Mode d'emploi | Garmin eTrex Vista® Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
Mode d'emploi | Garmin eTrex Vista® Manuel utilisateur | Fixfr
eTrexVista
personal navigator
®
®
manuel
de
owner’s
l’utilisateur
manual
et
and
guide de
reference
référence
guide
190-00219-90_0A_cover.indd 1
7/23/2003, 3:23:24 PM
© Copyright 2001-2003 Garmin Ltd. ou ses filiales
Tous droits réservés
Garmin International, Inc.
1200 E 151st Street, Olathe, Kansas 66062 Etats-Unis
Tél. +1.913/397.8200
Télécopie +1.913/397.8282
Garmin (Europe) Ltd.
Unit 5, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate, Romsey, SO51 9DL Royaume-Uni
Tél. +44/1794.519944
Télécopie +44/1794.519222
Garmin Corporation
No. 68, Jangshu 2nd Road, Shijr, Taipei County, Taiwan
Tél. +886/2.2642.9199
Télécopie +886/2.2642.9099
Sauf mention contraire explicite dans ce document, le présent manuel ne doit pas être
reproduit, copié, transmis, diffusé, téléchargé ou stocké sur tout type de support, en
totalité ou en partie, quelles qu’en soient les raisons, sans l’autorisation écrite préalable
de Garmin. Garmin accorde, par la présente, l’autorisation de télécharger une copie
unique de ce manuel et de ses mises à jour éventuelles sur un disque dur ou sur tout
autre support de stockage électronique pour afficher et/ou imprimer une copie de ce
manuel ou de sa mise à jour, à condition que cette version électronique ou imprimée
contienne l’intégralité du présent texte de copyright, indiquant que la distribution non
autorisée de ce manuel ou de ses mises à jour à des fins commerciales est strictement
interdite.
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifications sans
préavis. Garmin se réserve le droit de modifier ou d’améliorer ses produits et d’en
modifier le contenu sans obligation de préavis.
Garmin®, eTrex®, eTrex Vista®, AutoLocate®, TracBack®, Personal Navigator®,
MetroGuide® et MapSource® sont des marques déposées, et CLICK STICK™ est une
marque commerciale de Garmin Ltd. ou de ses filiales et ces marques ne peuvent donc
pas être utilisées sans l’autorisation expresse de Garmin.
Cette version française du manuel anglais de l’eTrex Vista (n° de pièce Garmin
190-00219-00, édition C) a été préparée pour la commodité de l’utilisateur. Si
nécessaire, veuillez consulter la version anglaise la plus récente de ce manuel en ce qui
concerne l’utilisation et le fonctionnement de l’eTrex Vista.
Juillet 2003
Numéro de pièce 190-00219-90 Edition A
190-00219-90_0A_cover.indd 2
7/23/2003, 3:39:16 PM
Introduction
Introduction
Présentation de
ce manuel
Merci d’avoir choisi l’eTrex Vista de Garmin. Pour bénéficier de
tous les avantages de votre nouvel eTrex Vista, parcourez le présent
manuel, de façon à obtenir une vue d’ensemble de ses fonctions. Ce
manuel se compose de trois sections.
La section Introduction contient des informations sur les
normes FCC, la sécurité, la garantie, l’enregistrement du produit,
ainsi que la table des matières.
La section Pages principales (reprenant l’ordre d’affichage à
l’écran) contient une description détaillée des différentes fonctions
de l’eTrex Vista. Les explications relatives à chaque fonctionnalité
de cette section sont divisées comme suit : (1) une présentation de
la fonctionnalité et de son fonctionnement et (2) des instructions
détaillées expliquant comment utiliser cette fonctionnalité.
Les annexes comprennent des informations sur des éléments
tels que les caractéristiques, les accessoires, la définition des
champs de données, les informations de MapSource, un guide
de dépannage et un schéma de câblage suivi par l’index.
i
190-00219-90_0A.indd i
7/23/2003, 3:02:00 PM
Introduction
Déclaration de
conformité aux
règlements
de la FCC
L’eTrex Vista est conforme à la section 15 des règlements FCC
relative aux limites d’interférence pour les périphériques de Classe B
conçus pour un USAGE DOMESTIQUE OU PROFESSIONNEL. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans les installations résidentielles et sont
plus strictes que celles destinées aux utilisations en « extérieur ».
L’utilisation de cet appareil est soumise aux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences
nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences
reçues, y compris celles qui pourraient provoquer un
fonctionnement non désiré.
Cet équipement génère, utilise et émet des fréquences
radioélectriques et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas
que des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet appareil provoque effectivement des interférences
nuisibles à la réception des émissions radio ou de télévision, ce
qui peut être déterminé en l’allumant puis en l’éteignant, nous
encourageons l’utilisateur à corriger ce problème en prenant au
moins une des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Branchez l’équipement à une prise se trouvant sur un circuit
différent de celui sur lequel est branché le récepteur.
• Consultez le revendeur ou un technicien de radio/télévision
expérimenté pour obtenir de l’aide.
L’eTrex Vista ne comporte aucune pièce ou module réparable
directement par l’utilisateur. Les réparations doivent être
effectuées exclusivement par un centre de service Garmin autorisé.
Des réparations ou modifications non autorisées pourraient
endommager cet appareil de façon permanente et annuler la
garantie ainsi que votre autorisation d’exploiter cet équipement
selon les réglementations de la Section 15.
ii
190-00219-90_0A.indd ii
7/23/2003, 3:02:06 PM
Introduction
AVERTISSEMENT : pour l’utilisation dans des véhicules,
il est de l’entière responsabilité du propriétaire ou de l’opérateur
de l’eTrex Vista de s’assurer que l’unité GPS n’interfère pas avec
la conduite du véhicule, n’obstrue pas la vue du conducteur et
ne provoque pas de dommages ou de blessures en cas d’accident.
N’installez pas l’eTrex Vista sur le panneau d’un airbag ou dans son
champ de déploiement. Les airbags se développent avec une force
vive pouvant projeter les objets se trouvant sur leur passage vers le
conducteur ou les passagers et provoquer des blessures. Reportezvous aux consignes de sécurité sur les airbags figurant dans le
manuel d’utilisation du véhicule. N’installez pas l’eTrex Vista à un
endroit présentant un danger pour le conducteur ou les passagers
en cas d’accident ou de collision. Les kits de montage fournis par
Garmin ne sont pas garantis contre les dommages dus aux collisions
ou leurs conséquences.
AVERTISSEMENT : pour l’utilisation dans un véhicule, il est
de l’entière responsabilité du conducteur de conduire de manière
sûre, de rester vigilant en tout temps et de ne pas se laisser distraire
par l’utilisation de l’eTrex Vista. Pour des raisons de sécurité,
n’utilisez pas les commandes de l’eTrex Vista pendant que vous
conduisez. Toute inattention du conducteur d’un véhicule équipé
d’un eTrex Vista risque de provoquer un accident ou une collision et
de provoquer des dommages matériels, voire des blessures.
ATTENTION : L’UTILISATEUR DOIT UTILISER CE
PRODUIT AVEC DISCERNEMENT. CE PRODUIT EST PREVU
UNIQUEMENT POUR VOUS ASSISTER LORS DE VOS
DEPLACEMENTS ET NE DOIT PAS ETRE UTILISE POUR LA
MESURE PRECISE DE L’ORIENTATION, DES DISTANCES, DES
EMPLACEMENTS ET DE LA TOPOGRAPHIE. IL NE DOIT PAS
ETRE UTILISE POUR DETERMINER LA PROXIMITE DU SOL
LORS DE LA NAVIGATION AERIENNE.
Avertissements et
précautions
Ne pas placer sur le
tableau de bord sans
l’avoir fixé.
Ne pas installer à
un endroit risquant
d’obstruer le champ de
vision du conducteur
Ne pas monter au-dessus
du panneau des airbags
Ne pas monter devant le
champ de déploiement d’un
airbag.
iii
190-00219-90_0A.indd iii
7/23/2003, 3:02:06 PM
Introduction
Avertissements et
précautions
ATTENTION : le système de positionnement à capacité
globale (GPS) est exploité par le gouvernement des Etats-Unis, qui
est seul responsable de sa précision et de son entretien. Le système
est sujet à des modifications qui peuvent affecter la précision et la
performance de tous les équipements GPS. Bien que l’eTrex Vista
constitue un système d’aide à la navigation (NAVAID), ce type de
système peut être sujet à des erreurs d’utilisation ou d’interprétation
et par conséquent peut affecter la sécurité.
INFORMATIONS SUR LES DONNEES
CARTOGRAPHIQUES : l’un des objectifs de Garmin est de
fournir à ses clients les données cartographiques les plus complètes
et précises à sa disposition, à un prix raisonnable. Nous utilisons
des données provenant de sources privées et gouvernementales,
que nous identifions comme cela est exigé dans la documentation
des produits et les informations de copyright présentées au client.
Pratiquement toutes les sources comportent des données plus ou
moins inexactes ou incomplètes. Ceci s’applique particulièrement
aux données dont la source se trouve en dehors des Etats-Unis,
où les données numériques complètes et précises ne sont pas
disponibles ou sont d’un prix prohibitif.
Contrat de licence
du logiciel
L’UTILISATION DE L’eTREX VISTA IMPLIQUE
L’ACCEPTATION DES MODALITES ET CONDITIONS DU
PRESENT CONTRAT DE LICENCE DU LOGICIEL. LISEZ
ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE.
Garmin vous octroie une licence vous permettant d’utiliser le
logiciel incorporé dans l’appareil (le « Logiciel ») sous forme binaire
exécutable lors du fonctionnement normal du produit. Garmin
conserve le titre, les droits de propriété et les droits de propriété
intellectuelle du Logiciel et de ses composants.
Vous reconnaissez que le Logiciel est la propriété de Garmin
et qu’il est protégé par les lois sur les droits d’auteur des Etats-Unis
d’Amérique et par les traités internationaux sur les droits d’auteur.
Vous reconnaissez en outre que la structure, l’organisation et le
code du Logiciel constituent des secrets commerciaux précieux
de Garmin et que le Logiciel, sous sa forme de code source, reste
un secret commercial précieux de Garmin. Vous acceptez de ne
pas décompiler, désassembler, modifier, effectuer l’assemblage
ou l’ingénierie inverse ni réduire à une forme lisible par des êtres
humains le Logiciel ou ses composants, et de ne pas réaliser des
produits dérivés basés sur le Logiciel. Vous acceptez de ne pas
exporter ou réexporter le logiciel dans un pays quelconque si cette
exportation ou cette réexportation se veut en violation des lois des
États-Unis d’Amérique relatives au contrôle de l’exportation.
iv
190-00219-90_0A.indd iv
7/23/2003, 3:02:07 PM
Introduction
Nettoyage
Entretien
L’eTrex Vista a été fabriqué avec des matériaux de très haute
qualité et ne nécessite aucun entretien spécifique en dehors de
nettoyages périodiques. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon
imbibé d’une solution légèrement détergente, puis essuyez-le.
Evitez les produits chimiques et solvants pouvant endommager les
composants en plastique.
Entreposage
Il n’est pas recommandé d’entreposer l’appareil en y laissant
des piles alcalines. Pour réduire les risques de fuites de piles,
enlevez les piles avant d’entreposer l’appareil pour plus de six mois.
N’entreposez pas l’eTrex Vista dans des endroits susceptibles
d’être soumis de façon prolongée à des températures extrêmes,
le coffre d’une voiture par exemple, en raison des risques de
dommages permanents. Les informations de l’utilisateur, telles
que les waypoints (points de cheminement), les routes, etc., sont
retenues par l’appareil sans recours à une alimentation externe. Il est
toujours recommandé de sauvegarder les informations importantes
de l’utilisateur en les enregistrant manuellement.
Immersion dans l’eau
L’eTrex Vista est étanche conformément à la norme CEI 529
IPX7. Il peut rester immergé pendant 30 minutes à une profondeur
d’un mètre. Une submersion prolongée risque d’endommager
l’appareil. Après submersion, veillez à enlever les piles et à bien
sécher les composants avant toute réutilisation.
v
190-00219-90_0A.indd v
7/23/2003, 3:02:07 PM
Introduction
Garantie
Garantie limitée
Garmin
Ce produit Garmin est garanti d’être exempt de tout défaut matériel ou de fabrication pour une
durée d’un an à compter de la date d’achat. Pendant cette période, Garmin réparera ou remplacera, à
sa seule discrétion, tout composant défectueux dans des conditions normales d’utilisation. Les pièces
et la main-d’œuvre de ces réparations ou remplacements seront gratuites pour le client, à condition
toutefois qu’il se charge de tous les frais d’expédition. Cette garantie ne couvre pas les défaillances
dues à l’abus, à la mauvaise utilisation, aux accidents ou aux altérations ou réparations non autorisées.
LES GARANTIES ET RECOURS MENTIONNES DANS LA PRESENTE SONT EXCLUSIFS ET
REMPLACENT TOUTE GARANTIE EXPLICITE, IMPLICITE OU REGLEMENTAIRE, Y COMPRIS
TOUTE RESPONSABILITE DECOULANT D’UNE GARANTIE, REGLEMENTAIRE OU AUTRE, DE
QUALITE MARCHANDE OU D’ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER. CETTE GARANTIE
VOUS DONNE DES DROITS SPECIFIQUES, QUI PEUVENT ETRE DIFFERENTS SELON LES
ETATS.
GARMIN NE POURRA EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES,
QU’ILS SOIENT ACCESSOIRES, PARTICULIERS, INDIRECTS OU CONSECUTIFS, RESULTANT DE
L’UTILISATION, DE LA MAUVAISE UTILISATION OU DE L’INCAPACITE D’UTILISER CE PRODUIT
OU DE DEFAUTS DU PRODUIT. Certains états n’autorisent pas les exclusions concernant les
dommages accessoires ou consécutifs et il se peut que les limitations susmentionnées ne vous soient
pas applicables.
Garmin se réserve le droit exclusif de réparer ou de remplacer l’appareil ou le logiciel ou
de proposer un remboursement intégral du prix d’achat, à sa seule discrétion. CE RECOURS
CONSTITUE VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS EN CAS D’INOBSERVATION DE LA
GARANTIE.
Pour obtenir des services sous garantie, contactez votre revendeur autorisé Garmin local ou
appelez le service clientèle de Garmin à l’un des numéros indiqués ci-dessous pour obtenir des
consignes d’expédition et un numéro d’autorisation de retour de marchandises. L’appareil doit être
correctement emballé, avec le numéro de référence clairement inscrit à l’extérieur du paquet. L’appareil
doit alors être envoyé, avec des frais d’expédition prépayés, à un des centres de service sous garantie
de Garmin. Une copie du reçu original est requise comme preuve d’achat pour toute réparation
effectuée dans le cadre de la garantie.
vi
190-00219-90_0A.indd vi
7/23/2003, 3:02:08 PM
Introduction
Garantie limitée
Garmin
Les produits vendus lors d’enchères en ligne ne bénéficient pas des remises et autres offres
spéciales de Garmin. Les confirmations de ventes aux enchères en ligne ne sont pas valides pour la
vérification de la garantie. Pour bénéficier des services dans le cadre de la garantie, l’original ou la
copie du reçu provenant du revendeur d’origine doit être fourni(e). Garmin ne remplacera aucun
composant manquant de produits achetés lors d’enchères en ligne.
Garmin International, Inc.
1200 East 151st Street
Olathe, Kansas 66062, Etats-Unis
Téléphone : +1 913/397 8200
Télécopie : +1 913/397 0836
Garmin (Europe) Ltd.
Unit 4, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate
Romsey, SO51 9DL, Royaume-Uni
Téléphone : +44/1794 519 944
Télécopie : +44/1794 519 222
Inscription du produit
Aidez-nous à mieux vous servir en remplissant dès aujourd’hui notre formulaire d’inscription en
ligne !
Notez le numéro de série de votre eTrex Vista et connectez-vous à notre site Web
(www.garmin.com). Recherchez le lien du formulaire d’inscription du produit (Product Registration)
sur la page d’accueil.
Numéro de série
Utilisez cette zone pour enregistrer le numéro de série externe (numéro à 8 chiffres situé à
l’intérieur du compartiment des piles) pour le cas où l’appareil serait perdu, volé ou devrait être
réparé. Veillez à placer l’original du reçu en lieu sûr ou à attacher sa copie à l’intérieur du manuel.
Numéro de série :
*
*
REMARQUE : ne confondez pas ce numéro de série avec le numéro
d’identification de l’appareil indiqué dans la page de configuration du système.
Le numéro de série interne s’applique au logiciel d’exploitation et n’est requis
que lors du transfert de certains types de données MapSource de Garmin sur
votre appareil.
vii
190-00219-90_0A.indd vii
7/23/2003, 3:02:08 PM
Table des matières
Introduction
Présentation de ce manuel.......................... i
Déclaration de conformité aux règlements de
la FCC....................................................... ii
Avertissements et précautions............... iii-iv
Contrat de licence du logiciel ....................iv
Entretien ....................................................v
Garantie ...............................................vi-vii
Inscription du produit..............................vii
Table des matières ...................................viii
Démarrage
Configuration et fonctionnalités ................ 1
Fonctionnalités et fonctions des boutons... 2
Installation des piles.................................. 3
Rétro-éclairage et contraste........................ 3
Brève introduction aux pages principales... 4
Satellite
La page principale ..................................... 5
Options .................................................. 6-7
Navigation
Navigation avec l’eTrex Vista ..................... 8
Carte
La page principale ................................ 9-10
Options .............................................. 11-13
Utilisation de l’option Pan Map (Carte
panoramique).................................... 12
Arrêter la navigation .......................... 13
Masquer/Afficher l’état de nav. ........... 13
Masquer/Afficher les champs
de données ........................................ 13
Configuration..................................... 14-15
Option Measure Distance (Mesurer la
distance)............................................ 15
Navigation
La page principale ................................... 16
Options .............................................. 17-20
Altimètre
La page principale .............................. 21-22
Tracé sur temps/distance.................... 22
Options .............................................. 23-25
Afficher le tracé de pression/d’altitude 23
Rapports du zoom ............................. 23
Afficher les points.............................. 24
Réinitialiser ....................................... 24
Etalonner l’altimètre ..................... 24-25
Champs de données .......................... 25
Trip Computer (Ordinateur de route)
La page principale ................................... 26
Options ................................................... 27
Menu principal
La page principale ................................... 28
Définition du fuseau horaire correct .. 28
Utilisation du menu principal............ 29
Options de marquage ......................... 30-32
Projection d’un waypoint................... 32
Modification d’un waypoint............... 32
Options de recherche ......................... 33-40
Le menu Find (Rechercher) ............... 33
Recherche d’un waypoint .................. 34
Recherche d’un lieu favori ................. 35
Recherche d’une ville......................... 35
Recherche d’une sortie....................... 36
Recherche d’un point d’intérêt...... 37-38
Recherche d’une adresse ou
d’une intersection ......................... 38-39
Utilisation de la fonction Goto........... 40
Options de route ................................ 41-46
Création et utilisation d’une route ..... 41
Modification d’une route .............. 42-44
Ajout ou modification à partir de la
page Route Map (Carte de la route)44-45
Navigation sur une route ................... 45
Champs de données de la page Route 46
Options de chemin parcouru.............. 47-48
Options de configuration.................... 49-53
Page Time (Heure)............................. 49
Page Units (Unités)............................ 50
Page Display (Affichage) .................... 51
Page Heading (Cap)........................... 51
Page Interface .................................... 52
Page System (Système) ...................... 53
Accessoires ......................................... 54-57
Soleil et lune...................................... 54
Calendrier ......................................... 55
Chasse et pêche ................................. 56
Calculateur de zone........................... 57
Calculatrice ....................................... 57
Annexes
Annexe A : Caractéristiques.................... 58
Annexe B : Accessoires........................... 59
Annexe C : Définitions des champs
de données......................................... 60-61
Annexe D : Configuration de MapSource 62
Annexe E : Guide de dépannage............. 63
Annexe F : Schéma de câblage................ 64
Index................................................. 65-71
viii
190-00219-90_0A.indd viii
7/23/2003, 3:02:09 PM
Démarrage
Avant d’explorer les fonctions de l’eTrex Vista, familiarisez-vous
avec les informations de la section Démarrage rapide, qui inclut
des instructions pour l’installation des piles, le fonctionnement des
boutons, le démarrage de l’eTrex Vista, le régalage du contraste, ainsi
que des techniques élémentaires de navigation pour vous permettre
d’utiliser votre eTrex Vista immédiatement.
L’utilisation de l’eTrex Vista se fait par l’intermédiaire de six pages
principales. Chaque page fournit une fonctionnalité de navigation de
base ou un accès à des fonctionnalités améliorant la navigation ou
permettant de personnaliser le fonctionnement de l’appareil.
Le présent manuel reprend la structure des pages principales et
comporte des instructions détaillées pour l’utilisation des fonctions de
l’eTrex Vista et des options correspondantes.
Les fonctionnalités comprennent :
Enregistrement de 500 waypoints avec nom et symbole
graphique.
Un journal de suivi automatique avec une capacité de stockage
de 3.000 points ou de 10 chemins parcourus enregistrés avec
250 points chacun.
Capacité d’établissement de routes, avec enregistrement de 20
routes comportant chacune 50 waypoints.
Ordinateur de route affichant des données de navigation
diverses, telles que la vitesse, l’heure d’arrivée prévue, la durée prévue
en route, le cap, un odomètre, etc.
Un ordinateur d’altitude permettant de connaître l’ascension/
descente totale, moyenne ou maximum, les tendances de pression sur
12 heures, ainsi que l’altitude maximum/minimum.
Une fonctionnalité de recherche pour la localisation des
waypoints, des villes, des sorties d’autoroute, des points d’intérêt, des
adresses et des intersections.*
24 Mo de stockage pour des données cartographiques détaillées,
ce qui permet d’effectuer des transferts à partir du
CD-ROM MapSource de Garmin.
Capacités du système WAAS (Wide Area Augmentation
System).**
Configuration et
fonctionnalités
* Les données des points d’intérêt, des
adresses et des intersections doivent
être transférées sur l’appareil à l’aide
du CD-ROM MapSource de Garmin.
Voir page 62 pour plus de détails.
** Système WAAS
Le système WAAS (Wide Area
Augmentation System) étant encore
en développement et n’étant pas
encore intégralement pris en charge
par les satellites géostationnaires, il
se peut que l’utilisation effective des
fonctionnalités WAAS soit limitée
par votre position géographique
par rapport aux satellites qui sont
actuellement en service.
Deux satellites WAAS sont
actuellement en orbite géostationnaire
au-dessus de l’équateur, l’un au-dessus
de l’océan Atlantique et l’autre audessus de l’océan Pacifique.
Actuellement, la réception des signaux
de satellites WAAS nécessite un champ
de vision du ciel absolument dégagé
et fonctionne mieux lorsqu’il n’existe
aucune obstruction à proximité, telle
que des immeubles, des montagnes, etc.
En fait, il se peut que vous ne soyez pas
en mesure de recevoir ou de maintenir
facilement la réception des signaux des
satellites WAAS tant que la prise en
charge satellite de ce programme n’est
pas intégralement mise en œuvre.
Nous vous recommandons de
désactiver la fonctionnalité WAAS
lorsque vous ne pouvez pas recevoir de
signaux, afin d’accélérer le traçage des
cartes et d’économiser les piles.
Voir les pages 5 et 53 pour l’activation
du mode WAAS et des techniques de
réception satellite.
1
190-00219-90_0A.indd 1
7/23/2003, 3:02:10 PM
Démarrage
CLICK STICK™ (MANETTE DE CONTROLE)
(commutateur à cinq positions)
Fonctionnalités
et fonctions des
boutons
Antenne interne
• Appuyez pour entrer les options mises en surbrillance et
pour confirmer les messages.
• Déplacez vers le haut ou le bas, vers la droite ou la gauche,
pour parcourir les listes, mettre en surbrillance des
champs, des boutons à l’écran et des icônes, pour entrer
des données ou pour déplacer la flèche panoramique des
cartes.
• Appuyez et maintenez appuyé pendant deux secondes pour
marquer votre position actuelle en tant que waypoint.
Bouton PAGE :
• Appuyez pour faire défiler les pages principales.
• Maintenez appuyé pour activer ou désactiver la boussole
électronique.
Bouton POWER (ALIMENTATION) :
• Maintenez appuyé pour allumer ou éteindre l’appareil.
• Appuyez pour activer ou désactiver le rétro-éclairage.
Marques de visée de
la boussole
Ecran à cristaux liquides
Connecteur d’alimentation externe et de
données avec barre d’alignement
Couvercle du connecteur
d’alimentation/de données
Détecteur
de pression
Boutons ZOOM AVANT/ARRIERE :
• Dans la page Map (Carte), appuyez pour
effectuer un zoom avant ou arrière.
• Dans la page Satellite, appuyez pour
régler le contraste de l’écran.
Bouton RECHERCHER :
• Appuyez pour accéder au menu Find
(Rechercher).
Connecteur
du cordon de
transport
Couvercle du
compartiment
des piles
Installation du cordon
REMARQUE : l’eTrex Vista peut être tenu indifféremment dans la main gauche ou droite.
2
190-00219-90_0A.indd 2
7/23/2003, 3:02:10 PM
Démarrage
Installation des piles
L’eTrex Vista fonctionne avec deux piles ordinaires « AA », qui ne
sont pas incluses et s’installent à l’arrière de l’unité. Des piles alcalines,
Ni-MH, au nickel-cadmium ou au lithium rechargeables peuvent
également être utilisées.
Les données stockées ne sont pas perdues lorsque les piles sont
retirées.
Pour installer les piles :
1. Enlevez le couvercle du
compartiment des piles, situé à
l’arrière de l’appareil. Tournez
l’anneau d’un quart de tour dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre et retirez en tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre.
2. Insérez les piles
en tenant compte
de leur polarité.
3. Réinstallez le
couvercle du
compartiment des
piles en tournant
l’anneau d’un
quart de tour.
Anneau
Compartiment
des piles
Installation des piles
et rétro-éclairage/
contraste
Remarque importante :
Lors du remplacement des piles,
utilisez uniquement des piles
neuves ou entièrement rechargées
et ne mélangez pas les piles
alcalines, Ni-MH, au nickelcadmium ou au lithium.
L’autonomie des piles
rechargeables est habituellement
inférieure à celle des piles
alcalines.
Enlevez les piles de l’unité si cette
dernière doit rester inutilisée
pendant plusieurs mois.
Suivez les instructions du
fabricant des piles pour
savoir comment les entretenir
correctement et comment les
recycler.
En mode Battery Saver
(Economiseur de pile) ou Use
With GPS Off (Utiliser avec
GPS désactivé) et lorsque vous
n’effectuez pas de navigation,
les piles alcalines peuvent durer
jusqu’à 12 heures.
Couvercle du
compartiment des piles
Rétro-éclairage de l’affichage et configuration du
contraste
Si les conditions d’éclairage rendent la consultation de l’écran
d’affichage difficile, vous pouvez régler le contraste ou activer le rétroéclairage.
Pour activer le rétro-éclairage :
1. Appuyez sur le bouton ALIMENTATION pour activer
le rétro-éclairage, depuis n’importe quelle page de
l’appareil. Le rétro-éclairage reste activé jusqu’à ce que
le délai de temporisation soit dépassé ou que le bouton
ALIMENTATION soit à nouveau appuyé.
Par défaut, la temporisation est de 15 secondes après
avoir appuyé sur un bouton (pour remettre à zéro la
temporisation du rétro-éclairage, reportez-vous à la
page 51).
Appuyez sur le bouton
ALIMENTATION et relâchez-le
rapidement pour activer ou
désactiver le rétro-éclairage
Pour régler le contraste de l’écran :
1. Dans la page Satellite, utilisez le bouton ZOOM AVANT ou
ZOOM ARRIERE pour régler le contraste.
Utilisez les boutons ZOOM
AVANT ET ARRIERE pour
régler le contraste
3
190-00219-90_0A.indd 3
7/23/2003, 3:02:14 PM
Démarrage
La page principale
Brève introduction à aux pages principales
Page Satellite
Page Carte
Page Navigation Page Altimètre
Ordinateur de
Menu principal
route
Toutes les informations requises pour l’utilisation de l’eTrex Vista figurent dans les six pages
principales (ou écrans). Vous pouvez appuyer sur le bouton PAGE et le relâcher pour faire défiler les
pages Satellite, Carte, Navigation, Altimètre, Ordinateur de route et Menu principal.
Bien que ces six pages regroupent différents types d’informations de navigation, elles partagent
toutes des caractéristiques communes, telles que les menus d’options et le menu de la page principale,
qui sont accessibles par l’intermédiaire de boutons à l’écran. Pour afficher ces menus, mettez en
surbrillance le bouton à l’écran et appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE.
Bouton du menu d’options
Menu d’options :
Ces menus donnent accès à
des fonctions supplémentaires
ou permettent de personnaliser
l’unité en fonction de vos
préférences.
Pour quitter ces menus et
autres menus contextuels,
appuyez sur la MANETTE DE
CONTROLE vers la droite ou
vers la gauche.
Bouton du menu de la page principale
Menu de la page principale :
Utilisez ce bouton pour
aller directement à la page
principale ou comme autre
méthode pour faire défiler les
pages principales.
Cliquez deux fois sur le
bouton à l’écran pour
basculer vers une autre page.
4
190-00219-90_0A.indd 4
7/23/2003, 3:02:19 PM
Satellite
Boutons à l’écran
des pages et des
menus d’options
La page
principale
Fenêtre d’état
Cercle intérieur
(satellites à 45° de
la verticale)
Cercle extérieur
(satellites sur
l’horizon)
Centre (satellite à
la verticale)
Barres d’intensité
du signal
Votre position
Page Satellite avec 9 satellites
détectés et fonction WAAS activée.
Le satellite WAAS est le n° 35 et
un « D » dans la barre de signal
indique des satellites GPS dont les
signaux ont été améliorés par un
satellite WAAS.
La page Satellite fournit une image de la poursuite du signal des satellites, vous indique quand
l’appareil est prêt à la navigation, et vous montre les coordonnées de votre position.
Le graphique de la carte du ciel représente le ciel en regardant à la verticale depuis votre position
actuelle et indique les satellites avec les numéros qui leurs sont affectés. Le cercle extérieur représente
l’horizon qui vous entoure, le cercle intérieur le champ de vision au-dessus de vous à 45° de la verticale
et le centre représente le point directement au dessus de vous (la verticale). Les barres d’intensité de
signal de chaque satellite sont situées juste en dessous de la carte du ciel. Les satellites et leurs signaux
s’affichent comme des formes vides jusqu’à ce qu’un signal soit reçu, après quoi elles sont noircies. Plus
le signal est intense, plus la barre de signal est grande.
Les capacités du système WAAS (Wide Area Augmentation System) permettent d’obtenir des
relevés de position plus précis. Lorsqu’elle est activée (le mode GPS est configuré sur Normal et
l’interface sur un autre mode que RTCM), cette fonctionnalité recherche un satellite WAAS proche de
votre position, puis reçoit les données permettant de corriger les différentiels des signaux des satellites
GPS et le numéro des satellites (numéro 33 ou supérieur) s’affiche dans la page Satellite. Lorsque les
données de correction différentielle ont été reçues pour les satellites GPS (numéro 32 ou inférieur), un
« D » s’affiche dans la barre de signal en dessous de la carte du ciel. Il est préférable d’orienter l’antenne
de l’appareil vers le satellite WAAS indiqué dans la carte du ciel. Pour en savoir plus sur le système
WAAS, visitez le site Web de la Direction générale de l’aviation civile américaine (Federal Aviation
Administration) (http.//gps.faa.gov/).
5
190-00219-90_0A.indd 5
7/23/2003, 3:02:21 PM
Satellite
Options
Dans la mesure où l’eTrex Vista nécessite des signaux satellite
pour procéder à la navigation, il est recommandé d’avoir un champ
de vision du ciel aussi dégagé que possible. En effet, les signaux
GPS sont bloqués par les roches, les bâtiments, les personnes, le
métal ou une couverture végétale dense.
Le système requiert un minimum de trois signaux satellite pour
calculer votre position, sans quoi l’unité affiche le message Poor
Satellite Reception (Faible réception satellite) suivi de 4 options et
d’une explication succincte pour vous aider à prendre une décision :
Use With GPS Off (Utiliser avec GPS désactivé) :
Le message Poor Satellite
Reception (Faible réception
satellite) est accompagné de
quatre options.
sélectionnez cette option si vous voulez que le GPS soit
désactivé (pour tracer les cartes plus rapidement).
New Location (Nouvelle position) : sélectionnez cette
option si vous vous êtes déplacé de plusieurs centaines de
kilomètres (depuis la dernière utilisation de l’appareil).
Restart Search (Redémarrer la recherche) : sélectionnez
cette option si la date du jour n’est pas la date fournie.
Continue Acquisition (Poursuivre l’acquisition) :
sélectionnez cette option si aucune des autres options n’est
applicable (l’appareil essaiera de capter des signaux GPS).
Les options de la page Satellite comprennent :
Use With GPS Off (Utiliser avec GPS désactivé) :
utilisez cette option lorsque vous êtes en intérieur, lorsque
le champ de vision du ciel est obstrué ou si vous voulez
économiser les piles. Dans ce mode, vous pouvez entrer des
données, créer des routes, etc., mais vous ne pouvez pas
naviguer.
Menu d’options de la page
Satellite. Mettez en surbrillance
le bouton à l’écran, situé en haut
de la page, puis appuyez sur la
MANETTE DE CONTROLE.
Track Up/North Up (Vers le chemin parcouru/Vers le
nord) : vous pouvez orienter la carte du ciel des satellites en
sélectionnant Track Up (la direction de votre trajet) ou North
Up (la carte du ciel des satellites orientée vers le nord).
New Location (Nouvelle position) : si vous vous trouvez
à plus de 600 miles (965 km) de l’endroit où vous avez
utilisé l’appareil pour la dernière fois, sélectionnez l’option
New Location puis les options Use Map (Utiliser la carte)
pour obtenir votre position approximative. Ceci fournit des
informations de référence à l’appareil et permet d’accélérer
l’acquisition des satellites.
Show GPS Elevation (Afficher l’altitude GPS) :
l’altitude telle qu’elle est définie par les informations GPS
reçues.
Pour sélectionner l’option Use With GPS Off
(Utiliser avec GPS désactivé) :
6
190-00219-90_0A.indd 6
1. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour mettre en
surbrillance le bouton du menu d’options situé en haut
de la page, puis appuyez dessus pour afficher le menu
d’options.
7/23/2003, 3:02:22 PM
Satellite
2. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour mettre en
surbrillance l’option Use With GPS Off, puis appuyez
dessus pour l’activer.
L’eTrex Vista interrompt la détection de satellites et ne
doit plus être utilisé pour la navigation. Cependant,
l’appareil retournera en mode de fonctionnement GPS
normal la prochaine fois que vous l’allumerez.
Pour sélectionner Track Up (Vers le chemin
parcouru) ou North Up (Vers le nord) :
1. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour mettre en
surbrillance le bouton du menu d’options situé en haut
de la page, puis appuyez dessus pour afficher le menu
d’options.
2. Mettez en surbrillance l’option Track Up ou North Up
(selon celle qui est actuellement utilisée), puis appuyez
sur la MANETTE DE CONTROLE pour l’activer.
Options
Menu d’options
de la page Satellite
Message GPS Off (GPS désactivé)
Pour entrer une nouvelle position :
1. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour mettre en
surbrillance le bouton du menu d’options situé en haut
de la page, puis appuyez dessus pour afficher le menu
d’options.
2. Mettez en surbrillance l’option New Location (Nouvelle
position) et appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE
pour afficher les choix Auto (Automatique) ou Use Map
(Utiliser la carte).
Si vous choisissez Auto, l’eTrex Vista détermine
automatiquement votre nouvelle position.
Si vous choisissez Use Map, une page de carte
s’affiche avec des instructions indiquant Point to your
approximate location and press ENTER (Pointez sur
votre position approximative et appuyez sur ENTREE).
Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour déplacer le
pointeur cartographique jusqu’à votre position sur la
carte, puis appuyez dessus.
Orientation de la carte du ciel
North Up (Vers le nord)
L’option Use Map (Utiliser
la carte) permet d’accélérer
l’acquisition.
Pour sélectionner Show GPS Elevation (Afficher
l’altitude GPS) :
1. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour mettre en
surbrillance le bouton du menu d’options situé en haut
de la page, puis appuyez dessus pour afficher le menu
d’options.
2. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour sélectionner
l’option Show GPS Elevation (Afficher l’altitude GPS),
puis appuyez dessus pour afficher l’altitude en fonction
des informations GPS.
7
190-00219-90_0A.indd 7
7/23/2003, 3:02:23 PM
Navigation
Navigation avec
l’eTrex Vista
Goto (Aller à)
Chemin parcouru
Route
La navigation active est prise en charge par trois des six pages
principales : la page Map (Carte), la page Navigation et la page Trip
Computer (Ordinateur de route).
La page Carte indique avec des graphiques les détails de
la carte et votre position actuelle, marque votre route vers la
destination avec une ligne de route et conserve un chemin parcouru
(journal de suivi) de votre trajet.
La page Navigation vous indique dans quelle direction aller et
la direction dans laquelle vous vous déplacez.
La page Ordinateur de route enregistre et affiche les données
du trajet, telles que la distance parcourue, la vitesse, le temps
passé en déplacement ou à l’arrêt, et d’autres options peuvent être
sélectionnées pour afficher l’altitude, l’heure ou le temps restant
pour atteindre une destination.
Vous disposez de quatre méthodes de navigation lorsque
vous utilisez l’eTrex Vista. Vous en trouverez une représentation
graphique sur la page Carte.
Goto : (Aller à) un parcours direct vers une destination
sélectionnée (waypoint [point de cheminement], ville, adresse,
etc.).
Track : (Chemin parcouru) un trajet précédent qui a été
enregistré dans le journal de l’eTrex Vista. Un chemin parcouru
vous permet de répéter un parcours ou de revenir à votre point
de départ par le même parcours à l’aide de la fonctionnalité
TracBack de Garmin.
Route : parcours vers une destination, composé d’arrêts
intermédiaires (waypoints, villes, sorties d’autoroutes, points
d’intérêt, intersections, etc.).
Trajet sans utiliser la fonction Goto (Aller à), Track
(Chemin parcouru) ou Route : en d’autres termes, il s’agit
d’un trajet sans destination spécifique. La page Carte affiche
votre déplacement en temps réel alors que l’appareil est allumé
et qu’il reçoit les signaux des satellites.
Lorsque vous n’effectuez pas de
navigation à l’aide de la fonction
Goto (Aller à) ou en suivant un
chemin parcouru ou une route,
votre trajet est indiqué par le
pointeur et une ligne en pointillé
indique votre parcours.
8
190-00219-90_0A.indd 8
7/23/2003, 3:02:23 PM
Carte
La page principale
Boutons à l’écran
des pages et des
menus d’options
Fenêtre d’état
Icône de position
Echelle de la carte
Détails de la carte
La page Map (Carte) affiche la position actuelle et la direction du déplacement à l’aide d’une
« icône de position » triangulaire centrée sur la carte. Au fil de vos déplacements, la carte crée un
journal de suivi qui récapitule vos mouvements.
La carte affiche également des détails géographiques tels que les rivières, les lacs, les grandes routes
et les villes. La carte illustrée ci-dessus offre un niveau de détail supérieur par rapport à la carte de
base fournie avec l’unité (cartes des zones résidentielles, des parcs, etc.), car les données MapSource de
Garmin ont été téléchargées à partir du CD-ROM de cartographie.
Afin de pouvoir afficher la carte dans des perspectives différentes, l’échelle peut être définie
entre 120 pieds (36 mètres) et 500 miles (805 km). Les boutons ZOOM AVANT et ZOOM
ARRIERE situés sur le côté de l’appareil vous permettent d’effectuer un zoom avant ou arrière sur la
carte. Maintenez ces boutons appuyés pour changer d’échelle rapidement plutôt que d’appuyer par
incréments. Le bouton ZOOM AVANT permet d’afficher une zone moins étendue mais comportant
plus de détails, alors que le bouton ZOOM ARRIERE permet d’afficher une zone plus étendue
comportant moins de détails.
Une fenêtre d’état, située en haut de la page, fournit des informations sur la poursuite du satellite
et la précision de la position.
9
190-00219-90_0A.indd 9
7/23/2003, 3:02:24 PM
Carte
La page principale
Zoom avant
Zoom arrière
Détails de la carte
Echelles des cartes
Cercle de précision
10
La page Map (Carte)
La page Carte indique la position actuelle et la direction de
déplacement à l’aide d’une « icône de position » triangulaire située
au centre de la carte. Au fil de vos déplacements, la carte crée
un journal de suivi qui récapitule vos mouvements. L’affichage
de la carte indique également l’échelle de la carte et des détails
géographiques tels que les lacs, rivières, grandes routes et villes.
Utilisez les boutons ZOOM AVANT et ZOOM ARRIERE
pour modifier l’échelle de la carte et afficher une zone étendue
de la carte comportant moins de détails ou une zone réduite de
la carte comportant plus de détails. Maintenez le bouton ZOOM
appuyé pour changer d’échelle rapidement. L’échelle de la carte,
située dans l’angle inférieur gauche de l’affichage, est indiquée en
unités de mesure sélectionnées dans le champ Units (Unités) de
la page Configuration des unités (à ne pas confondre avec la page
Configuration de la carte). Si vous effectuez un zoom avant si
loin que la résolution de la carte dépasse les données disponibles
et que l’aspect de la carte n’est plus suffisamment précis, le mot
« overzoom » (zoom excédentaire) s’affiche en dessous de l’échelle
de la carte.
La carte affiche souvent un « cercle de précision » entourant
l’« icône de position ». L’eTrex Vista calcule la position en fonction
de la résolution de carte et de la précision GPS et l’exprime sous
forme de point dans un cercle. Plus le cercle est petit, plus la
position est précise.
Lors de l’utilisation de la fonctionnalité Pan Map (Carte
panoramique), une petite flèche en pointillé (pointeur
cartographique) peut être déplacée sur la carte pour mettre en
surbrillance et identifier certains éléments ou pour faire défiler la
carte afin d’afficher des zones non visibles sur l’écran.
Le champ Status (Etat) situé en haut de la page fournit des
informations sur la poursuite de satellite et sur la précision de votre
position.
Deux champs Data (Données) facultatifs au bas de la page
peuvent être programmés en vue de fournir diverses informations
de trajet et de navigation.
Des détails cartographiques plus précis, ainsi que les
informations correspondantes peuvent être téléchargés à partir du
CD-ROM MapSource de Garmin. Lors de l’utilisation de données
MapSource, le terme « mapsource » apparaît sous l’échelle de la
carte dès que vous effectuez un zoom avant pour visualiser les
détails de la carte.
Les options de la page Carte regroupent de nombreuses
fonctions pour l’utilisation et la personnalisation de l’eTrex Vista.
Flèche panoramique
(Pointeur de carte)
190-00219-90_0A.indd 10
7/23/2003, 3:02:25 PM
Carte
Toutes les options de la page Map (Carte) ne sont pas
disponibles simultanément. Un grand nombre d’entre elles est
remplacé par l’option contraire lorsqu’elles sont sélectionnées, par
exemple, Hide Data Fields/Show Data Fields (Masquer /Afficher les
champs de données). Les options de la page Carte sont :
Pan Map : (Carte panoramique) permet de déplacer la flèche
panoramique (pointeur cartographique) sur la carte.
Stop Navigation : (Arrêter la navigation) arrête la navigation
vers une destination.
Hide Nav Status/Show Nav Status : (Masquer/Afficher
l’état de nav.) masque la fenêtre d’état de navigation pour
agrandir la zone de la carte ou affiche la fenêtre d’état de
navigation.
Hide Data Fields/Show Data Fields : (Masquer/Afficher
les champs de données) masque ou affiche deux champs de
données programmables au bas de la page et agrandit ou réduit
la zone de la carte.
Setup Map : (Configuration de la carte) affiche la page de
configuration de la carte qui vous permet d’adapter la carte à
vos besoins. Vous pouvez notamment modifier la taille du texte,
l’orientation de la carte et les détails de la carte.
Measure Distance : (Mesurer la distance) affiche la distance
entre deux points de la carte.
Restore Defaults : (Restaurer les valeurs par défaut) restaure
les paramètres d’usine (valeurs par défaut) de la page Carte.
Pour sélectionner une option de la page Carte :
1. Mettez en surbrillance le bouton du menu d’options
situé en haut de l’écran et appuyez sur la MANETTE DE
CONTROLE pour ouvrir le menu.
2. Mettez en surbrillance l’option de menu voulue et
appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour activer
cette option.
3. Pour fermer sans effectuer de sélection, déplacez la
MANETTE DE CONTROLE vers la droite ou vers la
gauche.
Options
Options
Bouton à l’écran du
menu d’options de la
page Carte
Menu d’options de la page Carte
avec l’option Pan Map (Carte
panoramique) sélectionnée.
Lorsqu’aucune navigation
active n’est en cours, l’option
Stop Navigation (Arrêter la
navigation) s’affiche.
Lorsque l’option Show Data Fields
(Afficher les champs de données)
est sélectionnée, elle est remplacée
par l’option Hide Data Fields
(Masquer les champs de données).
L’option Setup Map
(Configuration de la carte)
comporte cinq sous-pages.
11
190-00219-90_0A.indd 11
7/23/2003, 3:02:26 PM
Carte
Options
Page Carte avec flèche
panoramique
Elément de carte mis en
surbrillance
Utilisation de l’option Pan Map (Carte
panoramique)
La fonction panoramique de la Map (Carte) permet d’afficher
une flèche servant à pointer sur les éléments de la carte pour les
identifier et à déplacer la carte pour visualiser des zones situées en
dehors de la zone d’affichage actuelle.
Cette fonction panoramique est activée à partir du menu
d’options de la page Carte. La MANETTE DE CONTROLE
permet de déplacer la flèche panoramique (également appelée
pointeur cartographique) dans la direction voulue sur la page Carte.
Si la flèche est déplacée sur les bords de la carte, cette dernière est
redessinée lentement pour permettre de visualiser une autre zone.
Lorsque la flèche panoramique pointe sur un élément de
la carte, le nom de cet élément est mis en surbrillance. Cette
fonctionnalité s’applique aux waypoints, routes, lacs, rivières...
pratiquement à tout ce qui est affiché.
Appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour marquer
la position de la flèche ou pour afficher la page d’informations sur
les éléments cartographiques. Un menu d’options vous permet
d’effectuer les opérations suivantes : ajouter cette position à la liste
des lieux favoris, ajouter cette position à une route, projeter un
waypoint depuis cette position, enregistrer cette position en tant
que waypoint ou afficher la phase du soleil et de la lune depuis
cette position. Les boutons à l’écran situés au bas de la page vous
permettent d’atteindre l’élément de la carte, d’afficher ce dernier sur
la carte ou de sélectionner OK et de revenir à la page Carte.
Lors de l’utilisation de la flèche panoramique, la sélection du
bouton RECHERCHER affiche les éléments les plus proches de
la flèche panoramique (pointeur cartographique), plutôt que ceux
proches de votre position actuelle. Appuyez sur le bouton PAGE
pour revenir à la page Main Map (Carte principale).
Pour connaître les détails sur un élément
de carte ou l’atteindre avec le bouton Goto
(Aller à) :
1. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour déplacer la
flèche panoramique vers l’élément cartographique sur
lequel vous voulez en savoir plus.
2. Lorsque le nom de l’élément est mis en surbrillance,
appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour afficher
la page d’informations.
3. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour mettre
en surbrillance le bouton Goto (Aller à) de la page
et appuyez dessus pour naviguer vers l’élément en
question.
Informations relatives à l’élément
de carte
12
190-00219-90_0A.indd 12
7/23/2003, 3:02:26 PM
Carte
Arrêter la navigation
Options
L’option Stop Navigation (Arrêter la navigation) permet d’arrêter
la navigation alors qu’une fonction Goto (Aller à), Route ou Track
(Chemin parcouru) est en cours d’exécution.
Pour arrêter la navigation :
1. Sélectionnez Stop Navigation (Arrêter la navigation) et
appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE.
En l’absence de navigation, l’option Stop Navigation apparaît
grisée et n’est donc pas sélectionnable.
Masquer/Afficher l’état de nav.
L’option Hide Nav Status/Show Nav Status (Masquer/Afficher
l’état de nav.) vous permet de visualiser les données de navigation
GPS dans une fenêtre située en haut de la page indiquant l’état de
la poursuite du signal satellite et la précision de la position GPS.
Lorsque l’état de navigation est masqué, la zone affichée de la carte
est plus grande.
Option Stop Navigation (Arrêter
la navigation)
Pour afficher ou masquer l’état de navigation :
1. Sélectionnez Hide (Masquer) ou Show (Afficher) dans
la liste des options, puis appuyez sur la MANETTE DE
CONTROLE.
Masquer/Afficher les champs de données
L’option Hide Data Fields/Show Data Fields (Masquer/Afficher
les champs de données) permet d’afficher deux champs de données
programmables. Lorsque l’état de navigation est masqué, la zone
affichée de la carte est plus grande.
Pour afficher ou masquer les champs de
données :
1. Sélectionnez Hide (Masquer) ou Show (Afficher) dans
la liste des options, puis appuyez sur la MANETTE DE
CONTROLE.
Pour programmer un champ de données :
Page Carte avec l’état de
navigation et les champs de
données masqués
1. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour mettre en
surbrillance le champ de données et appuyez dessus
pour afficher le menu d’options.
2. Mettez en surbrillance l’option voulue et appuyez sur la
MANETTE DE CONTROLE pour la placer dans le champ
de données.
Champs de données de la carte
avec menu d’options
13
190-00219-90_0A.indd 13
7/23/2003, 3:02:27 PM
Carte
Options de
configuration
Page Configuration
Configuration de chemins
parcourus
Configuration des détails de
la carte
Configuration du texte
14
L’option Setup Map (Configuration de la carte) affiche les
cinq pages de configuration de la carte, chacune accessible via un
bouton à l’écran. Une liste d’options apparaît pour les fonctions
répertoriées. Les options d’échelle permettent d’indiquer à quel
point les chemins parcourus, journaux de suivi, détails de la carte
ou boîtes de texte deviennent visibles, ce qui permet de réduire
l’encombrement de la carte et de définir les détails de la carte.
Page - Orientation : Track Up (Vers le chemin parcouru) ou
North Up (Vers le nord) ; fixe le haut de l’affichage de
la carte sur le cap du chemin parcouru actuel ou sur le
cap au Nord.
Auto Zoom (Zoom automatique) : activé ou
désactivé ; met automatiquement la carte à l’échelle
de manière à afficher votre position actuelle ainsi que
le point suivant à atteindre.
Detail (Détail) : Most, More, Normal, Less, ou Least
(Le plus, Plus, Normal, Moins ou Le moins) ; contrôle
la quantité de détails affichés. Ce paramètre s’applique
uniquement lorsqu’un détail de la carte a pour valeur
Automatique. Les détails pour lesquels une échelle est
précisée ou qui sont désactivés ne sont pas affectés par
ce paramètre.
Lock on Road (Route verrouillée) : activé ou désactivé.
Disponible uniquement si des données MapSource sont
chargées. Lorsque la fonctionnalité est activée, l’icône
de triangle se verrouille sur la route que vous suivez.
Display Mode (Mode d’affichage) : Land (Terre) ou
Water (Point d’eau) ; le choix s’affiche en couleur
claire alors que l’autre s’affiche en couleur foncée.
Tracks (Chemins parcourus) : Saved Tracks (Chemins
parcourus enregistrés) et Track Log (Journal de suivi) :
options d’échelle ; Off (Désactivée), Automatique ou
de 20 pieds à 500 miles (de 6 m à 805 km), définit
l’échelle maximale à laquelle le détail apparaît à
l’écran. Certains types de données ne s’affichent qu’à
un niveau de zoom donné.
Ligne Goto : Bearing (Angle de relèvement) ou
Course (Trajectoire) ; détermine le pointeur affiché.
Détails de la carte : Points of Interest (Points d’intérêt),
Waypoints, Street Label (Nom de la rue) et Land
Cover (Couverture du terrain) ; options d’échelle ; Off
(Désactivée), Automatique ou de 20 pieds à 500 miles
(de 6 m à 805 km), définit l’échelle maximale à
laquelle le détail apparaît à l’écran. Certains types de
données ne s’affichent qu’à un niveau de zoom donné.
Données cartographiques
190-00219-90_0A.indd 14
7/23/2003, 3:02:28 PM
Carte
Texte : taille du texte des options Points of Interest
(Points d’intérêt), Waypoints, Street Label (Nom de la
rue) et Land Cover (Couverture du terrain). Les valeurs
None (Aucune), Small (Petit), Medium (Moyen) ou
Large (Grand) permettent de contrôler la taille du nom
affiché à l’écran.
MapSource Info (Infos MapSource) : case d’option Show
(Afficher). La présence d’une coche détermine si les
données cartographiques sont utilisées ou non.
Options de
configuration
Pour utiliser les options de configuration de
carte :
1. Sélectionnez Setup Map (Configuration de la carte)
dans le menu d’options et appuyez sur la MANETTE
DE CONTROLE pour afficher la page correspondante.
2. Mettez en surbrillance le bouton de la sous-page
voulue pour afficher la liste de détails correspondants.
3. Mettez en surbrillance une fonctionnalité de la liste
et appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour
afficher la liste des options correspondant à cette
fonctionnalité.
4. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour mettre en
surbrillance l’option voulue, puis appuyez dessus pour
l’activer.
5. Appuyez sur le bouton PAGE ou sur le bouton X à
l’écran pour revenir à la page Map (Carte).
Fonctions de la
page Configuration
de la carte
Option Measure Distance (Mesurer la distance)
Pour utiliser l’option Measure Distance (Mesurer
la distance) :
1. Sélectionnez Measure Distance (Mesurer la distance)
dans le menu d’options puis appuyez sur la MANETTE
DE CONTROLE pour afficher la flèche panoramique.
2. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour vous
déplacer sur la carte jusqu’à ce que vous atteigniez
le point dont vous voulez mesurer la distance. Un
nouveau champ Map Pointer (Pointeur cartographique)
s’affiche, indiquant la position du pointeur, ainsi que la
direction et la distance à partir du début de la mesure.
15
190-00219-90_0A.indd 15
7/23/2003, 3:02:29 PM
Navigation
La page principale
Nom de la destination (waypoint)
Durée de trajet jusqu’à
la destination
Champs de données
sélectionnables
Distance en ligne droite
jusqu’à la destination
Pointeur de relèvement
Anneau de boussole
La page Navigation propose un guidage actif avec une boussole dotée d’une aiguille pivotante
indiquant votre trajectoire terrestre (chemin parcouru) pendant vos déplacements, ainsi qu’un pointeur
de relèvement indiquant votre direction actuelle vers la destination par rapport à la trajectoire terrestre
(angle de relèvement).
La boussole fonctionne à la fois comme boussole électronique (qui peut être activée ou désactivée)
et comme boussole magnétique lorsque vous êtes stationnaire. Sinon, lorsque la boussole est activée et
que vous êtes en mouvement, le contrôle du cap est assuré par le récepteur GPS. La boussole passe au
mode récepteur GPS lorsque votre vitesse de déplacement atteint un seuil prédéfini et revient en mode
boussole lorsque vous êtes stationnaire pendant une période donnée. Utilisez la page Heading Setup
(Configuration du cap) pour modifier les valeurs prédéfinies.
La fenêtre d’état en haut de la page indique le nom de la destination, la distance et le temps restant.
Deux champs de données sont disponibles et peuvent être programmés pour afficher diverses données
de navigation.
Le pointeur courbé (angle de relèvement) vous avertit d’un virage prochain lorsque vous naviguez
sur une route. Lorsque vous êtes à 15 secondes de l’heure d’arrivée prévue à partir du point actuel,
le pointeur se « courbe » pour indiquer la direction du virage vers le point suivant tout en indiquant
toujours la direction du point actuel.
Lorsque vous n’êtes pas sur un trajet Goto (Aller à), sur un chemin parcouru ou une route (c.-à-d.
que vous ne voyagez pas vers une destination enregistrée), la fenêtre en haut de la page indique l’état
du récepteur GPS et votre position actuelle approximative. La boussole indique votre cap pendant le
déplacement, mais les champs de données au bas de la page n’affichent aucune donnée relative à la
destination, telle que l’heure d’arrivée prévue.
16
190-00219-90_0A.indd 16
7/23/2003, 3:02:29 PM
Navigation
Page Navigation
Les options comprennent :
Sight ‘N Go : utilisez la fonction Sight ‘N Go pour localiser
visuellement un point de repère, puis verrouiller un cap
magnétique sur ce dernier.
Stop Navigation : (Arrêter la navigation) grisée sauf si vous
naviguez en mode Goto (Aller à), Track (Chemin parcouru)
ou Route.
Bearing Pointer/Course Pointer : (Pointeur de relèvement/
de trajectoire) bascule entre angle de relèvement (toujours
orienté vers la destination) et trajectoire (ligne en pointillé
facilement reconnaissable passant au centre de la boussole et
indiquant la correction nécessaire pour revenir sur la trajectoire
correcte).
Big Numbers/Big Compass : (Grands chiffres/Grande
boussole) permet d’afficher les champs de données en texte
grand format avec masquage de la fenêtre d’état et diminution
de la taille de la boussole.
Calibrate Compass (Etalonner la boussole) : la boussole
électronique doit être étalonnée systématiquement lorsque
vous changez les piles. (Voir page 19.)
Restore Defaults : (Restaurer les valeurs par défaut) restaure
les paramètres d’usine pour les champs de données et les
options.
Au bas de la page figurent deux champs de données
programmables par l’utilisateur avec diverses données :
Le pointeur de relèvement et la boussole fonctionnent
indépendamment des directions de votre déplacement et de votre
destination. Le pointeur de relèvement pointe toujours directement
vers la destination, quelle que soit votre position actuelle.
Exemple : si la flèche pointe vers le haut, vous vous rendez
directement à votre destination. En revanche, si elle pointe vers
une autre direction, tournez vers la flèche jusqu’à ce qu’elle pointe
vers le haut, puis continuez dans cette direction. Si vous utilisez
à la place l’option Course pointer (Pointeur de trajectoire) et que
vous vous éloignez de la trajectoire de votre destination, l’indicateur
d’écart de trajectoire illustre graphiquement l’écart (vers la droite ou
la gauche) et affiche la distance hors trajectoire.
Options
Menu d’options
de la page Navigation
Page Navigation avec
échelle du Pointeur de trajectoire
et
de l’Indicateur d’écart de
trajectoire (CDI) active.
Utilisez les boutons ZOOM pour
ajuster l’échelle de l’indicateur
d’écart de trajectoire.
17
190-00219-90_0A.indd 17
7/23/2003, 3:02:30 PM
Navigation
Options
Pour configurer la page Navigation :
1. Alors que la page Navigation est affichée, utilisez la
MANETTE DE CONTROLE pour mettre en surbrillance
le bouton du menu d’options situé en haut de la page.
Puis appuyez dessus pour afficher le menu.
2. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour mettre
en surbrillance votre sélection, puis appuyez
pour la sélectionner.
Pour naviguer avec l’option Sight ‘N Go :
1. Utilisez le bouton PAGE pour accéder à la
page Navigation, puis utilisez la MANETTE DE
CONTROLE pour accéder au menu d’options.
2. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour
sélectionner l’option Sight ‘N Go et appuyez
dessus pour l’activer. La boussole et son
pointeur doivent être alignés sur les deux
marques de visée du boîtier.
3. Tenez l’eTrex Vista au niveau de vos yeux et
alignez les deux marques de visée sur l’objet
cible. Appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE
pour verrouiller la direction.
4. Sélectionnez Set Course (Définir la trajectoire) et
appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE.
5. Dirigez-vous vers votre destination en utilisant le
pointeur comme guide.
Boussole électronique avec
option Sight ‘N Go active
Pour arrêter la navigation :
1. Mettez en surbrillance le bouton à l’écran du menu
d’options situé en haut de la page Navigation ou
Carte, puis appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE.
2. Sélectionnez Stop Navigation (Arrêter la navigation) et
appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE.
Désactivation ou activation de la boussole
électronique :
Le pointeur courbé indique la
direction actuelle, le virage à
venir et pointe vers le prochain
waypoint.
1. Appuyez sur le bouton PAGE et maintenez-le appuyé
pour activer ou désactiver la boussole électronique.
Une icône de boussole s’affiche en haut des pages
Navigation et Carte lorsque la boussole est activée.
Désactivez la boussole électronique pour économiser
les piles.
2. Maintenez l’eTrex Vista à niveau pour assurer une plus
grande précision de lecture de la boussole électronique.
Un message de rappel, Hold Level (Maintenir le
niveau) s’affiche lorsque vous ne tenez pas la boussole
correctement ou lorsque celle-ci n’est pas étalonnée.
18
190-00219-90_0A.indd 18
7/23/2003, 3:02:31 PM
Navigation
Si vous désactivez manuellement la boussole, vous devez la
réactiver manuellement. Dans certaines circonstances, l’eTrex Vista
ignore votre choix et passe de la boussole au récepteur GPS pour
maintenir le cap. Les critères de changement de la fonction Boussole
à la fonction GPS sont définies en page de configuration Heading
([Cap], voir page 51).
Options
Pour étalonner la boussole électronique :
1. Utilisez le bouton PAGE pour accéder à la page
Navigation.
2. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour mettre en
surbrillance le bouton du menu d’options à l’écran,
puis appuyez dessus.
3. Mettez en surbrillance l’option Calibrate Compass
(Etalonner la boussole) et appuyez sur la MANETTE
DE CONTROLE pour afficher la page Calibration
(Etalonnage).
4. Appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour activer
le bouton Start (Démarrer), puis suivez les instructions
affichées à l’écran concernant la tenue et l’orientation
de l’unité.
L’unité affiche le message Just Right (Exact), Too Fast
(Trop rapide) ou Trop lent (Too Slow) pour permettre de
régler la vitesse en fonction de vos besoins.
Le message Calibration Successful (Etalonnage réussi)
s’affiche lorsque vous avez terminé. Si le message
Calibration Failed (Echec de l’étalonnage) s’affiche,
recommencez le processus.
Une icône de boussole s’affiche sur
cette page, ainsi que sur la page
Carte pour indiquer que la boussole
est active.
La boussole électronique doit être étalonnée en extérieur
lorsque vous utilisez l’eTrex Vista pour la première fois ou lorsque
vous changez les piles. La précision de la boussole électronique est
affectée lorsque l’unité n’est pas maintenue à niveau ou se trouve à
proximité d’objets générant des champs magnétiques puissants, tels
que des voitures et des bâtiments, etc.
Une icône de boussole s’affiche
sur cette page, ainsi que sur la
page Carte pour indiquer que
la boussole est active.
19
190-00219-90_0A.indd 19
7/23/2003, 3:02:33 PM
Navigation
Options
Pour modifier les champs de données :
1. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour mettre en
surbrillance le champ de données voulu et appuyez
dessus pour afficher la liste des options associées aux
données.
2. Sélectionnez l’option voulue dans la liste et appuyez
sur la MANETTE DE CONTROLE.
Menu d’options des champs de
données de la page Navigation
(le curseur sur le côté du menu
indique que la liste des options
comporte plusieurs pages).
Bearing (Angle de relèvement)
Course (Trajectoire)
Current Destination
(Destination actuelle)
Current Distance
(Distance actuelle)
Current ETA (Heure d’arrivée
prévue actuelle)
Current ETE (Durée prévue en
route actuelle)
Elevation (Altitude)
Final Destination
(Destination finale)
Final Distance (Distance finale)
Final ETA (Heure d’arrivée
prévue finale)
Final ETE (Durée prévue en
route finale)
Glide Ratio (Finesse)
Glide Ratio Dest
(Dest. de finesse)
Heading (Cap)
Maximum Speed
(Vitesse maximale)
Moving Avg. Speed (Vitesse
moy. de déplacement)
Odometer (Odomètre)
Off Course (Hors trajectoire)
Overall Avg. Speed (Vitesse moy.
générale)
Pointer (Pointeur)
Speed (Vitesse)
Sunrise (Lever du soleil)
Sunset (Coucher de soleil)
Time of Day (Heure du jour)
To Course (Vers la trajectoire)
Trip Odometer (Odomètre
de route)
Trip Time - Moving (Durée du
trajet – Déplacement)
Trip Time - Stopped (Durée du
trajet – Arrêt)
Trip Time - Total (Durée du trajet
– Totale)
Turn (Virage)
Velocity Made Good (Vitesse
de vecteur)
Vertical Speed (Vitesse verticale)
Vertical Speed Dest (Vitesse
verticale - dest.)
(Pour obtenir des définitions, voir l’Annexe C, pages 60 à 61.)
20
190-00219-90_0A.indd 20
7/23/2003, 3:02:35 PM
Altimètre
La page principale
Fenêtre d’état de l’altitude
Profil d’altitude
L’option Zoom Ranges
(Rapports du zoom) permet
de sélectionner une plage de
mesures dans le temps ou dans
l’espace.
Champs de données
sélectionnables
La page Altimeter (Altimètre) indique l’altitude actuelle, le taux d’ascension/descente, un profil
des variations d’altitude dans le temps ou dans l’espace ou un profil des variations de pression dans le
temps. Le menu d’options de la page Altimètre permet de sélectionner différentes options d’affichage,
telles qu’un tracé dans le temps ou sur la distance, l’affichage des rapports de zoom sur les plages de
mesures, l’affichage de l’altitude ou des points de pression et la remise à zéro des affichages de données.
Deux champs de données sélectionnables par l’utilisateur permettent d’afficher la pression actuelle ou
enregistrée, ainsi que les données relatives à l’altitude.
REMARQUE : l’altimètre doit être étalonné pour obtenir la meilleure précision
possible. Voir la page 24 pour plus de détails sur l’étalonnage de l’altimètre.
21
190-00219-90_0A.indd 21
7/23/2003, 3:02:36 PM
Altimètre
La page principale
Page Altimètre avec tracé
d’altitude
La page Altimètre regroupe différentes informations relatives
à l’altitude : une fenêtre d’état affiche l’altitude actuelle et le taux
d’ascension/de descente actuel, un profil des variations d’altitude
dans l’espace et dans le temps, un profil des variations de pression
dans le temps, ainsi que deux champs de données sélectionnables
par l’utilisateur.
La fenêtre d’état s’affiche en haut de la page et indique l’altitude
actuelle, ainsi que le taux d’ascension ou de descente lorsque vous
êtes en déplacement. Elle permet également d’afficher la pression
ambiante.
Le champ Profile (Profil) est situé au centre de la page et peut
être configuré pour afficher l’altitude ou les tracés de pression
ambiante en fonction du choix effectué dans le menu d’options de
la page Altimètre.
Les champs de données situés en bas de page peuvent être
sélectionnés par l’utilisateur et regroupent des données enregistrées
ou actuelles.
Le menu d’options de la page permet également de
sélectionner le type d’informations et son mode d’affichage. Les
options de page incluent : Plot Over Time (Tracé sur temps), Plot
Over Distance (Tracé sur distance), View Elevation Plot (Afficher le
tracé d’altitude), View Pressure Plot (Afficher le tracé de pression),
Zoom Ranges (Rapports du zoom), View Points (Afficher les points),
Reset (Réinitialiser), Calibrate Altimeter (Etalonner l’altimètre) et
Restore Defaults (Restaurer les valeurs par défaut).
Vous pouvez personnaliser l’option View (Afficher) à l’aide
de l’option Zoom Ranges (Rapports du zoom) pour déterminer
les paramètres de temps, de distance, de pression et d’altitude. Si
vous connaissez l’altitude exacte de votre position, vous pouvez
accroître la précision de l’altimètre avec l’option Calibrate Altimeter
(Etalonner l’altimètre). L’option Reset (Réinitialiser) permet d’effacer
les données enregistrées de la page et de procéder à l’enregistrement
de nouvelles données.
Plot Over Time/Distance (Tracé sur temps/
distance)
Ces deux options de mesure (modification au cours d’une
période ou sur une distance donnée) s’appliquent uniquement à
l’option View Elevation Plot (Afficher le tracé d’altitude), tandis que
l’option View Pressure Plot (Afficher le tracé de pression) ne porte
que sur le temps et la pression. Lorsqu’une option est active, l’autre
option s’affiche dans le menu d’options de la page.
Menu d’options de la page
Altimètre
22
190-00219-90_0A.indd 22
7/23/2003, 3:02:36 PM
Altimètre
View Pressure Plots/Elevation (Afficher le tracé
de pression/d’altitude)
Options
L’option View Elevation Plot (Afficher le tracé d’altitude)
permet de tracer un profil des variations d’altitude rencontrées lors
de la navigation sur une distance ou pendant une période donnée.
Sélectionnez View Pressure Plot (Afficher le tracé d’altitude) pour
afficher l’enregistrement des modifications de pression barométrique
pendant une période donnée. Lorsqu’une option est active, l’autre
option s’affiche dans le menu d’options de la page.
Pour afficher les tracés d’altitude ou de
pression :
1. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour mettre en
surbrillance l’option voulue dans le menu d’options,
puis appuyez dessus pour afficher le tracé.
2. Réglez les mesures de temps et de distance en fonction
des besoins avec la fonction Zoom Ranges (Rapports
du zoom) du tracé d’altitude, comme expliqué cidessous.
3. Pour effacer le tracé et en commencer un nouveau,
vous devez effacer le contenu du « Track Log » (Journal
de suivi).
Tracé d’altitude
Zoom Ranges (Rapports du zoom)
Vous pouvez définir les rapports du zoom pour l’altitude, la
distance ou le temps avec la fonction View Elevation Plot (Afficher
le tracé d’altitude). Les rapports pour la distance verticale sont de :
200, 400, 600, 800, 1 000, 2 500 et 5 000 pieds (61, 122, 183,
244, 305, 762 et 1.524 m). Les rapports pour la distance sont de :
0,2 ; 0,5 ; 1, 5, 10, 15 et 25 miles (0,32 ; 0,80 ; 1,60 ; 8,04 ; 16,09 ;
24,14 et 40,23 km). Les rapports pour le temps sont de : 2, 5, 10,
20 et 30 minutes, 1 et 2 heures. Les rapports pour l’option View
Pressure Plot (Afficher le tracé d’altitude) sont fixés à 6,8 millibars
et 12 heures.
Tracé de pression
Pour régler les rapports du zoom :
1. Sélectionnez le type de tracé à afficher et utilisez la
MANETTE DE CONTROLE pour sélectionner Zoom
Ranges (Rapports du zoom) dans le menu d’options.
2. Appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour afficher
la page Zoom Ranges (Rapports du zoom). Déplacez la
MANETTE DE CONTROLE vers le haut ou vers le bas
pour régler la distance verticale et vers la droite ou la
gauche pour régler le temps ou la distance. Appuyez
pour revenir à la page Plot (Tracé).
Page Altimètre
Option Zoom Ranges (Rapports
du zoom)
23
190-00219-90_0A.indd 23
7/23/2003, 3:02:37 PM
Altimètre
Options
View Points (Afficher les points)
L’option View Points (Afficher les points) permet de parcourir
le profil d’altitude enregistré et d’afficher l’un de ses points. Lorsque
le pointeur s’arrête sur l’une des positions du profil, l’écran affiche
l’altitude, l’heure et la date de création du point.
Pour utiliser l’option View Points (Afficher les
points) :
Page Altimètre
Option View Points (Afficher
les points)
1. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour accéder au
menu d’options.
2. Sélectionnez l’option View Points (Afficher les points) et
appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour afficher
la page correspondante.
3. Déplacez la MANETTE DE CONTROLE vers la droite ou
la gauche pour faire défiler le profil au delà du pointeur,
au centre de la page.
Lorsque le profil dépasse le pointeur, la fenêtre d’état située
en haut de la page affiche alors la date, l’heure et l’altitude du
point placé sous le pointeur.
Reset (Réinitialiser)
Vous pouvez réinitialiser les données d’altitude et d’altitude
maximum en sélectionnant l’option Reset (Réinitialiser) dans le menu
d’options de la page Altimètre.
Pour réinitialiser les données d’altitude et les
champs d’altitude maximum :
1. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour sélectionner
l’option Reset (Réinitialiser) dans le menu d’options de
la page et appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE
pour afficher la page correspondante.
2. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour sélectionner
les options de réinitialisation de la page, puis appuyez
sur la MANETTE DE CONTROLE pour cocher la case
correspondant à l’élément sélectionné.
3. Sélectionnez le bouton Apply (Appliquer) et appuyez
sur la MANETTE DE CONTROLE pour réinitialiser les
champs de données.
Option View Points
(Afficher les points)
Menu d’options de réinitialisation
Permet de supprimer les données
obsolètes.
IMPORTANT !
Les options de type DELETE
(SUPPRIMER) suppriment tous
les tracés enregistrés, tous les
waypoints et toutes les routes de
la mémoire de l’unité.
Calibrate Altimeter (Etalonner l’altimètre)
Dans la mesure où l’eTrex Vista a recours aux pressions
barométriques pour déterminer l’altitude et où la pression peut varier
à une altitude donnée, il est conseillé d’étalonner l’altimètre pour plus
de précision. Vous devez connaître l’altitude de votre position. Vous
trouverez cette information sur une carte d’état-major ou toute autre
source fiable.
24
190-00219-90_0A.indd 24
7/23/2003, 3:02:39 PM
Altimètre
Pour étalonner manuellement l’altimètre :
Options
1. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour accéder au
menu d’options.
2. Sélectionnez l’option Calibrate Altimeter (Etalonner
l’altimètre) et appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE
pour afficher la page Calibration (Etalonnage).
3. Suite au message Do You Know The Correct Elevation?
(Connaissez-vous l’altitude correcte ?) sélectionnez
le bouton Yes (Oui) et appuyez sur la MANETTE DE
CONTROLE.
4. Sélectionnez le clavier numérique et utilisez la
MANETTE DE CONTROLE pour entrer la nouvelle
altitude, puis sélectionnez OK et appuyez sur la
manette pour revenir à la page Altimètre.
Champs de données
Les deux champs de données sélectionnables par l’utilisateur
complémentent cette page et peuvent être programmés pour afficher
les options de données suivantes :
Ambient Pressure
Maximum Descent
(Pression ambiante)
(Descente maximale)
Average Ascent
Maximum Elevation
(Ascension moyenne)
(Altitude maximum)
Average Descent
Total Ascent (Ascension totale)
(Descente moyenne) Total Descent (Descente totale)
Barometer Pressure
Vertical Speed
(Pression barométrique) (Vitesse verticale)
Elevation (Altitude)
Vertical Speed Dest
Glide Ratio (Finesse)
(Dest. de vitesse verticale)
Glide Ratio Dest
(Dest. de finesse)
Maximum Ascent
(Ascension maximale)
Page Calibration (Etalonnage)
avec clavier numérique.
Entrez l’altitude connue,
sélectionnez OK, puis appuyez
sur la MANETTE DE
CONTROLE pour étalonner
l’altimètre.
(Pour obtenir des définitions, voir l’Annexe C, pages 61 et 62.)
Pour programmer un champ de données :
1. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour mettre en
surbrillance le champ de données voulu et appuyez
dessus pour ouvrir le menu d’options des champs de
données.
2. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour vous
déplacer vers le haut ou le bas d’un menu et
sélectionner l’option voulue, puis appuyez sur la
manette pour la placer dans le champ de données.
Options des champs de données
de la page Navigation
25
190-00219-90_0A.indd 25
7/23/2003, 3:54:23 PM
Ordinateur de route
La page principale
Champs de données sélectionnables
La page Ordinateur de route affiche jusqu’à huit types de données de navigation différents, qui
peuvent être programmés par l’utilisateur. Chaque champ de données peut être sélectionné et contenir
un des nombreux types de données. Les paramètres par défaut pour ces champs sont illustrés.
Grâce à la sélection des options d’information de votre choix et de leur ordre d’affichage sur la
page, vous pouvez personnaliser la page Trip Computer (Ordinateur de route) de manière à satisfaire
vos besoins en matière de navigation.
Le menu d’options vous permet de réinitialiser les données de l’ordinateur de route lorsque vous
commencez un nouveau trajet.
26
190-00219-90_0A.indd 26
7/23/2003, 3:02:41 PM
Ordinateur de route
Page Trip Computer (Ordinateur de route)
Options
L’ordinateur de route propose une grande diversité de champs
de données avec affichage des informations actualisées à mesure que
vous vous déplacez.
La liste des options de champ de données et les définitions
figurent dans l’Annexe C, pages 60-61. Le menu d’options de cette
page contient les options suivantes :
Reset (Réinitialiser), Big Numbers (Grands chiffres) et
Restore Defaults (Restaurer les valeurs par défaut).
Pour programmer un champ de données :
1. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour mettre en
surbrillance le champ de données voulu et appuyez
dessus pour ouvrir le menu d’options des champs de
données.
2. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour vous
déplacer vers le haut ou vers le bas du menu et pour
mettre en surbrillance l’option de données voulue.
3. Appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour
sélectionner l’option et la placer dans le champ de
données.
Page Ordinateur de route
Pour accéder au menu d’options de la page :
1. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour mettre en
surbrillance le bouton du menu d’options à l’écran et
appuyez dessus pour afficher le menu d’options.
2. Mettez en surbrillance l’option voulue et appuyez sur
la MANETTE DE CONTROLE pour l’activer.
3. Pour activer des options de réinitialisation individuelles,
mettez en surbrillance l’élément de la liste, puis
appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour cocher
ou décocher la case.
REMARQUE : utilisez les options de suppression
avec précaution, car tous les chemins parcourus,
waypoints et routes peuvent être supprimés de
manière définitive lors de la réinitialisation de
l’ordinateur de route.
Menu d’options des champs de
données
Menu d’options de réinitialisation
Utile pour supprimer des données
anciennes lorsque vous entamez
un nouveau trajet.
27
190-00219-90_0A.indd 27
7/23/2003, 3:02:41 PM
Menu principal
La page principale
Page Main Menu (Menu principal) avec ses icônes
de détails cartographiques, de niveau de pile, de
date/heure et sa barre d’état du rétro-éclairage.
Pour quitter ces pages, mettez en surbrillance
le bouton X à l’écran et appuyez sur la
MANETTE DE CONTROLE.
La page Menu principal regroupe les fonctions avancées de l’eTrex Vista. Dans la page du
menu principal, vous pouvez marquer et créer de nouveaux waypoints ; rechercher des éléments
cartographiques tels que des villes, des sorties d’autoroute, des adresses, des points d’intérêt, etc. ;
créer des routes ; enregistrer des chemins parcourus ; configurer les fonctionnalités d’exploitation du
système ; ou accéder aux accessoires de l’appareil et les utiliser.
Pages du menu principal
Définition du fuseau horaire correct
Lorsque l’heure affichée dans le champ situé en bas de la page Main Menu (Menu principal) ne
correspond pas à l’heure de votre position (fuseau horaire), utilisez cette page pour accéder aux pages
Setup (De configuration), sélectionnez l’icône d’heure, puis suivez les instructions de configuration de
l’heure à la page 49.
28
190-00219-90_0A.indd 28
7/23/2003, 3:02:42 PM
Menu principal
Utilisation du menu principal
La page Menu principal permet d’accéder aux autres pages
de fonction de l’eTrex Vista. Les pages énumérées ci-dessous
permettent d’améliorer l’utilisation de l’eTrex Vista. Appuyez
plusieurs fois de suite sur le bouton PAGE pour accéder au menu
principal ou sélectionnez-le dans la liste au sommet de chaque page
principale.
Page Mark Waypoint : (Marquer le waypoint) permet
de marquer et d’enregistrer un waypoint pour votre position
actuelle ou une position de pointeur cartographique.
Menu Find : (Rechercher) permet de localiser, d’utiliser avec
la fonctionnalité Goto (Aller à) ou d’utiliser dans le cadre d’une
route les waypoints, lieux favoris, villes, sorties d’autoroute,
points d’intérêt, adresses et intersections (certains points
nécessitent des données MapSource).
Page Route : permet de créer et d’enregistrer des routes pour
un usage ultérieur répétitif.
Page Tracks : (Chemins parcourus) permet d’accéder au
journal de suivi et aux chemins parcourus enregistrés.
Page Setup : (Configuration) permet de personnaliser des
éléments tels que le format de l’heure, les unités de mesure, la
durée du rétro-éclairage de l’affichage, le contraste, les options
d’interface, les sélections relatives au cap et les informations
sur le logiciel du système.
Page Accessories : (Accessoires) permet d’accéder aux
données sur le soleil et la lune, à un calendrier, aux données
sur la chasse et la pêche, à une calculatrice et à un calculateur
de zone.
Les informations sur l’état du rétro-éclairage et de
l’alimentation, ainsi que sur la date et l’heure, sont affichées dans
une fenêtre au bas de la page Menu principal.
L’icône de pile indique l’autonomie approximative restante.
Lorsque l’unité est alimentée au moyen d’un adaptateur d’allumecigare, l’icône de pile est remplacée par une icône de fiche
électrique. La date et l’heure sont affichées au centre de la fenêtre
et, lorsque le rétro-éclairage est actif, l’ampoule située sur la droite
est allumée.
La page principale
La page Menu principal avec ses
icônes de fonctionnalités
et la fenêtre d’état de
l’alimentation, de la date et de
l’heure et du rétro-éclairage.
Fenêtre d’état de l’alimentation, de la
date et de l’heure et du rétro-éclairage
29
190-00219-90_0A.indd 29
7/23/2003, 3:02:44 PM
Menu principal
Marquage
Page Mark Waypoint (Marquer le waypoint)
La page Mark Waypoint (Marquer le waypoint) permet
de marquer et d’enregistrer votre position actuelle en tant que
waypoint et s’affiche avec un bloc de nom graphique (homme
avec un drapeau) indiquant le numéro affecté à ce waypoint et un
symbole de waypoint.
Pour marquer votre position actuelle sous forme
de waypoint :
Page Mark Waypoint (Marquer
le waypoint)
1. Maintenez la MANETTE DE CONTROLE appuyée
jusqu’à ce que la page Mark Waypoint (Marquer le
waypoint) apparaisse. Vous pouvez également accéder
à cette page en mettant en surbrillance l’icône Mark
(Marquer) dans la page Menu principal, puis en
appuyant sur la MANETTE DE CONTROLE. Il se voit
automatiquement affecter un nombre à trois chiffres.
2. Pour modifier le nom du waypoint, utilisez la MANETTE
DE CONTROLE pour mettre en surbrillance le champ
du nom du waypoint.
3. Pour affecter un symbole d’identification à un
waypoint, utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour
mettre en surbrillance le bloc de symbole situé juste
au-dessus du nom du waypoint.
4. Pour enregistrer le waypoint, mettez en surbrillance
le bouton OK et appuyez sur la MANETTE DE
CONTROLE.
5. Si vous ne voulez pas l’enregistrer en tant que nouveau
waypoint, appuyez sur le bouton PAGE avant toute
autre sélection pour l’annuler.
Pour créer un waypoint à l’aide de la flèche
panoramique de la carte :
Liste des symboles
cartographiques
Marquage d’un waypoint avec la
flèche panoramique
1. Alors que la fonctionnalité Pan Map (Carte
panoramique) est active, déplacez la flèche
panoramique (pointeur cartographique) jusqu’à
l’élément cartographique que vous voulez sélectionner
et mettez-le en surbrillance.
2. Appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE puis
relâchez-la pour afficher la page d’informations sur
l’élément.
3. Alors que la page d’informations est affichée, mettez
en surbrillance le bouton du menu d’options situé en
haut de la page, puis appuyez sur la MANETTE DE
CONTROLE pour ouvrir le menu.
4. Mettez en surbrillance l’option Save As Waypoint
(Enregistrer comme waypoint), puis appuyez sur la
MANETTE DE CONTROLE pour enregistrer l’élément
cartographique en tant que waypoint.
30
190-00219-90_0A.indd 30
7/23/2003, 3:02:45 PM
Menu principal
Pour créer un waypoint à l’aide de la flèche
panoramique lorsqu’aucun élément de carte
n’est sélectionné :
Options de marquage
1. Alors que la fonctionnalité Pan Map (Carte
panoramique) est activée, déplacez la flèche
panoramique (pointeur cartographique) sur la carte
jusqu’à la position que vous voulez marquer, puis
appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE.
2. La page Mark Waypoint (Marquer le waypoint)
s’affiche, affectant automatiquement un nombre au
waypoint.
Veillez à appuyez puis à relâcher la MANETTE DE
CONTROLE pour cette opération. Si vous maintenez la
MANETTE DE CONTROLE appuyée, la position actuelle
sera marquée comme waypoint.
Pour créer un waypoint en entrant
manuellement ses coordonnées (lat./long.) :
1. Maintenez la MANETTE DE CONTROLE appuyée
pour accéder à la page Mark Waypoint (Marquer le
waypoint).
2. Sélectionnez le champ Location (Position) sur la page
Mark Waypoint (Marquer le waypoint) et entrez les
nouvelles coordonnées avec le clavier numérique.
Sélectionnez OK lorsque vous avez terminé.
3. Vous pouvez également modifier le nom du waypoint
et/ou du symbole.
Pour déplacer un waypoint :
1. Utilisez le menu Find (Rechercher) pour afficher la page
Waypoint du waypoint à déplacer.
2. Mettez en surbrillance et appuyez sur le bouton Map
(Carte) à l’écran pour afficher la carte du waypoint.
3. Alors que le waypoint est mis en surbrillance par la
flèche panoramique, appuyez sur la MANETTE DE
CONTROLE, puis relâchez-la. Le terme « Move »
(Déplacer) s’affiche sous la flèche panoramique.
4. Utilisez la flèche panoramique pour faire glisser le
waypoint jusqu’à la nouvelle position, puis appuyez sur
la MANETTE DE CONTROLE pour le placer.
5. Appuyez sur le bouton PAGE avant d’appuyer
sur la MANETTE DE CONTROLE pour annuler le
déplacement du waypoint et retourner aux pages
principales.
Marquage d’un waypoint sur la
carte sans mettre en surbrillance
un élément cartographique.
Création d’un
waypoint par
la saisie de
coordonnées.
Déplacement d’un waypoint
31
190-00219-90_0A.indd 31
7/23/2003, 3:02:46 PM
Menu principal
Options de marquage
Projection d’un waypoint
La projection d’un waypoint à partir de n’importe quel
élément de carte (autre waypoint, etc.) permet d’établir un nouveau
waypoint sur un angle de relèvement et une distance projetés à
partir de cet élément.
Pour projeter un waypoint :
Saisie de la distance et de l’angle
de relèvement pour projeter un
waypoint
1. Sélectionnez un élément de carte dans le menu Find
(Rechercher).
2. Mettez en surbrillance le bouton à l’écran du menu
d’options situé en haut de la page d’informations, puis
appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour afficher
la page Project Waypoint (Projeter le waypoint).
3. Appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour afficher
le clavier numérique permettant d’entrer la distance.
Passez d’un chiffre à l’autre en appuyant sur la
MANETTE DE CONTROLE pour entrer les chiffres.
4. Entrez la distance et l’angle de relèvement du waypoint
projeté dans les champs appropriés, puis sélectionnez
OK en appuyant sur la MANETTE DE CONTROLE pour
terminer.
Modification d’un waypoint
Vous pouvez modifier un waypoint pour changer le symbole
de carte, le nom, les coordonnées ou l’altitude. Vous pouvez
également le supprimer.
Pour modifier un waypoint :
Utilisation du clavier pour
modification
1. Affichez le waypoint à l’aide du menu Find
(Rechercher).
2. Modifiez les champs correspondant au symbole de
carte, au nom, aux coordonnées de la position et à
l’altitude du waypoint. Sélectionnez le champ voulu
et appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour
afficher le clavier. Sélectionnez les caractères voulus
sur le clavier et entrez de nouvelles données, puis
sélectionnez OK et appuyez sur la manette pour fermer
le clavier.
3. Sélectionnez le bouton OK, puis appuyez sur la
MANETTE DE CONTROLE pour enregistrer les
modifications.
Pour supprimer un waypoint :
1. Utilisez la fonction Find (Rechercher) pour afficher le
waypoint.
2. Mettez en surbrillance le bouton Delete (Supprimer) et
appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE.
32
190-00219-90_0A.indd 32
7/23/2003, 3:02:47 PM
Menu principal
Pour enregistrer des éléments du menu Map
(Carte) ou Find (Rechercher) en tant que
waypoints :
1. Accéder à la page d’informations pour l’élément
de menu désiré (mis en surbrillance sur la carte ou
sélectionné dans le menu Find [Rechercher]).
2. Ouvrez le menu d’options situé en haut de la page,
sélectionnez l’option Save As Waypoint (Enregistrer
comme waypoint), puis appuyez sur la MANETTE DE
CONTROLE pour enregistrer l’élément dans la liste des
waypoints.
3. Mettez en surbrillance l’option Save As Waypoint
(Enregistrer comme waypoint) et appuyez tout droit
sur la MANETTE DE CONTROLE.
Recherche
Tout élément de carte ou du
menu Find (Rechercher) peut être
enregistré en tant que waypoint.
Le menu Find (Rechercher)
Le menu Find permet de trouver les positions (waypoints)
stockées et les éléments cartographiques (villes, sorties, etc.).
La recherche peut s’effectuer par nom ou par proximité de la
position actuelle (icône de position). Si vous utilisez les données
MetroGuide de MapSource, la liste des positions pouvant être
recherchées inclut également les catégories Points of Interest
(Points d’intérêt), Street Addresses (Adresses) et Intersections.
Appuyez sur le bouton RECHERCHER pour accéder au
menu Find (Rechercher).
Certaines catégories disposent de deux méthodes de listage.
La liste By Name (Par nom) contient tous les éléments de la base
de données des cartes correspondant à la catégorie sélectionnée,
alors que la liste Nearest (Le plus proche) contient uniquement
les éléments se trouvant les plus proches de votre position actuelle
ou du pointeur cartographique. Les catégories répertoriées par ces
deux méthodes affichent une invite de choix.
Ces pages sont structurées avec un jeu de sous-menus et de
pages d’informations sur les positions qui vous guident dans le
processus de recherche des positions. Utilisez-les pour établir une
route, définir une trajectoire directe (Goto) ou lors de la collecte
des informations.
Page Find (Rechercher), avec
votre position actuelle comme
point de référence
Affichage de l’invite Near
Map Pointer (Près du pointeur
cartographique) ou By Name (Par
nom) lors de l’utilisation d’un
pointeur cartographique
Page d’informations sur l’élément
33
190-00219-90_0A.indd 33
7/23/2003, 3:02:47 PM
Menu principal
Options de recherche
Recherche d’un waypoint
Les waypoints que vous avez créés et enregistrés dans l’eTrex
Vista sont accessibles par l’intermédiaire de l’option Waypoint du
menu Find (Rechercher). Vous pouvez rechercher un waypoint dans
la liste des waypoints à l’aide des options By Name (Par nom) ou
Nearest (Le plus proche) comme cela vous est expliqué à la page
précédente. Lorsqu’un waypoint est sélectionné dans la liste, il
s’affiche dans la page d’informations sur le waypoint.
La page d’informations sur le waypoint affiche le nom ou
le numéro du waypoint, un symbole de carte, la position en
latitude/longitude, l’altitude, la distance, l’angle de relèvement et
trois boutons à l’écran pour les fonctions Goto (Aller à), Map (Carte)
et OK.
Pour rechercher un waypoint :
Liste de recherche de waypoints
Page d’informations sur le
waypoint
1. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour sélectionner
l’option Waypoint dans la liste de recherche, puis
appuyez dessus pour afficher une invite permettant de
sélectionner By Name (Par nom) ou Nearest (Le plus
proche). Effectuez votre sélection, puis appuyez sur la
MANETTE DE CONTROLE pour afficher la liste des
waypoints.
2. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour sélectionner
le waypoint voulu dans la liste, puis appuyez dessus
pour afficher la page d’informations sur le waypoint.
3. Une fois la page d’informations affichée, vous pouvez
sélectionner Goto (Aller à) pour créer un trajet
direct vers le waypoint. Sélectionnez Map (Carte)
pour afficher la position du waypoint sur la carte ou
sélectionnez OK pour fermer la page.
4. Utilisez le menu d’options pour ajouter des waypoints à
la liste Favorites (Lieux favoris), les ajouter à une route
existante, projeter un nouveau waypoint depuis cette
position, afficher le soleil et la lune et les informations
sur les meilleures heures de pêche et de chasse pour
ce waypoint.
Catégorie Lieux favoris
34
190-00219-90_0A.indd 34
7/23/2003, 3:02:48 PM
Menu principal
Recherche d’un lieu favori
Les lieux favoris sont des éléments de carte et des waypoints
identifiés par un état spécial car ils sont fréquemment utilisés ou
sont d’une importance particulière. La recherche de waypoints
favoris à partir de la liste des lieux favoris est similaire à la recherche
d’un waypoint standard.
Options de recherche
Pour rechercher un lieu favori :
1. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour sélectionner
l’option Favorites (Lieux favoris) dans la liste de
recherche, puis appuyez pour afficher la liste. Utilisez le
menu d’options de la liste pour sélectionner By Name
(Par nom) ou Nearest (Le plus proche).
2. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour sélectionner
l’élément favori désiré dans la liste, puis appuyez sur
cet élément pour afficher la page d’informations.
3. La page d’informations étant affichée, vous pouvez
sélectionner Goto (Aller à) pour créer une ligne directe
vers l’élément. Sélectionnez Map (Carte) pour visualiser
la position du waypoint ou sélectionnez OK.
4. Servez-vous du menu d’options de la page pour ajouter
l’élément à une route existante, projeter un nouveau
waypoint à partir de cette position ou visualiser les
données relatives à la position du soleil et de la lune
pour ces date et heure.
Liste de lieux favoris
Recherche d’une ville
Vous pouvez rechercher une ville en choisissant l’option Cities
(Villes) dans le menu Find (Rechercher), en sélectionnant la ville
dans la liste Nearest (La plus proche) ou By Name (Par nom), puis
en affichant la page d’informations correspondante.
La page d’informations sur la ville sélectionnée indique le
nom de la ville, la taille (en nombre d’habitants) et la distance par
rapport à votre position. Vous pouvez la visualiser sur la carte ou
créer une route directe Goto (Aller à) entre votre position actuelle et
la ville, ou entre cette dernière et une position définie par la flèche
panoramique (pointeur cartographique). Vous pouvez également
l’enregistrer en tant que waypoint ou l’ajouter à une route existante.
Liste de recherche des villes les
plus proches
Page d’informations sur
une ville
190-00219-90_0A.indd 35
35
7/23/2003, 3:02:49 PM
Menu principal
Options de recherche
Liste des types de
sorties
Pour rechercher une ville :
1. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour sélectionner
l’option Cities (Villes), puis appuyez dessus pour
afficher l’invite de recherche By Name (Par nom) ou
Nearest (La plus proche). La sélection de l’option By
Name (Par nom) affiche un clavier et évite d’avoir à
parcourir la liste des villes.
2. Avec l’option By Name (Par nom), commencez à saisir
le nom de la ville à l’aide du clavier. Lorsque vous avez
entré suffisamment de caractères pour définir le nom,
une liste de correspondances apparaît. Si vous utilisez
l’option By Nearest (La plus proche), faites défiler la
liste pour localiser la ville de votre choix. Utilisez la
MANETTE DE CONTROLE pour sélectionner la ville
désirée dans la liste, puis appuyez pour afficher la
page d’informations sur cette ville.
3. Sur la page d’informations affichée, vous pouvez
sélectionner Goto (Aller à), Map (Carte) ou OK.
Recherche d’une sortie
Liste des sorties
Vous pouvez utiliser l’option Find Exit (Rechercher sortie)
pour localiser une sortie proche sur une autoroute. Les sorties
sont répertoriées uniquement par ordre de proximité. Les
pages d’informations sur les sorties fournissent de nombreuses
informations sur les services proposés à proximité de chaque sortie,
y compris les aires de repos, les hébergements, les restaurants, les
stations-service, etc. Certains services (par ex., les stations-service)
de cette page peuvent être sélectionnés pour afficher une page
d’informations séparée contenant des informations sur les types de
carburants, de services mécaniques et de restauration proposés.
Pour rechercher une sortie :
Page d’informations sur les sorties
1. Appuyez sur le bouton RECHERCHER pour afficher le
menu Find (Rechercher).
2. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour mettre
en surbrillance l’option Exits (Sorties), puis appuyez
dessus pour afficher la liste des sorties.
3. Mettez en surbrillance et sélectionnez le type de sortie
en appuyant sur la MANETTE DE CONTROLE.
4. Une liste des sorties les plus proches s’affiche. La boîte
de titre indique l’autoroute desservie par les sorties.
Deux champs situés en bas de la page indiquent la
distance et l’angle de relèvement de la sortie.
Informations sur les services
36
190-00219-90_0A.indd 36
7/23/2003, 3:02:50 PM
Menu principal
5. Faites défiler la liste pour mettre en surbrillance la
sortie désirée.
6. Appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour afficher
la page d’informations sur cette sortie. Cette page
contient une description de la sortie avec une liste des
services disponibles proches de la sortie, ainsi que des
champs indiquant la distance et l’angle de relèvement.
7. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour vous
déplacer sur la liste des services et mettre en
surbrillance une sélection de la liste.
8. Appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour afficher
la page d’informations sur le service sélectionné.
La page d’informations sur les services proposés à
la sortie affiche le nom du service, sa direction par
rapport à la sortie et une liste des services proposés,
marqués d’une coche.
En bas de ces pages d’informations se trouvent les
boutons Goto (Aller à), Map (Carte) et OK.
9. Utilisez le menu d’options situé en haut de la page
pour enregistrer la sortie en tant que waypoint ou lieu
favori, pour projeter un waypoint ou pour ajouter la
sortie à une route existante.
Options de recherche
Liste des points d’intérêt
Recherche d’un point d’intérêt
Vous pouvez utiliser l’option Find Point of Interest
(Rechercher un point d’intérêt) pour localiser un restaurant, un
lieu d’hébergement, un monument, un lieu public, un parc, etc.
Cependant, vous devez avoir transféré une carte MetroGuide
(guide urbain) de MapSource dans la base de données des cartes
de l’appareil ; sinon cette option, ainsi que les options Address
(Adresse) et Intersection, sont grisées et ne sont pas fonctionnelles.
Voici une liste des catégories de Points d’intérêt :
Food & Drink
(Nourriture et boisson)
Lodging (Hébergement)
Attractions
Entertainment
(Divertissement)
Shopping
Catégories Food & Drink
(Nourriture et boisson)
Services
Transportation (Transport)
Emergency & Govt.
(Urgences et gvt)
Manmade Places
(Emplacements artificiels)
Ces catégories sont souvent divisées en types, comme par
exemple la catégorie Food & Drink (Nourriture et boisson).
Lorsque vous sélectionnez Food & Drink dans la liste des
catégories, une liste de types vous est présentée, comprenant All
Types (Tous les types) et des options de cuisine telles que la cuisine
américaine, asiatique, au barbecue, ou chinoise et de nombreux
autres types de cuisine.
Liste d’établissements de
restauration rapide les plus
proches
37
190-00219-90_0A.indd 37
7/23/2003, 3:02:51 PM
Menu principal
Options de recherche
Recherche d’un point d’intérêt - (Suite)
Après avoir sélectionné un élément, vous pouvez afficher la
page d’informations correspondante. Vous pouvez ensuite utiliser
les boutons à l’écran Goto (Aller à) ou Map (Carte) ou encore vous
servir du menu d’options pour accéder à d’autres sélections.
Pour rechercher un point d’intérêt :
Page d’informations sur un point
d’intérêt
1. Appuyez sur le bouton RECHERCHER pour afficher le
menu Find (Rechercher).
2. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour mettre en
surbrillance l’option Points of Interest (Points d’intérêt)
et appuyez dessus pour afficher la liste des catégories
des points d’intérêt.
3. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour sélectionner
la catégorie voulue, puis appuyez pour afficher la liste
des types.
4. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour sélectionner
le type voulu, puis appuyez dessus pour afficher ce
type.
5. Utilisez le menu d’options situé en haut de la page
pour sélectionner l’option By Name (Par nom) ou
Nearest (Le plus proche). La sélection de l’option By
Name affiche un clavier pour vous permettre d’entrer
les caractères du nom de votre choix. Une liste de
correspondances apparaît lorsqu’un nombre significatif
de caractères a été saisi.
6. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour mettre votre
sélection en surbrillance dans la liste, puis appuyez
dessus pour afficher la page d’informations sur cet
élément.
7. Utilisez les boutons à l’écran pour Goto (Aller à) ou
afficher la carte, ou utilisez la page du menu d’options.
Recherche d’une adresse ou d’une intersection
Page Find Address
(Rechercher l’adresse)
Vous pouvez entrer un numéro de rue, choisir un nom de
rue dans une liste et rechercher une adresse dans la zone de
couverture de la carte ou entrer deux noms de rues et localiser
leur intersection. Pour utiliser ces options, cependant, vous devez
utiliser un MetroGuide (un guide urbain) de MapSource fournissant
ce type de données cartographiques.
Pour localiser une adresse :
Entrée d’une adresse
1. Appuyez sur le bouton RECHERCHER pour afficher le
menu Find (Rechercher).
2. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour mettre en
surbrillance l’option Address (Adresse) et appuyez
dessus pour afficher la page Find Address (Rechercher
l’adresse).
38
190-00219-90_0A.indd 38
7/23/2003, 3:02:52 PM
Menu principal
3. Mettez en surbrillance le champ Number (Numéro) et
utilisez le clavier pour entrer les chiffres.
4. Passez au champ Street (Rue) à l’aide de la MANETTE
DE CONTROLE.
5. Appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour afficher
la liste Select Street Name (Sélectionner un nom de
rue). Recherchez la rue en utilisant le clavier pour
entrer les caractères jusqu’à ce qu’une liste apparaisse.
6. Alors que la rue désirée est mise en surbrillance,
appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour
placer le nom de la rue dans la page Find Address
(Rechercher l’adresse). Répétez ce processus avec la
ville et le code postal, le cas échéant. Une fenêtre,
située au bas de la page, affiche une liste des
adresses correspondantes, ainsi que la qualité de leur
correspondance.
7. Utilisez les boutons à l’écran situés au bas de la page
pour utiliser la fonctionnalité Goto (Aller à), afficher
l’élément sur la Map (Carte), appuyer sur le bouton OK
pour fermer ou utiliser le menu d’options pour accéder
à d’autres choix.
Options de recherche
Page Find Intersection
(Rechercher l’intersection)
Pour localiser une intersection :
1. Affichez le menu Find (Rechercher) et utilisez la
MANETTE DE CONTROLE pour mettre en surbrillance
la catégorie Intersection, puis appuyez dessus
pour afficher la page Find Intersection (Rechercher
l’intersection).
2. Mettez en surbrillance le premier champ Street (Rue),
puis appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour
afficher la liste des rues.
3. Entrez le nom de la rue dans le champ du nom situé
en haut de la liste, à l’aide de la méthode d’entrée
de données avec le clavier. Une fois que vous avez
saisi suffisamment de lettres du nom de la rue,
la correspondance s’affiche, répertoriant souvent
plusieurs rues dans la liste. Appuyez sur la MANETTE
DE CONTROLE pour déplacer la surbrillance sur la
liste des rues, puis faites défiler la liste vers le haut
ou vers le bas jusqu’à ce que vous trouviez le nom de
rue voulu. Appuyez dessus pour placer le nom dans le
champ.
4. Mettez la meilleure correspondance en surbrillance,
puis appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour
afficher la page d’informations sur l’intersection.
Utilisez les boutons à l’écran situés au bas de la page
pour utiliser la fonctionnalité Goto (Aller à), afficher
l’élément sur la carte, appuyer sur le bouton OK pour
fermer, ou utiliser le menu d’options pour accéder à
d’autres choix.
190-00219-90_0A.indd 39
Rechercher la rue au clavier
Options de la page d’informations
39
7/23/2003, 3:02:53 PM
Menu principal
Options de recherche
Utilisation de la fonction Goto pour se rendre à
une destination
La fonction Goto (Aller à) vous permet de créer une route
directe vers une destination (waypoint, ville ou point d’intérêt).
Après avoir affiché la page d’informations sur un élément, servezvous du bouton Goto (Aller à) au bas de la page pour commencer
votre trajet vers un élément de carte en vous guidant à l’aide des
pages Carte et Navigation.
Pour activer la fonction Goto :
Page d’informations
Page Navigation
1. Utilisez le menu Find (Rechercher) pour accéder à la
page d’informations sur une destination voulue, puis
utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour mettre en
surbrillance le bouton Goto (Aller à).
2. Appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour
commencer la navigation.
3. Observez la page Navigation : elle affiche le nom de
votre destination, la distance depuis votre position
actuelle, ainsi qu’un pointeur de relèvement indiquant
la direction à suivre. Le temps nécessaire pour atteindre
votre destination s’affiche lorsque vous entamez votre
trajet et atteignez une vitesse de croisière prédéfinie.
Les champs de données au bas de la page affichent les
informations relatives à votre trajet, conformément à
vos sélections.
4. Utilisez le bouton PAGE ou le menu de la page
principale pour accéder à la page Map (Carte) et
visualiser votre déplacement, ainsi qu’un trait sombre
matérialisant la route directe entre votre position
actuelle et votre destination.
5. Servez-vous du pointeur de relèvement sur la page
Navigation pour maintenir le cap et vérifiez votre
progression à l’aide des informations de distance et
de durée.
6. Lorsque vous approchez de votre destination, le
message Arriving at Destination (Arrivée à destination)
s’affiche. Si vous dépassez la destination, l’orientation
du pointeur de relèvement s’inverse et la distance
affichée augmente.
Pour arrêter la navigation :
1. Mettez en surbrillance le bouton à l’écran du menu
d’options situé en haut de la page Navigation ou
Carte, puis appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE.
2. Sélectionnez Stop Navigation (Arrêter la navigation) et
appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE.
Fonction Goto (Aller à)
40 sur la page Carte
190-00219-90_0A.indd 40
7/23/2003, 3:02:54 PM
Menu principal
Création et utilisation d’une route
La navigation à l’aide d’une route vous permet de créer une
séquence de waypoints intermédiaires jusqu’à votre destination
finale. L’eTrex Vista permet d’enregistrer 20 routes pouvant
comporter jusqu’à 50 waypoints chacune. Vous pouvez créer
et modifier une route à partir de la page Route et ajouter des
waypoints à la route à partir du menu Find (Rechercher). Des
routes plus complexes peuvent être créées à l’aide d’un PC et
de programmes de cartographie MapSource, puis peuvent être
transférées dans la mémoire de l’appareil.
Routes
Pour créer une route :
1. Accédez à la page Routes à partir du menu principal. La
page comporte un bouton New (Nouveau), une liste de
routes et indique le nombre de routes inutilisées.
2. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour mettre en
surbrillance le bouton New, puis appuyez dessus pour
afficher la page de configuration des routes.
3. Alors qu’une rangée vide (en pointillé) de la liste
des routes est mise en surbrillance, appuyez sur la
MANETTE DE CONTROLE pour afficher le menu Find
(Rechercher).
4. Utilisez le menu Find (Rechercher) pour sélectionner un
waypoint de route dans l’une des catégories du menu
Find et afficher la page d’informations sur le waypoint,
la ville, la sortie, le point d’intérêt, etc. sélectionné.
Mettez en surbrillance le bouton OK à l’écran et
appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour placer
la sélection sur la liste Routes.
5. Pour ajouter des waypoints supplémentaires à la route,
répétez les étapes 3 et 4. La route est nommée d’après
son premier et son dernier waypoint.
Vous pouvez ajouter des waypoints à l’extrémité d’une route
existante à tout moment à l’aide du menu Find (Rechercher).
Pour ajouter un élément du menu Find
(Rechercher) à une route :
1. Sélectionnez un élément dans le menu Find
(Rechercher) et affichez sa page d’informations.
2. Affichez le menu d’options de la page et sélectionnez
Add To Route (Ajouter à la route) pour afficher la liste
de routes.
3. Mettez en surbrillance et sélectionnez la route voulue,
puis appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE. Le
message Waypoint Added Successfully (Ajout du
waypoint réussi) s’affiche.
Page Routes avec la liste de routes
et le nombre de routes inutilisées.
Route avec liste de waypoints.
Option Add To Route (Ajouter à
la route) des pages d’informations
sur le menu Find (Rechercher)
41
190-00219-90_0A.indd 41
7/23/2003, 3:02:55 PM
Menu principal
Options de route
Menu d’options Route
Modification d’une route
Pour supprimer tous les waypoints :
1. Sélectionnez le bouton à l’écran des options de la page
Route et appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE
pour accéder au menu d’options.
2. Sélectionnez l’option Remove All (Tout retirer), puis
appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour
supprimer tous les waypoints de la liste. Suite à l’invite
Do you really want to remove all waypoints from
the route? (Souhaitez-vous vraiment retirer tous les
waypoints de la route ?), sélectionnez Yes (Oui).
Pour inverser la route :
1. Sélectionnez le bouton à l’écran des options de la page
Route et appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE
pour accéder au menu d’options.
2. Mettez en surbrillance l’option Reverse Route
(Inverser la route), puis appuyez sur la MANETTE DE
CONTROLE pour inverser l’ordre des waypoints de la
liste. Pour revenir à l’ordre initial, répétez ce processus.
Pour copier la route :
1. Sélectionnez le bouton à l’écran des options de la page
Route et appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE
pour accéder au menu d’options.
2. Mettez en surbrillance l’option Copy Route (Copier la
route) et appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE
pour la copier. La route copiée apparaît sur la page
Routes sous le même nom, suivi du chiffre 1. Vous
pouvez alors renommer et/ou modifier la route copiée.
Pour supprimer la route :
Liste de routes avec deux
routes copiées
Les routes copiées comportent
le suffixe 1
1. Sélectionnez le bouton à l’écran des options de la page
Route et appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE
pour accéder au menu d’options.
2. Sélectionnez Delete (Supprimer) et appuyez sur la
MANETTE DE CONTROLE. Lorsque vous voyez l’invite
Do you really want to delete route? (Souhaitez-vous
vraiment supprimer la route ?), sélectionnez Yes (Oui).
Pour restaurer les valeurs par défaut de la route
:
Invite de suppression
d’une route
1. Sélectionnez le bouton à l’écran des options de la page
Route et appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE
pour accéder au menu d’options.
2. Sélectionnez Restore Defaults (Restaurer les valeurs par
défaut), puis appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE
pour restaurer les valeurs d’usine.
42
190-00219-90_0A.indd 42
7/23/2003, 3:02:56 PM
Menu principal
Pour revoir un waypoint :
Options de route
1. Sélectionnez le waypoint dans la liste des waypoints
de route et appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE
pour accéder au menu d’options du waypoint.
2. Mettez en surbrillance l’option Review (Revoir),
puis appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour
afficher la page d’informations.
3. Mettez en surbrillance le bouton OK à l’écran, puis
appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour
retourner à la liste des routes.
Pour insérer un nouveau waypoint dans la
route :
1. Sélectionnez la ligne devant laquelle vous voulez
insérer le nouveau waypoint. Appuyez sur la
MANETTE DE CONTROLE pour accéder au menu
d’options.
2. Mettez en surbrillance l’option Insert (Insérer), puis
appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour
afficher le menu Find (Rechercher) et sélectionner un
nouveau waypoint ou point d’intérêt ou une nouvelle
ville ou sortie, etc.
3. Alors qu’un nouveau waypoint est mis en surbrillance,
appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour
afficher la page d’informations sur le nouveau
waypoint, puis sélectionnez le bouton OK à l’écran
pour ajouter le waypoint à la route.
Pour supprimer un waypoint de la route :
1. Sélectionnez le waypoint que vous voulez supprimer
de la liste des waypoints de route, puis appuyez sur
la MANETTE DE CONTROLE pour afficher le menu
d’options.
2. Mettez en surbrillance l’option Remove (Supprimer),
puis appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour
supprimer le waypoint de la liste.
Page Route avec
liste des waypoints
Menu d’options des
waypoints de route
Pour modifier un waypoint de route :
1. Sélectionnez le waypoint que vous voulez modifier
dans la liste des waypoints de route, puis appuyez sur
la MANETTE DE CONTROLE pour afficher le menu
d’options.
2. Mettez en surbrillance l’option Change (Modifier),
puis appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE
pour afficher le menu Find (Rechercher) ou créer un
nouveau waypoint et l’ajouter à la liste des waypoints.
3. Sélectionnez un nouveau waypoint, accédez à sa page
d’informations et sélectionnez le bouton OK à l’écran
pour remplacer l’ancien waypoint de route.
Utilisation du menu Find
(Rechercher) pour modifier un
waypoint de route
43
190-00219-90_0A.indd 43
7/23/2003, 3:02:57 PM
Menu principal
Options de route
Pour déplacer un waypoint de route :
1. Sélectionnez le waypoint dans la liste des waypoints
de route et appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE
pour accéder au menu d’options du waypoint.
2. Mettez en surbrillance l’option Move (Déplacer),
puis appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour
sélectionner le waypoint.
3. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour déplacer
le waypoint vers le haut ou vers le bas de la liste.
Appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour laisser
le waypoint dans le nouvel ordre de la liste.
Ajout ou modification à partir de la page Route
Map (Carte de la route)
Vous pouvez utiliser la flèche panoramique de la carte affichée
pour ajouter ou modifier des waypoints de la route.
Déplacement d’un waypoint de
route en cliquant et déplaçant
Options Route de la page Carte
Pour ajouter un waypoint à l’une des
extrémités :
1. Sélectionnez la route dans la liste des routes et
appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour afficher
la page Route.
2. Mettez en surbrillance le bouton Map (Carte) à l’écran
situé en bas de la page, puis appuyez sur la MANETTE
DE CONTROLE pour afficher la page de la carte de la
route.
3. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour déplacer
la flèche panoramique à l’une des extrémités de la
route affichée jusqu’à ce que le waypoint se trouvant
à l’extrémité soit mis en surbrillance. Appuyez ensuite
dessus pour afficher le menu d’options de la carte et
sélectionnez Add Turns (Ajouter des virages). Cette
option n’est disponible que lorsque vous sélectionnez
l’extrémité d’une route.
4. Déplacez la flèche panoramique vers un élément
cartographique ou une position depuis laquelle
vous voulez prolonger la route, puis appuyez sur
la MANETTE DE CONTROLE pour afficher la page
d’informations sur le nouveau waypoint. Sélectionnez
le bouton OK à l’écran pour revenir à la carte, puis
resélectionnez-le pour placer le nouveau waypoint.
Pour ajouter un waypoint à l’intérieur d’une
route :
Ajout d’un waypoint de route
à une extrémité de la route sur la
page Carte
44
190-00219-90_0A.indd 44
1. Suivez les étapes 1 et 2 de la procédure précédente.
2. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour déplacer la
flèche panoramique vers une ligne de route. Lorsque
la flèche touche la ligne, celle-ci devient très fine.
Appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour afficher
le mot ADD (AJOUTER) à côté de la ligne.
7/23/2003, 3:02:58 PM
Menu principal
3. Faites glisser la ligne vers l’un des éléments de la
carte ou la position d’un nouveau waypoint, puis
appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour placer
le nouveau waypoint. La page d’informations sur
le waypoint s’affiche. Sélectionnez le bouton OK à
l’écran pour enregistrer le nouveau waypoint, puis
resélectionnez-le après être revenu à la carte de la
route.
Options de route
Pour revoir ou retirer un waypoint de route :
1. Sélectionnez la route dans la liste des routes et
appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour afficher
la page Route.
2. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour mettre en
surbrillance la route voulue, puis appuyez dessus pour
afficher la page Route de cette route.
3. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour déplacer la
flèche panoramique de la carte vers le waypoint que
vous voulez revoir, puis appuyez dessus pour faire
apparaître le menu d’options. Sélectionnez Review
(Revoir) ou Remove (Retirer) et appuyez sur la manette
pour afficher la page d’informations ou retirer le
waypoint de la route.
Ajout d’un nouveau waypoint sur
une route
Pour afficher le waypoint suivant de la route :
1. Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
2. Placez la flèche panoramique de la carte sur le
waypoint actuellement visualisé et appuyez sur la
manette pour afficher le menu d’options. Sélectionnez
Next (Suivant) et appuyez sur la manette pour afficher
le waypoint suivant.
Page Navigation avec pointeur de
relèvement
Navigation sur une route
Une route peut être parcourue par le biais de la page Map
(Carte) ou de la page Navigation. La page Carte affiche votre
déplacement, la ligne de la route, ainsi que les waypoints de cette
dernière. La page Navigation affiche une boussole indiquant la
direction, ainsi qu’un pointeur de relèvement.
Pour naviguer sur une route :
1. Sélectionnez une route dans la liste des routes, puis
appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour afficher
la page Route.
2. Mettez en surbrillance le bouton Navigate (Naviguer)
à l’écran situé au bas de la page, puis appuyez sur
la MANETTE DE CONTROLE pour procéder à la
navigation.
L’écran affiche la page Navigation.
Navigation sur une route sur
la page Map (Carte)
45
190-00219-90_0A.indd 45
7/23/2003, 3:02:59 PM
Menu principal
Options de route
Navigation sur une route (suite)
3. Passez à la page Map (Carte) pour afficher la route et
l’icône de votre position actuelle.
4. Commencez le déplacement, en surveillant les
informations de direction de la page Navigation ou
votre progression sur la page Carte.
Pour arrêter la navigation :
1. Mettez en surbrillance l’option Stop Navigation (Arrêter
la navigation) sur la page Navigation ou Carte ou
sélectionnez le bouton Stop (Arrêter) sur la page Route.
Champs de données de la page Route
Lors de la navigation d’une route, les données affichées dans
les champs de données de la page Route peuvent être personnalisées
de manière à indiquer des informations de navigation utiles se
rapportant spécifiquement à la navigation de route.
Options de données (page Route
uniquement) :
Menu d’options des champs de
données
Distance to Point : (Distance au point) distance entre
votre position actuelle et un waypoint de route.
Leg Course : (Route d’étape) ligne de déplacement entre
deux waypoints de route.
Leg Distance : (Distance d’étape) distance entre deux
waypoints de route.
Leg Time : (Durée d’étape) durée nécessaire pour se
déplacer d’un waypoint de route au suivant.
ETA To Point : (Heure d’arrivée prévue au point) heure
Distance au point par rapport
à la Distance d’étape. Pour
afficher les informations
d’étape, mettez en surbrillance
le waypoint d’extrémité d’une
étape.
d’arrivée prévue à un waypoint de route (dans la
séquence).
ETE To Point : (Durée prévue en route au point) durée
prévue en route pour atteindre un waypoint de route.
Pointer : (Pointeur) pointeur de direction vers un waypoint
de route.
Sunrise At Point : (Lever de soleil au point) heure du lever
de soleil à un waypoint de route.
Sunset At Point : (Coucher de soleil au point) heure du
coucher de soleil à un waypoint de route.
Pour sélectionner les options de champs de
données :
1. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour mettre en
surbrillance un champ de données sur la page Route,
puis appuyez pour afficher le menu d’options des
champs de données.
2. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour mettre en
surbrillance l’option voulue, puis appuyez pour entrer
l’option dans le champ de données.
46
190-00219-90_0A.indd 46
7/23/2003, 3:02:59 PM
Menu principal
Utilisation des journaux de suivi
L’eTrex Vista représente le chemin parcouru par une piste
de navigation en pointillé sur la page Map (Carte). Cette piste de
navigation constitue le journal de suivi. Le journal de suivi contient
des informations sur les points de cheminement, y compris l’heure
et la position. L’eTrex Vista utilise ces informations pour naviguer
avec la piste enregistrée.
La fonction TracBack vous permet de revenir sur un chemin
parcouru sans marquer de waypoints. Pour revenir à votre point de
départ, l’eTrex Vista a recours au Track Log (Journal de suivi). Vous
pouvez enregistrer un maximum de 10 chemins parcourus dans la
mémoire de l’unité. Le journal de suivi démarre l’enregistrement dès
que l’unité reçoit un relevé de position satellite et que la fonction
Track Log est activée. Lorsque vous n’avez plus besoin du journal
de suivi, vous pouvez sélectionner le bouton Clear (Effacer) à l’écran
pour le supprimer. Cette opération supprime également les tracés de
pression ou d’altitude du journal de suivi.
Si vous voulez conserver un journal de suivi donné ou utiliser
la fonction TracBack, effacez le journal de suivi avant de commencer
un trajet. Le pourcentage de mémoire utilisé par le journal de
suivi actuel figure en haut de la page. Une fois le journal de suivi
effacé, 0 % est affiché. Lorsque l’affichage atteint 100 %, les points
de chemin parcouru les plus récents commencent à écraser les
points les moins récents si le paramètre par défaut Wrap When Full
(Retour quand saturé) est toujours sélectionné dans la configuration
du journal de suivi. Pour éviter de perdre des points de chemin
parcouru, enregistrez le journal de suivi lorsqu’il atteint 99 %.
La page Saved Track (Chemins parcourus enregistrés) affiche
le chemin parcouru qui peut également être affiché sur la page de la
carte principale pendant la navigation.
La fonction TracBack vous permet de revenir sur votre chemin
parcouru dans les deux sens. Les chemins parcourus sont marqués
BEGIN (Début) et END (Fin).
Vous pouvez définir l’intervalle d’enregistrement des chemins
parcourus pour qu’il soit différent en fonction de la distance
(de 0 à 9,99 miles – de 0 à 16 km), ou du temps (jusqu’à
99 heures, 59 minutes et 59 secondes) ou pour qu’il se fasse
automatiquement lorsqu’il est configuré sur Automatique (Plus
souvent, Normal, Moins souvent ou Le moins souvent).
Utilisez le menu d’options pour supprimer tous les chemins
parcourus enregistrés.
Chemins parcourus
Page Tracks
(Chemins parcourus)
Chemin parcouru sur une page de
carte principale
Pour une utilisation optimale
de la fonction TracBack, effacez
le journal de suivi avant tout
nouveau trajet ou après avoir
enregistré le journal de suivi.
Renommez les journaux
de suivi enregistrés afin de
pouvoir facilement les identifier
ultérieurement.
47
190-00219-90_0A.indd 47
7/23/2003, 3:03:00 PM
Menu principal
Options de chemin
parcouru
Page Saved Track
(Chemin parcouru enregistré)
Options
d’enregistrement
de chemins
parcourus
Options
TracBack
Menu de
configuration
du journal de
suivi
Options de méthode
d’enregistrement
Si vous choisissez Auto-record
(Enregistrement automatique),
vous pouvez définir l’intervalle
d’enregistrement de More (Plus
souvent) à Least Often (Le moins
souvent). Vous pouvez définir les
intervalles d’enregistrement pour
l’heure et la distance, si vous le
souhaitez.
48
190-00219-90_0A.indd 48
Pour enregistrer et utiliser un journal de suivi :
1. Accédez à la page Tracks (Chemins parcourus) à partir du
menu principal. La page comporte des boutons d’activation/de
désactivation et une liste de chemins parcourus, et indique le
nombre de chemins parcourus inutilisés.
2. Vous pouvez sélectionner le bouton Off (Désactivé) à l’écran pour
suspendre la journalisation des chemins parcourus. Lorsque la
journalisation des chemins parcourus est active, le bouton On
(Activé) semble en retrait.
3. Mettez en surbrillance le bouton Save (Enregistrer) à l’écran,
puis appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour afficher
la liste Save Back Through (Réenregistrer depuis) du journal
des chemins parcourus.
4. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour sélectionner
l’heure et la date auxquelles vous voulez enregistrer le
chemin parcouru.
5. Appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour enregistrer
le journal de suivi et afficher la page Tracks (Chemins
parcourus).
La page Tracks (Chemins parcourus) affiche le nom du
chemin parcouru, sa longueur totale, son nombre de points,
une option Show on Map (Afficher sur la carte) et les
boutons à l’écran Map (Carte), OK et Tracback.
6. Pour activer la fonctionnalité Tracback, mettez en surbrillance
le bouton Tracback, puis appuyez sur la MANETTE DE
CONTROLE. Le menu Tracback s’affiche avec deux options.
Mettez en surbrillance l’option voulue (To Beginning [Vers le
début] ou To End [Vers la fin]), puis appuyez sur la MANETTE
DE CONTROLE pour activer la fonctionnalité. Accédez à la
page Carte ou Navigation pour parcourir le chemin parcouru.
Pour utiliser les options de configuration du
journal de suivi :
1. Mettez en surbrillance le bouton du menu d’options de la
page Tracks (Chemins parcourus) situé en haut de la page,
puis appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour afficher
le menu.
2. Mettez en surbrillance l’option Tracks Log Setup
(Configuration du journal de suivi) et appuyez sur la
MANETTE DE CONTROLE.
Vous pouvez cocher l’option Wrap When Full (Retour quand
saturé) en la mettant en surbrillance et en appuyant sur la
MANETTE DE CONTROLE.
Vous pouvez mettre en surbrillance les champs Record Method
(Méthode d’enregistrement) et Interval (Intervalle), puis appuyer
sur la MANETTE DE CONTROLE pour afficher leurs options.
Les options d’intervalle sont remplacées par les sélections pour
Record Method.
7/23/2003, 3:03:01 PM
Menu principal
Menu de configuration
Configuration
Les pages de configuration vous permettent de personnaliser
l’eTrex Vista. Vous pouvez définir les paramètres horaires, les
unités de mesure, le rétro-éclairage et le contraste de l’affichage,
les mesures de cap, les options d’interface et le mode de
fonctionnement du système.
Mettez en surbrillance les icônes du menu de configuration
en appuyant sur la MANETTE DE CONTROLE pour afficher la
page Setup (Configuration) de chaque élément de menu.
Page Time (Heure)
Vous pouvez définir l’heure de sorte qu’elle corresponde à
votre position actuelle ou à une position projetée n’importe où dans
le monde.
Time Format : (Format de l’heure) permet de choisir entre
le format 12 heures (avec les indications AM et PM) ou 24 heures.
Time Zone : (Fuseau horaire) peut être défini sur l’un des
huit fuseaux horaires américains ou sur l’un des 24 fuseaux horaires
internationaux (selon la ville ou la zone géographique la plus
proche). Sélectionnez Other (Autre) pour pouvoir entrer le décalage
horaire UTC.
Daylight Savings Time : (Heure d’été) peut être activé,
désactivé ou configuré sur automatique.
Menu de configuration
Pour configurer l’heure :
1. Utilisez le bouton PAGE pour accéder au menu
principal.
2. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour mettre en
surbrillance l’icône de configuration et appuyez dessus
pour afficher le menu de configuration.
3. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour mettre en
surbrillance l’icône d’heure et appuyez dessus pour
afficher la page Time (Heure).
4. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour mettre en
surbrillance le champ Time Zone (Fuseau horaire),
puis appuyez dessus pour afficher la liste des fuseaux
horaires.
5. Mettez en surbrillance un fuseau horaire dans la liste,
puis appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE.
6. L’heure correcte s’affiche au bas de la page.
Page Time Setup (Configuration
de l’heure)
Options de format
d’heure
Options de
changement
d’heure
Options de fuseau horaire
49
190-00219-90_0A.indd 49
7/23/2003, 3:03:02 PM
Menu principal
Options de
configuration
Page Units (Unités)
Menu d’options du
format de la position
Page Units (Unités)
Les fonctions relatives aux unités sont à réserver aux personnes
ayant une bonne connaissance des grilles et des renseignements
cartographiques. Pour en savoir plus, visitez le site de la National
Imagery and Mapping Agency à l’adresse http://www.nima.mil ou
renseignez-vous dans votre bibliothèque.
Position Format : (Format de la position) permet de choisir
entre différents formats de grille. Le format de position par défaut,
« hddd°mm.mmm », affiche la latitude et la longitude en degrés et
minutes et représente le format le plus courant.
Map Datum : (Renseignements cartographiques) offre une
sélection de la quasi totalité des renseignements cartographiques
les plus courants. Chaque carte est basée sur des renseignements
cartographiques (un modèle de référence de la forme de la Terre)
qui figurent en général dans le bloc de titre de la carte. Si vous
comparez des coordonnées GPS à une carte, un graphique ou une
référence sur papier, les renseignements cartographiques de ce
champ doivent correspondre aux renseignements cartographiques
horizontaux utilisés pour générer la carte ou toute autre référence.
L’unité utilise par défaut le système de référence géodésique WGS 84
(World Geodetic Survey 1984). Cette option ne doit être modifiée
que si vous utilisez des cartes recourant à un autre système. Si
une carte ne précise pas de renseignements cartographiques,
servez-vous de la liste d’options pour rechercher les renseignements
cartographiques applicables à la région de la carte et sélectionnez
ceux qui fournissent le meilleur positionnement d’un point connu.
Le cas échéant, vous pouvez également choisir les renseignements
cartographiques User (Utilisateur) pour obtenir des grilles
personnalisées.
Distance/Speed : (Distance/Vitesse) vous pouvez choisir
entre trois unités de mesure pour afficher votre vitesse de
déplacement.
Elevation/Vertical Speed : (Altitude/Vitesse verticale) vous
avez le choix entre deux unités de mesure pour enregistrer votre
altitude et le taux d’ascension.
Pour sélectionner les options de la page Units
(Unités) :
Menu d’options
des renseignements
cartographiques
Options
Distance/Vitesse
50
1. Pour tous les champs de cette page, mettez le champ
en surbrillance et appuyez sur la MANETTE DE
CONTROLE pour afficher le menu d’options du champ.
2. Mettez en surbrillance l’option voulue dans le menu
et appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour la
placer dans le champ.
Options
Altitude/
Vitesse
verticale
190-00219-90_0A.indd 50
7/23/2003, 3:03:03 PM
Menu principal
Page Display (Affichage)
Vous pouvez ajuster la durée du rétro-éclairage ainsi que le
contraste de l’écran.
Backlighting Timeout : (Temporisation du rétroéclairage) choisissez entre Stays On (Reste allumé) et des délais
de 15 secondes, 30 secondes, une ou deux minutes avant
temporisation.
Contrast Adjustment : (Contraste) peut être réglé de clair à
foncé à l’aide du curseur adjacent à la barre de contraste.
Options de
configuration
Pour définir la temporisation du rétro-éclairage :
1. Mettez en surbrillance le champ Backlight Timeout
(Temporisation du rétro-éclairage), puis appuyez sur la
MANETTE DE CONTROLE pour afficher les options.
2. Mettez en surbrillance l’option voulue et appuyez sur la
MANETTE DE CONTROLE pour l’activer.
Pour régler le contraste :
1. Mettez en surbrillance le curseur de contraste et
appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour l’activer.
2. Déplacez la MANETTE DE CONTROLE vers le haut ou
vers le bas pour déplacer le curseur jusqu’à ce que le
contraste voulu soit défini.
Page Display (Affichage)
Options de
temporisation
du
rétro-éclairage
Page Heading (Cap)
Vous pouvez sélectionner le type d’affichage de cap, les types
de référence au nord ou entrer la variation magnétique.
Display : (Afficher) permet de choisir entre Cardinal Letters
(lettres cardinales), Degrees (degrés) ou Mils (minutes d’arc).
North Reference : (Référence au nord) choisissez entre
True (Géographique), Magnetic (Magnétique), Grid (Grille) ou
User (Utilisateur). Si vous choisissez User, vous devez corriger la
variation magnétique. La boussole électronique ou GPS applique le
paramètre North Reference (Référence au nord) pour procéder à un
relèvement.
Pour sélectionner l’une des options :
1. Mettez le champ en surbrillance, puis appuyez sur la
MANETTE DE CONTROLE pour afficher les options.
2. Mettez en surbrillance l’option et appuyez sur la
MANETTE DE CONTROLE pour l’activer.
Pour paramétrer la permutation entre la
boussole GPS et la boussole électronique :
1. Sélectionnez le champ à définir et utilisez le clavier
numérique pour entrer la valeur voulue.
Page Heading (Cap)
Options
d’affichage
Options de
référence au nord
51
190-00219-90_0A.indd 51
7/23/2003, 3:03:04 PM
Menu principal
Options de
configuration
Mode GARMIN sans options
Page Interface
La page Interface vous permet de choisir entre différents formats
de données série d’entrée/sortie. Cette fonction est utilisée lors de
la connexion à des périphériques NMEA externes, un récepteur de
signaux de balise DGPS, un ordinateur personnel, etc. Une utilisation
optimale de cette fonction requiert la connaissance de ces formats :
GARMIN : le format exclusif utilisé pour échanger les données sur
les waypoints, chemins parcourus et cartes avec un PC.
GARMIN DGPS : permet l’entrée de données DGPS à l’aide d’un
récepteur de signaux de balise Garmin et un réglage RTCM
SC-104 et DGPS normal.
NMEA OUT : (Sortie NMEA) prend en charge la sortie de données
NMEA 0183 version 3.0 normales.
Text Out : (Sortie texte) autorise la sortie en texte ASCII des
informations de position et de vélocité sans fonctionnalités d’entrée.
RTCM In : (Entrée RTCM) permet l’entrée DGPS à l’aide du format
standard RTCM SC-104 sans fonctionnalités de sortie.
RTCM In/NMEA Out : (Entrée RTCM/Sortie NMEA) permet
l’entrée DGPS à l’aide du format standard RTCM SC-104 et prend en
charge la sortie de données standard NMEA 0183 version 3.0.
RTCM In/Text Out : (Entrée RTCM/Sortie texte) autorise l’entrée
DGPS au format standard RTCM SC-104 et la sortie en texte ASCII
simple des informations de position et de vélocité.
None : (Aucun) ne fournit aucune possibilité d’interfaçage.
Si le format GARMIN DGPS ou RTCM in/NMEA Out (Entrée
RTCM/Sortie NMEA) est sélectionné, d’autres champs sont
fournis, permettant de contrôler un récepteur de signaux de balise
différentiels Garmin (par ex., GBR 21 et GBR 23) directement depuis
votre appareil. Le réglage est automatique avec Scan (Balayer) ou
bien vous pouvez entrer la fréquence et le débit binaire des signaux
de balise lorsque vous sélectionnez User (Utilisateur) dans la liste
Beacon (Balise) pour régler manuellement le récepteur. Reportezvous aux instructions du récepteur de signaux de balise.
Pour sélectionner un format de données série :
Mode GPS différentiel Garmin
avec champs Data (Données) et
Options
1. Mettez en surbrillance le champ Serial Data Format
(Format de données en série), puis appuyez sur la
MANETTE DE CONTROLE pour afficher les options.
2. Mettez en surbrillance une option et appuyez sur la
MANETTE DE CONTROLE pour l’activer.
52
190-00219-90_0A.indd 52
7/23/2003, 3:03:05 PM
Menu principal
Page System (Système)
La page Système permet de modifier :
GPS : choisissez l’une des quatre options GPS autre que
Normal pour économiser davantage les piles. Le mode Battery
Saver (Economiseur de pile) réduit la fréquence d’actualisation de
la position par signal satellite et l’option Use With GPS Off (Utiliser
avec GPS désactivé) arrête complètement la réception du signal
satellite. Le mode de démonstration simule la navigation.
WAAS : basculez entre activé et désactivé. Reportez-vous à la
page 5 pour en savoir plus sur les fonctionnalités WAAS.
Language : (Langue) choisissez l’une des 14 langues
d’affichage.
Compass : (Boussole) active ou désactive la boussole
électronique.
Options de
configuration
Altimeter : (Altimètre) active ou désactive la fonction
d’étalonnage automatique de l’altimètre. Sélectionnez Auto
Calibration On (Etalonnage automatique activé) pour obtenir des
mesures très précises quelques minutes après l’obtention d’un relevé
de position en 3D, sans avoir à rester stationnaire. La précision
s’améliore progressivement du fait de la corrélation entre la pression
barométrique et les informations GPS.
Cette page indique également la mémoire utilisée, l’état de
l’alimentation, l’heure, la date, ainsi que l’état du rétro-éclairage.
La valeur Memory Used (Mémoire utilisée) se rapporte
à la mémoire rémanente de votre unité et ne peut être réglée
directement. L’enregistrement d’un grand nombre de journaux de
suivi et de waypoints peut avoir une incidence sur le pourcentage
mais ne pose en général pas de problèmes.
L’icône d’état de l’alimentation passe d’une « pile » à
une « fiche électrique » lorsqu’une alimentation externe est
connectée. L’icône du rétro-éclairage passe d’une ampoule éteinte
à une ampoule allumée lorsque vous appuyez sur le bouton
d’ALIMENTATION et le relâchez.
Le menu d’options vous permet de restaurer les valeurs par
défaut ou d’afficher la version actuelle du logiciel d’exploitation et le
numéro d’identification de l’unité.
Page Configuration du système en
mode Normal, avec WAAS activé,
Boussole désactivée et Etalonnage
de l’altimètre sur Automatique.
Menu d’options de la page
Système
Pour régler les options de la page Système :
1. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour mettre le
champ en surbrillance, puis appuyez pour afficher les
options. Utilisez ensuite la MANETTE DE CONTROLE
pour sélectionner.
53
190-00219-90_0A.indd 53
7/23/2003, 3:03:06 PM
Menu principal
Accessoires
Menu Accessories (Accessoires)
Les pages d’accessoires (fonctionnalités qui améliorent le
fonctionnement de l’appareil mais qui ne sont pas essentielles)
comprennent : position du soleil et de la lune par rapport à une position
donnée, un calendrier, un enregistrement des meilleures périodes
pour la chasse et la pêche, un calculateur de zone et une calculatrice
de base. Mettez en surbrillance l’icône appropriée, puis appuyez sur la
MANETTE DE CONTROLE pour afficher l’accessoire voulu.
Sun & Moon (Soleil et lune)
Menu Accessories (Accessoires)
Cette fonction représente graphiquement la position de la lune
et du soleil à une certaine date et heure, ainsi que la position avec
les horaires du lever de soleil, coucher de soleil, lever de lune et
coucher de lune.
Les boutons à l’écran figurant au bas de cette page permettent
d’animer le mouvement simulé du soleil et de la lune et de l’arrêter
à une date donnée. Le premier bouton sur la gauche anime
l’affichage vertical du soleil et de la lune dans le ciel et vous pouvez
voir les positions à une date donnée en observant le champ de date
et en arrêtant le mouvement lorsque la date voulue est affichée.
Vous pouvez également afficher les différentes phases de la lune en
appuyant sur le bouton du centre, puis sur le bouton Stop (Arrêter)
situé à l’extrême droite lorsque la date voulue apparaît.
Pour définir la date et l’heure :
1. Pour la date et l’heure actuelle, mettez en surbrillance
chaque champ, puis appuyez sur la MANETTE DE
CONTROLE pour commencer à entrer les données
caractère par caractère.
2. Pour afficher la date et l’heure actuelles, sélectionnez le
menu d’options de la page, appuyez sur la MANETTE
DE CONTROLE pour afficher l’option Use Current
Time (Utiliser l’heure actuelle), puis appuyez sur la
MANETTE DE CONTROLE pour l’activer.
Pour définir la position :
Page Sun & Moon
(Soleil et lune)
Verticale Phase de la lune Arrêter
Boutons d’animation
Liste d’options de position
54
190-00219-90_0A.indd 54
1. Mettez en surbrillance le champ Location (Position),
puis appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour
afficher la liste d’options New Location (Nouvelle
position).
2. Mettez en surbrillance l’option désirée et appuyez
sur la MANETTE DE CONTROLE pour l’activer. Si
vous choisissez Current Location (Position actuelle),
les valeurs affichées dans les champs de la page
correspondent à votre position. Si vous choisissez Use
Map (Utiliser la carte), une page de carte s’affiche.
Utilisez le pointeur cartographique pour identifier
la position désirée, puis appuyez sur la MANETTE
DE CONTROLE. Si vous choisissez Use Find Menu
(Utiliser le menu Rechercher), suivez les instructions
d’utilisation du menu Find (Rechercher) à la page 33.
7/23/2003, 3:03:07 PM
Menu principal
Calendar (Calendrier)
Accessoires
Cette fonction propose un calendrier mensuel avec des dates/
notes de référence programmables. Vous ne pouvez afficher qu’un
mois à la fois sur lequel vous pouvez marquer des jours à l’aide de
notes de référence en vous servant du clavier. Vous pouvez créer
des notes de référence pour plusieurs mois, voire pour des mois
dans les années à venir. Vous pouvez enregistrer 100 notes pouvant
comporter jusqu’à 18 caractères chacune.
Pour définir le mois et l’année :
1. Pour le mois, mettez en surbrillance le champ du mois,
puis appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour
commencer à entrer les nouvelles données à l’aide du
clavier d’entrée de données.
2. Pour l’année, mettez en surbrillance l’année, puis
appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour
commencer à entrer l’année à l’aide du clavier d’entrée
de données.
Ou...
Page Calendar (Calendrier)
Choisissez Set To Current Date (Définir sur la date
actuelle) dans le menu d’options.
Pour créer une note de référence pour une date
sélectionnée :
1. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour mettre en
surbrillance le jour du mois, puis appuyez pour afficher
le menu d’options de la date.
2. Mettez en surbrillance et sélectionnez New Note
(Nouvelle note) pour commencer la saisie du texte à
partir du clavier.
Observez le message à mesure qu’il est entré dans le
cadre situé sous le clavier.
3. Pour modifier ou supprimer une note existante,
mettez la date en surbrillance, puis appuyez sur la
MANETTE DE CONTROLE. Les options affichées sont
les suivantes : Edit Note (Modifier la note), Delete Note
(Supprimer la note), View Sun and Moon (Afficher
soleil et lune) ou View Hunt and Fish (Afficher chasse
et pêche).
Options de la page Calendar
(Calendrier)
Options de date du calendrier
Clavier et cadre de message de la
page Calendar (Calendrier)
55
190-00219-90_0A.indd 55
7/23/2003, 3:03:08 PM
Menu principal
Accessoires
Hunt & Fish (Chasse et pêche)
Cette fonction fournit une liste des meilleurs horaires de
chasse et de pêche à la position et à la date choisies.
Pour définir la date :
1. Mettez en surbrillance le champ de la date, puis
appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour
commencer à entrer les données caractère après
caractère. Pour afficher la date actuelle, mettez
en surbrillance le menu d’options, appuyez sur la
MANETTE DE CONTROLE pour afficher l’option
Use Current Date (Utiliser la date actuelle), puis
appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour
l’activer.
Pour définir la position :
Page Hunt & Fish
(Chasse et pêche)
Options New Location
(Nouvelle position)
1. Mettez en surbrillance le champ Location
(Position), puis appuyez sur la MANETTE DE
CONTROLE pour afficher la liste d’options New
Location (Nouvelle position).
2. Mettez en surbrillance l’option désirée et appuyez
sur la MANETTE DE CONTROLE pour l’activer.
Si vous choisissez Current Location (Position
actuelle), les valeurs des champs de la page
affichent les horaires de votre position actuelle.
3. Si vous choisissez Use Map (Utiliser la carte),
une page de carte s’affiche. Utilisez le pointeur
cartographique pour identifier la position désirée,
puis appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE.
Si vous choisissez Use Find Menu (Utiliser le menu
Rechercher), suivez les instructions d’utilisation du
menu Find (Rechercher) à la page 33.
REMARQUE : les horaires affichés correspondent aux meilleures heures et aux bonnes
heures pour la chasse et la pêche. Mais
veillez à respecter les lois locales qui peuvent
varier d’un endroit à un autre. Il est de votre
responsabilité de connaître et d’observer ces
lois.
56
190-00219-90_0A.indd 56
7/23/2003, 3:03:08 PM
Menu principal
Area Calc. (Calculateur de zone)
Accessoires
Cette fonction permet de réaliser des calculs de zone à mesure
que vous vous déplacez dans une zone ou visualisez un tracé
enregistré. Le calcul de la zone est exprimé en acres, hectares, pieds
carrés, yards carrés, mètres carrés, kilomètres carrés et miles carrés.
Pour calculer une zone :
1. Lorsque le message Ready to Navigate (Prêt à la
navigation) s’affiche sur l’eTrex Vista, appuyez sur Start
(Démarrer).
2. Commencez à marcher ou à vous déplacer aux limites
de la zone que vous voulez mesurer. Dès que vous
changez de direction, l’eTrex Vista affiche la zone
traversée jusqu’à présent.
3. Poursuivez jusqu’au point de destination, puis utilisez la
MANETTE DE CONTROLE pour mettre fin au calcul.
4. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour stocker la
zone en tant que chemin parcouru enregistré.
Pour revoir la zone d’un chemin parcouru
enregistré :
1. Sur la page Tracks (Chemins parcourus), sélectionnez
un chemin parcouru enregistré, puis appuyez sur la
MANETTE DE CONTROLE pour afficher une carte où la
zone s’affiche sous forme de champ de données dans
sa partie inférieure.
Page de démarrage du calculateur
de zone
Option de calculateur de zone
Calculator (Calculatrice)
Cette fonction regroupe l’ensemble des fonctions de base des
calculatrices de type standard ou scientifique. Vous pouvez effectuer
la plupart des calculs identifiés par les symboles de fonction, situés
sur le côté du clavier, et enregistrer les résultats en mémoire de
façon temporaire. Le contenu de la mémoire peut être effacé de
deux façons, manuellement ou en arrêtant l’eTrex Vista.
Pour changer les options de la calculatrice :
1. Sélectionnez le menu d’options de la page et appuyez
sur la MANETTE DE CONTROLE pour afficher les
options Scientific/Standard (Scientifique/Standard) et
Radian/Degrees (Radian/Degrés).
2. Sélectionnez l’option à modifier, puis appuyez sur
la MANETTE DE CONTROLE pour appliquer les
modifications.
3. Utilisez la MANETTE DE CONTROLE pour parcourir le
clavier, entrer des numéros et effectuer des calculs.
Calculatrice standard avec les
options Scientific (scientifique) et
Degrees (degrés)
57
190-00219-90_0A.indd 57
7/23/2003, 3:03:09 PM
Annexe A
Caractéristiques
Physiques
Boîtier :
Alliage en plastique très résistant protégé par des joints, étanchéité
conforme aux normes IPX7 (30 minutes à 1 mètre)
Taille :
11,18 cm H x 5,08 cm L x 3,05 cm P
Poids :
Environ 150 g avec piles
Températures supportées :
-15 à 70 °C (en fonctionnement)
Performance
Récepteur :
Temps d’acquisition :
Prêt au GPS différentiel, 12 canaux parallèles
Environ 15 secondes (démarrage à chaud)
Environ 45 secondes (EZinit/démarrage à froid)
Environ 5 minutes (première fois/AutoLocate™
[recherche automatique])
Fréquence d’actualisation :
1/seconde, continue
Précision GPS :
< 15 mètres (49 pieds) en RMS, typiquement, 95 % du temps1
Précision DGPS (USGC) :
3 à 5 mètres (10 à 16 pieds), typiquement, 95 % du temps avec corrections DGPS2
Précision DGPS (WAAS) :
< 3 mètres (10 pieds), typiquement, 95 % du temps avec corrections
DGPS2
Précision de la vélocité :
0,05 mètre/s en régime constant
Dynamique :
Reste conforme aux spécifications jusqu’à 6 G
Interfaces :
NMEA 0183, RTCM 104 (pour les corrections DGPS) et RS-232 pour
l’interface PC
Antenne :
Plaque intégrée
Alimentation
Entrée :
Deux piles AA de 1,5 V3
Consommation :
Autonomie de la pile :
0,5 watt max.
Jusqu’à 12 heures d’usage normal en mode Battery Saver
(Economiseur de pile)4
Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
Sujet à une dégradation de précision jusqu’à 100 m 2DRMS qui peut être imposée par le programme de disponibilité sélective (Selective
Availability) du ministère de la Défense des Etats-Unis.
2
Avec système d’entrée GBR (Differential Beacon Receiver - Récepteur de signaux de balise différentiel) Garmin en option, tel que Garmin GBR
21 ou 23.
3
La température nominale supportée par l’eTrex Vista peut dépasser le seuil de résistance de certaines piles. Les piles alcalines peuvent se rompre à
haute température. Pour brancher le système sur une source d’alimentation externe, utilisez uniquement l’adaptateur allume cigare, seul ou avec
le PC Garmin. Ces câbles comportent un régulateur de tension de 12 à 3 V c.c. Toute modification ou autre application annule la garantie.
4
Les piles alcalines perdent une partie importante de leur capacité à basses températures. Utilisez des piles au lithium lorsque vous utilisez l’eTrex
Vista dans un environnement où les températures descendent au-dessous de 0° C. L’utilisation prolongée du rétro-éclairage de l’écran et de la
boussole électronique réduit considérablement la durée de vie des piles. La performance des piles varie selon leur marque.
1
58
190-00219-90_0A.indd 58
7/23/2003, 3:03:10 PM
Annexe B
Pour obtenir des accessoires, consultez votre revendeur local
ou le site Web de Garmin, www.garmin.com, puis cliquez sur How
To Buy (Pour acheter).
Adaptateur pour allume-cigare : permet d’alimenter
l’eTrex Vista à partir de la prise allume-cigare d’un véhicule.
Câble de données : faisceau de fils. Connexions à fils nus
pour l’entrée/la sortie de données.
Câble d’interface PC : permet de transférer des
informations entre un PC, par l’intermédiaire d’une connexion série
RS-232, et l’eTrex Vista (inclus).
Accessoires du Vista
Câble d’interface PC avec adaptateur d’alimentation
pour allume-cigare : permet de transférer des waypoints et des
routes entre un PC et l’eTrex Vista et d’alimenter l’unité à partir de la
prise allume-cigare d’un véhicule (illustré à droite).
CD-ROM de données cartographiques MapSource™
:
ce CD constitue une excellente source de création de waypoints
et de routes sur votre PC, grâce à un fond de carte. Vous pouvez
télécharger son contenu sur l’eTrex Vista. Consultez votre revendeur
Garmin pour plus de détails sur MapSource.
Cordon de transport : facilite le transport de l’eTrex Vista.
S’attache à un connecteur sur la partie inférieure de l’appareil
(inclus).
Couvercle de remplacement pour le compartiment des
piles : remplacement en cas de perte ou d’endommagement du
couvercle du compartiment des piles.
Etrier de guidon : permet de monter l’eTrex Vista sur un
guidon de vélo (illustré à droite).
Etrier de tableau de bord : peut être monté de façon
temporaire ou permanente sur le tableau de bord (illustré à droite).
Etui de transport : permet d’accéder facilement à l’eTrex
Vista qui peut être ainsi attaché à la ceinture.
Manuel de l’utilisateur ou Guide de démarrage rapide
Etrier de tableau de bord
Etrier de guidon
Adaptateur d’alimentation pour
allume-cigare : convertit la sortie
12 V c.c. de l’allume-cigare
en 3 V c.c. pour l’eTrex Vista.
Non interchangeable avec les
adaptateurs des modèles Garmin
VHF 720, 725 et 725e ou
GPS 170, 175, 190 et 195.
(inclus).
Sacoche : protège l’eTrex Vista et permet d’utiliser l’appareil
sans le sortir de la sacoche.
Interface PC avec adaptateur
d’alimentation pour allumecigare. En outre, ne pas utiliser
à la place des adaptateurs
d’alimentation Garmin
mentionnés ci-dessus.
59
190-00219-90_0A.indd 59
7/23/2003, 3:03:11 PM
Annexe C
Définitions des
champs de données
Les options des champs de données suivantes sont disponibles sur les pages principales Carte,
Navigation, Altimètre et Ordinateur de route. Les options propres à la page Altimètre sont regroupées
à la page 61.
Altitude : l’altitude (hauteur) au-dessus ou au-dessous du niveau de la mer.
Angle de relèvement : la direction depuis votre position actuelle vers une destination.
Cap : votre direction de déplacement.
Coucher de soleil : l’heure à laquelle le soleil se couche aujourd’hui.
Destination actuelle : le prochain waypoint sur votre route.
Destination de finesse : la finesse requise pour descendre de la position et de l’altitude
actuelle vers la position et l’altitude de destination.
Distance actuelle : la distance restante pour atteindre le prochain waypoint.
Destination finale : le dernier waypoint sur votre route.
Distance finale : la distance restante jusqu’à la destination finale.
Durée prévue en route actuelle : la durée nécessaire estimée pour atteindre le prochain
waypoint sur votre route.
Durée prévue en route finale : la durée nécessaire estimée pour atteindre votre destination
finale.
Finesse : rapport entre les distances horizontales et verticales parcourues. Par exemple,
une finesse de 6:12 représente une descente verticale de 1.000 pieds (305 m) pour
6.000 pieds (1,8 km) de distance horizontale.
Heure d’arrivée prévue actuelle : l’heure estimée à laquelle vous arriverez au prochain
waypoint.
Heure d’arrivée prévue finale : l’heure estimée à laquelle vous atteindrez votre destination
finale.
Heure du jour : l’heure du fuseau horaire sélectionné.
Hors trajectoire : la distance à laquelle vous vous trouvez, à droite ou à gauche, de votre
trajectoire d’origine (parcours).
Lever de soleil : l’heure à laquelle le soleil se lève aujourd’hui.
Odomètre : calcul continu de la distance parcourue, basé sur des lectures de distance entre
deux positions, lectures effectuées toutes les secondes.
Odomètre de route : calcul continu de la distance parcourue depuis la dernière
réinitialisation.
Pointeur : indique la direction vers la prochaine destination.
Position (lat./long.) : votre position GPS actuelle.
Position (sélectionnée) : la lat./long. du point défini sur la carte.
Trajectoire : la direction depuis votre position de départ vers une destination.
60
190-00219-90_0A.indd 60
7/23/2003, 3:03:16 PM
Annexe C
Définitions des
champs de données
Vers la trajectoire : la direction de la boussole dans laquelle vous devez vous déplacer pour
retourner à la trajectoire d’origine.
Virage : différence (exprimée en degrés) entre l’angle de relèvement de votre destination et
votre trajectoire actuelle. « L » signifie tourner à gauche. « R » signifie tourner à droite.
Vitesse : votre vitesse de déplacement peut être indiquée en miles à l’heure, kilomètres à
l’heure ou miles marins à l’heure (nœuds).
Vitesse de vecteur : la vitesse à laquelle vous vous rapprochez d’une destination sur une
trajectoire voulue.
Vitesse verticale : la vitesse à laquelle vous gagnez/perdez de l’altitude dans le temps.
Vitesse verticale - Destination : la vitesse de descente vers l’altitude de destination.
Page Altimètre
Ces options s’affichent uniquement sur la page Altimètre. Les autres options sont définies à
compter de la page 60.
Ambient Pressure (Pression ambiante) : la pression actuelle avant étalonnage.
Average Ascent (Ascension moyenne) : la distance verticale moyenne des
ascensions.
Average Descent (Descente moyenne) : la distance verticale moyenne des
descentes.
Barometer Pressure (Pression barométrique) : la pression actuelle après
étalonnage.
Elevation (Altitude) : l’altitude par rapport au niveau de la mer.
Maximum Ascent (Ascension maximale) : le taux d’ascension maximale exprimé en
pieds par minute.
Maximum Descent (Descente maximale) : le taux de descente maximale exprimé
en pieds par minute.
Maximum Elevation (Altitude maximale) : l’altitude maximale au cours du trajet.
Minimum Elevation (Altitude minimale) : l’altitude minimale au cours du trajet.
Total Ascent (Ascension totale) : la distance totale montée.
Total Descent (descente totale) : la distance totale descendue.
61
190-00219-90_0A.indd 61
7/23/2003, 3:03:17 PM
Annexe D
Configuration de
MapSource
Les CD-ROM Garmin MapSource
fournissent une grande quantité
de données cartographiques
détaillées et d’informations sur la
navigation.
MapSource constitue également
un excellent support de stockage
et de sauvegarde pour les
waypoints, routes et chemins
parcourus personnels enregistrés.
Transfert des données cartographiques
MapSource
Si vous possédez le CD-ROM de cartographie de
Garmin MapSource®, il est conseillé de transférer les données
cartographiques détaillées avant d’utiliser l’appareil, de façon à
optimiser les fonctions de recherche et de cartographie. L’eTrex
Vista peut recevoir jusqu’à 24 Mo de données cartographiques
à partir de MetroGuide (guide urbain), des points d’intérêt, du
guide des zones de pêche « Fishing Hot Spots », de cartes d’étatmajor et de guides topographiques tels que Roads and Recreation
et WorldMap.
Le transfert de données cartographiques nécessite un PC,
un CD-ROM Garmin MapSource et le câble PC avec connecteur
pour port série RS-232 fourni avec l’unité. Suivez les instructions
détaillées du Manuel de l’utilisateur MapSource concernant le
transfert des données.
Consultez votre revendeur
Garmin ou consultez le site Web
Garmin, à l’adresse suivante :
www.garmin.com, pour plus de
détails.
Transfert de données cartographiques :
Le CD-ROM MapSource® de Garmin permet de transférer des données cartographiques détaillées
vers l’eTrex Vista. Ce dernier peut recevoir jusqu’à 24 Mo de données en provenance de tout programme
MapSource chargé sur un PC et connecté au port de données de l’eTrex Vista. Pour utiliser cette
fonctionnalité, vous devez disposer du câble de données PC eTrex fourni avec votre appareil.
Pour transférer des données :
1. Enlevez le couvercle du port d’alimentation/de données situé au dos de l’appareil en
soulevant le couvercle protecteur.
2. Connectez le connecteur série du câble sur le port série du PC.
3. Connectez l’autre extrémité du câble à l’arrière de l’eTrex Vista en alignant l’encoche du
connecteur avec la barre d’indexation à l’arrière de l’unité. Glissez ensuite le connecteur
en position.
4. Allumez l’eTrex Vista et suivez les instructions de transfert de données cartographiques
du manuel de MapSource.
62
190-00219-90_0A.indd 62
7/23/2003, 3:03:17 PM
Annexe E
Pour résoudre tout problème qui ne serait pas couvert dans ce
guide, contactez le service clients de Garmin :
+1-913-397-8200 ou 800-800-1020 (Etats-Unis) ou
+44-1794-519 944 (Europe)
Symptôme
Cause probable
Guide de
dépannage
Solution
L’appareil ne s’allume pas.
Les piles sont épuisées.
Remplacez les piles.
L’appareil ne se met pas en
marche, même avec des piles
neuves.
Les piles sont peut-être installées à
l’envers.
Réinstallez les piles.
Vous appuyez et relâchez le bouton
ALIMENTATION.
Vous devez appuyer sur le bouton
ALIMENTATION et le maintenir
appuyé pendant deux secondes.
L’appareil s’allume puis s’éteint.
Les piles sont peut-être presque
épuisées.
Remplacez les piles.
L’obtention d’un relevé de
position prend plus de dix
minutes.
Le champ de vision des satellites de
l’appareil est obstrué.
Placez-vous à un endroit possédant
un champ de vision dégagé du ciel.
Impossible d’accéder à un
satellite WAAS après
2 à 5 minutes.
Le champ de vision du satellite est
Placez-vous à un endroit disposant
obstrué ou vous vous trouvez trop loin d’un champ de vision dégagé et
des satellites actuellement en service
pointez l’antenne de l’appareil en
direction du satellite.
Le fonctionnement du système GPS
est défini sur un paramètre autre que
Normal et/ou l’interface est configurée
pour RTCM.
Impossible d’obtenir une
position différentielle du
système WAAS.
Configurez le système GPS sur
Normal et l’interface sur un
paramètre autre que RTCM.
Vous n’avez pas recueilli suffisamment Attendez 10 à 20 minutes pour la
d’informations du satellite WAAS.
collecte initiale, puis 1 à 2 minutes
supplémentaires.
Impossible d’accéder aux listes
des points d’intérêt, de rues ou
de recherche d’intersection.
Les données cartographiques de
MetroGuide (guide urbain) ne sont
pas activées.
Accédez à l’option Map (Carte) de
la page Configuration de la carte et
cochez la case.
Impossible d’afficher le dessin
d’un chemin parcouru sur la
carte lors d’un déplacement.
La fonctionnalité du journal de suivi
est désactivée.
Activez la page Tracks (Chemins
parcourus), sélectionnez le bouton
ON (Marche) et appuyez sur la
MANETTE DE CONTROLE.
La flèche panoramique de la
page Carte est difficile à voir.
La carte est trop encombrée ou
l’échelle est telle que les détails de la
carte sont affichés de façon trop dense.
Impossible de quitter un menu Certains menus et pages possèdent un
ou une page en déplaçant la
bouton à l’écran « X » (Quitter) dans
l’angle supérieur droit.
MANETTE DE CONTROLE vers
la gauche.
Utilisez la page Setup
(Configuration) de la page
Map (Carte) pour réduire
l’encombrement de la carte ou son
échelle.
Sélectionnez le bouton affiché
à l’écran, puis appuyez sur la
MANETTE DE CONTROLE.
L’eTrex Vista est programmé pour afficher des messages « contextuels » relatifs aux
caractéristiques et aux conditions de fonctionnement. Appuyez sur la MANETTE DE CONTROLE pour
accepter un message et revenir à la fonction active.
63
190-00219-90_0A.indd 63
7/23/2003, 3:03:18 PM
Annexe F
Schéma de câblage
Les formats d’interface sont disponibles sur la page Interface, accessible via la page Setup
(Configuration), et sont décrits en page 52 de ce manuel. Les lignes d’entrée/de sortie de l’eTrex Vista
sont compatibles RS-232, ce qui permet de communiquer avec de nombreux types de périphériques
externes, tels que les PC, les récepteurs de balise différentiels, les pilotes automatiques des navires et/ou
un deuxième récepteur GPS.
Le format d’interface NMEA 0183, version 3.0, est pris en charge par l’eTrex Vista et permet à
l’unité de gérer jusqu’à trois périphériques NMEA.
Déclarations approuvées par NMEA 0183 Version 3.0 :
GPGGA, GPGLL, GPGSA, GPGSV, GPRMB, GPRMC, GPRTE, GPVTG, GPWPL, GPBOD
Appellations exclusives de Garmin :
Alimentation (+)
Entrée des
données
Terre (-)
Connecteur de
l’eTrex Vista
Sortie des
données
Entrée des données
Sortie des données
Blanc
Vert
Noir
Terre (-)
PGRME (erreur estimée), PGRMM (données géodésiques), PGRMZ (altitude), PSLIB (commande à
distance du récepteur de signaux de balise)
Les corrections DGPS (GPS différentiel) sont acceptées au format RTCM SC-104 version 2.0
par la ligne Data In (Entrée de données). Les récepteurs de balise Garmin, GBR 21 et GBR 23, sont
recommandés en cas d’utilisation conjointe avec l’eTrex Vista. D’autres récepteurs de signaux de
balise possédant le format RTCM correct peuvent être utilisés, mais il se peut qu’ils n’affichent pas
correctement l’état ou n’autorisent pas le réglage à partir de l’appareil GPS.
Il est possible d’établir une liaison filaire entre l’eTrex Vista et un connecteur série grâce au câble de
données (voir l’Annexe B pour plus de détails). Reportez-vous au schéma de câblage et à la procédure
de connexion pour l’échange de données avec l’unité eTrex Vista illustrés ci-dessous.
Le câble d’interface PC fourni avec cette unité permet de connecter l’eTrex Vista au port série
d’un PC.
Câble de données
64
190-00219-90_0A.indd 64
7/23/2003, 3:03:18 PM
Index
A
Accessoires ................................................ 59
Activer
Tracback 48
WAAS 5, 53
Activer une route....................................... 40
Adaptateur pour allume-cigare .................. 59
Affichage
Altitude GPS 6, 7
Rétro-éclairage 3
Afficher ..................................................... 51
Altitude 23
Champs de données 11
Chasse et pêche 55
Etat de navigation 11, 13
Points 24
Soleil et lune 55
Tracés de pression 23
Afficher les waypoints de la route .. 41, 43, 45
Alimentation ............................................. 58
Altimètre .................................... 4, 21-25, 53
Calibration automatique activée 53
Etalonner 22
Page principale 21, 22, 60
Altitude ............................. 20, 21, 25, 50, 61
Minimale 61
Tracé 47
Vitesse verticale 50
Angle de relèvement............................ 14, 20
Anneau........................................................ 3
Annuler Goto ...................................... 18, 40
Arrêter la navigation...................... 11, 13, 17
Ascension.................................................. 25
Ascension totale .................................. 25, 61
Attention .................................................... iii
Avertissements....................................... iii, iv
B
Barre d’alignement....................................... 2
Boussole .................................................... 53
Activation/désactivation 2
Anneau 16, 17
190-00219-90_0A.indd 65
Electronique 16
Etalonnage 19
Marques de visée 2
Boutons....................................................... 2
Alimentation 3, 53
A l’écran 27, 31, 32, 38
Echelle d’indicateur d’écart de trajectoire 17
Goto 12, 40
Map (Carte) 44
Menu de la page principale 4
Page 4, 12, 15, 18, 19, 29, 30, 31, 40, 49
Rechercher 12, 33, 36, 38
Zoom avant/arrière 3, 9, 10
Bouton à l’écran.................................. 2, 4, 5,
6, 9, 11, 12, 14, 15, 18, 19, 25, 27, 28, 31, 32,
34, 37, 39, 41, 42, 43, 44, 45, 47, 48, 54, 63
Bouton du menu d’options.......................... 4
Bouton du menu de la page principale ....... 4
Bouton PAGE .............................................. 2
Brève introduction aux pages principales..... 4
C
Câble d’interface PC .................................. 59
Câble d’interface PC avec adaptateur
d’alimentation pour allume-cigare ............. 59
Câble de données ...................................... 59
Calculateur de zone................................... 57
Calculatrice ............................................... 57
Cap ..................................................... 20, 60
Page 51
Page de configuration 16
Caractéristiques......................................... 58
Carte, page principale...................... 9, 10, 60
Cartes
CD-ROM de données cartographiques
MapSource® 15, 62, 63
Détails 14
Carte panoramique........................ 10, 11, 12
Catégories de points d’intérêt .................... 37
Cercle de précision.................................... 10
Champs de données ..................... 10, 11, 16,
17, 20, 21, 22, 24, 25, 26, 27, 36, 40, 46, 52
65
7/23/2003, 3:03:19 PM
Index
Champ Profil............................................. 22
Chasse et pêche......................................... 56
Chemins parcourus
Définition 8
Enregistrés 14
Journal 14
Options 14
Comment
accéder au menu d’options de la page 27
activer une fonction Goto (Aller à) 40
afficher l’état de navigation 13
afficher les champs de données 13
afficher les tracés d’altitude ou
de pression 23
afficher le waypoint suivant de la route 45
ajouter un élément du menu Find
(Rechercher) à une route 41
ajouter un waypoint à l’une des extrémités de
la route 44
arrêter la navigation 13, 18, 40, 46
atteindre un élément de carte avec le bouton
Goto (Aller à) 12
passer à la boussole électronique 51
passer à la boussole GPS 51
calculer une zone 57
changer les options de la calculatrice 57
configurer la page Navigation 18
connaître les détails sur un élément
de carte 12
copier la route 42
créer une note de référence pour une date
sélectionnée 55
créer une route 41
créer un waypoint à l’aide de la flèche
panoramique de la carte 30
créer un waypoint à l’aide de la flèche
panoramique lorsqu’aucun élément de
carte n’est sélectionné 31
créer un waypoint en entrant manuellement
ses coordonnées (lat./long.) 31
définir l’heure 49
définir la date 56
définir la date et l’heure 54
66
190-00219-90_0A.indd 66
définir la position 54, 56
définir la temporisation du
rétro-éclairage 51
définir le mois et l’année 55
déplacer un waypoint 31
déplacer un waypoint de route 44
enregistrer un élément du menu Find
(Rechercher) comme waypoint 33
enregistrer un élément du menu Map (Carte)
comme waypoint 33
étalonner la boussole électronique 19
étalonner l’altimètre manuellement 25
insérer un nouveau waypoint
dans la route 43
inverser la route 42
localiser une adresse 38
localiser une intersection 39
marquer votre position actuelle sous forme
de waypoint 30
masquer l’état de navigation 13
masquer les champs de données 13
masquer ou afficher les champs
de données 13
modifier les champs de données 20
modifier un waypoint 32
modifier un waypoint de route 43
naviguer avec l’option Sight N Go 18
paramétrer la permutation entre la boussole
GPS et la boussole électronique 51
programmer un champ de données 25, 27
projeter un waypoint 32
rechercher une sortie 36
rechercher une ville 36
rechercher un lieu favori 35
rechercher un point d’intérêt 38
rechercher un waypoint 34
régler les options de la page Système 53
régler les rapports du zoom 23
régler le contraste 51
réinitialiser les champs d’altitude
maximum 24
réinitialiser les données d’altitude 24
7/23/2003, 3:03:20 PM
Index
restaurer les valeurs par défaut
de la route 42
revoir la zone d’un chemin parcouru
enregistré 57
revoir ou retirer un waypoint de route 45
sélectionner les options de champs de
données 46
sélectionner les options de la page Units
(Unités) 50
sélectionner une option 51
sélectionner une option de la page Carte 11
sélectionner un format de données
en série 52
supprimer la route 42
supprimer tous les waypoints 42
supprimer un waypoint 32
supprimer un waypoint de la route 43
transférer des données 62
trouver des détails sur ou aller à un élément
cartographique 12
utiliser l’option Measure Distance (Mesurer la
distance) 15
utiliser l’option View Points (Afficher les
points) 24
utiliser les options de configuration
de carte 15
utiliser les options de configuration du
journal de suivi 48
Configuration de la carte ..................... 11, 14
Configuration de la page Navigation.......... 18
Configuration de la permutation automatique
du type de boussole................................... 51
Configuration du récepteur de signaux de
balisage ............................................... 52, 64
Configuration et fonctionnalités .................. 1
Connecteur d’alimentation externe et de données............................................................. 2
Contraste
Configuration 3
Réglage 51
Contrat de licence du logiciel ..................... iv
Cordon de transport.................................. 59
Connecteur 2
190-00219-90_0A.indd 67
Coucher de soleil........................... 20, 46, 60
Couvercle du connecteur d’alimentation/de
données....................................................... 2
Couverture du terrain.......................... 14, 15
Couverture végétale..................................... 7
Création d’une route.................................. 41
D
Date et heure
Configuration 53
Etat 53
Fenêtre d’état 29
Déclaration de conformité aux règlements de la
FCC ............................................................ ii
Définir la trajectoire................................... 16
Définition des champs de données ...... 60, 61
Définition du fuseau horaire correct .......... 28
Démarrage................................................... 1
Démo, mode ............................................. 53
Dépannage ................................................ 63
Déplacement d’un waypoint ...................... 44
Désactivation du récepteur GPS................... 6
Désactivation et activation de la boussole
électronique .............................................. 18
Descente.................................................... 25
Descente totale .................................... 25, 61
Destination actuelle ............................. 20, 60
Destination finale ................................ 20, 60
Détecteur de pression.................................. 2
Distance .............................................. 20, 50
Distance/Vitesse......................................... 50
Distance actuelle ................................. 20, 60
Distance au point ...................................... 46
Distance d’étape ........................................ 46
Distance finale..................................... 20, 60
Données, champs de .......................... 10, 11,
17, 20, 21, 22, 25, 27, 36, 37, 40, 46, 60, 61
Durée d’étape ............................................ 46
Durée du trajet
Arrêt 20
Déplacement 20
Totale 20
Durée prévue en route............................... 20
67
7/23/2003, 3:03:21 PM
Index
Durée prévue en route au point................. 46
Durée prévue en route finale ............... 20, 60
E
Echelle de la carte...................................... 10
Ecran à cristaux liquides.............................. 2
Emplacement des boutons
Alimentation 2
Page 2
Rechercher 2
Zoom avant/arrière 2
Enregistrement du journal de suivi...... 47, 53
Entrée de données................................. 2, 32
Entrée RTCM............................................. 52
Entrée RTCM/Sortie NMEA ....................... 52
Entrée RTCM/Sortie texte .......................... 52
Entreposage................................................. v
Entretien ..................................................... v
Etalonnage
Altimètre 24
Boussole électronique 17, 19
Etat d’alimentation .................................... 53
Etat du récepteur....................................... 53
Etrier de tableau de bord ........................... 59
Etui de transport ....................................... 59
Garmin...................................................... 52
Appellations exclusives 64
Garantie limitée vi, vii
GARMIN ................................................... 52
DGPS 52
GPS différentiel (DGPS)............................. 64
Grande boussole........................................ 17
Grands chiffres .................................... 17, 27
H
Heure
Du jour 20, 61
Etat 53
Etat de l’heure, de la date et du
rétro-éclairage 53
Format 49
Heure/Date 53
Icône 28
Page 49
Heure d’été................................................ 49
Heure d’arrivée prévue .............................. 20
Heure d’arrivée prévue actuelle ........... 20, 60
Heure d’arrivée prévue au point ................ 46
Heure d’arrivée prévue finale............... 20, 60
Hors trajectoire.................................... 20, 60
F
I
Fenêtre d’état de l’alimentation.................. 29
Finesse .......................................... 20, 25, 60
Flèche panoramique............ 2, 10, 11, 12, 35
Fonctionnalités........................................ 1, 2
Icônes 29
Fonction Goto ........................... 8, 12, 35, 40
Annulation (Arrêter la navigation) 11, 13,
18, 40, 46
Format de la position ................................ 50
Fuseau horaire........................................... 49
Icône de position....................................... 10
Immersion dans l’eau .................................. v
Indicateur d’écart de trajectoire ................. 17
Inscription du produit............................... vii
Installation
Cordon 2
Piles 3
G
Garantie ................................................ vi, vii
68
190-00219-90_0A.indd 68
L
Land (Terre) ou Water (Point d’eau) .......... 14
Langue ...................................................... 53
Lever du soleil..................................... 20, 60
Le plus proche (waypoints, villes, sorties etc.) .
33
Ligne Goto ................................................ 14
7/23/2003, 3:03:21 PM
Index
M
Marquage
Position 12
Waypoint 29, 30
Masquer l’état de la navigation ............ 11, 13
Masquer les champs de données................ 11
Maximale
Altitude 25, 61
Ascension 25, 61
Descente 25, 61
Vitesse 20
Mémoire utilisée........................................ 53
Menus d’options.................................... 4, 21
Menu Accessoires ...................................... 54
Menu de configuration .............................. 49
Menu de la page principale, bouton ............ 4
Menu Rechercher ................................ 29, 33
Mesurer la distance.............................. 11, 15
Modes
Démo 53
Normal 53
Modification
A partir de la page Carte de la route 44
Route 42
Waypoint 32
Modifier
Note 55
Moyenne
Ascension 25, 61
Descente 25, 61
Vitesse 20
N
National Imagery and Mapping Agency..... 50
Navigation......................................... 4, 8, 17
Champs de données 20
Options 18
Page principale 16, 60
Route 8
Nettoyage .................................................... v
NMEA ........................................... 52, 58, 64
Nom de la rue ........................................... 14
Normal, mode ........................................... 53
Nouvelle position .................................... 6, 7
Numéro d’identification de l’unité ............. 53
Numéro de série........................................ vii
O
Odomètre............................................ 20, 60
Options de champs de données................. 46
Options de configuration de la carte.......... 15
Options de la page Carte ........................... 10
Ordinateur de route..................... 4, 8, 26, 27
page principale 60
Orientation................................................ 14
P
Pages principales
Altimètre 21
Carte 9
Menu principal 28
Navigation 16
Satellite 5
Page Accessoires........................................ 29
Page Affichage ........................................... 51
Page Carte ............................... 4, 8, 9, 10, 11
Page Carte, options.............................. 10–14
Page Configuration........................ 14, 28, 29
Page Configuration du système.................. 53
Page Interface ............................................ 52
Page Menu principal.................................... 4
Page Satellite ............................................... 4
Page Unités ............................................... 50
Performance .............................................. 58
Physiques .................................................. 58
Piles
Compartiment 2, 3
Couvercle du compartiment 3
Indicateur de niveau 28, 53
Installation 3
Pointeur ........................................ 18, 46, 60
Pointeur de trajectoire ............................... 17
69
190-00219-90_0A.indd 69
7/23/2003, 4:21:44 PM
Index
Points d’intérêt .......................................... 14
Position (marquage) .................................. 30
Position - lat./long. .................................... 60
Position - sélectionnée............................... 60
Position actuelle ........................................ 54
Poursuivre l’acquisition ............................... 6
Précautions............................................ iii, iv
Pression ambiante ..................................... 61
Pression barométrique......................... 25, 61
Projection d’un waypoint........................... 32
R
Rapports du zoom..................................... 23
Recherche
Adresse 38
Intersection 38
Lieu favori 35
Points d’intérêt 37
Sortie 36
Ville 35
Waypoint 34
RECHERCHER, bouton......................... 2, 33
Redémarrer la recherche.............................. 6
Référence au nord...................................... 51
Réinitialiser ......................................... 24, 27
Relèvement................................................ 60
Pointeur 17
Renommer un waypoint ............................ 30
Renseignements cartographiques............... 50
Restaurer les valeurs par défaut ..... 11, 17, 27
Rétro-éclairage........................................... 53
Affichage 3
Durée 51
Etat 29, 53
Route
Ajout d’un élément du menu Find
(Rechercher) 41
Création 41
Définition 8
Modification 42
Options 42, 43, 44, 45, 46
Page Route 29
Restaurer les paramètres 42
Utilisation 41
Route:Odomètre.................................. 20, 61
Route d’étape............................................. 46
S
Saisie de l’altitude...................................... 25
Schéma de câblage .................................... 64
Sélection d’un waypoint ............................ 34
Sight ‘N’ Go............................................... 17
Soleil et lune ............................................. 54
Sorties
La plus proche 33, 36
Services 36
Sortie NMEA ............................................. 52
Sortie texte ................................................ 52
Supprimer
Note 55
Waypoint 32
Système de positionnement à capacité globale
(GPS) ................................ iii, 3, 5, 53, 58, 64
T
Texte ......................................................... 15
TracBack.................................................... 47
Tracés
Page 29
Tracés de pression, afficher........................ 23
Tracé sur distance...................................... 22
Tracé sur temps ......................................... 22
Track (Chemin parcouru) ou Route ............. 8
Trajectoire ..................................... 14, 20, 60
Trajet sans utiliser la fonction Goto (Aller à),
Track (Chemin parcouru) ou Route ............. 8
Transfert de données cartographiques........ 62
Type de pile................................................. 3
U
Unités de mesure..................... 10, 29, 49, 50
Utilisation
Carte 54
70
190-00219-90_0A.indd 70
7/23/2003, 4:21:48 PM
Index
Goto 40
Journal de suivi 47, 48
Menu Find (Rechercher) 54
Menu principal 29
Route 41
Utiliser avec GPS désactivé .......................... 6
V
Version du logiciel (exploitation)......... 29, 53
Vers la trajectoire................................. 20, 61
Vers le chemin parcouru.................... 6, 7, 14
Vers le nord ....................................... 6, 7, 14
Villes, les plus proches .............................. 33
Villes, par nom .......................................... 33
Virage.................................................. 20, 61
Vitesse................................................. 50, 60
Vitesse de vecteur................................ 20, 61
Vitesse moy. de déplacement ..................... 20
Vitesse verticale ....................... 20, 25, 50, 61
Dest (Destination) 20, 25, 61
W
WAAS
Wide Area Augmentation System 1, 53
Water Immersion......................................... v
Waypoints (Points de cheminement) ......... 30
Marquage 30
Modification 32
Nommer 30
Suppression 32
Symboles 30
WGS 84 (World Geodetic Survey 1984).... 50
www.garmin.com ...................................... vii
www.nima.mil........................................... 50
Z
ZOOM ARRIERE ................................... 9, 10
ZOOM ARRIERE, bouton............................ 2
ZOOM AVANT...................................... 9, 10
ZOOM AVANT, bouton ............................... 2
Zoom excédentaire .................................... 10
71
190-00219-90_0A.indd 71
7/23/2003, 4:21:48 PM
Remarques
72
190-00219-90_0A.indd 72
7/23/2003, 3:03:24 PM
190-00219-90_0A_cover.indd 3
7/23/2003, 3:23:39 PM
Pour bénéficier des mises à jour de logiciel les plus
récentes (à l’exclusion des données cartographiques)
tout au long du cycle de vie de vos produits Garmin,
consultez notre site Web : www.garmin.com.
© Copyright 2001-2003 Garmin Ltd. ou ses filiales
Garmin International, Inc.
1200 E 151st Street, Olathe, Kansas 66062 Etats-Unis
Garmin (Europe) Ltd.
Unit 5, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate, Romsey, SO51 9DL
Royaume-Uni
Garmin Corporation
No. 68, Jangshu 2nd Road, Shijr, Taipei County, Taiwan
www.garmin.com
Numéro de pièce 190-00219-90 Edition A
190-00219-90_0A_cover.indd 4
7/23/2003, 3:38:29 PM

Manuels associés