▼
Scroll to page 2
of
8
FRANCESE/OLANDESE 2/9/03 A B CH Theben AG Postfach 56 72394 Haigerloch Tel. 07474/692-0 Fax. 07474/692-150 Kundendienst Tel. 07474/692-177 Fax. 07474/692-207 [email protected] www.theben.de DK 20-10-2003 SIBLIK ELEKTRIK GES. M. B. H. & CO. KG Murbangasse 6 1100 Wien Phone 01/68 00 60 Fax 01/68 00 65 43 [email protected] www.siblik.at TEMPOLEC SA. 49, Route de Biesme 6530 Thuin Phone 071/59 00 39 Fax 071/59 01 61 [email protected] THEBEN (Schweiz) AG Schwettistraße 152 5704 Egliswil Phone 062 / 77 53 811 Fax 062 / 77 53 812 [email protected] ww.theben.ch GYCOM DANMARK A/S Valloraekken 26; Valloby 4600 Köge 1100 Wien Phone 0045 / 56 26 66 35 Fax 0045 / 56 26 77 78 [email protected] www.gycom.dk 18:58 E FIN F GB Pagina 1 GUIJARRO HERMANOS SL. Poligono Industrial "VIRGEN DE BUTARQUE" Isaac Peral, 6 28914 Leganes (Madrid) Phone 91/ 68 70 022 Fax 91/ 68 76 616 [email protected] www.guijarro-hnos.es GYCOM FINLAND OY Vattuniemenkatu 17 00210 Helsinki Phone 09 / 68 41 744 Fax 09 / 68 41 74 33 [email protected] www.gycom.fi THEBEN SARL. Zone Industrielle des Vignes 32-38 rue Bernard 93012 Bobigny cédex Phone 01/ 49 15 97 00 Fax 01/ 48 44 57 61 [email protected] TIMEGUARD LTD. Victory Park 400 Edgeware Road London NW2 6ND Phone 0208 / 45 08 944 Fax 0208 / 45 25 143 [email protected] www.timeguard.com GR I NL P CONSTANTACATOS BROTHERS SA. 17 Km Ethnikis Athinon – Lamias, 145-64 Kifissia Phone 0030 -210 - 62 52 001 Fax 0030 - 210 - 62 52 012 [email protected] www.akbros.gr THEBEN SRL. Via Ciro Menotti 11 20129 Milano Phone 02/ 73 86 141/ 2/ 3 Fax 02 / 73 86 144 [email protected] www.theben.it ITHO BV Adm. de Ruyterstraat 2 3115 HB Schiedam Phone 010 /42 78 500 Fax 010 / 42 78 874 [email protected] www.itho.nl DUARTE NEVES LDA. Apartado 52064 1721-501 Lisboa Phone 021/ 75 41 200 Fax 021/ 75 41 208 / 9 [email protected] www.duarteneves.pt RAMSES 820 KRISTALL® top Ref. Nr. 8200001 - Blanc - Wit Ref. Nr. 8200002 - Noir - Zwart Ref. Nr. 8200003 - Silver F Mode d’emploi Thermostat à horloge 1 NL Gebruiksaanwijzing Klokthermostaat 15 FRANCESE/OLANDESE 2/9/03 20-10-2003 18:58 Pagina 1 Sommaire 1 1 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Kristall® top est une horloge de programmation à thermostat servant à réguler la température ambiante. 3.1 Aperçu de l’appareil Le thermostat d’ambiance Kristall® top est destiné à actionner, en fonction de l’heure et de la température ambiante, la marche et l’arrêt d’un appareil électrique d’une puissance d’absorption maximale de 6 A, comme par ex. une pompe de circulation, un brûleur ou une vanne de mélange à moteur. Il ne doit être utilisé que dans des pièces sèches présentant les impuretés habituelles des espaces d’habitation. Affichage du jour (1 = lundi, 2 = mardi, etc.) 3 Description et montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3.1 Aperçu de l‘appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3.2 Montage et branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 6 7 7.1 7.2 8 Mise en service et manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Exécuter un reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Insérez ou remplacez les piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sélectionner la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Régler l’heure / la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sélectionner le profil des températures . . . . . . . . . . . . . . 5 Vérifier la temp. ambiante et des réglages acutels Bouton Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Modifier provisoirement la temp. désirée . . . . . . . . . . . . . 6 Terminer prématurément le programme de vacances, le vérifier ou l’effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Programme Party/Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Définir un programme de vacances . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Modifier les valeurs définies pour les température désirées . 8 Programm P3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Réglages de Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Heure/Date et horaires été/hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Recyclage de piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Recyclage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 FRANÇAIS Utilisation conforme Pour une utilisation conforme, les instructions de service et de montage doivent être respectées. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne répond pas des dommages en résultant. 2 Consignes de sécurité Le raccordement et le montage d’appareils électriques doivent impérativement être réalisés par un électricien professionnel. Il convient d’observer les prescriptions nationales et les règles de sécurité en vigueur. Toute intervention ou modification sur l’appareil entraÎne la perte de la garantie. 1 3 Description et montage Ligne de symboles d’affichage du niveau de programmation (position MENU selecteur de programmation) Touches de modification + Bouton OK (confirmation réglages/ sélection ou programmation) Affichage multifonction, par ex. “Température ambiante 20,0 ˚C” Affichage du programme PARTY ou ECO actif Bouton Info pour interroger les paramètres Bouton RESET Bouton ESC (interruption des entrées du programe) Touches de modification -- Affichage de l’échéance du remplacement des piles Chauffage actif Affichage des phases ce commutation Programmation 2 FRANÇAIS FRANCESE/OLANDESE 2/9/03 3.2 20-10-2003 18:58 Montage et branchement électrique 3.2.1 Pagina 3 4 Exemples de branchements Kristall® top Régulation d’un brûleur Bornes de connexion appareil 4.3 Sélectionner la langue 1. Après le Reset, la langue sélectionnée s’affiche automatiquement. 4.1 Réinitialisation BRÛLEURS 1 2 3 L N 4 1 Mise en service et manipulation Pour la mise en service de Kristall® top, consultez les sections 4.1 à 4.5. Régulation par pompe de circulation ou chauffage par accumulation / à air chaud 2 L N 2. A l’aide de la touche ▲ ou ▼ sélectionnez votre langue. Les langues disponibles s’affichent l’une après l’autre. Confirmez par OK. Une réinitialisation doit obligatoirement être effectuée après la mise sous tension ou le remplacement des piles (dans le cas d’un dépassement des 10 minutes de réserve de marche). Pour cela, il faut enfoncer la touche Reset à l’aide d’un objet pointu. Après avoir remplacé les piles et repositionné le boîtier sur la base, appuyer sur le bouton " reset ". Suivre cette procédure chaque fois que le Kristall® top a été retiré de sa base. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ITALIANO ESPANOL NL 3. L’affichage commute automatiquement sur le réglage de l’horloge. Observation: La langue peut se modifier dans le menu „Service“ (voir page 11). 4.4 Régler l’heure / la date Par la touche ESC, vous pouvez retourner à tout instant à l’étape de programmation précédente pour modifier un paramètre. 4.2 Insérez ou remplacez les piles N’utilisez que des piles de 1,5 V de type AA, Alcaline. Remplacez les piles tous les 18 mois env. Remplacez toujours les deux piles à la fois. Respectez bien la polarité des piles lors de l’insertion (voir ill.). Lorsque les piles insérées sont usagées, lé symbole de pile clig note sur l’affichage. Voir l’ill. page 2. 1. Le réglage de l’horloge s’affiche. 2. A l’aide des touches ▲ et ▼, mettez l’horloge à l’heure: 3 HEURE 0:00 HEURE 15:00 Régler l’heure et confirmer par OK. 1,5V AAA 1,5V AAA Régler les minutes et confirmer par OK. FRANÇAIS 3 4 MINUTE 15:34 FRANÇAIS FRANCESE/OLANDESE 2/9/03 3. L’affichage commute automatiquement sur le réglage de la date. Définissez successivement l’année, le mois et le jour. Confirmez chaque entrée par OK. L’affichage change automatiquement. 20-10-2003 18:58 Pagina 5 4.5.4 ANNEE 2003 MOIS 04 4.5.5 Réduction permanente La température ambiante est réglée en permanence sur la température réduite programmée. JOUR 09.04 4. L’affichage commute automatiquement sur le mode automatique défini, par ex. l’affichage de la temp. désirée. 4.5.6 Hors gel Le thermostat d’ambiance ne se déclenche que lorsque la temp. ambiante baisse au-dessous de la temp. hors gel programmée. Observation: L’heure et la date peuvent également se modifier dans le menu „Service“ (voir page 11). Dans ce menu, vous pouvez aussi régler la commutation horaire été / horaire hiver. 4.6 4.5 Sélectionner le profil des températures Vérifier la temp. ambiante et des réglages actuels Bouton Info A l’aide du bouton Info, vous pouvez afficher la température ambiante actuelle ainsi que les paramètres principaux du programme défini par le bouton rotatif. 4.5.1 Programme P1 (programme fixe) Température de confort lu-ven 6.00 - 22.00 heures et sa/dim 7.00 - 23.00 heures. Entre les deux, température réduite. 4.5.2 Confort permanent La température ambiante est réglée en permanence sur la température confort programmée. Aucune réduction ne se produit. 1. Appuyez sur le bouton Info. La température ambiante actuelle s’affiche pendant env. 3 secondes. Pour poursuivre la vérification, enfoncez le bouton Info à nouveau. Programme P2 (programme fixe) 2. Vous pouvez ainsi procéder aux vérifications suivantes: Température de confort lu-ven 6.00 - 8.00 heures et 16.00 - 22.00 heures, sa/dim 7.00 - 23.00 heures. Entre les deux, température réduite. - Temp. ambiante 4.8 - Différents affichages définis, (c.-à-d. quelles sont les informations à afficher, voir également page 11). 3. La vérification est terminée. L’affichage se remet automatiquement en position de départ. 4.7 Terminer prématurément le programme de vacances, le vérfier ou l’effacer Si vous désirez terminer prématurément un programme de vacances activé, vous devez effacer ce programme. Observation: La définition du programme de vacances est décrite à la section 5.1, page 7. Modifier provisoirement la temp. désirée Cette fonction vous permet de modifier provisoirement la temp. désirée définie par le programme. La température modifiée n’est pas enregistrée définitivement. Elle ne reste définie que jusqu’au nouveau changement de temp. du programme (par ex. de temp. de confort vers temp. réduite). 1. Placer le curseur sur la position MENU. 2. A l’aide des touches ▲ ou ▼ sélectionnez l’entrée VACANCES . Confirmez par OK. 3. A l’aide des touches ▲ ou ▼ sélectionnez l’entrée souhaité confirmez par OK: Observation: Lorsque l’un des programm „Confort permanent“, „Réduction permanente“ ou „Hors gel „ est défini, la modification de température reste active jusqu’à un changement de programme - VERIFICATION : En appuyant à plusieurs reprises sur OK, vous pouvez vérifier successivement tous les paramètres du programme de vacances enregistré (heure de début et de fin, température). 1. Appuyez sur l’une des touches ▲ ou ▼. La temp. désirée définie s’affiche. - EFFACEMENT : En appuyant sur OK,vous effacez le programme de vacances enregistré. Vous pouvez programmer un nouveau programme de vacances (voir section 5.1, page 7) ou le profil de temp. souhaité (programme automatique) à l’aide du selecteur de programmation (voir section 4.5, page 5). 2. Modifiez la temp. désirée à l’aide des touches ▲ ou ▼. 3. Au bout de 3 s. env. l’affichage se remet en positon de départ et le thermostat d’ambiance régule selon la temp. désirée modifiée. - Temp. désirée actuellement active - Date et heure 4.5.3 Programme P3 (programme libre) Le programme P3 est un profil de temp. à programmation libre. A la livraison, le programme P3 n’est pas programmé. Programmation, voir page 8. FRANÇAIS - Temps de commutation du programme défini. Les profils de temp. et les temps de commutation à programmation fixe sont décrits à la section 4.5. 5 6 FRANÇAIS FRANCESE/OLANDESE 2/9/03 4.9 20-10-2003 18:58 5 Programme Party/Eco Programmation Observation: Les programmes P1 et P2 sont définis d’usine et ne peuvent pas être modifiés. La fonction “Party / Eco“ vous permet de désactiver le profil de temp. du programme défini pour les heures qui suivent (jusqu’à 23 heures et 50 mn). 4.9.1 Pagina 7 5.1 Définier le programme Party/Eco 2. L’affichage change et le texte DUREE et une horloge clignotante s’affichent. Vous avez 3 seondes pour appuyer sur l’une des touches ▲ ou ▼ et définir la durée souhaitée par étapes de 10 mm. 5. Le programme de vacances est alors enregistré, et il sera activé au moment défini. 5. Positionnez le selecteur de programmation sur le programme souhaité. Définir un programme de vacances Par la définition d’un programme de vacances, vous pouvez désactiver le profil de temp. du programme automatique défini pendant une période précise. 1. Appuyez à la fois sur les touches ▲ et ▼ pendant env. 2 secondes. 4. Une fois la température hors gel définie, la définition des temp désirées est terminée. L’affichage indique FIN , et se rétablit automatiquement au bout de 3 s. 4. Décidez si vous souhaitez avoir une température confort, réduite ou hors gel pendant la période définie. Confirmez par OK. Observation: La touche ESC vous permet d’interrompre à tout instant la programmation. 6. Repositionnez le bouton rotatif sur le programme souhaité et refermez le couvercle. 7. Lorsque le programme de vacances est actif, la temp. désirée et les lignes de texte VACANCES s’affichent. 5.3 Programme P3 5.3.1 Aperçu du menu „Programme“ Observation: Vous trouverez comment vérifier, effacer ou terminer un programme de vacances à la section 4.8, page 6. 1. Placer le curseur sur la position MENU. 3. Au bout de 3 s, l’affichage commute sur le texte CONFORT ou REDUIT . Vous avez 3 secondes pour sélectionner la température confort ou réduite à l’aide des touches ▲ ou ▼. 2. A l’aide des touches ▲ ou ▼, sélectionnez l’entrée VACANCES . Confirmez par OK. 4. Au bout de 3 s, l’affichage change automatiquement. La temp. désirée sélectionnée s’affiche avec la mention complémentaire “PARTY“ (pour température confort) ou “ECO“ (pour température réduite). Le programme Party ou Eco est actif pour la période définie. Observation: Si un programme de vacances est déjà enregistré, vous pouvez choisir de le vérifier ou de l’effacer. Pour enregistrer un nouveau programme de vacances, vous devez au préalable effacer le programme de vacances déjà enregistré. Voir section 4.8, page 6. 4.9.2 3. Si aucun programme de vacances n’est enregistré, définissez maintenant la date de début et de fin à l’aide des touches ▲ et ▼. Terminer prématurément le programme Party/Eco Pour mettre fin au programme “Party / Eco“, enfoncez simultanément les deux touches ▲ et ▼ pendant env. 2 s jusqu’au changement d’affichage. Attendez 3 secondes supplémentaires que l’affichage change à nouveau. Le programme Party/Eco est terminé, et le complément “PARTY“ ou “ECO“ disparaÎt de l’affichage. FRANÇAIS Définissez successivement l’année, le mois, le jour et l’heure. Confirmez chaque entrée par OK. L’affichage change automatiquement. Observation: La date finale ne doit pas être la même ou plus avancée que la date de départ. Le cas échéant, un message d’erreu s’affiche: ERREUR . Le programme de vacances doit alors être reprogrammé. 7 5.2 Modifier les valeurs d’éfinies pour les température désirées TEMP DESIREE SERVICE VACANCES PROGRAMME HEURE/DATE Pour les profils de température des différents programmes, vous avez le choix entre trois valeurs: température confort, réduite et hors gel. Ces valeurs sont prédéfinies en usine. Vous pouvez les modifier selon vos souhaits. 1. Placer le curseur sur la position MENU. CREER VERIFIER EFFACER FIN voir 5.3.2 voir 5.3.3 voir 5.3.4 2. A l’aide des touches ▲ ou ▼, sélectionnez l’entrée TEMP DESIREE . Confirmez par OK. 3. La température de confort s’affiche en premier. A l’aide des touches ▲ ou ▼ modifiez la température confort, réduite ou hors gel. Confirmez chaque entrée par OK. L’affichage change automatiquement. 8 FRANÇAIS FRANCESE/OLANDESE 2/9/03 5.3.2 20-10-2003 18:58 Pagina 9 Définir un nouveau profil de températures P3 CREER LIBRE 21 3s LU-VE SA/DIM JOURNALIER 5.3.5 HEURE MINUTE 16:00 REDUIT CONFORT 16:30 Afficher et effacer certaines heure de commutation 1. Afficher les heures de commutation retour à aucun programme en mémoire VIDE Afficher des heures de commutation voir 5.3.1 JOUR SIMPLE 5.3.3 FIN retour à 2. Effacer les heures de commutation souhaitées PROGRAMME voir 5.3.1 5.3.4 5.3.6 En appuyant sur les touches OK ou ▲ vous affichez successivement toutes les heures de commutation de la journée. Derrière la dernière heure, les heures de commutations des jours suivants s’affichent, etc. VERIFIER retour à PROGRAMME voir 5.3.1 CREER retour à VIDE 3s FIN 3s Vérification du profil de temp. P3 aucun programme en mémoire Les heures de commutation s’affichent successivement. Afficher l’heure de commutation suivante avec ▲. PARTIEL LUNDI MARDI MERCREDI JEUDI VENDREDI SAMEDI DIMANCHE Affichage de la place mémoire libre PROGRAMME Pour effacer l’heure de commutation affichée, appuyer sur OK. L’heure de commutation est effacée, l’heure suivante s’affiche. Effacer toutes les heures de commutation retour à aucun programme en mémoire 3s FIN retour à PROGRAMME VIDE voir 5.3.1 PROGRAMME voir 5.3.1 retour à TOUT CONFIRMER Pour interrompre la suppression, appuyez sur la touche ESC. PROGRAMME voir 5.3.1 Effacer le profil de temp. EFFACER PARTIEL voir 5.3.5 FRANÇAIS TOUT FIN retour à PARTIEL voir 5.3.6 9 10 FRANÇAIS FRANCESE/OLANDESE 2/9/03 5.4 5.4.1 18:58 Réglages de Service Pagina 11 5.4.3 Observation: Les réglages d’usine sont sur fond gris dans le tableau. Aperçu du menu „Programme“ TEMP DESIREE SERVICE VACANCES PROGRAMME HEURE/DATE 5.4.2 20-10-2003 AFFICHAGE LANGUE ETALONNAGE REGULATEUR FIN Pos. du selecteur Option d’affichage Option d’affichage T Heure Sélectionner l’option d’affichage Temp. mesurée DISPLAY T N N N T N T N T T DISPLAY 2 DISPLAY Tableau: Aperçu des informations affichées pour différentes options d’affichage. DISPLAY 3 DISPLAY Exemples d’informations dans l’afficheur. Afficheur n° . et curseur en position: 3 Sélectionner la langue à l’aide des touches ▲ ou ▼. Confirmez par OK. ESC pour abandon. Dans le cas d’installations de chauffage sur- ou sous-dimensionnées, le régulateur d’hystérésis se distingue par un faible régime de charge et de fabiles écants de température. N N N Nom de programme 1 voir 5.4.1 SERVICE Propriétés d’un régulateur d’hystérésis N N T Temp. désirée Propriétés d’un régulateur à action proportionnelle et par dérivation retour à Dans le cas d’installations de chauffage de taille adaptée, le régulateur à action proportionnelle et par dérivation se distingue par une courte durée totale de réglage, de faibles amplitudes de dépassement et par conséquent une grande précision de régulation. LANGUE Pos. du selecteur or 5.4.5 Adapter le régulateur FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH NL ESPANOL ITALIANO N = Affichage numérique 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 voir 5.5.2 voir 5.5.3 voir 5.5.4 voir 5.5.5 Sélectionner la langue T = Ligne de texte T T 5.4.4 Définir l’étalonnage Dans certaines conditions de montge défavorables (mur extérieur, cheminée, etc.), des différences peuvent intervenir entre la température saisie par le thermostat d’ambiance et la température ambiante effective. Cette différence peut être atténuée à l’étalonnage par la définition d’une valeur de correction. Exemple: la différence entre la temp. mesurée et la temp. de régulation est de 2°C, c.-à-d. que la temp. ambiante est réglée de 2°C trop haut: Valeur de correction -2°C. REGULATEUR REGUL HYST REGULATEUR PD Définir à l’aide de HYSTERESE la touche ▲ ou ▼: 0.2°C ... 1.0°C. AMPLITUDE 0.3°C 0.2°C FIN Définir à l’aide de la touche ▲ ou ▼: 0.2°C ... 5.0°C. PERIODE ETALONNAGE 10 ETALONNAGE 5 …30 0.0°C 4 DISPLAY 5 REG-OFFSET Valeur de correction réglable de -3°C à +3°C. Définir à l’aide des touches ▲ ou ▼. Confirmer par OK. ESC pour abandon. Sélectionnez l’option d’affichage à l’aide de la touche ▲ ou ▼. Confirmez par OK. ESC pour abandon. 0.3°C 0.1°C ... 0.2°C retour à SERVICE FRANÇAIS 11 12 voir 5.4.1 FIN ou auto après 6 s FRANÇAIS FRANCESE/OLANDESE 2/9/03 5.5 20-10-2003 18:58 Pagina 13 6 Heure/Date et horaires été/hiver13 AVEC ETE/HIV USA/CAN SF/GR/TR GB/P EUROPE FIN LIBRE 7 Recyclage 7.1 Recyclage des piles 3s SERVICE TEMP DESIREE HEURE/DATE PROGRAMME VACANCES FIN Régler l’heure et la date Heure, minute, année, mois, jour. Description, voir page 32. SANS ETE/HIV HEURE JOUR Entretien et maintenance Si l’on excepte le changement régulier des piles, les thermostats Kristall® top, ne nécessitent aucun entretien. Un chiffon doux ne peluchant pas, utilisé sec ou humide, suffit au nettoyage du thermostat. Il ne faut en aucun cas laisser de l’eau entrer en contact avec l’intérieur de l’appareil. Remplacez les deux piles régulièrement tous les 12 mois env. N’utilisez que des piles neuves de 1,5 V de type AAA, Alcaline. Ne mélangez jamais des piles neuves et anciennes, car les anciennes piles peuvent couler. 8 MOIS ETE 03:01 Début de l’horaire d’été: Mois SEMAINE ETE 03:02 Week-end du mois HEURE MOIS HIVER 02:00 10:00 Heure de commutaion: par ex. de 2.00 heures à 3.00 heures Début de l’horaire d’hiver: Mois SEMAINE HIVER 7.2 FIN 10:02 RS Typ 1B selon EN 60730-1: 2001 Contact de commutation sans potentiel, Circuit de protection basse tension. Max. 6 A / 250 V~, min. 1 mA / 5 V ± 1 s par jour à 20°C ± 0,2 K 0°C à 50°C, résolution: 0,1°C 6°C bis 30°C par étapes de 0,2°C Exactitude: Précision de rêgulation: Champ de mesure : Plage de réglage de la temperature: Période de régulation: 5 à 30 mn (regulateur PD) Plage de capture: ± 0,2 K à ± 5 K (regulateur PD) Hysterese de commutation:± 0,2 K à ± 1,0 K (re´gulateur hysterese) Espaces mémoire: 22 changements programmables pour lu-ven, da-dim, tous les jours ou pour certains jours. Classe de protection: II selon EN 60730-1 Type de protection: IP 20 selon EN 60529-1 Piles: 2 piles alcalines de 1.5 V, Type AAA Les anciennes piles doivent être recyclées dans le respect de l’environnement et conformément à la législation du pays (par ex. dans des collecteurs spéciaux). Ne jetez jamais les piles usagées à la poubelle. Observation: L’heure de commutation sur l’horaire d’hiver est reprise de l’horaire d’été, par ex. de 3.00 heures à 2.00 heures. Fiche technique Type de régulateur Contact: Recyclage de l’appareil En fin de vie, le thermostat d’ambiance doit être démonté dans les règles de l’art et recyclé dans le respect de l’environnement et conformément à la législation du pays. Dans le doute, adressez-vous à la représentation du fabricant dans votre pays. Vous trouverez toutes les adresses utiles au dos de ce document. Week-end du mois retour à HEURE/DATE FRANÇAIS 13 14 FRANÇAIS