- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Philips
- CD 155
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
51
cd155_ifu_FR.book Page 1 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM Enregistrez votre produit et bénéficiez de l’assistance sur www.philips.com/welcome CD155 SE 155 FR Téléphone avec répondeur ! Avertissement Utilisez uniquement des batteries rechargeables Chargez le combiné pendant 24 heures avant utilisation cd155_ifu_FR.book Page 2 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM cd155_ifu_FR.book Page 1 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM Table des matières 1 Important 3 4.2 Décrocher 18 1.1 Alimentation électrique 3 4.3 Raccrocher 19 1.2 Informations sur la sécurité 3 5 1.3 Conformité 4 Mieux utiliser votre téléphone 20 1.4 Norme GAP 4 5.1 Allumer / éteindre le combiné 20 1.5 Recyclage et valorisation 4 5.2 Verrouiller / déverrouiller le clavier 20 1.6 Champs électriques, magnétiques et électromagnétiques (”EMF”) 5 5.3 Entrée de texte ou de nombres 20 2 Votre téléphone 6 5.4 Appel en cours 20 2.1 Contenu de la boîte 6 5.5 Utiliser votre répertoire 21 2.2 Vue d’ensemble de votre téléphone 5.6 Utiliser la liste des appels émis 23 7 5.7 Utiliser le journal des appels 24 5.8 Utiliser l’interphone 26 5.9 Recherche de combiné 27 6 Réglages personnalisés 28 6.1 Changer le nom du combiné 28 6.2 Sonnerie du combiné 28 6.3 Changer la langue de l’affichage 29 6.4 Activer/désactiver le raccrochage automatique 29 7 Horloge et alarme 30 7.1 Régler la date et l’heure 30 2.3 Icônes 10 2.4 Vue d’ensemble de la base 11 3 Pour démarrer 12 3.1 Connecter la base 12 3.2 Montage mural de la base 12 3.3 Installez votre téléphone 13 3.4 Mode bienvenue 14 3.5 Structure des menus 16 4 Utilisation de votre téléphone 18 Appeler 18 4.1 Table des matières 1 cd155_ifu_FR.book Page 2 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM Table des matières 7.2 Régler le format de la date et de l’heure 30 7.3 Régler l’alarme 31 7.4 Choisir la mélodie de l’alarme 31 8 Réglages avancés 32 8.1 Changer le code PIN 32 8.2 Souscrire un combiné 32 8.3 Desouscrire un combiné 33 8.4 Sélection du pays 33 8.5 Réinitialiser l’appareil 33 8.6 Définir un préfixe 34 8.7 Changer la durée flash 34 8.8 Changer le mode de numérotation 35 8.9 Régler la première sonnerie 35 8.10 Réglages par défaut 35 9 Répondeur 37 9.1 Écouter 37 9.2 Supprimer tous les messages 39 9.3 Activer / désactiver le répondeur depuis le combiné 39 Enregistrer votre annonce personnalisée 39 Régler le mode de réponse 40 9.4 9.5 2 9.6 Réglages du répondeur 40 10 Caractéristiques techniques 43 11 Foire aux questions 44 12 Index 46 Table des matières cd155_ifu_FR.book Page 3 Tuesday, February 12, 2008 1 Important Prenez le temps de lire ce manuel avant d’utiliser votre téléphone. Il contient des informations importantes et des notes concernant votre téléphone. 1.1 Alimentation électrique • Ce produit doit être alimenté en courant alternatif 220-240 volts. En cas de coupure de courant, la communication peut être coupée. • Le réseau électrique est classé comme dangereux. Le seul moyen d’éteindre le chargeur est de le débrancher de la source de courant. Assurez-vous que la source de courant soit toujours aisément accessible. • La tension du réseau est classé TNV-3 (Telecommunication Network Voltages), selon la définition de la norme EN 60-950. • Utilisez uniquement les adaptateurs indiqués dans le manuel d’utilisation. • Liste des adaptateurs compatibles (marque / modèle) : Electronic Sales Ltd. - IW506 ou TR506 (pour le CD/SE155) Electronic Sales Ltd. - IW156 ou TR156 (pour le chargeur) ! Attention Pour éviter tout dégât ou mauvais fonctionnement : • Ne mettez pas les bornes du chargeur ou la batterie en contact avec des objets métalliques. • N’utilisez jamais d’autres batteries que celles livrées avec le produit ou Important 5:41 PM recommandées par Philips : risque d’explosion. • Utilisez toujours les câbles livrés avec le produit. 1.2 Informations sur la sécurité • Cet appareil n’est pas conçu pour effectuer des appels d’urgence en cas de coupure de courant. Pour effectuer de tels appels, prévoyez un autre moyen. • N’exposez pas le téléphone à des températures excessives, telles qu’appareils de chauffage ou exposition directe au soleil. • Ne laissez pas tomber votre téléphone et ne laissez pas d’objets tomber sur celui-ci. • N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l’alcool, de l’ammoniac, du benzène ou des abrasifs, ceux-ci pouvant endommager l’appareil. • N’utilisez pas ce produit dans des lieux présentant des risques d’explosion. • Ne laissez pas de petits objets métalliques entrer en contact avec l'appareil. Ceci peut détériorer la qualité du son et endommager l’appareil. • Les téléphones portables fonctionnant à proximité peuvent provoquer des interférences. • N'ouvrez pas l'appareil sous peine d’exposition à de hautes tensions. • Ne mettez pas le chargeur en contact avec des liquides. Températures d’utilisation et de stockage : • Utilisez dans un lieu où la température se situe toujours entre 0 et 35º C (32 et 95º F). 3 cd155_ifu_FR.book Page 4 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM • Stockez dans un lieu où la température se situe toujours entre -20 et 45º C (4 et 113º F). • La durée de vie de la batterie peut diminuer à basses températures. 1.3 Conformité Nous, Philips, déclarons que le produit est conforme aux principales exigences et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. Ce produit ne doit être connecté qu’aux réseaux téléphoniques analogiques des pays indiqués sur l’emballage. Vous pouvez trouver la Déclaration de Conformité sur www.p4c.philips.com. 1.4 Norme GAP La norme de conformité GAP garantit que tous les combinés et toutes les bases DECTTM GAP sont conformes à une norme minimale d’utilisation, quelles que soient leurs marques. Votre combiné et votre base sont conformes à la norme GAP, ce qui signifie que les fonctions minimum garanties sont : souscrire un combiné, prendre la ligne, répondre à un appel et appeler. Les fonctions avancées peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez un autre combiné que votre nouveau téléphone avec votre base. Pour souscrire et utiliser votre nouveau téléphone à la norme GAP avec une base d’une marque différente, appliquez d’abord la procédure décrite dans les instructions du fabricant, puis la procédure en page 32. 4 Pour souscrire un combiné d’une autre marque à la base de votre nouveau téléphone, mettez la base en mode souscription (voir page 32), puis appliques la procédure décrite dans les instructions du fabricant. 1.5 Recyclage et valorisation Instructions relatives au retraitement des produits usagés : La directive DEEE (Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques 2002/96/CE) a été mise en place afin d'assurer que les produits soient recyclés en utilisant les meilleures techniques disponibles de traitement, de valorisation et de recyclage, et ainsi concourir à la protection de l'environnement et de la santé humaine. Votre produit a été conçu et fabriqué avec des composants et des matériaux de haute qualité, peuvant être recyclés et réutilisés. Ne jetez pas votre produit usagé dans votre poubelle domestique. Veuillez vous informer sur les structures locales mises en place pour la collecte sélective des appareils électriques et électroniques portant ce symbole Utilisez l'une des options de retraitement suivantes : Important cd155_ifu_FR.book Page 5 Tuesday, February 12, 2008 • Rapportez le produit complet (y compris câbles, prises et accessoires) aux points de collecte DEEE prévus à cet effet. • Si vous achetez un produit de remplacement, remettez votre ancien produit complet à votre détaillant. La directive DEEE oblige en effet le commerçant à accepter de reprendre le produit. 3. 4. Instructions pour l’élimination des batteries : Les batteries ne doivent pas être éliminées avec les déchets domestiques. Informations sur l’emballage : Tous les emballages des produits Philips portent les symboles standard d'encouragement au recyclage et à la mise au rebut appropriés de vos éventuels déchets. Une contribution financière a été versée au système national de récupération et de recyclage. Tous nos emballages sont réalisés avec des matériaux recyclables. 1.6 1. 2. 5. 5:41 PM précautions nécessaires en matière de santé et de sécurité, afin de se conformer à la réglementation en vigueur et de rester bien en deçà des normes régissant les EMF en vigueur au moment de la mise en production des produits. Philips s’engage à concevoir, fabriquer et mettre en vente des produits sans effets néfastes sur la santé. Philips confirme que si ses produits sont manipulés correctement et utilisés pour l'usage auquel ils sont destinés, ils sont sans danger pour l'utilisateur d'après les conclusions scientifiques disponibles à ce jour. Philips prend une part active dans le développement de normes internationales de sécurité et EMF, ce qui lui permet d'anticiper les développements futurs en matière de normalisation, afin de les intégrer rapidement à ses produits. Champs électriques, magnétiques et électromagnétiques (”EMF”) Philips Royal Electronics fabrique et vend de nombreux produits de consommation qui, comme tout appareil électronique, peuvent émettre et recevoir des signaux électromagnétiques. L’un des principes fondamentaux de Philips consiste à prendre toutes les Important 5 cd155_ifu_FR.book Page 6 Tuesday, February 12, 2008 2 5:41 PM Votre téléphone Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour bénéficier pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit sur: www.philips.com/welcome. 2.1 Contenu de la boîte Combiné Base avec support Trappe batteries 2 batteries AAA NiMH rechargeables Adaptateur secteur Cordon téléphonique* Manuel d’utilisation Garantie Guide de démarrage rapide Note *Dans l’emballage, l'adaptateur de ligne peut être séparé du cordon téléphonique. Dans ce cas, vous devez l’attacher au cordon avant de brancher celui-ci à la prise téléphonique. Dans les packs à plusieurs combinés, vous trouverez un ou plusieurs combinés, chargeurs avec adaptateurs secteur et batteries rechargeables supplémentaires. 6 Votre téléphone cd155_ifu_FR.book Page 7 Tuesday, February 12, 2008 2.2 Vue d’ensemble de votre téléphone 5:41 PM c C Touche retour/effacer En mode d'entrée de texte ou de chiffres : appuyez brièvement pour effacer un caractère ou un chiffre. Dans les autres modes : pour sélectionner la fonction affichée à l’écran, directement au-dessus de la touche. D Touches de navigation En mode veille : vers le haut pour ouvrir le journal des appels, vers le bas pour ouvrir le répertoire. Pendant un appel : vers le haut ou le bas pour augmenter ou diminuer le volume de l’écouteur. Dans les autres modes : défiler vers le haut ou vers le bas, ou passer à l’enregistrement précédent ou suivant. E Touche prise de ligne En mode veille : répondre à un appel entrant externe ou interne. En mode répertoire/journal des appels/ appels émis : pour composer le numéro sélectionné. F Touche raccrocher En mode veille : appuyez longuement pour allumer/éteindre le combiné. Pendant un appel : pour raccrocher. Dans les autres modes : appuyez brièvement pour revenir au mode veille. G Touche menu En mode veille : pour ouvrir le menu principal. H Touche flash Pendant un appel : pour activer la fonction de rappel. : r e A Écouteur B Touche OK Dans les autres modes : pour sélectionner la fonction affichée à l’écran, directement au-dessus de la touche. < Votre téléphone m v 7 cd155_ifu_FR.book Page 8 Tuesday, February 12, 2008 K 5:41 PM Touche de désactivation de la sonnerie En mode veille : pour insérer #. Appuyez longuement pour activer/désactiver la sonnerie. Pendant un appel : pour insérer #. Appuyez longuement pour insérer une pause. En mode d’entrée de texte : pour passer des minuscules aux majuscules. Appuyez longuement pour insérer une pause. # M L Touche silence Pendant un appel : pour fermer/rouvrir le micro. M Touche transfert d’appel/ interphone En mode veille : pour passer un appel interne. Pendant un appel : pour mettre la ligne en attente et appeler un autre combiné ou pour passer d’un appel externe à un appel interne. Appuyez longuement pour créer une conférence téléphonique. N Microphone i l I Touche rappel En mode veille : ouvrir la liste des appels émis. En mode de numérotation directe : pour recomposer le dernier numéro appelé. J Verrouillage du clavier En mode veille : pour insérer *. Appuyez longuement pour verrouiller/déverrouiller le clavier. Pendant un appel : pour passer de la numérotation décimale à la numérotation à fréquences vocales. * 8 Votre téléphone cd155_ifu_FR.book Page 9 Tuesday, February 12, 2008 O 5:41 PM Trappe des batteries Votre téléphone 9 cd155_ifu_FR.book Page 10 Tuesday, February 12, 2008 2.3 A 5:41 PM Icônes Barre d’état Batterie complètement chargée. Batterie complètement déchargée. Appel externe en cours ou en attente. L’icône clignote quand un appel entrant est reçu. Nouveaux messages vocaux reçus. L’icône clignote s’il y a des messages non lus. Journal des appels ouvert. Clignote s'il y a de nouveaux appels manqués.. Répertoire ouvert.. Alarme activée. Combiné souscrit et à portée de la base. Clignote si le combiné est hors de portée ou cherche une base. B OK S’affiche dans un menu pour confirmer votre sélection. C Indique que d’autres options sont disponibles. Utilisez les touches de navigation pour faire défiler vers le haut ou vers le bas. Augmente ou diminue le volume de l’écouteur pendant un appel. D BACK (RETOUR) S'affiche dans un menu. Sélectionnez BACK pour revenir au niveau précédent du ment ou pour effacer le dernier chiffre / caractère entré. Sonnerie désactivée. Répondeur activé. Clignote lorsqu'il y a de nouveaux messages sur le répondeur.Clignote rapidement si la mémoire du répondeur est saturée. 10 Votre téléphone cd155_ifu_FR.book Page 11 Tuesday, February 12, 2008 2.4 5:41 PM Vue d’ensemble de la base A Écouteur B Touches de volume Pour diminuer (-) ou augmenter (+) le volume du haut-parleur. Vous disposez de 5 niveaux de volume. C Touche marche/arrêt Appuyez brièvement pour activer ou désactiver le répondeur. D Touche d’effacement Pour supprimer le message en cours de lecture. Appuyez longuement pour supprimer tous les messages quand le répondeur est en mode veille (les messages non lus ne seront pas supprimés). E Touche précédent Revient au message précédent si elle est pressée moins d’une seconde après le début de la lecture du message en cours. Relit le message en cours si elle est pressée plus d’une seconde après le début de la lecture de ce message. F Touche suivant Pour sauter au message suivant pendant la lecture. -+ o f R s Votre téléphone p G Touche lecture/stop Pour lire les messages (le dernier enregistré sera lu en premier). Appuyez de nouveau pour arrêter la lecture du message. H Touche de recherche de combiné Pour chercher un combiné. Appuyez longuement pour démarrer la procédure de souscription. I LED encerclant la touche lecture/stop Clignotement lent (intervalle 1 seconde) : Nouveaux messages non lus. Clignotement rapide (intervalle 0,5 secondes) : Mémoire du répondeur saturée. Allumé (fixe) : Répondeur activé. Opération en cours sur le répondeur. Opération à distance en cours via le combiné. V 11 cd155_ifu_FR.book Page 12 Tuesday, February 12, 2008 3 Pour démarrer 3.1 Connecter la base 1 Placez la base dans un endroit central à proximité de la prise téléphonique et d’une prise de courant. 2 Branchez le cordon téléphonique et le câble électrique à leurs connecteurs respectifs à l’arrière de la base. 5:41 PM ! Attention Évitez de placer la base à proximité de larges objets métalliques tels que classeurs, radiateurs ou appareils électriques. Cela peut affecter la portée et la qualité du son. Les bâtiments aux murs et cloisons épais peuvent affecter la transmission des signaux de et vers la base. ! Attention La base ne dispose pas d’un interrupteur MARCHE/ARRÊT. L’appareil est immédiatement sous tension dès que vous connectez l'adaptateur secteur à la base et à la prise de courant. Le seul moyen de mettre la base hors tension est de débrancher l'adaptateur secteur de la prise de courant. Assurez-vous donc que cette dernière soit facilement accessible. L’adaptateur secteur et le cordon téléphonique doivent être correctement branchés, sous peine de dommage à l’appareil. Utilisez toujours le cordon téléphonique fourni avec l’appareil. Sinon, il est possible que vous n’ayez pas de tonalité. 3.2 Montage mural de la base La base peut être montée au mur. Pour monter la base au mur, suivez les instructions ci-dessous. 3 Branchez l'autre extrémité du cordon téléphonique et du câble électrique à leurs prises respectives. Note L’adaptateur de ligne n'est peut-être pas attaché au cordon téléphonique. Dans ce cas, vous devez l’attacher au cordon avant de brancher celui-ci à la prise téléphonique. 12 ! Attention Il n’est pas recommandé d’employer d’autres méthodes pour le montage mural : ceci pourrait endommager le produit. 1 Enlevez le support du dos de la base en appuyant vers le bas sur les deux taquets situés en haut du support. Pour démarrer cd155_ifu_FR.book Page 13 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM 3.3 Installez votre téléphone Avant d’utiliser le combiné, les batteries doivent être installées et complètement chargées. 3.3.1 Installez les batteries. ! 2 Retournez le support et rattachez-le au dos de la base. Attention Utilisez uniquement les batteries rechargeables AAA fournies avec votre appareil. Si vous utilisez des batteries alcalines ou d’un autre type, celles-ci pourraient fuir. 1 Faites glisser la trappe des batteries pour l’enlever. 3 Fixez les vis (non incluses) au mur. 2 Mettez les batteries en place en respectant les polarités indiquées et remettez la trappe en place. 4 Alignez les œillets de montage au 5 dos de la base avec les vis montées au mur. Faites glisser la base vers le bas pour la mettre en place. Pour démarrer 3.3.2 Chargez les batteries ! Attention Avant la première utilisation, le combiné doit être chargé pendant au moins 24 heures. Lorsque les batterie s’affaiblissent, le détecteur de faible charge vous alerte par un signal sonore et l'icône des batteries clignote. 13 cd155_ifu_FR.book Page 14 Tuesday, February 12, 2008 Si la charge des batteries devient très basse, le téléphone s’éteint automatiquement peu après l’alerte et les opérations en cours ne sont pas sauvegardées. 1 Placez le combiné sur le berceau de chargement de la base. Vous entendez un bip lorsque le combiné est correctement placé. clignote 2 L’icône des batteries sur l’écran pendant la charge. cesse de 3 L’icône des batteries clignoter lorsque le combiné est complètement chargé. Note La durée de vie optimale des batteries est atteinte après 3 cycles de chargement (plus de 15 heures) et de déchargement complets, fournissant un temps de parole d’environ 12 heures et une durée de veille d’environ 150 heures. La portée maximum interne et externe du téléphone est de 50 et 300 mètres respectivement. Lorsque le combiné est audelà de la portée opérationnelle, l’icône de l’antenne clignote. 5:41 PM Conseil Lorsque vous atteignez la limite de portée et que la conversation devient mauvaise, rapprochez-vous de la base. 3.4 Mode bienvenue Avant d’utiliser pour la première fois votre combiné, vous devez le configurer en fonction du pays d’utilisation. Après un chargement de quelques minutes, le mot BIENVENUE s’affiche dans différentes langues. Suivez les étapes suivantes pour configurer votre téléphone : Note Selon le pays dans lequel vous vous trouvez, l'écran de BIENVENUE peut ne pas apparaître. Dans ce cas, vous n’avez pas besoin de sélectionner votre pays, votre opérateur ou votre langue. Vous pouvez appeler et recevoir des appels sans avoir préalablement sélectionné votre pays. Néanmoins, vous ne pourrez pas utiliser la fonction répondeur avant d’avoir sélectionné votre pays. 1 Appuyez sur la touche <OK pour afficher une liste de pays. Pays Langue de l’annonce par défaut *Langue disponible pour l’annonce Allemagne Autriche Turquie France Suisse GB Irlande Italie Portugal Grèce Espagne Allemand Allemand Turc Français Anglais Anglais 1 - Allemand 2 - Turc 3 - Français 4 - Anglais Italien Portugais Grec Espagnol 1 - Italien 2 - Portugais 3 - Grec 4 - Espagnol 1 - Anglais * La langue no. 1 pour l’annonce est affichée par défaut. Voir la section 9.6.3 pour changer la langue de l’annonce prédéfinie. 14 Pour démarrer cd155_ifu_FR.book Page 15 Tuesday, February 12, 2008 Hollande Belgique Anglais Suède Norvège Finlande Danemark Anglais Russie Ukraine Anglais Roumanie Pologne Rép. Tchèque Hongrie Slovaquie Slovénie Croatie Bulgarie Serbie Singapour Indonésie Malaisie Australie Nouvelle Zélande Anglais 5:41 PM 1 - Hollandais 2 - Français 3 - Allemand 4 - Anglais 1 - Suédois 2 - Norvégien 3 - Finnois 4 - Danois 5 - Anglais 1 - Russe 2 - Ukrainien 3 - Anglais 1 - Roumain 2 - Polonais 3 - Tchèque 4 - Hongrois 5 - Anglais Anglais 1 - Anglais Anglais 1 - Anglais * La langue no. 1 pour l’annonce est affichée par défaut. Voir la section 9.6.3 pour changer la langue de l’annonce prédéfinie. 2 Faites défiler avec : jusqu’à votre 3 pays. Appuyez sur <OK. Appuyez sur <OK pour confirmer votre sélection • Les réglages par défaut de la ligne et la langue des menus pour le pays sélectionné sont automatiquement configurés. Pour démarrer Conseil Vous pouvez changer les réglages locaux à tout moment après la première configuration. (voir le chapitre 8.4 “Sélection du pays”). Si aucune touche n’est pressée pendant 15 secondes, le combiné revient automatiquement au mode veille. Il revient aussi automatiquement au mode veille lorsque vous replacez le combiné sur la base. 15 cd155_ifu_FR.book Page 16 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM 3.5 Structure des menus Le tableau ci-dessous montre la structure des menus de votre téléphone. Appuyez sur la touche m pour ouvrir le menu principal. Utilisez les touches de navigation : pour naviguer dans les menus et appuyez sur < pour accéder à chaque option. REPERTOIRE NOUV. ENTREE LISTE Fiches du répertoire MODIFIER SUPPRIMER SUPPRIM TOUT MEM. DIRECTE PERSONNALIS. MELODIES HORL.&REVEIL TOUCHE 1/2 NOM COMBINE VOL SONNERIE DESACTIVEE/NIVEAU 1/NIVEAU 2/ NIVEAU 3/NIVEAU 4 SONNERIES Liste des mélodies BIP TOUCHES ACTIVE/DESACTIVE LANGUE Liste des langues RACCROC AUTO ACTIVE/DESACTIVE DATE/HEURE CHOIX FORMAT FORMAT HEURE 12 HEURES/24 HEURES FORMAT DATE JJ/MM MM/JJ REGL. AVANCES REVEIL DESACTIVE/UNE FOIS/TS LES JOURS MELOD REVEIL MELODIE 1/2/3 CHANGER PIN SOUSCRIRE DESOUSCRIRE PAYS Liste des pays REINITIALIS. 16 PREFIXE AUTO DETECT. NUM. DUREE RAPPEL COURT/MOYEN/LONG PREFIXE MODE NUMEROT FREQ VOCALES/NUM DECIMALE 1E SONNERIE ACTIVE/DESACTIVE Pour démarrer cd155_ifu_FR.book Page 17 Tuesday, February 12, 2008 REPONDEUR ECOUTER 5:41 PM Pendant la lecture REPETER/PRECEDENT/SUIVANT/ SUPPRIMER REP. ENREG. LIRE ANNONCE SUPPRIM TOUT REP. ON/OFF ENR. ANNONCE ENR. ANNONCE SUPPRIMER REP. SIMPLE LIRE ANNONCE ENR. ANNONCE SUPPRIMER MODE REPOND. REP. ENREG. REGLAGES NBR SONNERIE REP. SIMPLE Pour démarrer 3/4/5/6/7/8/ECONOMIE ACCÈS A DIST ACTIVER/DESACTIVER LANGUE REP. Liste des langues 17 cd155_ifu_FR.book Page 18 Tuesday, February 12, 2008 4 Utilisation de votre téléphone 4.1 Appeler 4.1.1 Pré-numérotation 1 Composez le numéro (maximum 24 2 chiffres). Appuyez sur la touche r. • L'appel est lancé. Conseil Vous pouvez insérer un préfixe devant votre numéro ; reportez-vous au chapitre 8.6 “Définir un préfixe” pour plus d’informations. 4.1.2 Numérotation directe 1 Appuyez sur r pour prendre la ligne 2 Composez le numéro. • L'appel est lancé. 4.1.3 1 2 3 Appeler un numéro de la liste des appels émis Appuyez sur l en mode veille. Faites défiler avec: jusqu’à une entrée de la liste des appels émis. Appuyez sur la touche r. • L'appel est lancé. 4.1.4 1 2 3 18 Appeler depuis le journal des appels Appuyez sur u en mode veille. Faites défiler avec : jusqu’à une entrée du journal. Appuyez sur la touche r. • L'appel est lancé. 5:41 PM Note Vous devez vous abonner au service d’identification du numéro afin de pouvoir voir le numéro ou le nom du correspondant dans le journal. (voir le chapitre 5.7.1 “Ouvrir le journal des appels”) 4.1.5 Appeler depuis le répertoire 1 Appuyez sur u en mode veille. 2 Faites défiler avec : jusqu’à une fiche du répertoire. 3 Appuyez sur la touche r. • L'appel est lancé. Conseil Au lieu de faire défiler avec : pour naviguer dans le répertoire, vous pouvez appuyer sur la touche correspondant à la première lettre de la fiche que vous cherchez. Par exemple, si vous appuyez sur 2 vous verrez les fiche commençant par A. En appuyant de nouveau sur 2 vous verrez les fiche commençant par B, etc. 4.2 Décrocher Danger Évitez de tenir le combiné trop près de votre oreille quand le téléphone sonne : le volume de la sonnerie pourrait endommager votre audition. Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la touche r. • La communication est établie. Note Un appel entrant est prioritaire sur les autres évènements. Lorsqu’un appel arrive, les autres opérations en cours, telles que réglage du téléphone, navigation dans les menus, etc. sont abandonnées. Utilisation de votre téléphone cd155_ifu_FR.book Page 19 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM 4.3 Raccrocher Pour raccrocher, appuyez sur la touche e. • L’appel est terminé. Conseil Vous pouvez aussi simplement replacer le combiné sur sa base pour raccrocher (voir le chapitre 6.4 “Activer/désactiver le raccrochage automatique”. Cette fonction est active par défaut. Note La durée de l’appel (HH-MM-SS) s’affiche sur le combiné pendant environ 2 secondes. Appuyez sur cBACK pour revenir au mode veille. Utilisation de votre téléphone 19 cd155_ifu_FR.book Page 20 Tuesday, February 12, 2008 5 Mieux utiliser votre téléphone 5.1 Allumer / éteindre le combiné Appuyez sur la touche e pendant plus de 5 secondes pour allumer/éteindre le combiné en mode veille. 5.2 Verrouiller / déverrouiller le clavier Appuyez sur la touche * pendant 1 seconde en mode veille pour verrouiller/ déverrouiller le clavier. Entrée de texte ou de nombres Lorsque vous sélectionnez un champ de texte, vous pouvez saisir les lettres figurant sur les touches en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche appropriée. Par exemple, pour entrer le nom “PAUL”: 1 Appuyez une fois sur 7 : P 2 Appuyez une fois sur 2 : PA 3 Appuyez deux fois sur 8 : PAU 4 Appuyez trois fois sur 5 : PAUL 5 6 7 8 9 0 # * 5:41 PM JKL5 MNO6 PQRS7 TUV8? WXYZ9 0-/\#+ # * Conseil Appuyez sur cBACK pour effacer le dernier chiffre ou caractère entré. 5.3 Le tableau suivant montre l’emplacement des caractères pour l’entrée de lettres et de chiffres. Touches 1 2 3 4 20 Caractères correspondants espace 1 _ < > * ABC2 DEF3 GHI4 5.4 Appel en cours Certaines options sont disponibles pendant un appel. Ces options sont : 5.4.1 Réglage du volume de l’écouteur Pendant un appel, appuyez sur : pour sélectionner de VOLUME 1 à VOLUME 3. 5.4.2 Éteindre/rallumer le micro Lorsque le micro est éteint, votre correspondant ne peut vous entendre. 1 Pendant un appel, appuyez sur la touche M pour éteindre le micro. 2 Appuyez de nouveau sur la touche M pour rallumer le micro. 5.4.3 Appel en attente Si vous vous êtes abonné(e) au service d’appel en attente, vous entendrez un bip dans l’écouteur en cas d’appel entrant. Le numéro du second correspondant s’affiche Mieux utiliser votre téléphone cd155_ifu_FR.book Page 21 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM sur votre téléphone si vous êtes abonné(e) au service de présentation du numéro (CLI). Veuillez consulter votre opérateur pour plus de détails sur ce service. Quand vous êtes en communication et que vous recevez un second appel, appuyez sur la touche v+2 pour mettre en attente l'appel en cours et répondre au second appel. Appuyez de nouveau sur la touche v+1 pour reprendre votre premier correspondant. Mettre l’appel en cours en v+2 attente et répondre au second appel. Mettre l'appel en cours en v+1 attente et répondre au premier appel. 5 Entrez le numéro (24 chiffres Les opérations ci-dessus peuvent être différentes selon votre réseau. 1 Appuyez sur d en mode veille pour maximum) et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation. Note Appuyez sur cBACK pour effacer le dernier chiffre ou caractère entré. Pour revenir au mode veille, appuyez sur la touche e. Conseil Vous ne pouvez plus stocker de nouvelles fiches si la mémoire est saturée. Dans ce cas, vous devez supprimer quelques fiches existantes pour libérer de l’espace pour les nouvelles. 5.5.2 5.5 Utiliser votre répertoire Le répertoire de votre téléphone peut contenir jusqu'à 50 fiches. Chaque fiche contient un numéro de téléphone de 24 chiffres et un nom de 12 caractères (maximum). 5.5.1 1 2 3 4 Stocker un contact dans le répertoire Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REPERTOIRE et appuyez sur <OK. Appuyez de nouveau sur <OK pour aller à NOUV.ENTREE. ENTRER NOM s’affiche à l’écran. Entrez le nom du contact (12 caractères maximum) et appuyez sur <OK. ENTRER NUM. s’affiche à l’écran. Mieux utiliser votre téléphone 2 Ouvrir le répertoire naviguer dans les fiches du répertoire. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche m, faire défiler avec : jusqu’à REPERTOIRE et appuyer sur <OK, faire défiler avec : jusqu’à LISTE et appuyer sur <OK. • Les fiches du répertoire sont en ordre alphabétique. Pour voir les détails, appuyez sur <OK. Conseil Au lieu de faire défiler avec : pour naviguer dans les fiches du répertoire, vous pouvez appuyer sur la touche correspondant à la première lettre de la fiche que vous cherchez. Par exemple, en appuyant sur 2 vous verrez les fiches commençant par A. En appuyant de nouveau sur 2 vous verrez les entrées commençant par B, etc. 21 cd155_ifu_FR.book Page 22 Tuesday, February 12, 2008 5.5.3 1 2 3 Modifier une fiche du répertoire Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REPERTOIRE et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à MODIFIER and press <OK. Faites défiler avec : pour sélectionner une fiche à modifier. Appuyez sur <OK pour afficher le nom. Modifiez le nom et appuyez sur <OK. Modifiez le numéro et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation. 5:41 PM 2 Faites défiler avec : jusqu’à 3 SUPPRIM TOUT et appuyez sur OK. SUPPRIMER? s’affiche à l’écran. OK pour Appuyez de nouveau sur < < confirmer la suppression. • Vous entendez un bip de validation. Note Appuyez sur cBACK pour annuler la modification et revenir au répertoire. 5.5.4 5.5.6 Mémoire à accès direct Vous disposez de 2 mémoires à accès direct (touches 1 et 2). En appuyant longuement sur ces touches en mode veille, le numéro stocké est automatiquement composé. 1 5.5.6.1 4 2 3 Supprimer une fiche du répertoire Appuyez sur m en mode veille, faites défiler : jusqu’à REPERTOIRE et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à SUPP ENTREE? et appuyez sur <OK. Faites défiler avec : pour sélectionner une fiche à supprimer et appuyez sur <OK. SUPPRIMER? s’affiche à l’écran. Appuyez de nouveau sur <OK pour confirmer la suppression. • Vous entendez un bip de validation. Note Appuyez sur cBACK pour annuler la modification et revenir au répertoire. 2 3 5.5.5 1 22 Supprimer toutes les fiches répertoire Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REPERTOIRE et appuyez sur <OK. 1 4 Entrer/modifier un numéro des mémoires à accès direct Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REPERTOIRE et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à MEM. DIRECTE et appuyez sur <OK. Faites défiler avec : jusqu’à TOUCHE 1 ou TOUCHE 2 et appuyez sur <OK. • S’il existe, le numéro stocké s’affiche. Si aucun numéro n'a été stocké sur cette touche ou si vous voulez modifier le numéro existant, appuyez sur m pour ouvrir le menu de la mémoire à accès direct. Faites défiler avec : pour sélectionner MODIFIER et appuyez sur <OK. • Le répertoire s’affiche. Mieux utiliser votre téléphone cd155_ifu_FR.book Page 23 Tuesday, February 12, 2008 5 Faites défiler avec : pour sélectionner la fiche du répertoire à stocker dans la mémoire à accès direct. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 5.6.1 1 5.5.6.2 1 2 3 4 5 Supprimer une mémoire à accès direct Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REPERTOIRE et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à MEM. DIRECTE et appuyez sur <OK. Faites défiler avec : jusqu’à TOUCHE 1 ou TOUCHE 2 et appuyez sur <OK. • S’il existe, le numéro stocké s’affiche. Appuyez sur m pour ouvrir le menu de la mémoire à accès direct. Faites défiler avec : jusqu’à SUPPRIMER et appuyez sur <OK. CONFIRMER? s’affiche à l’écran. Appuyez sur <OK pour confirmer la suppression. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 5.6 Utiliser la liste des appels émis La liste des appels émis enregistre les 5 derniers numéros composés. Chaque entrée peut comprendre jusqu’à 24 chiffres au maximum. Mieux utiliser votre téléphone 5:41 PM 2 Ouvrir la liste des appels émis Appuyez sur la touche l pour ouvrir la liste des appels émis et faites défiler avec : pour naviguer dans cette liste. • Le dernier numéro composé apparaît au début de la liste. Si ce numéro correspond à une fiche du répertoire, le nom s’affiche. Pour voir les détails, appuyez sur la touche <OK. Note Pour revenir au mode veille, appuyez sur la touche e. 5.6.2 1 2 3 4 Stocker un numéro de la liste des appels émis dans le répertoire. Appuyez sur m en mode veille, faites défiler : pour sélectionner une entrée et appuyez sur <OK. Appuyez de nouveau sur m pour aller à ENREG NUM. ENTRER NOM s’affiche à l’écran. Entrez le nom du contact (12 caractères maximum) et appuyez sur <OK. ENREGISTR. s’affiche à l’écran. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. Note Appuyez sur cBACK pour effacer le dernier chiffre ou caractère entré. 23 cd155_ifu_FR.book Page 24 Tuesday, February 12, 2008 5.6.3 1 2 3 Supprimer un numéro de la liste des appels émis Appuyez sur la touche l en mode veille, faites défiler avec : pour sélectionner une entrée et appuyez sur m. Faites défiler avec : jusqu’à SUPPR ENTREE et appuyez sur <OK. SUPPRIMER? s’affiche à l’écran. Appuyez sur <OK pour confirmer la suppression. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. Note Appuyez sur cBACK pour annuler la modification et revenir à la liste des appels émis. 5.7 Utiliser le journal des appels Le journal des appels stocke les 10 derniers appels externes ainsi que les nouveaux messages vocaux et ceux reçus sur le répondeur. Si vous êtes abonné(e) au service de présentation du numéro (CLI) et si l’identité du correspondant n’est pas masquée, son nom ou son numéro s'affichent. Note Si l’identité du correspondant est masquée ou si le réseau ne fournit pas la date et l'heure, ces informations ne seront pas dans le journal des appels. Si vous n’êtes pas abonné(e) au service de présentation du numéro, le journal des appels ne contiendra aucune information. 5.7.1 2 Ouvrir le journal des appels 1 Appuyez sur u en mode veille et faites défiler avec : pour naviguer dans le journal des appels. 5.6.4 1 Supprimer toutes les entrées de la liste des appels émis Appuyez sur la touche l en mode veille pour ouvrir la liste des appels émis et appuyez sur m, faites défiler jusqu’à SUPPRIM TOUT et appuyez sur <OK. SUPPRIMER? s’affiche à l’écran. Appuyez sur <OK pour confirmer la suppression. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 5:41 PM 2 • Les appels (manqués et pris) s’affichent en ordre chronologique, le plus récent en tête de la liste. Pour voir les détails, appuyez sur <OK pour ouvrir le menu du journal des appels. Appuyez de nouveau sur <OK pour aller à VOIR. • La date et l’heure de l’appel s’affichent. Appuyez de nouveau sur <OK pour plus de détails. Note Appuyez sur cBACK pour annuler la modification et revenir à la liste des appels émis. 24 Mieux utiliser votre téléphone cd155_ifu_FR.book Page 25 Tuesday, February 12, 2008 5.7.2 Consulter le journal des appels L’écran peut afficher : • le numéro du correspondant* • le nom du correspondant (s’il est dans le répertoire)* • <PRIVE> si le numéro est masqué. • <INDISPONIBLE> si l’appel provient d’un téléphone public ou hors de la zone. * Soumis à un abonnement auprès de votre opérateur. Si vous n'êtes pas abonné(e) au Service de présentation du numéro (CLI), il n'y aura pas d'entrées dans le journal des appels. 5.7.4 1 2 1 5.7.3 2 1 2 3 4 5 Supprimer une entrée du journal des appels Appuyez sur u en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à une entrée du journal et appuyez sur m. Faites défiler avec : jusqu’à SUPPRIMER et appuyez sur <OK pour confirmer la suppression. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au journal des appels. Note Appuyez sur cBACK pour annuler le changement et revenir à l’historique. Note Vous pouvez afficher le numéro de téléphone, l’heure et la date de l’appel en appuyant sur la touche <OK. L’affichage de l’heure et de la date dépend du réseau. Stoker une entrée de la liste des appels dans le répertoire Appuyez sur d en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à une entrée et appuyez sur m. Faites défiler avec : jusqu’à SAVE. NUM. et appuyez sur <OK. ENTRER NOM s’affiche à l’écran. Entrez le nom du contact (12 caractères maximum) et appuyez sur <OK. ENREGISTR. s’affiche à l’écran. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au journal des appels. 5:41 PM 5.7.5 3 Supprimer toutes les entrées du journal des appels Appuyez sur u en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à une entrée du journal et appuyez sur m. Faites défiler avec : jusqu’à SUPPRIMER TOUT et appuyez sur <OK. SUPPRIMER? s’affiche à l’écran. Appuyez de nouveau sur <OK pour confirmer la suppression. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au journal des appels. Note Appuyez sur cBACK pour annuler le changement et revenir à l’historique. Note Appuyez sur cBACK pour effacer le dernier chiffre ou caractère entré. Mieux utiliser votre téléphone 25 cd155_ifu_FR.book Page 26 Tuesday, February 12, 2008 5.8 Utiliser l’interphone ! Attention L’interphone et le transfert d’appel ne sont utilisables qu’entre des combinés souscrits à la même base. 3 Cette fonction nécessite au moins 2 combinés souscrits. Elle vous permet d’effectuer des appels internes gratuits, de transférer des appels externes d’un combiné à un autre et d’utiliser l’option conférence. 4 5.8.1 Appeler un autre combiné Note Cette fonction n’est peut-être pas disponible si votre combiné n’appartient pas à la gamme de votre nouveau téléphone. 1 Appuyez sur i en mode veille. • S’il n’y a que 2 combinés souscrits, la liaison interphone est immédiatement établie. 2 S’il y a plus de 2 combinés souscrits, les numéros des combinés disponibles pour la fonction interphone s’affichent. Appuyez sur le numéro du combiné que vous voulez appeler. 5.8.2 1 2 26 Transférer un appel externe à un autre combiné Pendant l’appel, appuyez longuement sur la touche i pour mettre l’appel externe en attente (le correspondant ne peut plus vous entendre). • S’il n’y a que 2 combinés souscrits, la liaison interphone est immédiatement établie. S’il y a plus de 2 combinés souscrits, les numéros des combinés disponibles pour la fonction 5:41 PM interphone s’affichent. Appuyez sur le numéro du combiné que vous voulez appeler. Appuyez sur la touche r sur le combiné appelé pour répondre à l’appel interne : les deux correspondants internes peuvent alors se parler. • La liaison par interphone est établie. Appuyez sur la touche e du premier combiné pour transférer l’appel externe au combiné appelé. • L’appel externe est transféré. Note Si le combiné appelé ne répond pas, appuyez sur la touche i pour reprendre l’appel externe. 5.8.3 1 2 Répondre à un appel externe pendant une communication par interphone Pendant une communication par interphone, vous entendez un nouveau bip à l’arrivée d’un appel externe. Appuyez sur r pour répondre à l’appel externe et terminer la communication par interphone. • La connexion avec l’appel externe est établie. Note Pour mettre l’appel interne en attente et répondre à l’appel externe, appuyez sur la touche i. 5.8.4 Permuter un appel interne et un appel externe Pendant l’appel, appuyez sur la touche i pour permuter les appels. Mieux utiliser votre téléphone cd155_ifu_FR.book Page 27 Tuesday, February 12, 2008 5.8.5 Créer une conférence à trois La fonction de conférence permet à un appel externe d’être partagé entre deux combinés (en mode interphone). Les trois correspondants peuvent converser entre eux et cette fonction ne nécessite aucun abonnement. 1 Pendant l’appel, appuyez longuement sur la touche i pour mettre l’appel externe en attente (le correspondant ne peut plus vous entendre). 2 S’il y a plus de 2 combinés souscrits, les numéros des combinés disponibles pour la fonction interphone s’affichent. Appuyez sur le numéro du combiné que vous voulez appeler. 3 Appuyez sur la touche r sur le combiné appelé pour répondre à l’appel interne : les deux correspondants internes peuvent alors se parler. • La liaison par interphone est établie. 4 Appuyez sur la touche i du premier combiné pendant 2 secondes pour démarrer la conférence à trois. • CONFERENCE s’affiche dès que la conférence est établie. Mieux utiliser votre téléphone 5:41 PM 5.9 Recherche de combiné La fonction de recherche vous permet de localiser un combiné manquant, s’il est à portée et si ses batteries sont chargées. 1 Appuyez sur la touche V sur la base. • Tous les combinés souscrits sonnent. 2 Lorsque vous l’avez trouvé, appuyez sur n’importe quelle touche du combiné pour terminer la recherche. Note Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 30 secondes, le combiné et la base reviennent automatiquement au mode veille. Conseil Appuyez de nouveau sur la touche V sur la base pour arrêter la recherche. 27 cd155_ifu_FR.book Page 28 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM 1 Appuyez sur la touche m en 6 Réglages personnalisés 6.1 Changer le nom du combiné Vous pouvez nommer le combiné et afficher le nom en mode veille. Le nom par défaut de votre combiné est PHILIPS. 1 Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à PERSONNALIS. et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à NOM COMBINE et appuyez sur <OK. 2 Le dernier nom stocké s’affiche. Appuyez sur la touche cBACK pour effacer les caractères un par un. 3 Entrez le nouveau nom (10 caractères maximum) et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 6.2 6.2.1 Sonnerie du combiné Régler le volume de la sonnerie Danger Évitez de tenir le combiné trop près de votre oreille quand le téléphone sonne. Le volume de la sonnerie pourrait endommager votre audition. Vous disposez de 5 niveaux de volume (DESACTIVÉE, NIVEAU 1, NIVEAU 2, NIVEAU 3 ou NIVEAU 4). Le niveau par défaut est NIVEAU 2. 28 2 mode veille, faites défiler avec : jusqu’à PERSONNALIS. et appuyez sur <OK, appuyez sur <OK pour aller à MELODIES et appuyez sur <OK de nouveau pour aller à VOL SONNERIE. Faites défiler avec : jusqu’au niveau de volume désiré et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. Note Lorsque SILENCE est activé, l’icône s’affiche sur l’écran. 6.2.2 Choisir la mélodie de la sonnerie Votre combiné dispose de 10 mélodies. 1 Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à PERSONNALIS. et appuyez sur <OK, appuyez sur <OK pour aller à MELODIES, faites défiler avec : jusqu’à SONNERIES et appuyez sur <OK. 2 Faites défiler avec : jusqu’à votre mélodie pour l’écouter. 3 Appuyez sur <OK pour choisir la mélodie de la sonnerie. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 6.2.3 Activer/désactiver le bip des touches Vous entendez un bip lorsque vous appuyez sur une touche. Vous pouvez activer ou désactiver le bip des touches. Par défaut, le bip des touches est ACTIVE. Réglages personnalisés cd155_ifu_FR.book Page 29 Tuesday, February 12, 2008 1 Appuyez sur la touche m en 2 mode veille, faites défiler avec : jusqu’à PERSONNALIS. et appuyez sur <OK, appuyez sur <OK pour aller à MELODIES, faites défiler avec : jusqu’à BIP TOUCHES et appuyez sur <OK. Faites défiler avec : jusqu’à ACTIVE ou DESACTIVE et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 6.3 Changer la langue de l’affichage Votre combiné peut prendre en charge plusieurs langues, selon le pays que vous avez sélectionné dans le mode BIENVENUE. 1 Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à PERSONNALIS. et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à LANGUE et appuyez sur <OK. 2 Faites défiler avec : jusqu’à la langue que vous souhaitez et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 5:41 PM 6.4 Activer/désactiver le raccrochage automatique Cette fonction vous permet de terminer un appel en reposant simplement le combiné sur la base. Le raccrochage automatique est ACTIVE par défaut. 1 Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à PERSONNALIS. et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à RACCROC AUTO et appuyez sur <OK. 2 Faites défiler avec : jusqu’à ACTIVE ou DESACTIVE et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. Conseil Lorsque la langue d’affichage est définie, les menus du combinés sont immédiatement affichés dans cette langue. Néanmoins, ceci ne change pas la langue de l'annonce de votre répondeur. Réglages personnalisés 29 cd155_ifu_FR.book Page 30 Tuesday, February 12, 2008 7 Horloge et alarme Cette fonction vous permet de régler la date, l’heure et l’alarme de votre téléphone. La date et l’heure par défaut sont 01/01 et 00-00 respectivement. 7.1 Régler la date et l’heure 7.2 Régler le format de la date et de l’heure Vous pouvez choisir le format de la date et de l’heure de votre téléphone. Le format par défaut est JJ/MM et 24 HEURES. 7.2.1 2 3 Note Si un chiffre invalide est entré dans les champs date/heure, vous êtes averti(e) par un bip d’erreur. Heures : 00 à 12; minutes : 00 à 59 Date : 01 à 31 ; mois 01 à 12 ! Attention Si votre téléphone est connecté à une ligne ISDN par un adaptateur, la date et l’heure peuvent être mises à jour après chaque appel. La disponibilité de la date et de l’heure dépend de votre opérateur. Veuillez vérifier les réglages de la date et de l’heure dans votre configuration ISDN ou prendre contact avec votre opérateur. 30 Régler le format de l’heure 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à HORL.&REVEIL et appuyez sur <OK, appuyez sur <OK pour aller à DATE/HEURE. La dernière date stockée s’affiche. Entrez la date du jour (JJ/MM) and press <OK. La dernière heure stockée s’affiche. Entez l’heure (HH-MM). Faites défiler avec : pour sélectionner AM ou PM si l’heure est au format 12 HEURES. Appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation. 5:41 PM HORL.&REVEIL et appuyez sur OK, faites défiler avec jusqu’à CHOIX FORMAT et appuyez sur OK. Appuyez sur OK pour aller à FORMAT HEURE. < : < 2 < • Le réglage existant s’affiche. 3 Faites défiler avec : pour sélectionner le format d’affichage de l’heure (12 HEURES ou 24 HEURES) et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent. 7.2.2 Régler le format de la date 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à HORL.&REVEIL et appuyez sur OK, faites défiler avec jusqu’à CHOIX FORMAT et appuyez sur OK. < : < 2 Faites défiler avec : pour aller à FORMAT DATE et appuyez sur OK. < • Le réglage existant s’affiche. 3 Faites défiler avec : pour sélectionner le format d’affichage de la date (JJ/MM ou MM/JJ) et appuyez sur <OK pour confirmer. Horloge et alarme cd155_ifu_FR.book Page 31 Tuesday, February 12, 2008 • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 7.3 Régler l’alarme 1 Appuyez sur m en mode veille, 2 3 5:41 PM MELODIE 3 et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. faites défiler avec : jusqu’à HORL.&REVEIL et appuyez sur <OK, faites défiler avec :jusqu’à REVEIL et appuyez sur <OK. Faites défiler avec : jusqu’à DESACTIVE, UNE FOIS ou TS LES JOURS et appuyez sur <OK. Si vous sélectionnez UNE FOIS ou TS LES JOURS, entrez l’heure de l’alarme (HH-MM) et faites défiler avec : pour sélectionner AM ou PM si l’heure est au format 12 HEURES. Appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent. Note La sonnerie retentit et l'icône de l'alarme clignote pendant seulement 1 minute lorsque l'heure de l'alarme est atteinte. 7.4 1 2 Choisir la mélodie de l’alarme Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à HORL.&REVEIL et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à MELOD REVEIL et appuyez sur <OK. Faites défiler avec : jusqu’à MELODIE 1, MELODIE 2 ou Horloge et alarme 31 cd155_ifu_FR.book Page 32 Tuesday, February 12, 2008 8 Réglages avancés 8.1 Changer le code PIN Le code PIN est utilisé pour la souscription / désouscription des combinés et l’accès à distance au répondeur. Le code PIN par défaut est 0000. Sa longueur maximum est de 8 chiffres. Ce code PIN sert aussi à protéger les réglages de votre combiné. Il vous sera demandé à chaque fois que cela sera nécessaire. Note Le code PIN par défaut est 0000. Si vous le changez, conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le retrouver facilement. Ne perdez pas votre code PIN. 1 Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REGL.AVANCES et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à CHANGER PIN et appuyez sur <OK. 2 Entrez le code PIN actuel et appuyez sur <OK pour confirmer. • Le code PIN entré s’affiche sous forme d’astérisques (*) 3 Entrez le nouveau PIN et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent. Conseil Si vous oubliez votre PIN, vous devez restaurer les réglages par défaut de votre téléphone. Pour plus de détails, voir chapitre 8.5 “Réinitialiser l’appareil”. 32 5:41 PM 8.2 Souscrire un combiné Les procédures ci-dessous sont celles que vous trouverez sur votre combiné. Elles peuvent varier en fonction du combiné que vous voulez souscrire. Dans ce cas, veuillez consulter le fabricant du combiné supplémentaire. Les combinés supplémentaires doivent être souscrits à la base avant de pouvoir être utilisés. Jusqu’à 4 combinés peuvent être souscrits à une seule base. Pour souscrire manuellement votre combiné : Avant de souscrire ou de désouscrire les combinés, vous devrez entrer votre code PIN. Note Le code PIN par défaut est 0000. 1 Sur la base, appuyez sur V pendant environ 5 secondes. La LED autour de la touche Lecture/Stop de la base clignote. 2 Sur le combiné, appuyez sur m, faites défiler avec : jusqu’à REGL.AVANCES et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à SOUSCRIRE et appuyez sur <OK. Note Si vous n’appuyez sur aucune touche du combiné pendant 10 secondes, la procédure de souscription est abandonnée. Si cela se produit, reprenez l’étape 1. 3 Entrez le PIN et appuyez sur <OK pour confirmer. Note Le code PIN par défaut est 0000 4 ATTENDEZ_ _ s’affiche à l’écran. Réglages avancés cd155_ifu_FR.book Page 33 Tuesday, February 12, 2008 Note : Si vous n’appuyez sur aucune touche du combiné pendant 10 secondes, la procédure de souscription est abandonnée. Si cela se produit, reprenez l’étape 1. Si aucune base n’est trouvée après un certain temps, AUCUNE BASE s’affiche, vous entendez un bip d'erreur indiquant l’échec de la souscription et le combiné retourne au mode veille. 8.3 Desouscrire un combiné 1 Appuyez sur m en mode veille, 2 3 faites défiler avec : jusqu’à REGL.AVANCES et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à DESOUSCRIRE et appuyez sur <OK. Entrez le code PIN à la demande et CONFIRMER? s’affiche à l’écran. Appuyez sur <OK pour confirmer. Faites défiler avec : pour sélectionner le numéro du combiné à désouscrire et appuyez sur <OK. • Vous entendez un bip de validation qui vous avertit que la désouscription a bien été effectuée et l'écran revient au menu précédent. Note Si vous n’appuyez sur aucune touche du combiné pendant 15 secondes, la procédure de désouscription est abandonnée et le combiné revient au mode veille. Vous pouvez utiliser votre nouveau téléphone pour désouscrire un combiné n’appartenant pas à la même gamme. Réglages avancés 5:41 PM 8.4 Sélection du pays La disponibilité de cette option dépend de votre pays. Vous pouvez choisir un pays différent de celui choisi dans le mode BIENVENUE. Note Lorsque le pays est sélectionné, les réglages par défaut de la ligne pour le pays sélectionné est automatiquement appliqué au téléphone (exemple : durée flash, mode de numérotation, langue, etc). 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REGL.AVANCES et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à PAYS et appuyez sur <OK. 2 Entrez le PIN et appuyez sur <OK pour confirmer. Note Le code PIN par défaut est 0000. 3 Faites défiler avec : jusqu’au pays de votre choix et appuyez sur < OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent. 8.5 Réinitialiser l’appareil Cette fonction vous permet de restaurer les valeurs par défaut de votre téléphone. ! Attention Après la réinitialisation, tous vos réglages personnels, le journal des appels et la liste des appels émis sont effacés et votre téléphone revient à ses réglages par défaut. Néanmoins, votre répertoire est conservé. 33 cd155_ifu_FR.book Page 34 Tuesday, February 12, 2008 Note Vous devrez peut-être reconfigurer votre téléphone. Si c'est le cas, BIENVENUE apparaît de nouveau après la réinitialisation. (voir chapitre 3.4) 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REGL.AVANCES et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à REINITIALIS. et appuyez sur <OK. 2 CONFIRMER? s’affiche à l’écran. 3 Appuyez de nouveau sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation. • Les réglages par défaut de l'appareil sont rstaurés. (voir “Réglages par défaut”, chapitre 8.10) 8.6 Définir un préfixe Cette fonction vous permet de définir un préfixe à insérer devant un numéro pendant la pré-numérotation (voir “Prénumérotation”, chapitre 4.1.1). Vous pouvez aussi utiliser cette fonction pour définir une chaîne de chiffres à détecter et à remplacer au début du numéro pendant la pré-numérotation. Vous pouvez entrer un maximum de 5 chiffres pour la chaîne de détection et pour le préfixe automatique. 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler : jusqu’à REGL.AVANCES et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à PREFIXE et appuyez sur <OK. 2 DETECT NUM s’affiche à l’écran. Appuyez sur <OK. • La dernière chaîne de détection stockée s’affiche (si elle existe). 34 5:41 PM 3 Entrez une chaîne de détection (5 chiffres maximum) et appuyez sur <OK pour confirmer. 4 PREFIXE s’affiche à l’écran. Appuyez 5 sur <OK. • Le dernier préfixe stocké s’affiche (s’il existe). Entrez le préfixe (10 chiffres maximum) et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. Note Si vous n’entrez pas de chaîne de détection, le préfixe sera automatiquement ajouté au numéro quand vous appuierez sur la touche r. Pour les numéros commençant par *, # ou P, le préfixe n’est pas ajouté au numéro quand vous appuierez sur la touche r. 8.7 Changer la durée flash La durée flash (ou délai de numérotation) est le délai de déconnexion de la ligne après avoir appuyé sur la touche r. Ce délai peut être court, moyen ou long. La valeur par défaut de la durée flash préprogrammée dans votre combiné est la mieux adaptée au réseau de votre pays et il n’est normalement pas nécessaire de la changer. 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REGL.AVANCES et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à DUREE RAPPEL et appuyez sur <OK. Réglages avancés cd155_ifu_FR.book Page 35 Tuesday, February 12, 2008 2 Faites défiler avec : jusqu’à 1 Appuyez sur m en mode veille, COURT, MOYEN ou LONG et appuyez sur OK pour confirmer. < • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 2 Changer le mode de numérotation Le mode de numérotation par défaut préprogrammé dans votre combiné est le mieux adaptée au réseau de votre pays et il n’est normalement pas nécessaire de le changer. Deux modes de numérotation sont disponibles : décimale ou à fréquences vocales. 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REGL.AVANCES et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à MODE NUMEROT. et appuyez sur <OK. 2 Faites défiler avec : jusqu’à FREQ.VOCALES ou NUM.DECIMALE et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 8.8 8.9 Régler la première sonnerie Si vous désactivez cette fonction, la première sonnerie d'un appel vocal ne retentira pas. Ceci est particulièrement utile dans les pays dans lesquels l’identité du correspondant est envoyée après la première sonnerie. Réglages avancés 5:41 PM 8.10 faites défiler avec : jusqu’à REGL.AVANCES et appuyez sur <OK, faites défiler jusqu’à 1E SONNERIE et appuyez sur <OK. Faites défiler avec : jusqu’à ACTIVE ou DESACTIVE et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. Réglages par défaut Volume de la sonnerie Mélodie de la sonnerie Volume de l’écouteur Bip des touches Langue Raccrochage automatique Nom du combiné Heure/date Format de l’heure Format de la date Mode de numérotation Durée flash Première sonnerie Code PIN Alarme Mélodie de l’alarme Préfixe automatique NIVEAU 3 MÉLODIE 1 NIVEAU 2 ACTIVÉ Selon le pays ACTIVÉ PHILIPS 01/01; 00-00 24 HEURES JJ/MM Selon le pays Selon le pays Selon le pays 0000 DÉSACTIVÉE MÉLODIE 1 VIDE 35 cd155_ifu_FR.book Page 36 Tuesday, February 12, 2008 Répondeur Mode de réponse Nombre de sonneries avant décrochage Annonces Accès à distance Haut-parleur de la base base 36 5:41 PM RÉP.&ENREG. 5 VIDES DÉSACTIVÉ NIVEAU 5 Réglages avancés cd155_ifu_FR.book Page 37 Tuesday, February 12, 2008 9 5:41 PM Répondeur Votre téléphone dispose d’un répondeur qui, lorsqu’il est activé, enregistre les appels auxquels vous n’avez pas répondu. Le répondeur peut stocker jusqu’à 99 messages. La durée maximum d’enregistrement est de 10 minutes (y compris vos propres annonces). Vous pouvez utiliser les touches de la base pour exécuter les fonctions de base du répondeur, telles que recherche de combiné, lecture et suppression des messages et réglage du volume du haut-parleur. Pour une description détaillée des fonctions des touches de la base, voir le chapitre 2.4 “Vue d’ensemble de la base”. Vous pouvez aussi utiliser le menu du combiné pour accéder aux fonctions et effectuer les réglages du répondeur. Pour commencer, appuyez sur o sur votre base pour activer le répondeur. Vous pouvez aussi activer le répondeur depuis le combiné (voir “Activer / désactiver le répondeur depuis le combiné”, chapitre 9.3). 9.1 Écouter 9.1.1 Touches de commande du répondeur sur la base Touches sur la base Description o p f Activer/désactiver le répondeur R Revenir au message précédent si vous appuyez moins d’une seconde après le début de la lecture du message en cours Réécouter le message en cours si vous appuyez plus d’une seconde après le début de la lecture s -+ Passer au message suivant V Rechercher un combiné Appuyez plus de trois secondes pour lancer la procédure de souscription Répondeur Écouter un message ou arrêter l’écoute Supprimer le message en cours Appuyez longuement (2 secondes) pour supprimer tous les anciens messages en mode veille Augmenter (+) ou diminuer (-) le volume du hautparleur pendant la lecture des messages 37 cd155_ifu_FR.book Page 38 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM 9.1.2 Écouter les nouveaux messages sur le combiné Le dernier message enregistré est tout d’abord lu à travers le haut-parleur. Lorsque tous les messages ont été lus, le répondeur s’arrête et l’icône s’arrête de clignoter. 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REPONDEUR et appuyez sur <OK, appuyez sur <OK pour ouvrir le menu ECOUTER. • Pendant la lecture, le numéro, la date et l'heure du message s'affichent à l'écran. La LED autour de la touche Lecture/Stop de la base clignote. Note Appuyez sur la touche du haut-parleur pour le désactiver pendant la lecture. 2 Pendant la lecture, vous pouvez : Régler le volume Appuyez sur la touche : Arrêter la lecture Appuyez sur cBACK pour revenir au menu ECOUTER. Répéter Appuyez sur m et sur <OK pour REPETER. Message suivant Appuyez sur m faites défiler avec : jusqu’à SUIVANT et appuyez sur <OK. Message précédent Appuyez sur m, faites défiler avec : jusqu’à PRECEDENT et appuyez sur <OK. Supprimer le message 9.1.3 Appuyez sur m, faites défiler avec : jusqu’à SUPPRIMER et appuyez sur <OK. Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent. Lire les anciens messages sur le combiné Les anciens messages ne peuvent être lus que s’il n’y a pas de nouveaux messages. Le dernier message est lu jusqu’au premier message enregistré. 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REPONDEUR et appuyez sur <OK, appuyez sur <OK pour ouvrir le menu ECOUTER. 38 2 Appuyez sur <OK pour démarrer 3 la lecture • Le dernier message enregistré est lu jusqu’au premier message. Pendant la lecture du message, vous pouvez appuyer sur m pour sélectionner les options disponibles (voir ces options sous “Écouter les nouveaux messages sur le combiné”, chapitre 9.1.2). Répondeur cd155_ifu_FR.book Page 39 Tuesday, February 12, 2008 9.2 Supprimer tous les messages ! Attention Les messages supprimés ne peuvent pas être récupérés. Note Les messages non lus ne sont pas supprimés. 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REPONDEUR et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à SUPPRIM TOUT et appuyez sur <OK. 2 CONFIRMER? s’affiche à l’écran. Appuyez sur <OK de nouveau pour confirmer la suppression de tous vos messages. • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent. 9.3 1 2 Activer / désactiver le répondeur depuis le combiné Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REPONDEUR et appuyez sur <OK, faites défiler avec :jusqu’à REP. ON/OFF et appuyez sur <OK. Faites défiler avec : jusqu’à ACTIVEou DESACTIVE et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent. 9.4 Enregistrer votre annonce personnalisée Cette annonce remplace les annonces par défaut. Pour revenir à l’annonce par défaut, il vous suffit de supprimer l’annonce personnalisée que vous avez enregistrée. Si vous n’êtes pas satisfait(e) de votre annonce, il vous suffit d’en enregistrer une autre qui remplacera l’ancienne. Répondeur 5:41 PM 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à <OK, faites défiler avec : jusqu’à ENR.ANNONCE et appuyez sur <OK, Faites défiler jusqu’à REP. SIMPLE ou REP. ENREG. et appuyez sur <OK pour sélectionner les options d’annonce suivantes : REPONDEUR et appuyez sur 2 Options Description disponibles pour les annonces personnalisées Écouter l’annonce* Enregistrer les annonces** Appuyez sur < OK pour écouter les annonces existantes (s’il y en a) Appuyez sur <OK pour commencer à enregistrer l’annonce, puis de nouveau sur <OK pour arrêter. Note La durée maximum d’une annonce est de 2 minute. Supprimer une annonce Appuyez sur <OK pour supprimer l’annonce. **Lorsque vous enregistrez une nouvelle annonce personnalisée, l’ancienne est automatiquement écrasée. 39 cd155_ifu_FR.book Page 40 Tuesday, February 12, 2008 9.5 Régler le mode de réponse 2 modes de réponse sont disponibles : Réponse simple et réponse & enregistrement Le mode de réponse par défaut est REP. ENREG., ce qui permet à votre correspondant de laisser un message sur votre répondeur. Ceci peut être changé pour REP. SIMPLE, et votre correspondant ne peut alors plus laisser de message sur votre répondeur. 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REPONDEUR et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à MODE REPOND. et appuyez sur <OK. 2 Faites défiler avec : jusqu’à RÉP. SIMPLE ou REP. ENREG. et appuyez sur <OK. • Le mode de réponse est réglé. Note Selon le mode sélectionné, l’annonce par défaut appropriée est lue dès que le répondeur décroche. La langue de l’annonce par défaut dépend de la sélection du pays dans le mode bienvenue (voir chapitre 3.4). 40 9.6 5:41 PM Réglages du répondeur 9.6.1 Nombre de sonneries Il s’agit du nombre de sonneries avant que votre répondeur ne décroche et ne commence à lire votre annonce. Vous pouvez régler le répondeur pour commencer à lire votre annonce après 3 à 8 sonneries, ou le mode économique. Le nombre de sonneries par défaut est 5. 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REPONDEUR et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à REGLAGES et appuyez sur <OK, appuyez sur <OK pour NBR.SONNERIE. 2 Faites défiler avec : jusqu’à la valeur souhaitée (3 à 8 SONNERIES ou ECONOMIE) et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent. Conseil Le mode économie peut vous faire faire des économies quand vous interrogez votre répondeur à distance. S’il y a de nouveaux messages sur votre répondeur, l’annonce sera lue après 3 sonneries. S’il n’y a pas de nouveaux messages, elle sera lue après 5 sonneries. Répondeur cd155_ifu_FR.book Page 41 Tuesday, February 12, 2008 9.6.2 Accès à distance Si vous êtes loin de chez vous et que vous voulez savoir s’il y a des messages sur votre répondeur, vous pouvez utiliser la fonction d’accès à distance depuis un autre téléphone. Lorsque vous avez composé votre numéro de téléphone et que vous avez entré votre code d’accès à distance*, vous pouvez écouter les messages de votre répondeur. Le clavier du téléphone que vous utilisez pour appeler votre domicile s’utilise de la même façon que les commandes de votre répondeur et vous pouvez écouter ou supprimer les messages, activer ou désactiver le répondeur, etc. Note Cette fonction est désactivée par défaut. * Le code d’accès à distance (le même que votre code PIN) protège votre répondeur contre tout accès à distance non autorisé. 9.6.2.1 1 2 Activer/désactiver l’accès à distance Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REPONDEUR et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à REGLAGES et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à ACCÈS A DIST et appuyez sur <OK. Faites défiler avec : jusqu’à ACTIVER ou DESACTIVER et appuyez sur <OK to confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent. 9.6.2.2 Contrôler le répondeur par un appel extérieur 1 Appelez votre numéro depuis d’un téléphone extérieur. • Le répondeur décroche et commence à lire votre annonce. 2 Appuyez sur la touche # dans un délai de 8 secondes et entrez le code d’accès à distance (le même que votre code PIN). • Si le code est incorrect, vous entendez un bip d’erreur. Après le bip d’erreur, vous pouvez réessayer d’entrer le code d’accès à distance, jusqu’à ce que vous ayez entré le code correct. • Le répondeur raccroche si le code d’accès à distance n’est pas entré dans un délai de 8 secondes. • Si le code est correct, vous entendez un bip de validation. Le tableau ci-dessous montre les opérations que vous pouvez effectuer à distance: Touche # 1 2 3 6 7 8 9 Répondeur 5:41 PM Description Entrer le code d’accès à distance si le répondeur est activé et une annonce est lue. Revenir au message précédent Lire le message Passer au message suivant Supprimer le message en cours Activer le répondeur Arrêter la lecture des messages Désactiver le répondeur 41 cd155_ifu_FR.book Page 42 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM Note Si le répondeur est désactivé, l’accès à distance est activé après 10 sonneries. Entrez le code d’accès à distance (défaut 0000) pour activer la fonction d'accès à distance. 9.6.3 Sélectionner la langue Ce menu vous permet de modifier la langue de l’annonce prédéfinie. La disponibilité de ce menu et des options de langue dépendent du pays. 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REPONDEUR et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à REGLAGES et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à LANGUE et appuyez sur <OK. • La langue actuellement sélectionnée est en surbrillance. 2 Faites défiler avec : jusqu’à la langue souhaitée et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 9.6.4 Filtrage d’appel Le filtrage d’appel vous permet d’entendre le correspondant quand il laisse un message. Vous pouvez alors décider de parler directement à votre correspondant. Sur la base : 1 Vous pouvez utiliser + et pour régler le volume du hautparleur pendant le filtrage d’appel. Le volume le plus faible désactive le filtrage. 42 Répondeur cd155_ifu_FR.book Page 43 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM 10 Caractéristiques techniques Affichage Humidité relative • Rétro éclairage LCD progressif • Le rétro éclairage reste allumé pendant 15 secondes après chaque activation, telle qu’appel entrant, utilisation du clavier, prise du combiné sur sa base, etc. • Le rétro éclairage LCD est de couleur ambre. • Fonctionnement : jusqu’à 95% à 40°C • Stockage : jusqu’à 95% à 40°C Caractéristiques générales du téléphone • Double mode d’identification du nom et du numéro du correspondant • 10 mélodies de sonnerie Répertoire, liste des appels émis et journal des appels • Répertoire : 50 fiches • Liste des appels émis : 5 entrées • Journal des appels : 10 entrées Batteries • 2 batteries HR AAA NiMh 550 mAh Consommation • Environ 800 mW en mode veille Températures • Fonctionnement : entre 0 et 35º C (32 et 95º F). • Stockage : entre -20 et 45º C (-4 et 113º F). Caractéristiques techniques 43 cd155_ifu_FR.book Page 44 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM 11 Foire aux questions www.philips.com/support Vous trouverez dans ce chapitre les questions les plus fréquemment posées au sujet de votre téléphone, ainsi que les réponses. Connexion Le combiné ne s’allume pas ! • Chargez les batteries : posez le combiné sur la base pour charger. Après quelques instants, le téléphone s’allumera. Le combiné ne se charge pas ! • Vérifiez les contacts du chargeur. L’icône ne clignote pas durant la charge ! • La batterie est chargée : il n’est pas nécessaire de la charger. • Mauvais contact de la batterie : ajustez légèrement le combiné. • Contacts sales : nettoyez les contacts de la batterie avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool. La communication est coupée pendant un appel ! • Chargez les batteries • Rapprochez-vous de la base. Le téléphone est “Hors de portée” ! • Rapprochez-vous de la base. Configuration RECHERCHE… s’affiche sur le combiné et l’icône clignote ! • Rapprochez-vous de la base. • Vérifiez que votre base est allumée. • Réinitialisez votre appareil et souscrivez de nouveau le combiné. 44 Son Le combiné ne sonne pas ! Vérifiez que le VOL SONNERIE n’est pas sur SILENCE, et que l’icône n’est pas affichée sur l’écran (voir “Régler le volume de la sonnerie”, chapitre 6.2.1). Mon correspondant ne m’entend pas ! Le micro est peut-être coupé : appuyez sur M pendant un appel. Pas de tonalité ! • Pas d'alimentation : vérifiez les branchements. • Le batteries sont épuisées : chargez les batteries. • Rapprochez-vous de la base. • Le cordon téléphonique utilisé n’est pas le bon. utilisez le cordon téléphonique fourni. • Un adaptateur de ligne est nécessaire. Connectez l’adaptateur au cordon. Mon correspondant ne m’entend pas bien ! • Rapprochez-vous de la base. • Éloignez la base d’au moins un mètre de tout appareil électronique. J’ai de fréquentes interférences sur ma radio ou ma télévision ! • Déplacez la base le plus loin possible des appareils électriques. Je ne peux pas modifier les réglages de ma messagerie vocale • La messagerie vocale est gérée par votre opérateur et non par le téléphone. Veuillez prendre contact avec votre opérateur si vous voulez modifier les réglages. Foire aux questions cd155_ifu_FR.book Page 45 Tuesday, February 12, 2008 Comportement de l’appareil Le clavier ne fonctionne pas ! • Déverrouillez votre clavier : appuyez longuement sur * en mode veille. Le combiné chauffe si l’appel dure longtemps ! • Ceci est normal : le combiné consomme de l’énergie pendant un appel. Le combiné ne se souscrit pas à la base ! • Le maximum de 4 combinés a été atteint. Désouscrivez un combiné pour pouvoir en souscrire un nouveau. • Enlevez et remettez en place les batteries du combiné. • Essayez de nouveau en débranchant puis en rebranchant l'alimentation électrique de la base et suivez la procédure de souscription d’un combiné (voir “Souscrire un combiné” en page 32). 5:41 PM Impossible de sauvegarder une fiche dans le répertoire et MEM. PLEINE s'affiche ! • Effacez une fiche du répertoire avant de sauvegarder à nouveau votre contact. Le code PIN est erroné ! • Le code PIN par défaut est 0000. • Si le code PIN a été changé, réinitialisez le combiné pour restaurer le code PIN par défaut (voir “Réinitialiser l’appareil”, chapitre 8.5). Le répondeur n’enregistre pas les messages ! • La mémoire est saturée : supprimez vos anciens messages. • Le mode REP. SIMPLE est activé. Désactivez REP. SIMPLE et activez le mode REP.&ENREG. (voir “Régler le mode de réponse”, chapitre 9.5). L’accès à distance ne fonctionne pas ! • Activez l’accès à distance (voir “Accès à distance”, chapitre 9.6.2). Le numéro du correspondant n’est pas affiché ! • Le service n’est pas activé : vérifiez votre abonnement auprès de votre opérateur. Le téléphone raccroche durant l'accès à distance ! • Vous avez pris plus de 4 secondes pour entrer le code PIN. Entrez le code PIN en 4 secondes maximum. Mon combiné revient toujours au mode veille ! • Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 15 secondes, le combiné revient automatiquement au mode veille. Il revient aussi automatiquement au mode veille lorsque vous replacez le combiné sur la base. Le répondeur s’arrête avant la fin de l’enregistrement ! • La mémoire est saturée : supprimez vos anciens messages. Foire aux questions 45 cd155_ifu_FR.book Page 46 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM 13 Index A L Accès à distance 41 Accessoires 6 Alarme 31 Allumer / éteindre le combiné 20 Appel en cours 20 Appeler 18 Langue 29 Liste des appels émis 18, 23 B Bip des touches 28 C Charger les batteries 13 Code PIN 32 Conférence téléphonique 27 Connectez la base 12 M Mélodie de l’alarme 31 Mélodie de la sonnerie 28 Mode de numérotation 35 Mode de réponse 40 N Nom du combiné 28 Nombre de sonneries 40 Numérotation directe 18 P D Préfixe 34 Pré-numérotation 18 Date et heure 30 Décrocher 18 Désouscrire 33 Durée flash 34 R E Entrée de texte ou de nombres 20 H Horloge et alarme 30 I Icônes 10 Indicateur LED 11 Installez le téléphone 12, 13 Installez les batteries 13 Interphone 26 J Journal des appels 18, 24 46 Raccrochage automatique 29 Raccrocher 19 Rallumer 20 Recherche d’un combiné 27 Recyclage et valorisation 4 Réglages par défaut 35 Réinitialiser 33 Répertoire 18, 21 Répondeur 37 Répondre à un appel externe 26 Rétro éclairage LCD 43 S Silencieux 20 Sonnerie du combiné 28 Souscrire 32 Stocker un contact 21 Stocker un numéro de la liste des appels émis 23 Structure des menus 16 Index cd155_ifu_FR.book Page 47 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM Supprimer la liste des appels émis 24 Supprimer le répertoire 22 Supprimer toutes les entrées du journal des appels 25 Supprimer un numéro de la liste des appels émis 24 Supprimer une entrée du journal des appels 25 T Transférer un appel externe 26 V Verrouiller / déverrouiller le clavier 20 Volume 20 Volume de la sonnerie 28 Vue d’ensemble de la base 11 Vue d’ensemble de votre téléphone 7 Index 47 5:41 PM FRANÇAIS cd155_ifu_FR.book Page 48 Tuesday, February 12, 2008 cd155_ifu_FR.book Page 49 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM © 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved Reproduction in whole or in part is prohibited without the written consent of the copyright owner Document number: 3111 285 41881 Printed in China