Manuel du propriétaire | Cobra CXT90C Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Cobra CXT90C Manuel utilisateur | Fixfr
Introduction
Manuel d’utilisation
Pour une vie plus facile et plus sûre
Il est pratique et facile de rester en contact avec votre famille
et vos amis, grâce à votre radio microTALK®. Vous découvrirez
parmi les nombreuses utilisations:
la possibilité de communiquer avec les autres pendant des randonnées, des
promenades à vélo et au travail; de retrouver votre famille et vos amis lors
de manifestations publiques achalandées; de rester en contact avec vos
compagnons de voyage dans un autre véhicule; de parler avec vos voisins;
de fixer des points de rencontre pendant que vous faites des courses au
centre commercial.
Pince de ceinture
Fixez votre radio microTALK pendant que
vous marchez ou courez.
Grâce à la pince de ceinture, votre radio microTALK
est facile à transporter.
La pince de ceinture s’attache à votre ceinture,
à votre sac à main ou votre sac à dos.
Pour l’assistance
Assistance
clientèle
au Canada ou aux Etats-Unis.
Vous trouverez dans ce manuel d’utilisation tous les renseignements utiles
pour utiliser votre radio microTALK®. Si vous avez besoin d’assistance
supplémentaire après la lecture de ce manuel, Cobra Electronics met à
votre disposition les services d’assistance clientèle suivants:
Centre d’assistance automisé
En anglais seulement. Disponible 24 h/24, 7 j/7 au (773) 889-3087.
Opérateurs Assistance Clientèle
De 9 h 00 à 17 h 00 (heure Est) Du lundi au vendredi (sauf vacances)
(514) 683-1771, poste 2-264.
Questions
Les fax peuvent être envoyés au (514) 683-5307 (fax).
Assistance technique
En anglais et en français. www.cobra.ca (en-ligne: Foire aux Questions).
Anglais et espagnol. Infos [email protected] (e-mail).
Pour toute assistance hors du Canada, des Etats-Unis ou en français,
contactez votre revendeur local
MODELE DE RADIO
BIDIRECTIONNELLE
CXT90C
Rien ne s’approche d’un Cobra®
Imprimé en Chine
Référence n° 480-477-P
Version A
A1
Français
© 2008 Cobra Electronics Corporation
6500 West Cortland Street
Chicago, Illinois 60707 USA
www.cobra.com
Introduction
Caractéristiques du produit
Caractéristiques
12
2
1
• 22 canaux
Sept partagés entre
FRS/ GMRS, sept
canaux FRS seulement,
huit canaux GMRS
seulement
13
14
11
3
• Fonctionnement en
mode ‘mains-libres’
(VOX)
4
• Balayage
des canaux, codes
de confidentialité
• Ecran à cristaux
liquides rétro-éclairé
5
9
• Alerte d’appel
Cinq tonalités à
sélectionner
6
• Bouton de verrouillage
7
• Haut-parleur/
Microphone/Prise de
charge
• Sélection de marche/
arrêt du bip de
message bien reçu
8
• Economiseur de
piles/puissance
• Tonalité des touches
1. Antenne
2. Haut-parleur extérieur/
Microphone/Prise de charge
3. Bouton de Mode/Puissance
4. Bouton de verrouillage
5. Bouton de Canal + / Canal –
6. Ecran à cristaux liquides
rétro-éclairé
7. Haut-parleur/Microphone
A2
Caractéristiques du produit
Ecran à cristaux liquides rétro-éclairé
2
4
3
5
1
6
• 121 codes de
confidentialité
(38 codes CTCSS/
83 codes DCS)
15
10
Introduction
8. Bouton de hausse/baisse
du volume
9. Bouton d’Eclairage/Portée maxi.
10. Bouton Talk
11. Bouton d’appel
12. Attache de la dragonne
13. Pince de ceinture
14. Logement des piles
15. Loquet de logement des piles
• Indicateur de piles
déchargées
• Suppresseur de bruit
de fond automatique
• Prolongateur de portée
maximum
• Pince de ceinture
A3
7
11
10
9
1. Indicateur de décharge
de pile
2. Icône VOX
3. Icône Balayage
4. Icône Bip de message
bien reçu
5. Icône Verrouillage
6. Icône faible puissance
7. Icône CTCSS/Icône DCS
8
8. Icône Verrouillage
8. Numéros de code de
confidentialité
9. Icône économiseur de
puissance
10. Numéros de canaux
11. Icône de réception/
transmission
La portée maximale peut varier; elle est basée sur une
communication sur une ligne de visée sans obstacles dans des
conditions idéales.
Avis d’Industry Canada:
L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
1) cet appareil ne peut pas causer d’interférence, et
2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris
des interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement
indésirable de l’appareil.
Le sigle “IC” devant le numéro de certification de l’équipement
signifie que les spécifications techniques d’Industry Canada sont
respectées. Il ne garantit pas que le produit certifié fonctionnera
à la satisfaction de l’utilisateur.
Informations importantes de licence FCC
La radio fonctionne sur des fréquences GMRS (Service Radio
Mobile Général) qui exigent une licence de la Commission Fédérale
des Communications (FCC) aux Etats-Unis. Voir page 15, des
informations sur la licence et autres informations relatives.
Introduction
Operation
Assistance clientèle
Garantie
Manipulation de votre radio microTALK
•
Votre radio microTALK vous offrira des années de fonctionnement sans
problèmes si elle est utilisée correctement. Manipulez la radio doucement.
Maintenez la radio à l’abri de la poussière. Ne mettez jamais la radio dans
l’eau ou dans un lieu humide. Evitez toute exposition à des températures
extrêmes.
Enlevez la pince
de ceinture
Tirez vers le haut le
loquet de verrouillage
Introduisez les piles
Prise de charge de
la radio
Piles rechargeables et chargeur de
bureau
•
Pour installer ou remplacer les piles:
1. Retirez la pince de ceinture en libérant le cliquet
et en faisant glisser la pince vers le haut.
2. Tirez le loquet de verrouillage vers le haut pour
enlever le couvercle du compartiment des piles.
3. Introduisez les quatre (4) piles rechargeables AAA
fournies ou des piles alcalines non rechargeables.
Installez les piles en respectant les repères de
polarité.
4. Remonter le couvercle du logement des piles
et la pince de ceinture.
Pour charger les piles de la radio:
1. Vérifiez que les piles ont été installées
correctement.
2. Branchez le chargeur/adaptateur mural dans la
prise de charge située au sommet de la radio.
Le chargeur/adaptateur mural a deux connecteurs
ronds qui vous permettent de charger une ou
deux radios à la fois.
3. Branchez le chargeur/adaptateur mural dans une
prise électrique.
Il faut normalement 15 heures pour recharger complètement les piles.
Il n’est pas recommandé de recharger les piles pendant plus de 24 heures.
Le temps de fonctionnement avec des piles complètement chargées est
d’environ 8 heures.
Utilisez exclusivement les piles rechargeables et le chargeur/
adaptateur mural fournis pour recharger votre radio microTALK® Cobra.
Rien ne s’approche d’un Cobra®
1
Mode d’emploi
Utilisation de votre radio
Haut-parleur/Microphone/Prise de charge
Haut-parleur/
Microphone/ Prisede
charge
Pour fixer un haut-parleur/micro:
Introduction
•
Pile déchargée
1. Ouvrez la languette haut-parleur/microphone/
charge située au sommet de votre radio microTALK®.
2. Insérez la prise accessoire de haut-parleur/
microphone dans le cric de haut-parleur/
microphone/prise de charge.
Pour brancher un chargeur/adaptateur mural:
1. Ouvrez la languette haut-parleur/microcrophone/
charge située au sommet de votre radio
microTALK®.
2. Branchez la fiche du chargeur/adaptateur mural
dans le haut-parleur/microphone/prise de charge.
A deux pouces (5 cm)
de la bouche
2
Français
•
S’il n’y a aucune transmission pendant 10 secondes,
la radio passe automatiquement en mode Economie
de piles et l’icône Economiseur d’énergie clignote
sur l’écran. Cela ne compromet pas la capacité de la
radio de recevoir des transmissions entrantes.
1. Maintenez enfoncé le bouton Talk.
2. En tenant le micro à environ deux pouces (5 cm) de
votre bouche, parlez d’une voix normale.
3. Relâchez le bouton Talk lorsque vous avez
fini de parler et attendez la réponse.
Vous ne pouvez pas recevoir d’appel entrants
pendant que vous appuyez sur le bouton Talk.
Pour sélectionner un canal
Bouton de canal
•
Maintenez enfoncé le bouton Mode/Puissance
jusqu’à ce que vous entendiez une série de tonalités
sonores qui indiquent que la radio est allumée.
Votre radio microTALK® est maintenant en mode
Standby, prête à recevoir des transmissions. La
radio est toujours en mode Standby sauf lorsque
les boutons Talk, Appel ou Mode/Puissance
sont enfoncés.
•
Lorsque la puissance des piles est faible, l’icône
Piles déchargées clignote. Les piles doivent être
remplacées ou rechargées, si vous utilisez des
piles rechargeables.
•
Les deux radios doivent être syntonisées
sur le même canal/code de confidentialité
pour que la communication soit possible.
3. Maintenez enfoncé le bouton Talk pendant que
vous parlez dans le micro.
4. Lorsque vous avez fini de parler, relâchez le
bouton Talk et écoutez la réponse.
Mode/Puissance
Garantie
Communication avec une autre personne
Les deux radios doivent être syntonisées
sur le même canal/code de confidentialité
pour communiquer.
Allumage de votre radio microTALK®
Assistance clientèle
Economiseur de pile automatique
Mode Economie de pile
Bouton Talk
Démarrage rapide
1. Maintenez enfoncé le bouton Mode/Puissance
pour allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal –
pour sélectionner un canal.
Mode d’emploi
Pile déchargée
Numéro de canal
•
Lorsque la radio est allumée, sélectionnez l’un des
22 canaux en appuyant sur le bouton Canal + ou
Canal –.
Les deux radios doivent être syntonisées
sur le même canal/code de confidentialité
pour que la communication soit possible.
Les canaux de 1 à 7 sont partagés par FRS et
GMRS. Les canaux de 8 à 14 sont des canaux FRS
seulement. Les canaux de 15 à 22 sont des canaux
GMRS seulement.
Voir page 14 les attributions de fréquence
FRS/GMRS et les tableaux de compatibilité.
Rien ne s’approche d’un Cobra®
3
Mode d’emploi
Utilisation de votre radio
Ecoute d’une réponse
Ecoute
Introduction
•
Eclairage/Portée maxi.
Relâchez le bouton Talk pour recevoir les
transmissions entrantes. Votre radio microTALK® est
toujours en mode Standby quand les boutons
Talk ou Appel ne sont pas enfoncés.
Pour régler le volume
Bouton de volume
•
Appuyez sur le bouton Volume haut ou Volume bas.
Un double bip sert à indiquer les niveaux de volume
minimum et maximum (de 1 à 8).
Mode d’emploi
Assistance clientèle
Garantie
Vous pouvez éteindre temporairement le
silencieux automatique:
Appuyez sur le bouton Eclairage/Portée maxi.
pendant moins de cinq secondes.
Pour activer le prolongateur de portée maximum:
– Maintenez enfoncé le bouton Eclairage/Portée
maxi. pendant au moins cinq secondes jusqu’à ce
que vous entendiez deux bips qui indiquent que le
prolongateur de portée maximum est activé.
Pour désactiver le prolongateur de portée maximum:
– Appuyez et relâchez le bouton Eclairage/ Portée
maxi. ou changez les canaux.
Niveau de volume
Fonction de verrouillage
Bouton de Verrouillage
Bouton d’appel
Bouton d’appel
Appuyez et relâchez le bouton Appel.
•
L’autre personne entendra une tonalité d’appel de
deux secondes. Cette tonalité n’est utilisée que pour
établir des communications vocales.
Voir page 13 comment sélectionner l’un
des cinq réglages de tonalité d’appel.
Pour éclairer l’écran
Eclairage/Portée maxi.
Appuyez et relâchez le bouton Eclairage/Portée
maxi. pour éclairer l’écran pendant 10 secondes.
Silencieux automatique/Portée maximum
Votre radio microTALK® arrête automatiquement les transmissions
faibles et les bruits non désirés dus au terrain ou aux conditions, ou si
vous avez atteint votre limite de portée maximum.
Gamme microTALK®
•
•
Vous pouvez éteindre temporairement le silencieux automatique ou activer
le prolongateur de portée maximum, pour permettre la réception de tous
les signaux et pour étendre la portée maximum de votre radio.
4
Français
Icône Verrouillage
•
La fonction Verrouillage verrouille les boutons
Canal +, Canal – et Mode/Puissance pour éviter
tout fonctionnement accidentel.
Pour activer ou désactiver le verrouillage:
– Maintenez enfoncé le bouton Verrouillage
pendant deux secondes.
Un double bip sert à confirmer votre demande de
verrouillage activé ou désactivé. Lorsque vous être
en mode Verrouillage, l’icône Verrouillage s’affiche.
La portée de la radio varie en fonction du terrain et des conditions.
Dans les espaces ouverts et plats, votre radio
Portée maximum
fonctionnera à la portée maximum.
Les bâtiments et les feuillages situés sur le
passage du signal réduisent la portée de la radio.
Des feuillages épais et des terrains vallonnés
Portée réduite
réduisent encore la portée de la radio.
Sur les canaux FRS de 8 à 14, votre radio passe
automatiquement en faible puissance, ce qui limite
la portée à laquelle la radio peut communiquer.
Portée réduite
•
Rappelez-vo us que vous pouvez obtenir
une portée maximale en utilisant un
prolongateur de portée maximale. Voir
page 4 pour de plus amples informations.
Rien ne s’approche d’un Cobra®
5
Mode d’emploi
Utilisation de votre radio
Défilement de la fonction Mode
Introduction
•
En faisant défiler la fonction Mode, vous pourrez sélectionner ou activer
les fonctions favorites de votre radio microTALK®. En faisant défiler la
fonction Mode, les fonctions de votre radio seront affichées dans le
même ordre prédéterminé:
Mode/Puissance
Régler codes de confidentialité CTCSS
Régler codes de confidentialité DCS
Réglage marche/arrêt VOX
Réglage de la sensibilité VOX
Réglage du balayage des canaux
Régler balayage des codes de confidentialité
CTCSS
Régler balayage des codes de confidentialité DCS
Réglage des tonalités d’appel
Réglage marche/arrêt du bip de message bien
reçu
Codes de confidentialité
Mode/Puissance
Bouton de canaux
•
Pour garantir une bonne communication quand on utilise un code de
confidentialité, il faut que les radios de transmission et de réception
soient syntonisées sur le même canal, sur le même système de codes
de confidentialité (CTCSS ou DCS) et sur le même numéro de code de
confidentialité. Chaque canal mémorise le dernier système et le dernier
numéro de code de confidentialité qui ont été sélectionnés.
Assistance clientèle
Garantie
•
Pour sélectionner un code de confidentialté CTCSS:
1. Après avoir sélectionné un canal, appuyez sur le
Code de
confidentialité CTCSS
Votre radio microTALK comporte deux systèmes de réglage silencieux codés
et sophistiqués, qui permettent de réduire les interférences en provenance
d'autres utilisateurs sur un canal quelconque. Le système CTCSS (réglage
silencieux codé à tonalité continue) comporte 38 codes de confidentialité et
le système DCS (silencieux à codage numérique) comporte 104 codes de
confidentialité, ce qui fait un total de 142 codes de confidentialité. Chaque
système peut être utilisé sur tous les canaux, mais les deux systèmes ne
peuvent pas être utilisés sur le même canal en même temps.
Mode d’emploi
Réglage des codes de confidentialité CTCSS
bouton Mode/Puissance jusqu'à ce que l'icône
CTCSS s'affiche et que les petits numéros
clignotent sur l'écran (de 01 à 38).
Si DCS est activé sur le canal sélectionné,
l'icône CTCSS et "OFF" clignoteront sur
l'écran. Pour passer de DCS à CTCSS,
appuyez sur les boutons Canal + ou
Canal – pendant que "OFF" clignote sur
l'écran. L'écran affichera alors les petits
numéros clignotants et vous pourrez
alors passer à l'étape 2.
2. Utilisez les boutons Canal + ou Canal – pour
sélectionner le code de confidentialité CTCSS.
Maintenez le bouton Canal + ou Canal –
enfoncé pour l'avance rapide.
3. Lorsque le code de confidentialité CTCSS désiré
s'affiche, choisissez l'une des actions suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Mode/Puissance pour
entrer le nouveau réglage et passer aux autres
fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verrouillage pour
entrer le nouveau réglage et retourner
au mode Standby.
c. N’appuyez sur aucun bouton pendant
15 secondes pour accéder au nouveau
réglage et retourner au mode Standby.
Le code de confidentialité 00 n'est pas un code de confidentialité
mais il permet d'entendre tous les signaux sur un canal réglé sur
00, sur les deux systèmes CTCSS et DCS.
6
Français
Rien ne s’approche d’un Cobra®
7
Mode d’emploi
Fonctions de mode
Réglage des codes de confidentialité DCS
Bouton Mode/Verr.
Code de
confidentialité DCS
Bouton de canal
Introduction
•
Pour sélectionner un code de confidentialité DCS:
1. Après avoir sélectionné un canal, appuyez sur le
bouton Mode/Puissance jusqu'à ce que l'icône
DCS s'affiche et que les petits numéros clignotent
sur l'écran (de 01 à 104).
Si CTCSS est activé sur le canal
sélectionné, l'icône DCS et "OFF"
clignoteront sur l'écran. Pour passer de
CTCSS à DCS, appuyez sur les boutons
Canal + ou Canal – pendant que "OFF"
clignote sur l'écran. L'écran affichera
alors les petits numéros clignotants
et vous pourrez alors passer
à l'étape 2.
2. Utilisez les boutons Canal + ou Canal – pour sélectionner le code de
confidentialité DCS. Maintenez le bouton Canal + ou Canal – enfoncé
pour l'avance rapide.
b. Appuyez sur le bouton Verrouillage pour entrer le nouveau réglage
et retourner au mode Standby.
Assistance clientèle
Garantie
En mode VOX, votre radio microTALK® peut être utilisée en mode ‘mainslibres’ et transmet automatiquement lorsque vous parlez. Vous pouvez
régler le niveau de sensibilité VOX pour adapter le volume à votre voix et
éviter des transmissions déclenchées par les bruits de fond.
Mode/Puissance
•
Pour activer ou désactiver le mode VOX:
1. Appuyez sur le bouton Mode/Puissance jusqu’à
ce que l’icône VOX clignote sur l’écran. Le réglage
actuel Marche ou Arrêt est affiché.
Icône VOX
2. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal –
pour activer ou désactiver VOX.
3. Choisissez une (1) des possibilités suivantes:
Bouton de canal
a. Appuyez sur le bouton Mode/Puissance pour
accéder au réglage Marche ou Arrêt
sélectionné et passer aux autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verrouillage pour
accéder au réglage Marche ou Arrêt
sélectionné et retourner au mode Standby.
Mode/Puissance
3. Lorsque le code de confidentialité DCS désiré s'affiche, choisissez
l'une des actions suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Mode/Puissance pour entrer le nouveau
réglage et passer aux autres fonctions.
Mode d’emploi
Transmission activée par la voix (VOX)
Pour régler la sensibilité VOX:
1. Appuyez sur le bouton Mode/Puissance jusqu’à
ce que l’icône VOX clignote et le niveau de
sensibilité actuel s’affiche.
Niveau de sensibilité
VOX
c. N'appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes pour entrer le
nouveau réglage et retourner au mode Standby.
Bouton de canal
Le niveau de sensibilité VOX actuel est affiché
avec les lettres “LE” et un chiffre de 1 à 5, le
chiffre 5 étant le niveau le plus sensible et le
chiffre 1 le niveau le moins sensible.
2. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal – pour
modifier le réglage.
3. Choisissez une (1) des possibilités suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Mode/Puissance pour
accéder au réglage sélectionné et passer à
d’autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verrouillage pour
accéder au réglage sélectionné et retourner
au mode Standby.
8
Français
Rien ne s’approche d’un Cobra®
9
Mode d’emploi
Mode
Functions
Fonctions
de mode
Balayage des canaux
Introduction
•
Votre radio microTALK® peut balayer automatiquement les canaux.
Mode/Puissance
Pour balayer les canaux:
1. Appuyez sur le bouton Mode/Puissance jusqu’à ce
que l’icône Balayage et les numéros de canaux
s’affichent sur l’écran.
Balayage des canaux
2. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal –
pour commencer à balayer les canaux.
La radio ignore les codes de confidentialité
spécifiques pendant le balayage des canaux.
Bouton de canal
L’icône Balayage continue à être affichée lorsque le
balayage est actif. Votre radio continuera à balayer
tous les canaux et s’arrêtera si une transmission
entrante est détectée. Votre radio restera sur ce canal
pendant 10 secondes.
Mode d’emploi
Assistance clientèle
Garantie
Pendant le balayage (sans réception de transmission), vous pouvez
choisir parmi les possibilités suivantes:
a. Maintenez enfoncé le bouton Talk pour communiquer sur le canal ou
le code de canal/confidentialité qui était affiché avant d’accéder aux
fonctions de mode ou le canal sur lequel vous avez reçu la dernière
transmission pendant le balayage.
Cela ramène la radio au mode Standby.
b. Appuyez sur le bouton Mode/Puissance pour continuer à régler le
code de confidentialité sur le canal qui était affiché avant d’accéder
aux fonctions de mode ou sur lequel vous avez reçu la dernière
transmission pendant le balayage (voir page 11 pour en savoir plus).
c. Appuyez sur le bouton Verrouillage pour revenir au mode Standby
sur le canal/code de confidentialité qui était affiché avant d’accéder
aux fonctions de mode ou le canal sur lequel vous avez transmis ou
reçu en dernier pendant le balayage.
Balayage des code de confidentialité
•
Pendant le réglage du balayage des canaux, si vous n’appuyez sur aucun
bouton pendant 15 secondes votre radio revient automatiquement au
mode Standby sur le canal ou le canal/code de confidentialité affiché avant
d’accéder aux fonctions de mode.
Votre radio microTALK peut balayer automatiquement les codes de
confidentialité (CTCSS de 01 à 38 ou DCS de 01 à 83) sur un canal. Un
seul ensemble de codes de confidentialité (CTCSS ou DCS) peut être
balayé à la fois.
Pendant le balayage (avec réception de transmission entrante), vous
pouvez choisir une des possibilités suivantes:
Sélectionner un canal
1. En mode Standby, appuyez sur le bouton Canal +
ou Canal – pour choisir le canal sur lequel vous
souhaitez balayer les codes de confidentialité.
a. Maintenez enfoncé le bouton Talk pour communiquer sur ce canal.
Votre radio reste sur ce canal et revient au mode Standby.
b. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal – pour reprendre le balayage
des canaux.
Si vous appuyez sur le bouton Talk pendant le balayage et plus de
10 secondes après la réception d’une transmission, vous transmettrez
sur le canal sur lequel vous avez reçu la dernière transmission.
Cela ramène la radio au mode Standby.
Pour balayer les codes de confidentialité:
Mode/Puissance
Balayage des codes
de confidentialité
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 10 secondes, votre radio
reprend automatiquement le balayage des canaux.
2. Appuyez sur le bouton Mode/Puissance jusqu'à
ce que l'icône CTCSS ou DCS s'affiche sur l'écran
et que l'icône Balayage et les numéros de codes
de confidentialité clignotent sur l'écran.
3. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal – pour
commencer à balayer les codes de confidentialité
sur le canal que vous avez sélectionné.
Bouton de canal
10 Français
Rien ne s’approche d’un Cobra®
11
Mode d’emploi
Fonctions de mode
L’icône Balayage continue à être affichée lorsque le balayage des codes
de confidentialité est actif. Votre radio continuera à balayer les codes
de confidentialité et s’arrêtera lorsqu’elle détectera une transmission
entrante. Votre radio restera sur ce canal/code de confidentialité
pendant 10 secondes.
Pendant le réglage du balayage des codes de confidentialité, si vous
n’appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes, votre radio reviendra
automatiquement au mode Standby sur le canal/code de confidentialité
qui était affiché avant d’accéder aux fonctions de mode.
Pendant le balayage (avec réception de transmission entrante),
vous pouvez choisir une des possibilités suivantes:
a. Maintenez enfoncé le bouton Talk pour communiquer sur ce
canal/code de confidentialité. Votre radio restera sur ce canal/
code de confidentialité et retournera au mode Standby.
b. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal – pour
reprendre le balayage des codes de confidentialité.
Si vous appuyez sur le bouton Talk pendant le balayage, plus de
10 secondes après la réception d’une transmission, vous transmettrez
sur le canal/code de confidentialité sur lequel vous avez reçu la dernière
transmission. Cela ramène la radio au mode Standby.
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 10 secondes, votre
radio reprend automatiquement le balayage des codes de confidentialité.
Pendant le balayage (sans réception de transmission), vous pouvez
choisir parmi les possibilités suivantes:
a. Maintenez enfoncé le bouton Talk pour communiquer sur le
canal/code de confidentialité qui était affiché avant d’accéder
aux fonctions de mode ou le canal/code de confidentialité sur
lequel vous avez reçu la dernière transmission pendant le balayage.
Cela ramène la radio au mode Standby.
b. Appuyez sur le bouton Mode/Puissance pour passer aux autres
fonctions.
c. Appuyez sur le bouton Verrouillage pour retourner au mode
Standby sur le canal/code de confidentialité qui était affiché avant
d’accéder aux fonctions de mode ou le canal/code de confidentialité
sur lequel vous avez transmis ou reçu en dernier pendant le
balayage.
12 Français
Introduction
Mode d’emploi
Assistance clientèle
Garantie
Cinq réglages de tonalité d’appel
Vous pouvez choisir parmi cinq réglages de tonalité d’appel différents
pour transmettre une alerte d’appel.
Mode/Puissance
Pour modifier le réglage de la tonalité d’appel:
1. Appuyez sur le bouton Mode/Puissance jusqu’à
ce que la lettre “C” et le numéro de tonalité
d’appel actuel (de 01 à 05) s’affiche. La tonalité
d’appel actuelle retentira pendant une seconde.
Réglage de la tonalité
d’appel
2. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal –
pour entendre les autres réglages de la tonalité
d’appel.
3. Sélectionnez l’un des choix suivants:
a. Appuyez sur le bouton Mode/Puissance pour
accéder au nouveau réglage et passer à
Bouton de canal
d’autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verrouillage pour
accéder au nouveau réglage et retourner au
mode Standby.
•
Tonalité de confirmation de bip de message bien reçu
•
Votre interlocuteur entend une tonalité sonore lorsque vous relâchez le
bouton Talk. Cela avertit l’interlocuteur que vous avez fini de parler et
que c’est à son tour de parler.
Pour activer ou désactiver le bip de message bien
Mode/Puissance
reçu:
1. Appuyez sur le bouton Mode/Puissance jusqu’à
ce que l’icône du bip de message bien reçu
clignote. Le réglage actuel de marche ou d’arrêt
Bip de message bien
reçu désactivé
est affiché.
2. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal –
pour activer ou désactiver le bip de message
bien reçu.
3. Sélectionnez l’un des choix suivants:
Bouton de canal
a. Appuyez sur le bouton Mode/Puissance pour
saisir un nouveau réglage et retourner au mode
Standby.
b. Appuyez sur le bouton Verrouillage pour
accéder au nouveau réglage et retourner au
mode Standby.
Rien ne s’approche d’un Cobra®
13
Spécifications générales
et concession de licence
Mode d’emploi
Spécifications générales
Introduction
•
Important: Notez que les modèles GMRS Cobra à 15 canaux peuvent
désigner des numéros de canaux différents pour la même fréquence.
Par exemple, un modèle GMRS Cobra à 15 canaux doit être syntonisé sur
le canal 11 pour communiquer avec un GMRS à 22 canaux syntonisé sur
le canal 15. Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour connaître la
compatibilité du n° de canal/fréquence.
A = N° de canal pour modèles FRS/GMRS à 22 canaux
B = N° de canal pour modèles GMRS à 15 canaux
C = Type de service radio
D = Fréquence en MHZ
E = Puissance de sortie
A
B
C
D
E
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
1
2
3
4
5
6
7
FRS/GMRS
FRS/GMRS
FRS/GMRS
FRS/GMRS
FRS/GMRS
FRS/GMRS
FRS/GMRS
FRS
FRS
FRS
FRS
FRS
FRS
FRS
GMRS
GMRS
GMRS
GMRS
GMRS
GMRS
GMRS
GMRS
462.5625
462.5875
462.6125
462.6375
462.6625
462.6875
462.7125
467.5625
467.5875
467.6125
467.6375
467.6625
467.6875
467.7125
462.5500
462.5750
462.6000
462.6250
462.6500
462.6750
462.7000
462.7250
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Bas
Bas
Bas
Bas
Bas
Bas
Bas
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
14 Français
Assistance clientèle
Garantie
•
Pour les produits utilisés au Canada
Fréquence FRS/GMRS
Attribution et Compatibilité
11
8
12
9
13
10
14
15
Mode d’emploi
CONCESSION DE LICENCE
Avis d’Industry Canada
L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: 1) Cet appareil
ne peut pas causer d’interférences et 2) cet appareil doit accepter toutes
les interférences, y compris les interférences qui peuvent entraîner un
fonctionnement indésirable de l’appareil.
Le sigle “IC” devant le numéro de certification de l’équipement signifie
que les spécifications techniques d’Industry Canada sont respectées. Il
ne garantit pas que le produit certifié fonctionnera à la satisfaction de
l’utilisateur.
Pour les produits utilisés aux Etats-Unis
Licence FCC exigée
Cette radio bidirectionnelle fonctionne sur des fréquences GMRS
(Service Radio Mobile Général) qui nécessitent une licence FCC
(Commission Fédérale de Communications). Tout utilisateur doit être en
possession d’une licence avant de pouvoir utiliser les canaux de 1 à 7 ou
de 15 à 22, qui incluent les canaux GMRS de cette radio. De sérieuses
sanctions seront appliquées en cas d’utilisation de canaux GMRS sans
licence; l’utilisation de cette radio est assujettie aux règlements
supplémentaires prescrits dans 47. C.F.R. Partie 95.
Les utilisateurs en possession de licence recevront de la part de la FCC
un signal d’appel, qui devra être utilisé pour identifier les stations lors de
l’utilisation de la radio. Les utilisateurs de GMRS doivent aussi coopérer
en se limitant à des transmissions autorisées, en évitant les interférences
de canaux avec d’autres utilisateurs GMRS, et en limitant leurs temps de
transmission.
Pour tout renseignement sur la licence et les formulaires de demande,
veuillez appeler la ligne directe FCC au 800-418-FORM. Formulaire de
demande n° 159 et formulaire n° 605. Toute question concernant la
demande de licence doit être adressée à la FCC à 888-CALL-FCC. Des
renseignements supplémentaires sont disponibles sur le site web de la
FCC au www.fcc.gov.
Rien ne s’approche d’un Cobra®
15
Sécurité et marque
Reconnaissance
Sécurité
Informations de sécurité pour les radios microTALK®
Votre émetteur-récepteur portatif sans fil contient un émetteur à faible
puissance. Lorsque l’on appuie sur le bouton Talk, il envoie des signaux de
fréquence radio (FR). L’appareil a l’autorisation de fonctionner à un facteur
d’utilisation ne dépassant pas 50%. En août 1996, la FCC (Commission
Fédérale de Communications) a adopté des directives d’exposition aux
fréquences radio avec des niveaux de sécurité pour les appareils sans
fil portatifs.
Introduction
•
Important:
Conditions FCC d’exposition aux fréquences radio: Pour l’utilisation sur le
corps, cette radio a été testée et répond aux directives FCC sur l’exposition
aux fréquences radio, si elle est utilisée avec des accessoires Cobra fournis
ou conçus pour ce produit. L’utilisation d’autres accessoires peut
compromettre la conformité avec les directives FCC sur l’exposition aux
fréquences radio. Utilisez exclusivement l’antenne fournie. Des antennes,
des modifications ou des accessoires non autorisés peuvent endommager
l’émetteur et violer des règlements FCC.
Position normale:
Tenez l’émetteur à environ cinq cm (deux pouces) de votre visage et parlez
d’une voix normale, avec l’antenne dirigée vers le haut et l’extérieur.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règlements FCC. L’utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférences
nocives et 2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les
interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable.
Avertissements FCC: Le remplacement de transistors, de diodes principales ou d’autres
pièces de nature unique, par des pièces différentes de celles recommandées par Cobra,
peut entraîner une violation des règlements techniques de la Partie 95 des Règlements
FCC, ou une violation des conditions d’acceptation de la Partie 2 du règlement.
Reconnaissance des marques
Cobra®, microTALK®, Rien ne s’approche d’un Cobra®, VibrAlert® et le
symbole du serpent sont des marques déposées de Cobra Electronics
Corporation, USA. Cobra Electronics Corporation™ est une marque de
Cobra Electronics Corporation, USA.
La ligne de produits de qualité Cobra® inclut
•
•
Radios CB • Radios microTALK® • Radars/Détecteurs laser • Systèmes d’alerte
de trafic Safety Alert® • Récepteurs GPS portatifs • Systèmes de Navigation
GPS Mobiles • Accessoires Highgear ® • Radios VHF CobraMarine®
• Traceurs de cartes marines • Onduleurs de puissance • Accessoires
16 Français
Mode d’emploi
Assistance clientèle
Garantie
Service après-vente
Pour toute question sur le fonctionnement ou l’installation de ce nouveau
produit Cobra ou s’il manque des pièces.... VEUILLEZ D’ABORD APPELER
COBRA...ne retournez pas ce produit au magasin. Voir Assistance
Clientèle à la page A1.
•
Pour les produits achetés au Canada
Si votre produit a besoin d'être réparé en usine, veuillez contacter AVS
Technologies Inc au n° 514-683-1771 poste 2-264 avant d'envoyer votre
radio.Pour les réparations hors garantie, envoyez le produit affranchi à: AVS
Technologies Inc. (Une Division de SYNNEX Canada limitée), 3300 CôteVertu, Ste 310 Ville St-Laurent, Québec, CANADA H4R 2B7, www.cobra.ca..
Nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer la radio par un
produit équivalent. Veuillez indiquer les renseignements suivants: date
d’achat, numéro du modèle, nom du revendeur, adresse du revendeur,
numéro de téléphone du revendeur.
Pour les produits achetés aux Etats-Unis
Si votre produit doit être réparé en usine, veuillez d’abord appeler Cobra avant
d’envoyer la radio. Cela garantira le temps de retour le plus rapide pour votre
réparation. On peut vous demander de renvoyer votre radio à l’usine Cobra. Il vous
faudra fournir les éléments suivants pour que le produit soit réparé et renvoyé.
1) Pour les réparations sous garantie, joindre une preuve d’achat, telle
qu’une reproduction ou une copie carbone du ticket de caisse.
Si vous envoyez l’original du ticket de caisse, sachez qu’il ne vous sera
pas renvoyé.
2) Envoyer le produit entier.
3) Joindre la description de l’anomalie de la radio. Joindre le nom et
l’adresse, dactylographiés ou écrits lisiblement en caractères
d’imprimerie, du lieu où la radio doit être renvoyée.
4) Emballer la radio correctement pour éviter tout dommage pendant le
transport. Si possible, utiliser l’emballage d’origine.
5) Envoyer le produit en port payé et chargé, avec un transporteur traçable
tel que United Parcel Service (UPS) ou par courrier prioritaire pour éviter
les pertes pendant le transport à: Cobra Factory Service, Cobra Electronics
Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago, Illinois 60707 U.S.A.
6) Si la radio est sous garantie, à sa réception elle sera soit réparée soit
échangée selon le modèle.
Attendez environ 3-4 semaines avant de contacter Cobra au sujet des
conditions du produit. Si la radio n’est plus sous garantie, une lettre vous
sera automatiquement envoyée avec des renseignements sur le prix de la
réparation ou du remplacement. Pour toute question, veuillez contacter le
773-889-3087 pour obtenir de l’aide.
Pour toute assistance hors du Canada ou des Etats-Unis
Veuillez contacter votre revendeur local pour tout renseignement sur
l’entretien du produit.
Rien ne s’approche d’un Cobra®
17
Garantie
Garantie
Garantie limitée d’1 an sur la/les radio(s) et le chargeur
•
Pour les produits achetés au Canada
Votre nouvelle radio GMRS Cobra et son chargeur sont couverts par une garantie
de remplacement d’un an. En cas de défaut de fabrication constaté sur ce produit
dans un délai d’un an à compter de la date de premier achat, il sera remplacé.
Veuillez renvoyer la radio GMRS ou le chargeur à votre revendeur, avec l’original
ou une copie de la preuve d’achat datée. Cette garantie ne couvre par les
dommages dus à une mauvaive utilisation, à la négligence, aux accidents, à des
abus ou au non-respect du mode d’emploi. Toute altération du produit ou
effacement du numéro de série annule toute obligation de la présente garantie.
Cette garantit vous donne des droits légaux spécifiques. D’autres droits de
garantie peuvent être prévus par la loi dans certaines régions.
Pour les produits achetés aux Etats-Unis
Cobra Electronics Corporation garantit ses radios GMRS Cobra et leur chargeur,
ainsi que leurs composants, contre tout défaut de construction ou de matériel,
pendant une période d’un an à compter de la date du premier achat. Cette garantie
peut être appliquée par le premier acheteur, à condition que le produit soit utilisé
à l’intérieur des Etats-Unis.
Cobra réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, les radios GMRS, les
chargeurs, les produits ou les composants défectueux dès qu’ils seront reçus par
le Service d’Entretien de l’Usine Cobra, accompagnés d’une preuve de la date du
premier achat, telle qu’une copie du ticket de caisse.
Vous devrez vous acquitter des frais d’expédition initiaux nécessaires pour
expédier le produit pour une réparation sous garantie, cependant les frais de
renvoi seront à la charge de Cobra, si le produit est réparé ou remplacé sous
garantie. Cette garantie vous donne des droits spécifiques, et vous pouvez aussi
avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre.
Exclusions: Cette garantie limitée ne s’applique pas: 1) aux produits
endommagés par accident; 2) en cas de mauvaise utilisation ou d’abus du produit
ou en conséquence de modifications ou de réparations non autorisées; 3) si le
numéro de série a été altéré, dégradé ou éliminé; 4) si le propriétaire du produit
réside hors des Etats-Unis.
Toutes les garanties tacites, y compris les garanties de qualité marchande et
d’aptitude à un usage particulier, ont une durée limitée à la durée de la garantie.
Cobra® ne sera pas tenu responsable de dommages accessoires, indirects ou
autres; y compris, sans limitation, des dommages dérivant de la perte d’utilisation
ou de coût d’installation.
Certains états n’autorisent aucune limitation sur la durée de la garantie tacite et/ou
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou
indirects, par conséquent il se peut que les limitations ci-dessus ne s’appliquent
pas à votre cas.
Pour toute assistance hors du Canada ou des Etats-Unis
Veuillez contacter votre revendeur local pour tout renseignement sur la garantie.
Garantie de 90 jours sur les piles rechargeables
Pour les produits achetés aux Etats-Unis et au Canada.
Rien ne s’approche d’un Cobra®
18

Manuels associés