▼
Scroll to page 2
of
12
MODE D’EMPLOI DVM-40 APERCU FONCTIONS Unité caméra: Antenne Microphone incorporé Indication MARCHE LED’s infrarouges (ils diffusent une lumière infrarouge, invisible pour l’œil humain, pour la fonction vue de nuit automatique) Lumière de nuit multi-couleurs Lentille caméra Senseur lumière (détermine quand les LED’s infrarouges doivent être activé) Interrupteur de nuit OFF : lumière de nuit désactivée ON : lumière de nuit activé AUTO : lumière est activée automatiquement en cas de son ON OFF AUTO NI GHT LI GHT POW ER OF F ON Interrupteur marche-arrêt Branchement adaptateur 6V 2 RA ME CA O AUT Interrupteur pour activer la caméra automatiquement en cas de son Unité moniteur & chargeur : Touches d’institution clarté Indication LED Unité moniteur désactivée et mise sur le chargeur : Allumée rouge : l’accu est chargé ; éteinte : l’accu est chargé Unité moniteur activée et mise sur le chargeur : Allumée orange : l’accu est chargé ; éteinte : l’accu est chargé Unité moniteur activée et enlevée du chargeur : Allumée vert : l’accu a encore suffisamment de capacité; Allumée orange et clignote: capacité accu insuffisamment, charger immédiatement svp Ecran full color 2,4’’ (6cm) Touches institution volume Interrupteur fonction OFF: unité moniteur est désactivée ON : moniteur est activé aussi bien l’image que le son LCD OFF : unité moniteur est activée seulement pour le son Branchement adaptateur 6V Branchement adaptateur 6V Antenne Contacts de chargement pour l’unité moniteur Touche remis RESET Interrupteur de canal 1 2 3 4 AUTO Lampe de contrôle (allumée quand l’adaptateur est branché) Attention ; ne donne pas d’indication concernant le chargement Compartiment pile 3 DECLARATION DE CONFORMITE L’Alecto DVM-40 répond aux conditions et équipements essentiels décrits dans les directives européennes 1999/5/EC. La déclaration de conformité est disponible sur le site WWW.ALECTO.COM Utilisation en France: En France il est interdit d’utiliser ce moniteur à l’extérieure. INSTALLER Unité caméra : 1. Branchez un des adaptateurs de 6V avec le branchement 6V DC à l’arrière de l’unité caméra. 2. Mettez l’adaptateur dans une prise de courant de 230V ; l’indication ‘marche’ est allumée. Utilisez seulement l’adaptateur livré KINGS avec numéro de type KSS05-060-0800G (6VDC, 800mA, ) 6V DC Unité moniteur : 1. Ouvrez le compartiment à piles de l’unité moniteur en glissant le couvercle à l’arrière vers le bas. 2. Mettez l’accu livré dans le compartiment à piles à fin que les contacts métaux de l’accu auront contact avec les branchements de l’unité moniteur. 3. Remettez le couvercle des piles sur l’unité moniteur. Mettez seulement la pile livrée HI-CHIPCOM Lithion ion avec numéro de type P/N:HZT063450A (3,7VDV, 1200mA). RESET 1 2 3 4 AUTO Chargeur : 1. Branchez l’autre adaptateur livré de 6V avec le branchement 6V DC à l’arrière du chargeur. 4 6V DC 2. Mettez l’adaptateur dans une prise de courant de 230V ; la petite lampe de contrôle au devant du chargeur est allumée. Utilisez seulement l’adaptateur livré KINGS avec numéro de type KSS05-060-0800G (6VDC, ) 800mA, Charger l’accu de l’unité moniteur : 1. Mettez l’unité moniteur sur le chargeur pour charger l’accu. 2. L’indication LED sur l’unité moniteur allume rouge (ou orange quand l’unité moniteur est activée) et l’accu est chargé. 3. Dès que le LED éteint (ou allume vert quand l’unité moniteur est activée), l’accu est complètement chargé. Il est également possible de charger l’accu de l’unité moniteur en branchant l’adaptateur directement sur l’unité moniteur. 6V DC Interrupteur de canal : A partir de l’usine, l’unité caméra a été mise sur canal 1 de l’unité moniteur (même code de sécurité). Mettez alors l’interrupteur de canal dans la position 1 pour voir les images de l’unité caméra. canal 1 Voyez aussi paragraphe ‘Elargissement’ plus loin dans ce mode d’emploi. SPECIFICATIONS Portée : jusqu’à 50m dans la maison Jusqu’à 100m à l’extérieure Alimentation : unité moniteur : 3 ,7V pile Lithium ion (incl.) Adaptateur, 6V 800mA (incl.) unité caméra : adaptateur, 6V 800mA (incl) Fréquence : 2.4GHz, digital frequency hopping (FHSS) Résolution image : 320*240m pixel, 10 frame/sec Écran : écran 2.4” TFT LCD Durée chargement : 4 heures Durée d’utilisation : 4 heures 5 RESET 1 2 3 4 AUTO UTILISER ON OFF AUTO NI GHT LI GHT Activer/désactiver unité caméra : • glissez l’interrupteur POWER ON/OFF en bas de l’unité caméra dans la position ON pour activer la caméra et dans la position OFF pour désactiver la caméra POW ER OF F ON RA ME CA O AUT POWER ON / OFF Activer/désactiver l’unité moniteur : Vous pouvez activer ou désactiver la fonction moniteur avec l’interrupteur de fonction à la gauche du moniteur : • OFF : l’unité moniteur est désactivée • ON : l’unité moniteur est activée et l’image aussi bien que le son de l’unité caméra sont passées • LCD OFF : l’unité moniteur est activée mais elle transmettra seulement le son de l’unité caméra l’image est désactivée ON LCD OFF OFF Volume et clarté : • appuyez plusieurs fois sur les touches VOL + / - pour instituer le volume de l’unité moniteur ; le volume institué est affiché sur l’écran (niveau 0=son désactivé, niveau 9=volume maximum) • appuyez plusieurs fois sur les touches + / - pour instituer la clarté de l’unité moniteur ; le niveau institué est affiché sur l’écran (niveau 0=image noire, niveau 9=image claire) faites attention qu’il sera seulement possible VOL + / d’instituer la clarté et le volume s’il y a une connexion active (image et son) avec l’unité caméra 6 ; +/- ON OFF AUTO NI GHT LI GHT Voir continue ou activer par son : • si vous mettez l’interrupteur CAMERA AUTO en bas de l’unité caméra dans la position CAMERA, la caméra sera activée constamment • glissez cet interrupteur dans la position AUTO pour activer la caméra seulement quand le microphone incorporé reçoit un son (le niveau de sensibilité de l’activation automatique ne peut pas être institué) POW ER OF F ON RA ME CA O AUT CAMERA AUTO ON OFF AUTO NI GHT LI GHT Lampe de nuit : • glissez l’interrupteur NIGHT LIGHT OFF AUTO ON en bas de l’unité caméra dans la position ON pour activer la lampe de nuit, la petite lampe est maintenant allumée avec des couleurs changeants • dans la position AUTO, la petite lampe de nuit sera seulement allumée quand le microphone incorporée NIGHT LIGHT reçoit un son OFF AUTO ON • dans la position OFF, la petite lampe de nuit est désactivée POW ER OF F ON RA ME CA O AUT Visibilité de nuit automatique : • ils se trouvent 10 LED’s infrarouges dans l’unité caméra ; ces LED’s seront activés automatiquement quand il devient noir chez l’unité caméra et ils seront désactivés quand il devient clair de nouveau • ces LED’s peuvent illuminer des objets jusqu’à une distance d’environ 2 mètres • faites attention que quand il fait noir, donc LED infrarouges quand les LED’s de la visibilité de nuit sont activés, l’image sur le moniteur est affiché en noir/blanc Attention : la lumière infrarouge ne peut pas être vue par l’œil humain ; il n’est donc pas possible de vérifier avec l’œil nu que les LED’s sont activés. Dépendant du type des LED’s, il est possible que vous voyez une apparence rouge. 7 ELARGISSEMENT L’unité moniteur est équipée pour afficher les images de 4 caméras. Il est possible de choisir l’image désiré ou de faire apparaitre tous les images l’un après l’autre avec l’interrupteur de canal. Vous pouvez procurer des caméras supplémentaires auprès de notre service vente d’ Alecto au n° tel. 0031 73 6411 355. Brancher nouvelles caméras : Si vous voulez élargir le jeu, exécutez toutes les instructions sur toutes les caméras, donc aussi sur la caméra qui a déjà été branchée sur le moniteur. Il est avisé de garder toutes les caméras à brancher au sein de la portée de main. Tenez également un objet pointu au sein de la portée de main (par exemple un paperclip courbé). Moniteur: 1. glissez l’interrupteur ON LCD OFF OFF dans la position OFF 2. mettez l’interrupteur de canal à l’arrière de l’unité moniteur sur le canal 1 3. appuyez en même temps sur la touche + et - et tenez la touche 4. glissez maintenant l’interrupteur ON LCD OFF OFF dans la position ON 5. l’écran affichera après une seconde : PAIR ID 1. Pair ID for Cam 1 vous pouvez relâcher les touches + et Vous avez maintenant 60 secondes pour brancher toutes les caméras. PAIR ID 1. Pair ID for Cam1 ... Cameras: 1. assurez-vous que toutes les caméras sont activées (la petite lampe rouge au devant de la caméra doit être allumée rouge) 8 ON OFF AUTO NI GHT LI GHT 2. prenez la caméra que vous voulez brancher comme caméra 1 et appuyez avec l’objet pointu brièvement en bas sur l’ouverture du pied de caméra ; appuyer sur ce poussoir ressemble à un petit clic. 3. l’écran de l’unité moniteur affichera ‘Cam 1 OK !’ 4. répétez ci nécessaire cette instruction pour les autres caméras. 5. attendez jusqu’à le moniteur termine le mode de branchement luimême et jusqu’il affiche l’image de la caméra 1. La procédure de branchement est terminée. POW ER OF F O N RA ME CA O AUT Affichage pendant plusieurs caméras : Vous pouvez déterminer avec l’interrupteur de canal à l’arrière de l’unité moniteur l’image et le son de quelle caméra doivent être affichés. Pendant l’institution ‘AUTO’, les images de toutes les caméras branchées seront affichés l’un après l’autre avec une pause d’à peu près 10 secondes. Cette pause ne peut pas être instituée. Faites attention que, pendant l’institution CAMERA, les caméras qui sont désactivées ou les caméras qui n’émettent pas à cause de silence produiront une image bleu pendant 10 secondes avec le numéro de la caméra dans le coin gauche. INTERRUPTION Quand le moniteur ne reçoit plus l’image de la caméra, vérifiez si : • le moniteur et la caméra sont activés (accu chargé ?) • si le bon canal a été institué sur le moniteur • si le moniteur se trouve dans la portée de la caméra • si la caméra n’a pas été désactivée à cause de silence Si tout est en ordre, appuyez alors sur la touche RESET à l’arrière du moniteur pour remettre le moniteur. Si vous n’avez toujours pas d’image, contactez alors le service aprèsvente d’Alecto au numéro 00 31 73 6411 355. 9 CONSEILS ET AVERTISSEMENTS En général : • Lisez bien ce mode d’emploi, et suivez toutes les instructions • Ne mettez ni utilisez la caméra ou le moniteur dans un endroit mouillé ou humide. • Prenez soin d’un bon écoulement de chaleur; ne couvrez jamais l’unité moniteur, l’unité caméra, le chargeur et/ou l’adaptateur et ne les placez pas à côté d’une source de chaleur. • Utilisez seulement l’adaptateur livré ; le branchement d’un autre type d’adaptateur peut endommager l’électronique • Assurez-vous que les fils des adaptateurs ne risquent pas d’être endommagés et évitez que l’on trébuche sur ces fils. • Il ne faut jamais démonter l’unité moniteur, l’unité caméra, le chargeur et/ou l’adaptateur. Cela se fait seulement par du personnel qualifié. Installation : • Ne branchez ou ne débranchez pas l’adaptateur sauf si l’adaptateur a été repris de la prise électrique. • N’installez pas le moniteur vidéo pendant un orage • Ne touchez jamais les cordons non isolés de l’adaptateur sauf si l’adaptateur a été débranché de l’alimentation. Emplacement : • Il est préférable de ne pas placer l’unité caméra ou le chargeur sur des surfaces traitées au vernis cellulosique. Les pieds en caoutchouc peuvent y laisser des traces. Portée : • La portée du moniteur vidéo s’élève à 100 mètres en plein air et à 50 mètres à l’intérieur ; la portée dépend des circonstances locales. Si les unités sortent de leurs portées, l’image sera ‘gelé’ pendant quelques secondes (pas de mouvement), l’image disparaîtra après quelques secondes. 10 Écouter/décuver : • Il est presque impossible d’écouter/décuver les signaux de ce Moniteur Vidéo Digital. Pour cela, il faut non seulement se trouver dans la portée du moniteur vidéo mais également avoir de l’appareillage très cher. Entretien : • Nettoyez le moniteur vidéo seulement avec un torchon humide. N’utilisez pas des produits chimiques. Débranchez les adaptateurs avant le nettoyage. Ralentissement d’image et de son : • l’unité caméra envoie l’image et le son vers l’unité moniteur en petits cubes digitaux. L’unité moniteur transforme ces signaux dans une image reconnaissable et dans un son clair. Par conséquence, il se présente un délai entre le moment de mouvement et le son produit et revoir/réécouter ceux-ci sur l’unité moniteur. • Le son et l’image sur l’unité moniteur ne sont pas synchronisés non plus. Environnement et jeter : • L’emballage de ce moniteur vidéo peut être remis avec le vieux papier. Nous vous conseillons pourtant de le garder alors qu’en cas de transport, l’appareil peut être emballé de manière adéquate. • Les piles sèches ou vides sont à déposer chez votre dépôt local des déchets chimiques. Ne jetez jamais les piles vides aux ordures ménagères • Quand vous vous débarrassez du moniteur vidéo, donnezlui à votre fournisseur. Il assurera un traitement gentil pour l’environnement. WiFi sans perturbations : • Cette système vidéo d’observation digitale n’a pas été basé sur le protocole WiFi et il a été garanti ainsi contre les perturbations d’appareillage WiFi. 11 GARANTIE Vous avez une garantie de 24 MOIS après la date d’achat sur le DVM-40. Pendant cette période, nous vous assurons une réparation gratuite des défauts causés par des défauts de construction ou de matériaux. Cela au jugement de l’importateur. COMMENT AGIR: Si vous constatez un défaut, il faut d’abord consulter le mode d’emploi. Si cela ne vous sert à rien, il faut consulter votre fournisseur ou le Service Après Vente de Alecto (0031 73 6411 355). LA GARANTIE ÉCHOIT: En cas d’une utilisation incompétente, d’un raccordement fautif, des piles qui fuirent et/ou mal placées, d’une utilisation des pièces détachées ou des accessoires pas originaux, l’usage des piles nonrechargeables dans le moniteur, en cas de négligence ou des défauts causés par humidité, incendie, inondation, foudre et catastrophes naturelles. En cas de modifications illégales et/ou réparations par tiers. En cas de transport fautif de l’appareil sans emballage approprié ou dans le cas où l’appareil n’est pas accompagné de ce bon de garantie et le bon d’achat. Des fils de raccordement, des fiches et des piles ne relèvent pas de la garantie. Toute autre responsabilité notamment aux conséquences éventuelles est exclue. Service Aziëlaan 12 ‘s-Hertogenbosch Help WWW.HESDO-SERVICE.NL [email protected] +31 (0) 73 6411 355 ver1.1