utilise le flash.
i Le sujet est trop éloigné.
i Votre doigt gêne le flash.
Causes possibles
i Déplacez-vous pour être dans la plage effective
du flash avant de prendre la vue.
i Maintenez correctement l’appareil photo.
i Nettoyez l’objectif.
i Annulez le mode macro.
Il y a des taches sur
l’image.
La vue a été prise avec une vitesse d’obturation
lente (exposition longue) dans un environnement
à haute température.
Ceci est une caractéristique des CCD et n’indique
pas un défaut de fonctionnement de l’appareil
photo.
L’appareil photo n’émet
aucun son.
i Le volume de l’appareil photo est réglé trop bas.
i Le microphone a été bloqué pendant la prise de
vues ou l’enregistrement.
i Le haut-parleur est recouvert par quelque chose
pendant la lecture.
i Réglez le volume.
i Veillez à ne pas bloquer le microphone pendant
la prise de vues ou l’enregistrement.
i Assurez-vous de ne pas recouvrir le hautparleur.
i Sélectionnez le mode macro.
i Utilisez le verrouillage AF/AE pour prendre la
vue.
Solutions
Certaines vues sont protégées.
Déprotégez la vue en utilisant l’appareil photo sur
lequel la protection a été tout d’abord appliquée.
Les écrans ne sont pas
affichés en français.
Une langue autre que le français est sélectionnée
dans le menu
pour le réglage “ô”
“˜” PARAMETRE/SET-UP (➡P.81).
1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher le menu.
2 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “˜”
PARAMETRE/SET-UP et appuyez ensuite sur
“c”.
3 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “ô”
.
4 Appuyez sur “c”.
5 Appuyez plusieurs fois sur “a” ou “b” pour
sélectionner “FRANCAIS”.
6 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Il n’y a pas d’image ni de
son sur le téléviseur.
i Un câble A/V (fourni) a été branché pendant la
lecture de la vidéo.
i Lorsque le mode lecture vidéo est à l’arrêt,
branchez correctement l’appareil photo et le
téléviseur.
i Branchez correctement l’appareil photo et le
téléviseur.
i Réglez l’entrée du téléviseur sur “VIDEO”.
vues
La fonction EFFACE
TOUTES n’efface pas
toutes les vues.
i L’appareil photo n’est pas correctement branché
au téléviseur.
i “TV” est sélectionnée comme entrée de
téléviseur.
i Le réglage de sortie vidéo est incorrect.
i Le volume du téléviseur est abaissé.
i Changez le réglage sur “PAL” ou “NTSC”
(➡P.81).
i Réglez le volume.
L’image télévisée est en
noir et blanc.
Le réglage de sortie vidéo est incorrect.
Changez le réglage sur “PAL” ou “NTSC” (➡P.81).
Lorsque l’appareil photo est
branché sur un PC, l’écran
d’image ou de lecture
apparaît sur l’écran LCD de
l’appareil photo.
i Le câble USB (mini-B) n’est pas correctement
branché sur le PC ou l’appareil photo.
i Le PC n’est pas sous tension.
i Installez correctement l’appareil photo et
branchez le câble USB (mini-B) avec profilé de
suppression du bruit.
i Mettez le PC sous tension.
Rien ne se passe quand
utilisation
de
le
commutateur de modes.
i Mauvais fonctionnement de l’appareil photo.
i Retirez brièvement la batterie et débranchez
l’adaptateur secteur. Rechargez ensuite la
batterie ou rebranchez l’adaptateur secteur et
tentez de nouveau l’opération.
i Chargez une batterie neuve ou entièrement
chargée.
i La batterie est déchargée.
L’appareil
photo
ne
fonctionne
plus
correctement.
L’appareil photo a rencontré un problème imprévu.
Retirez brièvement la batterie et débranchez
l’adaptateur secteur. Rechargez ensuite la batterie
ou rebranchez l’adaptateur secteur et tentez de
nouveau l’opération. Si le message est encore
affiché, prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Ne peut pas imprimer avec
PictBridge.
“ ® ” n’est pas sélectionnée dans le “MODE
USB” dans le menu “˜” PARAMETRE/SET-UP.
Sélectionnez “®” dans le “MODE USB” dans le
menu “˜” PARAMETRE/SET-UP.
i Réglez la prise de vues en continu sur “NON”.
i L’objectif est sale.
i Vous avez photographié un paysage avec le
mode macro sélectionné.
i Vous avez pris une photo en gros plan sans
sélectionner le mode macro.
i Vous tentez de prendre la photo d’un sujet qui
ne convient pas à la mise au point automatique.
L’image est floue.
112
i Chargez une batterie neuve ou entièrement
chargée.
i Rebranchez l’adaptateur secteur dans la prise
murale.
i Chargez la batterie en place dans la bonne
direction.
i Fermez correctement le couvercle du
compartiment batterie.
Guide de dépannage
L’effacement de
n’efface pas la vue.
L’appareil photo été
branché sur un PC lorsque
le mode “ ® ” été
spécifieé.
Procédez aux étapes 1 à 3 ensuite pour retirer
l’appareil photo du PC.
h Windows
1 L’assistant “Nouveau matériel détecté” ou
“l’Assistant Scanneur et appareil photo”
apparaît. Si l’assistant n’apparaît pas, passez à
l’étape 3.
2 Cliquez sur le bouton [Annuler].
3 Débranchez l’appareil photo du PC.
h Macintosh
1 La fenêtre pour localiser le pilote apparaît. Si la
fenêtre n’apparaît pas, passez à l’étape 3.
2 Cliquez sur le bouton [Annuler].
3 Débranchez l’appareil photo du Macintosh.
113
Fiche technique
Système
Modèle
Nombre effectif de pixels
CCD
114
Appareil photo numérique FinePix F10
6,3 millions de pixels
Super CCD HR de 1/1,7 pouces
Nombre de pixels totals : 6,63 millions de pixels
Média d’enregistrement
Carte xD-Picturte Card (16/32/64/128/256/512 Mo/1 Go)
Format d’enregistrement
Images : conforme DCF
Compressé : Exif ver.2.2 JPEG, compatible DPOF
✽ Conforme à “Design rule for Camera File system” compatible
DPOF
Vidéo : Format AVI, Motion format JPEG
Sonore : WAVE format, Monaural
Résolution d’enregistrement max. 2848 × 2136 (6,1 millions de pixels)
Nombre de pixels enregistrés Images : 2848 × 2136 pixels/3024 × 2016 pixels/2048 × 1536 pixels/
1600 × 1200 pixels/640 × 480 pixels (5/3/„/2/`)
Objectif
Objectif zoom optique 3× Fujinon, F2,8-F5
Longueur focale
f=8 mm à 24 mm (Equivalent à environ 36 mm à 108 mm sur un appareil
photo 35 mm) („ : Equivalent à environ 37 mm à 111 mm sur un appareil
photo 35 mm)
Zoom numérique
Environ 6,2× (utilisation conjointe avec l’objectif zoom optique 3× : Echelle
de zoom maxi : environ 18,5× )
Ouverture
F2,8 à F8 (grand angle), F5,0 à F8 (téléobjectif)
Plage de mise au point
Normal : 60 cm à I’infini environ
Macro : 7,5 cm à 80 cm environ (grand angle)
30 cm à 80 cm environ (téléobjectif)
Sensibilité
AUTO/Equivalent à 80/100/200/400/800/1600 ISO
Photométrie
Mesure en 64 zones TTL, Multi, Centrale, Moyenne
Commande d’exposition
AE programmée
Scènes
À (LUMIERE NATUREL), m (PORTRAIT), , (PAYSAGE),
. (SPORTS), © (NOCTURNE)
Compensation de l’exposition –2 EV (IL) à +2 EV (IL) par incréments de 1/3 EV (IL) (en mode manuel)
Obturateur électronique
A vitesse variable, 3 sec. à 1/2000 sec.
(combiné avec le déclencheur mécanique)
✽ Lorsque la position de scène est sur “©” NOCTURNE, il est possible
d’avoir de longues durées d’exposition de 3 à 15 secondes.
Prises de vues en continu
3 premières vues : Nombre de vues enregistrées : jusqu’à 3
(maxi 2,2 vue/sec.)
3 dernières vues : Nombre de vues enregistrées : 3 dernières vues avant
la pression sur le déclencheur (maxi 2,2 vue/sec.)
Prise de vues en continu sur une longue durée :
Nombre de vues enregistrées : Jusqu’à 40 images.
Intervalles de 1,3 sec. à 5 N
Selon le niveau de qualité (maxi 0,9 vue/sec.)
Mise au point
Mode : AF simple, AF continu
Système AF : Type à contraste TTL
Sélection de cadre AF : AF (CENTRE), AF (MULTI)
Balance des blancs
Reconnaissance automatique des scènes/Préréglage (personnalisé, beau
temps, nuageux, lampe fluorescente (lumière du jour), lampe fluorescente
(blanc chaud), lampe fluorescente (blanc froid), éclairage incandescent)
Retardateur
2 sec., 10 sec.
Flash type
Flash auto
Commande de flash : Grand angle : 60 cm à 6,5 m environ
Téléobjectif : 60 cm à 4 m environ
Macro : 30 cm à 80 cm environ
Système
Modes de flash
Flash auto, Réduction des yeux rouges, Flash forcé, Flash Débrayé,
Synchronisation lente, Réduction des yeux rouges + Synchronisation lente
Écran LCD
2,5 pouce, rapport hauter/largeur : 4:3; TFT silicium amorphe 115.000
pixels, couverture 100% environ
Vidéo
640 × 480 pixels/320 × 240 pixels (%/$)
(30 images par seconde avec son monaural)
Une série d’images en continu peut être enregistrée selon l’espace
disponible sur la carte xD-Picture Card. Le zoom ne peut pas être utilise
pendant l’enregistrement vidéo.
Fonctions de prises de vues Prise de vue rapide, Meilleur cadrage, Fenêtre d’assistance post photo,
Mémoire de numéro de vue
Fonctions de lecture
Recadrer, Lecture automatique, Lecture d’image multiple, Tri par date,
Rotation image, Annotation vocale
Autres fonctions
PictBridge, Exif print, Langue (English, Français, Deutsch, Español,
,
Italiano,
), Décalage horaire, Mode photo FinePix (p-mode)
Borne d’entrée/sortie
Prise de connexion externe
Borne de connexion multiple pour le terminal de connexion
(USB / Adaptateur secteur / A/V OUT)
Alimentation et autres
Alimentation électrique
Utilisez l’une des alimentations suivantes
i Batterie rechargeable NP-120
Conditions de fonctionnement Température de travail : 0˚C à +40˚C, humidité plus ou moins 80%
(sans condensation)
Guide sur le nombre de
Batterie
Nombre de prises de vues
vues disponibles pour le
NP-120 (1950 mAh)
Environ 500
fonctionnement avec la
Conformément à la procédure standard de la CIPA (Camera & Imaging Products
batterie
Association) pour mesurer la consommation d’une batterie d’un appareil photo (extrait) :
Lorsque vous utilisez une batterie, servez-vous d’une batterie fournie avec l’appareil
photo. Le support de stockage utilisé doit être la carte xD-Picture Card.
Les vues devront être prises à une température de +23˚C, l’écran LCD étant allumé, le
zoom optique déplacé du grand angle total au téléobjectif total (ou vice versa) et remis
de nouveau dans sa position initiale toutes les 30 secondes, le flash étant utilisé en
pleine puissance une photo sur deux, l’appareil photo étant mis hors tension puis de
nouveau sous tension une fois toutes les 10 prises de vues.
i Remarque : Le nombre de prises de vues disponibles varie selon le niveau de charge
de la batterie, et les chiffres indiqués ici en tant que nombre de prises de vues
disponibles en utilisant la batterie ne sont pas garantis. Le nombre de prises de vues
disponibles diminue également à basse température.
Dimensions hors tout (L/H/P) 92,0 mm × 58,2 mm × 27,3 mm
(sans les accessoires et les pièces)
Poids de l’appareil
Environ 155 g (sans comprendre les accessoires, la batterie ni la carte xDPicture Card)
Poids pour la photographie Environ 200 g (batterie et carte xD-Picture Card comprises)
Accessoires
Voir P.7
Accessoires optionnels
Voir P.106
115
Fiche technique
Explication des termes
■ Nombre standard de prises de vues disponibles/Durée d’enregistrement par une carte xD-Picture Card
Balance des blancs
Quel que soit le type de lumière, l’oeil humain s’adapte de façon à ce qu’un objet blanc soit toujours blanc. D’autre
part, les appareils tels que les appareils photos numériques considèrent un sujet blanc comme étant blanc en
ajustant tout d’abord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante environnant le sujet. Ce réglage
s’appelle faire concorder la balance des blancs.
Le nombre de vues disponibles, la durée d’enregistrement ou le format de fichier varie légèrement selon les sujets
photographiés. Notez également que la différence entre le nombre de vues standard et le nombre réel de vues est plus
importante avec les cartes xD-Picture Card de plus grandes capacités.
Qualité
Nombre de pixels enregistrés
5F
5N
2848 × 2136
3
2
`
%
(30 vps)
$
(30 vps)
3024 × 2016 2048 × 1536 1600 × 1200 640 × 480 640 × 480 320 × 240
1,5 Mo
1,5 Mo
DPC-16 (16 Mo)
5
10
10
19
DPC-32 (32 Mo)
10
20
20
DPC-64 (64 Mo)
21
42
42
DPC-128 (128 Mo)
42
84
DPC-256 (256 Mo)
85
169
DPC-512/M512 (512 Mo)
170
339
DPC-M1GB (1 Go)
341
680
Volume des Donneés Images
3,0 Mo
„
780 Ko
630 Ko
130 Ko
–
–
25
122
13 sec.
40
50
247
27 sec.
54 sec.
81
101
497
55 sec.
109 sec.
84
162
204
997
111 sec.
219 sec.
169
325
409
1997
223 sec.
7,3 min.
339
651
818
3993
7,4 min.
14,6 min.
680
1305
1639
7995
14,9 min.
29,3 min.
26 sec.
Si vous prenez des photos avec la carte xD Picture Card DPC-M512/M1GB, la durée d’enregistrement
vidéo peut être raccourcie si vous enregistrez et effacez fréquemment (effacement d’une image) des
fichiers d’image. Dans ce cas, effacez toutes les images ou formatez la carte avant de l’utiliser. Avant
d’initialiser, copiez les images sur votre disque dur.
✽ Sous réserve de modifications sans préavis. FUJIFILM n’acceptera aucune responsabilité à la suite de
dégâts éventuels provenant d’erreurs dans ce MODE D’EMPLOI.
✽ L’écran LCD de votre appareil photo numérique est fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute
précision. Malgré tout, des petits points brillants et des couleurs anormales (notamment autour des textes)
peuvent apparaître sur l’écran. Ce sont des caractéristiques d’affichage normales et non pas l’indication d’un
défaut de l’écran. Ces imperfections n’apparaissent pas sur l’image enregistrée.
✽ L’erreur de fonctionnement peut être due à de fortes interférences radio (comme par exemple des champs
électriques, de l’électricité statique, du bruit en ligne, etc.) dans l’appareil photo numérique.
✽ En raison de la nature des objectifs, le bords des images peuvent apparaître déformés. Ceci est normal.
EV (IL)
Un chiffre pour indiquer l’exposition. EV (IL) est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse) du
film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets sombres.
Lorsque la luminosité du sujet change, l’appareil photo numérique maintient à un niveau constant la quantité de
lumière atteignant le CCD en réglant l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Format JPEG
Joint Photographic Experts Group (Groupe d’experts photographiques joints)
Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Plus le taux de
compression est élevé, plus la perte de qualité de l’image décompressée (récupérée) est importante.
Marbrures
Phénomène spécifique aux CCD dans lequel des rayures blanches apparaissent sur l’image lorsqu’une source
lumineuse intense, comme le soleil ou une réflexion de la lumière solaire, se trouve dans l’écran.
Motion format JPEG
Un type de format de fichier AVI (Sonore Vidéo Interleave : Sonore-vidéo entrelacé) qui traite les images et le son
comme fichier unique. Les images dans le fichier sont enregistrées dans le format JPEG. La notion JPEG peut être
lue par QuickTime 3.0 ou plus.
Taux d’images (vps)
Le taux d’images fait référence au nombre d’images (vues) qui sont photographiées ou lues par seconde. Lorsque
10 vues sont photographiées en continu avec des intervalles d’une seconde par exemple, le taux d’images est
exprimé par 10 vps.
A titre indicatif, les images télévisées sont affichées à 30 vps (NTSC).
WAVE
Format standard utilisé sur les systèmes Windows pour conserver les données audio. Les fichiers WAVE ont
“.WAV” pour extension de fichier et les données peuvent être conservées en format comprimé ou non comprimé.
Cet appareil photo utilise l’enregistrement PCM.
Les fichiers WAVE peuvent être lus sur un ordinateur personnel à l’aide des logiciels suivants :
Windows : MediaPlayer
Macintosh : QuickTime Player
✽ QuickTime 3.0 ou version ultérieure
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété
d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale.
116
117
Notes pour la sécurité
h Pour garantir une utilisation correcte de votre
appareil photo FinePix F10 correctement veuillez
tout d’abord lire attentivement ces notes pour la
sécurité et votre mode d’emploi.
h Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les
dans un endroit sûr.
A propos des icônes
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans
ce document pour indiquer le degré de gravité des
blessures ou dommages qui peuvent se produire si
vous n’observez pas les informations indiquées par
l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit
de manière incorrecte.
Cette icône indique que le
fait de ne pas observer les
AVERTISSEMENT informations mentionnées
peut entraîner la mort ou
des blessures graves.
ATTENTION
Cette icône indique que le
fait de ne pas observer les
informations mentionnées
peut
entraîner
des
blessures ou endommager
le matériel.
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour
indiquer la nature des informations que vous devez
observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que
ces informations nécessitent votre attention
(“Important”).
Les icônes circulaires barrées en diagonale
vous informent que l’action indiquée est
interdite (“Interdite”).
Les cercles pleins vous informent que
l’action doit être réalisée (“Requis”).
AVERTISSEMENT
En cas de problème, mettez l’appareil
hors tension, retirez la batterie,
déconnectez et débranchez l’adaptateur
secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil
quand il émet de la fumée, une odeur
inhabituelle ou dans d’autres conditions Débranchement
de la prise
anormales, un incendie ou une décharge
murale.
électrique peuvent se produire.
h Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Ne laissez pas de l’eau ou des objets
pénétrer dans l’appareil.
Si de l’eau ou des objets pénètrent à
l’intérieur de l’appareil, mettez l’appareil
hors tension, retirez la batterie,
déconnectez et débranchez l’adaptateur
secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil
quand il émet de la fumée, une odeur
inhabituelle ou dans d’autres conditions
anormales, un incendie ou une décharge
électrique peuvent se produire.
h Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
dans une salle de
bains ou une
douche.
N’essayez jamais de modifier ou de
démonter l’appareil.
(N’ouvrez jamais son boîtier)
N’utilisez jamais l’appareil après qu’il
soit tombé ou lorsque son boîtier est
endommagé.
Un incendie ou une décharge électrique
Ne le démontez
peuvent se produire.
pas.
h Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Ne placez pas cet appareil sur un plan
instable.
L’appareil pourrait tomber ou se renverser
et provoquer des blessures.
N’essayez jamais de prendre des vues
quand vous bougez.
N’utilisez pas cet appareil pendant que
vous marchez, que vous conduisez une
voiture ou deux roues.
Vous pourriez tomber ou être impliqué
dans un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune
pièce métallique de l’appareil.
Vous pourriez être électrocuté par le
courant induit par une décharge de foudre.
N’utilisez pas de batterie autres que
celles préconisées.
Chargez la batterie comme indiqué avec
l’indicateur.
118
Utilisez seulement la batterie ou
l’adaptateur secteur préconisés pour
une utilisation avec cet appareil.
N’utilisez pas de tensions autres que la
tension d’alimentation électrique
indiquée.
L’utilisation d’autres sources d’alimentation
peut provoquer un incendie.
N’utilisez pas l’appareil dans une salle
de bain ou une douche.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
Ne l’utilisez pas
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne
tordez pas et ne tirez pas indûment sur
le cordon de connexion et ne placez pas
d’objets lourds dessus.
Ceci risque d’endommager le cordon et de
provoquer un incendie ou une
électrocution.
h Si le cordon est endommagé, contactez
votre revendeur FUJIFILM.
AVERTISSEMENT
Ne faites pas chauffer la batterie, ne les
modifiez pas et n’essayez pas de les
démonter.
Ne faites pas tomber la batterie et ne les
soumettez pas à des chocs.
Ne rangez pas la batterie avec des
produits métalliques.
N’utilisez pas d’autres chargeurs que le
modèle spécifié pour charger la batterie.
N’importe laquelle de ces actions peut faire
exploser les batteries ou les faire fuir et
provoquer un incendie ou une blessure.
Des blessures ou la perte de la vue
peuvent survenir en cas de fuite une
batterie et de pénétration de leur fluide
dans les yeux ou d’entrée en contact
avec la peau ou les vêtements. Rincez
immédiatement la partie touchée à l’eau
claire et consultez un médecin.
N’utilisez pas le chargeur pour charger
d’autres batterie que celles spécifiées
ici.
Le chargeur est conçu pour la batterie
rechargeable NP-120. L’utilisation du
chargeur pour la recharge de batterie
ordinaires ou d’autres types de batterie
rechargeables peut provoquer une fuite de
liquide, une surchauffe, ou une explosion
de batterie.
Lorsque vous transportez la NP-120,
installez-la dans votre appareil
numérique ou conservez-la dans l’étui
rigide.
Pour ranger la NP-120, placez-la dans
l’étui rigide spécial fourni.
Après la mise au rebut recouvrez les
bornes de la batterie avec du ruban
isolant.
h L’entrée en contact avec d’autres objets
métalliques ou d’autres batteries/piles
peut provoquer la mise à feu ou
l’explosion des batteries.
Conservez les cartes xD-Picture Card
hors de la portée des petits enfants.
Les cartes xD-Picture Card sont petites et
elles risquent d’être avalées par les enfants
en bas âge. Veillez à ranger ces cartes
hors de la portée des petits enfants. Si un
enfant venait à avaler une carte xD-Picture
Card, faites immédiatement appel à un
médecin.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil dans des
endroits sérieusement affectés par des
vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité
et la poussière.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
Ne laissez pas cet appareil dans des
endroits soumis à une température
élevée.
Ne laissez pas cet appareil dans un
véhicule fermé ou au soleil.
Un incendie peut se produire.
Conservez hors de la portée des enfants.
Ce produit peut provoquer des blessures
s’il est laissé dans les mains d’un enfant.
Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil.
L’objet lourd pourrait se renverser ou
tomber et entraîner des blessures.
Ne déplacez pas l’appareil pendant que
l’adaptateur secteur est encore
raccordé.
Ne tirez pas sur le cordon de connexion
pour débrancher l’adaptateur secteur.
Vous pourriez endommager le cordon
d’alimentation ou les câbles et provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur
lorsque la fiche est endommagée ou
lorsque la fiche n’est pas branchée bien
à fond dans la prise.
Ceci risque de provoquer un incendie ou
une électrocution.
Ne couvrez jamais l’appareil et
l’adaptateur secteur avec une
couverture ou un chiffon et ne les
enroulez pas dedans.
La chaleur s’accumulerait et pourrait
déformer le boîtier ou provoquer un
incendie.
Lorsque vous nettoyez l’appareil ou
lorsque vous prévoyez de ne pas
l’utiliser pendant une période prolongée,
retirez la batterie, déconnectez et
débranchez l’adaptateur secteur.
Sinon, vous pourriez provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
Lorsque le chargement prend fin,
débranchez le chargeur de la prise
d’alimentation.
Il y a risque d’incendie si le chargeur reste
branché dans la prise d’alimentation.
Utiliser un flash d’une manière trop
rapprochée des yeux d’une personne
peut affecter temporairement sa vue.
Faire particulièrement attention lors de
prises de vues de bébé et de jeunes
enfants.
Lorsque la carte xD-Picture Card est
retirée, elle risque de glisser
complètement en dehors de la fente.
Utilisez votre doigt pour éviter que la
carte ne s’échappe avant de la retirer.
Demandez régulièrement un test et le
nettoyage interne de votre appareil.
L’accumulation de la poussière dans votre
appareil peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
h Prenez contact tous les 2 ans avec votre
revendeur FUJIFILM pour lui confier le
nettoyage interne.
h Veuillez noter que ce service n’est pas
gratuit.
119
26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan
http://home.fujifilm.com/products/digital/
Printed in Japan
Imprimé sur papier recyclé.
FGS-507102-FG

Manuels associés