Manuel du propriétaire | Omron E3ZM-B Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Omron E3ZM-B Manuel utilisateur | Fixfr
Capteur de détection d'objets transparents dans un boîtier compact en acier inoxydable
E3ZM-B
Le détecteur E3ZM-B offre une stabilité de détection
améliorée pour la détection de matériaux transparents.
Tous les modèles de matériaux transparents peuvent être
réglés de manière aisée et intuitive à l'aide du potentiomètre
ou du bouton d'apprentissage pour satisfaire aux
exigences requises pour les différents cas individuels.
Le modèle optimisé pour PET fournit des mesures de
contrôle automatique supplémentaires garantissant une
stabilité maximale pour les matériaux en PET.
• Réglage aisé permettant de satisfaire aux exigences individuelles pour
tous types de matériaux transparents
• Détection stable d’objets en PET grâce aux réglages de détection
optimisés et à la technologie de contrôle de puissance AC3
• Boîtier compact SUS316L, résistant aux détergents
• Système optique coaxial pour une détection stable, indépendamment
de la distance
Références de commande
Type de capteur
Rétroréfléchissant
avec M.S.R.
*1.
*2.
*3.
*4.
Optimisé pour
les bouteilles
et les plateaux en PET
Pour tous les
supports
transparents
(verre, PET,
films)
Distance
Réflecteurde détection spécial
0 à 500 mm
(apprentissage possible)
0 à 500 mm
(réglage
avec
potentio
mètre)*3
Méthode de connexion
À commander- –
séparément*2
„
E39-RP1 fourni –
„
À commander- –
séparément*4
„
Référence
*1
Sortie NPN
Sortie PNP
–
–
–
–
–
2m
–
2m
–
2m
–
–
–
–
–
E3ZM-B61 2M
E3ZM-B66
E3ZM-B61-C 2M
E3ZM-B66-C
E3ZM-B61T 2M
E3ZM-B81 2M
E3ZM-B86
E3ZM-B81-C 2M
E3ZM-B86-C
E3ZM-B81T 2M
–
–
–
E3ZM-B66T
E3ZM-B86T
Pour commander des versions torsadées, contactez votre revendeur Omron. Les options disponibles sur demande sont comme suit :
– S1J : pour les fiches M12 à 4 broches en acier inoxydable avec câble de 30 cm
– S3J : pour les fiches M8 à 4 broches en acier inoxydable avec câble de 30 cm
– S5J : pour les fiches M8 à 3 broches en acier inoxydable avec câble de 30 cm (E3ZM-B_T uniquement)
– M1J : pour les fiches M12 à 4 broches en laiton avec câble de 30 cm
– M3J : pour les fiches M8 à 4 broches en laiton avec câble de 30 cm
– M5J : pour les fiches M8 à 3 broches en laiton avec câble de 30 cm (E3ZM-B_T uniquement)
– M1TJ : pour les connecteurs XS5 munis de fiches M12 à 4 broches en laiton avec câble de 30 cm.
Pour une plus grande stabilité de signal sur les bouteilles en PET, commandez le réflecteur spécial E39-RP1 séparément.
Tous les types de supports transparents avec apprentissage sont disponibles. Contactez votre revendeur OMRON.
Commandez le réflecteur séparément.
Caractéristiques
Stabilité de détection améliorée sur les objets en PET
(modèles optimisés pour PET)
Utilisation de l'effet de double réflexion sur
les objets en PET pour assurer une stabilité
de détection supérieure (sur les modèles
E3ZM-B
Réglage automatique de la puissance de la
LED (AC3) pour compenser les souillures et
les variations de température
Boîtier robuste et réglage aisé
Résistance aux détergents et aux jets d'eau
haute pression (voir page 9 pour obtenir des
informations supplémentaires)
Réglage aisé avec potentiomètre ou
bouton d'apprentissage
1
Étriers de fixation
Apparence
Modèle
(Matériau)
Quantité
Remarques
E39-L104
(SUS304)
1
E39-L43
(SUS304)
1
E39-L142
(SUS304)
1
E39-L44
(SUS304)
1
Apparence
Modèle
(Matériau)
Quantité
Remarques
Montage sur surface
standard (modèles
pré-câblés)
E39-L150
(SUS304)
1
Montage sur télescope
ensemble
Montage mural de
protection (modèles
pré-câblés)
E39-L151
(SUS304)
1
ensemble
Montage mural
(perpendiculaire)
E39-L144
(SUS304)
1
Montage sur surface de
protection
Note: pour obtenir la liste complète des supports de montage, reportez-vous à la fiche technique des accessoires E26E.
Connecteurs de câbles
Pour obtenir la liste complète des connecteurs de câbles, reportez-vous à la fiche technique des accessoires E26E.
Taille
M8
Forme
Type
Usagegénéral
(vis)
Résistant
auxdétergents
2
Caractéristiques
Matériau
4 broches
Laiton (CuZn) PVC 2 m
PUR 2 m
XS3F-M8PVC4S2M
XS3F-M8PUR4S2M
Acier
inoxydable
(SUS316L)
Y92E-S08PVC4S2M-L Y92E-S08PVC4A2M-L
Ecrou
Référence
Câble
PVC 2 m
XS3F-M8PVC4A2M
XS3F-M8PUR4A2M
Capteur d'objets transparents
Réflecteurs
Pour obtenir la liste complète des réflecteurs, reportez-vous à la fiche technique des accessoires E26E.
Forme
E3ZM-B
Type
Matériaudu
boîtier
Réflecteursà usage
général
Résistance aux
détergents améliorée
Caractéristiques
Taille en mm
Référence
Base ABS
Montage en
Surface acrylique surface par vis
(trous
diagonaux)
40x60x7,5
E39-R1S
PVC
40x60x7,5
E39-R50
20x60x6
E39-R51
43x30x5
E39-R16
Montage par vis
en surface
IP69k selon
DIN 40050
section 9
Résistance aux
détergents optimale
SUS316L
Borosilicate
Montage par vis
en surface
Polarisation spéciale
Base ABS
Surface PMMA
44x80x8,5
Filtre de
polarisation
spécial pour
bouteilles en
PET, utilisé en
association avec
les modèles
E3ZM-B pour
PET uniquement
E39-RP1
3
Valeurs nominales et caractéristiques
Élément
Distance de détection
Optimisé pour PET
Pour tousles objets transparents
E3ZM-B_
E3ZM-B_T
0 à 500 mm (Utilisation de l'E39-RP1) ; distance minimale au réflecteur : 100 mm
Objet à détecter standard
Bouteille en PET ronde transparente de 500 ml (dia. 65 mm)
Angle directionnel
Capteur : 3° à 10°
Réflecteur : 30°
Source lumineuse
(longueur d'onde)
LED rouge (650 nm)
Tension d’alimentation
10 à 30 Vc.c., y compris 10 % ondulation (p-p)
Consommation de courant
450 mW max. (15 mA à 30 Vc.c.)
Sortie de contrôle
Tension d'alimentation de la charge : 30 Vc.c. maximum, Courant de charge : 100 mA max.
(Tension résiduelle : 2 V max.)
Sortie collecteur ouvert (sortie NPN/PNP en fonction du modèle)
Modes de fonctionnement
Light-ON/Dark-ON sélectionnable par câble
Circuits de protection
Protection contre l’inversion de polarité de l'alimentation, protection contre les courts-circuits de charge,
prévention des interférences mutuelles, protection contre l’inversion de polarité de la sortie
25 mA maximum
Commutateur Light-ON/Dark-ON sélectionnable
Temps de réponse
Fonctionnement ou réinitialisation : 1 ms maximum
Réglage de sensibilité
Bouton d'apprentissage
Luminosité ambiante
Plage de température
ambiante
Lampe à incandescence : 3 000 lux max., Ensoleillement : 10 000 lx maximum
Fonctionnement : −25 à 55°C
Fonctionnement : −40 à 60°C (*1), Stockage : −
40 à 70°C (sans givre ni condensation)
Stockage : −40 à 70 °C (sans givrage ni condensation)
Plage d’humidité ambiante
Fonctionnement : 35 à 85 %, Stockage : 35 à 95 % (sans condensation)
ajusteur à un tour
Résistance d'isolation
20 MΩ minimum à 500 Vc.c.
Rigidité diélectrique
1 000 V c.a., 50/60 Hz pendant 1 min
Résistance aux vibrations
Destruction : 10 à 55 Hz, 1,5 mm amplitude double pour 2 heures dans chacune des directions X, Y et Z
Résistance aux chocs
Destruction : 500 m/s2 3 fois chacune dans chacune des directions X, Y et Z
Classe de protection
IEC 60529 : IP67, DIN 40050-9 : IP69K (*2)
Méthode de connexion
Câble précâblé (longueur de câble standard : 2 m) ou connecteur M8 à 4 broches
Voyant
Voyant de fonctionnement (jaune), voyant de stabilité (vert) et voyant d'apprentissage (rouge)
Poids (emballé)
Modèles pré-câblés : environ 90 g
Modèles à connecteur : environ 40 g
Matériaux Boîtier
Lentille
Voyant
PES (polyéthersulfone)
Boutons/
régulateurs
Caoutchouc fluoré
Câble
PVC (polychlorure de vinyle)
Accessoires
*1.
*2.
*4
4
SUS316L
PMMA (polyméthylméthacrylate)
PEEK (polyétheréthercétone)
Fiche d'instructions, (réflecteur spécial E39-RP1 pour E3ZM-B_-C uniquement)*4
Ne pliez pas le câble à des températures inférieures ou égales à −25°C.
Spécification de la classe de protection IP69K (pour les mesures d'amélioration de la protection contre la pénétration de l'eau,
voir page 9).
IP69K est une norme de protection contre les températures élevées et les jets d’eau à haute pression définie par la norme
allemande DIN 40050, section 9. La pièce test est aspergée d’eau à 80°C à une pression de 80 à 100 bars à l’aide d’une buse
spécifique selon un débit de 14 à 16 litres/min.
La distance entre l’objet testé et la buse est de 10 à 15 cm, et l’arrosage est horizontal à 0°, 30°, 60°, et 90° pendant 30 secondes
chaque, en faisant tourner l’objet testé sur un plan horizontal.
Pour les détails sur les réflecteurs et les supports de montage, reportez-vous aux Accessoires.
Capteur d'objets transparents
Données techniques (types)
E3ZM-B
(mesuré à l'aide de l'E39-RP1)
E3ZM-B
(mesuré à l'aide de l'E39-RP1)
Distance Y (mm)
Plage de fonctionnement parallèle
(Vertical)
Distance Y (mm)
Plage de fonctionnement parallèle
(Horizontal)
25
20
15
10
30
20
10
5
Y
0
−5
Y
0
X
X
−10
−10
−20
−15
−30
−20
−25
0
40
200
400
600
−40
0
800 1 000 1 200 1 400 1 600
Distance X (m)
200
400
600
800 1 000 1 200 1 400 1 600
Distance X (m)
Rapport excès de gain / distance
Taux de gain excessif (multip
E3ZM-B
(mesuré à l'aide de l'E39-RP1)
2,5
2,0
1,5
1,0
0,5
0,0
0
500
1 000
1 500
2 000
Distance (m)
Remarque : La fonction AC3 contrôle le taux de gain
d'excès devant être un multiple constant de 2.
2,5
250 mm
2,0
Rapport excès de gain sombre /
Position (modèles optimisés pour PET)
Niveau de fonctionnement Quantité de lumière relative reçue
500 mm
1,5
1,0
Gain
0,5
0,0
2,5
Objet à détecter : Bouteille en PET, ronde, dia 65 mm, 500-ml (vide)
Objet à détecter en position A B (intermédiaire)
C
2,0
L : Distance entre
le capteur et le réflecteur
1,5
1,0
Gain
0,5
Rempli
d'eau
Vide
Rempli
d'eau
Vide
Rempli
d'eau
Vide
Aucun objet
à détecter
0,0
Aucun objet
à détecter
Niveau de fonctionnement Quantité de lumière relative reçue
Rapport excès de gain sombre /
Détection Caractéristiques de l'objet
(modèles optimisés pour PET)
A
A
B
C
L = 100 mm L = 250 mm
A
B
C
L = 500 mm
Bouteille en PET, Bouteille en PET, Bouteille en PET,
ronde, 500-ml
carrée, 500-ml
carrée, 2-l
E3ZM-B
5
Schémas des circuits E/S
Modèles optimisés pour PET
Sortie NPN
Référence
Mode de Histogrammes
fonctionnement
Sélecteur
Circuit de sortie
de mode de
fonctionnement
E3ZM-B61
E3ZM-B66
Light-ON
Connectez
le câble rose
(2) au câble
marron (1).
Lumière incidente
Lumière interrompue
Voyant de fonction- Allumé
Éteint
nement (jaune)
Transistor de
Allumé
sortie
Éteint
Charge
Fonctionnement
(par ex. relais) Réinitialisation
Entre câbles marron (1)
et noir (4)
Dark-ON
Lumière incidente
Lumière interrompue
Voyant de fonction- Allumé
Éteint
nement (jaune)
Transistor de
Allumé
sortie
Éteint
Charge
Fonctionnement
(par ex. relais) Réinitialisation
Entre câbles marron (1)
et noir (4)
Raccordez
le câble rose
(2) au câble
bleu (3) ou
laissez-le
ouvert.
Voyant de
fonctionnement
(Jaune)
Voyant
de stabilité
(Vert)
Circuit
principal
du capteur
photoélectrique
Voyant
d'apprentissage
(rouge)
1
10° à 30°VDC
Marron
Light-ON
4
Charge
(Relais)
Noir
100 mA max.
(Sortie
de contrôle)
ZD
3
2
Bleu
0V
Rose
Dark-ON
Configuration des broches
du connecteur M8
2
1
4
3
Modèles pour tous types de matériaux transparents
Sortie NPN
Référence
Mode de Histogrammes
fonctionnement
E3ZM-B61T Light-ON
E3ZM-B66T
Dark-ON
Lumière incidente
Lumière interrompue
Voyant de fonction- Allumé
Éteint
nement (jaune)
Transistor de
Allumé
sortie
Éteint
Charge
Fonctionnement
(par ex. relais) Réinitialisation
Entre câbles marron (1)
et noir (4)
Lumière incidente
Lumière interrompue
Voyant de fonction- Allumé
Éteint
nement (jaune)
Transistor de
Allumé
sortie
Éteint
Charge
Fonctionnement
(par ex. relais) Réinitialisation
Entre câbles marron (1)
et noir (4)
Sélecteur
Circuit de sortie
de mode de
fonctionnement
Réglez le
commutateur sur
L-ON
Réglez le
commutateur sur
D-ON
10° à 30°VDC
Voyant
de stabilité
(Vert)
Voyant de
fonctionnement
(Jaune)
Circuit
principal
du capteur
photoélectrique
1
Charge
(Relais)
4
ZD
3
100 mA max.
(Sortie
de contrôle)
0V
2
Configuration des broches
du connecteur M8
2
1
4
3
Modèles optimisés pour PET
Sortie PNP
Référence
Mode de Histogrammes
fonctionnement
E3ZM-B81
E3ZM-B86
Light-ON
Dark-ON
6
Lumière incidente
Lumière interrompue
Voyant de fonction- Allumé
Éteint
nement (jaune)
Transistor de
Allumé
sortie
Éteint
Charge
Fonctionnement
(par ex. relais) Réinitialisation
Entre câbles bleu (3)
et noir (4)
Lumière incidente
Lumière interrompue
Voyant de fonction- Allumé
Éteint
nement (jaune)
Transistor de
Allumé
sortie
Éteint
Charge
Fonctionnement
(par ex. relais) Réinitialisation
Entre câbles bleu (3)
et noir (4)
Sélecteur
Circuit de sortie
de mode de
fonctionnement
Connectez
le câble rose
(2) au câble
marron (1).
Voyant de
fonctionnement
(Jaune)
Voyant
d'apprentissage
(rouge)
Voyant
de stabilité
(Vert)
Circuit
principal
du capteur
photoélectrique
Raccordez
le câble rose
(2) au câble Configuration des broches
du connecteur M8
bleu (3) ou
2 4
laissez-le
1
3
ouvert.
1
Marron
10° à 30°VDC
Light-ON
ZD
4
3
2
Noir
100 mA max.
(Sortie de contrôle)
Bleu
Charge
(Relais)
0V
Rose
Dark-ON
Capteur d'objets transparents
Modèles pour tous types de matériaux transparents
Sortie PNP
Référence
Mode de Histogrammes
fonctionnement
E3ZM-B81T Light-ON
E3ZM-B86T
Dark-ON
E3ZM-B
Lumière incidente
Lumière interrompue
Voyant de fonction- Allumé
Éteint
nement (jaune)
Transistor de
Allumé
sortie
Éteint
Charge
Fonctionnement
(par ex. relais) Réinitialisation
Entre câbles bleu (3)
et noir (4)
Lumière incidente
Lumière interrompue
Voyant de fonction- Allumé
Éteint
nement (jaune)
Transistor de
Allumé
sortie
Éteint
Charge
Fonctionnement
(par ex. relais) Réinitialisation
Entre câbles bleu (3)
et noir (4)
Sélecteur
Circuit de sortie
de mode de
fonctionnement
Réglez le
commutateur sur
L-ON
Réglez le
commutateur sur
D-ON
Voyant
de stabilité
(Vert)
Voyant de
fonctionnement
(Jaune)
Circuit
principal
du capteur
photoélectrique
10° à 30°VDC
1
ZD
4
100 mA max.
(Sortie de contrôle)
Charge
(Relais)
3
0V
2
Configuration des broches
du connecteur M8
2
1
4
3
7
Nomenclature
Modèles avec bouton d'apprentissage
Modèles avec potentiomètre de réglage
Voyant de fonctionnement
(Jaune)
Voyant de stabilité
(Vert)
Voyant de
fonctionnement
(Jaune)
Voyant de stabilité
(Vert)
Réglage de
sensibilité
Voyant d'apprentissage
(rouge)
Bouton d'apprentissage
Méthode d'apprentissage
(pour modèles avec bouton
d'apprentissage)
Commutateur de
sélecteur de mode
Remarque : Lorsque le capteur est déballé et utilisé pour la première fois, le voyant d'apprentissage (rouge)
clignote lentement pour indiquer que l'apprentissage n'a pas encore été effectué. Ceci n'est
pas un dysfonctionnement. Utilisez la procédure suivante pour conduire l'apprentissage.
1. Installez le capteur et le réflecteur, puis réglez l'axe optique (sans placer de bouteille en PET entre les deux éléments).
Ensuite, maintenez enfoncé le bouton d'apprentissage pendant 2 secondes minimum.
Le voyant d'apprentissage (rouge) commence à clignoter rapidement.
Effectuez l'opération suivante dans les 7 secondes après avoir commencé à appuyer sur le bouton
d'apprentissage. (Après 7 secondes, l'appareil revient à sa configuration initiale.)
2. Appuyez à nouveau sur le bouton de verrouillage.
L'apprentissage débute alors.
Le voyant d'apprentissage reste allumé durant toute la durée de l'opération d'apprentissage.
Si l'apprentissage a réussi
Le voyant d'apprentissage
(rouge) s'éteint. L'appareil
passe alors en mode de
fonctionnement normal.
Clignote rapidement
Demeure éteint
Si l'apprentissage n'a pas réussi
Réglage Dark-ON
Le voyant d'apprentissage (rouge)
clignote lentement ou rapidement.
Clignote lentement
ou rapidement
Réglage Light-ON
Le voyant d'apprentissage (rouge)
commence alors à clignoter encore
plus lentement, pour indiquer que
l'opération d'apprentissage devrait
commencer.
Clignote encore
plus lentement
Répétez l'opération en commençant par la première étape.
Remarque : Selon la quantité de lumière reçue, le voyant de l'opération et le
voyant de stabilité peuvent aussi changer d'état durant l'opération
d'apprentissage.
8
Capteur d'objets transparents
Mesures de protection contre les produits chimiques agressifs
La gamme E3ZM des capteurs en acier
Cache du voyant :
inoxydable haute qualité a été spécifiquement
polyéthersulfone (PES)
conçue pour garantir une longue durée de vie
Haute résistance aux produits détergents et
aux capteurs dans les environnements
désinfectants.
Joint d'étanchéité : caoutchouc fluoré
Réglage de sensibilité et commutateur
fréquemment nettoyés.
de fonctionnement : polyétheréthercétone
Les boîtiers SUS 316L de haute qualité offrent Haute résistance aux produits détergents
et désinfectants.
(PEEK)
une grande résistance aux produits chimiques
Haute résistance aux produits détergents
agressifs mais la durée de vie d'un capteur n'est
et désinfectants. Excellente résistance
à l'abrasion également.
Plaque optique : résine
pas seulement déterminé par le matériau de
méthacrylique (PMMA)
Boîtier : SUS316L
son boîtier. La qualité du design est définie par
Haute résistance aux produits
Haute résistance à la corrosion
la résistance aux détergents à l'échelle de la
détergents et désinfectants.
provoquée par un grand nombre
structure de protection toute entière. Lors de la
Transparence élevée et autres qualités
d'agents chimiques réactifs.
qui offrent au PMMA d'excellentes
conception d'un capteur, les points faibles
caractéristiques optiques.
potentiels concernent la sélection du matériau
Câble : chlorure de vinyle
et les zones de connexion de 2 matériaux,
Joint
Haute résistance aux produits détergents
comme par ex., l'objectif, l'entréede câble ou les
Le joint fournit une résistance aux
et désinfectants.
potentiomètres.
températures élevées et à l'eau sous haute
pression conformément à la norme IP69K.
Les matériaux et la structure du design du
modèle E3ZM ont fait l'objet de recherches extensives et de tests minutieux afin d'offrir une grande résistance aux détergents et une
longue durée de vie au capteur dans les opérations quotidiennes, et de contrebalancer ainsi les contraintes mécaniques et les efforts liés
à la température, les jets d'eau haute pression et les effets des produitschimiques agressifs.
Catégorie
Nom
Concentration
Température
Durée
Produit chimique
Hydroxyde de sodium (NaOH)
1,5%
70 °C
240 h
Hydroxyde de potassium (KOH)
1,5%
70 °C
240 h
Acide phosphorique (H3PO4)
2,5%
70 °C
240 h
Hypochlorite de sodium (NaCIO)
0,3%
25 °C
240 h
Peroxyde d'hydrogène (H2O2)
6,5%
25 °C
240 h
3,0%
70 °C
240 h
Détergent moussant alcalin P3-topax-66s (fabriqué par Ecolab)
Détergent moussant acide
P3-topax-56 (fabriqué par Ecolab)
5,0%
70 °C
240 h
Produit désinfectant
P3-oxonia active 90 (fabriqué par Ecolab)
1,0%
25 °C
240 h
TEK121 (fabriqué par ABCCompounding)
1,1%
25 °C
240 h
Note: Le capteur a été immergé dans les produits chimiques, les détergents et les désinfectants répertoriés ci-dessus aux températures indiquées dans le tableau
pendant 240 heures et ont démontré unerésistance d’isolation de 100 MΩ min.
Mesures de protection contre la pénétration de l'eau
La gamme des capteurs photoélectriques E3ZM est conçue et testée pour délivrer la plus haute protection contre la pénétration de l'eau.
Pour réaliser la meilleureprotection possible dans les environnements fréquemment nettoyés et prévenir les risques d'erreurs potentielles
durant les phases d'installation et de fonctionnement, reportez-vous aux recommandations ci-dessous.
RECOMMANDATION :
1. Utilisation de modèles pré-câblés
Pour appliquer le couple de montage approprié, il est conseillé
Les modèles pré-câblés sont fabriqués de
d'utiliser une clé de montage.
manière à garantir la protection la plus
élevée contre la pénétration de l'eau au
3. Utilisation d'un connecteur torsadé M12 ou M8
niveau du capteur et via le câble.
L'utilisation d'un connecteur de câble
RECOMMANDATION :
torsadé muni d'un câble en PVC de 30 cm
Utilisez les versionspré-câblées lorsque
et d'une fiche M8 ou M12 permet d'allier la
la protection contre la pénétration de
plus haute protection contre la pénétration
l'eau est un élément clé et en l'absence
de l'eau offerte sur les versions préde prévisions de remplacements
câblées à la flexibilité des modèles
Protection
fréquents du capteur.
à connecteur autorisant une grande
optimale
facilité de remplacement du capteur.
2.
Utilisation
des
modèles
En général, les connecteurs M12
à connecteur M8
Protection optimale
fournissent une protection améliorée
Les modèles munis de connecteurs sont
et remplacement
contre
les
erreurs
d'installation
par
souvent préférés pour autoriser un
rapide
rapport aux connecteurs M8. En outre,
remplacement aisé du capteur. Lorsque
les
connecteurs
XS5
garantissent
toujours
l'application
du couple
vous utilisez un modèle à connecteur
de
serrage
approprié
pour
une
protection
optimale.
M8, veillez à respecter le couple de
RECOMMANDATION :
montage recommandé (voir page 10).
Utilisez des connecteurs torsadés pour obtenir la meilleure
Une connexion trop serrée risque
combinaison possible de protection et de flexibilité de
d'endommager la bague d'étanchéité et
remplacement du capteur.
Remplacement
une connexion trop lâche peut laisser
Pour commander des connecteurs torsadés, contactez votre
rapide
l'eau pénétrer dans la connexion entre le
revendeur Omron.
capteur et le connecteur.
Clique
r!
E3ZM-B
9
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Ce produit n'est ni conçu, ni prévu pour
assurer la sécurité des personnes directement
ou indirectement. Ne l'utilisez pas à cet effet.
ATTENTION
N'utilisez pas le produit avec des tensions
supérieures aux tensions nominales. Une
tension excessive peut entraîner des
dysfonctionnements ou des incendies.
N'utilisez jamais ce produit avec une alimentation
c.a. Sinon, une explosion pourrait en résulter.
Lors du nettoyage du produit, n'appliquez pas de
spray haute pression d'eau sur le produit. Des
pièces risquent sinon d'être endommagées et la
classe de protection peut être dégradée.
Précautions d'utilisation
Veillez à respecter les précautions suivantes afin d'assurer un
fonctionnement sûr du détecteur.
Environnement de fonctionnement
N'utilisez pas le capteur en présence de gaz explosif
ou inflammable.
Connexion des connecteurs
Tenez les connecteurs par le capot pour les brancher
ou les débrancher.
Lors de l'utilisation d'un connecteur XS3F, serrez
impérativement le verrou du connecteur à la main ou de
préférence à l'aide d'une clé de serrage ; n'utilisez pas d'autres
outils. Si le couple de serrage appliqué est excessif, le degré de
protection ne sera pas garanti. Si le serrage est insuffisant, le
degré de protection ne sera pas maintenu et le capteur pourra
se desserrer en raison des vibrations. La valeur du couple de
serrage approprié est comprise entre 0,3 et 0,4 Nm.
En cas de recours à un autre connecteur disponible dans le
commerce, suivez les instructions fournies par le fabricant se
rapportant à l'utilisation et au couple de serrage.
10
Charge
N'utilisez pas de charge supérieure à la charge nominale.
Environnements à température basse
Ne touchez pas la surface métallique avec les mains lorsque
les températures sont basses. Il existe un risque de brûlure
par le froid.
Environnements graisseux
N'utilisez pas le capteur dans des environnements graisseux.
Des pièces risquent d'être endommagées et la classe de
protection peut être dégradée.
Modifications
N'essayez jamais de démonter, de réparer ou de modifier
le capteur.
Utilisation en extérieur
N'utilisez pas le capteur à un endroit exposé directement
aux rayons du soleil.
Nettoyage
N'utilisez pas de diluant, d'alcool ou autre solvant organique.
Autrement, les caractéristiques optiques et la classe de
protection risqueraient d’être endommagées.
Nettoyage
N'utilisez pas d'agents de nettoyage hautement concentrés.
Sinon, un dysfonctionnement pourrait en résulter. N'utilisez
également pas de jets d'eau haute pression dont le niveau de
pression excède le niveau stipulé. Autrement, la classe de
protection risque sinon d'être réduite.
Température de surface
Risque de blessure. La température de la surface du capteur
augmente en fonction des conditions d'utilisation, notamment
la température ambiante et la tension d'alimentation. Faites
attention lors du fonctionnement ou de la maintenance du
capteur.
Courbure du câble
Ne pliez pas le câble à des températures de −25°C ou moins,
car vous pourriez endommager le câble.
Capteur d'objets transparents
Dimensions
Remarque :Toutes les unités sont en millimètres sauf indication contraire.
Capteurs
Modèles pré-câblés
E3ZM-B61
E3ZM-B81
21
Connecteur pré-câblé M12
(E3ZM-@@@-M1J
13,2
5,7
3,2
*Câble rond à gaine en vinyle, 4 mm de dia.,
à 3 conducteurs, longueur standard : 0,3 m
10,8
4
1
Voyant de fonctionnement (jaune)
Axe
Voyant de stabilité
optique
9
1,2
(vert)
3
Bouton d'apprentissage
Voyant d'apprentissage (rouge)
M12 x 1
2
N° de Borne Caractéristiques
22,2
31
25,4
1
+V
2
Sélection dumode
de fonctionnement
3
0V
4
Sortie
15,5
Deux, M3
4 mm de dia. Câble rond à gaine en vinyle à 4 conducteurs (section des conducteurs :
0,2 mm2 ((AWG.24), diamètre de l'isolant : 1,1 mm) ; longueur standard : 2 m
E3ZM-B61T
E3ZM-B81T
Sélecteur de mode
Réglage de sensibilité
Exemple de connecteur torsadé
Connecteur pré-câblé M12
10,8
Voyant de fonctionnement (jaune)
Voyant de stabilité (vert)
Axe
optique
4,5
11,6
21
*Câble rond à gaine en vinyle, 4 mm
de dia., à 3 conducteurs, longueur
standard : 0,3 m
4
1
7,5
9
2
3
N° de Borne
15,5
Deux, M3
Câble rond de 4 mm de diamètre avec gaine
en vinyle et 3 conducteurs (Section du conducteur :
0,2 mm2, Diamètre de l'isolant : 1,1 mm),
Longueur standard : 2 m
Modèles à connecteur M8
E3ZM-B66
E3ZM-B86
2
M12 x 1
32,2 31 25,4
22,2
Caractéristiques
1
+V
2
non connecté
3
0V
4
Sortie
21
13,2
5,7
3,2
10,8
9
Voyant de stabilité Voyant d'apprentissage (rouge)
(vert)
1,2
31
22,2
4
1
3
Bouton d'apprentissage
Voyant de fonctionnement (jaune)
Axe
optique
2
N° de Borne Caractéristiques
1
+V
2
Sélection dumode
de fonctionnement
3
0V
4
Sortie
25,4
15,5
Deux, M3
M8 × 1
E3ZM-B66T
E3ZM-B86T
Sélecteur de mode
Réglage de sensibilité
10,8
Voyant de fonctionnement (jaune)
Voyant de stabilité (vert)
Axe
optique
9
11,6
21
4,5
7,5
2
15,5
0,7
E3ZM-B
Deux,
M3
4
1
3
N° de Borne
32,2 31 25,4
22,2
2
M8 x 1
Caractéristiques
1
+V
2
non connecté
3
0V
4
Sortie
11
GARANTIE
OMRON garantit ses produits contre les vices de matériaux, maind'œuvre comprise, pendant un an (ou toute autre période spécifiée)
à partir de la date de vente par OMRON.
OMRON NE DONNE AUCUNE GARANTIE NI REPRÉSENTATION,
DE MANIÈRE EXPRESSE OU SOUS-ENTENDUE, CONCERNANT
LA NON-VIOLATION, LA MARCHANDABILITÉ OU LA CONFORMITÉ
DES PRODUITS A DES UTILISATIONS PARTICULIÈRES. TOUT
ACQUÉREUR OU UTILISATEUR RECONNAÎT QUE SEUL
L'ACQUÉREUR OU L'UTILISATEUR PEUT DÉTERMINER SI LES
PRODUITS RÉPONDENT CONVENABLEMENT A L'USAGE
AUXQUELS ILS SONT DESTINES. OMRON REJETTE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU INDUITE.
LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ
OMRON NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES
SPÉCIAUX, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, DE LA PERTE DE
PROFIT OU DE LA PERTE COMMERCIALE LIÉE D'UNE
QUELCONQUE FAÇON AUX PRODUITS, QUE LA RÉCLAMATION
REPOSE SUR UN CONTRAT, UNE GARANTIE, UNE
NÉGLIGENCE OU UNE STRICTE RESPONSABILITÉ.
En aucun cas, la responsabilité d'OMRON ne saurait excéder le prix de
vente unitaire du produit pour lequel la responsabilité est invoquée.
EN AUCUN CAS OMRON NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE
DE LA GARANTIE, DE LA RÉPARATION OU AUTRE DEMANDE
CONCERNANT DES PRODUITS, A MOINS QUE L'ANALYSE
D'OMRON NE CONFIRME QU'ILS ONT ÉTÉ MANIPULES,
STOCKES, INSTALLES ET ENTRETENUS CORRECTEMENT ET
N'ONT PAS FAIT L'OBJET DE CONTAMINATIONS, D'UNE
UTILISATION ANORMALE OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION
OU DE MODIFICATIONS OU RÉPARATIONS INAPPROPRIÉES.
CONFORMITÉ D'UTILISATION
• Utilisation en extérieur, utilisation entraînant une contamination
chimique potentielle ou des interférences électriques, des conditions
ou des utilisations non décrites dans le présent document.
• Systèmes de contrôle de l'énergie nucléaire, systèmes de
combustion, systèmes pour l'aviation, équipement médical, machines
de jeux, véhicules, équipements de sécurité et installations soumises
à des réglementations industrielles ou législations particulières.
• Systèmes, machines et équipement présentant des risques pour les
personnes ou le matériel.
Vous devez connaître et observer toutes les interdictions applicables
concernant l'utilisation des produits.
NE JAMAIS UTILISER LES PRODUITS POUR UNE APPLICATION
IMPLIQUANT DES RISQUES SUR LA VIE OU LA PROPRIÉTÉ
SANS S’ASSURER QUE L’ENSEMBLE DU SYSTÈME A ÉTÉ
PRÉVU POUR Y FAIRE FACE, ET QUE LE PRODUIT OMRON EST
CORRECTEMENT DÉSIGNÉ ET INSTALLÉ POUR UNE
UTILISATION
APPROPRIÉE
DANS
L’ENSEMBLE
DE
L'ÉQUIPEMENT OU DU SYSTÈME ;
DONNÉES TECHNIQUES
Les données techniques mentionnées dans le présent document sont
fournies à titre indicatif pour l'utilisateur, afin de permettre à ce dernier
de déterminer l'adéquation des produits à ses besoins, mais elles ne
constituent aucune garantie. Elles sont basées sur les tests effectués
par OMRON et l'utilisateur doit rapporter ces résultats aux exigences
de ses propres applications. Les performances réelles sont soumises
aux dispositions de la garantie et des limitations de responsabilité
d'OMRON.
CHANGEMENTS DES CARACTÉRISTIQUES
Les caractéristiques des produits et les accessoires peuvent changer
à tout moment pour motif d'amélioration des produits ou pour d'autres
raisons.
LES PRODUITS INCLUS DANS CE DOCUMENT NE SONT PAS
RÉPERTORIÉS DANS UNE CLASSE DE PROTECTION. ILS NE
SONT PAS CONÇUS NI CLASSÉS COMME DES PRODUITS
GARANTISSANT LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET NE
DOIVENT PAS ÊTRE CONSIDÉRÉS COMME DES ORGANES DE
SÉCURITÉ OU DES DISPOSITIFS DE PROTECTION À CET
EFFET. Veuillez vous reportez aux catalogues annexes pour des
produits de sécurité Omron certifiés.
Nous avons pour habitude de changer les références lorsque les valeurs
nominales ou caractéristiques publiées sont modifiées ou en cas de
changement significatif au niveau de la construction. Toutefois, certaines
caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans avis préalable.
En cas de doute, des références spéciales peuvent être attribuées sur
demande afin de fixer ou d'établir des caractéristiques clés pour votre
application. Prenez contact avec votre représentant Omron pour obtenir
confirmation des caractéristiques des produits achetés.
OMRON ne garantit pas la conformité de ses produits avec les
normes, codes, ou réglementations applicables en fonction
DIMENSIONS ET POIDS
A la demande du client, Omron lui fournira les documents applicables
de certification établis par des tiers qui identifient les valeurs
nominales et les restrictions d'utilisation applicables aux produits.
Ces informations seules ne sont pas suffisantes pour évaluer
entièrement l'adéquation des produits en combinaison avec le produit
final, la machine, le système, une autre application ou un autre usage.
Vous trouverez ci-après quelques exemples d'applications qui
doivent faire l'objet d'une attention particulière. Cette liste ne
répertorie pas de façon exhaustive tous les usages possibles des
produits et n'implique pas que toutes les utilisations indiquées
conviendront pour les produits.
Cat. No. E385-FR2-01-X
FRANCE
Omron Electronics S.A.S.
14, rue de Lisbonne
93110 ROSNY SOUS BOIS
316 853 332 R.C.S. BOBIGNY
Tél. : + 33 1 56 63 70 00
Fax : + 33 1 48 55 90 86
www.industrial.omron.fr
12
Les dimensions et les poids sont nominaux et ne doivent pas être utilisés
à des fins de fabrication, même si les tolérances sont indiquées.
ERREURS ET OMISSIONS
Les informations contenues dans ce document ont été soigneusement
contrôlées et sont supposées exactes. OMRON n'assume cependant
aucune responsabilité pour les erreurs d'écriture, de typographie ou de
relecture ou pour des omissions éventuelles.
PRODUITS PROGRAMMABLES
Omron ne peut être tenu responsable de la programmation par
l'utilisateur d'un produit programmable ou des conséquences de cette
programmation.
Document non contractuel pouvant être modifié sans préavis.
BELGIQUE
Omron Electronics N.V./S.A.
Stationsstraat 24, B-1702 Groot-Bijgaarden
Tél: +32 (0) 2 466 24 80
Fax: +32 (0) 2 466 06 87
www.industrial.omron.be
SUISSE
Omron Electronics AG
Sennweidstrasse 44, CH-6312 Steinhausen
Tél. : +41 (0) 41 748 13 13
Fax : +41 (0) 41 748 13 45
www.industrial.omron.ch
Romanel Tél. : +41 (0) 21 643 75 75
316 853 332 R.C.S. BOBIGNY Tél. : +33 1 56 63 70 00
Bien que nous nous efforcions d’atteindre la perfection,
Omron Europe BV et/ou ses filiales et partenaires n’offrent
aucune garantie et n’assument aucune responsabilité pour
ce qui est de l’exactitude ou de l’exhaustivité des informations
fournies dans ce document. Nous nous réservons le droit de
modifier son contenu à tout moment et sans préavis.
de l'utilisation des produits par le client.
Capteur d'objets transparents

Manuels associés