Manuel du propriétaire | JVC KV-MR9000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | JVC KV-MR9000 Manuel utilisateur | Fixfr
ENGLISH
9-INCH WIDE COLOR MONITOR
DEUTSCH
9"-BREITBILD-FARBMONITOR
MONITEUR COULEUR À ÉCRAN LARGE DE 9 POUCES
9-INCH BREED KLEURENMONITOR
FRANÇAIS
KV-MR9000
MONITOR
TV TUNER
TV
CH
NEDERLANDS
;;;;;;
;;;;;;
;;;;
SKIP
MODE
A.MEMO
;;;;;;
;;;;
;;;;
;;;;
VOCAL
MENU
RF
;;;;;;
;;;;
;;;;;;
;;;; ;;;;;;
;;;;
;;;;
;;;;;;;;
CALL
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
H/P
VOLUME
VCP
RM-RK500
For installation and connections, refer to
the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe
das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements,
référez-vous au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en
aansluiting van het apparaat vindt u in de
desbetreffende handleiding.
* This system cannot receive television broadcasts and is primarily
designed for use with a VCR or a DVD player. Use the separately sold
mobile TV tuner unit KV-C10 for optional television broadcast reception.
* Dieses System kann keine Fernsehsignale empfangen und wurde in
erster Linie für die Verwendung mit einem Videorecorder oder einem
DVD-Spieler konzipiert. Verwenden Sie den separat erhältlichen
Fernsehtuner KV-C10, um Fernsehsignale zu empfangen.
* Ce système ne peut pas recevoir les émissions de télévision et il est
essentiellement conçu pour l’utilisation avec un magnétoscope ou un
lecteur de DVD. Utilisez le module de tuner de télévision mobile KV-C10
vendu séparément afin de pouvoir recevoir les émissions de télévision.
* Met dit systeem kunt u geen televisie-uitzendingen ontvangen. Dit
systeem is voornamelijk ontworpen voor het gebruik met een
videorecorder of een DVD-speler. Gebruik de los verkrijgbare draagbare,
KV-C10 TV-tuner voor ontvangst van televisie-uitzendingen.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT0987-001A
[E]
COVER_MR9000_001A[E_EX]f.pm6
3
12/3/03, 11:16 AM
MISES EN GARDE :
POUR ÉVITER LES RISQUES
D’INCENDIE OU DE COMMOTION, NE
PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT :
FRANÇAIS
Ce système de tuner de télévision ne peut être utilisé
seulement que sur du 12V CC.
Pour éviter les risques de commotions électriques et
d’incendie, NE JAMAIS utiliser d’autre source
d’alimentation quelle qu’elle soit.
L’installation nécessite certaines
connaissances spéciales.
N’installez pas le moniteur vous-même.
Consultez un revendeur possédant les
connaissances spéciales nécessaires
pour une installation correcte et sûre.
MISES EN GARDE
• N’INSTALLEZ PAS LE MONITEUR DANS UN
ENDROIT QUI GÊNE LA CONDUITE, LA VISIBILITÉ
OU QUI EST INTERDIT PAR LE CODE DE LA
ROUTE ET LES RÈGLEMENTS.
• DÈS LORS QUE DIFFÈRENT SUIVANT LES PAYS
LES RÈGLEMENTS RÉGISSANT LES
EMPLACEMENTS AUTORISÉS POUR
L’INSTALLATION DES UNITÉS D’AFFICHAGE, SE
RENSEIGNER AFIN D’INSTALLER L’UNITÉ
D’AFFICHAGE SUR UN EMPLACEMENT AUTORISÉ
PAR LESDITES LOIS ET RÈGLEMENTS.
• NE PAS INSTALLER LE MONITEUR À UN
EMPLACEMENT QUI GÊNERAIT LE
DÉPLOIEMENT DU SAC À AIR.
• LE CONDUCTEUR NE DOIT JAMAIS FAIRE
FONCTIONNER CE SYSTÈME DE MONITEUR
LORSQU’IL CONDUIT SON VÉHICULE.
FAIRE FONCTIONNER LE MONITEUR
LORSQU’ON EST AU VOLANT RÉDUIT
CONSIDÉRABLEMENT LA VIGILANCE DU
CONDUCTEUR ET MULTIPLIE LES RISQUES
D’ACCIDENT.
* ARRÊTEZ VOTRE VÉHICULE DANS UN ENDROIT
SÛR AVANT D’OPÉRER VOTRE MONITEUR.
• LE CONDUCTEUR NE DOIT JAMAIS REGARDER LA
TÉLÉVISION OU UNE VIDÉO LORSQU’IL CONDUIT.
REGARDER LA TÉLÉVISION OU UNE VIDÉO EN
CONDUISANT RÉDUIT CONSIDÉRABLEMENT LA
VIGILANCE DU CONDUCTEUR ET MULTIPLIE LES
RISQUES D’ACCIDENT.
• LORSQU’IL Y A DE LA FOUDRE DANS L’AIR, NE
PAS TOUCHER LE CÂBLE D’ANTENNE NI LA
TÉLÉVISION.
TOUCHER LE CÂBLE D’ANTENNE OU LA
TÉLÉVISION DANS CES CONDITIONS D’ORAGE,
RISQUE DE CAUSER UNE ÉLECTROCUTION.
• MAINTENIR LE MONITEUR À UN NIVEAU SONORE
APPROPRIÉ EN CONDUISANT.
CONDUIRE SOUS UN NIVEAU SONORE
ASSOURDISSANT QUI EMPÊCHERAIT
D’ENTENDRE LES BRUITS ENVIRONNANTS PEUT
CAUSER DES ACCIDENTS.
• DEMANDER À UN TECHNICIEN EXPÉRIMENTÉ
D’INSTALLER LE SYSTÈME MONITEUR.
L’INSTALLATION ET LE CÂBLAGE REQUIÈRENT
FORMATION ET EXPÉRIENCE.
* POUR PLUS DE SÛRETÉ, DEMANDER AU
REVENDEUR QUI VOUS AURA FOURNI LE SYSTÈME
DE MONITEUR DE PROCÉDER À SON
INSTALLATION.
• VEILLER À NE JAMAIS LAISSER TOMBER NI
HEURTER VIOLEMMENT LE MONITEUR CAR
CELA RISQUE DE PROVOQUER DES PANNES OU
UN INCENDIE.
• NE PAS REGARDER LE MONITEUR LORSQUE LE
MOTEUR EST ARRÊTÉ.
REGARDER LE MONITEUR AVEC LE CONTACT
MOTEUR COUPÉ CONSOMME BEAUCOUP DE
BATTERIE CE QUI POURRAIT EMPÊCHER LE
MOTEUR DE REPARTIR.
• NE PAS UTILISER UN AUTRE TYPE D’AMPOULE
DE PLAFONNIER QUE CELUI SPÉCIFIÉ POUR
CET APPAREIL (12 V, 3 W).
CELA POURRAÎT PROVOQUER UN INCENDIE.
• QUAND L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ, FERMEZ
L’AFFICHEUR À CRISTAUX LIQUIDES ET
CONSERVEZ-LE DANS SON COMPARTIMENT.
2
FR02-07.KV-MR9000[E_EX]_f.pm6
2
3/12/02, 6:09 PM
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions de ce mode
d’emploi pour bien comprendre le fonctionnement de l’appareil et obtenir les meilleures performances.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS ............................................................ 4
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES .......................... 5
Moniteur couleur à écran large ..................................................... 5
Télécommande ................................................................................ 6
Remplacement de la pile ................................................................ 7
FONCTIONNEMENT DE BASE ....................................... 8
Autres fonctions de base .............................................................. 10
FRANÇAIS
Mise en service du capteur de porte ......................................... 10
Mise en ou hors service du plafonnier ....................................... 10
Sélection des signaux RF pour le récepteur .............................. 10
Utilisation d’un casque d’écoute optionnel ................................ 10
AJUSTEMENTS .......................................................... 11
Utilisation du menu ...................................................................... 11
Procédure de base .................................................................... 11
Éléments ajustables sur le menu ............................................... 12
ENTRETIEN ............................................................... 14
GUIDE DE DÉPANNAGE ............................................. 14
SPÉCIFICATIONS ....................................................... 15
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
* Par sécurité....
• N’augmentez pas trop le volume car cela
bloquerait les sons de l’extérieur rendant la
conduite dangereuse.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute
opération compliquée.
* Température à l’intérieur de la voiture....
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
3
FR02-07.KV-MR9000[E_EX]_f.pm6
3
3/12/02, 6:10 PM
PRÉCAUTIONS
Précautions à prendre avec l’afficheur à cristaux liquides
N’exposez pas l’afficheur à cristaux liquides
directement aux rayons du soleil.
• Plage des températures de rangement:
–20 °C à +80 °C
Ne faites pas tomber l’afficheur à cristaux
liquides ni ne le heurtez trop fort.
+80°C
FRANÇAIS
–20°C
–20°C à +80°C
Pendant l’été, la
temperature peut
s’élever jusqu’à
100 °C.
Lorsque le panneau à cristaux liquides atteint
des températures, hautes ou basses,
excessives, les cristaux liquides peuvent
devenir le siège de transformations chimiques
qui en altèrent le bon fonctionnement.
Les taches rouges, bleues et vertes à la
surface de l’afficheur à cristaux liquides sont
normales et une caractéristique des
afficheurs à cristaux liquides et non un signe
de dysfonctionnement.
Taches
Conçu par une technologie de très haute
précision, le panneau à cristaux liquides
possède au moins 99,99% d’éléments d’image
(pixels) qui sont effectifs. L’on doit donc
s’attendre à ce que sur 0,01% de surface
d’écran des éléments d’image soient défaillants
ou demeurent constamment allumés.
Si la température est trop élevée ou trop
basse, l’image peut ne pas apparaître tout à
fait nettement ou se mouvoir avec lenteur.
De même, l’image peut sembler
désynchronisée avec le son ou encore la
qualité d’image peut se détériorer dans ces
environnements extrêmes. Notez simplement
qu’il ne s’agit pas d’un défaut de conception
ni d’un mauvais fonctionnement.
• Limites de température d’utilisation: 0°C
à +40°C
0°C ou plus froid
40°C ou plus chaud
4
FR02-07.KV-MR9000[E_EX]_f.pm6
4
3/12/02, 6:10 PM
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Moniteur couleur à écran large
1
7
2
2
3
4
FRANÇAIS
8
9
p
q
w
5
6
1 Touche de capteur de porte (
)
Met en ou hors service le capteur de
porte qui allume le plafonnier quand une
porte est ouverte.
• Quand le capteur de porte est en service,
cette touche est allumée en rouge.
2 Plafonnier
3 Compartiment d’écran
Quand vous n’utilisez pas l’écran,
refermez-le et laissez-le dans son
compartiment.
4 Écran (Panneau à cristaux liquides)
• Quand vous ouvrez l’écran, le moniteur
se met automatiquement sous tension.
• Quand vous le refermez, il se met
automatiquement hors tension.
5 Émetteur IR
• Référez-vous aux “Spécifications” du
casques d’écoute sans fil.
Il est recommandé d’utiliser le casque
d’écoute sans fil JVC KS-HP1K.
6 Verrou d’écran
• Ouvrez le verrou sur le compartiment
pour utiliser le moniteur.
• Après l’utilisation du moniteur,
refermez le moniteur et fermez le
verrou sur le compartiment.
)
7 Touche de plafonnier (
Allume ou éteint le plafonnier.
8 Touche haut ( )
Augmente le niveau de réglage de (ou
choisi le réglage approprié pour) l’option
choisie avec la touche Menu.
)
9 Touche Menu (
Permet de choisir une option de réglage.
p Touche bas ( )
Diminue le niveau de réglage de (ou
choisi le réglage approprié pour) l’option
choisie avec la touche Menu.
q Touche d’alimentation ( )
• Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, le mode d’entrée change
quand l’appareil est sous tension.
• Maintenez la touche pressée pour
mettre l’appareil hors tension.
w Capteur de télécommande
Dirigez la télécommander sur vers cette
zone quand vous l’utilisez pour
commander le moniteur.
Remarque:
Si vous regardez l’écran avec un certain angle,
l’image peut ne pas être claire. Ce n’est pas un
mauvais fonctionnement. La meilleure image
peut être vue quand vous regardez l’écran de
face.
5
FR02-07.KV-MR9000[E_EX]_f.pm6
5
3/12/02, 6:10 PM
Télécommande
RM-RK500
Section du moniteur
MONITOR
1
TV
CH
;;;;;;;;
;;;;;;;;
MODE
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
MENU
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
2
3
FRANÇAIS
TV TUNER
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
SKIP
A.MEMO
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
VOCAL
RF
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
4
5
H/P
VOLUME
CALL
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
VCP
Section du tuner de télévision
MONITOR
6
7
8
TV TUNER
TV
CH
;;;;;;;;
;;;;;;;;
MODE
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
MENU
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
SKIP
A.MEMO
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
VOCAL
RF
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
H/P
VOLUME
CALL
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
VCP
9
p
q
w
Section du magnétoscope
MONITOR
TV TUNER
TV
CH
;;;;;;;;
;;;;;;;;
MODE
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
MENU
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
e
r
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
SKIP
A.MEMO
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
VOCAL
RF
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
H/P
VOLUME
CALL
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
VCP
t
Section du moniteur
1 Touche de mise sous tension/veille
(
)
Met en ou hors tension le moniteur.
2 Touche haut ( )
Augmente le niveau de réglage de (ou
choisi le réglage approprié pour) l’option
choisie avec la touche MENU.
3 Touche bas ( )
Diminue le niveau de réglage de (ou
choisi le réglage approprié pour) l’option
choisie avec la touche MENU.
4 Touche MODE
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, le mode d’entrée change.
5 Touche MENU
Affiche ou efface l’écran de menu.
Section du tuner de télévision
Les touches suivantes peuvent être utilisées pour
commander le KV-C10 de JVC.
• Pour les informations de fonctionnement du
KV-C10, référez-vous aux instructions qui
l’accompagnent.
6 Touches TV CH ( / )
7 Touche SKIP
8 Touche VOCAL
9 Touche A.MEMO (mémorisation
automatique)
p Touche RF (fréquence radio)
q Touches H/P (casque d’écoute)
VOLUME (+/–)
w Touche CALL
Section du magnétoscope (VCP)
Les touches suivantes peuvent être utilisées pour
commander le KV-V8 ou KV-V10 de JVC.
• Pour les informations de fonctionnement du
KV-V8 ou KV-V10, référez-vous aux
instructions qui l’accompagnent.
e Touche de mise sous tension/veille
)
(
r Touche 7 (arrêt)
t Touches 1 (rebobinage)/¡
(avance rapide)
y Touche 3 (lecture)
y
6
FR02-07.KV-MR9000[E_EX]_f.pm6
6
3/12/02, 6:10 PM
(Face arrière)
Tirez
Feuille isolante
(La pile a été installée au moment de
l’expédition de l’usine.)
FRANÇAIS
Avant d’utiliser la télécommande:
Quand vous utilisez la télécommande pour la
première fois, retirez la feuille isolante
comme montré sur l’illustration ci-àdroite.
• Dirigez la télécommande directement sur le
capteur de télécommande du moniteur couleur.
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle.
• N’exposez pas le capteur de télécommande
à un fort éclairage (lumière directe du soleil
ou éclairage artificiel).
Remplacement de la pile
Lorsque la plage de commande ou
l’efficacité de la télécommande diminue,
remplacez la pile.
1. Retirez le porte-pile.
Tout en poussant le verrou en utilisant un
stylobille ou un objet similaire (1), tirez le
porte-pile dans la direction de la flèche
(2).
(Face arrière)
2
1
2. Remplacez la pile.
Faites glisser la nouvelle pile dans le
porte-pile avec la face + dirigée vers le
haut de façon qu’elle s’emboîte.
Pile bouton au lithium
(numéro de produit:
CR2025)
3. Remettez le porte-pile en place.
Insérez de nouveau le porte-pile en le
poussant jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic.
AVERTISSEMENTS:
• Conservez la pile hors de la portée des
enfants.
Si un enfant avalait accidentellement la
pile, consultez immédiatement un médecin.
• Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas,
ne démontez pas, ne chauffez pas la pile,
ni ne la jeter dans un feu.
Cela pourrait entraîner une surchauffe ou
une fissuration de la pile ou même
provoquer un incendie.
• Ne laissez pas la pile avec d’autres objets
métalliques.
Cela pourrait entraîner une surchauffe ou
une fissuration de la pile ou même
provoquer un incendie.
• Pour vous débarrasser ou conserver la
pile, enveloppez-la de ruban isolant;
sinon, cela pourrait entraîner une
surchauffe ou une fissuration de la pile ou
même provoquer un incendie.
• Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou
un outil similaire.
Cela pourrait entraîner une surchauffe ou
une fissuration de la pile ou même
provoquer un incendie.
ATTENTION:
Ne laissez pas la télécommande dans un
endroit (tel que le tableau de bord) exposé
au soleil pendant une période prolongée.
Elle pourrait être endommagée.
(Face arrière)
7
FR02-07.KV-MR9000[E_EX]_f.pm6
7
23/1/03, 4:39 PM
FONCTIONNEMENT DE BASE
Préparation
Avant d’utiliser le système, assurez-vous que tous les appareils extérieurs sont connectés
et installés correctement.
2
MONITOR
TV
CH
3
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
MODE
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
MENU
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
3
FRANÇAIS
TV TUNER
2
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
SKIP
A.MEMO
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
VOCAL
RF
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
H/P
VOLUME
;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;
Moniteur
CALL
Télécommande
1
Ouvrez le panneau à cristaux liquides.
Le moniteur se met sous tension.
Remarque:
Si le panneau à cristaux liquides est déjà ouvert, appuyez sur la
touche d’alimentation ( ) sur l’appareil ou sur la touche de mise
sous tension/veille (
) sur la télecommande pour mettre sous
tension lemoniteur.
ATTENTION:
Lorsque vous ne l’utilisez pas, refermez le panneau à
cristaux liquides et rangez-le dans son compartiment;
sinon, il peut géner la visibilité du rétroviseur.
2
MODE
Choisissez la source d’entrée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source
Moniteur
Télécommande d’entrée change comme suit:
• Quand le KV-C10 n’est pas connecté:
AV 1
AV 2
• Quand le KV-C10 est connecté:
TV
VIDEO 1
AV1: NTSC
MODE
MENU
Ex: Quand “AV1” est choisi.
VIDEO 1
Ex: Quand “VIDEO 1” est choisi.
8
FR08-10.KV-MR9000[E_EX]_f.pm6
8
VIDEO 2
3/12/02, 6:10 PM
3
Choisissez le format vidéo—NTSC ou PAL,
pendant que l’indication du format vidéo
apparaît sur l’écran.
Moniteur
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le format
vidéo alterne entre NTSC (réglage initial) et PAL.
Choisissez le format correspondant aux signaux d’entrée.
Télécommande
4
FRANÇAIS
Remarque:
Quand vous utilisez le KV-C10: vous pouvez prérégler le format
vidéo séparément pour “AV 1” et “AV 2”.
Reproduisez l’appareil extérieur.
Pour commander l’appareil extérieur, référez-vous au mode d’emploi fourni avec
l’appareil connecté.
5
Choisissez l’appareil extérieur et ajustez le volume sur le
récepteur.
Pour vérifier la source d’entrée actuelle
Appuyez une fois sur la touche
d’alimentation ( ).
Sur la télécommande: Appuyez une fois sur la touche MODE.
L’affichage sur l’écran appparaît pendant environ 5 secondes.
MODE
Sur le moniteur:
Moniteur
Télécommande
Moniteur
Télécommande
Pour mettre l’appareil hors tension
Refermez le panneau à cristaux liquides.
• Vous pouvez aussi mettre l’appareil hors tension en tenant
pressée la touche d’alimentation ( ) sur l’appareil ou en
appuyant brièvement sur la touche de mise sous tension/
) on the sur la télécommande.
veille (
9
FR08-10.KV-MR9000[E_EX]_f.pm6
9
11/3/03, 10:36 AM
Autres fonctions de base
Touche de capteur
de porte (
)
Touche de plafonnier
(
)
Plafonnier
FRANÇAIS
Plafonnier
Émetteur IR
Mise en service du capteur de porte
Vous pouvez mettre en ou hors service le capteur de porte en appuyant sur la touche du
capteur de porte (
).
Quand vous mettez en service le capteur de porte, la touche du capteur de porte s’allume en
rouge si l’interrupteur d’allumage de la voiture est sur la position “ON” ou “ACC”.
• Quand le capteur de porte est en service, le plafonnier s’allume quand une porte est ouverte.
Mise en ou hors service du plafonnier
Vous pouvez allumer ou éteindre le plafonnier sur le moniteur en appuyant sur la touche du
plafonnier (
).
Remarque:
Quand le capteur de porte est en service, le plafonnier s’éteint quand la porte est ouverte puis refermée,
même si vous avez appuyez sur la touche du plafonnier.
Sélection des signaux RF pour le récepteur
Lors de l’utilisaiton du modulateur FM KS-IF200 de JVC uniquement:
Vous pouvez écouter les sons reproduits sur un appareil extérieur par le récepteur même s’il
n’est pas muni d’une entrée de ligne.
• Référez-vous aussi au mode d’emploi du KS-IF200.
Quand le KV-C10 est connecté:
Appuyez sur la touche RF de la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, “RF ON” et “RF OFF” alternent sur l’affichage et
le son des enceintes de la voiture change en fonction.
RF ON
RF OFF
: Pour écouter le son de l’appareil extérieur.
: Pour écouter la radio (par le récepteur).
Utilisation d’un casque d’écoute optionnel
10
Vous pouvez utiliser le casque d’écoute sans fil optionnel KS-HP1K de JVC pour écouter les
sons de lecture de l’appareil extérieur.
Les sons reproduits par l’appareil extérieur sont transmis par l’émetteur IR jusqu’au casque
d’écoute sans fil.
FR08-10.KV-MR9000[E_EX]_f.pm6
10
12/3/03, 9:10 AM
AJUSTEMENTS
Utilisation du menu
Vous pouvez réaliser vos propres ajustements en utilisant le menu.
• Pour les éléments ajustables, référez-vous à la page suivante.
Procédure de base
MONITOR
TV TUNER
TV
CH
;;;;;;;;
;;;;;;;;
MODE
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
MENU
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
3
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
VOCAL
RF
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
CALL
;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;
Télécommande
Moniteur
1
Appelez le menu.
MENU
Curseur
Moniteur
2
1, 2
4
H/P
VOLUME
FRANÇAIS
1, 2,
4
3
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
SKIP
A.MEMO
;;;;;;;;;;;;;
Télécommande
COLOR
BRIGHT
TINT
DIMMER
FORMAT
RESET
MODE
MENU
Choisissez le réglage que vous souhaitez ajuster.
MENU
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le curseur
passe au réglage suivant.
Moniteur
Télécommande
3
Ajustez le niveau du réglage choisi (ou
choisissez le réglage approprié).
Moniteur
• Quand “RESET” est choisi à l’étape ci-dessus, les
réglages de la couleur, de la luminosité et de la teinte
Télécommande sont réinitialisés.
MODE
MENU
La touche pressée
est mise en valeur.
TINT
32
Ex: Lors de l’ajustement de la teinte
SUITE À LA PAGE SUIVANTE 11
FR11-13.KV-MR9000[E_EX]_f.pm6
11
3/12/02, 6:11 PM
4
MENU
Moniteur
Quittez le menu.
Télécommande
• Appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que le
menu disparaisse.
Éléments ajustables sur le menu
FRANÇAIS
Apparaît uniquement
pour le format vidéo
NTSC
COLOR
BRIGHT
TINT
DIMMER
FORMAT
RESET
MODE
MENU
Remarque:
Le menu disparaît si aucune opération n'est effectuée pendant environ 5 secondes.
COLOR
: Permet d’ajuster la couleur de l’image—plus
clair ou plus sombre.
• Plage d’ajustement: 0 à 63
• Niveau initial: 32
BRIGHT
: Ajustez ce réglage si l’image est trop
lumineuse ou trop sombre.
• Plage d’ajustement: 0 à 63
• Niveau initial: 32
TINT
: Ajustez ce réglage si la couleur de la peau
humaine n’est pas naturelle.
• Plage d’ajustement: 0 à 63
• Niveau initial: 32
COLOR
32
BRIGHT
32
TINT
32
Remarque:
Ce réglage apparaît et peut être ajusté uniquement
quand le format vidéo choisi est NTSC.
DIMMER
: Met en service le gradateur de lumière si
l’intérieur de la voiture est trop lumineux pour
vous permettre de voir l’image sur l’écran.
• Réglages sélectionnables: ON/OFF
• Réglage initial: OFF
DIMMER
OFF
12
FR11-13.KV-MR9000[E_EX]_f.pm6
12
3/12/02, 6:11 PM
ON
FORMAT
: Permet de choisir la taille d’affichage appropriée.
• Réglages sélectionnables: FULL/NORMAL/
ZOOM
• Réglage initial: FULL
FORMAT
FULL
FULL
NORMAL
FRANÇAIS
Lors de l’affichage de signaux vidéo 16:9:
FULL:
Les images apparaissent entièrement sur l’écran.
• Des barres noires apparaissent en haut et en bas de l’écran.
NORMAL:
Les images apparaissent au centre de l’écran.
ZOOM:
Les images sont agrandies sur l’écran de façon qu’il n’y ait pas
de barre noire. (L’image entière n’apparaît pas sur l’écran.)
ZOOM
Lors de l’affichage de signaux vidéo 4:3:
FULL:
Les images sont agrandies horizontalement et apparaissent
entièrement sur l’écran.
NORMAL:
Les images apparaissent au centre de l’écran.
• Des barres noires apparaissent à gauche et à droite de l’écran.
ZOOM:
Les images sont agrandies sur l’écran de façon qu’il n’y ait pas
de barre noire. (L’image entière n’apparaît pas sur l’écran.)
FULL
RESET
NORMAL
: Réinitialise les réglages de la couleur, de la
luminosité et de la teinte aux réglages initiaux.
ZOOM
COLOR
BRIGHT
TINT
32
32
32
MODE
MENU
RESET
13
FR11-13.KV-MR9000[E_EX]_f.pm6
13
3/12/02, 6:11 PM
ENTRETIEN
Pour éviter d’endommager l’extérieur
• Ne jamais appliquer de pesticide, benzine, diluant ou autre substance volatile sur l’unité.
La surface du coffret est essentiellement constituée de matières plastiques.
• Ne pas frotter l’unité à la benzine, au diluant ou toute autre substance similaire, car cela
entraîne une décoloration et/ou un écaillage de la peinture.
• Lorsqu’on utilise un chiffon imbibé d’un agent chimique de nettoyage, prendre les précautions
suivantes:
– Ne pas laisser l’unité au contact du caoutchouc ou du vinyle pendant de longues périodes.
– Ne pas utiliser des liquides de nettoyage à base de granulés de lustrage, car cela risque
d’endommager les surfaces de l’unité.
FRANÇAIS
Nettoyer les saletés en frottant légèrement au chiffon doux
Lorsque l’unité est très sale, frotter au chiffon doux trempé dans un liquide de nettoyage de
vaisselle (neutre) et bien essoré, puis terminer au chiffon sec et doux.
(Pour éviter que des gouttes d’eau ne pénètrent dans l’unité, ne jamais appliquer directement
de liquide de nettoyage sur la surface.)
Attention:
Si des gouttes d’eau, ou toutes autres substances humides similaires pénétraient dans le moniteur
via la surface du panneau à cristaux liquides, cela risquerait de causer des problèmes de
fonctionnement.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Ce qui peut sembler être une panne n’est pas toujours très grave. Vérifiez le tableau suivant
avant d’appeler un centre d’assistance.
Symptômes
Causes
Remèdes
• Des points de couleur
(rouges, bleus et verts)
apparaissent sur l’écran.
C’est une caractéristique des
panneaux à cristaux liquides et
ce n’est pas un mauvais
fonctionnement.
Consultez la “Remarque” de la
page 15.
• Aucune image n’apparaît et
aucun son n’est entendu.
Le mode d’entrée correct n’est
pas choisi.
Choisissez le mode d’entrée
correct.
• L’image bouge verticalement
ou les couleurs sont
anormales.
Le format vidéo (NTSC/PAL)
n’est pas correct.
Choisissez le format vidéo
correct.
• La télécommande ne
fonctionne pas.
• Le casque d’écoute sans fil
(non fourni) ne fonctionne pas.
La pile est usée.
Installez une nouvelle pile.
Le capteur de télécommande est
exposé à une lumière trop forte.
N’exposez pas le capteur de
télécommande à une lumière
trop forte.
14
FR14-15.KV-MR9000[E_EX]_f.pm6
14
3/12/02, 6:11 PM
SPÉCIFICATIONS
Affichage:
Panneau à cristaux liquides de 9 pouces
Nombre de pixels:
336 960 pixels (480 verticaux × 234
horizontaux × 3)
Méthode d’entraînement:
TFT (Transistor à couches minces) à
matrice active
Système audio sans fil:
Émetteur audio infrarouge (Prend en charge
les casques d’écoute à récepteur IR)
Canal gauche: 2,3 MHz
Canal droit: 2,8 MHz
Angle d’écoute effectif: 30˚
Plage de fonctionnement: 4 m
Dimensions (L × H × P):
314 mm × 38 mm × 257 mm
incluant le socle de montage au plafond
Masse: 1,2 kg incluant le socle de montage
au plafond
UNITÉ DE CONNEXION DU
MONITEUR
Entrée
Vidéo: Prises cinch × 2 circuits
1 V(c-c), 75 Ω
Audio: Prises cinch × 2 circuits
0,5 V(efficace)
Tuner: Prise DIN à 8 broches
(uniquement pour le KV-C10 de JVC)
Sortie
Affichage:
Prise DIN à 13 broches
Vidéo: Prises cinch × 1 circuit
1 V(c-c), 75 Ω
Audio: Prises cinch × 1 circuit
0,5 V(efficace)
Dimensions (L × H × P):
108,5 mm × 28,5 mm × 78 mm
excluant les projections
Masse: 160 g
GÉNÉRAL
Alimentation
Tension de fonctionnement:
14,4 V CC (11 V à 16 V admissibles)
Système de masse:
Masse négative
Température de fonctionnement admissible:
0°C à +40°C
Température de stockage admissible:
–20°C à +80°C
Ampoule de plafonnier: 12 V / 3 W
ACCESSOIRES
1 plaque métallique
1 socle de montage au plafond
1 cordon prolongateur
1 cordon d’alimentation
1 cordon de plafonnier
1 télécommande (avec une pile)
4 vis (M4 × 5 mm)
4 vis (M4 × 12 mm)
FRANÇAIS
MONITEUR COULEUR À
ÉCRAN LARGE
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans notification.
Remarque:
Le panneau à cristaux liquides est fabriqué avec
une technologie de très haute précision et
possède au moins 99,99% de pixels d’image
effectifs. Notez que sur 0,01% du panneau, il
peut avoir des pixels manquants ou des pixels
allumés constamment.
15
FR14-15.KV-MR9000[E_EX]_f.pm6
15
3/12/02, 6:11 PM
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
EN, GE, FR, NL
© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
COVER_MR9000_001A[E_EX]f.pm6
2
V
J
C
0303MNMMDWPUN
12/3/03, 11:16 AM

Manuels associés