Mode d'emploi | Nikon Coolpix E4300 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
77 Des pages
Mode d'emploi | Nikon Coolpix E4300 Manuel utilisateur | Fixfr
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 1
Le guide Nikon de la photographie numérique
avec
l’appareil photo numérique
Fr
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 2
Présentation
Merci d’avoir acheté l'appareil photo numérique CoolPix 4300.
Cet appareil photo est accompagné des différents manuels suivants. Prenez le
temps de les lire tous attentivement afin d’exploiter au mieux votre appareil photo.
Guide de démarrage rapide
Le guide de démarrage rapide vous explique comment déballer et préparer
votre appareil numérique Nikon, prendre vos premières photographies et les
transférer ensuite sur votre ordinateur.
Guide de la photographie numérique
Le guide de la photographie numérique (ce manuel) vous donne toutes les
informations concernant l’utilisation de votre appareil photo.
Manuel de référence de Nikon View
Le manuel de référence de Nikon View se trouve sous forme de fichier pdf sur
le CD de référence fourni avec votre appareil photo.
Symboles
Pour mieux mettre en évidence les informations dont vous pouvez avoir besoin,
nous avons utilisé dans ce manuel les symboles et conventions suivants:
Cette icône signale les mesures
de précaution dont vous devez
avoir connaissance avant d'utiliser
votre appareil photo pour ne pas
risquer de l'endommager.
Cette icône signale des
informations supplémentaires
qui peuvent s'avérer utiles lors
de l'utilisation de votre appareil
photo.
Cette icône signale les notes à
lire avant d'utiliser votre appareil
photo.
2
3
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 4
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous
ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations
suivantes avant d’utiliser votre matériel. Gardez ensuite précieusement ces
consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront
à se servir de cet appareil photo.
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est
symbolisée de la manière suivante:
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues
avant d’utiliser votre matériel Nikon car elles concernent un possible
danger physique.
DANGERS
Ne regardez pas directement le
soleil dans le viseur
Regarder directement le soleil dans
le viseur ou toute autre source
lumineuse violente peut provoquer
de graves lésions oculaires
irréversibles.
N’enroulez pas la courroie
autour de votre cou
Vous risquez de vous étrangler si
vous vous enroulez la courroie
autour du cou. Soyez
particulièrement vigilant sur ce point
avec les enfants.
En cas de dysfonctionnement
de votre matériel, mettez-le
immédiatement hors tension
Si vous remarquez de la fumée ou
une odeur inhabituelle sortant de
votre appareil photo ou de
l’adaptateur secteur (disponible en
option), débranchez immédiatement
l’adaptateur secteur ou retirez la pile
en prenant soin de ne pas vous
brûler. Vouloir persévérer à utiliser
son matériel dans ce cas peut être
dangereux. Une fois l’alimentation
retirée, confiez immédiatement votre
matériel à un centre de service
agréé Nikon pour le faire vérifier.
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes du
matériel peut être extrêmement
dangereux. Si votre appareil ne
fonctionne pas correctement,
confiez impérativement sa
réparation à un technicien
spécialisé. Si votre appareil photo
s’ouvre à la suite d’une chute ou de
tout autre accident, retirez
l’alimentation et/ou l’adaptateur
secteur et apportez-le
immédiatement à un centre de
service agréé Nikon.
N’utilisez pas votre matériel en
présence de gaz inflammable
N’utilisez pas de matériel
électronique en présence de gaz
inflammable car cela peut
provoquer une explosion ou un feu.
4
Suivez attentivement les
consignes concernant les piles
Les piles peuvent fuir ou exploser si
elles ne sont pas manipulées
correctement. Observez
scrupuleusement les consignes
suivantes:
• Assurez-vous que le matériel est
bien hors tension avant de
remplacer sa pile. Si vous utilisez
un adaptateur secteur, veillez à ce
qu’il soit débranché.
• Utilisez uniquement la batterie
lithium-ion Nikon EN-EL1 (fournie)
ou une pile lithium 6V 2CR5
(DL245) (disponible séparément).
• La batterie EN-EL1 ne peut être
utilisée que par certains appareils
photo numériques Nikon. Ne
l'utilisez pas avec un produit pour
lequel elle n'a pas été spécifiée.
• Faites attention de ne pas insérer la
pile à l’envers.
• Ne court-circuitez pas, ni ne
démontez pas la pile.
• N’exposez pas la batterie aux
flammes ou à une chaleur
excessive.
• Ne l’immergez pas, ni ne l’exposez
pas à l’eau.
• Ne les transportez pas, ni ne les
stockez pas avec des objets
métalliques comme des colliers ou
des épingles à cheveux.
• Les piles sont plus susceptibles de
fuir lorsqu’elles sont complètement
déchargées. Pour éviter
d’endommager votre matériel,
prenez soin de les retirer dès
qu’elles sont déchargées.
• Une fois la pile retirée, remettez le
couvercle de son logement en
place et rangez la pile dans un
endroit frais.
• Immédiatement après son
utilisation ou en cas d’utilisation
intensive, la pile ou la batterie peut
devenir brûlante. Avant de la retirer,
mettez l’appareil hors tension et
attendez qu’elle refroidisse.
• Avec une pile lithium 2CR5
(DL245), la poignée de l’appareil
peut légèrement chauffer; il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une
quelconque anomalie de la pile,
comme une décoloration ou une
déformation.
Utilisez des câbles appropriés
Pour la connexion aux ports d’entrée
et de sortie, n’utilisez que les câbles
dédiés, fournis ou vendus par Nikon
afin de rester en conformité avec les
spécifications du matériel.
Gardez les piles hors de portée
des enfants
Faites très attention à ce que les
enfants ne mettent pas à la bouche
la pile ou les petites pièces.
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent chauffer
pendant leur utilisation. Faites
attention au moment de les retirer.
CD
Les CD contenant le logiciel et les
manuels ne doivent pas être mis
dans un lecteur de CD audio. Leur
lecture sur un tel équipement peut
altérer le CD ou endommager
l’équipement.
Faites attention lors de
l’utilisation du flash
L’utilisation du flash à proximité des
yeux du sujet peut provoquer une
lésion visuelle temporaire. Faites
particulièrement attention avec des
enfants ; dans ce cas, le flash doit
être au moins à plus d’un mètre du
sujet.
Pendant l’utilisation du viseur
Lorsque vous utilisez le sélecteur de
mode et la commande de zoom
avec l’œil collé au viseur, faites
attention de ne pas vous mettre le
doigt dans l’œil.
Evitez tout contact avec les
cristaux liquides
Si l’écran venait à se casser, faites
très attention de ne pas vous couper
avec le verre et évitez tout contact
des cristaux liquides avec la peau,
les yeux ou la bouche.
5
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 6
Avertissements
• Les manuels fournis avec votre appareil
photo ne peuvent être reproduits,
transmis, transcrits, stockés sur un
serveur ou traduits quelle que soit la
langue, en tout ou en partie, et quels
qu’en soient les moyens, sans accord
écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à
tout moment les caractéristiques du
matériel et du logiciel décrites dans ces
manuels.
• Nikon ne peut être tenu responsable des
dommages provenant de l’utilisation de
cet appareil photo.
• Nous avons apporté la plus grande
attention dans la rédaction de ces
manuels pour qu’ils soient précis et
complets. Si, cependant, vous veniez à
remarquer des erreurs ou des omissions,
nous vous serions reconnaissants de les
signaler à votre représentant Nikon
(l’adresse fournie séparément).
A l’attention des utilisateurs canadiens
ATTENTION
CAUTION
Cet appareil numérique de la classe B
respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur du
Canada.
This class B digital apparatus meets all
requirements of the Canadian Interference
Causing Equipment Regulations.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit
numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil ou d’un autre dispositif est
répréhensible.
• Articles légalement interdits de
copie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de
banque, des pièces, des titres, des bons d’Etat,
même si de telles copies ou reproductions sont
estampillées "Exemple".
La copie ou la reproduction de billets de banque,
de pièces ou de titres circulant à l’étranger est
interdite.
Sauf autorisation exceptionnelle de l'Etat, la copie
ou la reproduction de timbres et de cartes
postales non compostés émis par l’Etat sont
interdites.
La copie ou la reproduction de timbres émis par
l’Etat et des documents certifiés, stipulés par la
loi est interdite.
• Attention à certaines copies et
reproductions
L'état a émis des avertissements sur les copies
ou les reproductions de titres émis par des
sociétés privées (actions, factures, chèques,
chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de
transport, à l’exception du minimum de copies
nécessaires à fournir pour les besoins de
l’entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne
reproduisez des passeports émis par l’Etat, des
permis émis par des organismes publics et des
groupes privés, des cartes d’identité et des
tickets comme des passes ou des tickets
restaurant.
• Conformez-vous aux avis de droit de
reproduction
La copie ou reproduction d’œuvres originales
protégées par le copyright – comme les livres,
œuvres musicales, peintures, gravures sur bois,
cartes, dessins, films et photographies, est régie
par des lois nationales et internationales de
copyright. L’utilisation de ce produit à des fins de
reproduction illégale, ainsi que toute infraction
aux lois de copyright sont interdites.
Informations sur les marques commerciales
Apple, le logo Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, PowerBook, et QuickTime
sont des marques déposées d’Apple Computer, Inc. Finder, Macintosh PC Exchange,
Power Mac, iMac, et iBook sont des marques commerciales d’Apple Computer, Inc. IBM
et IBM PC/AT sont des marques déposées de International Business Machines
Corporation. PowerPC est une marque commerciale d’International Business Machines
Corporation, utilisée sous licence. Microsoft est une marque déposée, et Windows, MSWindows et Windows NT sont des marques commerciales de Microsoft Corporation.
Internet Explorer est un produit de Microsoft Corporation. Pentium et i486 sont des
marques commerciales d’Intel Corporation. Internet est une marque commerciale de
Digital Equipment Corporation. Netscape et Netscape Navigator sont des marques
déposées de Netscape Communications Corporation. CompactFlash est une marque
commerciale de SanDisk Corporation. Lexar Media est une marque commerciale de
Lexar Media Corporation. Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe
Systems Inc. Zip est une marque déposée d’Iomega Corporation aux Etats-Unis et dans
d’autres pays. Tous les autres noms mentionnés dans ce manuel ou dans les autres
documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou
des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
6
7
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 8
Table des matières
Présentation .......................................................................................................3
Pour votre sécurité..........................................................................................4-5
Avertissements................................................................................................6-7
Introduction ................................................................................11-22
Descriptif technique du CoolPix 4300 .......................................12-15
Premiers pas ...............................................................................16-22
Etape
Etape
Etape
Etape
Etape
1
2
3
4
5
Attachez la courroie et le bouchon d'objectif ...............................16
Insérez la batterie ...................................................................16-18
Insérez la carte mémoire.........................................................18-19
Choisissez la langue.....................................................................20
Réglez la date et l'heure .........................................................21-22
Mise en route..............................................................................23-38
Prise de vue ................................................................................24-29
Etape
Etape
Etape
Etape
1
3
3
4
Préparez l’appareil photo (Mode a) ...................................24-25
Cadrez....................................................................................26-27
Mettez au point et déclenchez .....................................................28
Eteignez l'appareil photo..............................................................29
Contrôle de vos images..............................................................30-33
Visualisation instantanée..............................................................................31
Visualisation d’image plein écran.................................................................32
Visualisation d’image en vues miniatures.....................................................33
Pour plus de créativité: sélection d'un mode Scène ................34-38
Au delà de la simple prise de vue: Commandes de l'appareil ...39-54
Sélection du mode prise de vue......................................................40
Mode de mise au point: La commande 2.........................41-45
Retardateur............................................................................................42-43
Mode autofocus (AF continu/AF ponctuel) .............................................44-45
Zoom numérique: La commande yt ................................46-47
Mode flash: La commande 3................................................48-49
Réalisation de films ..........................................................................50
Correction de l'exposition: La commande 1 ..............................51
Garder ou effacer .............................................................................52
Sensibilité (équivalence ISO) (å uniquement)............................53
Mise au point manuelle (å uniquement) ....................................54
8
Lecture des images: Options de lecture .................................55-64
Lecture plein écran ................................................................................56-57
Lecture par planche de vues miniatures ......................................................58
Regarder de plus près: fonction Loupe .......................................................59
Créer une petite copie d'une image: fonction Image miniature...............60-61
Visionnage de film .......................................................................................62
Informations sur la photo .......................................................................63-64
Connexions: Connexions à des dispositifs externes .............65-68
Connexion à un ordinateur ..........................................................................66-67
Connexion de votre appareil photo à un téléviseur ou magnétoscope..............68
Guide des menus: Options des menus de l'appareil photo .....69-129
Index des options de menu........................................................70-75
Utilisation des menus de l'appareil photo.................................76-78
Affichage des menus...................................................................................76
Faire une sélection ......................................................................................77
Accès aux menus à plusieurs pages ...........................................................78
Le menu SETUP ..........................................................................79-95
Pour afficher le menu SETUP ......................................................................79
Pour une utilisation efficace de la mémoire : Le menu Taille/Qualité Image ..80-82
Rangement de vos images: le menu Dossiers .......................................83-86
Options Écran .............................................................................................87
Pour économiser la batterie : Extinction Auto ..............................................88
Numérotation de fichier : Numér. Séqu........................................................89
Formatage Carte .........................................................................................90
Conserver les réglages de l’appareil: Avancés.............................................90
Pour confirmer le déclenchement: Témoin de décl......................................91
Information photo et réglage du transfert: Infos image/Transfert.............91-92
Date ............................................................................................................92
Interface.................................................................................................92-94
Langue........................................................................................................94
Restauration des paramètres par défaut: Réinitialisation..............................95
9
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 10
Le menu Prise de vue ...............................................................96-116
Pour reproduire fidèlement les couleurs : Balance des blancs................97-98
Mesurer la lumière: Mesure .........................................................................99
Prise de vues consécutives: Prise de vue ..........................................100-101
Pour une plus grande netteté des images: BSS (Sél. Meilleure image) ......102
Réglage du contraste et la luminosité: Correct. d'image ...........................103
Pour accentuer les contours: Netteté ........................................................104
Réglage pour les convertisseurs de focale optionnels: Objectif ..........105-106
Modifier la sensibilité à partir d’un menu: Sensibilité ..................................106
Options d’exposition ..........................................................................106-110
Options MAP .....................................................................................111-113
Séquence de bracketing ....................................................................114-115
Pour éviter le grain sur les photos: Réduction bruit ...................................116
Le menu Lecture .....................................................................117-129
Pour effacer des images et la commande d’impression: Effacer ........118-120
Sélectionner un dossier pour lecture: Dossiers ..........................................121
Lecture séquentielle automatique: Diaporama....................................122-123
Pour sauvegarder les images précieuses: Protéger ...................................124
Masquer les images pendant la lecture: Cacher Image .............................125
Pour commander des impressions: Régl. Impr...................................126-127
Pour marquer toutes les images comme étant à transférer: Transfert........128
Sélectionner une petite taille d’image: Image miniature .............................129
Notes techniques: Entretien de l’appareil photo, Options et
Ressources .............................................................................131-146
Descriptif technique
du CoolPix 4300
p. 12 à 15
Introduction
Premiers pas
p.16-22
Ce chapitre se divise de la manière suivante:
Descriptif technique du CoolPix 4300
Marquez cette partie pour pouvoir consulter, au
fur et à mesure de la lecture de ce manuel, les
noms et les fonctions des différents éléments de
votre appareil photo.
Premiers pas
Suivez les étapes décrites dans les pages
suivantes avant d'utiliser votre appareil photo
pour la première fois.
Etape
la courroie et le
Etape 1 Attachez
bouchon d'objectif
Page
16
Accessoires optionnels ...........................................................................132-133
Entretien de votre appareil photo et de la batterie ...................................134-136
Ressources Web ............................................................................................137
Dépannage .............................................................................................138-143
Caractéristiques ......................................................................................144-146
Etape 2 Insérez la batterie
16-18
Etape 3 Insérez la carte mémoire
18-19
Index ........................................................................................148-151
Etape 5 Réglez la date et l'heure
10
Etape 4 Choisissez la langue
20
21-22
11
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 12
Descriptif technique du CoolPix 4300
Les différents éléments de votre appareil photo sont identifiés ci-dessous. Pour en
savoir plus sur leurs fonctions précises, reportez-vous à la page donnée en
référence.
5
2
6
3
7
4
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
9
17
13
10
18
11
B
A
19
12
20
13
21
14
22
15
23
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
16
Lampe d’atténuation des yeux rouges/Témoin du retardateur p. 48/42
Flash intégré ................................................................................p. 48
Couvercle du logement pour batterie ...........................................p. 17
Verrou du couvercle du logement pour batterie............................p. 17
Viseur...........................................................................................p. 26
Objectif ......................................................................................p. 144
Sortie vidéo..................................................................................p. 68
Filetage pour fixation sur pied
Témoin de disponibilité du flash (rouge) .......................................p. 28
Témoin de l'autofocus (vert) .........................................................p. 28
Viseur...........................................................................................p. 26
Commande 1 (correction d'exposition/sensibilité)/5........................
.................................................................p. 51/53/32, 33, 52, 57, 58
Commande 2 (mode de mise au point/mise au point manuelle)/6
..........................................................................................p. 41/54/63
Commande 3 (mode flash)/7 .......................p. 49/32, 33, 57, 58
Commande MENU.................................................................p. 34, 76
Commande QUICK p (visualisation instantanée) .......................p. 30
Déclencheur.................................................................................p. 28
Commutateur marche-arrêt....................................................p. 24, 29
Commande du zoom.................................................p. 26, 46, 57, 59
Commande TRANSFER ...............................................................p. 67
Œillets pour courroie....................................................................p. 16
Sélecteur multidirectionnel
Volet du logement pour carte mémoire ........................................p. 19
Connecteur USB (sous cache) .....................................................p. 66
Port d’entrée pour l’adaptateur secteur (sous cache)...................p. 18
24
25
12
A Moniteur......................................................................................p. 14
B Sélecteur de mode .....................................................................p. 15
13
Introduction—Descriptif technique du CoolPix 4300
1
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 14
A Moniteur
B Sélecteur de mode
4
1
2
3
5
6
7
8
16
9
11
15
17
10
18
20
Mode
21
13
22
14
23
24 25
26
27
28
29
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Scène .......................................p. 34
Retardateur...............................p. 42
Indicateur du zoom .............p. 26/46
Barre de progression
(Rafale MAX) ...........................p. 100
Icône "Date non
programmée"*1 .........................p. 22
Distance de mise au point
manuelle ...................................p. 54
Mode flash................................p. 48
Nom du dossier en cours
sélectionné*2 ............................p. 86
Réglage de convertisseur .......p. 105
Sélecteur Meilleure Image.......p. 102
Réduction de bruit ..................p. 116
Mémorisation de l’exposition
(mémorisation de l’exposition auto/
mémorisation de la balance des
blancs)....................................p. 110
Bracketing d’exposition/bracketing
sur la balance des blancs .......p. 114
(Auto)
30
En mode prise de vue, les indicateurs suivants apparaissent sur le moniteur:
1
2
3
4
a
14 Prise de vue en continu ..........p. 100
15 Tension de la pile*3 ...................p. 25
16 Zone de mesure spot/
collimateur AF ...................p. 99/112
17 Netteté de l’image ..................p. 104
18 Balance des blancs ..................p. 97
19 Sensibilité (équivalence ISO) .....p. 53
20 Noir et Blanc...........................p. 103
21 Correction de l'image .............p. 103
22 Taille de l’image ........................p. 82
23 Qualité de l’image.....................p. 81
24 Mode de mesure ......................p. 99
25 Mode d’exposition ..................p. 107
26 Vitesse d’obturation................p. 108
27 Affichage d'exposition (mode
d'exposition manuel)...............p. 107
28 Ouverture................................p. 107
29 Correction d’exposition.............p. 51
30 Nombre de vues restantes/durée de
la séquence filmée...............p. 25/50
*1 Clignote si la date et l’heure n’ont pas été programmées.
*2 N’apparaît pas lorsque le nom de dossier est NIKON.
*3 N’apparaît que lorsque l’intensité de la batterie descend en dessous d’un
certain seuil.
14
i
(Scène)
å
(Manuel)
m
(Cinéma)
Description
Un mode automatique pour une prise de vue simple où il
suffit de cadrer et de déclencher.
24
Ce mode offre un choix de combinaisons de paramètres
correspondant à des scènes spécifiques.
Chacun de ces 12 modes permet d’obtenir les meilleurs
résultats possibles avec ce type de scènes, par exemple
les couchers de soleil ou les portraits.
34
Ce mode vous donne le contrôle sur tous les paramètres,
y compris le mode d’exposition.
96
Avec ce mode, vous pouvez enregistrer des films muets
de 40 secondes.
50
SETUP Ce mode vous permet de configurer les paramètres de
(Configuration) base de l’appareil photo comme la date, l’heure, etc.
p
(Lecture)
Page
Ce mode permet de visualiser vos photographies et, le cas
échéant, de les effacer.
79
117
15
Introduction—Descriptif technique du CoolPix 4300
19
12
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 16
Premiers pas
Etape 1—Attachez la courroie et le bouchon d'objectif
2 Mettez l'appareil photo hors tension.
Courroie
• Attachez la courroie
comme indiqué ci-dessous.
3 Ouvrez le couvercle du logement de la batterie
• Appuyez sur les taquets du bouchon d'objectif
pour le retirer ou le remettre.
• Nous vous conseillons d'attacher le bouchon
d'objectif à la boucle de la courroie pour éviter
de le perdre.
4 Insérez la batterie
EN-EL1
2CR5 (DL245)
Etape 2—Insérez la batterie
Votre appareil photo Nikon est alimenté par une seule batterie Lithiumion rechargeable Nikon EN-EL1 (fournie) ou par une pile lithium 2CR5
(DL245) (disponible séparément).
1 Rechargez la batterie
• La batterie EN-EL1 n'a pas été complètement rechargée en usine. Un
chargeur de batterie est livré avec votre appareil photo. Nous vous
conseillons de recharger la batterie avec ce chargeur avant de l'utiliser pour
la première fois. Les instructions concernant le chargement de la batterie se
trouvent à l'intérieur de la notice d'utilisation fournie avec le chargeur.
Lisez les consignes de sécurité concernant les piles
• Insérez une batterie EN-EL1 totalement rechargée ou une pile lithium 2CR5
(DL245) neuve comme indiqué à l'intérieur du couvercle du logement de la
batterie.
5 Refermez le couvercle du logement de la batterie
• Refermez le couvercle du logement ⁄ en le faisant
glisser en position fermée ¤. Pour éviter que la
batterie ne se déloge accidentellement lors de
l'utilisation de l'appareil, vérifiez que le couvercle est
bien verrouillé en position.
Lisez et suivez attentivement toutes les instructions données par le fabricant
des piles.
16
17
Introduction—Premiers pas
• Tout en pressant son verrou ⁄, faites glisser le
couvercle du logement de la batterie pour le sortir ¤
et ouvrez-le en le basculant ‹.
Bouchon d'objectif
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 18
2 Insérez la carte mémoire CF
Autres sources d'alimentation
En plus de la batterie rechargeable Li-ion Nikon
EN-EL1 livré avec votre appareil photo, le CoolPix
4300 peut être alimenté par une pile lithium 2CR5
(DL245) disponible dans le commerce. Pour
alimenter votre appareil photo pendant les longues
séances de lecture ou de prise de vue, servezvous de l'adaptateur secteur/chargeur de batterie
EH-21 ou l'adaptateur secteur EH-53 (tous les
deux disponibles en option).
Contacts
La pile de l'horloge
L'horloge interne de l'appareil est alimentée par une batterie rechargeable
indépendante qui se recharge dès que l'alimentation principale est installée ou
que l'appareil photo est alimenté par l'adaptateur secteur (disponible
séparément). Après un temps de charge d'environ 10 heures, cette batterie
assure en gros dix heures de sauvegarde des données. Si la batterie principale
a été longtemps retirée ou si elle a été retirée avant d'avoir été complètement
rechargée, l'icône
pourra clignoter sur le moniteur pour indiquer que vous
devez reprogrammer l'horloge interne.
Etape 3—Insérez la carte mémoire
Sens de
l'insertion
Etiquette
avant
Insérez les contacts de la carte en
premier avec l'étiquette avant dirigée
vers le dos de l'appareil photo.
• Faites glisser le volet du logement pour
carte vers l’extérieur ⁄ et ouvrez-le en
le soulevant ¤. Tenez la carte avec la
flèche orientée vers vous et insérez-la
dans le sens de la flèche ‹, jusqu’à ce
qu’elle soit bien en place et que le
bouton d’éjection se libère. Refermez le
volet ›.
Retrait des cartes mémoire CF
Les cartes mémoire CF peuvent être retirées sans risque de
perte de données si l’appareil photo est éteint. Pour retirer la
carte mémoire, mettez l’appareil hors tension et ouvrez le
volet du logement pour carte ⁄. Appuyez sur le bouton
d’éjection pour éjecter à moitié la carte ¤ puis retirez la
carte à la main.
Votre appareil photo numérique Nikon utilise des cartes mémoire
CompactFlash™ (CF) pour sauvegarder vos images (p. 133).
1 Mettez l’appareil hors tension
18
19
Introduction—Premiers pas
Connexion de l'adaptateur
secteur à la prise d'entrée
alimentation du
CoolPix 4300
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 20
Step 4—Choisissez la langue
Etape 5—Réglez l’heure et la date
Les menus et les messages peuvent être affichés au choix en
allemand, anglais, français, japonais et espagnol.
1
2
1
SET
Appuyez sur la commande MENU
pour afficher le menu SETUP 2
SET-UP2
Avancés
Témoin de décl.
Infos image/Transfert
Date
Interface
Langue
Réinitialisation
PAGE1 SELECT
2
SET-UP2
Controls
Shot Confirm Lamp
Pic data/Transfer
Date
Interface
Language
Reset All
PAGE1 SELECT
4
SET
Mettez en surbrillance "Langue"
LANGUAGE
Controls
Shot Confirm Lamp
Pic Data/Transfer
Date
Interface
Language
Reset All
SELECT
De
En
Fr
EI
Es
SET
3
Affichez les options
M
SELECT
LANGUAGE
Controls
Shot Confirm Lamp
Pic data/Transfer
Date
Interface
Language
Reset All
SELECT
6
De
En
Fr
EI
Es
SET
Choose a language from:
De : Deutsch (Allemand)
En : English (Anglais)
Fr : Français
EI : Japonais
Es : Español (Espagnol)
20
SET-UP2
Avancés
Témoin de décl.
Infos image/Transfert
Date
Interface
Langue
Réinitialisation
PAGE1 SELECT
OK
Appuyez sur > pour valider votre
réglage.
J
OK
Affichez le menu DATE
4
DATE
A
M
J
2002. 09. 01
2002. 09. 15
00 00
15 3 0
SELECT
5
J
00 00
OK
DATE
A
M
2002. 01. 01
Mettez en surbrillance "Date"
3
DATE
A
OK
SELECT
OK
Mettez en surbrillance l’Année, le
Mois, le Jour, l’heure ou les
minutes
Réglez la section sélectionnée.
• Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à
ce que toutes les sections aient
été réglées.
5
6
DATE
A
M
J
DATE
M
J
A
2002. 09. 15
09. 15. 2002
15 3 0
15 3 0
SELECT
Introduction—Premiers pas
Tournez le sélecteur de mode sur
SETUP et mettez l’appareil sous
tension.
SET-UP2
Controls
Shot Confirm Lamp
Pic data/Transfer
Date
Interface
Language
Reset All
PAGE1 SELECT
La date et l’heure d’enregistrement sont enregistrées avec toutes les
photographies et les séquences filmées prises avec votre appareil
numérique Nikon. Pour régler la date et l'heure de l'horloge interne de
l'appareil photo, affichez le menu SETUP comme décrit dans les
étapes 1-2 de "Choisissez la langue" puis suivez les étapes suivantes:
OK
Mettez en surbrillance AMJ
SELECT
OK
Choisissez l’ordre d’affichage de la
date et de l’heure
21
E4300 (Fr)
7
02.12.9 1:54 PM
SET-UP2
Avancés
Témoin de décl.
Infos image/Transfert
Date
Interface
Langue
Réinitialisation
PAGE1 SELECT
Page 22
OK
Appuyez sur > pour sauvegarder
vos modifications et revenir au
menu SETUP.
Mise en route
Prise de vue
p. 24-29
Contrôle des
résultats
p. 30-33
Icône d'horloge clignotante
Toutes les photos prises avant le réglage de la date et de l’heure seront
marquées comme ayant été prises le "0000.00.00 00:00". Si la date et l’heure
n’ont pas été réglées, une icône d’horloge
clignotera dans le coin supérieur
droit de l’écran quand l'appareil photo est en mode prise de vue.
Pour plus de créativité:
sélection d'un mode Scène
p. 34-38
Ce chapitre se divise en trois parties:
Prise de vue
Cette partie explique un par un les principes de
base de la prise de vue avec le CoolPix 4300.
Etape
Etape
Etape
Etape
1
2
3
4
Etape
Page
Préparez l'appareil photo
24-25
Cadrez
26-27
Mettez au point et déclenchez
28
Eteignez l'appareil photo
29
Contrôle des résultats
Cette partie vous apprend à vérifier le résultat de
vos images et à, éventuellement, les effacer tout
en continuant de vous préparer pour la vue
suivante.
Pour plus de créativité: sélection d'un mode
Scène
Cette partie présente les possibilités créatives
offertes par les modes scène
22
23
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 24
Prise de vue
Les opérations de base
Cette partie explique en détail les opérations de base pour une prise
de vue en mode auto (a). Avec ce mode automatique où il suffit de
cadrer et de déclencher, l’appareil photo contrôle la majorité des
paramètres en fonction des conditions d’éclairage et de la distance de
mise au point afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles dans la
plupart des cas.
4 Vérifiez les indicateurs sur le moniteur
• Avant la prise de vue, vérifiez la tension de la
batterie (A) et le nombre de vues restantes (B).
A
2272
1/250 F2.8
1
Mise en route—Prise de vue
Etape 1—Préparez l’appareil photo (Mode a)
16
B
La tension de la batterie est indiquée de la manière suivante:
Retirez le bouchon d’objectif
Affichage
• Si vous mettez l’appareil photo sous tension alors
que le bouchon d’objectif est en place et que le
sélecteur de mode est réglé sur a, i, å
ou m, un message d’erreur apparaîtra sur le
moniteur. Pour faire disparaître ce message, mettez
l’appareil photo hors tension et retirez le bouchon
d’objectif.
2 Tournez le sélecteur de mode sur a
PAS D'ICONE
M
Attention!!
Pile
déchargée
Signification
Etat de l'appareil photo
La batterie est
complètement chargée.
L'appareil photo fonctionne
normalement
Tension faible. Rechargez la
EN-EL1 aussi rapidement
que possible ou préparez
une nouvelle pile 2CR5
(DL245).
Comme ci-dessus, sauf que
seul un nombre limité de vues
pourra être pris en mode Prise
de vue (p. 100).
La batterie est déchargée.
Rechargez la EN-EL1 et
remettez-la en place, ou
insérez une pile neuve
2CR5 (DL245).
Il est impossible de déclencher.
• Si le message "Mémoire insuffisante" apparaît sur le moniteur, la carte mémoire
est pleine. Effacez des images (p. 118), utilisez une nouvelle carte mémoire ou
choisissez une qualité d'image ou une taille d'image inférieure (p. 82).
3 Mettez l’appareil sous tension
• A la mise sous tension, le zoom sort et le témoin
lumineux vert à côté du viseur s’allume pendant
quelques secondes.
24
Extinction Auto.
Pour économiser sa batterie, l'appareil photo se met en "veille" si aucune
opération n'est faite durant le temps spécifié dans le menu Extinction Auto. (par
défaut 30 secondes; p. 88). En mode veille, le moniteur s'éteint et toutes les
fonctions de l'appareil photo sont désactivées. L'appareil photo est lui-même
effectivement éteint. Pour le réactiver, sollicitez légèrement le déclencheur.
25
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 26
Etape 4—Cadrez
1
Moniteur ou viseur?
Préparez l’appareil photo
2 Cadrez votre sujet
L’indicateur sur le moniteur
montre la position du zoom
lorsque vous appuyez sur T
ou W.
Zoom
arrière
Zoom
avant
2272
1/250 F4.9
16
• Cadrez votre sujet en utilisant la commande de zoom. Appuyez sur le côté W
pour élargir le cadrage autour du sujet. Appuyez sur le côté T pour resserrer
le cadrage sur le sujet.
• Lorsque l'appareil photo est en position téléobjectif maximale, vous pouvez
en continuant d’appuyer sur la commande T pendant environ deux secondes
agrandir l'image d'encore quatre fois avec le zoom numérique (p. 46). Quand
le zoom numérique est utilisé, le témoin de l'autofocus à côté du viseur
clignote et l'indicateur du zoom s'affiche en jaune pour vous signaler qu'il faut
cadrer avec le moniteur.
Utilisez le moniteur pour contrôler en même temps d’un seul coup d’œil les
réglages de l’appareil et le résultat final. Ceci s’avère particulièrement important
lorsque l’image observée dans le viseur n’est pas exactement identique à celle
qui apparaîtra sur le résultat final, par exemple lorsque:
• vous photographiez en prise de vue macro (p. 42)
• votre sujet se trouve à moins d’1,5 m de l’appareil photo
• vous utilisez le zoom numérique (p. 46)
• vous utilisez un convertisseur grand-angle ou téléobjectif optionnel (p.105)
L’utilisation du viseur vous permet d’économiser la batterie en éteignant le
moniteur (voir ci-dessous). Le viseur peut être aussi utilisé lorsque la forte
luminosité ambiante rend l'écran du moniteur difficilement lisible.
Mise en route—Prise de vue
• Vous pouvez composer la
scène à l’aide de l’écran (A)
ou du viseur (B).
• Pour éviter tout bougé
d’appareil, maintenez
fermement l’appareil photo
des deux mains.
Contrôle du moniteur
La commande ≤ du sélecteur multidirectionnel contrôle l'affichage du moniteur en
modes a et å. Appuyez sur ≤ pour faire défiler les options d'affichage
comme indiqué ci-dessous.
2272
1/250 F2.8
Indicateurs
affichés
16
Indicateurs
masqués
Moniteur éteint
N’entravez pas la prise de vue
Pour éviter des images noires ou partiellement sombres, faites attention de ne
pas occulter l’objectif et la fenêtre de flash avec les doigts ou d’autres objets.
26
27
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 28
Etape 3—Mettez au point et déclenchez
Le CoolPix 4300 est doté d'un déclencheur à deux niveaux.
Etape 4—Eteignez l'appareil photo
Quand vous avez terminé d'utiliser l'appareil photo,
éteignez-le pour économiser la batterie.
1 Faites la mise au point
Témoin lumineux
Allumé
Témoin de
Clignotant
disponibilité du rapidement
flash (rouge)
Signification
Le flash se déclenchera lorsque la photo sera
prise.
Le flash est en cours de recyclage. Relâchez
brièvement le déclencheur puis, réessayez.
Eteint
Le flash n’est pas nécessaire ou l’appareil est en
mode flash annulé
Allumé
Le sujet est mis au point.
Témoin lumineux
de l'autofocus
(vert)
Vacillant
Mise en route—Prise de vue
• Appuyez sur le déclencheur à micourse pour faire la mise au point et
la mesure de l'exposition. En mode
a, l'appareil photo fera la mise
au point sur le sujet au centre du
cadre de visée. Vérifiez l’état des
témoins lumineux (voir tableau cidessous).
L’appareil n’arrive pas à faire la mise au point sur
le sujet. Utilisez la mémorisation de mise au point
en faisant la mise au point sur un autre sujet situé
à égale distance de l’appareil, puis en
recomposant la scène (p. 45).
2 Prenez la photo
• Pour prendre la photo, appuyez sur le déclencheur à fond.
Pendant l'enregistrement
Pendant l'enregistrement des photographies sur la carte mémoire, le témoin de
l'autofocus (vert) clignotera.
Les images prises tandis que d'autres sont en cours d'enregistrement, sont
stockées temporairement dans une mémoire tampon. Lorsque la mémoire
tampon est pleine, un sablier (W)) apparaît et il est impossible de déclencher.
N'éteignez pas l'appareil photo, ni ne retirez la carte mémoire, ni ne débranchez
ou coupez l'alimentation tant que W est affiché ou que le témoin de l'autofocus
vert clignote.
28
29
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 30
Contrôle de vos images
Avec un appareil photo numérique, vous pouvez immédiatement
visionner vos images après les avoir prises. Vous pouvez ainsi voir les
résultats de vos précédents essais tout en vous préparant pour la vue
suivante et ainsi vous en servir pour modifier les réglages de l'appareil
ou trouver un meilleur angle.
2002.09.15
15:40
>
>
1
100NI
NIKON
KON
100
100NIKON
0001.JPG
000
JPG
>
2272
1/250 F2.8
16
15
Mode prise de vue
1/250 F2.8
15
Visualisation instantanée
La dernière photo
prise apparaît dans le
coin supérieur gauche
du moniteur
2272
1/250 F2.8
15
Il est possible d’effectuer les opérations suivantes:
Pour
Appuyez sur
Description
Appuyez sur < pour afficher les images
précédemment enregistrées ou > pour
visualiser celles enregistrées après.
Maintenez la touche enfoncée pour faire
défiler rapidement les images jusqu’à celle
souhaitée.
2272
1/ 1
Lecture plein écran
Affichage de la
dernière photo prise
1
Voir d’autres
photos
Afficher l’image en
cours en plein
écran
QUICK p
Revenir en mode
prise de vue
le déclencheur
L’image en cours affichée en miniature
s’affiche en plein écran (voir page
suivante).
Appuyez sur le déclencheur pour revenir en
mode prise de vue.
• Pour quitter la visualisation instantanée ou plein écran et faire la mise au point
pour la vue suivante, sollicitez légèrement le déclencheur.
30
31
Mise en route—Contrôle des résultats
2272
Visualisation instantanée
Lorsque vous appuyez sur la commande QUICK
p pour passer en mode de visualisation
instantanée, la dernière image enregistrée sur la
carte mémoire s’affiche dans le coin supérieur
gauche du moniteur.
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 32
Visualisation d’image plein écran
Visualisation d’image en vues miniatures
En mode visualisation instantanée, appuyez sur la 2002.09.15
15:40
commande QUICK p pour passer en mode plein
écran. L’image affichée en visualisation
instantanée s’affichera sur tout l’écran.
Il est possible alors d’effectuer les opérations
suivantes:
Pour
2272
100
100NI
100NIKON
NIKON
KON
0001. JPG
000
1/ 1
Description
Press
Appuyez sur ≤/≥ sur le sélecteur
multidirectionnel pour mettre en surbrillance
l’option choisie puis > pour valider votre choix.
EFFACER
Effacer l’image
affichée
5
E f f a cer 1 image(s)?
Oui/Non?
(1)
Non
Oui
Pour
Sélectionner la
photo affichée
comme étant à
transférer vers
ordinateur
TRANSFER
Les images sélectionnées pour le transfert sont
marquées avec l’icône D. Activez ou
désactivez ce marquage pour sélectionner ou de
désélectionner les images à transférer
ultérieurement vers un ordinateur.
Revenir en
mode prise de
vue
Le déclencheur/
QUICK p
Appuyez sur la commande QUICK p pour
quitter le mode visualisation et revenir en mode
prise de vue. Pour revenir en mode prise de vue
et faire la mise au point, sollicitez légèrement le
déclencheur.
Pour en savoir plus sur:
p. 55 à 64 Lecture
32
3
4
5
6
7
8
9
Mettre en
surbrillance les
images
A l’aide des touches ≤/≥/</> du
sélecteur multidirectionnel, mettez en
surbrillance la vue miniature souhaitée.
Changer le
nombre d'images
affichées
Lorsque les vues miniatures sont affichées par
9, appuyez sur la commande 7 une fois
pour n’en faire apparaître que quatre.
Appuyez sur la commande T (t) pour
passer de neuf à quatre vues miniatures ou, si
les vues miniatures sont déjà par quatre, pour
afficher l'image sélectionnée sur tout l'écran.
7/T (t)
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaîtra. Appuyez sur les touches ≤/≥
du sélecteur multidirectionnel pour mettre
en surbrillance l’option choisie puis,
appuyez sur > pour valider votre choix.
FAIT
7
(3)
2
Description
Appuyez sur
• Sélectionnez Non
pour garder la photo
• Sélectionnez Oui pour
effacer la photo
Appuyez sur la commande 7 pour afficher une
planche pouvant contenir 9 vues miniatures
maximum (voir page suivante).
Afficher
plusieurs
images
1
Effacer l’image
sélectionnée
5
EFFACER
E f f a cer 1 image(s)?
Oui/Non?
Non
Oui
FAIT
Sélectionner la
photo en
surbrillance comme
étant à transférer
sur ordinateur
Revenir en mode
prise de vue
TRANSFER
Le déclencheur/
QUICK p
• Sélectionnez Non
pour garder la
photo
• Sélectionnez Oui
pour effacer la
photo
Les images sélectionnées pour le transfert
sont marquées avec l’icône D. Activez ou
désactivez ce marquage pour sélectionner
ou de désélectionner les images à transférer
ultérieurement vers un ordinateur.
Appuyez sur la commande QUICK p pour
quitter le mode visualisation et revenir en
mode prise de vue. Pour revenir en mode
prise de vue et faire la mise au point,
sollicitez légèrement le déclencheur.
33
Mise en route—Contrôle des résultats
Appuyez sur < pour afficher les images
précédemment enregistrées et > pour visualiser
celles enregistrées après. Maintenez la touche
enfoncée pour faire défiler rapidement les images
jusqu’à l’image souhaitée.
Voir d’autres
photos
Appuyez sur la commande 7 lorsque l’appareil
est en mode visualisation plein écran pour afficher
les images par planche de neuf vues miniatures. Il
est alors possible d’effectuer les opérations
suivantes:
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 34
Pour plus de créativité: Sélection d'un mode Scène
Selon le mode Scène sélectionné, il peut exister certaines restrictions dans
l'utilisation des modes de flash (p. 48) et des modes de mise au point (p. 41). Vous
trouverez dans le tableau des modes de scène présenté dans les pages suivantes
les modes de flash et de mise au point disponibles pour chaque mode scène. En
cas de doute sur la signification des symboles utilisés, consultez le tableau suivant:
Le CoolPix 4300 offre un choix de douze modes "scène"
correspondant aux sujets et situations les plus courants.
Pour choisir une scène:
1
2
SCÈNE 1
Portrait
Fête/Intérieur
Portrait/Nuit
Plage/Neige
Paysage
Couch de soleil
Couché
OFF
Tournez le sélecteur de mode sur
SCENE et mettez l'appareil photo
sous tension.
SCÉNE 1
Portrait
Fête/Intérieur
Portrait/Nuit
Plage/Neige
Paysage
Couch de soleil
Couché
OFF
SELECT
SCÉNE 2
FAIT
Icône
Mode de mise au point (2)
Aucune
Auto
Aucune
P
Autofocus
(mise au point automatique)
Flash annulé
Retardateur
des yeux rouges
Auto avec atténuation
0
#
@
Infini
O
Flash imposé
(synchro flash plein jour)
™
Gros plan macro
Synchro lente
0™
Gros plan macro + retardateur
SLOW
FAIT
Appuyez sur la commande MENU
pour afficher le menu des modes
SCENE.
Scène de nuit
Mus
Musée
Feu d' artifices
Gros plans
Reproduction
Contre-jour
OFF
SELECT
Mode flash (3)
FAIT
Appuyez sur ≤/≥ sur le sélecteur multidirectionnel pour
mettre en surbrillance le type de composition souhaité.
Avec les modes scène où le flash est automatiquement annulé (P), la prise de vue
se fait à vitesse lente et les photos risquent d'être floues en cas de mouvement
accidentel de l'appareil (bougé d'appareil). S'il est recommandé d'utiliser un pied, il
est aussi possible d'utiliser d'autres méthodes qui peuvent empêcher efficacement
le risque de flou; elles sont indiquées dans la colonne "Bougé d'appareil" de la
manière suivante:
fermement l'appareil photo des deux mains en plaquant vos coudes
* Tenez
contre votre buste.
ou placez l'appareil photo sur une surface plane comme un mur ou une
** Utilisez
table.
4
2272
1/250 F2.8
16
Appuyez sur > pour le sélectionner et
revenir en mode prise de vue.
• L’icône du mode Scène sélectionné
s’affichera sur le moniteur.
• La qualité et la taille d’image s’ajustent
à partir du menu SETUP (p. 80).
A propos des modes Scène
Lorsque vous appuyez sur la commande MENU pour afficher le menu des
modes SCENE, les derniers paramètres sélectionnés s’afficheront en
surbrillance. Appuyez de nouveau sur la commande MENU pour quitter le menu.
34
• Selon le sujet, les réglages du mode SCENE peuvent ne pas produire les
résultats escomptés. Si vous n'êtes pas satisfait des résultats obtenus avec
un mode Scène, réessayez en utilisant a à la place.
35
Mise en route—Pour plus de créativité
3
SELECT
Icône
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Scène
Description
s
A utiliser pour les portraits.
Le sujet principal se
détache nettement sur un
arrière-plan aux détails
estompés, donnant ainsi
une sensation de relief à la composition.
• Le degré de flou de l'arrière-plan dépend
de la lumière disponible.
• La zone de mise au point peut être
sélectionnée manuellement avec le
sélecteur multidirectionnel (p. 112)
Portrait
Fête/
intérieur
f
Portrait
de nuit
g
Plage/
neige
h
Paysage
A utiliser pour révéler les
détails de l'arrière-plan
derrière le sujet ou pour
capturer l'ambiance créée
par la lueur de bougies ou
d'autres éclairages intérieurs.
3 2 Bougé
(p. 48) (p. 41) d'appareil
Tous
#
#
Met en valeur toute la
luminosité de sujets
comme des champs de
neige, des plages ou des
grandes étendues d'eau
éclairées par le soleil.
Tous
P
Auto,
0
Auto,
0
Auto,
0
Tous
0,
@
—
P
Auto,
0,
@
*
k
Une vitesse d’obturation
lente permet d'obtenir de
stupéfiants paysages
nocturnes.
P
0,
@
**
P
Auto,
0, ™,
0™
*
P
@
P
™,
0™
Scène
de nuit
Musée
*
l
—
—
3 2 Bougé
(p. 48) (p. 41) d'appareil
Capture les beaux rouges
des couchers ou levers de
soleil exactement comme
vous les voyez.
v
*
Description
j
Coucher
de soleil
A utiliser pour équilibrer
naturellement le sujet
principal et l'arrière-plan et
réaliser des portraits avec
pour toile de fond les
lumières de la nuit.
Pour obtenir des
paysages saisissants aux
contours, couleurs et
contraste bien définis avec
pour sujet, par exemple,
les ciels et les forêts.
Scène
Feu
d'artifice
A utiliser en intérieur
lorsque la prise de vue au
flash est interdite (comme
dans les musées et les
galeries d'art) ou si vous
ne souhaitez tout
simplement pas utiliser le flash.
• La prise de vue avec ou sans flash peut
être interdite dans certains endroits.
Vérifiez que vous en avez bien
l'autorisation avant de photographier.
Les vitesses lentes sont
utilisées pour capturer les
éclats de lumière des feux
d'artifice.
Pour prendre de superbes
gros plans, par exemple,
de fleurs ou d’insectes sur
flou artistique.
• La zone de mise au
point peut être
sélectionnée manuellement à l'aide du
z
sélecteur multidirectionnel (P. 112).
Gros plans • La distance minimale de mise au point
varie selon la focale. Lorsque le zoom
est réglé en position grand angle
maximale, l'indicateur du mode de mise
au point (™]) sur le moniteur se met en
jaune. A cette focale, l'appareil photo
peut faire la mise au point jusqu'à 4 cm
du sujet.
Mise en route—Pour plus de créativité
d
36
Page 36
**
*
37
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Scène
Page 38
Description
Pour obtenir des images
nettes de texte ou de
dessins sur un tableau
x
blanc, sur des cartes de
Reproduction visite ou sur tout support
papier. Pour photographier un sujet
proche, sélectionnez le mode Macro sur
votre appareil (p 42).
A utiliser lorsque la lumière
éclaire votre sujet par
derrière, projetant ainsi
des ombres sur son
c visage ou lorsque votre
Contre-jour sujet se trouve dans l’ombre sur un
arrière-plan très lumineux. Le flash se
déclenchera automatiquement pour
déboucher les ombres.
3 2 Bougé
(p. 48) (p. 41) d'appareil
Commandes de
l'appareil
Tous
O
Tous
Auto,
0
—
—
Au delà de la
simple prise de
vue
Cette partie vous donne toutes les explications
sur les commandes les plus fréquemment
utilisées pendant la prise de vue:
Sélection du mode prise de vue
Mode de mise au point
Zoom numérique
Mode flash
Sélection du mode
prise de vue
p. 40
Mode de mise au
point
p. 41-45
Zoom numérique
p. 46-47
Mode flash
p. 48-49
Réalisation de
films
p. 50
Correction de
l'exposition
p. 51
Réalisation de films
Correction de l'exposition
Garder ou effacer
Réduction de bruit
Le "bruit" sous forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire a
tendance à apparaître dans les photos prises en vitesses lentes. Cet effet est
particulièrement visible dans les zones sombres de la photo. Avec les modes
Portrait / nuit et Scène de nuit, les photos prises à une vitesse égale ou plus
lente que 1/4 s sont traitées pour réduire le bruit (à noter que ceci rallonge le
temps d'enregistrement sur la carte mémoire). NR apparaît lorsque la réduction
de bruit est utilisée.
38
Sensibilité (équivalence ISO)
Mise au point manuelle
Garder ou effacer
p. 52
Sensibilité
(équivalence ISO)
p. 53
Mise au point
manuelle
p. 54
39
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 40
Sélection du mode prise de vue
Mode de mise au point
Ce chapitre explique à quel moment utiliser chacun des modes de
prise de vue. Pour choisir un mode prise de vue, tournez le sélecteur
de mode sur la position appropriée.
Choisissez le mode de mise au point en fonction du sujet et de la
composition.
Mode
a
Auto
i
SCENE
å
Manuel
m
Cinéma
A quel moment l’utiliser
Description
Pas d'icône
Autofocus
L'appareil fait automatiquement la mise au point en
fonction de la distance du sujet. A utiliser avec les sujets
situés à plus de 30 cm de l'objectif en position grand
angle maximale, à plus de 60 cm en position
téléobjectif.
0
Autofocus +
retardateur
Page
@
Un mode automatique pour une prise de vue simple où il
suffit de cadrer et de déclencher. A utiliser pour les
instantanés et également lorsque vous avez l’intention de
retoucher ultérieurement vos images sur ordinateur.
24
Avec ces modes la plupart des réglages de l’appareil sont
automatiquement ajustés en fonction du type de scène choisi.
34
Vous pouvez ajuster un par un les différents réglages en
fonction de la composition.
96
Enregistre des films muets de 320 x 240 pixels (QVGA).
L’enregistrement commence dès que vous appuyez sur le
déclencheur à la cadence de 15 vps et s’arrête
automatiquement au bout de 40 s ou si vous appuyez sur le
déclencheur.
Option
Infini
™
Macro gros plan
0™
Macro gros plan +
retardateur
Combine le mode autofocus avec un déclenchement
différé de 10 ou 3 secondes. A utiliser pour les
autoportraits ou pour réduire le flou causé par le bougé
d'appareil.
La mise au point reste mémorisée sur l'infini permettant
de photographier des scènes éloignées à travers des
objets en premier plan, une vitre par exemple. Le flash
est désactivé.
En position grand angle maximale, l'icône ™ s'affiche
en jaune sur le moniteur et l'appareil photo peut faire
alors la mise au point sur des objets se trouvant jusqu'à
4 cm (mesuré à partir de l'objectif). A utiliser pour les
gros plans.
Combine le mode macro avec un déclenchement différé
de 10 ou 3 secondes. A utiliser pour les gros plans afin
de réduire le risque de flou causé par le bougé
d'appareil au moment de la pression du déclencheur.
50
Pour choisir le mode de mise au point, appuyez plusieurs fois sur la
commande 2 jusqu'à l'apparition de l'option souhaitée sur le
moniteur.
2272
1/250 F2.8
40
16
41
Au delà de la simple prise de vue—Sélection du mode prise de vue/Mode de mise au point
Le tableau suivant vous montre quand utiliser chacun des modes de
prise de vue.
La commande 2
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 42
3 Activez le retardateur
Prise de vue macro
Avec le zoom réglé en position grand angle maximale, ™ s'affichant en jaune,
vous pouvez effectuer la mise au point jusqu'à 4 cm de l'objectif.
• Nous vous conseillons dans ce cas de cadrer vos photos à l’aide du moniteur.
• Si le flash est effectivement utilisable en mode macro, il ne lui est pas
forcément possible d’éclairer uniformément votre sujet. Faites un test et
vérifiez les résultats à l’écran.
Appuyez à
fond sur le
déclencheur
une fois
Appuyez à
fond sur le
déclencheur
deux fois
3s
Retardateur
• Placez l’appareil photo sur un pied (recommandé) ou posez-le sur une
surface plate et stable.
2272
1/250 F2.8
Sélectionnez un mode retardateur
Icône du retardateur affiché sur le
moniteur.
2272
1/250 F2.8
La photo
est prise
Le compteur montre sur le moniteur
le nombre de secondes restant avant
que la photo ne soit prise.
1 Placez l’appareil photo
2
1s
La lampe du
retardateur
s'allume
fixement
16
16
• Composez la scène pour que votre sujet principal soit le plus proche de
l'appareil photo.
• Le témoin du retardateur à côté de la fenêtre de flash se mettra à clignoter
lorsque vous appuierez sur le déclencheur puis, une seconde avant le
déclenchement, il s’allumera fixement pour vous signaler que la photo va être
prise. Le témoin du retardateur reste allumé pendant la dernière seconde
pour vous avertir que la photo va être prise.
• Pour arrêter le retardateur, appuyez deux fois sur le déclencheur si la
temporisation est de 10 secondes et une fois si elle est de 3 secondes.
Appuyez sur la commande 2
jusqu’à l’apparition soit de 0 soit de
™0 sur le moniteur.
A propos du retardateur
Pour utiliser le retardateur avec un sujet décentré, sélectionnez l’option Manuel
dans OPTIONS MAP: Mode de zones AF en mode prise de vue å (p. 111)
et sélectionnez la zone de mise au point appropriée, puis activez le retardateur.
Ou, sélectionnez Gros plan comme mode Scène et sélectionnez la zone de
mise au point appropriée, puis activez le retardateur.
42
43
Au delà de la simple prise de vue—Mode de mise au point
10 s
Le témoin du
retardateur
clignote
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 44
Mode autofocus (AF continu/AF ponctuel)
L'automatisme de mise au point choisit l'un des deux modes selon
l'état du moniteur (allumé ou éteint). Avec le mode a, les modes
scène ou le mode Cinéma, l'appareil fait la mise au point en continu
lorsque le moniteur est allumé (autofocus continu, P. 113). Lorsque le
moniteur est éteint, il ne fait la mise au point que lorsque le
déclencheur est légèrement sollicité (autofocus ponctuel; P. 113). Dans
un cas comme dans l'autre, la mise au point est mémorisée dès qu'elle
est obtenue et le reste tant que le déclencheur est maintenu
légèrement sollicité (mémorisation de mise au point; p. 45).
La composition de la scène peut parfois nécessiter de décentrer le sujet. En
mode [ICON] et avec tous les modes SCENE sauf le mode Portrait et Gros plan
(p. 36, 37), l’appareil photo fait automatiquement la mise au point sur le sujet au
centre de la vue. Si votre sujet ne se trouve pas au centre, la mise au point se
fera sur l’arrière-plan et non pas sur votre sujet lorsque vous solliciterez
légèrement le déclencheur. Pour mémoriser la mise au point, faites d’abord la
mise au point sur votre sujet, puis recomposez la scène avant de déclencher.
1 Faites la mise au point
• Positionnez le sujet au centre
de la vue et sollicitez
légèrement le déclencheur.
Au delà de la simple prise de vue—Mode de mise au point
Avec le mode å, il est possible d'utiliser l'autofocus ponctuel, que
le moniteur soit ou non allumé bien que l'on puisse passer par
OPTIONS MAP: Mode autofocus dans le menu PRISE DE VUE pour
activer l'autofocus continu lorsque le moniteur est allumé (P. 113).
Mémorisation de la mise au point
2272
1/250 F2.8
16
2 Vérifiez la présence du témoin de l'autofocus
• Une fois le déclencheur légèrement sollicité,
vérifiez que le témoin de l'autofocus (vert) à côté
du viseur est bien allumé fixement, vous indiquant
ainsi que le sujet est mis au point. La mise au
point restera mémorisée tant que le déclencheur
sera ainsi maintenu.
Pour obtenir de bons résultats avec l'autofocus
L'automatisme de mise au point fonctionne au mieux lorsque:
• Le sujet est bien contrasté par rapport à l'arrière-plan. Par exemple, il ne
fonctionnera pas très bien sur des sujets de même couleur que l'arrière-plan.
• Le sujet est éclairé uniformément.
L'automatisme de mise au point ne fonctionne pas bien lorsque:
• Vous essayez de faire la mise au point simultanément sur plusieurs objets se
trouvant à des distances différentes. Par exemple, lorsque vous photographiez
un animal dans une cage car les barres de la cage sont plus proches de
l'appareil que le sujet principal et les barres tout comme l'animal se trouvent
dans la zone de mise au point au centre de la vue.
• Le sujet est très sombre (le sujet ne doit cependant pas être beaucoup plus
lumineux que l'arrière-plan.)
• Le sujet se déplace rapidement.
Si l'appareil photo n'arrive pas à faire la mise au point avec l'autofocus, utilisez
la mémorisation de mise au point (p. 45) en faisant la mise au point sur un autre
objet situé à égale distance.
44
3 Recomposez la scène et prenez la photo
2272
1/250 F2.8
• Tout en maintenant le
déclencheur légèrement
sollicité, recadrez la scène.
Appuyez sur le déclencheur à
fond pour prendre la photo.
16
Ne changez pas la distance entre le sujet et l'appareil photo une fois la mise au
point mémorisée. Si votre sujet se déplace, relâchez le déclencheur et refaites la
mise au point sur la nouvelle distance.
45
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 46
Zoom numérique
La commande
Votre appareil photo numérique Nikon offre deux types de zoom: un
zoom optique avec lequel le téléobjectif peut grossir le sujet jusqu’à 3
fois et un zoom numérique qui, par traitement numérique, peut
agrandir l’image d’encore 4 fois, ce qui offre un grossissement total
pouvant aller jusqu'à 12x.
Zoom numérique
Lorsque le zoom est en position téléobjectif maximale, vous activerez le zoom
numérique en continuant de maintenir la commande T enfoncée pendant 2 s.
2272
1/250 F4.9
16
Position maximale du
zoom optique
1/250 F4.9
Maintenez
pendant 2 s
16
L'indicateur du zoom se
met en jaune dans la plage
du zoom numérique.
Le témoin de l'autofocus clignote lentement pour vous
signaler qu’il n’est pas possible d’obtenir un cadrage
précis avec le viseur.
Avec le zoom numérique, les données transmises par le capteur d’image sont
traitées numériquement pour grossir la partie centrale de l’image afin qu’elle
remplisse le cadre de visée. Contrairement au zoom optique, le zoom
numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles sur la photographie. Il
ne fait qu’agrandir les détails visibles en position téléobjectif maximale, ce qui
donne cet aspect de grain à l’image. Le zoom numérique diffère également du
zoom optique par le fait que ses effets ne sont visibles que sur le moniteur, et
non pas dans le viseur, ce qui signifie que vous ne pouvez l'utiliser que si vous
avez allumé le moniteur.
Restrictions sur l’utilisation du zoom numérique
Le zoom numérique ne peut être utilisé que lorsque le moniteur est allumé. Il
n'est pas disponible lorsque
• Le moniteur est éteint
• La qualité d'image est réglée sur HI (p. 81)
• Noir et blanc est sélectionné dans le sous-menu CORRECT. D’IMAGE (p. 103)
• Capture 16 vues ou Rafale MAX est sélectionné dans le sous-menu Prise de
vue (p. 100)
Vous pouvez resserrer ou élargir le cadrage dans la plage du zoom numérique avec
les commandes T et W. Pour annuler le zoom numérique, appuyez sur la
commande W jusqu'à ce que l'indicateur de zoom devienne blanc ou éteignez
l'appareil photo.
46
47
Au delà de la simple prise de vue—Zoom numérique
2272
Zoom optique contre zoom numérique
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 48
Mode flash
La commande 3
Vous pouvez choisir pour le mode flash l'une des cinq options
suivantes.
Option
Aucune icône
Auto
P
Flash annulé
#
Auto avec
atténuation des
yeux rouges
O
Flash imposé
Description
Le flash se déclenche en cas de lumière insuffisante. Le
meilleur choix dans la plupart des cas.
Le flash ne se déclenchera pas même en cas de lumière
insuffisante.
Le flash se déclenche après un court instant.
A utiliser pour les portraits (fonctionne plus efficacement
lorsque le sujet se trouve bien dans la portée du flash et
regarde la lampe des pré-éclairs).
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce
mode pour déboucher (éclairer) les ombres et les sujets en
contre-jour.
Le mode flash auto est associé à une vitesse lente. A utiliser
pour bien exposer à la fois le sujet et l'arrière-plan de nuit ou
en faible lumière.
Témoin de disponibilité du flash
Un court instant est nécessaire entre les expositions pour permettre au flash de
se recycler. Si le déclencheur est légèrement sollicité alors que le flash est en
cours de recyclage, le témoin de disponibilité rouge à côté du viseur clignotera.
Relâchez brièvement le déclencheur et réessayez.
48
2272
1/250 F2.8
16
Appuyez plusieurs fois sur 3 jusqu'à
ce que le mode souhaité apparaisse sur
le moniteur.
N’occultez pas la fenêtre du flash
Ne mettez pas les doigts ou tout autre objet devant la fenêtre du flash lorsque
vous utilisez le flash. Si une vue est sombre alors que le flash s’est déclenché,
cela est peut-être dû à une occultation accidentelle de la fenêtre de flash.
Vérifiez que plus rien ne se trouve devant le flash et recommencez.
Lorsque la lumière est insuffisante
Lorsque la lumière est insuffisante et le flash est annulé P ou en mode synchro
lente (SLOW), les photos peuvent être floues. Il est préconisé dans ce cas
d’utiliser un pied. En vitesses d’obturation inférieures à 1/4 s, l’indicateur de la
vitesse d’obturation s’affichera en jaune sur le moniteur. Les photographies
prises en présence de cet indicateur peuvent être légèrement floues. En
vitesses d’obturation inférieures à 1/4 s, du bruit peut également apparaître
dans les zones sombres de l’image. Ce bruit apparaissant sous la forme de
pixels lumineux aléatoirement espacés peut être atténué avec la fonction
Réduction de bruit. A noter que le flash s'annulera (P) automatiquement
lorsque:
• Le mode autofocus est réglé sur "@" (infini ; p. 41)
• h (paysage), j (coucher de soleil), k (scène de nuit), v (musée), [l
(feu d’artifice) ou z (gros plans) est sélectionné comme mode scène (p.
36, 37) ou le sélecteur de mode est réglé sur m (cinéma) (p. 50)
• BSS est activé (p. 102) ou un réglage autre que Vue par vue est sélectionné
pour Prise de vue (p. 100) en mode å
• Vous utilisez les réglages de convertisseur de focale (OBJECTIF) (p. 105)
• L’option Mémorisation AE sur le sous-menu Options d’exposition est
activée (p. 110)
49
Au delà de la simple prise de vue—Mode flash
SLOW
Synchro lente
Le mode flash se sélectionne avec la commande 3.
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 50
Réalisation de films
Correction d'exposition
En mode m (cinéma), le CoolPix 4300 peut enregistrer des films
muets d’une durée de quarante secondes maximum à une cadence
d'environ quinze vues par seconde.
Modifiez l'exposition par rapport à la valeur sélectionnée par l'appareil
photo pour éclaircir ou assombrir davantage vos images.
1/125 F2.8
• Le compteur de vues
indique la longueur de film
pouvant être enregistrée.
• L'icône du mode cinéma
apparaît dans le coin
320
inférieur gauche du
40"
moniteur.
2
Appuyez sur le déclencheur pour commencer l'enregistrement.
3
Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour arrêter
l'enregistrement.
• L'enregistrement se terminera automatiquement au
bout de quarante secondes ou s'il ne reste plus
suffisamment de place sur la carte mémoire.
• Le film sera enregistré sous forme de fichier de
séquence QuickTime avec l'extension de fichier
".MOV".
La correction d’exposition peut être réglée entre –2IL (sous-exposition)
et +2IL (surexposition) par incréments de 1/3 IL. Appuyez sur ≤/≥
sur le sélecteur multidirectionnel tout en maintenant la commande 1.
1
2
2272
1/250 F2.8
Appuyez sur ≤ pour augmenter la
valeur d’exposition, ≥ pour la
diminuer tout en maintenant la
commande 1.
2.0
16
Confirmez la valeur d’exposition
affichée sur le moniteur. Les effets
de la correction sont visibles à
l’écran; ajustez la correction jusqu’à
l’obtention du résultat souhaité.
L’icône ! s’affiche à l’écran.
Par défaut, l'appareil mémorise la valeur de correction d'exposition et la restaure
la prochaine fois que le sélecteur de mode est réglé sur å. Si vous le
souhaitez, vous pouvez configurer l'appareil photo pour que la correction
d'exposition soit réinitialisée sur ±0.0 IL dès que le sélecteur de mode est
changé de position ou l'appareil photo éteint.
A propos du mode cinéma
• Il est impossible d'utiliser le zoom numérique.
• Il est impossible d'enregistrer des films si le moniteur est éteint.
• Le flash s'annule automatiquement.
Pour en savoir plus sur le visionnage de films: p. 62
50
51
Au delà de la simple prise de vue—Réalisation de films/Correction de l'exposition
1 Mettez le sélecteur de mode sur m (cinéma).
La commande 1
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 52
Sensibilité (équivalence ISO) (å uniquement)
Après chaque prise de vue, l'image que vous
venez de prendre apparaît brièvement sur le
moniteur jusqu'à ce qu'elle soit enregistrée sur la
carte mémoire. Vous pouvez alors effectuer les
opérations suivantes pendant l'affichage de
l'image:
Pour régler la sensibilité
En mode a, l’appareil sélectionne automatiquement la sensibilité en
fonction des conditions d’éclairage. Lorsque le sélecteur de mode est
réglé sur a, vous pouvez choisir une valeur fixe pour la sensibilité
parmi quatre options possibles.
Pour
Effacer
l'image
affichée
Appuyez sur
%
(1)
Option
Description
Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra. Appuyez
sur ≤/≥ sur le sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner l'option choisie puis, appuyez sur > pour
valider votre choix.
• Sélectionnez Non pour
EFFACER
sauvegarder la photo et revenir
EFFACER IMAGES ?
en mode prise de vue.
?
• Sélectionnez Oui pour effacer la
photo.
Non
AUTO
(par défaut)
Description
Equivalente à 100 ISO dans des conditions normales; cependant
lorsque la lumière est insuffisante, l’appareil photo augmente
automatiquement la sensibilité pour compenser le manque
d’éclairage. L’icône ISO apparaît sur l’écran uniquement lorsque
la sensibilité sélectionnée est supérieure à 100.
100
Equivalente environ à 100 ISO.
200
Equivalente environ à 200 ISO.
400
Equivalente environ à 400 ISO.
Oui
SELECT
$
Mettre
l'affichage
en mode (2)
pause
FAIT
L'affichage restera en mode
pause pendant vingt secondes et
l'icône pause ($) se changera en
REC. Pendant ce temps, vous
pouvez appuyer sur 2 pour
enregistrer l'image et revenir en
mode prise de vue ou appuyez
sur 1 pour supprimer la photo
comme décrit ci-dessus. L'image sera automatiquement
enregistrée si aucune opération n'est effectuée au bout
des vingt secondes.
400
+
2272
1/250 F2.8
100
200
400
AUTO
Sensibilité
affichée sur
le moniteur
16
Vous sélectionnez la sensibilité en pressant la commande
de zoom tout en maintenant enfoncée la commande 1.
100
200
400
AUTO
La sensibilité peut être également réglée avec l’option "ISO" dans les menus de
prise de vue å (p. 106).
• Un léger effet de marbrure ("bruit") peut apparaître sur les photos prises à des
sensibilités autres que 100.
• Modifier la sensibilité n'a aucun effet avec les modes a ou SCENE.
52
53
Au delà de la simple prise de vue—Garder ou effacer/Sensibilité (équivalence ISO)
Garder ou effacer: Contrôle de l'image
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 54
Mise au point manuelle
(å uniquement)
En mode å, la mise au point manuelle peut être utilisée à la place
de l’autofocus lorsqu'il est impossible d'obtenir les résultats souhaités
avec l'autofocus.
sur la commande de zoom tout en maintenant la
1 Appuyez
commande 2 enfoncée.
• L'affichage de mise au point manuelle
montre la distance de mise au point
approximative à partir de l'objectif
entre ™ (4 cm en position grand angle
maximale) et @ l'infini.
+
vous servant de cet affichage comme guide, continuez
2 End’appuyer
sur la commande de zoom jusqu'à ce que votre sujet
soit mis au point.
2272
1/250 F2.8
16
•La distance de mise au point disponible dépend
du mode de mise au point sélectionné (p. 41). A
noter que les distances de mise au point de 4 à
30 cm ne sont disponibles qu’avec ™ (gros plan
macro) et ™0 (gros plan macro + retardateur) en
position grand angle maximale.
• Sauf si Désactivé a été sélectionné dans Options MAP: confirmation MAP (p.
113), la confirmation de mise au point s'activera automatiquement avec la mise
au point manuelle et les objets nets seront clairement visualisés sur le moniteur.
• Vous pouvez annuler la mise au point manuelle en pressant la commande 2.
Options de lecture
Lecture des
images
Cette partie explique en détail les opérations qui
peuvent être faites lorsque le sélecteur de mode
est sur p.
Lecture plein
écran
p. 56-57
Lecture par planches
de vues miniatures
p. 58
Regarder de plus près:
fonction Loupe
p. 59
Lecture plein écran
Lecture par planches de vues miniatures
Regarder de plus près: fonction Loupe
Créer une petite copie d'une image: fonction
Image miniature
Visionnage de film
Créer une petite copie d'une
image: fonction Image miniature
p. 60-61
Visionnage de film
p. 62
Informations
sur la photo
p. 63-64
Informations sur la photo
A propos de la mise au point manuelle
• Si vous souhaitez utiliser le retardateur, veillez à bien activer le retardateur (p.
42) avant de sélectionner une distance de mise au point. Changer de mode
de mise au point après avoir réglé la distance de mise au point annulera la
mise au point manuelle.
• Utilisez l'autofocus (p. 44) lorsque l'appareil photo est équipé d'un
convertisseur de focale optionnel (p. 132). En mode de mise au point
manuelle, la distance de mise au point réelle sera différente de celle qui est
indiquée sur le moniteur.
• Lorsque la mise au point manuelle est réglée à l'extrémité ™ de l'affichage de
mise au point manuelle, il se peut que l'appareil photo n'arrive pas à faire la
mise au point à certaines positions de zoom. Si c'est le cas, l'affichage de
mise au point manuelle se mettra en rouge sur le moniteur. Resserrez ou
élargissez le cadrage jusqu'à ce qu'il n'apparaisse plus en rouge.
54
55
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 56
Lecture plein écran
Lorsque le sélecteur de mode est tourné en position p, l’appareil
passe en mode Visualisation et affiche la dernière photographie prise
sur le moniteur.
2002.09.15
15:40
Appuyez sur
100NI
NIKON
KON
100
100NIKON
0001.JPG
000
0001. JPG
Effacer l’image
affichée
5
Afficher plusieurs
images
7
(3)
Examiner la
photo à la loupe
(T)
1/ 1
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes en mode Lecture.
Pour
Appuyez sur
Description
Appuyez sur < pour voir les images
enregistrées avant l’image en cours
affichée, et > pour visualiser celles
qui l'ont été après. Maintenez le
sélecteur multidirectionnel enfoncé
pour faire défiler rapidement les
images jusqu'au numéro de vue
souhaité.
Voir d’autres
photos
Appuyez sur ≤ pour masquer les
informations concernant la photo.
Appuyez de nouveau sur la commande
pour éteindre le moniteur et appuyez
une nouvelle fois pour afficher les
informations de prise de vue.
Masquer ou
afficher les
données d’image/
éteindre l’écran
Créer une image
miniature
Si l’image en cours est une
photographie, appuyez sur ≥ créera
une petite copie de cette image,
idéale pour la diffusion électronique.
Visionner un film
Si l’image sélectionnée est marquée
par l’icône m qui indique qu’il s’agit
d’un film, appuyez sur p pour
lancer sa lecture. Appuyez de
nouveau sur la commande pour
arrêter la lecture.
56
QUICK p
Page
—
Afficher le menu
Lecture
—
60
Voir les
informations
photo
T
MENU
6
(2)
Description
Appuyez sur ≤/≥ sur le sélecteur
multidirectionnel pour mettre en
surbrillance l’option choisie, puis >
pour valider votre choix.
• Sélectionnez
EFFACER
"Non" pour
E f f a cer 1 image(s)?
garder la
Oui/Non?
Ou
photo et ne
Non
pas l'effacer
Oui
• Sélectionnez
FAIT
"Oui" pour
effacer la
photo.
Appuyez sur la commande 7 pour
afficher une planche pouvant contenir
jusqu'à 9 mini-vues en même temps.
Page
Lecture des images—Lecture plein écran
2272
Pour
—
58
Appuyez sur la commande T (T) pour
agrandir la photo affichée.
59
Appuyez sur la commande MENU pour
afficher ou masquer le menu Lecture.
117
Appuyez sur la commande 6 pour
afficher les informations sur la photo.
63
Les images à transférer sont signalées
Sélectionner
l'image affichée TRANSFER par l'icône D. Activez ou retirez ce
marquage pour sélectionner ou
comme étant à
transférer sur
désélectionner les images à transférer
ordinateur
ultérieurement sur ordinateur.
66
62
57
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 58
Lecture par planche de vues miniatures
Regarder de plus près: fonction Loupe
Appuyer sur la commande 7 en mode Lecture
plein écran affiche les images par planche de neuf
vues miniatures.
Utilisez la commande T (T) pour agrandir les
photos affichées en lecture plein écran (il est
impossible de se servir de cette fonction avec
les films et les images miniatures).
Pour
Appuyez sur
Mettre en
surbrillance
une image.
Effacer l’image
sélectionnée
Sélectionner
la photo en
surbrillancepour
le transfert
sur ordinateur
58
7
5
TRANSFER
2
3
4
5
6
7
8
9
4.0
SCROLL
ZOOM
Description
Opération
Appuyez sur ≤/≥/</> sur le sélecteur
multidirectionnel pour mettre en surbrillance
la vue miniature souhaitée.
Appuyez sur
T (t)
La photo est agrandie chaque fois que vous appuyez sur la
commande jusqu'à un maximum de 6x. Lorsque la photo est
agrandie, l'icône T et le facteur de grossissement apparaissent
sur le moniteur.
Appuyez sur
y
Annule l'effet loupe.
Appuyez sur la commande 7 une fois
pour afficher les images par planche de
quatre vues miniatures et appuyez encore
une fois pour afficher sur tout l'écran la
mini-vue sélectionnée.
Les images miniatures sont signalées par
un cadre grisé.
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaîtra. Appuyez sur ≤/≥ sur le
sélecteur multidirectionnel pour mettre en
surbrillance l’option choisie, puis > pour
valider votre choix.
• Sélectionnez "Non"
EFFACER
pour revenir en
E f f a cer 1 image(s)?
mode lecture par
Oui/Non?
Ou
planche de vues
Non
miniatures sans
Oui
effacer la photo.
FAIT • Sélectionnez "Oui"
pour effacer la
photo.
Fonction
Permet de voir d'autres zones de l'image.
A propos de la fonction zoom
Pour visualiser d'autres images contenues sur la carte mémoire, annulez la
fonction zoom et utilisez le sélecteur multidirectionnel.
Le temps d'affichage des images est plus long si les images sont en qualité
d'image HI.
Il est impossible d'utiliser la fonction zoom sur les films, les copies créées avec
la fonction Image miniature ou les photos qui ont été prises en mode Rafale
MAX.
Les images sélectionnées pour le transfert
sont signalées par l'icône D. Activez ou
retirez ce marquage pour sélectionner ou
désélectionner les images à transférer
ultérieurement sur ordinateur.
59
Lecture des images—Lecture par planches de vues miniatures/Regarder de plus près: fonction Loupe
Afficher une
image à plus
grande échelle
1
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 60
Créer une petite copie d'une image : Image miniature
Appuyer sur la commande Image miniature ≥ (SMALL PIC.) en mode
lecture ou visualisation plein écran crée une mini-copie de la photo en
cours affichée. Avant de créer une copie, choisissez la taille à l'aide de
l'option Image miniature sur le menu Lecture. Les options de taille
possibles sont 640 x 480, 320 x 240, 160 x 120, 96 x 72 pixels et la
qualité d'image est automatiquement réglée sur BASIC, ce qui vous
donnent ainsi des photos parfaites pour un envoi par courrier
électronique ou l'insertion dans des pages de site.
Pour créer une mini-copie de l'image en cours affichée en lecture ou
visualisation plein écran:
1
2002.09.15
15:45
2272
100NIKON
100NI
100
NIKON
KON
0002.JPG
000 JPG
2
100NIKON
100NI
100
NIKON
KON
000
0001.JPG
0001. JPG
2272
2/ 6
1/ 6
4
Small Pic
Création de fichiers
d' images miniatures?
Oui
Non
SELECT
Appuyez sur ≥ (commande Image
miniature)
5
Appuyez sur > pour créer une
copie de la photographie avec la
taille spécifiée
60
2002.09.15
15:40
Restrictions concernant la fonction Image miniature
Il est impossible de créer des images miniatures dans les conditions suivantes:
• lorsque la photo affichée est déjà une image miniature
• s'il s'agit d'un fichier image de qualité HI
• s'il s'agit de fichiers Rafale MAX ou film
• s'il ne reste pas suffisamment d'espace disponible sur la carte mémoire pour y
créer une image miniature.
• en visualisation instantanée, visualisation ou lecture par planche de vues
miniatures
FAIT
Appuyez sur ≤/≥ pour mettre
"Oui" en surbrillance
6
Une fois créées, les images miniatures sont indépendantes de l'original: effacer
une image miniature n'effacera pas l'original et, inversement, effacer l'original
n'aura aucun effet sur l’image miniature. Les images miniatures sont stockées
sur la carte mémoire en tant que fichiers indépendants avec un nom prenant la
forme "SSCNnnnn.JPG" où "nnnn" est un numéro à quatre chiffres
automatiquement généré par l'appareil photo. Les attributs d'impression et de
protection des images miniatures devront être de nouveau sélectionnés.
Lorsqu'elles sont affichées en Lecture plein écran, les images miniatures
occupent en gros un quart du moniteur et sont encadrées par un filé gris. En
Lecture par planche de vues miniatures, les images miniatures sont indiquées
par un contour gris. Il est impossible d'utiliser la fonction loupe sur les images
miniatures (p. 59). Utiliser la commande T (t) lorsque l'image affichée est une
image miniature, n'aura aucun effet.
100
100NI
NIKON
KON
100NIKON
0007. JPG
0007.JPG
000
Small
Sm Pic
640x480
7/ 7
BASIC
Appuyez sur > pour confirmer
votre demande d’image miniature
Notes sur les images miniatures
• Le CoolPix 4300 ne pourra pas forcément créer d’image miniature si la photo
a été prise avec une autre marque d'appareil photo.
• Il se peut que les copies créées avec la fonction Image miniature ne s'affichent
pas correctement sur d'autres modèles d'appareil photo numérique Nikon. De
même, il ne sera pas forcément possible de transférer des images miniatures
provenant d'autres modèles d'appareil photo numérique Nikon sur un
ordinateur.
61
Lecture des images—Créer une petite copie d'une image: fonction Image miniature
Appuyez sur </> pour
sélectionner une image
Affichez les images en lecture ou
visualisation plein écran pour créer
un fichier d’image miniature
3
2002.09.15
15:40
A propos des images miniatures
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 62
Visionnage de film
Informations sur la photo
100NI
100
NIKON
KON
100NIKON
0001.MOV
000 MOV
2002.09.15
15:55
Les informations sur les photos se superposent sur les images
affichées en mode lecture plein écran ou visualisation plein écran. Il y a
au total cinq pages d’informations pour chaque photo.
Appuyez sur la commande 6 (2) pour faire défiler les infos photo
de la manière suivante:
START
1/ 1
Page 1
Opération
QUICK p
Page 3
Page 4
Page 5
Démarre le film. Lorsque le film tourne, appuyez sur cette
commande pour faire un arrêt sur image et appuyez de nouveau
pour reprendre la lecture. A la fin du film, la première vue du film
s’affichera sur le moniteur et la lecture reprendra normalement.
Pendant un arrêt sur image, appuyez sur cette commande pour
revenir à la vue précédente.
Pendant un arrêt sur image, appuyez sur cette commande pour
passer à la vue suivante.
Page 1
1 2002.09.16
2 11:35
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
62
Page 2
Fonction
Page 2
100NIKON 6
0025. JPG 7
0025.JPG
8
9
10
11
25/ 40 12
Date d’enregistrement
Heure d’enregistrement
Image miniature
Taille d’image
Qualité d’image
Dossier
Numéro et type de
fichier
Tension de la pile
Icône de transfert
Icône d’impression
Icône de protection
Numéro de la vue
affichée/nombre total de
vues visibles dans le
dossier en cours
Smal
Small
all Pic
2272
FINE
:
CAMERA
:
FIRM VER
:
METERING
:
MODE
:
SHUTTER
:
APERTURE
:
EXP +/FOCAL LENGTH :
:
FOCUS
E4300
E4300V1.0
MATRIX
P
1/250
F2.8
0.0
f8.2mm
AF
•Type d’appareil
• Version du
microprogramme
• Mode de mesure
• Mode d’exposition
• Vitesse d’obturation
• Ouverture
• Correction d’exposition
• Focale
• Mode de mise au point
Page 3
SPEED LIGHGT
IMG ADJUST
SENSITIVITY
WHITEBAL
SHARPNESS
DIGITAL TELE
CONVERTER
FILE SIZE
:
:
:
:
:
:
:
:
ON
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
X1.00
OFF
713KB
• Etat du flash
• Correction de l’image
• Sensibilité (équivalence
ISO)
• Balance des blancs
• Netteté
• Zoom numérique
• Réglage de
convertisseur
sélectionné
• Taille du fichier
63
Lecture des images—Visionnage de film/Informations sur la photo
En mode lecture plein écran, les films sont
signalés par l’icône m dans le coin inférieur
gauche de l’écran. La lecture de film se contrôle
à l’aide de la commande QUICK p.
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 64
Page 4 (histogramme)
3
1
2
4
5
6
7
8
1 Aperçu de vue miniature (les contours
clignotants montrent les hautes
lumières ou les zones les plus
lumineuses de l’image.)
2 Histogramme (montre la distribution des
tons dans l’image: l’axe horizontal
donne la luminosité du pixel, les tons
sombres étant à gauche et les tons
lumineux à droite tandis que l’axe
vertical montre le nombre de pixels
pour chaque luminosité dans l’image)
3 Numéro et type de fichier
4 Mode de mesure
5 Vitesse d’obturation
6 Ouverture
7 Correction d’exposition
8 Sensibilité (équivalent ISO)
64
Page 5 (confirmation de
mise au point)
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
Connexions à des
dispositifs
externes
7
Numéro et type de fichier
Focale
Vitesse d’obturation
Ouverture
Mode de mise au point
Réduction de bruit
Confirmation de mise au
point (parties de l’image
mises au point nettement
soulignées; zone de mise
au point active indiquée
en rouge)
Connexions
Ce chapitre explique comment connecter votre
appareil photo à un ordinateur et à un téléviseur
ou un magnétoscope.
Connexion à un
ordinateur
p. 66-67
Connexion à un téléviseur
ou magnétoscope
p. 68
Connexion à un ordinateur
Connexion de votre appareil photo à un
téléviseur ou magnétoscope
65
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 66
Connexion à un ordinateur
Connectez le câble USB UC-E1 comme indiqué ci-dessous.
• Insérez le connecteur plat dans le port de l'ordinateur et l'autre extrémité du câble
USB dans le port USB de l'appareil photo. Reportez-vous au Guide de
démarrage rapide pour obtenir de plus amples détails sur la connexion de
l'appareil photo à l'ordinateur ou le transfert des images sur l'ordinateur.
La commande TRANSFER
Vous pouvez également transférer les images en pressant la commande
TRANSFER sur votre appareil photo.
Connexions—Connexion à un ordinateur
Avant de pouvoir copier vos photos sur votre ordinateur, vous devez
installer Nikon View, une application qui vous permet de transférer les
images de la carte mémoire sur le disque dur de votre ordinateur et de
les visualiser sur l'écran de votre ordinateur.
Une fois Nikon View installé, vous voilà prêt à transférer vos
photographies et vos films sur votre ordinateur. Le transfert peut
s'effectuer par une connexion directe USB entre l'appareil photo et
l'ordinateur. Si votre ordinateur est équipé d'une interface USB
intégrée, vous pouvez le connecter à votre appareil photo à l’aide du
câble USB UC-E1 fourni.
• Lorsque vous appuyez sur la commande TRANSFER de l'appareil photo, les
images marquées avec D sont copiées sur l'ordinateur.
• L'affichage sur le moniteur de l'appareil photo change de la manière suivante
PRÉPARATION
AU TRANSFERT
TRANSFERT DE
L'IMAGE VERS
L'ORDINATEUR
TRANSFERT TERMINÉ
• Une fois toutes les images copiées, le message "TRANSFERT TERMINÉ"
apparaîtra sur le moniteur de l'appareil photo.
Mac OS X
Sous Mac OS X version 10.1.2., vous ne pouvez pas transférer les images en
utilisant la commande TRANSFER de l’appareil photo. Appuyez à la place sur la
touche
de la fenêtre Nikon Transfer. Avant d’utiliser la commande
TRANSFER de l’appareil photo pour transférer des images sous Mac OS X
version 10.1.3. ou ultérieure, réglez l’option USB du menu SETUP de l’appareil
sur PTP (p.93).
66
67
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 68
Connexion de votre appareil photo à un téléviseur ou magnétoscope
A l'aide du câble vidéo livré avec votre appareil photo, vous pouvez
connecter votre CoolPix 4300 à un téléviseur ou un magnétoscope.
1
2
Options des
menus de
l'appareil photo
Connectez le câble à l'appareil photo.
• Insérez la prise noire du câble vidéo dans le port de sortie vidéo de l'appareil photo.
Connectez le câble vidéo à l'appareil vidéo.
Guide des menus
Index des options
des menus
p. 70-75
Ce chapitre se divise en cinq chapitres :
Utilisation des menus
de l'appareil photo
p. 76-78
Index des options des menus
Un aperçu général des options disponibles avec
les menus de l'appareil photo.
• Connectez la prise jaune au port d'entrée vidéo du téléviseur ou du magnétoscope.
Utilisation des menus de l'appareil photo
Ce chapitre décrit les opérations des menus de
base.
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
3
4 Mettez l'appareil photo sous tension.
• Le téléviseur fonctionnera exactement comme le moniteur de l'appareil photo
qui, lui, s'éteindra.
Utilisez un adaptateur secteur
Pour éviter la décharge de la batterie pendant les longues séances de lecture,
connectez l'appareil photo à l'adaptateur secteur/chargeur de batterie EH-21
ou l'adaptateur secteur EH-53 optionnels.
Le menu SETUP
Ce menu sert pour les réglages de base de
l'appareil photo.
Le menu SETUP
p. 79-95
Le menu Prise de
vue
p. 96-116
Le menu Lecture
p. 117-129
Le menu Prise de vue
Ce menu contient un certain nombre d'options qui
permettent d'affiner les réglages de prise de vue.
Le menu Lecture
Le menu Visualisation contient les options qui
permettent de gérer les images stockées sur les
cartes mémoire.
Sélectionner un mode vidéo (p. 93)
L'option Mode vidéo du menu SETUP donne le choix entre les standards de
sortie vidéo NTSC et PAL. Vérifiez que le standard sélectionné correspond bien
à celui de l'appareil vidéo auquel vous avez connecté l'appareil photo.
68
69
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 70
Index des options de menu
SET-UP1
Qualité Image
Taille Image
Dossiers
Options Ecran
Extinction Auto.
Numér. Séqu.
Formatage Carte
PAGE2 SELECT
Mettez le sélecteur
de mode sur SETUP.
TAILLE IMAGE
Qualité Image
Taille Image
Dossiers
Options Ecran
Extinction Auto.
Numér. Séqu.
Formatage Carte
SELECT
Taille Image
ON
Sélectionnez la qualité d’image (sauf HI) qui sera utilisée
avec tous les modes (p. 81)
Choisissez la taille d’image
qui sera utilisée pour tous les
modes (p. 82)
2272
2048
1600
Dossiers
Options
Permet de sélectionner le
dossier d'enregistrement et
aussi de créer, renommer et
effacer des dossiers (p. 83)
OK
Options Ecran
EXTINCTION AUTO.
Qualité Image
Taille Image
Dossiers
Options Ecran
30S
Extinction Auto.
1M
Numér. Séqu.
5M
Formatage Carte
3 0M
SELECT
FAIT
Extinction Auto.
NUMÉR SÉQU.
Qualité Image
Taille Image
Dossiers
Options Ecran
Extinction Auto.
Activée
Numér. Séqu.
Désactivée
Formatage Carte
Réinitialisée
SELECT
FAIT
Numér. Séqu.
Allume ou éteint le moniteur,
active ou désactive le contrôle
rapide de l’image, contrôle
l'affichage du moniteur (p. 87)
Spécifie la durée de la temporisation avant la mise en veille
de l'appareil photo pour
économiser la batterie (p. 88)
Contrôle la numérotation
automatique des fichiers (p.
89)
1280
1024
640
Nouveau/
Renommer/
Effacer
NIKON
(nom de dossier)
Luminosité
Activé/ Revisualisation /
Prévisualisation/Ecran éteint
(5 levels)
30 S
1M
5M
30 M
Activée
Désactivée
Formatage Carte
Attention !
Toutes les images
seront effacées !
Non
Formater
Formate les cartes mémoire
pour qu'elles puissent être
utilisées avec le CoolPix 4300
(p. 90)
OK
Non
Formater
Programme l’appareil photo pour
qu’il se “rappelle” des derniers
paramètres utilisés avant son
extinction automatique; active ou
désactive le zoom numérique (p. 90)
Témoin de décl.
INFOS IMAGE/TRANSFERT
Avancés
Témoin de décl.
Infos image/Transfert
Date
info. txt
Interface
Transfert auto
Langue
Réinitialisation
SELECT
OK
Infos image/Transfert
A
M
Contrôle la confirmation
visuelle du déclenchement
(p. 91)
Enregistre les informations de
prise de vue en format texte;
active ou désactive le marquage pour transfert (p. 91)
Appuyez sur la commande
MENU ou le sélecteur
multidirectionnel pour passer
entre le menu SETUP 1 et le
menu SETUP 2.
3 Enregistr.
2 Enregistr.
!
Enregistr.
Zoom numérique
Activé/Désactivé
Activé/Désactivé
Activé/Désactivé
Activé/Désactivé
Désactivé
Activé
info. txt
Activé/Désactivé
Transfert auto
Activé/Désactivé
Date
J
Règle la date et l’heure (p. 92)
Année/Mois/Jour/Heure/ Minute
2002. 01. 01
Ordre d’affichage
00 00
SELECT
OK
INTERFACE
Avancés
Témoin de décl.
Infos image/Transfert
Date
Interface
Mode Vidéo
Langue
USB
Réinitialisation
SELECT
OK
Interface
Spécifie le protocole USB à utiliser
quand l'appareil photo est connecté à un ordinateur ou la norme de
sortie vidéo pour lire les images
sur un écran de télévision (p. 92)
Mode Vidéo
NTSC/PAL
USB
PTP/Mass Storage
LANGUAGE
Controls
Shot Confirm Lamp
Pic data/Transfer
Date
Interface
Language
Reset All
SELECT
Langue
De
En
Fr
EI
Es
De
En
Fr
EI
Es
SET
Fait reprendre tous les
paramètres par défaut (p. 95)
Rappel des paramètres
par défaut ?
Non
Oui
SELECT
Sélectionne la langue d’affichage des menus et des
messages (p. 94)
Réinitialisation
RÉINITIALISATION
Attention!
Toutes les
images seront
effacées!
OK
TÉMOIN DE DÉCL.
Avancés
Témoin de décl.
Désactivé
Infos image/Transfert Activé
Date
Interface
Langue
Réinitialisation
SELECT
FAIT
DATE
Affichage
Réinitialisée
FORMATAGE CARTE
FAIT
Enrregistr.
Enrregistr.
Enrregistr.
Zoom numérique
Fait
SELECT
SET-UP 2
Avancés
AVANCÉS
RET
OPTIONS ECRAN
Qualité Image
Taille Image
Dossiers
Affichage
Options Ecran
Extinction Auto. Luminosité
Numér. Séqu.
Formatage Carte
SELECT
OK
SELECT
FINE
NORMAL
BASIC
SET-UP2
Avancés
Témoin de décl.
Infos image/Transfert
Date
Interface
Langue
Réinitialisation
PAGE1 SELECT
Guide des menus—Index des options des menus
Qualité Image
2272
2048
1600
1280
1024
640
FAIT
Le menu SETUP
contient deux pages
d’options.
OK
QUALITÉ IMAGE
Qualité Image
FINE
Taille Image
NORMAL
Dossiers
BASIC
Options Ecran
Extinction Auto.
Numér. Séqu.
Formatage Carte
SELECT
FAIT
DOSSIERS
Qualité Image
Taille Image
Dossiers
Options
Options Ecran
NIK
Extinction Auto.
Numér. Séqu.
Formatage Carte
SELECT
70
SET-UP 1
Non
Oui
FAIT
71
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Le menu Prise de vue 1
BALANCE DE BLANCS
PAGE2
SELECT
SELECT
FAIT
Prise de vue
Vue par vue
Continu
Capture 16 vues
Rafale VGA
Rafale MAX
OFF
SELECT
FAIT
Permet de sélectionner le type
de prise de vue: vue par vue,
en continu ou par planche
(p. 100)
Sél. meilleure image
SÉL. MEILLEURE IMAGE
A utiliser en cas de risque de
flou par un bougé accidentel
de l'appareil photo (p. 102)
Désactivé
Activé
SELECT
Fluorescent
Nuageux
Flash
OFF
Correct. d’image
Ajuste la luminosité ou le contraste de l’image (p. 103)
Accentue ou diminue la netteté des contours de l'image
(p. 104)
FAIT
OBJECTIF
Aucun
Grand-angle
Téléobjectif 1
Téléobjectif 2
Fisheye 1
Dupli. de diapos
OFF
SELECT
FAIT
Objectif
Sélectionne le type de convertisseur de focale ou d’adaptateur de duplicateur de diapos
optionnel (p. 105)
SELECT
Rafale MAX
SELECT
Mode d' expo
Mémo Exposition
Correction Expo.
SELECT
OK
OPTIONS MAP
Désactivé
BSS Activé
Automatique
Normale
de contraste
de contraste
Eclaircir
Assombrir
Noir et Blanc
Automatique
Elevée
Normale
Faible
Désactivé
Aucun
Grand-angle
Téléobjectif 1
Téléobjectif 2
Fisheye 1
Dupli. de diapos
AUTO
100
200
400
Options d’exposition
Mode d’expo
P/M
Mémo. Exposition
Désactivé/Activé/Par défaut
Correction Expo.
–2.0 à +2.0
Mode de zones AF
Automatique/Manuel/Désactivé
Mode Autofocus
AF-C continu/AF-S ponctuel
Confirmation MAP
Manuelle/Activé/Désactivé
Sélectionne le mode d’exposition, active et désactive la
mémorisation d’exposition auto
et le bracketing auto, spécifie la
correction d’exposition (p. 106)
Bracketing
FAIT
Prend automatiquement une
série de photos avec des
réglages différents d'exposition ou de balance des blancs
(p. 114)
Réduit le "bruit" qui se produit
en vitesses lentes ou avec des
réglages de sensibilité élevées
(p. 116)
3, ±0.3/3, ±0.7/
3, ±1.0/5, ±0.3/
5, ±0.7/5, ±1.0
Activé
Désactivé
FAIT
Formatage carte
Attention !
Toutes les images
seront effacées !
Non
Formater
Formate les cartes mémoire
pour qu'elles puissent être
utilisées avec le CoolPix 4300
(p. 90)
SELECT
Désactivé
Activé
Bracketing BB
Réduction bruit
FORMATAGE CARTE
OFF
HI/FINE/NORMAL/
BASIC
2272/2048/1600/
1280/1024/640
Augmente la sensibilité pour
pouvoir photographier en
faible lumière sans utiliser le
flash (p. 106)
OK
RÉDUCTION BRUIT
Activé
Désactivé
OFF
SELECT
Taille Image
Sélectionne la zone AF,
change le mode autofocus,
confirme la mise au point
(p. 111)
BRACKETING
Désactivé
Activé
Bracketing BB
OFF
SELECT
Qualité Image
Détermine la qualité et la taille
d’image à utiliser pour tous
les modes (p. 81, 82)
Options MAP
Mode de zones AF
Mode Autofocus
Confirmation MAP
SELECT
Appuyez sur la commande
MENU ou le sélecteur
multidirectionnel pour
passer d’une page à l’autre
des menus de prise de vue.
Taille/Qualité Image
FAIT
OPTIONS D'EXPOSITION
OFF
OK
Sensibilité
AUTO
100
200
400
OFF
Menu Prise de vue 2
OK
SENSIBILITÉ
Matricielle
Spot
Pond. centrale
Expo sur zone AF
Vue par vue
Continu
Capture 16 vues
Rafale VGA
SELECT
TAILLE/QUALITÉ IMAGE
Qualité Image
Taille Image
OFF
Netteté
NETTETÉ
Automatique
Elevée
Normale
Faible
Désactivé
OFF
SELECT
A Automatique
Blanc mesuré
Lumière du jour
Incandescent
TAILLE/QUALITÉ IMAGE
OFF
FAIT
CORRECT. D' IMAGE
Automatique
Normale
de contraste
de contraste
Eclaircir
Assombrir
Noir et Blanc
OFF
SELECT
FAIT
72
Sélectionne la balance des
blancs correspondant aux
conditions d’éclairage (p. 97)
Sélectionne le mode de
mesure (p. 99)
PRISE DE VUE
OFF
Balance des blancs
Mesure
MESURE
Matricielle
Spot
Pond. centrale
Expo sur zone AF
OFF
OK
Mettez le sélecteur
de mode sur å.
Appuyez sur la
commande MENU
pour sélectionner.
Le menu
Prise de vue
se compose
de deux
pages
d’options.
Attention!
Toutes les images
seront effacées!
Non
Formater
FAIT
73
Guide des menus—Index des options des menus
BALANCE DE BLANCS
Automatique
Blanc mesuré
Lumière du jour
Incandescent
Fluorescent
Nuageux
Flash
OFF
SELECT
FAIT
Page 72
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
SELECT
SELECT
OK
Dossiers
DOSSIERS
Options
Tous les dossiers
N I KON
TOKYO
OSA KA
OFF
SELECT
Démarrer
Intervalle
OFF
)
SELECT
OK
Options
Tous les dossiers
NIKON
(Nom de dossier)
Diaporama
Démarrer
Lance le diaporama des
images contenues dans le
dossier spécifié; définit l’intervalle entre les vues entre 2, 3,
5 ou 10 s. (p. 122)
Protège les images sélectionnées pour les empêcher d'être
effacées (p. 124)
(Pause –> 7)
2S/3S/5S/10S
Tout Activé
Image miniature
640
320
160
96
IMAGE MINIATURE
Transfert
6 4 0 Image miniature
30S Extinction
Auto.
64
0X480
320X240
160X120
96X72
OFF
SELECT FAIT
Sélectionne une petite taille
d’image adaptée à la diffusion
par courrier électronique ou
site Web (p. 129)
EXTINCTION AUTO.
Extinction Auto.
Transfert
Détermine la temporisation
avant l’extinction automatique
(p. 88)
6 4 0 Image miniature
30S Extinction Auto. 3 0 S
1M
5M
3 0M
OFF
SELECT
Tout Désactivé
FAIT
FAIT
30
1
5
30
x
x
x
x
480
240
120
72
S
M
M
M
(Sélectionne l’image et la protège)
(Sélectionne l’image et la masque)
FAIT
Régl. Impr.
RÉGL. IMPR.
Sélectionne les images à
imprimer à partir de la
planche de vues miniatures
(p. 126)
74
Intervalle
SELECT
Marque toutes les images
comme étant à transférer ou
retire le marquage de toutes
les images (p. 128)
Cacher Image
Masque les images pendant la
lecture (p. 125)
SELECT OK
Nouveau/
Renommer/Effacer
Transfert
TRANSFER
Transfert
6 4 0 Image miniature
Tout Activé
30S Extinction Auto.
Tout Désactivé
OFF
OK
FAIT
CACHER IMAGE
SELECT OK
Régl. Impr.
SELECT
Appuyez sur la commande
MENU ou le sélecteur
multidirectionnel pour
passer d’une page à l’autre
des menus visualisation.
Protéger
PROTÉGER
SELECT OK
Toutes Images
VISUALISATION 2
VISUALISATION2
Transfert
6 4 0 Image miniature
30S Extinction Auto.
OFF
Images sélec.
Permet de sélectionner le
dossier d'enregistrement et
aussi de créer, renommer et
effacer des dossiers (p. 121)
OK
DIAPORAMA
(Pause
Efface les images sélectionnées à
partir de l'affichage par planche de
vues miniatures, efface toutes les
images ou les paramètres du fichier
de commande d’impression (p. 118)
Mettez le sélecteur
de mode sur p.
Appuyez sur la
commande MENU
pour sélectionner.
Guide des menus—Index des options des menus
Image sélec.
Toutes Images
Régl. Impr.
OFF
OK
Effacer
EFFACER
Le menu
VISUALISATION
se compose
de deux
pages
d’options.
VISUALISATION 1
VISUALISATION1
Effacer
Dossiers
Diaporama
Protéger
Cacher Image
Régl. Impr.
PAGE2
Page 74
(Sélectionne les images à imprimer à
partir de la planche de vues
miniatures)
FAIT
75
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 76
Utilisation des menus
Il est possible de modifier certains paramètres à l’aide des menus
apparaissant sur le moniteur. Les options proposées dépendent du
mode utilisé. Aucun menu n’est disponible en modes a et cinéma.
Mode
SETUP
i
Description
Page
SET-UP
Réglage de base de l’appareil
(paramètres de qualité et de taille
d’image, formatage des cartes
mémoires CF, réglage de l’heure et
de la date, etc.)
79
Options de prise de vue avancées
(balance des blancs, mesure, etc.)
96
SCENE
Vous donne le choix entre 12
situations de prise de vue créatives
différentes.
34
Lorsque l’appareil est sous tension, il suffit d’appuyer sur la commande MENU, sauf
en mode a et cinéma m, pour faire apparaître le menu du mode en cours utilisé.
MESURE
Matricielle
Spot
Pond. centrale
Expo sur zone AF
SELECT
OK
OFF
Mettez en surbrillance la rubrique
du menu.
3
FAIT
Affichez les options
4
MESURE
SELECT
MESURE
Matricielle
Spot
Pond. centrale
Expo sur zone AF
117
Affichage des menus
2
MESURE
PAGE2
PRISE DE
VUE
Options de lecture comme
des images
VISUALISATION l’effacement
sélectionnées ou la sélection des
images à transférer sur ordinateur.
p
1
Guide des menus—Utilisation des menus de l'appareil photo
å
Menu
Faire une sélection
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner les options.
OFF
SELECT
FAIT
Mettez en surbrillance une option
PAGE2
SELECT
OK
Validez votre choix
5
BALANCE DE BLANCS
2272
1/250 F2.8
PAGE2
Appuyez sur la
commande MENU
BALANCE DE BLANCS
PAGE2
76
SELECT
SELECT
OK
Menu du mode en
cours utilisé
Si "
PAGE 2" s’affiche dans le coin inférieur gauche
du menu, vous devez appuyer de nouveau sur la
commande MENU pour afficher la deuxième page du
menu. Si "
OFF" est affiché, la commande MENU fait
revenir en mode prise de vue ou visualisation.
16
Quittez le menu et revenez en
mode prise de vue.
• Pour revenir au menu précédent après avoir choisi une option, appuyez sur le
sélecteur multidirectionnel à gauche ou à droite.
• L’image cadrée par l’objectif apparaît derrière les menus å et SCENE. Pour
photographier alors que le menu est affiché, appuyez sur le déclencheur.
OK
77
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 78
Le menu SETUP
Accès aux menus à plusieurs pages
Pour passer d’une page à l’autre des menus à plusieurs pages:
1
BALANCE DE BLANCS
PAGE2
SELECT
OK
Positionnez le curseur sur le menu
principal
PAGE2
SELECT
OK
Mettez en surbrillance l’onglet de
page
4
PRISE DE VUE 2
PRISE DE VUE 1
SET-UP1
Qualité Image
Taille Image
Dossiers
Options Ecran
Extinction Auto.
Numér. Séqu.
Formatage Carte
PAGE2 SELECT
OK
TAILLE/QUALITÉ IMAGE
Qualité Image
Taille Image
Dossiers
Options Ecran
Extinction Auto.
Numér. Séqu.
Formatage Carte
P.
P.
P.
P.
P.
P.
P.
81
82
83-86
87
88
89
90
Avancés
Témoin de décl.
Infos image/Transfert
Date
Interface
Langue
Réinitialisation
P.
P.
P.
P.
P.
P.
P.
90
91
91-92
92
92-94
94
95
Menu SETUP 2
OFF
SELECT
OK
Mettez en surbrillance le numéro
de page
OFF
SELECT
OK
Affichez la page sélectionnée
• Vous pouvez également passer de la première à la deuxième page en pressant
une fois la commande MENU.
SET-UP2
Avancés
Témoin de décl.
Infos image/Transfert
Date
Interface
Langue
Réinitialisation
PAGE1 SELECT
OK
Pour afficher le menu SETUP
Le menu SETUP apparaît automatiquement lorsque le sélecteur de
mode est tourné sur SETUP.
Pour faire disparaître le menu SETUP, mettez le sélecteur de mode sur
une autre position ou éteignez l'appareil photo.
78
79
Guide des menus—Utilisation des menus de l'appareil photo/Le menu SETUP
3
2
Cette partie explique en détail les options offertes par le menu SETUP
à partir duquel vous pouvez modifier les réglages de base de l’appareil.
Il est également possible d’accéder à certaines options du menu
SETUP à partir des menus å et visualisation.
Le menu SETUP contient deux pages d'options :
Menu SETUP 1
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 80
Pour une utilisation efficace de la mémoire : Le
menu TAILLE/ QUALITE IMAGE
La qualité et la taille de l’image déterminent toutes les deux l’espace
occupé par chaque photographie sur la carte mémoire CF, ce qui
détermine à son tour le nombre total de photographies pouvant être
enregistré. Pour voir à quel point les différents réglages de qualité et de
taille d’image jouent sur le nombre d’images pouvant être stocké sur la
carte mémoire CF, consultez le tableau suivant. Il vous montre le
nombre approximatif de photographies qui peut être enregistré sur des
cartes 16 Mo, 64 Mo et 128 Mo avec les différentes combinaisons de
qualité et de taille d’image.
2048
—
10
19
37
Carte de 16 Mo
1600
1280
—
—
16
24
31
47
59
86
1024
—
151
278
488
640
—
347
578
918
1024
—
303
558
997
640
—
695
1158
1840
HI
FINE
NORMAL
BASIC
2272
5
33
65
130
2048
—
40
78
151
Carte de 64 Mo
1600
1280
—
—
65
100
125
190
236
347
HI
FINE
NORMAL
BASIC
2272
10
66
132
260
2048
—
80
158
303
Carte de 128 Mo
1600
1280
—
—
130
200
252
381
474
695
1024
—
37
69
121
* Ces chiffres sont donnés à titre indicatif. La taille de fichier des images
compressées JPEG varie selon la scène enregistrée.
640
—
86
144
229
Pour qu’elles occupent moins d’espace sur la
QUALITÉ IMAGE
Qualité Image
FINE
carte mémoire, les images au format autres que
Taille Image
NORMAL
HI sont compressées au moment de leur
Dossiers
BASIC
Options Ecran
enregistrement sur la carte mémoire. La
Extinction Auto.
compression réduit sélectivement la qualité de
Numér. Séqu.
Formatage Carte
l'image. Plus la compression est importante, plus
SELECT
FAIT
elle se remarque dans la perte de qualité. L'effet
réel dépend de la taille de l'image une fois imprimée ou affichée et du
type de sujet.
de compression Type de
Option Taux (environ)
fichier
Description
La meilleure qualité d'image possible. A utiliser
lorsque la fidélité de reproduction est de priorité
absolue. Uniquement disponible avec la taille
d'image 2272 x 1704.
HI
Pas de compression
TIFF
FINE
1:4
JPEG
Une qualité d'image supérieure, idéale pour les
agrandissements et les impressions de bonne qualité.
NORMAL
1:8
JPEG
Une qualité d'image normale convenant à la plupart
des applications.
BASIC
1:16
JPEG
Une qualité d'image de base, parfaite pour les
photographies à joindre à des courriers électroniques
ou à insérer dans des pages de site web.
Vous pouvez contrôler le taux de compression à l’aide du sous-menu qualité image.
Les paramètres de qualité d’image sont accessibles à partir du menu SETUP et du
sous-menu “TAILLE/ QUALITE IMAGE” dans le menu de prise de vue å (p. 96).
Les changements de qualité d’image dans l’un de ces menus s’appliquent à tous les
modes. Notez, cependant, que la qualité d'image “HI” ne peut pas être sélectionnée
avec le menu SETUP et que “HI” se changera en “FINE” avec les modes a et
SCENE et se remettra “HI” une fois le sélecteur de mode remis sur å.
Affichage de la qualité et de la taille de l’image en cours
La qualité et la taille de l’image en cours s’affichent sur le
moniteur comme indiqué à droite.
2272
1/250 F2.8
80
16
15
81
Guide des menus—Le menu SETUP
HI
FINE
NORMAL
BASIC
2272
1
8
16
32
Qualité Image
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 82
Taille Image
Rangement de vos images: le menu Dossiers
La taille d'image se mesure en pixels. A une
qualité d'image donnée, les tailles d'image plus
petites occupent moins d'espace, ce qui les rend
idéales pour la diffusion électronique. En
revanche, plus la taille d'image est importante,
plus il est possible d'imprimer en grand sans
perte de détail.
TAILLE IMAGE
Qualité Image
Taille Image
Dossiers
Options Ecran
Extinction Auto.
Numér. Séqu.
Formatage Carte
SELECT
2272
2048
1600
1280
1024
640
FAIT
DOSSIERS
Par défaut, les images sont stockées sur la carte
Qualité Image
mémoire CF dans un dossier intitulé NIKON. Pour
Taille Image
Dossiers
Options
faciliter la recherche ultérieure d’images, vous
Options Ecran
NIKON
pouvez créer d’autres dossiers et y ranger vos
Extinction Auto.
Numér. Séqu.
images par thème. Le sous-menu “Dossiers”
Formatage Carte
SELECT
OK
permet de créer, changer de nom, supprimer des
dossiers et sélectionner le dossier dans lequel les vues suivantes
seront stockées ou lues.
Option
Taille (pixels)
Format d’impression
2272
2272 x 1704
19 x 14cm
2048
2048 x 1536
17 x 13cm
1600
1600 x 1200
14 x 10cm
1280
1280 x 960
11 x 8cm
— Création de nouveaux dossiers —
1024
1024 x 768
9 x 7cm
1
640 x 480
5 x 4cm
La taille de l’image peut être choisie à partir du menu SETUP et du sous-menu
"TAILLE/QUALITE IMAGE" dans le menu de prise de vueå (p. 96). Les
changements apportées à la taille d’image dans l'un de ces menus s’appliquent à
tous les modes.
2
OPTIONS
L
M
Renommer
N I K O N
O
P
Effacer
OK
SELECT
4
NOUVEAU
L
M
N I K O N
NOUVEAU
N
M
T O K Y O
O
P
P
Q
SELECT
Format d’impression
Le format de l'image, une fois imprimée, dépend de la résolution de
l'imprimante (plus la résolution est élevée, plus la taille d'impression finale sera
petite). Les tailles approximatives indiquées plus haut sont données pour une
résolution d'environ 300 dpi (points par pouce).
82
OK
Appuyez sur >
Mettez en surbrillance “Nouveau”
3
NOUVEAU
Nouveau
SELECT
Guide des menus—Le menu SETUP
640
Créer, changer de nom et supprimer des dossiers: Options
Le menu options de dossiers peut être utilisé pour créer, changer de
nom ou supprimer des dossiers.
OK
Appuyez sur </> pour mettre en
surbrillance une lettre
SELECT
OK
Appuyez sur ≤/≥ pour modifier
la lettre sélectionnée.
• Le nom de dossier peut se
composer de lettres majuscules “A
à Z”, de nombres et d’espaces.
Répétez les étapes 3 et 4 pour
créer un nouveau nom de dossier
à cinq lettres.
83
E4300 (Fr)
5
02.12.9 1:54 PM
Page 84
— Suppression de dossiers —
SET-UP1
Qualité Image
Taille Image
Dossiers
Options Ecran
Extinction Auto.
Numér. Séqu.
Formatage Carte
PAGE2 SELECT
1
OK
Effacer
SELECT
3
OK
SELECT
OK
Appuyez sur > pour afficher la
liste des dossiers
4
TOKYO
OSAKA
KOBE
OK
84
Mettez en surbrillance le nom du
dossier
• Il est impossible de supprimer le
dossier NIKON.
SELECT
FAIT
Appuyez sur >
• Sélectionnez “Non” pour revenir au
menu SETUP sans supprimer le
dossier.
• Sélectionnez “Oui” pour supprimer
le dossier sélectionné.
Images cachées ou protégées
P
Q
SELECT
OK
RENOMMER
M
N
O S A K A
Mettez en surbrillance le nom du
dossier
OSAKA
effacement dossier ?
Guide des menus—Le menu SETUP
SELECT
Effacer
RENOMMER
EFFACER DOSSIER
Non
Qui
TOKYO
OSAKA
KOBE
Renommer
3
4
EFFACER
OK
RENOMMER
Nouveau
SELECT
SELECT
Appuyez sur > pour afficher la
liste des dossiers
TOKYO
OSAKA
KOBE
2
Mettez en surbrillance
“Renommer”
OK
Mettez en surbrillance “Effacer”
— Changer le nom des dossiers existants —
OPTIONS
EFFACER
TOKYO
OSAKA
KOBE
Renommer
Mettez en surbrillance la dernière
lettre et appuyez sur > pour créer
un nouveau dossier.
1
2
OPTIONS
Nouveau
SELECT
OK
Si le dossier sélectionné contient des images cachées (p. 125) ou protégées (p.
124) , il ne sera pas supprimé. En revanche, toutes ses images qui ne seront ni
cachées ni protégées seront effacées.
Appuyez sur >
• Modifiez le nom comme décrit
dans les étapes 3 à 5 de “Création
de nouveaux dossiers”, page
précédente.
85
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 86
— Choisir un dossier —
Une fois les dossiers supplémentaires créés, vous pouvez sélectionner le dossier à
utiliser pour la lecture ou le stockage des images en tous modes. Vous pouvez
sélectionner le dossier à l'aide du sous-menu Dossiers en mode SETUP ou de
l’option Dossiers dans le menu Visualisation. Jusqu’à ce qu’un nouveau dossier
soit sélectionné, toutes les images suivantes seront sauvegardées dans ce dossier
qui sera également celui sélectionné en lecture.
1
DOSSIERS
Qualité Image
Taille Image
Options
Dossiers
NIKON
Options Ecran
Extinction Auto. T O K Y O
OSAKA
Numér. Séqu.
Formatage Carte
SELECT
OK
Options Écran
Le sous-menu Options Écran permet de spécifier
à quel moment le moniteur doit s'allumer et
permet également de régler sa luminosité.
Contrôle de l’écran: Mode Affichage
Cette option sert à définir les conditions sous lesquelles le
moniteur s'allumera automatiquement et à spécifier si les
photos seront affichées, ou non, sur le moniteur après la
prise de vue.
DOSSIERS
Qualité Image
Taille Image
Options
Dossiers
NIKON
Options Ecran
Extinction Auto. T O K Y O
OSAKA
Numér. Séqu.
Formatage Carte
SELECT
OK
SELECT
Option
2272
1/250 F2.8
16
Appuyez sur >
• Le nom de dossier apparaît à l’écran. (Aucun nom de
dossier n’apparaît lorsque NIKON est sélectionné.)
Rafale MAX
Pour chaque série de photos prises en mode Rafale MAX (p. 100), l'appareil
photo crée un nouveau dossier dans lequel toutes les images de la séquence
sont stockées. Chaque dossier a un nom se composant de “ N_ ” suivi d’un
nombre à trois chiffres attribué automatiquement par l’appareil photo. Les
dossiers peuvent être supprimés ou sélectionnés pour la lecture à partir du
menu Dossiers, mais il sera impossible de sélectionner les dossiers en mode
Rafale MAX pour y stocker de nouvelles images.
86
AFFICHAGE
Activé
Revisualisation
Prévisualisation
Ecran éteint
FAIT
Moniteur au démarrage Visualisation instantanée
Activé
Oui
Activé
Revisualisation
Non
Activé
Prévisualisation
Oui
Désactivée
Ecran éteint
Non
Désactivée
Pour régler la luminosité du moniteur: Luminosité
Cette option permet de régler la luminosité de l’écran.
Appuyez sur ≤/≥ sur le sélecteur multidirectionnel pour
augmenter ou diminuer la luminosité du moniteur en
faisant monter ou descendre la flèche à droite de l’écran.
Dès que vous êtes satisfait de la luminosité, appuyez sur
> sur le sélecteur multidirectionnel pour valider ce
réglage.
LUMINOSITÉ
SELECT
FAIT
87
Guide des menus—Le menu SETUP
Mettez en surbrillance le nom du
dossier
2
OPTIONS ECRAN
Qualité Image
Taille Image
Dossiers
Options Ecran
Extinction Auto. Affichage
Luminosité
Numér. Séqu.
Formatage Carte
SELECT
OK
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 88
Pour économiser la batterie : Extinction Auto.
Lorsqu’il fonctionne sur batterie, l’appareil se met
automatiquement en veille s’il reste complètement
inutilisé pendant trente secondes. Il est possible de
modifier cette temporisation pour une, cinq ou
trente minutes à l’aide du menu Extinction Auto.
EXTINCTION AUTO.
Qualité Image
Taille Image
Dossiers
Options Ecran
30S
Extinction Auto.
1M
Numér. Séqu.
5M
Formatage Carte
3 0M
SELECT
FAIT
Numérotation de fichier : Numér. Séqu.
L'appareil photo donne à chaque image un nom
de fichier composé de "DSCN" suivi d'un numéro
à quatre chiffres qu'il attribue automatiquement
(par exemple, DSCN0001.JPG). Cette option
contrôle la manière dont les fichiers seront
numérotés.
Option
Description
Activée
Lorsque cette option est sélectionnée, l'appareil attribue tous les numéros de
fichier séquentiellement par ordre ascendant, en commençant à partir du dernier
numéro utilisé. Si la carte mémoire est formatée ou une nouvelle carte est insérée
dans l'appareil photo, la numérotation de fichiers et de dossiers continuera à partir
du dernier numéro utilisé.
Mode veille
L'appareil n'enregistre pas le dernier numéro de fichier utilisé. Lorsqu'une nouvelle
Désactivée carte mémoire est insérée ou un nouveau fichier créé, la numérotation commence
à partir du plus petit numéro disponible.
Cette option efface le numéro de fichier actuellement mémorisé par l'appareil
Réinitialisée photo. La numérotation séquentielle recommencera à partir du plus petit numéro
de fichier disponible.
Avec l’adaptateur secteur
Lorsque l’appareil est alimenté par l’adaptateur secteur (disponible en option),
l’appareil restera sous tension pendant trente minutes même s’il est inutilisé,
quel que soit le réglage du menu Extinction auto.
Numérotation de fichier
La numérotation des fichiers recommence à partir de 0001 si le dossier en
cours contient déjà un fichier numéroté 9999. L'appareil photo créera un
nouveau dossier en incrémentant de 1 le numéro de dossier en cours (par
exemple, si le dossier en cours est "100NIKON", le nouveau dossier s'appellera
"101NIKON"). Chaque dossier peut contenir jusqu'à 200 photos. Si la
numérotation de fichier atteint 9999 alors que la carte contient un dossier
numéroté 999, il ne sera plus possible d'enregistrer des photos sur la carte
même s'il y reste suffisamment d'espace. Insérez une nouvelle carte ou
formatez la carte actuelle.
Réinitialisation de la numérotation à 0001
Pour recommencer la numérotation à partir de 0001, insérez une carte mémoire
vide ou formatez la carte mémoire avant de sélectionner Réinitialisée. A noter
que le formatage de la carte mémoire effacera toutes les données qu'elle
contient, y compris les images cachées et protégées.
88
89
Guide des menus—Le menu SETUP
En mode veille, toutes les fonctions de l’appareil photo sont désactivées et
l’appareil est lui-même effectivement éteint, ne consommant ainsi quasiment
pas d’énergie. Pour le réactiver, il suffit d’appuyer sur le sélecteur
multidirectionnel ou toute autre commande au dos de l’appareil (sauf la
commande TRANSFER), de tourner le sélecteur de mode ou de solliciter
légèrement le déclencheur.
NUMÉR SÉQU.
Qualité Image
Taille Image
Dossiers
Options Ecran
Extinction Auto.
Activée
Numér. Séqu.
Désactivée
Formatage Carte
Réinitialisée
SELECT
FAIT
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 90
Formatage Carte
Pour confirmer le déclenchement: Témoin de décl.
La carte mémoire livrée avec votre appareil photo
a déjà été formatée. Vous devrez par contre
formater les autres cartes avant de les utiliser
pour la première fois afin qu'elles puissent
fonctionner correctement avec votre appareil
photo. Le formatage est également un moyen
efficace de supprimer toutes les images sur une carte.
FORMATAGE CARTE
Si Activé a été choisi pour cette option, la lampe
d'atténuation des yeux rouges s'allumera pour
confirmer que la photo a bien été prise. Elle ne
s'allumera pas si le flash a été utilisé pour la
photo.
Attention !
Toutes les images
seront effacées !
Non
Formater
SELECT
FAIT
Conserver les réglages de l’appareil: Avancés
Option
Réglage concerné
Par défaut
3
Mode flash
Auto
2
Mode de mise au point
Autofocus
!
Correction d’exposition
±0.0
Zoom numérique
Zoom numérique
Activé
La quatrième option Zoom numérique sert à activer ou désactiver le zoom
numérique en mode a, SCENE et å. Si elle est cochée, le zoom numérique
fonctionne normalement (p. 46). Si cette option n’est pas cochée, il est impossible
d'utiliser le zoom numérique. De plus, continuer d’appuyer sur la commande de
zoom T après la position téléobjectif maximale n’aura aucun effet.
Pour cocher une option ou au contraire supprimer le marquage d’une option qui a
été cochée, mettez l’option en surbrillance et appuyez sur > sur le sélecteur
multidirectionnel. Mettez en surbrillance Fait et appuyez sur > sur le sélecteur
multidirectionnel pour valider.
90
Information photo et réglage du transfert: Infos
image/Transfert
Le sous-menu “Infos iamge/Transfert” contient
des options permettant d’enregistrer des
informations sur l'état de l’appareil photo au
moment de la prise de vue sous forme de fichier
texte et d’activer et de désactiver le marquage
pour transfert associé aux images et films au
moment de leur capture.
INFOS IMAGE/TRANSFERT
Avancés
Témoin de décl.
Infos image/Transfert
Date
info. txt
Interface
Transfert auto
Langue
Réinitialisation
SELECT
OK
Enregistrement des informations photo: info.txt
Lorsque Activé est sélectionné dans le menu info.txt, les
informations suivantes concernant chaque image sont
enregistrées dans un fichier texte indépendant ("info.txt").
• Numéro et type de fichier
• Type d’appareil et version du
microprogramme
• Mode de mesure
• Mode d’exposition
• Vitesse d’obturation
• Ouverture
• Correction d’exposition
• Focale et zoom numérique
• Ajustement de l’image
INFO. TXT
Avancés
Témoin de décl.
Infos image/Transfert
Date
info. txt
Interface
Transfert auto
Désactivé
Langue
Activé
Réinitialisation
SELECT
FAIT
• Sensibilité (équivalence ISO)
• Balance des blancs
• Netteté
• Date d’enregistrement
• Taille et qualité d’image
• Zone de mise au point
Le fichier info.txt est stocké dans le même dossier que l'image. Lorsque vous
regardez le contenu de la carte mémoire sur un ordinateur, vous pouvez ouvrir ce
fichier avec un éditeur de texte comme Notepad ou SimpleText. Les images sont
classées dans leur ordre d’enregistrement et séparées par une ligne vierge.
91
Guide des menus—Le menu SETUP
AVANCÉS
En mode å, les trois premières options du
Enregistr.
menu “Avancés” déterminent les réglages de
Enregistr.
l’appareil photo qui resteront en vigueur après
Enregistr.
Zoom numérique
l’extinction de l’appareil photo. Si une option est
Fait
cochée au moment de l’extinction de l’appareil
RET SELECT
OK
photo, le réglage correspondant sera
automatiquement sélectionné à la prochaine mise sous tension de
l’appareil photo. Les options qui n'auront pas été cochées reprendront
leur valeur par défaut.
TÉMOIN DE DÉCL.
Avancés
Témoin de décl.
Désactivé
Infos image/Transfert Activé
Date
Interface
Langue
Réinitialisation
SELECT
FAIT
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 92
Pour marquer les photos pour le transfert: Transfert auto
Pour sélectionner la norme vidéo: Mode vidéo
Lorsque vous connectez votre appareil à un ordinateur
doté du logiciel Nikon View et que vous appuyez sur la
commande TRANSFER, toutes les images qui ont été
marquées comme étant à transférer seront
automatiquement copiées sur votre ordinateur. Avec le
menu transfert, vous pouvez spécifier si les images seront
automatiquement marquées, ou non, comme étant à
transférer au moment où elles seront prises. Les options
suivantes sont disponibles:
Le menu Mode vidéo permet de sélectionner la norme
utilisée pour la sortie vidéo. Choisissez la norme pour
qu'elle corresponde à celle des appareils vidéo auxquels
vous connecterez l’appareil photo.
Option
TRANSFERT AUTO
Avancés
Témoin de décl.
Infos image/Transfert
Date
info. txt
Interface
Transfert auto
Langue
Désactivé
Réinitialisation
Activé
SELECT
FAIT
Option
Description
NTSC
Désactivé
Les photographies et les films ne sont pas marqués comme étant à transférer.
Activé
(par défaut)
Les photographies et les films sont marqués comme étant à transférer au
moment de leur capture.
PAL
Description
Pour la connexion aux appareils de norme NTSC.
Pour la connexion aux appareils de norme PAL.
Préparer l’appareil photo pour le transfert : USB
Il n'est pas possible de transférer plus de 999 images à la fois avec la
commande TRANSFER. Pour en copier plus, passez par Nikon View. Reportezvous au Manuel de référence de Nikon View (sur CD) pour en savoir plus.
Avant de pouvoir copier les images sur l’ordinateur via
USB
Avancés
le câble USB, vous devez sélectionner un réglage USB
Témoin de décl.
en tenant compte de la configuration système de votre
Infos image/Transfert
ordinateur et de la manière dont vous allez transférer
PTP
Date
Mass Storage
Interface
vos images ; soit en utilisant le bouton TRANSFER de
USB
Langue
l’appareil photo ou le bouton
de Nikon View. Les
Réinitialisation
SELECT
FAIT
options suivantes sont disponibles : PTP (Picture
Transfer Protocol) et Mass Storage. Le réglage par défaut est Mass Storage.
Transfert d’images en utilisant :
Date
Configuration système
DATE
A
M
J
2002. 01. 01
00 00
SELECT
OK
Windows XP Edition familiale
Windows XP Professionnel
Mac OS X 10.1.3 ou ultérieure
Mac OS X 10.1.2
Interface
Choisissez la norme de sortie vidéo ou le
protocole à utiliser quand l'appareil photo est
connecté à un ordinateur.
92
INTERFACE
Avancés
Témoin de décl.
Infos image/Transfert
Date
Mode Vidéo
Interface
USB
Langue
Réinitialisation
SELECT
OK
Windows 2000 Professionnel
Windows Millennium Edition (Me)
Windows 98 Second Edition (SE)
Bouton TRANSFER
de l’appareil photo
Bouton XXX
de Nikon View
Sélectionnez PTP ou Mass Storage
Sélectionnez PTP
—*
Sélectionnez PTP
ou Mass Storage
Sélectionnez Mass Storage
* Les images ne peuvent pas être transférées en utilisant le bouton TRANSFER
de l’appareil photo sous Mac OS X 10.1.2. Utilisez le bouton
de Nikon
View pour transférer les images.
93
Guide des menus—Le menu SETUP
Transférer plus de 999 images
L’option Date permet de régler la date et l’heure
sur l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportezvous à “Introduction: Premiers Pas : Etape 5:
Réglez la date et l’heure” (p. 21-22).
MODE VIDÉO
Avancés
Témoin de décl.
Infos image/Transfert
Date
Mode Vidéo
Interface
USB NTSC
Langue
Réinitialisation
PAL
SELECT
FAIT
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 94
Windows 2000 Professionnel, Windows Millenium Edition (Me),
Windows 98 Second Edition (SE), Mac OS 9
Ne sélectionnez pas PTP si vous connectez le CoolPix 4300 à un ordinateur
utilisant l'un de ces systèmes d'exploitation (il n'y a pas besoin de modifier
l'option USB la première fois que vous utilisez l'appareil photo car Mass
storage a été sélectionné avant expédition.)
Restauration des paramètres par défaut: Réinitialisation
L’option “Réinitialisation” dans le menu SETUP
permet de redonner aux paramètres de tous les
modes leurs valeurs par défaut.
Non
Oui
SELECT
Si vous avez changé le réglage USB en choisissant PTP, veillez à bien sélectionner
de nouveau Mass storage avant de reconnecter l'appareil photo à votre ordinateur.
Si vous avez connecté l'appareil photo à un ordinateur tournant sous l'un des
systèmes d'exploitation ci-dessus avec PTP sélectionné dans le menu USB,
déconnectez l'appareil photo comme décrit ci-dessous. Veillez à bien sélectionner
Mass storage sur le menu USB avant de reconnecter l'appareil photo.
Non
Quitte le menu sans modifier les paramètres.
Oui
Redonne aux paramètres leur valeur par défaut.
Le menu Prise de vue
Windows 98 Second Edition (SE)
L'Assistant Ajouter un nouveau périphérique apparaîtra. Cliquez sur Annuler
pour quitter l'assistant puis, déconnectez l'appareil photo.
Mac OS 9
Une boîte de dialogue apparaîtra vous indiquant que l'ordinateur est incapable
d'utiliser le pilote pour le périphérique USB Nikon Digital Camera E4300_PTP.
Cliquez sur Annuler pour fermer la boîte de dialogue puis, déconnectez
l'appareil photo.
Langue
94
Description
En choisissant “Oui”, vous redonnez aux options suivantes leur valeur
par défaut.
Windows Millennium Edition (Me)
Après avoir affiché un message indiquant que la base de données des
informations de périphériques était en cours de mise à jour, l'ordinateur ouvrira
l'Assistant Ajouter un nouveau périphérique. Cliquez sur Annuler pour
quitter l'assistant puis, déconnectez l'appareil photo.
LANGUE
Avancés
Témoin de décl.
Infos image/Transfert
Date
Interface
Langue
Réinitialisation
SELECT
Option
FAIT
De
En
Fr
EI
Es
FAIT
Paramètre
Balance des blancs
Mesure
Prise de vue
Sél Meilleure Image
Correct. d’image
Netteté
Objectif
Sensibilité
Mémo. Exposition
Correction Expo.
Mode de zones AF
Mode Autofocus
Confirmation MAP
Bracketing
Réduction bruit
Le menu SETUP
Valeur par défaut
Auto
Matricielle
Vue par vue
Désactivé
Auto
Auto
Aucun
Auto
Désactivé
0
Auto
AF ponctuel
MF
Désactivé
Activée
Paramètre
Dossiers
Affichage
Luminosité
Extinction Auto.
Avancés
Témoin de décl.
Valeur par défaut
NIKON
Activé
Moyenne
30 S
Toutes options
Activées
Désactivé
Le menu Lecture
Paramètre
Dossiers
Intervalle
(diaporama)
Extinction Auto.
Valeur par défaut
Tous dossiers
3S
30 S
Tous les autres paramètres ne changent pas.
95
Guide des menus—Le menu SETUP
Windows 2000 Professionnel
Une boîte de dialogue s'affichera vous accueillant dans Assistant nouveau
périphérique trouvé. Cliquez sur Annuler pour fermer la boîte de dialogue
puis, déconnectez l'appareil photo.
Cette option permet de choisir la langue dans
laquelle s’afficheront les menus et les messages.
Pour en savoir plus, reportez-vous à "Introduction:
Premiers pas: 4 - Choisissez une langue" (p. 20).
RÉINITIALISATION
Rappel des paramètres
par défaut ?
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 96
Le menu Prise de vue
Le menu Prise de vue n'est disponible qu'en mode å et uniquement
lorsque l'appareil photo est en mode prise de vue.
Le menu Prise de vue se compose de deux pages d’options évoluées:
MENU DE PRISE DE VUE 1
BALANCE DE BLANCS
PAGE2
SELECT
OK
Balance des blancs
Mesure
Prise de vue
Sél. meilleure image
Correct. d’image
Netteté
Objectif
P. 97-98
P. 99
P. 100-101
P. 102
P. 103
P. 104
P. 105-106
MENU DE PRISE DE VUE 2
TAILLE/QUALITÉ IMAGE
SELECT
OK
P. 80-82
P. 106
P. 106-110
P. 111-113
P. 114-115
P. 116
P. 90
Pour afficher le menu Prise de vue å:
1
96
Option
A
Appuyez sur la
commande MENU
pour afficher le menu
prise de vue å.
BALANCE DE BLANCS
Automatique
mesur
Blanc mesuré
Lumi du jour
Lumière
Incandescent
Fluorescent
Nuageux
Flash
OFF
SELECT
FAIT
Description
Automatique
La balance des blancs est automatiquement sélectionnée en fonction
des conditions d’éclairage. Le meilleur choix dans la plupart des cas.
Blanc mesuré
Un objet blanc est utilisé comme référence pour régler la balance des
blancs en cas de conditions d’éclairage inhabituelles.
Lumière du jour La balance des blancs est réglée pour un éclairage en plein soleil.
Incandescent
A utiliser pour la prise de vue en intérieur sous lumière incandescente.
Fluorescent
A utiliser pour la prise de vue en intérieur sous lumière fluorescente.
Nuageux
A utiliser en extérieur par temps couvert.
Flash
La balance des blancs est ajustée en fonction de la lumière émise par
le flash.
Affiner le réglage de balance des blancs
2
Sélectionnez å
(menu prise de vue)
Pour sélectionner un réglage de balance des blancs
En mode prise de vue å, la balance des
blancs se sélectionne à partir du menu balance
des blancs (avec les autres modes, l’appareil se
charge automatiquement de son réglage en
fonction du type de scène).
BALANCE DES BLANCS
Avec les réglages autres que A (auto) et
(Blanc
Automatique
mesur
Blanc mesuré
mesuré), il est possible d’affiner le réglage de balance des
Lumi du jour F L 1
Lumière
blancs en mettant en surbrillance l'option souhaitée et en
Incandescent
Fluorescent
sélectionnant un réglage dans le sous-menu. Il est
FL2
Nuageux
possible d'ajuster dans une plage de +3 à –3 par
Flash
FL3
incréments de un; augmenter la balance des blancs a
OFF
SELECT
FAIT
tendance à tirer les images vers le bleu tandis que
Option
Type d'ampoule
la diminuer donne généralement aux photos une
coloration légèrement jaune ou rouge. Avec
FL1
Blanc (W)
l'option
(fluorescent), un sous-menu donne le
Blanc
lumière du jour
FL2
choix entre trois types de tube fluorescents (voir le
(neutre [N])
tableau de droite):
FL3
Lumière du jour (D)
97
Guide des menus—Le menu Prise de vue
OFF
Taille/Qualité image
Sensibilité
Options d’exposition
Options MAP
Bracketing
Réduction bruit
Formatage carte
Pour reproduire fidèlement les couleurs: Balance des blancs
La balance des blancs permet de conserver les couleurs naturelles
sous différents types d'éclairage.
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 98
Mesurer la lumière: Mesure
— Blanc mesuré —
Cette option permet de régler la balance des blancs
lorsque les conditions d’éclairage sont variées ou pour
compenser des sources lumineuses présentant une forte
coloration (par exemple, une photo prise sous la lumière
d’une lampe avec un abat-jour rouge donnera l’impression
d’avoir été prise sous une lumière blanche).
BLANC MESURÉ
OFF
Option
Annuler
Mesurer
Annuler
Mesure
SELECT
FAIT
Description
Rappelle le réglage le plus récent de balance des blancs
préréglée et sélectionne cette valeur comme balance des blancs.
OFF
16
FAIT
Principe
Quand l’utiliser
q
Mesure 256 zones de la vue afin
d’obtenir la meilleure exposition
possible pour l'ensemble de
l'image.
Le meilleur choix dans la plupart des
circonstances.
Mesure uniquement la zone
indiquée par un rectangle au
centre du moniteur (1/32 de la
surface totale).
Permet au sujet principal d'être
correctement exposé
indépendamment de l'éclairage de
l'arrière-plan.
Mesure toute la vue, en
concentrant environ 80% de la
mesure au centre de la vue
occupant environ 1/4 de la
surface totale.
A utiliser pour les portraits; ajuste
l'exposition en fonction des
conditions d’éclairage au centre de la
vue pour déterminer l’exposition tout
en préservant les détails de l'arrièreplan.
Matricielle
e
Spot
Pond. centrale
2272
1/60 F2.8
SELECT
Méthode
w
Avec les réglages autres que Auto, la balance
des blancs actuellement sélectionnée est
indiquée par une icône sur le moniteur.
Matricielle
Spot
Pond. centrale
Expo sur zone AF
L’appareil mesure la lumière
uniquement dans la zone de mise
Expo sur Zone AF au point actuellement
sélectionnée.
r
Utile lorsque vous souhaitez faire
correspondre la mesure spot à la
zone de mise au point manuellement
ou automatiquement sélectionnée (p.
112) afin de mesurer l'exposition sur
un sujet décentré.
Le mode de mesure actuellement sélectionné est
indiqué par une icône sur le moniteur.
Cible de la mesure spot
2272
1/250 F2.8
98
16
99
Guide des menus—Le menu Prise de vue
Pour mesurer une nouvelle valeur de balance des blancs, placez
un objet blanc, comme une feuille de papier sous l’éclairage qui
sera utilisé pour la photo finale. Cadrez cet objet pour qu’il
remplisse le carré au centre du menu montré dans l’illustration cidessus. Mettez en surbrillance Mesurer et appuyez sur le
sélecteur multidirectionnel à droite pour mesurer cette nouvelle
valeur qui sera celle ensuite utilisée pour la balance des blancs
préréglée (l’appareil élargira le cadrage et l’obturateur se libérera
mais aucune photographie ne sera enregistrée).
MESURE
Le "mode de mesure" est la méthode utilisée par
votre appareil photo pour mesurer la lumière afin
de déterminer l’exposition. En mode prise de vue
å, le menu “MESURE” offre le choix entre
quatre modes de mesure:
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 100
Prise de vues consécutives: Prise de vue
Avec le menu Prise de vue, vous pouvez choisir de
n’enregistrer qu’une seule image à chaque
pression du déclencheur ou d’enregistrer des
images en continu en maintenant le déclencheur
enfoncé.
Option
Vue par vue
Continu
Rafale VGA
Rafale MAX
Vue par vue
Continu
Capture 16 vues
Rafale VGA
Rafale MAX
OFF
SELECT
FAIT
Description
L’appareil enregistre une seule photo chaque fois que vous appuyez à
fond sur le déclencheur.
L'appareil enregistre les images à la cadence d'environ quatre vues
toutes les trois secondes (1,3 vps)*. Non disponible avec la qualité
d’image HI.
Rafale MAX
• L'option Rafale MAX ne prend effet que lorsque le moniteur est allumé. S'il
est éteint, l’appareil photo se met automatiquement en mode Vue par vue
jusqu’à ce que l’écran soit allumé.
• Avec le réglage Rafale MAX, l'indicateur de zoom sur le moniteur se déplace
de S (début) à E (fin) au fur et à mesure de l'enregistrement. Le compteur de
vues indique le nombre de séquences de 70 vues qui peuvent être
enregistrées.
• Pour chaque séquence d’image prise en Rafale MAX, l'appareil photo crée
un nouveau dossier dans lequel il stocke toutes les images de la séquence.
Chaque dossier a un nom qui se compose de "N_" suivi d’un numéro à trois
chiffres attribué automatiquement par l’appareil photo. Les photos peuvent
être lues en sélectionnant le dossier approprié ou Tous les dossiers dans le
menu Dossiers.
Avec les options autres que Vue par vue,
l'icône correspondant au mode Prise de vue
sélectionné s'affichera sur le moniteur.
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil prend à
la suite 16 vues miniatures de 568x426 pixels et les combine sur une
seule planche mesurant 2272 x 1704 pixels. Cette option n'est
disponible qu'avec la taille d'image 2272 x 1704 et la qualité
d'image FINE, NORMAL ou BASIC.
L’appareil prend une série d’images de 640 x 480 pixels. La qualité
d’image (p. 81) est réglée sur NORMAL, permettant aux images d’être
prises à la cadence d’environ deux vues par seconde lorsque le
déclencheur est maintenu enfoncé.
320
640
1/250 F2.8
Guide des menus—Le menu Prise de vue
Capture 16 vues
PRISE DE VUE
2272
16
L’appareil photo enregistre jusqu'à soixante-dix photos en qualité
NORMAL et format 320 x 240 pixels (QVGA) à la cadence d’environ
trente vues par seconde quand vous maintenez le déclencheur
enfoncé. Chaque séquence d’images est sauvegardée dans son
propre dossier.
* La cadence de 1,3 vps est en taille d'image de 2272 x 1704. La cadence de
prise de vue se ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine.
• Avec les réglages autres que Vue par vue, le flash est réglé sur Désactivé
(P) et ne se déclenchera pas même si la lumière est insuffisante (p. 48).
• Avec les réglages autres que Vue par vue, les paramètres de mise au point,
d’exposition et de balance des blancs utilisés pour la première image
s’appliquent à toutes les autres images de la même série.
100
101
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 102
Pour une plus grande netteté des images: BSS
(Sél. Meilleure image)
SÉL. MEILLEURE IMAGE
L'option "Sél. Meilleure Image" (BSS) est
recommandée en cas de risque de flou dû à un
bougé d'appareil accidentel au moment du
Désactivé
déclenchement, par exemple lorsque:
Activé
• l'appareil est en position téléobjectif ou qu'il est
OFF
SELECT
FAIT
doté d'un téléconvertisseur
• vous prenez des gros plans à courte distance
• il est impossible d'utiliser le flash alors que la lumière est insuffisante
La fonction BSS peut ne pas produire les résultats escomptés si le
sujet est en mouvement ou si vous changez de cadrage au moment
d’appuyer à fond sur le déclencheur.
Option
Désactivé
Option
Description
Automatique
L’appareil photo ajuste automatiquement la luminosité et le contraste
en fonction des conditions de prise de vue.
Normale
L’appareil effectue les mêmes réglages de luminosité et de contraste
standard sur toutes les images. Utile si les images doivent être
retouchées ultérieurement sur ordinateur.
de contraste
Le contraste de l'image est accentué. Utile pour les paysages, les
sujets à faible contraste ou par temps couvert.
de contraste
Le contraste de l'image est réduit. A utiliser quand une lumière très
forte jette des ombres disgracieuses sur le sujet.
Eclaircir
Eclaircit les tons moyens de l’image sans affecter le détail dans les
hautes lumières ou les ombres. A utiliser en cas d'imprimante ou d'écran
d’ordinateur ayant tendance à produire des images trop foncées.
Assombrir
Assombrit les tons moyens dans l’image sans affecter le détail dans les
hautes lumières ou les ombres. A utiliser en cas d'imprimante ou
d'écran d’ordinateur ayant tendance à produire des images trop claires.
Noir et Blanc
Les images sont enregistrées en noir et blanc. Les images "noir et
blanc" demandent autant de mémoire que les images couleur mais
elles offrent une plus grande richesse de détail. Le moniteur montre la
vue passant par l'objectif en noir et blanc.
Description
Le Sélecteur Meilleure Image est désactivé, l'appareil photo fonctionne
normalement.
L'appareil photographie une séquence de 10 vues au maximum, tant que le
déclencheur est maintenu enfoncé. Ces images sont ensuite comparées et la
photo la plus nette (celle la plus riche en détail) est sauvegardée sur la carte
mémoire. Le flash est annulé et la mise au point, l'exposition et la balance des
blancs sont déterminées par la première photo de la série.
Restrictions sur l'utilisation de l'option BSS
Cette option n'est pas disponible avec le bracketing, la réduction du bruit ou les
modes de prise de vue autres que Vue par vue. Il est impossible d'utiliser le
flash lorsque l'option BSS est activée.
Lorsque cette option est activée, l'icône BSS apparaît
sur le moniteur.
Avec les réglages autres que Normal et
Automatique, l'icône de correction de l’image
apparaît sur le moniteur.
2272
1/250 F2.8
102
CORRECT. D' IMAGE
Automatique
Normale
de contraste
de contraste
Eclaircir
Assombrir
Noir et Blanc
OFF
SELECT
FAIT
16
2272
1/250 F2.8
16
103
Guide des menus—Le menu Prise de vue
Activé
Réglage du contraste et la luminosité : Correct. d'image
Cette option sert à ajuster la luminosité et le
contraste en fonction de la situation de prise de
vue ou de l'utilisation finale de la photo.
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 104
Pour accentuer les contours: Netteté
Cette option permet de définir si oui ou non
l'appareil photo traitera l'image pour améliorer sa
netteté et, si oui, jusqu'à quel degré. Comme ce
traitement n'a lieu qu'une fois l'image
sauvegardée sur la carte mémoire, l'effet ne peut
pas être contrôlé en aperçu sur le moniteur avant
la prise de vue.
Option
Réglage pour les convertisseurs de focale optionnels: Objectif
NETTETÉ
Automatique
Elevée
Normale
Faible
Désactivée
OFF
SELECT
FAIT
Description
Automatique
L'appareil accentue les contours pour obtenir un résultat optimal; le
réglage diffère d'une vue à l'autre.
Elevée
Les photos sont traitées pour augmenter la netteté, accentuant ainsi
les contours.
Normale
L'appareil applique le même niveau de netteté standard à toutes les
images.
L'importance de l'accentuation est réduite en dessous du niveau
normal.
Désactivée
Aucune accentuation des contours n'est réalisée.
Si les photos doivent être retouchées ultérieurement sur ordinateur, choisissez
Normale ou Faible.
Sauf pour Automatique, l'icône de l'option de
netteté sélectionnée s'affiche sur le moniteur.
Option
Aucun
Grand angle
Téléobjectif 1
A utiliser avec
Description
—
Aucun réglage n’est modifié. A utiliser lorsqu’il n’y a pas
de convertisseur de focale sur l’objectif.
• L’appareil se règle en position grand angle maximale
WC-E24*1
(p. 26)
1
WC-E63* • Le flash est désactivé (p. 48)
2
WC-E68* • L'appareil effectue un zoom avant jusqu'à sa position
optique maximale, ajustable après réglage (p. 26)
TC-E2*1
Téléobjectif 2 TC-E3ED*1
Fisheye 1
FC-E8*1
2272
1/250 F2.8
16
Dupli. de diapos
OBJECTIF
Aucun
Grand-angle
Téléobjectif 1
Téléobjectif 2
Fisheye 1
Dupli. de diapos
OFF
SELECT
FAIT
ES-E28*1
• L’appareil effectue un zoom avant jusqu’à sa position
optique maximale (p. 26)
• Le zoom optique (p. 26) est réglable entre les focales
maximale et moyenne
• Le flash est désactivé (p. 48)
• Le zoom est fixé sur sa position optique maximale
(p. 26)
• Le flash est désactivé (p. 48)
• Le zoom est fixé sur sa position grand angle maximale
(p. 26)
• La mise au point est réglée sur l’infini (p. 41)
• Le mode de mesure est pondérée centrale (p. 99)
• Le flash est désactivé (p. 48)
• Le retardateur peut-être activé (p. 42)
• Le zoom est réglé sur 1,2x du zoom numérique et
ajustable entre 1,2 et 4x (p. 46)
• Le mode de mise au point est réglé sur macro (p. 41)
• Le flash est désactivé (p. 48)
• La correction de l'image est réglée sur -moins de
contraste (p. 103)
• La correction d'exposition est réglée sur +0,7 IL,
ajustable (p.110)
• Le retardateur peut-être activé (p.42)
• Le moniteur doit être allumé.
*1 La bague adaptatrice UR-E4 (disponible séparément) est nécessaire.
*2 Les bagues adaptatrices UR-E4 et UR-E7 (disponibles séparément) sont nécessaires.
104
105
Guide des menus—Le menu Prise de vue
Faible
Le menu Objectif permet de sélectionner la
combinaison de paramètres adaptée au
convertisseur utilisé (disponible séparément). Pour
des explications plus détaillées sur l'utilisation et
la manipulation des convertisseurs de focale,
consultez leur documentation.
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 106
L’icône du convertisseur de focale apparaît sur le
moniteur pour tout réglage autre que Aucun.
2272
1/250 F2.8
0.7
— Mode d’exposition —
When the mode dial is set to å, you can choose the
exposure mode, either P or M, from the Exposure Mode
sub-menu.Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur
å, vous pouvez choisir le mode d’exposition “P” ou
“M” sur le sous-menu Mode d’expo.
MODE D' EXPO
Mode d' expo
Mémo. Exposition
Correction Expo.
P
M
16
OFF
SELECT
FAIT
M: Manuel
En mode d'exposition manuel, vous contrôlez à la fois la vitesse et
l'ouverture.
Modifier la sensibilité à partir d’un menu:
Sensibilité
Choisir une ouverture
En mode d’exposition manuel, vous choisissez l'ouverture en pressant </> sur le
sélecteur multidirectionnel tout en maintenant la commande 1 enfoncée.
+
2272
1/250 F7.6
16
Appuyez sur < pour choisir l’ouverture maximale (petit
nombre f/) ou > pour l’ouverture minimale (grand nombre f)
Options d’exposition
Le sous-menu d’exposition permet de contrôler
l’exposition.
Note sur l'ouverture minimale
OPTIONS D'EXPOSITION
Un filtre est appliqué pour ajuster la quantité de lumière qui entre dans l'appareil
lorsque l'ouverture est réglée au minimum avec le CoolPix 4300. De ce fait, le
réglage en ouverture minimale ne donnera pas autant de profondeur de champ
que celle escomptée d'après la valeur d'ouverture affichée sur le moniteur.
Mode d' expo
Mémo. Exposition
Correction Expo.
OFF
SELECT
OK
Si l’ouverture que vous avez sélectionnée risque d'entraîner une surexposition
ou une sous-exposition, la valeur d’ouverture affichée sur le moniteur clignotera
lorsque le déclencheur sera légèrement sollicité.
106
107
Guide des menus—Le menu Prise de vue
SENSIBILITÉ
Le menu Sensibilité montre la sensibilité
(équivalence ISO) programmée avec la commande
AUTO
100
1 et la commande de zoom (p. 53). Tout
200
comme avec la commande 1, ce menu permet
400
de régler la sensibilité sur AUTO, 100, 200 ou 400.
OFF
SELECT
FAIT
Choisir une nouvelle sensibilité à partir de ce
sous-menu change la valeur sélectionnée avec les commandes 1 et
zoom, de même que modifier la sensibilité avec la commande 1
change la valeur sélectionnée avec le sous-menu “Sensibilité”.
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 108
Choisir une vitesse d’obturation
En mode d’exposition manuel, vous choisissez la vitesse d’obturation en pressant
≤/≥ sur le sélecteur multidirectionnel tout en maintenant la commande 1
enfoncée. Vous avez le choix entre 8 s et 1/1000 s par incréments de 1 IL. Vous
disposez en plus de la pose B jusqu’à 60 s pour les expositions de longue durée.
+
2272
1/15 F7.6
16
Exposition de longue durée (supérieure à 60 s)
• Lorsque la vitesse d’obturation est réglée en pose B
(uniquement en mode d’exposition manuel),
l’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est
maintenu enfoncé (temps de pose maximal de 60
s). Pour réduire le flou provoqué par le bougé
d’appareil, nous vous conseillons d’utiliser un
déclencheur souple (la MC-EU1, disponible
séparément, fonctionne comme un déclencheur
souple) et un pied.
2272
F2.8
16
Appuyez sur ≤ pour sélectionner des vitesses d’obturation
plus lentes, ≥ pour sélectionner des vitesses plus rapides.
En mode d’exposition manuel, l’importance de la surexposition ou de la sousexposition avec la combinaison sélectionnée d’ouverture et de vitesse d’obturation
s’affiche sur le moniteur.
Sous-exposé
–2
0
Surexposé
+2
2272
1/250 F7.6
• Avec l’option Rafale MAX (p. 100) du menu Prise de vue, la plus lente
vitesse d’obturation disponible est 1/30 s. Avec le mode cinéma m (p. 50), la
vitesse d’obturation ne peut pas être réglée sur une valeur inférieure au 1/15
s. Pose B n’est disponible qu’en mode vue par vue (p. 100).
• A noter que si l’obturateur est ouvert plus de 1/4 s, quel que soit le réglage,
un effet de marbrure (“bruit”) apparaîtra sur le résultat final. En vitesses égales
ou inférieures au 1/4s, l’indicateur de vitesse d’obturation s'affiche en jaune
sur le moniteur.
16
–1
+1
(Valeur en IL)
108
109
Guide des menus—Le menu Prise de vue
L’affichage montre les valeurs entre –2 et +2IL par
incréments de 1/3 IL.
Limitations des vitesses d’obturation
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 110
Options MAP
— Prendre plusieurs photos avec la même exposition:
Mémorisation de l’exposition Mémo. Exposition —
Cette option permet de prendre une série de photos avec
la même exposition et la même balance des blancs.
MÉMO. EXPOSITION
Mode d' expo
Mémo. Exposition
Correction Expo. Désactivé
Activé
Par défaut
OFF
SELECT
FAIT
Option
Désactivé
Activé
Restores normal exposure, sensitivity and white balance.
La première photo prise après avoir sélectionné Activé, détermine l'exposition de
toutes les photos suivantes. Si la balance des blancs est réglée sur A (auto), la
balance des blancs de la première photo s’appliquera également à toutes les
autres photos de la série. Lorsque la mémorisation d’exposition est activée, le
flash est Désactivé (P).
Efface les réglages d’exposition, de sensibilité et de balance des blancs. La
première photo prise une fois cette option sélectionnée, détermine l’exposition, la
sensibilité et la balance des blancs auto de toutes les photos suivantes.
Lorsque la mémorisation d’exposition est activée, les icônes AE-L
(mémorisation d’exposition) et WB-L (mémorisation de balance des blancs)
apparaissent sur le moniteur. Si Par défaut est sélectionné ou, la balance des
blancs, le mode de mise au point ou l'ouverture ajustée, ces icônes se mettent
en jaune pour indiquer que l’exposition sera remise à zéro pour la vue suivante.
— Modifier la correction d’exposition à partir d’un menu: Correction Expo —
La rubrique Correction Expo du menu OPTIONS
CORRECTION EXPO.
D’EXPOSITON montre la valeur de correction d’exposition
programmée avec la commande 1 et le sélecteur
+0.3
Mode d'expo
multidirectionnel (p. 51). Tout comme avec la commande
Mémo. Exposition
0
Correction Expo.
1, ce menu permet de régler la valeur de correction
d’exposition entre +2 et –2IL par incréments de 1/3IL.
–0.3
OFF
SELECT
FAIT
Choisir une nouvelle valeur de correction d’exposition à
partir de ce sous-menu change la valeur sélectionnée avec la commande 1, de
même que modifier la valeur de correction d’exposition avec la commande 1
change la valeur sélectionnée dans le sous-menu Correction Expo.
110
Mode de zones AF
Mode Autofocus
Confirmation MAP
OFF
SELECT
OK
— Sélection de la zone de mise au point: Mode de zones AF —
Ce réglage détermine la manière dont l’appareil choisit la
zone de mise au point en mode å. Les options
suivantes sont activées quand le moniteur est allumé
(quand il est éteint ou le zoom numérique est activé, le
mode de zone AF se règle automatiquement sur
Désactivé):
Option
MODE DE ZONES AF
Mode de zones AF
Mode AutofocusAutomatique
Confirmation MAP
Manuel
Désactivé
OFF
SELECT
FAIT
Description
L’appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point
où se trouve le sujet le plus proche. La zone de mise au point
Automatique active s’affiche en rouge quand le déclencheur est légèrement
sollicité. Cette option est utile lorsqu’on dispose de peu de temps
pour composer ses photos.
Manuel
Vous sélectionnez manuellement la zone de mise au point. Cette
option peut être utilisée à la place de la mémorisation de mise au
point lorsque le sujet n’est pas au centre de la composition finale.
Désactivé
La zone de mise au point centrale est utilisée. Aucune zone de
mise au point n’apparaît sur le moniteur. A utiliser avec la
mémorisation de mise au point pour faire la mise au point sur un
sujet décentré (p. 45).
111
Guide des menus—Le menu Prise de vue
Par défaut
Description
OPTIONS MAP
Le sous-menu des options de mise au point
permet de contrôler les réglages de mise au point.
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 112
— Mode de mise au point automatique: Mode Autofocus —
Sélection manuelle de la zone de mise au point
Avec les modes SCENE Portrait et Gros plans (p. 36, 37) ou lorsque Manuel
est sélectionné dans le sous-menu Mode de zones AF en mode å il est
possible de choisir l’une des cinq zones de mise au point pour faire la mise au
point sur un sujet décentré sans avoir recours à la mémorisation de mise au
point.
Vous pouvez sélectionner la zone de mise au point avec le sélecteur
multidirectionnel.
En mode å, vous pouvez choisir le mode autofocus à
utiliser lorsque le moniteur est allumé (lorsqu’il est éteint, le
mode autofocus ponctuel est activé quelle que soit
l’option sélectionnée dans ce sous-menu, p. 44).
Option
1/250 F2.8
Description
AF ponctuel
(par défaut)
L’appareil fait la mise au point lorsque le déclencheur est
légèrement sollicité. Si le moniteur est éteint, les photos ne
peuvent être prises que si la mise au point est correcte.
Choisissez cette option pour prolonger l’autonomie de la
batterie.
• L'une des cinq zones de mise au point peut être sélectionnée.
— Confirmation MAP —
Mesure de l’expo sur zone AF
La sélection manuelle et automatique de la zone de mise au point peut être
utilisée en combinaison avec la mesure de l’expo sur zone AF pour ne mesurer
l'exposition que sur la zone de mise au point sélectionnée.
Utilisez cette option lorsque vous désirez savoir
exactement quelles seront les zones mises au point avant
de prendre la photo finale. La confirmation de mise au
point n'affecte que l'image passant par l’objectif montrée
sur le moniteur; aucun indicateur mise au point
n’apparaîtra sur la photo finale.
Option
CONFIRMATION MAP
Map manuelle
Activé
Mode de zones
AF
Désactivé
Mode Autofocus
Confirmation MAP
OFF
SELECT
FAIT
Description
zones nettes de l'image sont clairement délimitées sur le
Map manuelle Les
moniteur quand la mise au point manuelle est utilisée (p. 54)
Activé
Désactivé
112
Comme au-dessus, mais pour tous les modes d'exposition.
Aucune indication de mise au point n’est donnée
113
Guide des menus—Le menu Prise de vue
AF continu
16
Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour
sélectionner une
nouvelle zone de mise
au point.
Mode de zones AF
Mode Autofocus
Confirmation MAP
AF-C continu
AF-S ponctuel
OFF
SELECT
FAIT
L’appareil fait continuellement la mise au point tant que le
déclencheur est légèrement sollicité, minimisant ainsi le temps
nécessaire pour faire la mise au point avant la prise de vue. A
noter cependant que vous pouvez déclencher même si la mise
au point n’est pas correcte; vérifiez donc toujours le témoin de
l'autofocus avant de déclencher.
2272
Zone de mise au point
centrale sélectionnée.
MODE AUTOFOCUS
E4300 (Fr)
02.12.9 1:54 PM
Page 114
Séquence de bracketing
Lorsqu’il s’avère difficile d’obtenir une exposition
correcte, la séquence de bracketing vous permet
de photographier le même sujet avec trois ou cinq
expositions différentes. En mode bracketing sur la
balance des blancs, la même vue est prise trois
fois avec à chaque fois une balance des blancs
différente.
Option
Désactivé
BRACKETING
Désactivé
Activé
Bracketing BB
OFF
SELECT
FAIT
Description
Nombre de vues, valeur IL de correction
3, ± 0.3
3, ± 0.7
3, ± 1.0
5, ± 0.3
5, ± 0.7
5, ± 1.0
Ordre de la séquence
0, +0.3, –0.3
0, +0.7, –0.7
0, +1.0, –1.0
0, +0.7, +0.3, –0.3, –0.7
0, +1.3, +0.7, –0.7, –1.3
0, +2.0, +1.0, –1.0, –2.0
Pour effectuer une séquence de bracketing ou de bracketing BB en mode
Continu ou rafale VGA (p. 100), maintenez le déclencheur enfoncé à fond.
L'appareil photo prendra le nombre sélectionné de vues consécutives puis,
arrêtera automatiquement la séquence.
La séquence de bracketing est désactivée et le contrôle d’exposition
s’effectue normalement.
L’appareil photo effectue automatiquement une séquence de bracketing avec
le nombre de vues sélectionné et la valeur de correction sélectionnée par
rapport à la mesure automatique.
Bracketing BB
La séquence de bracketing s’effectue sur la balance des blancs lorsque vous
appuyez à fond sur le déclencheur. Trois vues seront prises, la première avec
la balance des blancs sélectionnée, une deuxième image plus rouge et une
troisième plus bleue.
Le temps nécessaire à l'enregistrement d'images bracketées sur la carte
mémoire est 3 fois plus long que celui d'un enregistrement normal.
L’indication de correction d’exposition b ainsi que la
valeur de correction IL de la prochaine vue apparaît sur le
moniteur lorsque le mode bracketing est sélectionné.
0.3
1/250 F2.8
2272
16
— Bracketing BB —
Restrictions sur l'utilisation du bracketing
Il est impossible d'utiliser le bracketing lorsque BSS (Sél. Meilleure Image) (p.
102), AE-L (Mémo. Exposition) (p. 110) ou Réduction bruit (p. 116) est activé
ou lorsque l'option Capture 16 vues, Rafale MAX ou Cinéma est sélectionnée
dans le menu Prise de vue (p. 100).
Il est impossible d'utiliser le bracketing sur la balance des blancs lorsque BSS
(Sél. Meilleure Image) ou réduction de bruit est activé, la qualité d'image est
réglée sur HI (p. 81) ou une option autre que Vue par vue est sélectionnée
dans le menu Prise de Vue.
La séquence de bracketing s’effectue sur la balance des
blancs lorsque vous appuyez sur le déclencheur à fond
avec trois vues : une avec la balance des blancs
sélectionnée, une image plus rouge et une image plus
bleue.
BRACKETING
Désactivé
Activé
Bracketing BB
OFF
SELECT
FAIT
Lorsque vous sélectionnez l’option bracketing BB,
nb (bracketing BB) apparaît sur le moniteur.
— Activé —
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur à fond,
une série de vues (trois ou cinq) est prise en allant de la
surexposition à la sous-exposition. En cas de fort
contraste, vous pouvez ainsi choisir parmi les images de la
séquence celle avec l'exposition souhaitée.
114
BRACKETING
2272
1/250 F2.8
Désactivé
Activé
Bracketing BB
OFF
SELECT
FAIT
16
115
Guide des menus—Le menu Prise de vue
Activé
E4300 (Fr)
02.12.9 1:55 PM
Page 116
Le menu Visualisation
Pour éviter le grain sur les photos: Réduction bruit
Avec les vitesses inférieures au 1/4 s, un "bruit"
sous forme de pixels lumineux espacés de
manière aléatoire peut apparaître, notamment
dans les ombres. Pour réduire le bruit en vitesses
lentes, sélectionnez Activé sur le menu réduction
de bruit.
Option
Activé
Désactivé
RÉDUCTION BRUIT
Le menu Visualisation contient les deux pages d'options suivantes qui
permettent de gérer les images sur la carte mémoire:
Menu Visualisation 1
Activé
Désactivé
OFF
SELECT
VISUALISATION1
Effacer
Dossiers
Diaporama
Protéger
Cacher Image
Régl. Impr.
FAIT
Description
L’effet de bruit sur l’image enregistrée est minimisé.
PAGE2
La réduction de bruit est annulée et l’exposition s’effectue
normalement.
SELECT
Effacer
Dossiers
Diaporama
Protéger
Cacher Image
Régl. Impr.
OK
P.
P.
P.
P.
P.
P.
118
121
122
124
125
126
Menu Visualisation 2
VISUALISATION2
Transfert
640 Image miniature
30S Extinction Auto.
Transfert
6 4 0 Image miniature
30S Extinction Auto.
Temps d'enregistrement
P. 128
P. 129
P. 88
L'activation de la fonction de réduction du bruit fait plus que doubler le temps
nécessaire pour l'enregistrement des images sur la carte mémoire.
OFF
SELECT
OK
Il est impossible d'utiliser la réduction de bruit avec BSS (Sél. Meilleure Image)
(p. 102), Bracketing (p. 114) ou les options du menu Prise de Vue autres que
Vue par vue (p. 100).
1
2
Sélectionnez p
Appuyez sur la commande
MENU pour afficher le menu
Visualisation.
Confirmation de l'utilisation de la réduction du bruit
Lorsque la réduction du bruit est activée et la vitesse
d'obturation plus lente que 1/4 s, NR apparaît sur le
moniteur.
Voir p. 69 pour en savoir plus sur l’utilisation des menus.
2272
1/2
116
F2.8
16
117
Guide des menus—Le menu Prise de vue/Le menu Lecture
Pour afficher le menu Visualisation:
Restrictions sur l'utilisation de la réduction du bruit
E4300 (Fr)
02.12.9 1:55 PM
Page 118
Pour effacer des images et la commande
d’impression: Effacer
Le menu Effacer contient les options suivantes:
Option
Efface les photos et les films
sélectionnés.
Toutes Images
Efface toutes les images.
Non
Oui
Images sélec.
Toutes Images
Régl. Impr.
OFF
SELECT
OFF
OK
Annule la commande d'impression
en cours
Régl. Impr.
— Effacement des photographies et films sélectionnés: Images Sélec. —
Pour effacer les photographies et les films sélectionnés:
1
2
EFFACER
Images sélec.
Toutes Images
Régl. Impr.
4
OFF
SELECT
OK
1
2
4
5
SELECT OK
4
3
6
FAIT
Mettez en surbrillance l’image à
effacer
118
3
5
1
2
EFFACER
EFF. TOUTES IMAGES
Effacememt ...
(
Exclure)
Image sélec.
Toutes Images
Régl. Impr.
Non
Oui
FAIT
EFF. SÉLECTION
1
2
4
5
SELECT OK
— Effacement de toutes photographies et tous les films : Toutes Images—
6
Affichez les images par planche
de vues miniatures
EFF. SÉLECTION
FAIT
3
OFF
SELECT
OK
Mettez en surbrillance “Toutes
Images”
• Une boîte de dialogue de
confirmation apparaîtra.
6
FAIT
Appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel pour
sélectionner l’image à effacer
• Les images sélectionnées seront
marquées par l’icône 5. Répétez les
étapes 3 et 4 pour sélectionner les
autres images à effacer. Pour
désélectionner une image, mettez-la en
surbrillance et appuyez sur ≤/≥ sur le
sélecteur multidirectionnel. Pour quitter
sans effacer d’images, appuyez sur la
commande MENU.
OFF
SELECT
FAIT
Appuyez sur ≤/≥ sur le sélecteur
multidirectionnel pour mettre en
surbrillance l’option souhaitée,
puis > pour valider votre choix.
• Sélectionnez “Oui” pour effacer toutes les
images sur la carte mémoire (les images
protégées ne seront pas effacées).
• Sélectionnez “Non” pour revenir au menu
Visualisation sans effacer les images.
Avant d’effacer les images
Une fois effacées, les images seront définitivement perdues. Vérifiez que les
photos que vous souhaitez conserver ont bien été copiées avant sur votre
ordinateur.
119
Guide des menus—Le menu Lecture
3
2
SELECT OK
Mettez en surbrillance
“Images Sélec.”
SELECT
Appuyez sur la commande QUICK
p pour faire apparaître la boîte
de dialogue de confirmation.
• Appuyez sur ≤/≥ sur le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance
l’option souhaitée, puis appuyez sur > pour valider votre choix.
• Sélectionnez “Oui” pour effacer toutes les photos sélectionnées.
• Sélectionnez “Non” pour revenir au menu Visualisation sans effacer les images.
Pour effacer toutes les images sur la carte mémoire CF:
EFF. SELECTION
1
EFFACER
Effacer 4 image(s) ?
Oui/Non?
EFFACER
Description
Images Sélec.
5
E4300 (Fr)
02.12.9 1:55 PM
Page 120
Sélectionner un dossier pour visualisation: Dossiers
Images cachées et protégées
Les images marquées par l'icône F sont protégées et ne pourront donc pas
être sélectionnées pour l'effacement. Les images masquées avec l’option
Cacher l’image (p. 125) n’apparaîtront pas dans le menu Effacer : Images
Sélec. et ne pourront donc pas être effacées.
DOSSIERS
L’option “Dossiers” dans le menu Visualisation
permet de sélectionner les images de tous les
dossiers pour les visualiser ou celles d'un dossier
sélectionné.
Options
Tout
N I KON
TOKYO
OSA KA
OFF
1
Options
Pour effacer la commande d’impression programmée avec l’option Régl. Impr. du
menu Visualisation.
Tout
N I KON
TOKYO
OSA KA
2
EFFACER
OFF
Eff. Sélection
Effacer tout
Régl. Impr.
FAIT
OFF
SELECT
OK
100NI
100
100NIKON
NIKON
KON
0001. JPG
000
0001.JPG
OK
La photo la plus récente du dossier
sélectionné s'affichera.
Appuyez sur >
Marquage des fichiers film pour le transfert
Veuillez noter que l’icône de transfert des fichiers film à transférer est supprimée
lorsque la commande d’impression est supprimée à l’aide de l’option Effacer du
menu Visualisation. Les fichiers film devront être, dans ce cas, de nouveau
marqués pour le transfert.
Guide des menus—Le menu Lecture
2272
120
SELECT
2 Appuyez sur >
2002.09.15
15:40
Mettez en surbrillance “Régl. Impr.”
OK
Pour visualiser les images dans tous
les dossiers, sélectionnez “Tous les
dossiers”.
DOSSIERS
— Effacement de la commande d’impression actuellement
mémorisée : Régl. Impr.—
1
SELECT
Mettez en surbrillance le dossier souhaité.
1/ 1
Chaque série de soixante-dix photos prises avec le mode Rafale MAX est
stockée dans un dossier séparé dont le nom se compose de “N_” suivi d’un
nombre à trois chiffres attribué par l’appareil photo. Pour visualiser les images
prises avec cette option, sélectionnez le dossier approprié dans le menu
Dossiers.
Voir p. 83 pour en savoir plus sur les Options Dossiers.
121
E4300 (Fr)
02.12.9 1:55 PM
Page 122
Lecture séquentielle automatique: Diaporama
DIAPORAMA
L’option diaporama dans le Menu Visualisation
Démarrer
permet de lancer une lecture séquentielle
Intervalle
automatique des images. Lorsque Démarrer est
(
)
Pause
sélectionné sur le menu diaporama, toutes les
images du dossier actuellement sélectionné qui
OFF
SELECT
OK
n'ont pas été masquées avec l’option Cacher
Image s’affichent les unes après les autres à l’écran selon leur ordre
d’enregistrement, avec une pause entre chaque image.
Modification de l’intervalle entre les vues
Le menu diaporama indiqué à droite et la boîte de
INTERVALLE
dialogue montrée ci-dessus contiennent toutes
2 S
les deux l’option Intervalle qui permet de modifier
3 S
5 S
le temps d'arrêt entre chaque image pendant le
10 S
diaporama. Pour modifier cet intervalle, mettez en
surbrillance l’option Intervalle et appuyez sur >
OFF
SELECT
sur le sélecteur multidirectionnel. Le menu des
réglages d’intervalle montré à droite apparaîtra; choisissez l’option
souhaitée et appuyez sur > sur le sélecteur multidirectionnel.
FAIT
Lancement du diaporama
1
2
DIAPORAMA
2002.09.15
15:40
100NI
100
100NIKON
NIKON
KON
0001. JPG
000
0001.JPG
Démarrer
Intervalle
(Pause
Intervalle entre les vues
En raison des différences de taille de fichier des images dans le diaporama et
de la vitesse à laquelle elles peuvent être lues à partir de la carte mémoire,
l’intervalle réel peut différer de la valeur indiquée dans le menu.
)
2272
OFF
SELECT
OK
Mettez en surbrillance “Démarrer”
Les opérations suivantes peuvent être effectuées pendant le diaporama:
Pour
Appuyez sur
Faire un arrêt
sur image
7
Quitter le
diaporama
MENU
122
Les images miniatures ne s’affichent pas en diaporama.
Extinction auto
Si le diaporama dure plus d’une demi-heure, l'Extinction Auto (p. 88)
s'effectuera trente minutes plus tard et le moniteur s’éteindra automatiquement.
Description
PAUSE
Appuyez sur la commande
7 pour faire un arrêt sur
image. La boîte de
dialogue de droite
apparaîtra. Pour reprendre
Redémarrer
Intervalle
le diaporama, mettez en
OFF
SELECT
OK
surbrillance Redémarrer et
appuyez sur > sur le sélecteur multidirectionnel.
Appuyez sur la commande MENU pour arrêter le
diaporama et revenir en mode lecture plein écran.
123
Guide des menus—Le menu Lecture
1/ 1
Appuyez sur > pour lancer le
diaporama.
• Les images s’affichent une par une dans
leur ordre d’enregistrement, en
commençant par la plus ancienne. Les
films sont lus comme des images fixes
avec l'affichage de la première vue du
film.
E4300 (Fr)
02.12.9 1:55 PM
Page 124
Pour sauvegarder les images précieuses: Protéger
PROTÉGER
L’option “Protéger” sur le menu Visualisation fait
apparaître le menu ci-contre, à partir duquel vous
pouvez sélectionner les images à protéger contre un
1
2
effacement accidentel. Les fichiers protégés ne
pourront pas être effacés en mode visualisation,
4
5
lecture plein écran ou à partir du sous-menu Effacer.
SELECT OK
Il est à noter, cependant, que les images protégées
seront quand même effacées si la carte mémoire CF est formatée.
3
6
FAIT
1 Mettez en surbrillance l’image
PROTÉGER
1
2
4
5
SELECT OK
3
6
PROTÉGER
4
5
3
6
3 Appuyez sur la commande QUICK p pour terminer l’opération.
• Pour quitter le menu "Protéger" sans modifier le statut de protection des
images, appuyez sur la commande MENU.
124
2
4
5
3
6
FAIT
2 Appuyez sur ≤/≥ pour sélectionner l’image à masquer
• Les images sélectionnées sont marquées avec l’icône H. Répétez les
étapes 1 et 2 autant de fois que vous avez d'images à masquer.
• Pour désélectionner une image, mettez-la en surbrillance et appuyez sur
≤/≥.
CACHER IMAGE
FAIT
FAIT
1
1
2
4
5
SELECT OK
3
6
FAIT
3 Appuyez sur la commande QUICK p pour terminer l’opération.
• Pour quitter le menu Cacher Image sans modifier le statut de masquage des
images, appuyez sur la commande MENU.
FAIT
125
Guide des menus—Le menu Lecture
• Les images sélectionnées sont marquées de l’icône F. Répétez les
étapes 1 et 2 autant de fois que vous avez d'images à sélectionner. Pour
désélectionner une image, mettez-la en surbrillance et appuyez sur ≤/≥ sur
le sélecteur multidirectionnel.
SELECT OK
6
FAIT
sur </> pour mettre en surbrillance la vue miniature
1 Appuyez
souhaitée
SELECT OK
2 Appuyez sur ≤/≥ pour sélectionner l’image.
2
3
CACHER IMAGE
FAIT
1
Masquer les images pendant la lecture: Cacher Image
CACHER IMAGE
Pendant la création d’un diaporama ou lorsque
vous montrez des images à un auditoire, vous
pourrez vouloir utiliser l’option Cacher Image pour
1
2
masquer certaines des images du dossier
actuellement sélectionné. Les images masquées
4
5
ne sont visibles qu'à partir du menu Cacher
SELECT OK
Image. Elles ne peuvent pas être supprimées en
mode lecture plein écran ou à partir du sous-menu Effacer.
E4300 (Fr)
02.12.9 1:55 PM
Page 126
Pour commander des impressions: Regl. Impr.
RÉGL. IMPR.
L’option Regl. Impr. sur le menu Visualisation fait
apparaître le menu ci-contre. Vous pouvez y
1
2
3
spécifier les photographies à imprimer, le nombre
1
de tirages et les informations à inclure sur chaque
4
5
6
impression. Ces informations sont enregistrées
FAIT
sur la carte mémoire CF en format DPOF. Une fois SELECT OK
la commande d’impression créée, vous pouvez retirer la carte mémoire
CF de l’appareil et l’insérer dans un périphérique compatible DPOF,
qu’il s’agisse de votre imprimante personnelle ou d’un système
d’impression de labo photo, pour imprimer vos images directement
depuis la carte.
1
2
RÉGL. IMPR.
1
2
RÉGL. IMPR.
3
1
2
4
5
3
1
4
5
SELECT OK
6
SELECT OK
FAIT
RÉGL. IMPR.
1
3
Fait
FAIT
Infos
Date
OFF
SELECT
FAIT
Appuyez sur la commande QUICK p
pour terminer l’opération et afficher le
menu des options d’impression. Pour
mettre en surbrillance une option,
appuyez sur ≤/≥.
• Pour imprimer la vitesse d’obturation et l’ouverture sur toutes les photos
sélectionnées, mettez en surbrillance Infos et appuyez sur >. La case à côté de
la rubrique sera cochée.
• Pour imprimer la date d’enregistrement sur toutes les photos sélectionnées,
mettez en surbrillance Date et appuyez sur >. La case à côté de la rubrique sera
cochée.
• Pour désélectionner une rubrique cochée, mettez-la en surbrillance et appuyez
sur >.
• Pour valider la commande d’impression et revenir en mode lecture, mettez en
surbrillance Fait et appuyez sur >. Pour quitter sans modifier la commande
d’impression, appuyez sur la commande MENU.
1
1
2
3
4
5
6
1
SELECT OK
RÉGL. IMPR.
Guide des menus—Le menu Lecture
Appuyez sur ≤ pour sélectionner
l’image.
• Les images sélectionnées sont
signalées par l’icône G.
Mettez en surbrillance l’image
3
6
FAIT
4
FAIT
Pour effacer une commande d’impression
Pour effacer la commande d’impression actuellement mémorisée dont vous
n’avez plus besoin, sélectionnez Regl. Impr. sur le menu Effacer (p. 118).
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour spécifier le nombre de tirages.
• Appuyez sur ≤ pour augmenter le nombre (au
maximum 9) et ≥ pour le diminuer.
• Pour désélectionner une image, appuyez sur ≥
quand le nombre de tirages est égal à 1.
• Répétez les étapes 1 à 3 pour sélectionner d’autres
images.
• Pour quitter sans modifier la commande d’impression,
appuyez sur la commande MENU.
126
127
E4300 (Fr)
02.12.9 1:55 PM
Page 128
Pour marquer toutes les images comme étant à
transférer: Transfert
Par défaut, les photos et les films sont
automatiquement marqués comme étant à
transférer lors de leur enregistrement. L’option
“Transfert” du menu Visualisation permet
d’annuler le marquage systématique de toutes les
images ou de le sélectionner de nouveau s’il a été
annulé.
Option
Tout Activé
TRANSFERT
Transfert
6 4 0 Image miniature
Tout Activé
30S Extinction Auto.
Tout Désactivé
OFF
SELECT
FAIT
Description
Marque toutes les images sur la carte mémoire comme étant à
transférer sur ordinateur.
Sélectionner une petite taille d’image:
Image miniature
IMAGE MINIATURE
La taille des images miniatures peut être de 640 x
480, 320 x 240, 160 x 120 ou 96 x 72 pixels. En
Transfert
6 4 0 Image miniature
modifiant la taille d’image miniature à partir du
30S Extinction
Auto.
64
0X480
sous-menu "Image miniature", vous changez la
320X240
160X120
taille des images miniatures créées avec la
96X72
OFF
SELECT FAIT
commande ≥ Image miniature du sélecteur
multidirectionnel et les images miniatures seront ensuite enregistrées
avec ce nouveau format.
Taille de l'image Taille de l’image miniature (en pixels)
Grand
320 x 240
le marquage de transfert de toutes les images sur la carte
Tout Désactivé Retire
mémoire.
160 x 120
Petit
Marquage des fichiers image pour transfert
96 x 72
• Plus la taille des images est petite, plus l'envoi de ces images par e-mail et sur
Internet est rapide.
• La qualité d'image des images miniatures est BASIC.
Voir p. 60 pour en savoir plus sur la création d’images miniatures.
Images marquées pour transfert avec un autre appareil photo
Les images qui ont été marquées pour transfert avec un autre modèle
d'appareil photo numérique Nikon ne pourront pas être transférées en insérant
simplement la carte mémoire dans l'appareil photo. Vous devrez toutes les
marquer à nouveau avec le CoolPix 4300.
128
129
Guide des menus—Le menu Lecture
Jusqu’à 999 images sur une carte mémoire CF peuvent être marquées pour le
transfert. Les fichiers images à transférer peuvent avoir n’importe quel numéro
de fichier. Pour transférer 1000 images ou plus, utilisez Nikon View à la place la
commande TRANSFER. Reportez-vous au Manuel de référence de Nikon View
(sur CD) pour en savoir plus.
640 x 480
E4300 (Fr)
02.12.9 1:55 PM
Page 130
Entretien de l’appareil
photo, Options et
Ressources
Notes techniques
Cette partie donnent des informations sur:
Accessoires optionnels
Vous y trouverez la liste des accessoires
optionnels disponibles pour le CoolPix 4300.
Entretien de votre appareil photo et de la
batterie
Cette partie vous donne toutes les consignes
concernant le nettoyage et le rangement de votre
appareil photo.
Accessoires
optionnels
p. 132-133
Entretien de votre appareil
photo et de la batterie
p. 134-136
Ressources Web
p. 137
Dépannage
p. 138-143
Caractéristiques
p. 144-146
Ressources Web
Pour savoir où trouver de l’aide en ligne.
Dépannage
Consultez cette partie lorsque votre appareil
photo ne fonctionne pas correctement.
Caractéristiques
Les données techniques concernant le
CoolPix 4300
130
131
E4300 (Fr)
02.12.9 1:55 PM
Page 132
Accessoires optionnels
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants
étaient disponibles pour votre CoolPix 4300. Renseignez-vous auprès
de votre revendeur ou représentant Nikon pour obtenir de plus amples
détails.
• Adaptateur secteur/chargeur EH-21
• Adaptateur secteur EH-53
• Chargeur de batterie MH-53
• Chargeur de batterie MH-53C (se branche sur
l'allume-cigare de la voiture)
Batterie rechargeable
Batterie Li-ion rechargeable EN-EL1
Etui de transport
Etui souple CS-E885
Adaptateur pour carte
mémoire CompactFlash
Adaptateur PC Card EC-AD1
Adaptateur d’objectif
• Bague adaptatrice UR-E4
• Bague adaptatrice UR-E7
Convertisseur de focale et
adaptateur de duplicateur
de diapos (nécessitant la
bague adaptatrice UR-E4)
• Convertisseur grand-angle WC-E63
• Convertisseur grand-angle WC-E68 (nécessite
les bagues adaptatrices UR-E4 et UR-E7)
• Convertisseur téléobjectif TC-E2 (2x)/
TC-E3ED (3x)
• Convertisseur Fisheye FC-E8
• Duplicateur de diapos ES-E28
Télécommande
Déclencheur MC-EU1
Parasoleil pour moniteur
Parasoleil pour moniteur HL-E885
Flash macro
Lampe MACRO COOL-LIGHT SL-1 (nécessite
la bague adaptatrice UR-E4)
Votre appareil photo numérique Nikon COOLPIX a été conçu selon les normes
les plus strictes et comprend des circuits électroniques complexes. Seuls les
accessoires électroniques de marque Nikon (comprenant chargeurs de batterie,
batteries et adaptateurs secteur) certifiés par Nikon, comme étant compatibles
avec votre appareil photo numérique Nikon, sont construits et prouvés être
utilisables dans les conditions d'usage et de sécurité de ces circuits
électroniques.
L'utilisation d'accessoires électroniques d'une autre marque que Nikon peut
endommager votre appareil photo et annuler les conditions de garantie Nikon.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous
auprès de votre revendeur agréé Nikon.
Cartes mémoire compatibles
Remarque sur l’utilisation du déclencheur souple
Le déclencheur souple ne fonctionne pas quand l’appareil est réglé sur Cinéma,
Continu ou Rafale VGA.
132
Les cartes mémoire suivantes ont été testées et leur utilisation approuvée avec
le CoolPix 4300:
• Sandisk, série SDCFB de 16 Mo, 32 Mo, 48 Mo, 64 Mo, 96 Mo et 128 Mo
• Lexar Media, série USB 4x, 8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 48 Mo, 64 Mo et 80 Mo
• Lexar Media, série USB 8x, 8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 48 Mo, 64 Mo et 80 Mo
• Lexar Media, série USB 10x, 128 Mo et 160 Mo
Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres marques de carte mémoire.
Pour de plus amples détails sur les cartes ci-dessus, renseignez-vous auprès
de leur fabricant.
Notes sur les appareils contrôlés électroniquement
Il peut arriver exceptionnellement que des caractères inhabituels apparaissent
sur le moniteur et que l'appareil s'arrête de fonctionner. Dans la plupart des cas,
ce phénomène est provoqué par une forte électricité statique ambiante. Mettez
l'appareil photo hors tension, retirez et remettez la batterie en place ou si vous
utilisez un adaptateur secteur, déconnectez-le et rebranchez-le puis, remettez
l'appareil photo sous tension. Si le problème persiste, contactez votre revendeur
ou représentant Nikon. Il est à noter que la déconnexion de l'alimentation
comme nous venons de la décrire peut entraîner la perte des données non
enregistrées sur la carte mémoire au moment de l'apparition du problème. Les
données enregistrées sur la carte mémoire resteront intactes.
133
Notes techniques—Accessoires optionnels
Adaptateurs secteur/
chargeurs de batterie
N'utilisez que des accessoires de marque Nikon
E4300 (Fr)
02.12.9 1:55 PM
Page 134
Entretien de votre appareil photo
Pour pouvoir utiliser pendant de longues années votre appareil photo
numérique Nikon, prenez soin de bien suivre les précautions suivantes
lors de son utilisation et de son rangement:
Gardez-le au sec
Ce produit n'est pas étanche et peut se mettre à mal fonctionner s'il est
immergé dans de l'eau ou exposé à de forts taux d'humidité. La rouille des
mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
Ne le laissez pas tomber
Manipulez avec le plus soin toutes les parties mobiles
N'exercez aucune pression sur l'objectif, la batterie, la carte mémoire ou les
connecteurs. Ces parties peuvent facilement s'endommager.
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre appareil photo avant longtemps,
remettez l'objectif en position d'origine, retirez la batterie et rangez l'appareil dans
un endroit frais, sec et bien ventilé pour éviter la formation de moisissure. En cas
de rangement à long terme, mettez l'appareil photo dans un sac plastique
contenant un absorbeur d'humidité (à noter que les absorbeurs d'humidité perdent
en efficacité avec le temps et doivent être régulièrement changés). Ne rangez pas
votre appareil avec de la naphtaline ou du camphre ou dans un endroit qui est:
• mal aéré ou humide
• à proximité d'appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme
des télévisions ou des radios
• exposé à des températures supérieures à 50°C (par exemple, un radiateur en
hiver ou une voiture fermée en plein soleil en été) ou inférieures à -10°C.
• soumis à une humidité de plus de 60%
Pour éviter la formation de moisissure, sortez votre appareil photo de son
rangement au moins une fois par mois. Mettez l'appareil photo sous tension et
déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger de nouveau.
Evitez les brusques changements de température
Les brusques changements de température, qui peuvent se produire par
exemple en hiver lorsque vous entrez ou quittez un endroit chauffé, peuvent
provoquer de la condensation à l'intérieur de l'appareil photo. Pour empêcher
la condensation de se former, enveloppez votre appareil dans un étui ou un
sac plastique avant de le changer brusquement de température.
Eteignez votre appareil photo avant de retirer ou de
débrancher l'alimentation
Ne débranchez pas la prise secteur ni ne retirez la batterie lorsque l'appareil
photo est sous tension ou lorsque des images sont en cours d'enregistrement
ou d'effacement. La coupure d'alimentation dans ce cas pourra entraîner la
perte des données ou endommager la carte mémoire ou les circuits internes
de l'appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle d'électricité, évitez
de changer de place votre appareil photo quand il est connecté à l'adaptateur
secteur.
Tenez vous à l'écart des forts champs magnétiques
N'utilisez pas, ni ne rangez ce matériel à proximité d'équipement générant de
fortes radiations électromagnétiques ou de champs magnétiques. Les forts
champs magnétiques élevés ou charges statiques produits par des
équipements, comme des émetteurs radio, peuvent interférer avec le
moniteur, altérer les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les
circuits internes de l'appareil photo.
134
Conseils concernant les batteries
Voici quelques astuces qui permettront à votre appareil photo d'être toujours
disponible:
• Après avoir mis votre appareil photo sous tension, vérifiez le niveau de tension
de la batterie indiqué sur le moniteur pour savoir si la batterie doit être
remplacée. Un avertissement apparaîtra si la batterie doit être remplacée.
• Préparez une batterie neuve de rechange complètement chargée pour les
grandes occasions. Il peut être difficile dans certains endroits de trouver
rapidement des batteries de rechange.
• Par temps froid, la capacité des batteries a tendance à diminuer. Assurezvous que la batterie est complètement chargée avant de photographier en
extérieur par grand froid. Gardez une batterie de rechange au chaud et
intervertissez les deux batteries dès que nécessaire. Une fois réchauffée, une
batterie froide peut retrouver de sa capacité.
• Si les contacts de la batterie sont sales, nettoyez-les avec un chiffon propre et
sec avant de l'utiliser.
135
Notes techniques—Entretien de votre appareil photo et de la batterie
Votre appareil photo peut se mettre à mal fonctionner s'il est soumis à de
violents impacts ou de fortes vibrations.
Rangement
E4300 (Fr)
02.12.9 1:55 PM
Page 136
Nettoyage
Objectif
Utilisez un pinceau soufflant vendu dans les magasins de matériel photo pour
retirer la poussière ou les peluches. Pour retirer les empreintes et autres tâches
résistantes au pinceau soufflant, nettoyez l'objectif avec un chiffon doux en
effectuant un mouvement circulaire du centre vers la périphérie.
Moniteur
N'exercez pas de pression sur le moniteur pour ne l'endommager ni provoquer son
dysfonctionnement. Retirez la poussière ou les peluches avec un pinceau soufflant.
Pour retirer les autres taches, frottez-les délicatement avec un chiffon doux ou une
peau de chamois.
Boîtier
Utilisez le pinceau soufflant pour retirer la poussière ou les peluches puis, nettoyezle doucement avec un chiffon doux et sec. Après une utilisation à la plage ou en
bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon légèrement imbibé d'eau
fraîche puis, séchez-le complètement.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles.
Ressources Web
Au moment de la rédaction de ce manuel, les ressources en ligne
suivantes étaient disponibles pour les utilisateurs de matériel d’image
numérique Nikon.
Pour les informations produit et les conseils
• Aux Etats-Unis: http://www.nikonusa.com/
• En Europe: http://www.nikon-euro.com/
• En Afrique, Océanie, Moyen-Orient et Afrique:
http://www.nikon-asia.com/
Pour les contacts
Pour connaître le représentant Nikon de votre région, allez à l’adresse:
http://www.nikon-image.com/eng/
Entretien de votre appareil photo et de la batterie/Ressources Web
Evitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur se casse, faites extrêmement attention de ne pas vous couper
avec le verre cassé et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les
yeux ou la bouche.
A propos du moniteur
Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s'allumer sur le
moniteur. Ce point commun à tous les écrans ACL TFT n'est en aucun cas le
signe d'un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil
photo n'en seront nullement affectées.
Lorsque vous cadrez un sujet lumineux, des traînées verticales ressemblant à
une comète et blanchissant à l'une des extrémités peuvent apparaître sur le
moniteur. Ce phénomène ne se verra pas sur les photos et n'est pas le signe
d'un dysfonctionnement. Ce type de traînée lumineuse peut apparaître sur les
films.
136
137
E4300 (Fr)
02.12.9 1:55 PM
Page 138
Dépannage
Problème
Si votre appareil photo ne fonctionne pas correctement, recherchez
d’abord si vous ne trouvez pas la solution à votre problème sur la liste
suivante avant de consulter votre revendeur ou représentant Nikon.
Reportez-vous aux numéros de pages donnés dans la colonne de droite
pour de plus amples informations sur la solution des problèmes énoncés.
Problème
Possible Cause
25
18
Les photos sont trop
sombres (sousexposées)
• Le flash est annulé.
• La fenêtre de flash est occultée.
• Le sujet ne se trouve pas dans la plage de portée du
flash.
• La correction d’exposition est trop faible.
51
49
26
145
51
• Le sujet ne se trouvait pas sur la zone de mise au point
lorsque le déclencheur a été légèrement sollicité.
• Le témoin de l'autofocus clignote rapidement: l’appareil
est incapable de faire la mise au point.
28
Les photos ne sont
pas mises au point
26
Les photos sont
floues
• L’appareil a bougé pendant la prise de vue.
• L’éclairage est insuffisant:
– Utilisez le flash
Si vous ne souhaitez pas ou ne pouvez pas utiliser le
flash:
– Utilisez l’option "Sél. Meilleure Image" (BSS)
– Utilisez le retardateur
– Utilisez un pied
28
88
27
68
27
122
L’écran est
difficilement lisible
• Il est nécessaire de régler sa luminosité
• Il est sale
87
136
Aucune photo n’est
prise lorsque le
déclencheur est
enfoncé à fond
• L’appareil photo est en mode Visualisation ou SETUP.
• La batterie est déchargée.
• Le nombre de vues restantes est zéro: c.-à-d., il n’y a
pas suffisamment d’espace libre dans la mémoire.
• Le témoin de l'autofocus clignote: l'appareil photo
n'arrive pas à faire la mise au point.
• Le témoin de disponibilité du flash clignote: le flash est
en cours de recyclage.
• Le message "CARTE NON FORMATEE" apparaît à l’écran:
la carte mémoire n'a pas été formatée pour pouvoir être
utilisée avec le CoolPix 4300.
• Le message "CARTE ABSENTE" apparaît à l’écran:
aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil
photo.
138
•La correction d’exposition est trop élevée.
17
• Les indicateurs sont masqués. En mode prise de vue,
appuyez sur ≤ sur le sélecteur multidirectionnel jusqu’à
l’apparition des indicateurs.
• Le diaporama est en cours.
Aucun indicateur
n’apparaît à l’écran
Les photos sont trop
lumineuses
(surexposées)
Page
40
25
25
28
28
90
Le flash ne se
déclenche pas
• L’appareil est en mode Flash annulé
• Le flash est désactivé. A noter que le flash se désactive
automatiquement lorsque:
– L’appareil est en mode h (paysage), j (coucher de
soleil), k (scène de nuit), v (musée), l (feu
d’artifice), z (gros plan) ou m (cinéma)
– La mise au point est réglée sur @ (infini)
– Une option autre que "Vue par vue" est sélectionnée
dans le sous-menu "Prise de vue"
– Une option autre que "Aucun" est sélectionnée dans le
sous-menu "Objectif"
– L’option "Mémo. Exposition" est sélectionnée dans le
sous-menu "Options d’exposition"
• L’option "Sél. Meilleure Image" (BSS) a été activée
• La tension de la batterie est insuffisante.
48
102
42
48
48
3638,
40
41
100
105
110
102
25
19
139
Notes techniques—Dépannage
• L’appareil photo est hors tension.
• La batterie n’a pas été correctement insérée ou le
couvercle de son logement n’a pas été bien refermé.
• La batterie est déchargée.
• L’adaptateur secteur (disponible en option) n’est pas
Rien ne s’affiche sur le
correctement branché.
moniteur
• L’appareil est en mode veille. Sollicitez légèrement le
déclencheur.
• Le moniteur est éteint. Appuyez sur ≤ sur le sélecteur
multidirectionnel pour l’allumer.
• L'appareil photo est connecté à un téléviseur ou à un
magnétoscope.
Page
Cause probable
E4300 (Fr)
02.12.9 1:55 PM
Problème
Page 140
Cause probable
Il est impossible de lire • Les photos ont été réécrites ou renommées par
les photos
l’ordinateur ou une autre marque d’appareil.
L’image ne s’affiche
pas sur l’écran du
téléviseur
Nikon View ne s’ouvre
pas lorsque l’appareil
est connecté ou
qu’une carte mémoire
est insérée dans le
lecteur de carte ou le
logement pour carte
• Le câble vidéo n’est pas correctement branché.
• Le téléviseur n’est pas réglé sur le canal vidéo.
• Le mode vidéo sélectionné ne correspond pas à la norme
de l’appareil vidéo.
• L’appareil photo est hors tension.
• L’adaptateur secteur (disponible en option) n’est pas
correctement connecté ou la batterie est totalement
déchargée.
• Le câble de connexion n’est pas correctement branché
ou la carte n’est pas correctement insérée dans le lecteur
de carte, l’adaptateur de carte ou le logement pour carte.
Consultez le Manuel de référence de Nikon View pour de
plus amples informations sur la solution de problèmes avec
Nikon View .
Page
—
68
68
93
Messages d’erreur
Le tableau suivant donne la liste des messages d’erreur et autres
avertissements qui apparaissent sur le moniteur et explique ce qu’il
faut faire dans ce cas.
Affichage
ATTENTION!
Retirez le bouchon
d’objectif
Problème
Page
L’appareil photo a été mis
Eteignez l’appareil photo et
sous tension avec le
retirez le bouchon d’objectif.
bouchon d’objectif en place.
24
L’horloge n’est pas réglée.
Mettez l’horloge à l’heure.
22
ATTENTION!
BATTERIE
DÉCHARGÉE
La batterie est déchargée.
Eteignez l’appareil photo et
remplacez la batterie.
25
ATTENTION!!
Le sélecteur de mode
n’est pas bien positionné
Le sélecteur de mode est
positionné entre deux
modes.
Tournez le sélecteur de mode
pour qu’il soit bien dans l’axe
du mode souhaité.
15
ATTENTION!
Pas de menu en mode AUTO
Veuillez utiliser un autre mode
Vous avez appuyé sur la
commande MENU en mode
a
Tournez le sélecteur de mode
sur un autre réglage que
a ou m avant d’utiliser
les menus.
15
Le message disparaîtra
automatiquement lorsque
l'appareil aura terminé
d'enregistrer les données sur
la carte.
29
18
(clignote)
66
L'appareil est mis hors
W
tension ou un nouveau mode
ATTENTION!
est sélectionné alors que
Merci de patienter
des images sont en cours
pendant que l'appareil
d'enregistrement sur la carte
termine l'enregistrement
mémoire.
PAS DE CARTE
MEMOIRE
CETTE CARTE MEMOIRE
EST INUTILISABLE
L’appareil photo ne détecte
pas de carte mémoire.
Mettez l’appareil hors tension
et vérifiez que la carte
mémoire est correctement
insérée.
Erreur d'accès à la carte
mémoire.
Utilisez les cartes mémoire
agréées.
18
133
141
Notes techniques—Dépannage
Vous avez appuyé sur la
ATTENTION!
commande MENU en mode
Pas de menu en mode m
m (cinéma).
140
Solution
E4300 (Fr)
02.12.9 1:55 PM
Affichage
ATTENTION!
Cette carte est
illisible
Page 142
Problème
Erreur d'accès à la carte
mémoire.
formatée pour être utilisée avec
le CoolPix 4300.
Si l’erreur se produit pendant la
prise de vue:
Il n'y a pas assez de mémoire
disponible pour enregistrer
d’autres images avec les
réglages actuels.
MEMOIRE
INSUFFISANTE
Page
Utilisez les cartes mémoire CF
agréées.
133
Appuyez sur ≤ sur le sélecteur
multidirectionnel pour mettre en
surbrillance "Formater" et appuyez
sur > pour formater la carte ou
mettez l’appareil photo hors
tension et remplacez la carte.
• Réduisez la qualité ou la taille
d’image.
• Effacez des photographies.
• Insérez une nouvelle carte.
TOUTES LES IMAGES Toutes les images du dossier
actuellement sélectionné sont
SONT CACHEES
81,
82
118
18
118
• Appareil réglé en mode
Visualisation: sollicitez
légèrement le déclencheur
pour revenir en mode prise de
vue.
• Sélecteur de mode réglé sur
p (mode Visualisation):
tournez le sélecteur de mode
sur un autre réglage.
30
La carte mémoire ne contient
pas d’images.
FICHIER SANS
DONNEES D’IMAGE
LE DOSSIER
NE PEUT PAS
ÊTRE EFFACÉ
90
142
Problème
Solution
Page
Sélectionnez un autre dossier ou
utilisez "Cacher image" pour
modifier l’attribut de masquage
des images contenues dans le
dossier.
121,
125
Fichier créé par l’ordinateur ou
• Effacez le fichier.
par une marque différente
• Reformatez la carte mémoire.
d’appareil photo.
118
90
Le dossier ne peut être effacé que
Le dossier contient des
si toutes les images qu’il contient
images cachées ou protégées.
ne sont ni protégées ni cachées.
121
Si ce message d’erreur apparaît
sur l’écran de l’ordinateur, cliquez
Le câble USB a été débranché
sur OK pour quitter Nikon View.
ou la carte mémoire retirée
Eteignez l’appareil photo,
pendant le transfert des
rebranchez le câble ou remettez la
images sur l’ordinateur.
carte mémoire puis rallumez
l’appareil photo.
ERREUR DE
COMMUNICATION
Le protocole sélectionné sur le
menu USB ne correspond pas
à celui qui est utilisé par le
système d'exploitation, d'où
une erreur lorsque vous vous
servez de la commande
TRANSFER pour transférer les
images.
66
Eteignez l'appareil photo,
débranchez le câble USB puis,
changez l'option USB du menu
SETUP de l'appareil photo et
reconnectez l'appareil photo. Si
l'erreur persiste, utilisez le bouton
de Nikon View
pour
transférer les images.
93
Déconnectez l’appareil photo et
marquez au moins une image à
transférer avant de reconnecter
l’appareil photo.
32,
57,
58,
128
Aucune image n’était marquée
89
60
avec l’icône D lorsque
AUCUNE IMAGE
MARQUEE POUR LE vous avez appuyé sur la
commande TRANSFER pour
TRANSFERT
copier les images sur
l’ordinateur.
Vérifiez que l’appareil est
correctement connecté et que la
batterie est complètement
rechargée.
ERREUR DE
TRANSFERT
Une erreur s’est produite
pendant le transfert d’image.
ERREUR DE
SYSTEME
Mettez l’appareil hors tension,
débranchez l’adaptateur secteur
Une erreur s'est produite dans
optionnel (si utilisé), retirez et
les circuits internes de
réinsérez la batterie. Si l’erreur
l'appareil photo.
persiste, contactez votre revendeur
ou représentant Nikon.
15
67
17,
18
143
Notes techniques—Dépannage
Si l’erreur se produit lors du
transfert des images sur
l’ordinateur: Il n’y a pas assez
Déconnectez l’appareil photo,
d’espace libre sur la carte
effacez les photographies
mémoire pour enregistrer les
indésirables et réessayez.
informations nécessaires pour le
transfert.
90
• La carte mémoire n’a pas été • Reformatez la carte mémoire.
formatée pour être utilisée
avec le CoolPix 4300.
• Une erreur s’est produite lors
IL EST IMPOSSIBLE
de la sauvegarde de l’image.
DE SAUVEGARDER • L’appareil photo ne dispose
• Sélectionnez "Désactivé" ou
L’IMAGE
plus de numéros de dossier ou "Réinitialiser" sur le menu
Numér. Séqu.
de fichier.
• Une image miniature ne peut • Sélectionnez une autre image
qu'une image miniature ou
pas être créée à partir de
qu'un clip vidéo.
cette image.
LA CARTE NE
CONTIENT PAS
D’IMAGES
Affichage
masquées.
LA CARTE
MEMOIRE N’EST
PAS FORMATEE La carte mémoire n'a pas été
Formater
Non
>
Solution
E4300 (Fr)
02.12.9 1:55 PM
Page 144
Caractéristiques
Exposition
Mesure
Quatre modes de mesure TTL
• Matricielle sur 256 zones • Pondérée centrale
• Spot
• AF spot
Auto programmé, manuel, correction d'exposition (–2 à
+2 IL par incréments de 1/3 IL), bracketing de l'exposition
auto, mémorisation de l'exposition auto
• Grand angle: –3 à +15 IL
• Télé: –1,4 à +16,6 IL
Appareil numérique E4300
Pixels effectifs
4 millions
Contrôle de
l'exposition
Capteur DTC
Capteur DTC haute densité de 1/1,8"; nombre total de
pixels: 4,13 millions
Plage de mesure
(équivalence 100 ISO)
Taille d’image (pixels)
• 2272 x 1704
• 1280 x 960
• 2048 x 1536
• 1024 x 768
• 1600 x 1200
• 640 x 480
Quatre formats au choix pour les images miniatures
(640 x 480, 320 x 240, 160 x 120 ou 96 x 72 pixels)
Obturateur
Vitesse
Combinaison d’un obturateur électronique et mécanique
8 à 1/1000 s; Pose B (jusqu'à 60 s en mode M)
Ouverture
Plage
Ouverture préréglée contrôlée électroniquement
2 réglages (f/2,8 et f/7,6 [grand angle])
Objectif
Focale
Plage des ouvertures
Construction
• Zoom-Nikkor 3x
• F= 8-24 mm (équivalent à 38-114mm en format 24x36)
• f/2,8 - f/4,9
• Neuf lentilles en huit groupes
Sensibilité
Equivalente approximativement à 100, 200, 400 ISO ou
Auto
Retardateur
Temporisation de 10 ou 3 secondes
Zoom numérique
4.0x
Flash intégré
Portée
Autofocus
Plage de mise au
point (mesurée à
partir de l'objectif)
Sélection de
la zone AF
AF TTL par détection de contraste
• 30 cm-infini en position grand angle maximale, 60 cm à
l'infini en position télé
• Mode macro (autofocus): 4 cm-infini en position grand
angle maximale, 30 cm à l'infini en position télé
Au choix Autofocus sur 5 zones ou AF spot
A ouverture automatique
Grand angle: 0,4 à 3,7m
Télé: 0,4 à 2,3m
Contrôle de synchronisation automatique
Synchronisation
Interface
USB
Sortie vidéo
Au choix NTSC ou PAL
Viseur
Viseur optique zoom à image réelle avec indication par DEL
Couverture de l’image Environ 80%
Connecteurs
• Entrée alimentation
• Sortie numérique (USB)
Moniteur
Alimentation
• une batterie Nikon lithium-ion EN-EL1 (fournie) ou une
pile lithium 6V 2CR5 (DL245) (disponible séparément)
• Adaptateur secteur/chargeur EH-21 (disponible en
option)
• Adaptateur secteur EH-53 (disponible en option)
Autonomie (EN-EL1)
Environ 90 minutes (mesurée à température normale
(20°C) selon les conditions normales de test Nikon :
réglage du zoom à chaque vue, flash utilisé pour environ
un tiers des photos, qualité d'image réglée sur NORMAL,
taille d'image 2272x1704)
Ecran polysilicium basse température à matrice active
1,5", 110000 pixels avec réglage de luminosité
Couverture de l’image environ 97% en vertical et en horizontal
Stockage
Support
Système de fichier
Formats de fichier
144
Carte CompactFlashTM (CF) type Î
Conforme à l'architecture pour systèmes de fichier
d'appareil photo (DCF), Exif 2.2 et au format de
commande d'impression numérique (DPOF)
Compressé: conforme aux compressions JPEG (images
de qualité FINE, NORMAL et BASIC)
Non compressé: TIFF-RVB (images de qualité HI)
Film : QuickTime
145
Notes techniques—Caractéristiques
Type
E4300 (Fr)
02.12.9 1:55 PM
Page 146
Filetage pour fixation
sur pied
1/4" (ISO 1222)
Dimensions
(L x H x E)
95 x 69 x 52 mm
Poids
Environ 230 g sans batterie ni carte CompactFlash
Conditions
d'environnement
Température
Humidité
0 à 40°C
Inférieure à 85% (sans condensation)
Notes techniques—Caractéristiques
146
147
E4300 (Fr)
02.12.9 1:55 PM
Page 148
Index
A
AF continu .....................................................................P. 44, 113
AF ponctuel ...................................................................P. 44, 113
Atténuation des yeux rouges .................................................P. 48
Automatique (balance des blancs) .........................................P. 97
Avancés.................................................................................P. 90
B
Balance des blancs ...............................................................P. 97
BASIC (qualité d’image)....................................................P. 80-81
Batterie ............................................................................P. 16-18
Blanc mesuré ........................................................................P. 98
Bracketing BB .....................................................................P. 114
Bracketing BB .....................................................................P. 114
C
D
148
Cacher image ......................................................................P. 125
Capture 16 vues (prise de vue) ............................................P. 100
Carte mémoire CompactFlash............................P. 18-19, 90, 133
Cible de zone AF (mode de zones AF).................................P. 111
Cinéma............................................................................P. 50, 62
Confirmation visuelle de mise au point...........................P. 64, 113
Continu (prise de vue)..........................................................P. 100
Contraste.............................................................................P. 103
Contre-jour (mode Scène)......................................................P. 38
Convertisseur de focale................................................P. 105-106
Convertisseur de focale fisheye (objectif) .............................P. 105
Convertisseur grand-angle (objectif).....................................P. 105
Convertisseur téléobjectif (objectif).......................................P. 105
Correction d’exposition................................................P. 100, 149
Correction de l’image ..........................................................P. 103
Coucher de soleil (mode Scène) ............................................P. 37
DCF (Design rule for Camera File system)............................P. 144
Diaporama ...................................................................P. 122-123
Dossiers ...................................................................P. 83-86, 121
Dossiers > Options > Effacer .................................................P. 85
Dossiers > Options > Nouveau..............................................P. 83
Dossiers > Options > Renommer ..........................................P. 84
DPOF (Digital Print Order Format [format de
commande d’impression numérique]).......P. 118, 120, 126-127
E
F
G
H
I
L
M
Effacer..........................................................................P. 118-120
Effacer (visualisation d’image en vues miniatures/
lecture par planche de vues miniatures) .......................P. 33, 58
Effacer (visualisation d’image plein écran/
mode lecture plein écran) ............................................P. 32, 57
Effacer les photographies et films sélectionnés ............P. 118-119
Effacer toutes les photographies .........................................P. 119
Exposition de longue durée .................................................P. 109
Extinction Auto ......................................................................P. 88
Fête/intérieur (mode Scène)...................................................P. 36
Feu d’artifice (mode Scène) ...................................................P. 37
FINE (qualité d’image) ......................................................P. 80-81
Flash (balance des blancs).....................................................P. 97
Flash annulé ..........................................................................P. 48
Flash auto..............................................................................P. 48
Flash imposé .........................................................................P. 48
Flash intégré....................................................................P. 48, 49
Fluorescent (balance des blancs)...........................................P. 97
Formatage des cartes mémoire CF .......................................P. 90
Gros plans (mode Scène) ......................................................P. 37
HI (qualité d’image)...........................................................P. 80-81
Histogramme.........................................................................P. 64
Image miniature........................................................P. 60-61, 129
info.txt ...................................................................................P. 91
Intervalle entre les vues (diaporama) ....................................P. 123
Lampe d’atténuation des yeux rouges...................................P. 48
Langue ............................................................................P. 20, 94
Lecture sur téléviseur.............................................................P. 68
Lumière du jour (balance des blancs) ....................................P. 97
Luminosité.....................................................................P. 87, 103
Mass storage.........................................................................P. 93
Mémorisation de l’exposition ...............................................P. 110
Menu de prise de vue å manuelle.............................P. 96-116
Menu Lecture ...............................................................P. 117-129
Menu Prise de vue .........................................................P. 96-116
Menu SETUP ...................................................................P. 79-95
149
E4300 (Fr)
M
N
O
P
150
02.12.9 1:55 PM
Page 150
Mesure matricielle..................................................................P. 99
Mesure pondérée centrale .....................................................P. 99
Mesure spot ..........................................................................P. 99
Mise au point manuelle..........................................................P. 54
Mode affichage......................................................................P. 87
Mode a.......................................................................P. 24-33
Mode autofocus...........................................................P. 44 - 113
Mode d’exposition ...............................................................P. 107
Mode d’exposition manuel ...........................................P. 107-109
Mode d’exposition P............................................................P. 107
Mode de mesure ...................................................................P. 99
Mode de mise au point ....................................................P. 41-45
Mode flash.............................................................................P. 48
Mode infini .............................................................................P. 41
Mode Lecture...................................................................P. 55-64
Mode lecture plein écran ..................................................P. 56-57
Mode macro ..........................................................................P. 41
Mode Scène.....................................................................P. 34-38
Mode vidéo ...........................................................................P. 93
Mode visualisation plein écran ...............................................P. 32
Mode å manuel ...............................................................P. 40
Musée (mode Scène).............................................................P. 37
Netteté ................................................................................P. 104
Noir et Blanc........................................................................P. 103
Nom de fichier image ............................................................P. 89
Nombre de vues restantes.....................................................P. 25
NORMAL (qualité d’image) ...............................................P. 80-81
NTSC ....................................................................................P. 93
Nuageux (balance des blancs) ...............................................P. 97
Numér. séqu. .........................................................................P. 89
Options d’exposition ....................................................P. 106-110
Options de mise au point .............................................P. 111-123
Q
R
Qualité d’image ................................................................P. 80-81
S
Scène de nuit (mode Scène)..................................................P. 37
Sél. Meilleure Image (BSS)...................................................P. 102
Sensibilité .......................................................................P. 53-106
Sensibilité AUTO............................................................P. 53, 106
Synchro lente ........................................................................P. 48
T
Taille d’image...................................................................P. 80, 82
Témoin de l’autofocus (vert) ............................................P. 13, 28
Témoin de disponibilité au flash (rouge) ...........................P. 13, 28
TIFF .......................................................................................P. 81
Transfert ........................................................................P. 91, 128
Transfert auto ........................................................................P. 92
Tungstène (balance des blancs).............................................P. 97
U
V
USB.......................................................................................P. 93
Z
Zone AF spot.......................................................................P. 112
Zoom ...................................................................P. 26, 46-47, 59
Zoom numérique..............................................................P. 46-47
Rafale MAX (prise de vue)....................................................P. 100
Rafale VGA (prise de vue) ....................................................P. 100
Réduction de bruit ...............................................................P. 116
Réglage de la sensibilité ................................................P. 53, 106
Réglages d’impression (DPOF).....................P. 118, 120, 126-127
Régler l’heure et la date ...................................................P. 21-22
Reproduction (mode Scène) ..................................................P. 38
Retardateur ......................................................................P. 42-43
Visualisation instantanée ........................................................P. 31
Vue par vue (prise de vue) ...................................................P. 100
Vues miniatures ...............................................................P. 33, 58
PAL......................................................................................P. 122
Par Défaut .............................................................................P. 95
Paysage (mode Scène)..........................................................P. 36
Plage/Neige (mode Scène) ....................................................P. 36
Portrait (mode Scène)............................................................P. 36
Portrait/Nuit (mode Scène) ....................................................P. 36
Prise de vue ........................................................................P. 100
Protéger ..............................................................................P. 124
Protocole ...............................................................................P. 93
PTP .......................................................................................P. 93
151
E4300 (Fr)
02.12.9 1:55 PM
Page 152
Toute reproduction du présent manuel, partielle ou
totale (à l'exclusion de brèves citations à
l'occasion de critiques ou chroniques publiées) est
interdite sans le consentement écrit de NIKON
CORPORATION.
N
NIKON CORPORATION
FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME,
CHIYODA-KU, TOKYO 100-8331, JAPON
Imprimé au Japon K2J01000201 (13)
6MAA3413-01

Manuels associés