- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Récepteurs multimédia de voiture
- Alpine
- ICS-X8
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
96
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ EN R IN-DASH APP/DVD RECEIVER ICS-X8 DE FR ES IT • OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment. • ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning. • BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes. • GEBRUIKERSHANDLEIDING Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken. • MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Прочтите настоящее руководство перед началом использования оборудования. • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. • INSTRUKCJA OBSŁUGI Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia. • ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura. • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Παρακαλούμε διαβάστε το πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan Phone 03-5496-8231 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 161-165 Princes Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200 ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Phone 02-484781 ALPINE ELECTRONICS GmbH Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany Phone 089-32 42 640 ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain Phone 945-283588 ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD. Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. Phone 0870-33 33 763 ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH Leuvensesteenweg 510-B6, 1930 Zaventem, Belgium Phone 02-725-13 15 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France Phone 01-48638989 Designed by ALPINE Japan 68-13530Z88-A SE NL RU PL GR FRANÇAIS Contenu Radio Écoute de la radio ...........................................21 Mode d’emploi Préréglage manuel des stations .......................21 Préréglage automatique des stations ...............21 Accord d’une station préréglée .......................22 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT .................................... 7 RDS ATTENTION .............................................. 7 Activation ou désactivation des fréquences alternatives (AF) ..........................................23 REMARQUE ............................................. 8 Réception d’informations routières ................23 Disques pouvant être lus sur cet Réception manuelle d’informations routières .......................................................24 appareil ................................................. 9 Caractéristiques Écran Home et favoris .................................... 13 Passer du mode simple au mode info ............. 13 Utilisation du bouton de vue média ............... 14 Accord PTY (type de programme) .................24 Mode de priorité aux informations .................24 Affichage du radio texte ..................................24 CD/MP3/WMA/AAC Utilisation des boutons de commande média ........................................................... 14 Lecture ............................................................25 Touches HAUT/BAS faciles à utiliser ............ 14 M.I.X. (lecture aléatoire) ................................26 Mise en route Lecture répétitive ............................................25 Sélection des dossiers (fichiers MP3/WMA/AAC) .........................26 Liste des accessoires ...................................... 15 Recherche sur un texte CD .............................26 Emplacement des commandes ....................... 15 Recherche de nom de fichier/dossier (Concernant MP3/WMA/AAC) ..................26 Mode de recherche de nom de dossier ........26 Mode de recherche de nom de fichier .........26 À propos des fichiers MP3/WMA/AAC .........26 Utilisation de l’écran tactile ........................... 15 Mise sous et hors tension ............................... 16 Mise en marche du système ........................... 16 Mise en service de l’appareil .......................... 16 Insertion/Éjection d’un disque ....................... 16 Insertion d’un disque .................................. 16 Retrait du disque ......................................... 16 Réglage de l’angle de visualisation du moniteur ...................................................... 17 Réglage du volume ......................................... 17 Utilisation de l’écran Home ........................... 17 Affichage de l’écran Home ......................... 17 Changer de page de l’écran Home .............. 17 Personnalisation de l’écran Home .............. 17 Utiliser le menu des favoris ............................ 18 Afficher le menu des favoris ....................... 18 Personnaliser le menu des favoris ............... 18 Permuter entre le mode simple & mode info ........ 19 DVD Lecture d’un disque ........................................29 Si un écran de menu s’affiche ......................30 Opérations de saisie avec le pavé numérique .................................................30 Affichage de l’écran du menu supérieur ......... 30 Affichage de l’écran du menu ......................30 Affichage de l’écran du mode opérations de menu ....................................................30 Arrêt de la lecture (PRE STOP) ......................30 Arrêt de la lecture ...........................................31 Recherche rapide vers l’avant/arrière ..............31 Recherche du début d’un chapitre, d’une piste ou d’un fichier .....................................31 Sélection d’un élément dans une liste ............ 20 Lecture d’arrêts sur image (pause) ..................31 À propos de l’affichage des voyants .............. 20 Lecture image-par-image avant .......................31 3-FR Lecture à vitesse lente ..................................... 31 Sélection d’un programme/ d’une liste de lecture ................................... 32 Sélection de dossiers ....................................... 32 Répéter la lecture ............................................ 32 Recherche par numéro de titre/programme ........ 32 Recherche directe par numéro de chapitre ......... 33 Recherche par programme .............................. 33 Recherche par liste de lecture ......................... 33 Recherche d’un fichier vidéo désiré ............... 33 Mode de recherche de nom de dossier ........ 33 Mode de recherche de nom de fichier ......... 33 Changement d’angle ....................................... 33 Changement de piste audio ............................. 34 Changement de sous-titre (langue de sous-titrage) ............................... 34 À propos de DivX® ......................................... 34 Configuration Configuration audio Configuration de l’audio ................................. 35 Réglage de la balance/de l’équilibrage avant-arrière/du caisson de grave ................ 35 Réglage de la balance/de l’équilibre avant-arrière ............................................. 35 Activation et désactivation du caisson de grave ....................................... 35 Réglage du niveau du caisson de grave ....... 35 Réglage de la phase du caisson de grave ........ 35 Réglage du volume de chaque application ........ 35 Réglage MX (Media Xpander) ....................... 36 Réglage de l’égaliseur (Bass Max EQ) ........... 36 Téléchargement Réglages Audio .................... 36 Réglage Defeat ............................................... 37 Réglage de la correction du temps (Time Correction) ........................................ 37 Réglage des paramètres du répartiteur (X-OVER) ................................................... 37 Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique (Parametric EQ) .................... 38 À propos de la correction du temps ................ 39 À propos du répartiteur ................................... 40 4-FR Configuration de l’affichage Procédure de configuration de l’affichage ......... 40 Changement de mode d’affichage ............... 41 Réglage du contraste dynamique ................ 41 Sélection du mode de l’égaliseur visuel (réglage par défaut) .................................. 41 Réglage de la luminosité ............................. 41 Réglage de la couleur de l’image ................ 41 Réglage de la teinte de l’image ................... 41 Réglage du contraste de l’image ................. 41 Réglage de la qualité de l’image ................. 41 Sauvegarder et appeler la qualité d’image ajustée ...................................................... 41 Configuration générale Procédure de configuration générale .............. 42 Réglage de la date et de l’heure ...................... 42 Réglage du changement de motif d’affichage du calendrier ......................... 42 Réglage de l’affichage de l’horloge ............ 42 Affichage de l’heure du système RDS ........ 42 Réglage de l’heure ....................................... 42 Réglage de la langue ....................................... 42 Réglage du défilement ................................. 42 Réglages du format ..................................... 42 Réglage de la langue des menus .................. 43 À propos du ICS-X8 ....................................... 43 Affichage des informations du produit ........ 43 Vérifier l’abonnement DivX® ..................... 43 Réinitialisation du système ......................... 43 Réglage BLUETOOTH .................................. 43 Activer/désactiver la fonction BLUETOOTH ....... 43 Réglage du périphérique BLUETOOTH ........ 43 Réglage de la connexion automatique ......... 44 Mise en place du mot de passe .................... 44 Changer le code de caractère du répertoire téléphonique ............................................. 44 Réglage des avertissements sonores ............... 44 Ajustement du son de fonctionnement ........ 44 Réglage GPS ................................................... 44 Connexion à une antenne GPS .................... 44 Affichage des informations GPS ................. 44 Personnalisation de l’écran/LED .................... 44 Réglage de la luminosité du rétro-éclairage ........ 45 Réglage du rhéostat d’éclairage nocturne des touches ............................................... 45 Changer la couleur du bouton Home .......... 45 Réglage du niveau de rétro-éclairage minimum .................................................. 45 Modification de la couleur d’affichage ......... 45 Réglage du panneau tactile .......................... 45 Réglage du capteur de la télécommande ........ 46 Définition d’un code de sécurité ..................... 46 Définition d’un code de sécurité ................. 46 Configuration d’application Procédure de configuration d’application ........ 46 Réglage caméra ............................................... 47 Réglage de l’entrée de la caméra ................ 47 Ajuster le guide de la caméra arrière ........... 47 Réglage de navigation ..................................... 48 Réglage du mode de navigation .................. 48 Réglage de l’interruption de la navigation ............................................. 48 Ajuster le niveau nav. Mix ........................... 48 Réglage AUX .................................................. 48 Réglage du mode AUX ............................... 48 Réglage de AUX3 ....................................... 49 Réglage RSE ................................................... 49 Réglage du système de divertissement de la banquette arrière .............................. 49 Réglage du téléphone ...................................... 49 Réglage de la réception d’appels automatique .............................................. 49 Sélection de l’enceinte de sortie .................. 49 Ajuster le volume de réception .................... 49 Réglage du volume de transmission ............ 49 Réglage du volume d’appel ......................... 49 Réglages de disque ......................................... 50 Modification du réglage de la langue .......... 50 Réglage de la Langage menus ..................... 50 Réglage de la langue audio ......................... 50 Réglage de la langue des sous-titres ............ 50 Modification du réglage du code de pays ..................................................... 50 Réglage du niveau d’accès (contrôle parental) .................................... 50 Réglage du mode de l’écran TV .................. 51 Réglage radio .................................................. 51 Réglage PI Seek .......................................... 51 Réception de stations RDS régionales (locales) .................................................... 51 Changement de la langue d’affichage du PTY (type de programme) .................. 51 Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d’urgence) ............................... 51 Réglage de la qualité sonore du TUNER (FM) (Tuner Condition) ........................... 52 Utilisation du système BLUETOOTH Configuration avant utilisation ....................... 53 À propos de BLUETOOTH ........................ 53 À propos du téléphone mains libres ............ 53 Avant l’utilisation de BLUETOOTH .......... 53 Connecter un périphérique BLUETOOTH ...... 53 Interrompre la connexion BLUETOOTH ....... 53 Modifier le périphérique BLUETOOTH connecté ....................................................... 53 Utilisation de la fonction mains libres Pour répondre à un appel ................................ 54 Réglage du volume de la sonnerie ............... 54 Raccrochage du téléphone .............................. 54 Effectuer un appel ........................................... 54 Appelez un numéro depuis l’historique des appels ................................................. 54 Appel d’un numéro du répertoire téléphonique ............................................. 54 Composer un numéro de téléphone pour effectuer un appel ..................................... 54 Utilisez le raccourci d’appel pour effectuer un appel .................................................... 55 Fonction de rappel ....................................... 55 Utilisation lors d’une conversation ................. 55 Réglage du volume de la parole .................. 55 Modification de la sortie vocale .................. 55 Fonction DTMF (Tonalité) .......................... 55 Fonction Répertoire ........................................ 55 Synchronisation du répertoire ..................... 55 Ajout du répertoire ...................................... 56 Effacer les entrées du répertoire .................. 56 Fonction de recherche par pourcentage ....... 56 Attribuer un numéro de raccourci de numérotation ............................................... 56 BLUETOOTH Audio Lecture ............................................................ 58 Lecture répétitive ............................................ 58 M.I.X. (lecture aléatoire) ................................ 59 Sélection de Groupes ...................................... 59 Fonction de recherche ..................................... 59 Système de navigation (en option) Commutation de l’écran de navigation (en option) ................................................... 59 5-FR Appareil auxiliaire (en option) iPod/iPhone (en option) Utilisation d’appareils auxiliaires (en option) ................................................... 60 Lecture ............................................................ 71 Utiliser un Lecteur de DVD externe ............... 60 Basculez vers le mode DVD externe ........... 60 À propos de l’écran d’opération du DVD ........ 60 Utiliser un Changeur de DVD externe ............ 61 Basculez vers le mode Changeur de DVD externe ...................................................... 61 À propos de l’écran d’opération du changeur de DVD .................................... 61 Utiliser un récepteur TV numérique portable (DVB-T) ...................................................... 61 Passer au mode récepteur TV numérique portable (DVB-T) ..................................... 61 À propos de l’écran d’opération du DVB-T ..................................................... 62 Utiliser une télévision ..................................... 62 Basculez vers le mode TV ........................... 62 À propos de l’écran d’opération de la télévision .............................................. 62 Recherche du fichier vidéo que vous souhaitez écouter ......................................... 71 Utilisation de la caméra (en option) Fonctionnement de la caméra de recul ........... 63 Affichage de la vidéo de la vue arrière lorsque le véhicule est en marche arrière .............. 63 Changer le type d’image pour la caméra de recul ..................................................... 63 Réglage de l’affichage du guide sur MARCHE/ARRÊT .................................. 63 Régler la position de l’affichage de l’avertissement ......................................... 63 À propos du guide de la caméra de recul ........ 63 Étalonnage lors du raccordement au HCE-C300R ................................................ 66 Clé USB (en option) Recherche d’un fichier de musique ................ 71 Fonction de recherche par pourcentage .......... 72 Fonction de saut alphabétique ........................ 72 Fonction directe Suivant/Précédent ................ 72 Recherche par mémoire de position ............... 72 Lecture répétitive ............................................ 72 Lecture aléatoire (Mélanger) .......................... 73 Lecture aléatoire (Tout Mélanger) .................. 73 Affichage par flux de couvertures .................. 73 Nokia (en option) MENTIONS LÉGALES ................................. 74 Utilisation d’applications Nokia ..................... 74 Affichage du Nokia Drive ........................... 74 Lecture de Nokia Music .............................. 74 Informations Mise à jour du logiciel produit ....................... 75 À propos des DVD .......................................... 75 Liste des codes de langue ............................... 76 Liste des codes de pays ................................... 77 En cas de problème ......................................... 79 Si ce message apparaît .................................... 80 Caractéristiques techniques ............................ 82 Installation et raccordements AVERTISSEMENT .................................. 83 Lecture ............................................................ 67 Attention ................................................. 83 Lecture répétitive ............................................ 67 Précautions ............................................ 83 Lecture aléatoire (M.I.X.) ............................... 68 Lecture aléatoire (M.I.X. TOUT) ................... 68 Recherche du morceau que vous souhaitez écouter ......................................................... 68 Recherche par nom de Dossier/Fichier ......... 68 Recherche par étiquette ............................... 68 Fonction directe Suivant/Précédent ................ 69 Sélection du dossier de votre choix (dossier suivant/précédent) .......................... 69 6-FR Installation ...................................................... 84 Raccordements ................................................ 87 Exemple de système ....................................... 89 Mode d’emploi AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort. TENIR LES PETITS OBJETS TELS QUE DES VIS HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE. Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique. NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie. INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/ VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE FREIN A MAIN ACTIONNE. Il est dangereux de regarder la télévision/ vidéo tout en conduisant un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées. NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE. Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident. N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident. GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION. UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure. NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil. ATTENTION Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation. NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil. MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE. La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident. NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL. Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique. A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc. 7-FR REMARQUE Nettoyage du produit Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique. Température Disques neufs Pour éviter qu’un disque ne reste coincé dans l’appareil, « Erreur CD » s’affiche si un disque n’est pas inséré correctement ou si sa surface présente des irrégularités. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central et la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque est sale ou présente des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les saletés, passez un stylo à bille ou un objet similaire sur le contour de l’orifice central et la périphérie du disque, puis insérez-le à nouveau. Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +45°C et 0°C avant de mettre l’appareil sous tension. Orifice central Condensation d’humidité Si le son est irrégulier pendant la lecture de disque, de l’humidité s’est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du lecteur et attendre environ une heure pour que l’humidité s’évapore. Orifice central Disque neuf Périphérie (résidus) Résidus Emplacement de montage N’installez pas l’ICS-X8 dans un endroit exposé : Disque endommagé Ne pas reproduire un disque craquelé, déformé ou endommagé. Sous peine de détériorer sérieusement le mécanisme de lecture. • • • • directement au soleil ou à la chaleur, à l’humidité et à l’eau, à la poussière, à des vibrations excessives. Entretien En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine. Ne jamais tenter d’effectuer les opérations suivantes Manipulation correcte Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne pas écrire sur le disque. Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu’il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique. Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est hors tension. CORRECTE INCORRECTE CORRECTE Insertion des disques Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un seul disque à la fois pour la lecture. Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Veillez à ce que la face imprimée soit vers le haut lorsque vous insérez le disque. Le message « Erreur CD » sera affiché sur le lecteur si le disque n’est pas correctement inséré. Si le message « Erreur CD » reste affiché alors que vous avez inséré le disque correctement, appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un objet pointu, tel qu’un stylo à bille. L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni d’endommager le lecteur. Disques de forme irrégulière Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et n’essayez jamais d’insérer des disques de forme irrégulière. Cela risquerait d’endommager le mécanisme. 8-FR Nettoyage des disques Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyer le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d’une solution détergente neutre avant d’essuyer le disque. Accessoires pour disque De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son. Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut entraîner un dysfonctionnement. Nous vous recommandons donc de ne pas utiliser de tels accessoires avec des disques destinés à être lus sur des lecteurs DVD Alpine. Feuille transparente Disques pouvant être lus sur cet appareil Disques pouvant être lus Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cet appareil. Contenu enregistré Dimensions du disque DVD vidéo Audio + Vidéo 12 cm* CD musicaux Audio 12 cm DivX® Audio + Vidéo 12 cm Marque (logo) Stabilisateur de disque Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très complexe. C’est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un écran spécial. Ces fonctions ne peuvent donc être utilisées que lorsque le véhicule est à l’arrêt. De cette façon, le conducteur se concentre sur la route et non sur l’ICS-X8. Cette fonction a été conçue pour la sécurité du conducteur et des passagers. Les opérations de configuration ne peuvent pas être effectuées pendant le déplacement du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt et le frein à main actionné pour que la procédure décrite dans le mode d’emploi soit valide. Le message « Opération impossible pendant la conduite. » s’affiche si vous essayez d’effectuer ces opérations en conduisant. • L’ICS-X8 véhicule un courant minimal, même lorsqu’il est hors tension. Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de l’ICS-X8 est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du véhicule, celle-ci risque de se décharger. Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément). Il vous suffit ensuite de placer cet interrupteur sur la position d’arrêt (OFF) quand vous quittez le véhicule. Replacez l’interrupteur SPST sur la position de marche (ON) avant d’utiliser l’ICS-X8. Pour obtenir de plus amples informations sur la connexion de l’interrupteur SPST, reportez-vous à la section « Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément) » (page 86). Si le fil de l’alimentation (allumage) n’est pas commuté, il doit être débranché de la batterie en cas d’inutilisation prolongée du véhicule. * Compatible avec les DVD double couche Les disques formatés énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cette unité. CD-R/ CD-RW DVD-R/ DVD+R/ DVD-RW DVD+RW Format CD Format MP3 (« mp3 ») Format WMA (« wma ») Format AAC (« aac », « m4a ») Format DVD vidéo Format DVD-VR Format DivX (« avi », « divx ») • Les disques non finalisés ne peuvent être lus. 9-FR Disques ne pouvant être lus Conseils pour réaliser vos propres disques Les DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (mis à part les fichiers MP3/WMA/AAC), les CD photo, etc. L’ICS-X8 lit des DVD vidéo, DivX®, CD audio et possède un décodeur MP3/WMA/AAC intégré. DualDisc Cet appareil n’est pas compatible avec les DualDisc. L’utilisation d’un DualDisc peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil et endommager le disque lors de son insertion/éjection. Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être lu) Ce lecteur DVD peut lire tous les disques dans la région numéro 2 (ou ALL (toutes les autres)). Les disques DVD avec un numéro de région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus par ce lecteur DVD. ALL Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW) Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de ne pas être correctes. Vous pouvez lire des CD-R (CD inscriptibles)/CD-RW (CD réinscriptibles) qui ont été enregistrés exclusivement sur des périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/ CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC. • Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques : Disques imparfaits, disques sujets à des traces de doigt, disques exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), disques enregistrés dans des conditions défavorables, disques sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio. • Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA/AAC écrits dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus de détails, voir pages 26 et 27. À l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW • S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée). • Finalisez le CD-R/le CD-RW si nécessaire, puis remettez-le en lecture. 10-FR Les informations suivantes vous aideront à créer vos propres CD musicaux (CD audio ou fichiers MP3/WMA/AAC enregistrés sur CD-R/RW). Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/WMA/AAC ? Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom de CD-DA). Le format MP3 (MPEG Audio Layer 3)/WMA (Windows Media Audio)/AAC (Advanced Audio Coding) est un fichier de données qui utilise une compression pour réduire la taille d’un fichier musical*. CD-R/RW multisession : Une fois qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme une session. Si le disque n’est pas fermé (achevé), des données supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données supplémentaires ont été ajoutées, le disque devient un CD « multisession ». * Si la première cession d’un disque contenant des données CD-DA ainsi que des données MP3/WMA/AAC est un fichier CD-DA, les fichiers CD-DA uniquement seront lus. Disques MP3/WMA/AAC correctement formatés : Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture. Vous pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS standard), niveau 2 (32 caractères) ou les conventions de nom de fichier Joliet (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows)*. *Consultez le mode d’emploi pour obtenir de plus amples informations. Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW) • • • • • • Ne touchez pas la surface du disque. N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil. N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque. Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux. Assurez-vous que le disque est plat et lisse. N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce. Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil pendant une longue période. N’exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil. La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous ne pourrez peut-être plus l’écouter. Utilisation de DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW • Cet appareil est compatible avec les disques enregistrés aux formats DVD vidéo standard. • Remarquez que les disques non clôturés (destinés aux lecteurs de DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur DVD. • Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil d’enregistrement utilisé et le format du disque. • Les disques ou les fichiers qui possèdent une fonction de protection contre les copies risquent de ne pas être lus. Certains systèmes d’enregistrement risquent de ne pas formater correctement des fichiers copiés et d’entraver la lecture. • La lecture de disques peut s’avérer impossible sur cet appareil dans les cas suivants : les disques enregistrés sur certains graveurs de DVD, les disques irréguliers, les disques voilés, lorsque la lentille de lecture de ce lecteur DVD est sale ou lorsque de l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’appareil. • Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent vos disques DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW. • Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive sur la face des DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW qui portent une étiquette. • Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW sont plus sensibles à la chaleur, à l’humidité et à la lumière directe du soleil. Si vous les abandonnez dans une voiture, par exemple, ils risquent d’être endommagés et de ne plus pouvoir être lus sur cet appareil. • La plage de températures de fonctionnement pour la lecture des disques est la suivante : DVD-R/DVD-RW : -25 à +70°C DVD+R/DVD+RW : +5 à +55°C Terminologie des disques Titre Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands blocs d’informations enregistrés sur le disque. Chapitre Chaque titre peut aussi être divisé en d’autres sous-parties appelées chapitres. Ces chapitres peuvent correspondre à des scènes ou à des sélections musicales spécifiques. Protection du connecteur USB • Seul un iPod/iPhone, une clé USB ou un téléphone Nokia peuvent être raccordés au connecteur USB de cet appareil. Les performances ne sont pas garanties si vous utilisez d’autres dispositifs USB. • Lors du raccordement au connecteur USB, veillez à utiliser uniquement le câble fourni avec l’appareil. Aucun concentrateur USB n’est pris en charge. • Selon le dispositif USB raccordé, il est possible que l’appareil ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles. • Cet appareil prend en charge les formats de fichier audio suivants : MP3/WMA/AAC. • Cet appareil prend en charge le format de fichiers vidéo DivX®. • Il est possible d’afficher le nom de l’artiste, le titre du morceau, etc. Il est possible que certains caractères spéciaux ne s’affichent pas correctement. ATTENTION Alpine décline toute responsabilité, notamment en cas de perte de données, même si cela se produit lors de l’utilisation de cet appareil. Manipulation des périphériques USB • Cet appareil peut commander un périphérique de stockage de masse prenant en charge le protocole de classe de stockage de masse USB. Les formats de fichier audio compatibles sont les suivants : MP3, WMA et AAC. • Le fonctionnement du périphérique USB n’est pas garanti. Respectez les conditions du contrat d’utilisation du périphérique USB. Lisez attentivement le mode d’emploi du périphérique USB. • Évitez d’utiliser ou de stocker le lecteur audio portable dans les endroits suivants : Tout endroit du véhicule directement exposé à la lumière du soleil ou à des températures élevées. Tout endroit exposé à l’humidité ou à des substances corrosives. • Installez le périphérique mémoire USB de sorte que le conducteur puisse manœuvrer librement. • Il est possible que le périphérique mémoire USB ne fonctionne pas correctement sous des températures extrêmes. • Utilisez uniquement les périphériques mémoire USB certifiés conformes. Notez toutefois que même les périphériques mémoire USB certifiés conformes risquent de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état. • Il est en outre possible que la lecture ou l’affichage s’avère impossible sur cet appareil selon les réglages du périphérique mémoire USB, l’état de la mémoire ou le logiciel de codage. • Il est impossible de lire des fichiers protégés par DRM (gestion des droits numériques) sur cet appareil. Il s’agit de fichiers au format AAC achetés auprès d’iTunes Store, de fichiers au format WMA, ainsi que de tout autre fichier protégé par copyright. • La lecture sur le périphérique mémoire USB peut prendre un certain temps à démarrer. Si l’un des fichiers contenus dans le périphérique mémoire USB n’est pas un fichier audio, la recherche ou la lecture de ce fichier peut prendre un certain temps. • Cet appareil peut lire les extensions de fichier suivantes : « mp3 », « wma » et « m4a ». • N’ajoutez pas ces extensions à un fichier ne contenant pas de données audio. Les données non-audio ne seront pas reconnues. La lecture de telles données risque d’endommager les enceintes et/ou les amplificateurs. • Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur personnel. • Ne retirez pas le périphérique USB lorsque celui-ci est en cours de lecture. Choisissez une application autre qu’USB, puis retirez le périphérique USB pour éviter d’endommager sa mémoire. 11-FR • Cet élément inclut une technologie de protection des droits qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits de propriétés intellectuelles de la société Rovi. La rétro-conception et le démontage sont interdits. • Fabriqué sous licence des laboratoires Dolby. Dolby et la marque au double D sont des marques de Dolby Laboratories. • Windows Media et le logo Windows sont des marques deposees ou des marques deposees enregistres chez Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et iTunes sont des marques déposées d’Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et d’autres pays. • “Made for iPod,” et “Made for iPhone,” indique que l’accessoire électronique a été spécialement conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod, un iPhone et que les performances des standarts Apple sont garanties par les concepteurs. Apple n’est pas responsable quand au fonctionnement de ce système ou bien du respect de celui-ci, de la législation ou des normes de sécurité en vigueur. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod où iPhone peut affecter les performances de communication sans fil. • © 2010 Nokia. Tous droits réservés. Nokia et Works with Nokia sont des marques déposées de Nokia Corporation. • DivX®, Certifié DivX® et logos associés sont des marques propriété de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous licence. • La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques de commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont utilisées par Alpine Electronics, Inc. sous licence. • « Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson ». • « L’acquisition de ce produit ne fournit qu’une seule licence pour un usage privé et ne permet pas à l’utilisateur d’utiliser ce produit à des fins commerciales (par exemple pour générer des recettes), pour une télétransmission en direct (terrestre, par satellite, par câble et/ou tout autre média), pour une transmission par Internet, intranet et/ou autres réseaux, ou avec des systèmes de distribution de contenu électronique (platesformes payantes ou applications de téléchargements de matériel audio). Il est nécessaire d’acquérir une licence indépendante pour de telles utilisations. Pour en savoir plus, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com » 12-FR Caractéristiques Écran Home et favoris Vous pouvez aisément basculer vers l’application de votre choix à partir de l’écran Home ou des favoris. L’écran Home affiche les icônes des applications utilisables avec cet appareil. Les favoris consistent en une fonction de raccourci affichant jusqu’à 4 icônes sur l’écran que vous êtes en train d’utiliser. La mise en page des touches est personnalisable selon votre convenance. Bouton Home Appuyez sur le bouton Home. Appuyez sur le bouton Home. Appuyez sur l’icône d’une application pour basculer sur cette application. Favoris (Voir page 18) Écran Home (Voir page 17) Passer du mode simple au mode info L’affichage de l’écran média est doté de deux options sélectionnables, mode simple ou mode info. Le mode info possède des touches additionnelles de fonctionnement sur l’affichage. Appuyez sur Mode simple . Mode info 13-FR Utilisation du bouton de vue média Vous pouvez passer de l’écran de navigation à l’écran principal pour la source média actuelle d’une simple pression. <Pendant l’affichage de l’écran de navigation> Bouton de la vue média Appuyez sur . Écran média Utilisation des boutons de commande média Pour des opérations du type passer d’une chanson à l’autre, en plus d’utiliser les touches d’opérations affichées à l’écran, vous pouvez également utiliser les boutons de commande média sur l’appareil lui-même. Cela vous permet d’appuyer sur un bouton de commande média pour sélectionner une chanson même si l’écran principal média n’est pas affiché. Le fonctionnement des boutons de commande média peut varier en fonction des médias utilisés. Un guide s’affiche à l’écran pour vous indiquer quel bouton commande telle fonction. Dans ce mode d’emploi, lorsque le guide de bouton de commande média et l’affichage de touche à l’écran sont identiques, seules les opérations de touche à l’écran sont décrites. Affichage du guide Boutons de commande média 1 Boutons de commande média 3 Boutons de commande média 2 Touches HAUT/BAS faciles à utiliser Les touches HAUT/BAS sont affichées avec de larges flèches de chaque côté de l’écran. 14-FR Mise en route Bouton de commande média 1/2/3 Cette action dépend de l’application Audio/Vidéo. (Piste suivante/précédente, LECTURE/PAUSE, retour rapide/ avance rapide, etc.) Bouton Liste des accessoires • • • • • • • • • • • • • • • • ICS-X8..................................................................................1 Câble d’alimentation............................................................1 Gaine de montage...............................................................1 Clé de support.....................................................................2 Vis à tête noyée (M5x8) .......................................................6 Vis (M5×8) ..........................................................................8 Capuchon en caoutchouc ...................................................1 Boulon à six pans ................................................................1 Cadran.................................................................................1 Câble AUX/PRÉ-SORTIE .....................................................1 Câble caméra ......................................................................1 Câble de rallonge USB (Type L)..........................................1 Câble de rallonge USB (Type I)...........................................1 Câble de station d’accueil Nokia.........................................1 Microphone..........................................................................1 Mode d’emploi................................................. 1 exemplaire Emplacement des commandes Rappelle l’écran Open/Tilt. Exécute l’ouverture/la fermeture de l’affichage, l’ajustement de l’angle et l’éjection de disque. Boîtier optionnel d’interface de la télécommande Cet appareil est utilisable avec les commandes radio secondaires du véhicule. Un boîtier d’interface de la télécommande Alpine (optionnel) est nécessaire. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Alpine. Contrôlable avec la télécommande Cet appareil peut être commandé avec une télécommande optionnelle Alpine. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine. Pointez l’émetteur de la télécommande optionnelle vers le capteur de la télécommande. À propos des descriptions de bouton utilisées dans ce mode d’emploi Les boutons situés sur le panneau avant de cet appareil sont indiqués en caractères gras (par exemple, Home/ ). Les touches situées sur l’écran tactile sont indiquées entre crochets, [ ] (par exemple, [ ]). Utilisation de l’écran tactile Vous pouvez utiliser le système via l’écran tactile. • Afin de ne pas endommager l’écran, veillez à appuyer doucement sur les touches de l’écran avec le bout des doigts. • Si rien ne se passe lorsque vous appuyez sur une touche, retirez votre doigt de l’affichage et recommencez. • Les touches de l’écran qui ne peuvent pas être utilisées apparaissent ternes. Bouton Home/C Appuyez sur le bouton Home pour appeler les favoris. Appuyez sur le bouton Home pour appeler l’écran Home. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant au moins 5 secondes pour mettre l’appareil hors tension. Touches communes de l’écran [ ]: Revient à l’écran précédent. Selon la fonction, cette touche peut annuler les opérations exécutées à l’écran. [ ]: Ferme la fenêtre. Capteur de télécommande Pointez l’émetteur de la télécommande vers le capteur de télécommande dans un rayon de 2 mètres. Bouton / Appuyez sur cette touche pour régler le volume. Commutateur RESET Le système de cet appareil est réinitialisé. Bouton (vue média) • Lorsque vous utilisez le système de navigation : Le fait d’appuyer permute entre l’écran de navigation et l’écran Audio/Vidéo. • Lorsque vous n’utilisez pas le système de navigation : Si apparaît à l’écran, une pression sur le bouton va fermer l’écran de la même manière qu’en appuyant sur [ ]. 15-FR Mise sous et hors tension 2 Appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un stylo à bille ou autre objet pointu. Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main. 1 Commutateur RESET Placer la touche de démarrage sur ACC ou ON. L’appareil se met en marche. • Une fois allumé, le système affiche le dernier écran qui fut affiché avant la mise hors tension. Par exemple, si l’appareil était en mode radio avant la mise hors tension, il restera en mode radio lors de la mise sous tension. 2 Maintenez enfoncé le bouton Home/C pendant au moins 5 secondes pour mettre sous tension. • L’appareil peut être activé en appuyant sur n’importe quelle touche. • L’ICS-X8 est un appareil de précision. Une manipulation méticuleuse de l’appareil devrait vous faire bénéficier de plusieurs années d’utilisation sans problèmes. Insertion/Éjection d’un disque Insertion d’un disque 1 Appuyez sur . L’écran Open/Tilt s’affiche. 2 3 Mise en marche du système Appuyez sur [Open]. Insérez le disque en orientant la face imprimée vers le haut. Fente du lecteur Avec le système Alpine, lorsque la touche de démarrage est basculée sur ACC ou ON, l’écran d’accueil est automatiquement affiché. 1 Lorsque le système est utilisé pour la première fois, le menu de sélection de la langue s’affiche. Vous pouvez choisir entre 15 langues. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour faire défiler la liste, puis appuyez sur la langue désirée. Insérez le disque jusqu’à ce qu’il soit automatiquement tiré à l’intérieur de l’appareil. Cet appareil commence la lecture du disque. Retrait du disque 1 Appuyez sur . L’écran Open/Tilt s’affiche. 2 • Vous pouvez également faire défiler la liste en glissant votre doigt sur l’écran, vers le haut ou le bas. 2 Appuyez sur [OK]. L’écran de radio s’affiche. • Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main. Mise en service de l’appareil Assurez-vous d’appuyer sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir remplacé la batterie de la voiture, etc. 1 Mettez l’appareil hors tension. 16-FR Appuyez sur [ Disc]. Le moniteur s’ouvre. Le disque est alors éjecté. Lorsque le disque a été à moitié éjecté, prenez-le. 3 Appuyez sur [Close], ou sur . • Si le disque ne s’éjecte pas après que vous avez appuyé sur [ Disc], appuyez sur pendant au moins 5 secondes. • Veillez à ne pas heurter le moniteur lorsqu’il est ouvert, vous pourriez provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. • Lorsque le moniteur se ferme, il s’arrête à l’angle d’inclinaison défini. ATTENTION Pour éviter d’endommager l’appareil ou de vous blesser, ne touchez pas le moniteur avec vos mains (ou avec tout autre objet) lorsque celui-ci s’ouvre ou se ferme. Dans des conditions normales de fonctionnement, l’arrière du moniteur peut atteindre une température élevée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement, mais vous devriez faire attention à ne pas rester en contact avec. Réglage de l’angle de visualisation du moniteur Réglez l’angle du moniteur pour une meilleure visibilité. 1 Appuyez sur Changer de page de l’écran Home Pour visionner la page précédente ou suivante, faite glisser votre doigt vers la gauche ou la droite en appuyant sur l’arrière-plan (et en évitant les icônes d’application). . L’écran Open/Tilt s’affiche. 2 Appuyez sur [ Up] ou [ Down] de « Tilt » pour ajuster l’angle du moniteur. L’angle du moniteur peut être réglé en 5 étapes. 3 Appuyez sur [ ] pour revenir en mode normal. • La couleur de l’écran varie selon l’angle de visualisation. Ajustez l’angle de l’écran sur la meilleure position de visualisation. • Si la tension de la batterie du véhicule est faible, il est possible que l’écran clignote lors de la modification de l’angle. Ceci est tout à fait normal et il ne s’agit pas d’une défaillance. Réglage du volume Pour régler le volume, appuyez sur ou sur . Le volume diminue ou augmente si vous maintenez enfoncée la touche ou . Capacité: 0 - 35 Affichage du nombre de points • Les points en bas de l’écran indiquent le nombre de pages et la page actuellement affichée. Nombre de points : nombre de page Point blanc : page actuelle Personnalisation de l’écran Home Organiser les icônes d’application 1 L’affichage bascule vers le mode d’organisation des icônes. s’affiche sur l’icône. Utilisation de l’écran Home L’écran Home affiche les icônes des applications utilisables avec cet appareil. Vous pouvez aisément afficher l’écran Home et basculer vers l’application de votre choix. Maintenez enfoncée l’icône d’une application pendant au moins 2 seconde. 2 Glissez-déposez l’icône à l’endroit désiré. Affichage de l’écran Home 1 Appuyez sur le bouton Home. L’écran Home s’affiche. Le bouton Home clignote lentement. L’icône se déplace. 3 La pression sur une icône de l’écran Home va basculer l’écran vers l’application sélectionnée. 2 Appuyez sur [ ] pour revenir en mode normal. • Pour déplacer l’icône à la page suivante ou précédente, glissez-la sur le bord gauche ou droit de l’écran Home. Maintenez votre doigt appuyé pendant au moins 2 secondes après avoir fixé l’icône sur la page de destination pour la déplacer. Glisser une icône sur le bord droit de l’écran de la dernière page va faire s’afficher une nouvelle page. Appuyez de nouveau sur le bouton Home pour désactiver l’écran Home. • est affiché sur l’icône sélectionnée. • Les icônes de l’écran Home ne sont pas affichées ou leur indication activée/désactivée n’est pas affichée en fonction de leur réglage et/ou de l’état de connexion aux dispositifs externes. 17-FR Supprimer une icône d’application 1 Maintenez enfoncée l’icône d’une application pendant au moins 2 seconde. L’affichage bascule vers le mode d’organisation des icônes. » s’affiche sur l’icône. « 2 Appuyez sur [ ] sur l’icône. Utiliser le menu des favoris Le menu des favoris est une fonction de raccourci avec laquelle vous pouvez aisément basculer vers l’application de votre choix. Le menu des favoris s’affiche sur l’écran actuel et vous pouvez y enregistrer jusqu’à 4 icônes d’applications que vous utilisez fréquemment. L’écran de confirmation apparaît. 3 Appuyez sur [OK]. L’icône sélectionnée est supprimée. Afficher le menu des favoris 1 Appuyez sur le bouton Home. Le menu des favoris s’affiche. • Les icônes de radio, de disque et de configuration ne peuvent pas être supprimées. • Si vous supprimez une icône de périphérique, la connexion de ce périphérique sera automatiquement réglée sur OFF. • Après la suppression de l’icône d’un périphérique, si vous réglez la connexion du périphérique sur ON, ou reconnectez le périphérique, l’icône réapparaitra sur l’écran Home. Menu des favoris La pression sur une icône du menu des favoris va basculer l’écran vers l’application sélectionnée. 2 Appuyez de nouveau sur le bouton Home pour désactiver le menu des favoris. Personnaliser le menu des favoris Vous pouvez personnaliser les favoris dans le mode d’organisation de l’écran Home. Organiser les icônes d’application 1 Appuyez sur le bouton Home. L’écran Home s’affiche. Le bouton Home clignote lentement. 2 Maintenez enfoncée l’icône d’une application pendant au moins 2 seconde. L’affichage bascule vers le mode d’organisation des icônes. 18-FR 3 Appuyez sur une icône des favoris ou une icône affichée dans le menu Home et glissez-déposez l’icône à l’endroit désiré dans les favoris. Permuter entre le mode simple & mode info Vous pouvez sélectionnez le mode simple ou le mode info pour l’affichage de l’écran principal des applications audio/vidéo. Pour afficher toutes les touches de commande, basculer sur le mode info. Appuyez sur [ ]. L’écran change pour le mode simple ou le mode info. Exemple d’affichage du mode simple • Si vous glissez des icônes déjà à l’intérieur du menu des favoris, vous pouvez organiser leur ordre. Si vous déplacez une icône affichée dans l’écran Home vers le menu des favoris, cela remplacera une icône dans le menu des favoris. 4 Appuyez sur [ ] pour revenir en mode normal. Supprimer une icône d’application du menu des favoris 1 Appuyez sur le bouton Home. L’écran Home s’affiche. Le bouton Home clignote lentement. 2 Exemple d’affichage du mode info Maintenez enfoncée l’icône d’une application pendant au moins 2 seconde. L’affichage bascule vers le mode d’organisation des icônes. 3 Glissez-déposez l’icône que vous désirez supprimer vers une zone en dehors des favoris. Les icônes que vous déplacez à l’extérieur du menu des favoris seront supprimées. 4 Appuyez sur [ ] pour revenir en mode normal. 19-FR Voyant RDS Sélection d’un élément dans une liste Pour en savoir plus sur le RDS, référez-vous aux sections page 23 à 24. Pour faire défiler une liste, exécutez les opérations suivantes. Guide du bouton Posez votre doigt sur l’écran et glissez-le vers le haut et le bas. L’écran va défiler en fonction du mouvement de votre doigt. Vous pouvez également appuyez sur [ ] et [ ]. (Vue média) Indique l’action se produisant lorsque le bouton (Vue média) est enfoncé. :Écran audio/vidéo :Écran de navigation :Écran du téléphone* * Affiché pendant la transmission ou au cours d’un appel. Guide du bouton de commande média Affiche l’icône d’opération (guide) correspondant à l’application audio/vidéo actuellement sélectionnée (source). Indique les actions respectives déclenchées par une pression du bouton de commande média 1, 2 ou 3. • Après avoir appuyé sur l’écran, retirez votre doigt de l’écran avant de déplacer l’icône qui sera sélectionnée. À propos de l’affichage des voyants La barre de voyants en bas de l’écran affiche différents types d’informations, comme l’heure actuelle. L’affichage de l’horloge Vous pouvez permuter entre l’affichage 12 heures et l’affichage 24 heures (voir page 42). S’allume lorsqu’un dispositif compatible BLUETOOTH est connecté. : Connexion BLUETOOTH avec un périphérique audio : Connexion BLUETOOTH avec un téléphone mainslibres Clignote pendant la reconnexion. Ne s’affiche pas quand la connexion est réglée sur OFF. Indique le niveau de puissance du signal du dispositif compatible BLUETOOTH connecté. Affiché lorsque le réglage BLUETOOTH est activé. 0 1 2 3 Pas de signal Indique le niveau de puissance du signal de la radio GPS. Affiché lorsque l’antenne GPS est connectée. État du Pas de Positionne positionnement GPS positionnement ment 2D Icône 20-FR Positionne ment 3D • Vous pouvez sélectionner deux modes pour la syntonisation automatique, DX et Local : - Mode DX (Distance) ; Les stations à signal puissant ainsi qu’à signal faible pourront être écoutées. - Mode local ; Seules les stations à signal puissant pourront être écoutées. Le réglage initial est DX. • Si « PRESET » ou « PTY » apparaît dans le guide du bouton de commande média 2, appuyez plusieurs fois sur le bouton de commande média 2 jusqu’à se que le mode de recherche s’affiche. Radio Exemple d’affichage de l’écran principal de la radio Mode simple 5 Appuyez sur [ ], [ ] ou [ ], [ ] pour changer respectivement la fréquence radio vers le haut ou vers le bas. En mode manuel, maintenez enfoncée la touche pour changer la fréquence continûment. • Cette action peut être exécutée de la même manière en appuyant sur le bouton de commande média 1 ou 3. Référez-vous à la section « Utilisation des boutons de commande média » (page 14). Mode info Préréglage manuel des stations 1 2 Indicateur du numéro de présélection Affichage de la bande Affichage de la fréquence Touche de présélection Bouton de configuration audio (Voir « Configuration de l’audio » à la page 35) Guide des boutons de commande média (Voir page 14) • Pour connaître les instructions pour passer du mode simple au mode info, référez-vous à « Permuter entre le mode simple & mode info » (page 19). Maintenez enfoncée l’une des touches de préréglage pendant au moins 2 secondes. La station sélectionnée est mémorisée. • Pour basculer entre les touches de préréglage 1 à 3 et 4 à 6, appuyez sur [ ] ou [ ] sur l’un des côtés des touches de préréglage. 3 Répétez la procédure pour mémoriser jusqu’à 5 autres stations de la même gamme d’ondes. Pour utiliser cette procédure avec d’autres gammes d’ondes, sélectionnez simplement la gamme souhaitée, puis répétez la procédure. Vous pouvez mémoriser 30 stations au total. (6 stations sur chaque gamme ; FM1, FM2, FM3, MW ou LW). • Si une station est déjà mémorisée sous le même numéro préréglé, elle est effacée et remplacée par la nouvelle station. Écoute de la radio 1 Accordez la station radio que vous souhaitez mémoriser à l’aide de l’accord manuel ou de l’accord par recherche automatique. Préréglage automatique des stations Appuyez sur le bouton Home. L’écran Home s’affiche. 2 Appuyez sur [Radio]. Le mode radio est activé et l’affichage bascule vers l’écran du mode Radio. 3 Appuyez sur [Band] pour sélectionner la bande radio souhaitée. Chaque pression change les bandes de la façon suivante : FM-1 4 FM-2 FM-3 MW LW FM-1 Appuyez sur le bouton de commande média 2 pour choisir le mode de recherche. DX SEEK Local SEEK MANUAL Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6 stations à signal puissant sur la gamme sélectionnée dans l’ordre de puissance du signal. Après avoir sélectionné la bande radio souhaitée, appuyez sur [A.Memo]. Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6 stations à signal puissant sur les touches de préréglage dans l’ordre de puissance du signal. Une fois la mémorisation automatique terminée, la station stockée dans le préréglage 1 est sélectionnée. • Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence. • Vous pouvez annuler cette procédure en appuyant sur [A.Memo] pendant que le tuner est automatiquement en train de rechercher une station. L’annulation fait revenir la présélection du tuner au réglage précédent. 21-FR Accord d’une station préréglée Vous pouvez accorder les stations mémorisées sur chaque bande à l’aide du numéro préréglé. 1 2 Appuyez plusieurs fois sur [Band] jusqu’à ce que la bande radio souhaitée apparaisse. Appuyez sur l’une des touches de préréglage sur laquelle une station a été mémorisée. Ou, lorsque « PRESET » apparaît dans le guide après avoir appuyé plusieurs fois sur le bouton de commande média 2, appuyez sur [ ], [ ] ou appuyez sur bouton de commande média 1 ( ) ou le bouton de commande média 3 ( ). La station préréglée est captée. • Pour basculer entre les touches de préréglage 1 à 3 et 4 à 6, appuyez sur [ ] ou [ ] sur l’un des côtés des touches de préréglage. • Vous pouvez vérifier le numéro de préréglage sélectionné via l’indicateur de numéro de préréglage. 22-FR Conseil RDS Exemple d’affichage des informations RDS Mode simple Mode info • Si l’appareil reçoit le signal PTY31 (Émission d’urgence), l’indication « Alerte ! » s’affiche à l’écran uniquement si PTY31 est activé. Concernant l’utilisation, référez-vous à la section « Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d’urgence) » (page 51). • Les données numériques RDS incluent les informations suivantes : PI Identification du programme PS Nom de la chaîne de programmes AF Liste des fréquences alternatives TP Programme de trafic TA Annonces routières PTY Type de programme EON Autres réseaux améliorés • Référez-vous à page 51 à propos de « Réglage PI Seek, » « Réception de stations RDS régionales (locales), » « Changement de la langue d’affichage du PTY (type de programme) » et « Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d’urgence). » Réception d’informations routières Appuyez sur [TA] pour mettre en route le mode info-trafic. Le voyant TA s’allume. Quand la station diffusant des informations routières est réglée, l’indicateur TP s’allume. Les informations routières ne sont reproduites que lorsqu’elles sont diffusées. En l’absence de diffusion d’informations routières, l’appareil reste en mode de veille. Dès qu’une station émet des informations routières, l’appareil les reçoit automatiquement et affiche l’indication « T. Info. ». Indicateur AF Zone d’information Voyant RDS • Pour connaître les instructions pour passer du mode simple au mode info, référez-vous à « Permuter entre le mode simple & mode info » (page 19). Activation ou désactivation des fréquences alternatives (AF) Le RDS (Radio Data System) est un système d’informations radio qui utilise la sous-porteuse 57 kHz de la radiodiffusion FM ordinaire. Le système RDS permet de recevoir diverses informations, telles que des informations routières et des noms de station, voire même de syntoniser à nouveau automatiquement le tuner sur un émetteur-récepteur plus puissant qui diffuse le même programme. 1 Lorsque la diffusion des informations routières est terminée, l’appareil revient automatiquement en mode de veille. • Si le signal de diffusion des informations routières devient inférieur à un niveau déterminé, l’appareil demeure en mode de réception pendant 1 minute. Si le signal reste en dessous d’un certain niveau pendant plus de 70 secondes, l’indicateur « TA » clignote à l’écran. • Si vous ne souhaitez pas écouter les informations routières en cours de diffusion, appuyez sur [TA] pour passer les messages d’informations routières. Le mode info-trafic reste en position ON pour réceptionner les messages d’informations routières. • Si vous modifiez le niveau de volume pendant la réception d’informations routières, le changement de niveau est mémorisé. Sur réception des informations routières suivantes, le volume sera automatiquement réglé sur le niveau mémorisé. • Si le mode d’info-trafic est activé, l’appareil bascule automatiquement sur la source radio (même si vous avez sélectionné une autre source) et réceptionne la radiodiffusion d’informations routières. Quand le bulletin d’informations routières est terminé, l’appareil revient à la source précédente. Appuyez sur le bouton Home. L’écran Home s’affiche. 2 Appuyez sur [Radio]. Le mode radio est activé et l’affichage bascule vers l’écran du mode Radio. 3 Appuyez sur [AF] pour sélectionner le mode AF (fréquence alternative) ON ou OFF. En mode AF ON, le voyant « AF » s’allume. • Le mode RDS n’est pas affiché pour les ondes MW ou LW. • Quand le mode AF ON est sélectionné, l’appareil capte automatiquement une station à signal fort parmi la liste AF. • Sélectionnez le mode AF OFF si vous n’avez pas besoin de cette fonction. 23-FR Réception manuelle d’informations routières 1 Appuyez sur [TA] pour mettre en route le mode info-trafic. Le voyant TA s’allume. 2 Appuyez sur [ ] ou [ ]. Recherche la station de radiodiffusion qui émet des informations routières. • Vous pouvez rechercher les informations routières en mode de recherche DX ou en mode de recherche locale. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de commande média 2 pour changer de mode. • Cette action peut être exécutée de la même manière en appuyant sur le bouton de commande média 1 ou 3. Référez-vous à la section « Utilisation des boutons de commande média » (page 14). Accord PTY (type de programme) 1 Appuyez sur [ PTY]. L’écran de sélection de la liste PTY s’affiche. 2 Appuyez sur le type de programme sélectionné pour commencer à rechercher une station dans le type. Si aucune station n’est trouvée, l’indication « Pas de PTY. » s’affiche. 3 Pour sélectionner une station dans le PTY, appuyez plusieurs fois sur le bouton de commande média 2 pendant la réception d’une station PTY pour afficher « PTY » dans le guide. Appuyez ensuite sur [ ] [ ], ou appuyez sur le bouton de commande média 1 ( ) ou le bouton de commande média 3 ( ). Mode de priorité aux informations Cette fonction donne la priorité aux programmes d’informations. Peu importe le moment de la radiodiffusion du programme d’informations, celui-ci va interrompre le programme que vous écoutez actuellement. Appuyez sur [News] pour activer le mode PRIORITY NEWS. L’indicateur « NEWS » s’affiche à l’écran. Appuyez à nouveau sur [News] pour désactiver le mode Priority News et revenir au programme que vous étiez en train d’écouter. Affichage du radio texte Vous pouvez afficher les messages de texte d’une station radio. 1 2 3 Accordez une station radio qui transmet des messages de texte. Appuyez sur la zone d’information ( ) (page 23) en mode radio FM pour activer le mode radio texte. Pour désactiver le mode de radio texte, appuyez de nouveau sur la zone d’information. 24-FR CD/MP3/WMA/AAC Exemple d’affichage de l’écran principal MP3/WMA/ AAC Retour au début de la piste (fichier) actuelle : Appuyez sur [ ]. Recherche rapide vers l’arrière : Maintenez enfoncé [ ]. Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante : Appuyez sur [ ]. Recherche rapide vers l’avant : Maintenez enfoncé [ ]. Mode simple 4 Pour mettre en pause la lecture, appuyez sur le bouton de commande média 2 ( / ). Appuyer de nouveau sur le bouton de commande média 2 ( / ) fait reprendre la lecture. • Cette action peut être exécutée de la même manière en appuyant sur le bouton de commande média 1 ou 3. Référez-vous à la section « Utilisation des boutons de commande média » (page 14). • Le ICS-X8 peut lire des fichiers MP3/WMA/AAC sauvegardés sur CD ou DVD. Utilisez un format compatible avec cet appareil. Pour plus d’informations sur la lecture ou l’enregistrement de fichiers MP3/WMA/AAC, consultez pages 26 et 27 avant d’utiliser cet appareil. • Il est impossible de lire des fichiers protégés par la protection contre la copie DRM (gestion des droits numériques) sur cet appareil. • Si un disque contient des données audio et des données MP3/WMA/ AAC, cet appareil lira uniquement les données audio. • L’affichage des pistes pour la lecture de données audio sur CD indique les numéros des pistes enregistrées sur le disque. • Lors de la lecture d’un disque MP3/WMA/AAC contenant de nombreux fichiers et dossiers, il est possible que la lecture prenne un certain temps à démarrer. • Le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement lors de la lecture d’un fichier enregistré en VBR (débit linéaire variable). Mode info Numéro de la chanson actuelle/Nombre total de chansons Indicateur d’état L’indicateur s’affiche pendant la répétition et la lecture M.I.X. Titre de chanson Nom d’artiste Titre d’album Titre du fichier suivant (chanson) Temps écoulé Bouton de configuration audio (Voir « Configuration de l’audio » à la page 35) • S’il n’y a pas de texte CD, le message « NO TEXT » apparaît. • Pour connaître les instructions pour passer du mode simple au mode info, référez-vous à « Permuter entre le mode simple & mode info » (page 19). Appuyez sur [ ] pour la lecture répétée. Les pistes (fichiers) sont lues de manière répétée. Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche. CD : Répétition (ARRÊT) Répétition MP3/WMA/AAC : Répétition Répétition du dossier* (ARRÊT) Répétition * Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière répétée. • Si le mode de lecture répétée est activé pendant la lecture M.I.X ; le mode M.I.X. sera annulé : Lecture 1 Lecture répétitive Appuyez sur le bouton Home. L’écran Home s’affiche. 2 Appuyez sur [Disc]. L’écran du mode Disc s’affiche. Lorsque vous insérez un disque dans la fente de disque de cet appareil en orientant vers le haut la face imprimée, la lecture du disque commence. 3 Appuyez sur [ ] ou [ piste désirée (fichier). ] pour sélectionner la 25-FR Mode de recherche de nom de fichier M.I.X. (lecture aléatoire) Appuyez sur [ 3 ] pendant la lecture. Les pistes (fichiers) du disque sont lues dans un ordre aléatoire. Le.mode M.I.X. bascule à chaque pression sur [ ]. Appuyez sur le nom de dossier désiré. Le nom de fichier du dossier sélectionné est affiché. 4 Appuyez sur le nom de fichier désiré. Le fichier sélectionné est lu. CD : M.I.X. (ARRÊT) M.I.X. MP3/WMA/AAC : M.I.X. Dossier* Fichier M.I.X. (ARRÊT) M.I.X. Dossier* * Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière aléatoire. • Si le mode M.I.X. est activé pendant la lecture répétée, le mode de lecture répétée sera annulé. • Si vous sélectionnez une piste à l’aide du mode de recherche, le mode de lecture M.I.X. est annulé. Sélection des dossiers (fichiers MP3/WMA/AAC) • Pour retourner à la hiérarchie précédente, appuyez sur [ ]. • Pour en savoir plus sur la méthode de défilement de la liste, référez-vous à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 20). • Après la sélection d’un dossier via la recherche de nom de dossier, appuyez sur [ ] sur l’écran principal pour afficher l’écran de recherche de dossier. • Après la sélection d’un fichier via la recherche de nom de fichier, appuyez sur [ ] sur l’écran principal pour afficher l’écran de recherche de fichier. À propos des fichiers MP3/WMA/AAC ATTENTION À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC), gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du détenteur du droit d’auteur sont strictement interdits par le Copyright Act et par un traité international. Que signifie MP3 ? Les dossiers peuvent être changés lorsque l’écran est en mode info. Appuyez sur [ dossier. ] ou [ ] pour sélectionner le Recherche sur un texte CD 1 Appuyez sur [ (Recherche)] pendant la lecture. L’écran de recherche de texte CD s’affiche. 2 MP3, dont le nom officiel est « MPEG Audio Layer 3 », est une norme de compression prescrite par l’ISO (organisation internationale de normalisation) et MPEG, une institution conjointe de la IEC (Commission Électrotechnique Internationale). Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées. L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux très élevés en réduisant des fichiers de musique à un dixième de leur taille originale. Et cela en conservant une qualité proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à des taux de compression si élevés en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine ou masqués par d’autres sons. Que signifie AAC ? Appuyez sur le nom de la piste sélectionnée. La piste sélectionnée est lue. • Pour en savoir plus sur la méthode de défilement de la liste, référez-vous à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 20). • Après la sélection d’une piste via la recherche de texte CD, appuyez sur [ ] sur l’écran principal du CD pour afficher l’écran de recherche. AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding » et est un format de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou MPEG4. Que signifie WMA ? WMA, ou « Windows Media™ Audio », sont des données audio compressées. Les données audio WMA sont semblables aux données MP3. Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC Recherche de nom de fichier/dossier (Concernant MP3/WMA/AAC) 1 Appuyez sur [ (Recherche)] pendant la lecture. Le mode de recherche est activé. 2 Appuyez sur [AUDIO]. L’écran de la liste de nom de dossier s’affiche. Mode de recherche de nom de dossier 3 Appuyez sur [ ] dans le dossier désiré. Le premier fichier du dossier sélectionné est lu. 26-FR Les données audio sont compressées à l’aide des codecs MP3/ WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/ WMA/AAC, reportez-vous au guide de l’utilisateur du logiciel. Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant être lus sur cet appareil possèdent les extensions de fichier. MP3: « mp3 » WMA: « wma » (les versions 7.x, 8.x, 9.x sont prises en charge) AAC: « m4a » Le format WMA n’est pas pris en charge pour les fichiers suivants : Windows Media Audio Professional, Windows Media Audio 9 Voice ou Windows Media Audio 9 Pro Lossless. Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que le logiciel utilisé est conforme à l’un des formats reconnus énumérés ci-dessus. Il est possible que le format soit illisible, bien que l’extension soit correcte. La lecture de fichiers AAC codés par iTunes est prise en charge. Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture supportés Ordre des fichiers Les fichiers sont lus dans l’ordre où ils ont été écrits sur le disque par le logiciel d’écriture. Par conséquent, l’ordre de lecture ne sera peut-être pas celui que vous souhaitiez. Vérifiez l’ordre d’écriture dans la documentation du logiciel. L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant. (Les numéros suivants peuvent varier de ceux affichés en réalité.) MP3 Taux d’échantillonnage :48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz Débit binaire : 8 - 320 Kbits/s WMA Taux d’échantillonnage :48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz Débit binaire : 48 - 320 Kbits/s Dossier racine AAC Taux d’échantillonnage :48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz Débit binaire : 16 - 320 Kbits/s En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet appareil peut être incorrecte. Étiquettes ID3/étiquettes WMA Cet appareil prend en charge les tags ID3 v1.0, v1.1, v2.2, v2.3, v2.4, et les tags WMA Ver.1.x. Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des données d’étiquette, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de l’artiste et le nom de l’album sous les données d’étiquette ID3/étiquette WMA (64 caractères maximum). Pour les caractères non pris en charge, les caractères vierges, l’indication « No Title » apparaît. Le nombre de caractères peut être limité ou ne pas apparaître correctement selon les informations d’étiquette. Lecture MP3/WMA/AAC Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un CD-R, un CD-RW (DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) à l’aide d’un logiciel d’écriture de CD-R et d’un dispositif de stockage USB. • Nombre maximal de fichiers / dossiers lisibles Disque : 1 000 fichiers/dossiers (incluant le dossier racine/le fichier DivX®) Dispositif de stockage USB : 10 000 fichiers/dossiers (incluant le dossier racine/le fichier DivX®) * Si 2 périphériques de stockage USB sont connectés : 15 000 fichiers/dossiers au total • Taille de fichier lisible la plus grande : 512 Mo La lecture peut s’avérer impossible si un disque dépasse les limites décrites ci-dessus. Si un nom de fichier/dossier est long, le nombre maximal possible de fichiers pourrait diminuer. • Les fichiers audio ainsi que vidéo sont pris en compte si leurs formats sont lisibles par cet appareil. Supports pris en charge Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW et les dispositifs de stockage USB. Systèmes de fichiers correspondants Cet appareil prend en charge les disques formatés avec ISO9660 Niveau 1 ou Niveau 2, UDF1.02 et UDF1.02 (ISO Bridge). Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être respectées. Le nombre maximal de dossiers imbriqués est 8 (y compris le dossier racine). Les noms de fichier sont limités à 256 caractères (extension incluse). Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A à Z (en majuscule), les chiffres 0 à 9 et « _ » (tiret bas). Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet, Romeo, etc., ainsi que d’autres formats conformes à la norme ISO9660. Cependant, parfois les noms de fichiers, de dossiers, etc. n’apparaissent pas correctement. Dossier Fichier MP3/WMA/AAC Terminologie Débit binaire Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour le codage. Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des fichiers est importante. Taux d’échantillonnage Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le son est donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par seconde. Plus le taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important. Encodage Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié. Tag Informations concernant les morceaux, telles que titres des pistes, noms d’artiste, noms d’album, etc., écrites dans les fichiers MP3/WMA/AAC. Dossier racine Le dossier racine (aussi appelé répertoire racine) se trouve au sommet du système de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemble des dossiers et fichiers. Il est automatiquement créé chaque fois qu’un disque est gravé. Formats supportés Cet appareil peut lire les CD-ROM Mode1, les CD-ROM XA Mode2(Form1&2), les CD mode mixe et les CD multisession. Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques enregistrés en mode piste par piste (Track At Once) ou en écriture par paquets. 27-FR DVD Exemple d’affichage de l’écran principal DVD-VR Mode info 1/2 Exemple d’affichage de l’écran principal du DVD vidéo Mode simple Mode info 2/2 Mode info 1/2 Exemple d’affichage de l’écran principal DivX® Mode info Mode info 2/2 Numéro du titre Numéro du chapitre Affichage des informations DVD-Vidéo : Sortie du signal audio/Sous-titre/Angle DVD-VR : Nom du programme ou nom de la liste de lecture/ informations d’enregistrement/nom du disque/sortie du signal audio/sous-titre DivX® : Nom du titre/nom de l’artiste/sortie du signal audio/sous-titre Temps écoulé Temps total de lecture Numéro de programme ou numéro de liste de lecture Numéro de fichier Nombre total de fichiers Touche de configuration audio (Voir « Configuration de l’audio » page 35)) Touche de configuration de l’affichage (Voir « Procédure de configuration de l’affichage » page 40)) Touche de configuration de disque (Voir « Réglages de disque » page 50)) • Pour connaître les instructions pour passer du mode simple au mode info, référez-vous à « Permuter entre le mode simple & mode info » (page 19). 28-FR Les disques pouvant être utilisés pour chaque type de fonction sont représentés par les symboles suivants. Il est possible d’utiliser les disques DVD vidéo commerciaux (utilisés pour la distribution de films, etc.) ou les DVD-R/ DVD-RW, DVD+R/DVD+RW enregistrés en mode vidéo. Les disques DVD-R/DVD-RW enregistrés en mode DVD-VR peuvent être utilisés. Les disques CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW enregistrés en mode DivX® peuvent être utilisés. L’affichage de l’écran de l’utilisation d’un DVD Lecture d’un disque AVERTISSEMENT Regarder le téléviseur/un DVD/une vidéo pendant la conduite d’un véhicule est dangereux pour le conducteur. Le conducteur qui n’est plus concentré sur la route peut provoquer un accident. Installez correctement l’ICS-X8 de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder le téléviseur/un DVD/une vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré. L’écran de l’utilisation d’un DVD s’affiche. Si l’ICS-X8 n’est pas correctement installé, le conducteur sera tenté de regarder le téléviseur/un DVD/une vidéo pendant qu’il conduit et il risque de provoquer un accident s’il n’est plus concentré sur la route. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées. • Cinq secondes après avoir effectué une opération, l’écran de l’opération bascule sur l’écran visuel en mode DVD. • Si vous tentez d’activer le DVD pendant que vous conduisez, l’avertissement « Pour votre sécurité, pas de vidéo. » s’affiche. • Selon le disque ou l’écran de lecture, certaines opérations peuvent s’avérer impossibles. ATTENTION • Toutes les fonctions ne sont pas accessibles avec chaque DVD. Pour plus d’informations sur les fonctions prises en charge, consultez les instructions de chaque DVD. • Les traces de doigt sur les disques peuvent affecter négativement la lecture. En cas de problème, retirez le disque et vérifiez si des traces de doigt ne sont pas présentes sur la face à lire. Si nécessaire, nettoyez le disque. • Si vous mettez l’alimentation hors tension, si vous tournez la clé de contact sur la position OFF ou si vous changez de source pendant la lecture, celle-ci continuera à partir de la position où elle a été interrompue quand vous la reprendrez. • Si vous tentez d’effectuer une opération non valide (selon le type de disque lu), le symbole suivant apparaît sur l’écran du moniteur : Appuyez sur l’écran pendant l’affichage de l’écran de lecture d’un DVD. • Fonction de mémorisation de la position de lecture Même si vous coupez l’alimentation, placez la clé de contact sur la position OFF pendant la lecture ou changez de source, la lecture reprend à partir de l’endroit où elle s’est arrêtée dès que l’alimentation est rétablie. 1 Appuyez sur le bouton Home. L’écran Home s’affiche. 2 Appuyez sur [Disc]. L’écran du mode disc s’affiche. Ou insérez un disque en orientant la face imprimée vers le haut. Cet appareil commence la lecture du disque. • La deuxième face d’un DVD à double face n’est pas lue automatiquement. Retirez le disque, retournez-le et réinsérez-le. • N’INSÉREZ PAS de disque contenant des cartes destinées au système de navigation. Vous risqueriez de les endommager. • Reportez-vous également à la section « Réglages de disque » (page 50). • Lors de la lecture de fichier DivX®, vous ne pouvez pas utiliser la fonction de recherche rapide vers l’avant/arrière, etc. • Un fichier DivX® supérieur à 4 Go ne peut pas être lu. 29-FR Si un écran de menu s’affiche 2 Appuyez sur le numéro souhaité. En mode DVD, les écrans de menu pourraient apparaître automatiquement. Dans ce cas, exécutez la procédure ci-dessous pour commencer la lecture. Opérations directes de menu Appuyez directement sur le menu DVD. • Certaines actions peuvent ne pas être exécutées en fonction du disque. Appuyez sur [ ] pour supprimer un chiffre inséré. Appuyez sur [Delete All] pour supprimer tous les chiffres insérés. Opérations de menu 1 Appuyez sur [Key]. Le mode opération de menu s’affiche. 3 Appuyez sur [Enter] sur l’écran du mode de pavé numérique pour valider votre sélection. Appuyez sur [ ] pour masquer l’affichage du pavé. Affichage de l’écran du menu supérieur Lorsqu’un DVD contient plus de deux titres, l’écran de menu supérieur s’affiche. Appuyez sur [Top Menu]. Appuyez sur [ ][ ] pour changer l’emplacement du panneau de touche de droite à gauche et vice-versa. Appuyez sur [Return] pour revenir à l’affichage précédent. 2 Sélectionnez un élément de menu désiré en appuyant sur [ ], [ ], [ ] ou [ ]. L’écran de menu supérieur s’affiche. • Pour effectuer les opérations nécessaires, référez-vous à la section « Si un écran de menu s’affiche » (page 30). Affichage de l’écran du menu Lorsqu’un DVD comporte plus de deux menus, un écran de menus s’affiche pour les programmes disponibles, en plus des programmes principaux. Appuyez sur [Menu]. L’écran de menu racine s’affiche. • Pour effectuer les opérations nécessaires, référez-vous à la section « Si un écran de menu s’affiche » (page 30). • Une pression sur [ ] dans le panneau d’opération fait revenir à l’écran de l’étape 1. 3 Appuyez sur [Enter] pour valider l’élément sélectionnée. Opérations de saisie avec le pavé numérique 1 Après avoir appuyé sur [Page 1/2], appuyez sur [10Key]. Affichage de l’écran du mode opérations de menu Appuyez sur [ ]. L’écran du mode opérations de menu s’affiche. • Pour effectuer les opérations nécessaires, référez-vous à la section « Si un écran de menu s’affiche » (page 30). Arrêt de la lecture (PRE STOP) L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche. Appuyez sur la touche d’arrêt lors de la lecture pour arrêter la lecture. Cette position est mémorisée. 1 Appuyez sur [ ] pendant la lecture. L’indicateur « Pre 2 » s’affiche. Appuyez sur le bouton de commande média 2 ( / ) dans le mode PRE STOP. La lecture reprend à partir de l’endroit où elle a été arrêtée. • Sur certains disques, la position à laquelle la lecture a été arrêtée peut ne pas être précise. 30-FR Arrêt de la lecture Explications supplémentaires Appuyez deux fois sur [ ] ou maintenez enfoncée la touche [ ] pendant au moins 2 secondes en cours de lecture. L’indicateur « » s’affiche et la lecture s’arrête. • La lecture démarre depuis le début lorsque le bouton de commande média 2 ( / ) est enfoncé alors que la lecture est arrêtée. Recherche rapide vers l’avant/arrière Les « Chapitres » désignent des parties de films ou de sélections musicales sur des DVD. Lecture d’arrêts sur image (pause) 1 2 1 Pendant la lecture, maintenez enfoncé [ (retour rapide) ou [ ] (retour rapide). ] DVD-Vidéo, DVD-VR : Maintenez ce bouton enfoncé pendant au moins 1 seconde pour doubler la vitesse de recherche rapide vers l’avant/ l’arrière. À chaque pression sur la touche [ ]/[ ] pendant l’avance/le recul rapide, la vitesse change comme suit : 2x 8x 32x 2x. DivX® : Maintenez ce bouton enfoncé pendant au moins 1 seconde pour régler la vitesse de recherche rapide vers l’avant/ l’arrière sur 8x. À chaque pression sur la touche [ ]/[ ] pendant l’avance/le recul rapide, la vitesse change comme suit : 8x 16x 32x 8x. • Pour un fichier DivX® qui ne contient pas d’information d’index, l’option d’avance/de recul rapide n’est pas disponible. 2 Appuyer sur le bouton de commande média 2 ( / ) pour retourner à la lecture normale. • Cette action peut être exécutée de la même manière en appuyant sur le bouton de commande média 1 ou 3. Référez-vous à la section « Utilisation des boutons de commande média » (page 14). • Aucun son n’est reproduit pendant la recherche rapide vers l’avant/ arrière. • En mode DVD, l’écran de menu pourrait réapparaitre pendant l’avance/le recul rapide. • Cette opération peut ne pas être possible avec certains disques. Recherche du début d’un chapitre, d’une piste ou d’un fichier Pendant la lecture, appuyez sur [ ] ou [ ]. Le chapitre, la piste ou le fichier change à chaque pression de la touche et la lecture du chapitre, de la piste ou du fichier sélectionné(e) commence. : Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture au début du chapitre, de la piste ou du fichier qui suit. : Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture au début du chapitre, de la piste ou du fichier en cours. Pendant la lecture, appuyez sur le bouton de commande média 2 ( / ). Pour reprendre la lecture, appuyez sur le bouton de commande média 2 ( / ). • En mode d’arrêt sur image, aucun son n’est reproduit. • L’image ou le son peut s’arrêter temporairement quand la lecture reprend à partir du mode pause. Il ne s’agit pas d’une défaillance. Lecture image-par-image avant 1 En mode de pause, appuyez sur [ ]. L’image avance d’une image à la fois à chaque pression de la touche. 2 Appuyez sur le bouton de commande média 2 ( / ) pour retourner en mode normal. • Cette action peut être exécutée de la même manière en appuyant sur le bouton de commande média 3. Référez-vous à la section « Utilisation des boutons de commande média » (page 14). • En mode de lecture avant image-par-image, aucun son n’est reproduit. • Vous ne pouvez pas effectuer de lecture arrière image-par-image. Lecture à vitesse lente 1 2 Lorsque vous maintenez enfoncée la touche [ ] en mode pause, la lecture passe en mode de vitesse lente 1/8. De plus, lorsque vous maintenez enfoncée de nouveau la touche [ ], la vitesse lente change pour 1/2 de la vitesse normale. Appuyez sur le bouton de commande média 2 ( / ) pour lire. • Cette action peut être exécutée de la même manière en appuyant sur le bouton de commande média 3. Référez-vous à la section « Utilisation des boutons de commande média » (page 14). • En mode de lecture à vitesse lente, aucun son n’est reproduit. • 1/2 et 1/8 sont des vitesses approximatives. La vitesse réelle varie d’un disque à l’autre. • Vous ne pouvez pas effectuer de lecture arrière en vitesse lente. • Cette action peut être exécutée de la même manière en appuyant sur le bouton de commande média 1 ou 3. Référez-vous à la section « Utilisation des boutons de commande média » (page 14). • Certains DVD ne possèdent pas de chapitres. 31-FR Le mode liste de lecture* : Sélection d’un programme/d’une liste de lecture (Chapitre) (Liste de lecture) Vous pouvez sélectionner le programme précédent ou suivant en mode de lecture de programme. Vous pouvez sélectionner la liste de lecture précédente ou suivante en mode de lecture de liste de lecture. 1 Appuyez sur [ Program] [Program ] ou [ Playlist] [Playlist ] pour sélectionner le programme ou la liste de lecture précédente ou suivante. • Appuyer sur [ Program] ou [ Playlist] pour lire le programme ou la liste de lecture précédente à partir du premier chapitre. • Appuyer sur [Program ] ou [Playlist ] pour lire le programme ou la liste de lecture suivante à partir du premier chapitre. (Répète toutes les listes de lecture) DivX ® Le fichier est lu à plusieurs reprises. (Fichier) (Dossier) (Répète tout) Sélection de dossiers ] ou [ ] pour sélectionner le • Appuyez sur [ ] pour lire à partir du premier fichier du dossier précédent. Appuyez sur [ ] pour lire à partir du premier fichier du dossier suivant. Cette fonction permet de répéter la lecture des titres, chapitres ou pistes du disque. 2 Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche. 3 reprises. (ARRÊT) La lecture revient au mode normal. • Le mode REPEAT est toujours désactivé lorsque vous maintenez enfoncée la touche [ ] pendant au moins 2 secondes. DVD-VR Le mode programme* : (Chapitre) (Programme) (Répète tous les programmes) 32-FR Le chapitre est lu à plusieurs reprises. Le programme est lu à plusieurs reprises. Tous les programmes sont lus à plusieurs reprises. Appuyez sur [10Key]. Entrez le titre ou le programme de votre choix en appuyant sur son numéro. Reportez-vous à page 30 pour en savoir plus sur l’utilisation du pavé numérique. (Chapitre) Le chapitre est lu à plusieurs Le titre est lu à plusieurs reprises. Appuyez sur [Page 1/2] lorsque la lecture est arrêtée. L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche. • Pour un DVD vidéo, le pavé numérique peut également être ] de l’écran de menu puis en affiché en appuyant sur [ appuyant deux fois sur [Key]. ]. (Titre) Le disque est lu à plusieurs reprises. Cette fonction permet de retrouver facilement des positions sur le DVD à l’aide de ses titres ou programmes. Effectuez les opérations pendant l’arrêt de la lecture. 1 DVD vidéo Le dossier est lu à plusieurs reprises. Recherche par numéro de titre/ programme Répéter la lecture Appuyez sur [ Toutes les listes de lecture sont lues à plusieurs reprises. * Sélectionnez les modes de lecture programme ou liste de lecture via la fonction de recherche. Référez-vous à la section « Recherche par programme » ou « Recherche par liste de lecture » (page 33). • Seuls les disques contenant une liste de lecture peuvent être affichés. • La sélection d’une liste de lecture peut uniquement être effectuée via un disque avec une liste de lecture. Appuyez sur [ dossier. Le chapitre est lu à plusieurs reprises. La liste de lecture est lue à plusieurs reprises. 4 Appuyez sur [Enter]. La lecture démarre à partir du numéro sélectionné. 5 Appuyez sur [ ]. • Sélectionnez les modes de lecture programme via la fonction de recherche. Reportez-vous à « Recherche par programme » (page 33). • Cette fonction n’est pas disponible avec les disques qui ne possèdent pas de numéros de titre. • Certains disques n’acceptent aucune opération. Recherche directe par numéro de chapitre Recherche d’un fichier vidéo désiré Cette fonction permet d’atteindre rapidement le début des chapitres sur le disque. Effectuez ces opérations pendant la lecture, pendant PRESTOP ou pendant la pause de la lecture. Vous pouvez sélectionner un fichier vidéo à partir de l’écran de liste. 1 2 Appuyez sur [Page 1/2] dans n’importe quel mode, sauf dans le mode d’arrêt. 2 Sélectionnez le numéro de chapitre que vous souhaitez lire en appuyant dessus. Appuyez sur [Enter] pour valider votre sélection. Appuyez sur [ ]. • Cette fonction n’est pas disponible pour les disques sur lesquels aucun chapitre n’est mémorisé. Recherche par programme 1 Appuyez sur [Program]. L’écran contenant la liste de recherche de programme s’affiche. 2 Appuyez sur [VIDEO]. L’écran de la liste des dossiers apparaît. La lecture démarre à partir du chapitre sélectionné. 5 (Recherche)]. Appuyez sur [10Key]. Mode de recherche de nom de dossier 3 Appuyez sur [ ] dans le dossier désiré. Le premier fichier du dossier sélectionné est lu. Reportez-vous à page 30 pour en savoir plus sur l’utilisation du pavé numérique. 4 Appuyez sur [ Le mode de recherche est activé. L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche. 3 1 Mode de recherche de nom de fichier 3 Appuyez sur le nom de dossier désiré. Le nom de fichier du dossier sélectionné est affiché. 4 Appuyez sur le nom de fichier désiré. Le fichier sélectionné est lu. • Pour retourner à la hiérarchie précédente, appuyez sur [ ]. • Pour en savoir plus sur la méthode de défilement de la liste, référez-vous à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 20). • Après la sélection d’un dossier via la recherche de nom de dossier, appuyez sur [ ] sur l’écran principal pour afficher l’écran de recherche de dossier. • Après la sélection d’un fichier via la recherche de nom de fichier, appuyez sur [ ] sur l’écran principal pour afficher l’écran de recherche de fichier. Appuyez sur le programme que vous désirez lire. La lecture du programme sélectionné commence. • Appuyer sur [Playlist] sur l’écran de recherche de programme active l’écran de recherche de liste de lecture. • Si votre dernière action fut de lancer la recherche de programme, vous pouvez également activer l’écran de recherche de programme en appuyant sur [ ] sur l’écran principal de DVD. Recherche par liste de lecture 1 Appuyez sur [Playlist]. L’écran contenant la liste de recherche de listes de lecture s’affiche. 2 Changement d’angle Sur les DVD qui contiennent des scènes filmées sous plusieurs angles, vous pouvez changer d’angle en cours de lecture. Appuyez sur [Angle]. Chaque pression de la touche change l’angle parmi ceux enregistrés sur le disque. • Le changement d’angle peut nécessiter un certain temps. • Selon le disque, l’angle peut changer de l’une ou l’autre façon suivante. - Sans heurts : L’angle change en douceur. - Avec arrêt : Au changement d’angle, un arrêt sur image s’affiche avant l’angle suivant. Appuyez sur la liste de lecture que vous désirez lire. La liste de lecture sélectionnée est reproduite et l’affichage revient à l’écran principal du mode DVD. • Seuls les disques contenant une liste de lecture peuvent être utilisés. • Appuyer sur [Program] sur l’écran de recherche de liste de lecture active l’écran de recherche de programme. • Si votre dernière action fut de lancer la recherche de liste de lecture, vous pouvez également activer l’écran de recherche de liste de lecture en appuyant sur [ ] sur l’écran principal de DVD. 33-FR Changement de piste audio Les DVD avec audio multiplex ou langues audio permettent de commuter le son pendant la lecture. À propos de DivX® DivX® est un codec (logiciel) permettant de comprimer des images vidéo à un débit de compression élevé, tout en conservant une qualité d’image optimale. • Produit officiel certifié DivX® Appuyez sur [Audio]. DVD-VR avec audio multiplex À PROPOS DES VIDÉOS DIVX : DivX® est un format vidéo numérique créé par DivX, LLC, une filiale de la société Rovi. Cet appareil est un produit DivX Certified® qui prend en charge les vidéos DivX. Visitez le site Web divx.com pour obtenir plus d’informations, ainsi que des outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX. À PROPOS DES VIDÉOS DIVX À LA DEMANDE : Vous devez enregistrer ce produit DivX Certified® afin de lire les vidéos DivX à demande (VOD) que vous avez achetées. Pour obtenir votre code d’enregistrement, recherchez la section DivX VOD dans le menu de configuration de l’appareil. Visitez la page vod.divx.com pour plus d’informations sur le mode d’enregistrement du produit. Maintenez enfoncé [Audio] pendant au moins 2 secondes. Supports pris en charge Chaque pression de la touche permute le son entre les différentes pistes audio enregistrées sur le disque. • La nouvelle piste sélectionnée est utilisée comme réglage par défaut à chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si le disque ne possède pas cette piste, la langue par défaut du disque est sélectionnée. • Tous les disques ne permettent pas de changer de piste audio pendant la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les pistes audio à partir du menu DVD. • Un délai peut s’écouler avant que la lecture de la nouvelle piste sélectionnée commence. Les canaux gauche et droit sont reproduits chaque fois que vous appuyez sur cette touche, comme indiqué ci-dessous. GD GG DD Cet appareil peut lire des vidéos contenues sur des CD-R/ CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW et des dispositifs de stockage USB qui ont été enregistrées en mode DivX®. GD Extension correspondante « avi », « divx » Changement de sous-titre (langue de sous-titrage) Les DVD sur lesquels plusieurs langues de sous-titrage sont enregistrées permettent de changer la langue des sous-titres en cours de lecture, voire même de masquer des sous-titres. Appuyez sur [Sub T.]. Lorsque vous appuyez à plusieurs reprises, les langues des sous-titres enregistrés sur le disque sont sélectionnées tour à tour, puis les sous-titres sont désactivés. • Un délai peut s’écouler avant que le sous-titre sélectionné s’affiche. • Tous les disques ne permettent pas de changer les sous-titres pendant la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les sous-titres à partir du menu DVD. • La langue des sous-titres sélectionnée est utilisée comme réglage par défaut à chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si le disque ne possède pas cette langue, la langue par défaut du disque est sélectionnée. La langue des sous-titres peut toutefois varier selon le disque. • Certains disques affichent les sous-titres même lorsque cette fonction est réglée sur OFF. La langue des sous-titres peut toutefois varier selon le disque. • Permet de régler les sous-titres sur ON ou OFF pendant la lecture d’un DVD-VR. 34-FR Codec vidéo DivX® versions 3, 4, 5 et 6 (les versions 5 prennent en charge la vidéo entrelacée et progressive) Codec audio MPEG1 Layer2 (MP2) MPEG1 Layer3 (MP3) MPEG2 Layer2 (MP2) MPEG2 Layer3 (MP3) Dolby Digital 32 à 384 Kbits/s 32 à 320 Kbits/s 8 à 160 Kbits/s 8 à 160 Kbits/s 32 à 448 Kbits/s La taille optimale pour la lecture des disques DivX® est la suivante : Taille de l’écran : 96 à 720 pixels (horizontalement) × 96 à 576 pixels (verticalement) Si vous sélectionnez un format d’image autre que 16:9, des barres noires risquent d’apparaître à droite, à gauche, en haut et en bas de l’écran. Débit binaire des « 4 Mbits/s en moyenne, 8 Mbits/s en crête » images : Profil home cinéma pris en charge Configuration Configuration audio Réglage de la balance/de l’équilibrage avant-arrière/du caisson de grave [Balance/Fader/Subwoofer] est sélectionné dans le menu de configuration audio à l’étape 3. Référez-vous à la section « Configuration de l’audio » (page 35). Configuration de l’audio Le frein à main doit être serré pour pouvoir accéder à l’écran de configuration. Si vous tentez d’accéder à cet écran pendant la conduite, le message d’avertissement « Opération impossible pendant la conduite. » s’affiche. Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque « Désignation du réglage » de la configuration audio. Consultez chaque section pour plus d’informations. 1 Appuyez sur [Réglages Audio]. L’écran de Réglages Audio s’affiche. • Vous pouvez afficher l’écran de configuration audio pour écran d’application. Appuyez sur [ Audio] sur n’importe quel écran d’application. Ajustez les réglages pour toutes les fonctions sauf la correction de temps, X-OVER ou les paramètres d’égalisateur. 3 Réglage de la balance/de l’équilibre avant-arrière Appuyez sur [Setup] sur l’écran Home. L’écran principal Setup s’affiche. 2 Zone d’image Sélectionnez l’élément de votre choix. Si « » apparaît, il s’agit de la hiérarchie suivante. Appuyez sur l’élément souhaité. Si « » n’apparaît pas, exécutez l’étape 4. Appuyez sur le point de votre choix dans la zone d’image. Ou appuyez sur [ Front] [ Rear] [ Left] [Right ]. Balance : L15 à R15 Équilibre avant-arrière : F15 à R15 • Pour réinitialiser les valeurs (Balance : 0, équilibre avant-arrière : 0), appuyez sur [Centre]. Activation et désactivation du caisson de grave Si un caisson de grave optionnel est connecté à l’appareil, effectuez le réglage suivant. Élément de réglage : SubW. Valeurs du réglage : On / Off (Réglage initial : Off) Réglage du niveau du caisson de grave Vous pouvez régler le niveau du caisson de grave lorsqu’un caisson de grave est connecté. Élément de réglage : SubW. LEVEL Valeurs du réglage : 0 à 15 (Réglage initial : 0) • Si le réglage du caisson de grave est « Off », le réglage ne peut pas être effectué. Réglages : Balance/Fader/Subwoofer / Réglage Volume Application / Media Xpander / Bass Max EQ / Téléchargement Réglages Audio / Defeat / Time Correction / X-OVER / Parametric EQ 4 5 Appuyez sur [ réglage. ] ou [ Appuyez sur la touche [ l’application principale. ] etc., pour modifier son ] pour revenir à l’écran de Réglage de la phase du caisson de grave La phase de sortie du caisson de grave passe de Subwoofer Normal (0°) à Subwoofer Reverse (180°). Élément de réglage : SubW. Phase Valeurs du réglage : 0° / 180° (Réglage initial : 0°) • Si le réglage du caisson de grave est « Off », le réglage ne peut pas être effectué. Appuyez sur [ ] pour revenir à l’affichage précédent. • Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement après avoir modifié les réglages audio (pendant que le système entre les données automatiquement). Dans le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés. • Pour en savoir plus sur la méthode de défilement de la liste, référez-vous à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 20). Réglage du volume de chaque application [Réglage Volume Application] est sélectionné dans le menu de configuration audio à l’étape 3. Référez-vous à la section « Configuration de l’audio » (page 35). Le niveau de volume de chaque application peut être ajusté. Élément de réglage : Radio / DVD / CD / Compress Media / NOKIA Music / iPod Music / iPod Video / AUX / AUX3 / BLUETOOTH Audio Valeurs du réglage : - 14 à + 14 (Réglage initial : 0) 35-FR • Les applications réglables diffèrent en fonction du périphérique connecté et des réglages. Réglage MX (Media Xpander) [Media Xpander] est sélectionné dans le menu de configuration audio à l’étape 3. Référez-vous à la section « Configuration de l’audio » (page 35). Le mode MX (Media Xpander) différencie les sons vocaux des sons des instruments, indépendamment de la source de musique. Il permet à la radio FM, au CD, au dispositif de stockage USB et à l’iPod/iPhone de reproduire clairement la musique, même lorsque les bruits de la route envahissent le véhicule. Élément de réglage : Media Xpander 1 Appuyez sur [On] pour « ALL MX Off/On » dans l’écran de configuration MX. • Pour annuler le mode MX pour toutes les applications musicales, réglez MX sur « Off » à l’étape 1. • Chaque application musicale, par exemple la Radio FM, un CD et MP3/WMA/AAC, peut posséder son propre réglage MX. • Le réglage de MX applique le mode MX sur « Off » pour chaque application. • Le mode MX n’est pas disponible pour les radios MW et LW. • Cette fonction est inopérante lorsque la fonction Defeat est réglée sur « ON ». Réglage de l’égaliseur (Bass Max EQ) [Bass Max EQ] est sélectionné dans le menu de configuration audio à l’étape 3. Référez-vous à la section « Configuration de l’audio » (page 35). 10 réglages d’égaliseur sont préréglés en usine pour une variété de sources musicales. Élément de réglage : Bass Max EQ Valeurs du réglage : FLAT (réglage initial) / POPS / ROCK / NEWS / JAZZ / ELECTRICAL DANCE / HIP HOP / EASY LISTENING / COUNTRY / CLASSICAL • Seul un genre peut être réglé sur ON. • Lorsque le réglage Bass Max EQ est édité, le téléchargement de réglage de son est désactivé. • Lorsque Bass Max EQ est activé, les réglages d’égaliseur paramétrique interconnecté sont également modifiés. Nous vous recommandons de sauvegarder au préalable les réglages d’égaliseur paramétrique interconnecté dans les préréglages. • Le réglage Bass Max EQ peut être configuré lorsque Defeat est « Off ». 2 Appuyez sur l’une des touches [ [ ][ ]. Application ][ ] Niveau ARRÊT 1 2 3 FM DVD CD Compress Media NOKIA AUX/AUX3 Téléchargement Réglages Audio [Téléchargement Réglages Audio] est sélectionné dans le menu de configuration audio à l’étape 3. Référez-vous à la section « Configuration de l’audio » (page 35). À l’aide d’un dispositif de stockage USB, les réglages de son téléchargés depuis le site web d’ALPINE peuvent être utilisés pour configurer la correction de temps, X-OVER et les réglages d’égalisateur paramétrique. Pour en savoir plus sur l’entretien et la procédure de téléchargement, visitez le site web d’ALPINE. Élément de réglage : Téléchargement Réglages Audio Le nom de fichier des données téléchargées devrait être « A_U*****.MP3. » • Le réglage MX ne peut être effectué que si une source est sélectionnée. • DVD Vidéo et DVD-VR correspondent à MX DVD. • MP3/WMA/AAC/iPod/USB Audio/DivX®/BLUETOOTH Audio correspondent à MX Compress Media. Extension (fixe) MX FM Les fréquences moyennes à élevées deviennent plus claires et produisent un son homogène dans toutes les bandes. Préfixe (fixe) MX DVD (film) Ce réglage reproduit plus clairement les dialogues du film. (DVD Music) Ce disque contient une grande quantité de données telles qu’un clip de musique. MX utilise ces données pour reproduire le son de façon précise. MX CD Le mode CD traite de grandes quantités de données. Ces données servent à reproduire clairement le son sur base de la quantité de données. MX Compress Media Ce réglage corrige les informations omises lors de la compression. Cela permet de reproduire un son parfaitement équilibré, proche de l’original. MX NOKIA (OFF, Compress Media MX 1 à 3) Les fréquences moyennes à élevées deviennent plus claires et produisent un son homogène dans toutes les bandes. MX AUX/AUX3 Sélectionnez le mode MX (Média compressé, film, ou musique) qui correspond au support connecté. 36-FR Identifiant (5 caractères alphanumériques au maximum) • Sauvegardez les données de réglage dans le dossier racine. 1 Appuyez sur [Téléchargement Réglages Audio]. Les fichiers de données de réglage sont affichés en liste de 5 éléments au maximum. 2 3 Appuyez sur le fichier souhaité. Appuyez sur [OK]. Les valeurs de réglage téléchargées sont appliquées pour la correction de temps/X-OVER/les réglages égaliseur paramétrique, et en même temps sauvegardées sous Préréglage3. • S’il n’y a pas de dispositif de stockage USB sélectionné, la fonction de « téléchargement de réglage de son » n’est pas disponible. • Si le Préréglage3 avait déjà été sauvegardé pour la correction de temps/X-OVER/les réglages égaliseur paramétrique, les données seront écrasées. • Si deux dispositifs de stockage USB sont connectés, vous pouvez passer de l’un à l’autre en appuyant sur [USB1 2] [USB2 1]. Réglage Defeat [Defeat] est sélectionné dans le menu de configuration audio à l’étape 3. Référez-vous à la section « Configuration de l’audio » (page 35). Si Defeat est « On, » MX, Bass Max EQ, le téléchargement de réglage de son et les fonctions d’égaliseur paramétrique sont désactivés. Cela désactive tous les réglages effectués pour ces fonctions. Élément de réglage : Defeat Valeur du réglage : Off / On (Réglage initial) : Off) Réglage de la correction du temps (Time Correction) Réglage des paramètres du répartiteur (X-OVER) [X-OVER] est sélectionné dans le menu de configuration audio à l’étape 3. Référez-vous à la section « Configuration de l’audio » (page 35). Avant de suivre les procédures décrites ci-après, reportez-vous à la section « À propos du répartiteur » (page 40). Élément de réglage : X-OVER 1 Appuyez sur [Channel] pour sélectionner le canal. À chaque pression, le canal bascule. [Time Correction] est sélectionné dans le menu de configuration audio à l’étape 3. Référez-vous à la section « Configuration de l’audio » (page 35). Avant de suivre les procédures décrites ci-après, reportez-vous à la section « À propos de la correction du temps » (page 39). Élément de réglage : Time Correction 1 Appuyez sur [msec] ou [cm] pour sélectionner le mode permettant d’effectuer les ajustements. • Le canal en cours de réglage est affiché en rouge. À chaque pression, la touche à l’écran et le mode de correction changent. HPF avant 2 HPF arrière Subw. LPF Réglez le répartiteur en fonction de vos préférences. Sélection de la fréquence de coupure Appuyez sur [ ] ou [ ] de « Freq. », puis sélectionnez la fréquence de rupture. Valeurs du réglage : 20 / 25 / 31.5 / 40 / 50 / 63 / 80 (Réglage initial) / 100 / 125 / 160 / 200 Hz Mode de correction (msec) : Ajustez le temps. cm : Ajustez la position d’écoute et la distance entre chaque haut-parleur. 2 Appuyez sur [ ] ou [ ] pour chaque haut-parleur pour ajuster le temps ou la distance. 0,0 msec à 9,9 msec (0,1 msec/incrément) 0,0 cm à 336,6 cm (3,4 cm/incrément) • Si la somme totale des valeurs de paramètre de tous les hautparleurs dépasse 20msec ou 680cm, le paramètre pourrait ne pas fonctionner normalement. 3 Pour enregistrer la valeur de réglage ajustée, maintenez enfoncé [Preset1], [Preset2], ou [Preset3]. • Appuyez sur [Flat] pour régler toutes les valeurs sur 0,0. • Si le réglage du caisson de grave est « Off », le réglage du caisson de grave ne peut pas être édité (référez-vous à la section page 35). Appeler la valeur de correction de temps Appeler la valeur de correction de temps préréglée. Appuyez sur [Preset1], [Preset2], ou [Preset3] sur l’écran de correction de temps. Réglage de la pente Appuyez sur [ ] ou [ ] de « Slope, » puis ajustez la pente HPF ou LPF. Valeurs du réglage : 0 (Réglage initial) / 6 / 12 / 18 / 24 dB/oct Réglage du niveau Appuyez sur [ HPF ou LPF. ] ou [ ] de « Level », puis ajustez le niveau Valeurs du réglage : -12 à 0 dB (Réglage initial : 0) 3 4 Répétez les étapes 1 et 2 pour régler les autres canaux. Pour enregistrer la valeur de réglage ajustée, maintenez enfoncé [Preset1], [Preset2], ou [Preset3]. • Appuyez sur [Flat] pour réinitialiser toutes les valeurs. • Si le réglage du caisson de grave est « Off », le réglage du caisson de grave ne peut pas être édité (référez-vous à la section page 35). • Lors du réglage du mode X-OVER, vous devez tenir compte de la réponse en fréquence des enceintes connectées. Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé. Appeler la valeur de X-OVER ajustée Appeler la valeur de X-OVER ajustée préréglée. Appuyez sur [Preset1], [Preset2], ou [Preset3] sur l’écran X-OVER. Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé. 37-FR Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique (Parametric EQ) [Parametric EQ] est sélectionné dans le menu de configuration audio à l’étape 3. Référez-vous à la section « Configuration de l’audio » (page 35). Vous pouvez modifier les réglages de l’égaliseur afin de créer une courbe de réponse mieux adaptée à vos goûts. Élément de réglage : Parametric EQ 1 Réglez le Parametric EQ selon vos préférences. • Les réglages dépassant la fréquence des bandes adjacentes ne sont pas disponibles. • Lors du réglage du mode Parametric EQ, vous devez tenir compte de la réponse en fréquence des enceintes connectées. • Lors du réglage de l’égaliseur paramétrique, les réglages de Bass Max EQ deviennent inefficaces. • Lorsque Bass Max EQ est activé, les réglages d’égaliseur paramétrique interconnecté sont également modifiés. Nous vous recommandons de sauvegarder au préalable les réglages d’égaliseur paramétrique interconnecté dans les préréglages. • Appuyez sur [Flat] pour réinitialiser toutes les valeurs. • Le réglage de l’égalisateur paramétrique peut être configuré lorsque Defeat est « Off ». Appeler la valeur ajustée l’égalisateur paramétrique Appeler la valeur ajustée de l’égalisateur paramétrique préréglée. Appuyez sur [Preset1], [Preset2], ou [Preset3] sur l’écran de l’égaliseur paramétrique. Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé. Réglage de la bande Appuyez sur [Band] pour sélectionner la bande à régler. BANDE 1 BANDE 2 ··· BANDE 8 BANDE 9 • Vous pouvez sélectionner une bande directement en appuyant sur l’écran. Réglage de la fréquence Appuyez sur [ ] ou [ ] de « Freq. » pour régler la fréquence de la bande sélectionnée. Bandes de fréquence ajustables : 20 Hz à 20 kHz (par pas de 1/3 octave) BANDE 1 : 20 Hz à 100 Hz (63 Hz) BANDE 2 : 63 Hz à 315 Hz (125 Hz) BANDE 3 : 125 Hz à 500 Hz (250 Hz) BANDE 4 : 250 Hz à 1 kHz (500 Hz) BANDE 5 : 500 Hz à 2 kHz (1 kHz) BANDE 6 : 1 kHz à 4 kHz (2 kHz) BANDE 7 : 2 kHz à 7,2 kHz (4 kHz) BANDE 8 : 5,8 kHz à 12 kHz (8 kHz) BANDE 9 : 9 kHz à 20 kHz (16 kHz) Réglage du niveau Appuyez [ ] ou [ ] de « Level » pour ajuster le niveau de la bande sélectionnée. Valeurs du réglage : - 7 à + 7 (Réglage initial : 0) Réglage de la largeur de bande Appuyez sur [ ] ou [ ] de « Q Adjust » pour sélectionner la largeur de bande. Valeurs du réglage : 1 (Réglage initial) / 2 / 3 2 3 Pour régler une autre bande, répétez l’étape 1 et réglez toutes les bandes. Pour enregistrer la valeur de réglage ajustée, maintenez enfoncé [Preset1], [Preset2], ou [Preset3]. 38-FR À propos de la correction du temps La distance entre l’auditeur et les enceintes dans un véhicule peut varier selon l’emplacement des enceintes. Cette différence dans la distance entre les enceintes et l’auditeur modifie le son et les caractéristiques de la fréquence. Ceci est dû au fait que le son n’arrive pas en même temps à l’oreille droite et à l’oreille gauche de l’auditeur. Pour corriger cet effet, l’appareil retarde le signal audio vers les enceintes les plus proches de l’auditeur. Ainsi, l’auditeur a la sensation que ces enceintes sont séparées. L’auditeur peut donc se trouver à égale distance entre les enceintes gauche et droite pour bénéficier d’un son optimal. Ce réglage sera effectué pour chaque enceinte par pas de 3,4 cm. Ces valeurs sont les valeurs de correction du temps des diverses enceintes. Réglez ces valeurs afin que le son de chaque enceinte atteigne la position d’écoute en même temps que le son des autres enceintes. Liste des valeurs de correction du temps Différence temporelle (msec) Distance (en cm) Distance (en pouce) Différence temporelle (msec) Distance (en cm) Distance (en pouce) 0,0 0,0 0,0 5,1 173,4 68,3 0,1 3,4 1,3 5,2 176,8 69,7 0,2 6,8 2,7 5,3 180,2 71,0 0,3 10,2 4,0 5,4 183,6 72,4 0,4 13,6 5,4 5,5 187,0 73,7 0,5 17,0 6,7 5,6 190,4 75,0 0,6 20,4 8,0 5,7 193,8 76,4 0,7 23,8 9,4 5,8 197,2 77,7 0,8 27,2 10,7 5,9 200,6 79,1 0,9 30,6 12,1 6,0 204,0 80,4 1,0 34,0 13,4 6,1 207,4 81,7 1,1 37,4 14,7 6,2 210,8 83,1 1,2 40,8 16,1 6,3 214,2 84,4 1,3 44,2 17,4 6,4 217,6 85,8 1,4 47,6 18,8 6,5 221,0 87,1 1,5 51,0 20,1 6,6 224,4 88,4 1,6 54,4 21,4 6,7 227,8 89,8 1,7 57,8 22,8 6,8 231,2 91,1 1,8 61,2 24,1 6,9 234,6 92,5 1,9 64,6 25,5 7,0 238,0 93,8 2,0 68,0 26,8 7,1 241,4 95,1 2,1 71,4 28,1 7,2 244,8 96,5 2,2 74,8 29,5 7,3 248,2 97,8 2,3 78,2 30,8 7,4 251,6 99,2 2,4 81,6 32,2 7,5 255,0 100,5 2,5 85,0 33,5 7,6 258,4 101,8 2,6 88,4 34,8 7,7 261,8 103,2 2,7 91,8 36,2 7,8 265,2 104,5 2,8 95,2 37,5 7,9 268,6 105,9 2,9 98,6 38,9 8,0 272,0 107,2 3,0 102,0 40,2 8,1 275,4 108,5 3,1 105,4 41,5 8,2 278,8 109,9 3,2 108,8 42,9 8,3 282,2 111,2 3,3 112,2 44,2 8,4 285,6 112,6 3,4 115,6 45,6 8,5 289,0 113,9 3,5 119,0 46,9 8,6 292,4 115,2 3,6 122,4 48,2 8,7 295,8 116,6 3,7 125,8 49,6 8,8 299,2 117,9 3,8 129,2 50,9 8,9 302,6 119,3 3,9 132,6 52,3 9,0 306,0 120,6 4,0 136,0 53,6 9,1 309,4 121,9 Exemple 2. Position d’écoute : Tous les sièges 4,1 139,4 54,9 9,2 312,8 123,3 Réglez la correction du temps de chaque enceinte sur le même niveau. 4,2 142,8 56,3 9,3 316,2 124,6 1 4,3 146,2 57,6 9,4 319,6 126,0 4,4 149,6 59,0 9,5 323,0 127,3 4,5 153,0 60,3 9,6 326,4 128,6 4,6 156,4 61,6 9,7 329,8 130,0 Calculez la différence entre la valeur de correction de la distance qui vous sépare de l’enceinte la plus éloignée et celle qui vous sépare des autres enceintes. 4,7 159,8 63,0 9,8 333,2 131,3 4,8 163,2 64,3 9,9 336,6 132,7 4,9 166,6 65,7 L = (distance qui vous sépare de l’enceinte la plus éloignée) – (distance qui vous sépare des autres enceintes) 5,0 170,0 67,0 Exemple 1. Position d’écoute : Siège avant gauche Réglez le niveau de la correction du temps de l’enceinte avant gauche sur une valeur supérieure et celui de l’enceinte arrière droite sur une valeur inférieure ou égale à zéro. 5,1ms 0,5m 2,25m Le son n’est pas équilibré, car la distance entre la position d’écoute et les différentes enceintes varie. La différence de distance entre l’enceinte avant gauche et l’enceinte arrière droite est de 1,75 m. La valeur de la correction du temps de l’enceinte avant gauche est calculée dans le diagramme ci-dessus. Conditions : Enceinte la plus éloignée – position d’écoute : 2,25 m Enceinte avant gauche - position d’écoute : 0,5 m Calcul : L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m Correction du temps = 1,75 ÷ 343*1 × 1 000 = 5,1 (ms) *1 Vitesse de son : 343 m/s (765 mph) à 20°C En d’autres termes, étant donné que la valeur de correction du temps de l’enceinte avant gauche est de 5,1 ms, l’auditeur a la sensation que la distance qui le sépare de l’enceinte avant gauche est la même que celle qui le sépare de l’enceinte la plus éloignée. La correction du temps élimine les différences dans le délai requis pour que le son atteigne la position d’écoute. Le temps de l’enceinte avant gauche est corrigé de 5,1 ms afin que le son de cette enceinte atteigne la position d’écoute en même temps que le son des autres enceintes. 2 Asseyez-vous à la position d’écoute (notamment sur le siège du conducteur) et mesurez la distance (en mètres) entre votre tête et chaque enceinte. 39-FR Configuration de l’affichage À propos du répartiteur Répartiteur (X-OVER) : Cet appareil est équipé d’un répartiteur. Le répartiteur permet de limiter les fréquences livrées aux sorties. Chaque canal est contrôlé indépendamment. Par conséquent, chaque paire d’enceintes peut être contrôlée par les fréquences pour lesquelles elles ont été conçues. Le répartiteur permet de régler le filtre passe-haut (HPF) ou le filtre passe-bas (LPF) de chaque gamme, ainsi que la pente (c’est-à-dire la vitesse à laquelle le filtre émet les sons graves et aigus). Vous devez effectuer ces réglages conformément aux caractéristiques de reproduction des enceintes. Selon les enceintes, un réseau passif n’est peut-être pas nécessaire. Si vous n’en êtes pas certain, consultez votre revendeur Alpine agréé. Fréquence de coupure (incréments de 1/3 d’octaves) HPF LPF Enceinte de graves ---- 20 Hz 200 Hz Enceinte d’aigus arrières 20 Hz 200 Hz ---- Enceinte d’aigus avant 20 Hz 200 Hz ---- Graves Pente HPF Niveau LPF FLAT, –6, 0à –12, –18, –12 dB –24 dB/oct. ---FLAT, –6, –12, –18, –24 dB/oct. FLAT, –6, –12, –18, –24 dB/oct. ---- 0à –12 dB ---- 0à –12 dB Aigus Procédure de configuration de l’affichage Le frein à main doit être serré pour pouvoir accéder à l’écran du mode d’affichage. Si vous tentez d’accéder à cet écran pendant la conduite, le message d’avertissement « Opération impossible pendant la conduite. » s’affiche. Les étapes 1 à 6 ci-dessous sont communes à chaque « élément de réglage » de la configuration de l’affichage. Consultez chaque section pour plus d’informations. 1 Appuyez sur [Setup] sur l’écran Home. L’écran principal Setup s’affiche. 2 Appuyez sur [Réglages Affichage]. L’écran Réglages Affichage s’affiche. • Vous pouvez afficher l’écran de configuration d’affichage pour chaque écran d’application. Appuyez sur [ Display] sur n’importe quel écran d’application (mode vidéo). 3 Appuyez sur l’application de votre choix. (différent de l’affichage actuel) Réglage du niveau Gamme de fréquence de sortie (0 à –12 dB) • « Audio » peut être sélectionné pendant la lecture d’une vidéo. • Les noms de caméra réglés sous les réglages de « Caméra Directe » sont affichés. Les noms de caméra ne sont pas affichés lorsque « Off » est choisi (page 47). • Si « Nav. In » est « Off », « Navigation » ne sera pas affiché (page 48). Pente FLAT Réglage de la pente 20 Hz (différent de l’affichage actuel) Fréquence de coupure Fréquence de coupure du filtre passe-haut du filtre passe-bas • HPF (filtre passe -haut) : Coupe les basses fréquences et permet aux fréquences les plus hautes de passer. • LPF (filtre passe-bas) : Coupe les basses fréquences et permet aux fréquences les plus hautes de passer. • Pente : Le niveau change (en dB) pour un changement de fréquence d’une octave. • Plus la valeur de la pente est élevée, plus la pente devient raide. • Réglez la pente sur FLAT pour contourner les filtres passe-haut ou passe-bas. • N’utilisez pas un haut-parleur d’aigus sans le filtre passe-haut (HPF) ou pour régler une basse fréquence, car celle-ci pourrait endommager les enceintes. • Vous ne pouvez pas régler le répartiteur sur une fréquence supérieure au filtre passe-haut (HPF) et inférieure au filtre passe-bas (LPF). • Le réglage doit être effectué conformément à la fréquence de croisement recommandée des enceintes raccordées. Déterminez la fréquence de croisement recommandée des enceintes. Si vous réglez une fréquence en dehors de la gamme recommandée, vous risquez d’endommager les enceintes. Pour les fréquences de croisement des enceintes Alpine, reportezvous au mode d’emploi correspondant. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou de dysfonctionnements des enceintes suite à une utilisation du répartiteur en dehors de la valeur recommandée. 40-FR 4 Appuyez sur [ ] de l’élément de votre choix. Les éléments réglables diffèrent en fonction de l’application. [Audio] (média vidéo) : Mode Affichage* / Contraste Dynamique / EG. Visuel / Luminosité / Couleur / Teinte / Contraste / Finesse [Direct Camera] : Contraste Dynamique / Luminosité / Couleur / Contraste [Navigation]: Luminosité / Contraste * Lorsque le média est réglé sur AUX, les réglages ne peuvent pas être modifiés dans les situations ci-dessous. • Lorsque « Entrée AUX » est réglé sur « USB Player ». • Lorsque « Entrée AUX » est réglé sur « DVB-T » et « Direct Touch » est « On. » 5 Appuyez sur [ ] ou [ ], pour modifier son réglage. 6 Appuyez sur la touche [ l’application principale. ] pour revenir à l’écran de Appuyez sur [ ] pour revenir à l’affichage précédent. • Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement après avoir modifié les ajustements des Réglages Affichage (pendant que le système entre les données automatiquement). Dans le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés. Changement de mode d’affichage Élément de réglage : Mode Affichage Valeurs du réglage : WIDE (Réglage initial) / CINEMA / NORMAL • Pour revenir aux réglages vidéo par défaut, réglez cette fonction sur OFF. La sélection du mode Visual EQ ou des changements effectués sur celui-ci sont réinitialisés à leur réglage initial. • Si des réglages sont effectués sur les sélections Visual EQ existantes (NIGHT M., etc.), « CUSTOM » s’affiche. Réglage de la luminosité Élément de réglage : Luminosité Valeur du réglage : - 15 à + 15 (Réglage initial : 0) Vous pouvez régler le niveau de luminosité entre Min (-15) et Max (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ». Réglage de la couleur de l’image Élément de réglage : Couleur Valeur du réglage : - 15 à + 15 (Réglage initial : 0) En mode WIDE, le moniteur agrandit une image normale à la taille d’un moniteur à écran large en étirant uniformément l’image à l’horizontale. Vous pouvez régler le niveau de couleur entre Min (-15) et Max (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ». Réglage de la teinte de l’image Élément de réglage : Teinte Valeur du réglage : R15 à G15 (Réglage initial : 0) Réglez la couleur entre R15 et G15. • Si vous avez choisi PAL, vous ne pouvez pas régler la TEINTE. En mode CINEMA, le moniteur affiche une image normale en l’étirant horizontalement et verticalement. Ce mode convient bien pour afficher une image de type cinéma au format 16:9. Réglage du contraste de l’image Élément de réglage : Contraste Valeur du réglage : - 15 à + 15 (Réglage initial : 0) Vous pouvez régler le contraste entre MIN (–15) et MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ». Réglage de la qualité de l’image En mode NORMAL, le moniteur affiche une image normale au centre de l’écran accompagnée d’une bande noire verticale de part et d’autre. Réglage du contraste dynamique Cette fonction ajuste automatiquement les zones de l’écran qui sont trop lumineuses ou trop sombres et les corrige de façon à obtenir une luminosité naturelle. Élément de réglage : Contraste Dynamique Valeurs du réglage : OFF (Réglage initial) / LOW / HIGH Sélection du mode de l’égaliseur visuel (réglage par défaut) Élément de réglage : Finesse Valeur du réglage : - 5 à + 5 (Réglage initial : 0) Les valeurs du réglage de la qualité de l’image sont comprises entre -5 et +5. « DOUX » et « DUR » sont les valeurs minimale et maximale spécifiées. Sauvegarder et appeler la qualité d’image ajustée Lors du réglage audio (média vidéo), vous pouvez enregistrer les réglages effectués pour « réglage du contraste dynamique, luminosité, couleur, teinte, contraste et finesse ». Élément de réglage : Preset1 / Preset2 Vous pouvez sélectionner un mode correspondant à l’image du sujet. Élément de réglage : EG. Visuel Valeurs du réglage : OFF (Réglage initial) / NIGHT M. / SOFT / SHARP / CONTRAST Réglage initial Convient aux films contenant de nombreuses scènes tournées dans l’obscurité. SOFT: Convient aux CG et aux films d’animation. SHARP: Convient aux films anciens dont les images ne sont pas très nettes. CONTRAST: Convient aux films récents. OFF : NIGHT M.: 1 Après avoir terminé les « réglages du contraste dynamique, luminosité, couleur, teinte, contraste et finesse » (page 41), maintenez enfoncé [Preset1] ou [Preset2] pour sauvegarder les réglages. 2 Appuyez sur [Preset1] ou [Preset2] pour appeler les réglages enregistrés. • EG. Visuel est enregistré sous « CUSTOM ». • Le mode d’affichage ne peut pas être enregistré. 41-FR Configuration générale Réglage de l’affichage de l’horloge Vous pouvez sélectionner deux types d’affichage de l’horloge, selon vos préférences : 12 heures ou 24 heures. Procédure de configuration générale Le frein à main doit être serré pour pouvoir accéder à l’écran du mode Général. Si vous tentez d’accéder à cet écran pendant la conduite, le message d’avertissement « Opération impossible pendant la conduite. » s’affiche. Les étapes 1 à 4 ci-dessous sont communes à chaque « élément de réglage » de la configuration générale. Consultez chaque section pour plus d’informations. 1 Appuyez sur [Réglages Généraux]. L’écran Réglages Généraux s’affiche. 3 Affichage de l’heure du système RDS Lorsque vous sélectionnez ON, l’horloge est automatiquement réglée en fonction des données horaires transmises par la diffusion RDS. Élément de réglage : Aff. Heure. RDS Valeurs du réglage : Off (Réglage initial) / On Off : On : Pour régler l’horloge manuellement. Règle l’horloge automatiquement en fonction des données horaires. Lorsque ce réglage est sélectionné, il est impossible de régler l’horloge manuellement. Appuyez sur [Setup] sur l’écran Home. L’écran principal Setup s’affiche. 2 Élément de réglage : Mode Horloge Valeurs du réglage : 12h / 24h (Réglage initial) Appuyez sur [ ] ou [ ] etc., de l’élément de votre choix pour modifier son réglage. Pour les éléments », appuyez sur l’élément pour afficher dotés de « l’écran de la hiérarchie suivante. Réglage de l’heure Élément de réglage : Réglage de l’horloge Éléments supplémentaires : Année / Mois / Jour /Heure / Minute Valeur du réglage : 2011~ / JAN-DEC / 1-31 / 01-12 or 00-23 / 00-59 (Réglage initial : 2011 / JAN / 1 / 00 / 00) Année : Mois : Jour : Heure : Minute : Réglez l’année. Réglez le mois. Réglez le jour. Réglez les heures. Réglez les minutes. • Maintenez enfoncé [ ] ou [ ] pour changer automatiquement la séquence. • Vous pouvez régler l’horloge même si vous avez sélectionné OFF pour « Affichage de l’heure du système RDS » (page 42). Réglages : Date/Heure / Langage / A Propos / BLUETOOTH / Réglage Tonalité / GPS / Personnalisation de l’écran/ LED/ Capteur Télécommande/ Code de Sécurité Réglage de la langue Appuyez sur [Language] du menu de configuration générale à l’étape 3. Référez-vous à la section « Procédure de configuration générale » (page 42). • En fonction de l’élément, répétez l’étape 3. 4 Appuyez sur la touche [ l’application principale. ] pour revenir à l’écran de Appuyez sur [ ] pour revenir à l’affichage précédent. • Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement après avoir modifié les réglages de la configuration générale (pendant que le système entre les données automatiquement). Dans le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés. Réglage du défilement Le défilement est disponible si vous insérez un CD texte ou saisissez le nom du dossier, le nom du fichier ou les informations d’étiquette. Élément de réglage : Défilement Auto. Valeurs du réglage : Off / On (Réglage initial) Off : On : Désactive le mode de défilement. Active le mode de défilement. L’affichage en défilement est répété tant que le mode est activé. Réglage de la date et de l’heure Appuyez sur [Date/Heure] du menu de configuration générale à l’étape 3. Référez-vous à la section « Procédure de configuration générale » (page 42). Réglage du changement de motif d’affichage du calendrier Vous pouvez changer le motif d’affichage du calendrier utilisé lorsque la date est affichée. Élément de réglage : Type de Calendrier Valeurs du réglage : M/D / D/M (Réglage initial) M/D : affiche le mois/jour D/M : affiche le jour/mois 42-FR Réglages du format Le code de caractère utilisé pour les informations de texte de tag affichées à l’écran peut être sélectionné parmi 7 codes de caractères. Élément de réglage : Sél. Format Valeurs du réglage : EU1/EU2(Réglage initial)/RUS/JPN/CHI/THA/ ARA EU1 : EU2 : RUS : JPN : CHI : THA : ARA : ISO 8859-1 ISO 8859-15 ISO 8859-5 CP932 GB18030 CP874 CP1256 Réglage de la langue des menus Le menu de configuration, les informations de remarque, etc. pour cet appareil peuvent être changés pour apparaître dans la langue sélectionnée. Élément de réglage : Sél. Langue Valeurs du réglage : English/German/French/Spanish/ Portuguese/ Italian/Dutch/Finnish/ Norwegian/Swedish/Russian/Japanese/ Thai/Arabic/Chinese • Appuyez sur [OK] pour confirmer la langue et afficher l’écran dans la langue spécifiée. À propos du ICS-X8 Appuyez sur [A Propos] du menu de configuration générale à l’étape 3. Référez-vous à la section « Procédure de configuration générale » (page 42). Affichage des informations du produit Vous pouvez voir les informations de version de cet appareil. Mettez cette information par écrit afin de vous y référez lorsque vous contacterez un centre technique Alpine ou un vendeur agréé Alpine. Contenu : Serial No. / Version Firmware Élément de réglage : Effacer tous les réglages 1 2 Appuyez sur [Reset] de « Effacer tous les réglages ». Après l’affichage du message de confirmation, appuyez sur [OK]. Le système démarre la réinitialisation. • Ne pas mettre sous/hors tension ou changer la position de la clé de démarrage jusqu’à ce que le système ait redémarré. Réglage BLUETOOTH [BLUETOOTH] est sélectionné dans le menu de configuration générale à l’étape 3. Référez-vous à la section « Procédure de configuration générale » (page 42). Activer/désactiver la fonction BLUETOOTH Lors de l’utilisation de la fonction BLUETOOTH, réglez tout d’abord le mode BLUETOOTH sur « On ». Appuyez sur [On] ou [Off] pour « BLUETOOTH » dans l’écran de configuration générale. Après avoir sélectionné « On », vous pouvez ajuster les réglages BLUETOOTH en appuyant sur [BLUETOOTH]. • Si le réglage Bluetooth est « Off », vous ne pouvez pas accéder à l’écran de réglage BLUETOOTH. Vérifier l’abonnement DivX® Cet appareil affiche le code d’abonnement nécessaire pour lire une vidéo DivX® VOD (Vidéo à la demande), ou vous pouvez également afficher le code de désabonnement. Élément de réglage : Info. Garantie / Copyright Afficher le code d’abonnement 1 2 3 Appuyez sur [Info. Garantie/Copyright]. Appuyez sur [DivX(R) VOD]. Appuyez sur [Registration]. Le code d’abonnement s’affiche sur l’écran. 4 Réglage du périphérique BLUETOOTH Enregistrement du périphérique BLUETOOTH Le périphérique BLUETOOTH est utilisé lors de la recherche et de la connexion d’un périphérique compatible BLUETOOTH à partir de cet appareil ou lors de l’enregistrement d’un nouveau périphérique compatible BLUETOOTH. 1 2 3 Appuyez sur [OK]. Appuyez sur [Audio], [HFT] ou [Both] du périphérique que vous désirez connecter depuis la liste. Appuyez sur [Info. Garantie/Copyright]. Audio : Règle pour utiliser comme un périphérique audio. HFT : Règle pour utiliser comme un périphérique mains-libres. Both : Pour utiliser comme un périphérique audio et un périphérique mains-libres. Appuyez sur [DivX(R) VOD]. • Vous pouvez connecter (relier) jusqu’à 5 téléphones portable compatible BLUETOOTH. Appuyez sur [Deregistration]. L’écran de confirmation apparaît. 4 Appuyez sur [Search] de « No Device ». La liste de périphérique peut afficher jusqu’à 10 éléments. Afficher le code de désabonnement 1 2 3 Appuyez sur [Reg. Appareils BLUETOOTH]. Appuyez sur [OK]. Le code de désabonnement s’affiche sur l’écran. • Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [Cancel]. Si vous voulez continuer et afficher un nouveau code d’abonnement, appuyez sur [OK], vérifier le code d’abonnement, puis appuyez de nouveau sur [OK]. Réinitialisation du système Vous pouvez réinitialiser toutes les données afin de restaurer les réglages d’usine. Retirer tout CD/DVD, etc. de l’appareil avant l’opération. 4 Lorsque l’enregistrement du périphérique est terminé, un message apparaît et l’appareil revient en mode normal. • Le processus d’enregistrement BLUETOOTH varie en fonction de la version de l’appareil et de SSP (Simple Secure Pairing). Si un code de 4 à 6 caractères apparaît sur cet appareil, insérez le code à l’aide du périphérique compatible BLUETOOTH. Si un mot de passe à 6 caractères apparaît sur cet appareil, veillez à ce que le même mot de passe soit affiché sur le périphérique compatible BLUETOOTH et appuyez sur « Yes ». • Si les 5 appareils ont déjà été enregistrés, il est impossible d’enregistrer un sixième périphérique. Pour enregistrer un périphérique supplémentaire, vous devez annuler l’un des périphériques enregistrés sous les positions 1 à 5. 43-FR Sélection du périphérique BLUETOOTH 2 Sélectionnez l’un des 5 périphériques compatibles BLUETOOTH connectés que vous avez enregistrés précédemment. 1 2 EU1 : ISO 8859-1 EU2 : ISO 8859-15 Russian : ISO 8859-5 Japanese : CP932 Chinese : GB18030 Thai : CP874 Arabic : CP1256 Unicode UTF-8 Unicode UTF-16LE Unicode UTF-16BE Appuyez sur [Reg. Appareils BLUETOOTH]. Appuyez sur [Audio], [HFT] du périphérique que vous désirez connecter depuis la liste d’appareils connectés. Suppression d’un périphérique BLUETOOTH de la liste Vous pouvez supprimer l’information d’un périphérique compatible BLUETOOTH précédemment connecté. 1 2 Appuyez sur [Reg. Appareils BLUETOOTH]. Appuyez sur [Delete] du périphérique compatible BLUETOOTH que vous souhaitez supprimer de la liste d’appareils connectés. Un message s’affiche. 3 Appuyez sur [OK]. Appuyez sur le code de caractère de votre choix. 3 Appuyez sur [OK]. Réglage des avertissements sonores [Réglage Tonalité] est sélectionné dans le menu de configuration générale à l’étape 3. Référez-vous à la section « Procédure de configuration générale » (page 42). • Appuyer sur [Cancel] annule le réglage. Ajustement du son de fonctionnement Réglage de la connexion automatique Si le réglage de connexion automatique est sur « On », la connexion automatique est exécutée pour le dispositif audio enregistré dans la liste d’appareils connectés. Élément de réglage : Connexion Auto Valeurs du réglage : Off (Réglage initial) / On Mise en place du mot de passe Vous pouvez mettre en place le code de connexion avec un périphérique compatible BLUETOOTH. Vous pouvez changer le volume du son entendu lorsqu’une touche est enfoncée. Élément de réglage : Réglage Tonalité Valeurs du réglage : 0 à 7 (Réglage initial : 4) Réglage GPS [GPS] est sélectionné dans le menu de configuration générale à l’étape 3. Référez-vous à la section « Procédure de configuration générale » (page 42). Élément de réglage : Changement code 1 2 Connexion à une antenne GPS Appuyez sur [Input] de « Changement code ». L’écran du pavé numérique s’affiche. Réglez sur « On » lorsque vous connectez une antenne GPS (vendue séparément) à cet appareil. Insérez un mot de passe de 4 chiffres, puis appuyez sur [Enter]. Appuyez sur [On] ou [Off] pour « GPS » dans l’écran de configuration générale. • Le mot de passe initial est 0000. • Pour en savoir plus sur la méthode de saisie avec le pavé numérique, référez-vous à « Opérations de saisie avec le pavé numérique » (page 30). Changer le code de caractère du répertoire téléphonique Vous pouvez sélectionnez le code de caractère qui est utilisé pour transférer le répertoire téléphonique ou l’historique d’un téléphone portable. Si des caractères illisibles apparaissent dans les données transférées, sélectionnez le code de caractère qui convient. Élément de réglage : Défaut d’encodage du répertoire Valeurs du réglage : EU1 / EU2 (Réglage initial) / Russian / Japanese / Chinese / Thai / Arabic / Unicode UTF-8 / Unicode UTF-16LE / Unicode UTF-16BE 1 Appuyez sur [Défaut d’encodage du répertoire]. L’écran contenant la liste de code de caractère s’affiche. 44-FR Après avoir sélectionné « On », vous pouvez afficher les ]. informations GPS en appuyant sur [ • Si le réglage GPS est sur « Off », l’écran d’information de réglage GPS ne s’affiche pas. Affichage des informations GPS Appuyez sur [GPS] sur l’écran de configuration générale. L’écran d’informations GPS s’affiche. Personnalisation de l’écran/LED Appuyez sur [Personnalisation de l’écran/LED] du menu de configuration générale à l’étape 3. Référez-vous à la section « Procédure de configuration générale » (page 42). Réglage de la luminosité du rétro-éclairage Le rétro-éclairage est assuré par une lampe fluorescente intégrée dans l’écran à cristaux liquides. La commande de réglage de l’éclairage détermine la luminosité du rétro-éclairage en fonction de la luminosité de l’habitacle afin de faciliter la visualisation. Élément de réglage : Rhéostat Valeurs du réglage : Auto (Réglage initial) / On / Off Auto : On : Off : Adapte automatiquement la luminosité du rétroéclairage du moniteur en fonction de la luminosité interne du véhicule. Maintient le rétro-éclairage du moniteur à un niveau sombre. Désactivez le mode Gradateur automatique pour conserver la luminosité du rétro-éclairage du moniteur. 2 3 Appuyez précisément sur la marque coin supérieur gauche de l’écran. dans le Appuyez précisément sur la marque coin inférieur droit de l’écran. dans le Le réglage est terminé et l’écran précédent apparaît. • Si vous avez appuyé sur un autre endroit que la marque , appuyez sur [Reset] pour rétablir le réglage initial de l’écran de réglage. • Si vous appuyez sur [Cancel] sur l’écran d’ajustement, aucun ajustement n’est effectué et l’écran précédent réapparait. • Lorsque vous sélectionnez « Auto » ou « On », ce réglage s’applique également à l’éclairage des touches dans « Réglage du rhéostat d’éclairage nocturne des touches » (page 45) et « Réglage du niveau de rétro-éclairage minimum » (page 45). Réglage du rhéostat d’éclairage nocturne des touches Vous pouvez régler la luminosité de l’éclairage nocturne des touches à l’aide du rhéostat. Élément de réglage : Niveau rhéostat LED Niveau de réglage : - 2 à + 2 (Réglage initial : 0) Changer la couleur du bouton Home Il est possible de choisir parmi 5 couleurs disponibles pour le bouton Home. Élément de réglage : Couleur Eclairage Valeurs du réglage : Blue (Réglage initial) / Red / Green / Amber Réglage du niveau de rétro-éclairage minimum Vous pouvez régler la luminosité du rétro-éclairage. Cette fonction peut être utilisée, par exemple, pour modifier la luminosité de l’écran lorsque vous voyagez de nuit. Élément de réglage : Niveau rhéostat écran Valeur du réglage : - 15 à + 15 (Réglage initial : 0) Vous pouvez régler entre les niveaux MIN (-15) et MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ». Modification de la couleur d’affichage Vous pouvez choisir parmi 4 couleurs différentes d’affichage. Élément de réglage : Couleur Ecran Valeurs du réglage : Blue (Réglage initial) / Red / Green / Amber Réglage du panneau tactile Un réglage est nécessaire lorsque la position de l’affichage sur l’écran LCD et la position des boutons du panneau tactile ne correspondent pas. Élément de réglage : Alignement Ecran 1 Appuyez sur [Alignement Ecran] dans l’écran de Personnalisation de l’écran/LED. L’écran de réglage s’affiche. 45-FR Réglage du capteur de la télécommande [Capteur Télécommande] est sélectionné dans le menu de configuration générale à l’étape 3. Référez-vous à la section « Procédure de configuration générale » (page 42). Vous pouvez activer ou désactiver le capteur de télécommande de l’unité externe (moniteur, etc.) pour pouvoir commander ou non celle-ci à l’aide de la télécommande. Élément de réglage : Capteur Télécommande Valeurs du réglage : Front (Réglage initial) / Rear Front : Rear : Le capteur de télécommande de cet appareil est activé. Le capteur de télécommande du moniteur externe raccordé à la prise AUX OUTPUT de cet appareil devient effectif. La télécommande actionne uniquement la source raccordée aux bornes AUX OUTPUT. • Si RSE (page 49) est en « Off », le réglage ne s’affiche pas. Définition d’un code de sécurité [Code de Sécurité] est sélectionné dans le menu de configuration générale à l’étape 3. Référez-vous à la section « Procédure de configuration générale » (page 42). Configuration d’application Procédure de configuration d’application Le frein à main doit être serré pour pouvoir accéder à l’écran du mode d’application. Si vous tentez d’accéder à cet écran pendant la conduite, le message d’avertissement « Opération impossible pendant la conduite. » s’affiche. Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque « élément de réglage » de la configuration d’application. Consultez chaque section pour plus d’informations. 1 Appuyez sur [Setup] sur l’écran Home. L’écran principal Setup s’affiche. 2 Appuyez sur [Réglages Applications]. L’écran de Réglages Applications apparaît. 3 Sélectionnez l’élément de votre choix. Si « » apparaît, il s’agit de la hiérarchie suivante. Appuyez sur l’élément souhaité. Si « » n’apparaît pas, exécutez l’étape 4. Définition d’un code de sécurité Vous pouvez configurer le système de sorte à ce qu’il puisse être utilisé uniquement après la saisie d’un mot de passe. Lorsque vous réglez ce paramètre sur « On » et définissez un mot de passe, la saisie du mot de passe est requise lorsque le système est connecté à une batterie et mis sous tension pour la première fois. Élément de réglage : Code de Sécurité Valeurs du réglage : Off (Réglage initial) / On Définition du mot de passe 1 2 Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] de « Code de Sécurité » pour mettre sur « On ». Après l’affichage du message de confirmation, appuyez sur [OK]. L’écran de définition du mot de passe s’affiche. 3 4 Insérez un mot de passe, puis appuyez sur [Enter]. • Entrez un numéro à 6 chiffres. • Les chiffres saisis sont affichés comme « * ». Saisissez une nouvelle fois le mot de passe, puis appuyez sur [Enter]. Le mot de passe est défini et le système revient à l’écran précédent. • N’oubliez pas le mot de passe défini. Dans le cas contraire, vous ne serez plus en mesure d’utiliser l’appareil. Dans ce cas, contactez l’assistance technique. Suppression du mot de passe 1 Appuyez sur [ ] ou [ ] de « Code de Sécurité » pour régler sur « Off ». L’écran de définition du mot de passe s’affiche. 2 Saisissez le mot de passe que vous avez défini, puis appuyez sur [Enter]. Le mot de passe est effacé et le système revient à l’écran précédent. • Les chiffres saisis sont affichés comme « * ». 46-FR Réglages : Caméra / Navigation / AUX / RSE / Téléphone / Disque / Radio 4 5 Appuyez sur [ réglage. ] ou [ Appuyez sur la touche [ l’application principale. ] etc., pour modifier son ] pour revenir à l’écran de Appuyez sur [ ] pour revenir à l’affichage précédent. • Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement après avoir modifié les réglages d’application (pendant que le système entre les données automatiquement). Dans le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés. Exemple d’affichage du mode de caméra arrière Réglage caméra Appuyez sur [Caméra] du menu de configuration d’application à l’étape 3. Référez-vous à la section « Procédure de configuration d’application » (page 46). Réglage de l’entrée de la caméra Lors du raccordement d’une caméra en option, sa vidéo s’affiche sur le moniteur. Lorsque la caméra est connectée, choisissez cet élément. Élément de réglage : Caméra Directe Valeurs du réglage : Off (Réglage initial) / Rear Rear : 4 Caméra arrière Après la sélection de « Rear » dans les réglages de « Caméra Directe », appuyez sur [Caméra Directe], les éléments supplémentaires suivants peuvent être ajustés. Changer les motifs vidéo pour la caméra arrière ], [ ] ou [ ] pour ajuster la • Une pression sur [Clear] efface les ajustements et fait revenir aux réglages avant la modification de la ligne de guide. 5 Une fois le réglage terminé, appuyez sur [Set]. Ajustement simultané des guides 1 Appuyez sur [Link]. Les 3 guides verticaux du lien de guide actuellement sélectionné ensemble permettent de les ajuster en même temps. Le motif vidéo peut être changé si connecté à HCE-C200R, etc. Élément de réglage : Réglage guides 1 Appuyez sur [ ], [ position du guide. Appuyez sur [Réglage guides]. L’écran de réglage de guide de caméra s’affiche. 2 Appuyez sur [Back], [Panorama], [Corner], ou [Top]. La vue va changer vers la vue sélectionnée. 3 Appuyez sur [ ] pour revenir à l’affichage précédent. • Pour une explication des motifs vidéo, référez-vous au mode d’emploi de la caméra. Ajuster le guide de la caméra arrière Si vous sélectionnez « Rear », vous pouvez ajustez la position du guide de caméra. Élément de réglage : Réglage guides 1 Appuyez sur [Réglage guides]. L’écran de réglage de guide de caméra s’affiche. • Si le motif vidéo est réglé sur « Corner », le guide de caméra ne sera pas affiché. 2 Appuyez sur [Adjust]. • Si [Adjust] n’apparaît pas, exécutez l’étape 3. 3 Appuyez sur le guide que vous souhaitez ajuster. La ligne de guide peut également être sélectionnée en appuyant sur [ ] [ ]. Activer/désactiver l’affichage du guide Désactiver le guide sélectionné. 1 Appuyez sur [On/Off]. Le guide actuellement sélectionné va s’éteindre. 2 Pour réactiver le guide, appuyez de nouveau sur [On/Off]. • Les guides désactivés sont malgré tout ajustables. Réinitialiser les guides. 1 Appuyez sur [Default]. Une fenêtre de message apparaît. 2 Appuyez sur [OK]. Les valeurs ajustées sont remises aux réglages par défaut. 47-FR Réglage de navigation Réglage AUX Appuyez sur [Navigation] du menu de configuration d’application à l’étape 3. Référez-vous à la section « Procédure de configuration d’application » (page 46). Appuyez sur [AUX] du menu de configuration d’application à l’étape 3. Référez-vous à la section « Procédure de configuration d’application » (page 46). Réglage du mode de navigation Lors du raccordement d’un équipement de navigation Alpine optionnel, réglez ce mode sur « ON ». Élément de réglage : Nav. In Valeurs du réglage : Off (Réglage initial) / On Off : On : Le mode de navigation n’est pas affiché. Les réglages relatifs à la navigation ne peuvent pas être modifiés à partir de cet équipement. Le mode de navigation est affiché. • Pour utiliser une application de navigation Nokia, référez-vous à « Utilisation d’applications Nokia » (page 74). Réglage de l’interruption de la navigation L’écran du guide de navigation pour le système de navigation peut être interrompu par un autre écran. Élément de réglage : Int. Nav. Valeurs du réglage : Off / On (Réglage initial) Off : On : Le mode d’interruption de la navigation est désactivé. Le mode d’interruption de la navigation est activé. • Ce réglage est effectif lorsque Nav. In est réglé sur « ON » dans « Réglage du mode de navigation » (page 48). Ajuster le niveau nav. Mix Vous pouvez régler le volume de l’interruption de la navigation. Élément de réglage : Niveau Nav. Mix Valeurs du réglage : 0 à 15 (Réglage initial : 7) • Ce réglage est effectif lorsque Nav. In est réglé sur « ON » dans « Réglage du mode de navigation » (page 48). Réglage du mode AUX Élément de réglage : Entrée AUX Valeurs du réglage : Off / On (Réglage initial) Off : On : La source AUX n’est pas affichée. La source AUX est affichée. • Après avoir réglé le réglage « Entrée AUX » sur « ON », appuyez sur [Entrée AUX ], les autres éléments suivants peuvent être ajustés. Réglage du nom AUX principal Élément de réglage : Nom principal Valeurs du réglage : AUX1 (Réglage initial) / DVD / GAME / EXT.DVD / DVD-CHG. / DVB-T / TV / USB Player • Si un tuner DVB-T ou un lecteur USB (vendu séparément) est connecté, vous pouvez l’utiliser pour connecter un dispositif d’entrée externe supplémentaire. Le réglage du nom secondaire peut modifier l’affichage du nom de mode de ce périphérique. Réglage du nom AUX secondaire Vous pouvez définir le nom de l’entrée secondaire uniquement lorsque le nom de l’entrée principale est réglé sur « DVB-T » ou « USB Player ». Élément de réglage : Nom Secondaire Valeurs du réglage : OFF (Réglage initial) / AUX2 / DVD / GAME / EXT.DVD / DVD-CHG. / DVB-T*1 / TV / USB Player*2 • Le nom de la source sélectionnée s’affiche en lieu et place du nom de mode AUX. *1 Si le Nom principal est DVB-T, DVB-T n’est pas affiché comme option de Nom Secondaire. *2 Si le Nom principal est lecteur USB, lecteur USB n’est pas affiché comme option de Nom Secondaire. Utilisation de l’écran tactile Si DVB-T est réglé comme nom principal ou nom secondaire, ce réglage est disponible. Élément de réglage : Direct Touch Valeurs du réglage : ON (Réglage initial) / OFF ON : L’utilisation de l’écran tactile est disponible sur l’écran DVB-T. OFF : L’utilisation de l’écran tactile n’est pas disponible sur l’écran DVB-T. Commutation du signal d’entrée vidéo du système Après avoir sélectionné « ON » pour « Réglage du mode AUX », vous pouvez effectuer ce réglage. Vous pouvez modifier le type d’entrée vidéo. Élément de réglage : Signal Valeurs du réglage : Auto (Réglage initial) / NTSC / PAL Auto : NTSC/PAL : 48-FR Le type de signal d’entrée vidéo (NTSC ou PAL) sera automatiquement sélectionné. Choisissez le type de signal de l’entrée vidéo manuellement. Réglage de AUX3 La connexion avec des périphériques d’entrée externes est disponible grâce au connecteur vidéo iPod. Un câble d’adaptation optionnel est nécessaire (RCA standard vers une prise 3,5ø mini-phono ou prise 3,5ø à 3,5ø mini-phono) Vous pouvez également lire des vidéo connectées avec un câble AV en option (mini-fiche AV 4-pôles vers 3-RCA). Réglage de la réception d’appels automatique Lors de la réception d’un appel, vous pouvez indiquer si vous souhaitez prendre l’appel automatiquement ou non. Élément de réglage : Décrochage Auto. Valeurs du réglage : Off (Réglage initial) / On On : Élément de réglage : Sél. Entrée AUX 3 Valeurs du réglage : iPod Video (Réglage initial) / AUX3 Off : iPod Video : À choisir pour la connexion à un iPod ou iPhone. AUX3 : À choisir pour la connexion avec un périphérique d’entrée externe. Lors de la réception d’un appel, il est pris automatiquement Lors de la réception d’un appel, il n’est pas pris automatiquement Réglage du temps de la réponse automatique à un appel Mini-fiche AV 4 pôles utilisable L’appareil accepte la mini-fiche AV 4 pôles suivante : Audio G (blanc) Audio D (rouge) Terre Vidéo (jaune) Lorsque « Décrochage Auto. » est réglé sur « On », vous pouvez choisir combien de secondes s’écouleront avant de laisser le décrocheur automatique prendre l’appel. Élément de réglage : Heure Valeurs du réglage : 5sec / 10sec (Réglage initial) / 15sec / 20sec 1 Appuyez sur [Décrochage Auto.]. L’écran de réglage du décrochage automatique s’affiche. 2 Appuyez sur [ ] ou [ ]. Sélection de l’enceinte de sortie • Veillez à vérifier attentivement les broches avant de l’utiliser avec cet appareil. En fonction du câble, il pourrait ne pas y avoir d’image ou de son. Vous pouvez sélectionner l’enceinte raccordée dans le véhicule qui va émettre le son du téléphone. Commutation du signal d’entrée vidéo du système (Sél. Entrée AUX 3) Élément de réglage : Haut-parleur Téléphone Valeurs du réglage : All (Réglage initial) / Front L / Front R / Front LR Après avoir sélectionné « AUX3 » à la section « Réglage de Sél. Entrée AUX 3 », vous pouvez effectuer ce réglage. Vous pouvez modifier le type d’entrée vidéo. Élément de réglage : Signal Valeurs du réglage : Auto (Réglage initial) / NTSC / PAL Auto : NTSC/PAL : Le type de signal d’entrée vidéo (NTSC ou PAL) sera automatiquement sélectionné. Choisissez le type de signal de l’entrée vidéo manuellement. Réglage RSE [RSE] est sélectionné dans le menu de configuration d’application à l’étape 3. Référez-vous à la section « Procédure de configuration d’application » (page 46). Réglage du système de divertissement de la banquette arrière All : Front L : Front R : Front LR : Le son est émis par toutes les enceintes du véhicule. Le son est uniquement émis par l’enceinte avant gauche. Le son est uniquement émis par l’enceinte avant droite. Le son est uniquement émis par les enceintes avant gauche et avant droite. • Il est impossible d’effectuer ce réglage pendant un appel. Effectuez ce réglage avant de passer un appel. Ajuster le volume de réception Vous pouvez régler le volume de l’appel entrant. Élément de réglage : Volume de réception Valeurs du réglage : 1 à 11 (Réglage initial : 5) Réglage du volume de transmission La vidéo et l’audio peuvent être émis sur le moniteur arrière. Vous pouvez régler le volume de transmission pendant l’appel. Élément de réglage : RSE Valeurs du réglage : Off (Réglage initial) / On Élément de réglage : Volume d’émission Valeurs du réglage : 1 à 11 (Réglage initial : 5) Réglage du téléphone Réglage du volume d’appel Vous pouvez régler le volume de réception pendant l’appel. Appuyez sur [Phone] du menu de configuration d’application à l’étape 3. Référez-vous à la section « Procédure de configuration d’application » (page 46). Élément de réglage : Volume d’appel Valeurs du réglage : 1 à 11 (Réglage initial : 5) 49-FR Réglages de disque Appuyez sur [Disque] du menu de configuration d’application à l’étape 3. Référez-vous à la section « Procédure de configuration d’application » (page 46). Non réglable pendant la lecture d’un DVD vidéo. Appuyez sur [ ]. Modification du réglage de la langue Vous pouvez régler la langue audio, la langue des sous-titres et celle des menus en fonction de vos préférences. Dès que la langue est réglée, elle est utilisée par défaut. Cette fonction s’avère pratique pour l’écoute systématique en anglais par exemple. (Le réglage de la langue est sans effet sur certains disques. Dans ce cas, la langue par défaut est définie en usine.) • Lorsque vous modifiez des réglages, les nouveaux remplacent les anciens. Notez les réglages en cours avant de les modifier. • Pour modifier momentanément la langue du disque en cours de lecture, utilisez le menu du DVD ou procédez comme décrit à la section « Changement de piste audio » (page 34). • Si le disque ne dispose pas de la langue sélectionnée, la langue par défaut est sélectionnée. Pour reproduire une langue autre que celles affichées 1 Appuyez sur [Code]. L’écran du clavier numérique s’affiche. 2 Appuyez sur le code à 4 chiffres du numéro de langue. Référez-vous à « Liste des codes de langue » (page 76) pour connaître les numéros de langue. 3 Appuyez sur [Enter] pour mémoriser le numéro. • La valeur du réglage passe à « OTHER » si vous saisissez le code de langue de votre choix. Réglage de la Langage menus Sélectionnez la langue des menus (titres, etc.). Élément de réglage : Langage menus Valeurs du réglage : Auto (Réglage initial) / EN / JP / DE / ES / FR / IT / SE / RU / CN • Si vous sélectionnez « Auto », la langue de menu principale parmi celles disponibles est utilisée. • Pour l’abréviation des langues, reportez-vous à la section « Liste des codes de langue » (page 76). Réglage de la langue audio Sélectionnez la langue audio qui est reproduite dans les enceintes. Élément de réglage : Langage Audio Valeurs du réglage : Auto (Réglage initial) / EN / JP / DE / ES / FR / IT / SE / RU / CN • Si vous sélectionnez « Auto », la langue audio principale parmi celles disponibles est utilisée. • Pour l’abréviation des langues, reportez-vous à la section « Liste des codes de langue » (page 76). Réglage de la langue des sous-titres Sélectionnez la langue dans laquelle les sous-titres doivent être affichés à l’écran. Élément de réglage : Langage S.titres Valeurs du réglage : Auto (Réglage initial) / EN / JP / DE / ES / FR / IT / SE / RU / CN • Si vous sélectionnez « Auto », la langue de sous-titrage principale parmi celles disponibles est utilisée. • Pour l’abréviation des langues, reportez-vous à la section « Liste des codes de langue » (page 76). 50-FR Modification du réglage du code de pays Réglez le code de pays pour lequel vous souhaitez configurer le niveau d’accès (verrouillage parental). Élément de réglage : Code Pays Valeurs du réglage : Auto / OTHER Le code de pays principal parmi ceux enregistrés est utilisé. OTHER : La valeur du réglage passe à « OTHER » si vous saisissez le code de langue de votre choix. Auto : • Lorsque vous modifiez des réglages, les nouveaux remplacent les anciens. Notez les réglages en cours avant de les modifier. Ces réglages seront effacés si la batterie du véhicule est débranchée. 1 Appuyez sur [Code]. 2 Appuyez sur [ ] ou [Delete All]. Supprimez le code du pays affiché. 3 Appuyez sur le code à 4 chiffres du pays. Pour le code de pays, reportez-vous à la section « Liste des codes de pays » (page 77). 4 Appuyez sur [Enter] pour mémoriser le code. Réglage du niveau d’accès (contrôle parental) Cette fonction peut aider à restreindre la visualisation de films en fonction des tranches d’âge des enfants. Élément de réglage : Contrôle parental • Lorsque vous modifiez des réglages, les nouveaux remplacent les anciens. Notez les réglages en cours avant de les modifier. La mémoire sera effacée si la batterie du véhicule est débranchée. • Sur des disques sans fonction de niveau d’accès, la lecture n’est pas restreinte, même si le niveau d’accès est défini. • Si vous souhaitez lire un disque en utilisant la fonction de verrouillage parental et que l’utilisation de celui-ci est restreinte, changez le niveau d’accès et le numéro de pays afin de lire le disque. • Une fois réglé, ce niveau d’accès est conservé en mémoire jusqu’à sa prochaine modification. Pour lire des disques qui possèdent des niveaux d’accès plus élevés ou pour annuler le verrouillage parental, le réglage doit être modifié. • Tous les disques ne prennent pas en charge la fonction de verrouillage parental. En cas d’hésitation, lisez d’abord le disque pour vérifier. Ne laissez pas à portée des jeunes enfants des disques que vous estimez inappropriés à leur âge. 1 Appuyez sur [Input]. L’écran du clavier numérique s’affiche. 2 Appuyez sur le clavier numérique pour saisir un mot de passe à 4 chiffres. Le mot de passe initial est 1111. Les chiffres saisis sont affichés comme « * ». 3 Appuyez sur [Enter] pour mémoriser le numéro. L’écran de contrôle parental s’affiche. Réglage du niveau d’accès parental 4 Appuyez sur [ ] de « Contrôle parental » pour mettre sur « On ». 5 Appuyez sur [ ] ou [ ] de « Niveau de contrôle » pour sélectionner le niveau d’accès (1 to 8). Sélectionnez « OFF » pour désactiver le verrouillage parental ou lorsque vous ne souhaitez pas définir de niveau d’accès. Plus le chiffre est bas, plus la restriction est élevée. 6 Appuyez sur [ ] pour revenir à l’affichage précédent. Modification du mot de passe 4 Appuyez sur [Input] de « Changement mot de passe ». L’écran du clavier numérique s’affiche. 5 Appuyez sur l’écran de saisie pour saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. 16:9 LARGE : Sélectionnez ce réglage quand l’appareil est connecté à un téléviseur à écran large. Il s’agit du réglage par défaut. • Notez ce numéro et rangez-le dans un endroit sûr au cas où vous l’oublieriez. 6 Appuyez sur [Enter] pour mémoriser le numéro. 7 Appuyez sur [ ] pour revenir à l’affichage précédent. Modification temporaire du niveau d’accès Certains disques peuvent exiger la modification du niveau d’accès défini comme réglage par défaut en cours de lecture. Dans ce cas, le message suivant apparaît « Désirez-vous modifier le niveau de contrôle ? [OK] [Cancel] ». Si cet écran apparaît, modifiez le niveau comme suit : • Pour modifier le niveau parental et démarrer la lecture, appuyez sur la touche [OK]. Lorsque vous appuyez sur [OK], l’écran de saisie du pavé numérique s’affiche. Saisissez le mot de passe à 4 chiffres à la section « Réglage du niveau d’accès (contrôle parental) », puis appuyez sur [Enter]. • Pour démarrer la lecture sans changer le niveau d’accès, appuyez sur [Cancel]. ((Lorsque vous appuyez sur [Cancel], la lecture est effectuée au niveau d’accès sélectionné à la section « Réglage du niveau d’accès (contrôle d’accès) ».) Réglage du mode de l’écran TV Utilisez la procédure décrite ci-dessous pour modifier l’écran de sortie en fonction du type de moniteur TV (moniteur arrière) utilisé. Si le moniteur arrière n’est pas raccordé, le réglage de l’écran est 16:9. Élément de réglage : Ecran TV Valeurs du réglage : 4:3LB / 4:3PS / 16:9 (Réglage initial) • Avec certains disques, l’image peut ne pas être réglée à la taille d’écran sélectionnée. (Pour plus d’informations, reportez-vous aux instructions fournies sur la pochette du disque.) 4:3 LETTER BOX : Sélectionnez ce réglage lorsque l’appareil est connecté à un moniteur au format 4:3 traditionnel (format d’image d’un téléviseur ordinaire). Des bandes noires peuvent apparaître en haut et en bas de l’écran (lors de la lecture d’un film au format 16:9). La largeur de ces bandes varie en fonction du format de l’image d’origine de la version commerciale du film. 4:3 PAN-SCAN : Sélectionnez ce réglage lorsque l’appareil est connecté à un moniteur au format 4:3 traditionnel. L’image occupe la totalité de l’écran TV. Néanmoins, en raison des différences de format d’image, certaines parties des extrémités gauche et droite de l’image ne sont pas visibles (lors de la lecture d’un film au format 16:9). Réglage radio Appuyez sur [Radio] du menu de configuration d’application à l’étape 3. Référez-vous à la section « Procédure de configuration d’application » (page 46). Réglage PI Seek Élément de réglage : Recherche PI Valeurs du réglage : Auto / Off (Réglage initial) Réception de stations RDS régionales (locales) Quand vous sélectionnez OFF, l’appareil continue de recevoir automatiquement la station RDS locale. Élément de réglage : RDS Régional Valeurs du réglage : On (Réglage initial) / Off Changement de la langue d’affichage du PTY (type de programme) Élément de réglage : Langage PTY Valeurs du réglage : ENG (Réglage initial) / GER / FRE / SPA / POR / ITA / DUT / DAN / FIN / NOR / SWE / RUS ENG : GER : FRE : SPA : POR : ITA : DUT : DAN : FIN : NOR : SWE : RUS : Anglais Allemand Français Espagnol Portugais Italien Néerlandais Danois Finnois Norvégien Suédois Russe Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d’urgence) La réception du signal PTY31 (Émission d’urgence) peut être activé/ désactivé. Élément de réglage : PTY31 Valeurs du réglage : On (Réglage initial) / Off • Lorsque PTY31 est réglé sur « ON », l’appareil choisit automatiquement l’émission d’urgence dès que l’émission commence et interrompt le programme que vous êtes en train d’écouter. 51-FR • L’indication « Alarm » s’affiche sur l’écran de l’appareil lors de la réception PTY31. Réglage de la qualité sonore du TUNER (FM) (Tuner Condition) Vous pouvez régler la qualité sonore de la source radio FM. Élément de réglage : Réglage du Tuner FM Valeurs du réglage : Normal (Réglage initial) / HiFi / Stable Normal : HiFi : Stable : Réglage standard Réglage de haute qualité Contrôle des parasites • Selon l’état de la réception, le son risque d’être parasité si vous sélectionnez HiFi. Le cas échéant, sélectionnez Normal. 52-FR Utilisation du système BLUETOOTH Configuration avant utilisation À propos de BLUETOOTH BLUETOOTH est une technologie sans fil qui permet d’établir une communication entre un périphérique mobile et un ordinateur sur de courtes distances. Elle permet un appel mains libres ou une transmission de données entre les appareils compatibles BLUETOOTH. La transmission BLUETOOTH est disponible sans licence dans le spectre 2,4 GHz si la distance entre les périphérique ne dépasse pas 10 mètres. Pour plus de détails, consultez la page web de BLUETOOTH (http://www.bluetooth.com/). • Selon la version BLUETOOTH, il est possible qu’un périphérique compatible BLUETOOTH ne puisse pas communiquer avec cet appareil. • Le bon fonctionnement de cet appareil avec tous les périphériques compatibles BLUETOOTH n’est pas garanti. Pour obtenir de plus amples informations sur l’utilisation d’un périphérique compatible BLUETOOTH avec cet appareil, contactez votre revendeur ALPINE ou visitez le site Web d’ALPINE. • Il est possible que la connexion sans fil BLUETOOTH soit instable selon l’environnement. • Garez votre véhicule dans un endroit sûr avant de passer un appel ou d’effectuer des réglages. • Selon le ou les périphérique(s) BLUETOOTH compatibles raccordés, cette fonction peut différer. Consultez également le mode d’emploi du ou des périphériques raccordés. À propos du téléphone mains libres La fonction mains libres est disponible lors de l’utilisation d’un téléphone portable compatible avec HFP (profil mains libres). • Évitez d’utiliser la fonction mains libres lorsque la circulation est dense, ou sur des routes étroites ou sinueuses. • Fermez les fenêtres lors de l’appel pour éviter les bruits de fond. • Si les deux personnes qui communiquent utilisent des périphériques mains libres ou si l’appel est effectué dans un lieu bruyant, il est normal que l’une ait du mal à entendre la voix de l’autre. • Selon l’état de la ligne téléphonique ou selon le type de téléphone portable, il est également possible que les voix ne semblent pas naturelles. • Si vous utilisez un microphone, parlez directement dedans pour obtenir la meilleure qualité sonore possible. • Certaines fonctions de votre téléphone portable dépendent des capacités et des réglages de votre fournisseur de réseau. Il est par ailleurs possible que certaines fonctions ne soient pas activées par votre fournisseur de services et/ou que les paramètres du réseau imposent certaines restrictions. Contactez toujours votre fournisseur pour obtenir des informations précises sur la disponibilité des fonctions. L’ensemble des fonctions, fonctionnalités et autres spécifications, ainsi que les informations contenues dans le mode d’emploi ont été mises à jour au moment de l’impression. Alpine se réserve le droit de modifier ces informations ou spécifications sans avis ou obligation préalable. Avant l’utilisation de BLUETOOTH Avant d’utiliser la fonction mains libres ou la fonction audio, vous devez effectuer les réglages suivants. 1 2 Réglez « BLUETOOTH » sur « On » (voir page 43). Enregistrer un périphérique BLUETOOTH sur cet appareil (voir page 43). • Reportez-vous à la section « Réglage BLUETOOTH » (page 43). • Vous pouvez rechercher cette unité à l’aide d’un appareil compatible avec BLUETOOTH, puis connectez cet appareil compatible avec BLUETOOTH avec cette unité. Le nom de périphérique de cette unité est « ICS-X8 » et le numéro initial du code est « 0000 ». Consultez également le mode d’emploi du ou des périphériques raccordés. Connecter un périphérique BLUETOOTH L’enregistrement d’un périphérique BLUETOOTH dans un ICS-X8 permet une connexion automatique. S’il n’y a pas de connexion automatique, refaire à nouveau la procédure de connexion. 1 Pressez le Bouton Home. L’écran Home s’affiche. 2 Appuyez sur [Phone] ou [BLUETOOTH]. 3 Appuyez sur [Reconnect]. La connexion BLUETOOTH s’initialisera. Interrompre la connexion BLUETOOTH Appuyez [Disconnect] sur l’écran « Phone » ou « BLUETOOTH Audio ». La connexion BLUETOOTH est interrompue. Modifier le périphérique BLUETOOTH connecté Si plusieurs périphériques BLUETOOTH sont enregistrés sur cet appareil, vous pouvez changer la connexion des appareils enregistrés. 1 Pressez le Bouton Home. L’écran Home s’affiche. 2 3 Appuyez sur [Phone] ou [BLUETOOTH]. Appuyez sur [Change]. L’écran de configuration du périphérique BLUETOOTH s’affiche. 4 Appuyez sur [Audio] ou [HFT] du périphérique sélectionné. La connexion sera transférée au périphérique sélectionné. 53-FR Utilisation de la fonction mains libres 3 Appuyez sur [Recent Calls]. L’écran des Appels récents s’affiche. Exemple d’affichage de l’écran Historique des appels Pour répondre à un appel Les appels entrants sont annoncés par la sonnerie des appels reçus et par un message qui s’affiche (nº de téléphone, etc.). 1 2 Un appel entrant déclenche la sonnerie et l’écran d’appel entrant. Appuyez sur [ ] ou pressez le bouton de contrôle des media 1. : Historique des numéros composés L’appel commence. : Historique des appels non répondus • Lorsque vous sélectionnez « On » pour « Réglage de la réception d’appels automatique » (page 49), vous pouvez recevoir les appels automatiquement. • Lors d’un appel, l’audio est coupé pour le mode actuel de l’appareil. Une fois l’appel terminé, la lecture reprend. • Lorsque le numéro d’appel est transmis au système, si le nom de la personne qui appelle est sauvegardé dans le répertoire, son nom s’affichera sur l’écran. Si le nom n’est pas sauvegardé, le numéro s’affichera sur l’écran. Lorsque ni le nom ni le numéro de téléphone ne sont disponible, « Unknown » s’affichera à l’écran. : Historique des appels reçus : Historique des appels manqués 4 Appuyez sur le nom ou le numéro de téléphone depuis la liste de l’historique des appels. L’écran de renseignement de l’historique des appels s’affiche. 5 Appuyez sur [ ]. L’appel démarre. Réglage du volume de la sonnerie Appel d’un numéro du répertoire téléphonique Le volume de la sonnerie est réglable depuis l’écran de message de l’appel entrant. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour « Vol. ». Vous pouvez utiliser le répertoire du téléphone portable pour effectuer un appel. Avant l’usage, vous devez transférer le répertoire du téléphone portable vers le système. Pour plus de renseignements sur comment transférer le répertoire, se référer à « Synchronisation du répertoire » (page 55). Raccrochage du téléphone 1 Pressez le Bouton Home. L’écran Home s’affiche. Appuyez sur [ ] ou pressez le bouton de contrôle des media 3. 2 Effectuer un appel 3 4 Utilisez l’écran du menu Téléphone pour effectuer un appel. Exemple d’affichage d’appel Appuyez sur [Phone]. L’écran du menu Téléphone s’affiche. L’appel se termine. 5 Appuyez sur [Phone Book]. Appuyez sur le nom de la personne ou le numéro de téléphone depuis la liste du répertoire. Appuyez sur [ ]. L’appel démarre. Composer un numéro de téléphone pour effectuer un appel 1 Pressez le Bouton Home. L’écran Home s’affiche. 2 Appuyez sur [Phone]. L’écran du menu Téléphone s’affiche. Appelez un numéro depuis l’historique des appels 3 Appuyez sur [Keypad]. L’écran de saisie du numéro s’affiche. Vous pouvez utiliser 4 types d’historiques pour effectuer un appel. L’historique des appels peut sauvegarder jusqu’à 60 numéros de téléphone. Si la limite est dépassée, le plus ancien des numéros de téléphone est effacé. 4 1 5 Pressez le Bouton Home. L’écran Home s’affiche. 2 Appuyez sur [Phone]. L’écran du menu Téléphone s’affiche. 54-FR Composez le numéro de téléphone que vous désirez appeler. • Vous pouvez saisir jusqu’à 31 chiffres. Appuyez sur [ L’appel démarre. ]. Utilisez le raccourci d’appel pour effectuer un appel Vous pouvez attribuer jusqu’à 3 numéros de téléphone pour une numérotation une-touche afin de faciliter les appels. Pour savoir comment attribuer une touche de numérotation, se référer à « Attribuer un numéro de raccourci de numérotation » (page 56). 1 Pressez le Bouton Home. L’écran Home s’affiche. 2 3 Appuyez sur [ ] ou pressez le bouton de contrôle des media 2. • Selon le téléphone portable, il est possible que cette fonction ne soit pas disponible. L’écran du menu Téléphone s’affiche. Transmettre un DTMF (Tonalité) pendant un appel. Appuyez sur [Dial1], [Dial2] ou [Dial3]. 1 Appuyez sur [Keypad]. L’écran de saisie du numéro s’affiche. • Si un nom a été enregistré, le nom s’affichera sur le bouton du raccourci. Fonction de rappel Vous pouvez rappeler la personne vous que venez d’appeler. 2 Le numéro saisi. • Vous pouvez transmettre une tonalité pendant un appel. • L’appui en continu de « 0 » permet la transmission de la tonalité « + ». Fonction Répertoire Pressez le Bouton Home. L’écran Home s’affiche. 2 La sortie vocale pour les appels est interchangeable entre les haut-parleurs de la voiture et le haut-parleur du téléphone portable. Fonction DTMF (Tonalité) Appuyez sur [Phone]. L’appel téléphonique est envoyé vers le numéro sauvegardé. 1 Modification de la sortie vocale Exemple d’affichage de l’écran du Phone Book Appuyez sur [Phone]. L’écran du menu Téléphone s’affiche. 3 4 Appuyez sur [Redial]. Appuyez sur [Call]. Le numéro est rappelé. Utilisation lors d’une conversation Une icône s’affiche pour indiquer que plusieurs numéros sont enregistrés pour une même entrée. Exemple d’affichage Synchronisation du répertoire Vous pouvez synchroniser le répertoire du système avec celui du téléphone portable. 1 Pressez le Bouton Home. L’écran Home s’affiche. 2 Appuyez sur [Phone]. L’écran du menu Téléphone s’affiche. Nom et numéro de téléphone Durée de la conversation Réglage du volume de la parole 3 Appuyez sur [Load]. 4 Appuyez sur [SYNC]. La synchronisation des répertoires commence. • Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 1 000 numéros de téléphone dans le répertoire du système. • Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 5 numéros de téléphone par nom de personne. Vous pouvez régler le volume transmis et reçu respectivement. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour « Vol. ». : Volume sortant : Volume entrant Vous pouvez régler le volume sur 11 niveaux. Appuyez sur [ ] pour baisser le volume. Appuyez sur [ augmenter le volume. ] pour 55-FR Ajout du répertoire 1 2 Fonction de recherche par pourcentage L’écran Home s’affiche. La fonction de recherche par pourcentage de cet appareil peut être utilisée pour rechercher le répertoire de manière plus efficace. Appuyez sur [Phone]. 1 Pressez le Bouton Home. 3 4 Appuyez sur [Load]. 2 Appuyez sur [Phone]. L’écran du menu Téléphone s’affiche. Appuyez sur [Add]. Reste sur veille pour la connexion du téléphone mobile. • Appuyez sur [Annuler] pour annuler le mode veille. 5 Pressez le Bouton Home. L’écran Home s’affiche. L’écran du menu Téléphone s’affiche. Le téléphone portable accède à l’appareil puis transfert le répertoire du téléphone portable vers cet appareil. 3 Appuyez sur [Phone Book]. L’écran du Phone Book s’affiche. 4 Appuyez n’importe où sur la barre de recherche par pourcentage. • La connexion avec le téléphone portable se termine une fois le répertoire transféré. Effacer les entrées du répertoire Effacer une entrée du répertoire 1 Pressez le Bouton Home. L’écran Home s’affiche. 2 Barre de recherche par pourcentage Par exemple, 100 entrées sont sauvegardées dans le répertoire. Ces 100 entrées sont divisées en 10 groupes (10%, 20%, … 100%). Supposez que le numéro que vous cherchez est situé autour du 50ème numéro de votre répertoire : Touchez la barre de recherche par pourcentage autour du milieu (50%) pour sauter au numéro souhaité. Appuyez sur [Phone]. L’écran du menu Téléphone s’affiche. 3 Appuyez sur [Phone Book]. L’écran du Phone Book s’affiche. 4 Appuyez sur le numéro de téléphone que vous souhaitez effacer. L’écran de renseignement du Répertoire s’affiche. Lorsque 2 numéros de téléphone sont sauvegardés pour une entrée, appuyez sur le numéro de téléphone que vous souhaitez effacer. 5 6 Appuyez sur [Delete]. Attribuer un numéro de raccourci de numérotation L’écran de confirmation s’affiche. Attribuer depuis l’historique des appels Appuyez sur [OK]. 1 Effacer toutes les entrées du répertoire 1 Pressez le Bouton Home. L’écran Home s’affiche. 2 2 3 4 Appuyez sur [Phone]. L’écran du menu Téléphone s’affiche. 3 Appuyez sur [Recent Calls]. Appuyez sur le nom de la personne auquel vous désirez attribuer un numéro de raccourci de numérotation. 5 Appuyez sur la touche [Preset]. L’écran de renseignements pour le raccourci s’affiche. Appuyez sur [Delete All]. L’écran de confirmation s’affiche. 5 Appuyez sur [Phone]. L’écran de renseignements du Répertoire s’affiche. Appuyez sur [Phone Book]. L’écran du Phone Book s’affiche. 4 Pressez le Bouton Home. L’écran Home s’affiche. Le numéro sélectionné est effacé. Appuyez sur [OK]. Toutes les entrées du répertoire sont effacées. 56-FR 6 Appuyez sur [Save]. Le numéro de téléphone est attribué au numéro de raccourci de numérotation sélectionné. • Si Dial1, Dial2 ou Dial3 est déjà enregistré, il est alors écrasé. • Appuyez sur [Delete] pour effacer un numéro de raccourci de numérotation enregistré. Attribuer depuis le répertoire. 1 Pressez le Bouton Home. L’écran Home s’affiche. 2 3 4 Appuyez sur [Phone]. Appuyez sur [Phone Book]. Appuyez sur le numéro de téléphone pour lequel vous désirez attribuer un numéro de raccourci de numérotation. L’écran de renseignements du Répertoire s’affiche. 5 Appuyez sur la touche [Preset]. L’écran de renseignements pour le raccourci s’affiche. 6 Appuyez sur [Save]. Le numéro de téléphone est attribué au numéro de raccourci de numérotation sélectionné. • Si Dial1, Dial2 ou Dial3 est déjà enregistré, il est alors écrasé. • Appuyez sur [Delete] pour effacer un numéro de raccourci de numérotation enregistré. 57-FR BLUETOOTH Audio Si un téléphone portable compatible BLUETOOTH, lecteur portable, etc. est connecté sans fil, vous pouvez lire un morceau (l’utilisation est contrôlable depuis l’appareil). Exemple d’affichage de l’écran principal de l’Audio BLUETOOTH Lecture 1 Pressez le Bouton Home. L’écran Home s’affiche. 2 3 Mode Simple Appuyez sur [BLUETOOTH]. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner la piste (fichier) de votre choix. Retour au début du fichier en cours : Appuyez sur [ ]. Recherche rapide vers l’arrière au sein du fichier actuel : Appuyez longuement sur [ ]. Avance au début du fichier suivant : Appuyez sur [ ]. Recherche rapide vers l’avant au sein du fichier actuel : Appuyez longuement sur [ 4 Mode Information ]. Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur Bouton de contrôle des media 2 ( / ). En appuyant sur le Bouton de contrôle des media 2( vous reprendrez à nouveau la lecture. / ) • Ces opérations peuvent être exécutées de la même façon en pressant les Boutons de contrôle des media 1 ou 3. Reportez-vous à la section « Utilisation des boutons de commande média » (page 14). Lecture répétitive Disponible pour l’AVRCP Ver. 1.3 et 1.4 uniquement. Appuyez sur [ N° du morceau actuel Voyant de statut ] pendant la lecture. Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche. Le voyant est affiché lorsqu’il y a Répétition et M.I.X. Lecture. Titre du morceau Titre de l’artiste Titre de l’album Titre du fichier suivant (morceau) Temps écoulé Bouton de configuration Audio (voir « Configuration de l’audio » à la page 35) • Les boutons affichés à l’écran peuvent être différents suivant la version de l’AVRCP. • Voyant de statut/Titre du morceau/Titre de l’album/Temps écoulé ne s’affichent pas pour l’AVRCP ver. 1.0. • Pour les instructions pour changer entre mode simple et mode information, se reporter à « Permuter entre le mode simple & mode info » (page 19). • Vous devez posséder un téléphone portable ou un lecteur audio portable conforme au profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, profil de distribution audio avancée) ou AVRCP (Audio/ Video Remote Control Profile, profil audio/vidéo à distance) pour la lecture audio. Toutes les fonctions ne sont pas disponibles sur tous les périphériques. • Lors d’un appel, le son de la source audio BLUETOOTH est coupé. Versions de l’AVRCP compatibles : 1.0, 1.3, 1.4 • Les fonctions disponibles peuvent être différentes suivant la version de l’AVRCP. 58-FR (GROUP) (ALL) (DÉSACTIVÉ) • Les opérations peuvent différer selon le périphérique BLUETOOTH compatible connecté. M.I.X. (lecture aléatoire) Disponible pour l’AVRCP Ver. 1.3 et 1.4 uniquement. Appuyez sur [ ] pendant la lecture. Le mode M.I.X. change à chaque appui sur [ ]. (GROUP) Système de navigation (en option) (ALL) Commutation de l’écran de navigation (en option) (DÉSACTIVÉ) • Les opérations peuvent différer selon le périphérique BLUETOOTH compatible connecté. Sélection de Groupes Disponible pour l’AVRCP Ver. 1.3 et 1.4 uniquement. Appuyez sur [ Group] ou [Group ] pour sélectionner le groupe de votre choix. Fonction de recherche Disponible pour l’AVRCP Ver. 1.4 uniquement. La liste affichée diffère selon l’appareil BLUETOOTH connecté. 1 Appuyez sur [ (Recherche)] pendant la lecture. Si vous raccordez un système de navigation Alpine en option à l’ICS-X8, vous pouvez afficher l’écran de navigation sur cet appareil. 1 Pressez le Bouton Home. L’écran Home s’affiche. 2 Appuyez sur [Nav]. L’écran de navigation s’affiche. Cette opération peut être effectuée avec la navigation. Pour obtenir de plus amples informations sur l’utilisation du système de navigation, consultez le mode d’emploi de la navigation. • Si l’icône de navigation ne s’affiche pas sur l’écran Home, sélectionnez « On » à la section « Réglage du mode de navigation » (page 48). • Une fois le système de navigation et le mode de guidage activés, les messages vocaux sont diffusés et la carte de navigation interrompt la source audio en cours. Choisir la piste, etc., que vous désirez écouter depuis la liste affichée. 59-FR [ Appareil auxiliaire (en option) Utilisation d’appareils auxiliaires (en option) Pour utiliser les périphériques connectés aux terminaux AUX de l’ICS-X8, suivre la procédure décrite ci-dessous. • Régler ENTRÉE AUX sur « On » Se reporter à la section « Réglage du mode AUX » (page 48). • En fonction de l’appareil connecté, les boutons à l’écran peuvent ne pas fonctionner, ou bien leur fonctionnement peut différer. Display] L’écran de réglage de l’affichage vient s’afficher. (Voir « Procédure de configuration de l’affichage » à la page 40) • Cinq secondes après avoir effectué une opération, l’écran de l’opération bascule sur l’écran visuel en mode AUX. Appuyez sur le panneau d’affichage pour cacher l’écran d’opération AUX. Appuyez sur le panneau d’affichage pour afficher à nouveau l’écran de l’opération. • Régler le nom AUX sur EXT.DVD, DVD-CHG, DVB-T, et mode TV permet l’affichage individuel des touches de fonctionnement et permet leur utilisation. Reportez-vous aux sections « Réglage du nom AUX principal » (page 48) et « Réglage du nom AUX secondaire » (page 48). • La fonction touche directe est disponible en mode lecteur USB. Pour opérer, toucher directement à l’écran les touches de fonctionnement affichées. Utiliser un Lecteur de DVD externe AVERTISSEMENT Regarder le téléviseur ou la vidéo pendant la conduite d’un véhicule est dangereux (et interdit dans plusieurs états) pour le conducteur. Le conducteur qui n’est plus concentré sur la route peut provoquer un accident. Pour utiliser un lecteur de DVD externe (en option), réglez « Réglage du nom AUX principal » (page 48) ou « Réglage du nom AUX secondaire » (page 48) sur « EXT.DVD ». Installez correctement l’ICS-X8 de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder le téléviseur ou la vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré. 1 Si l’ICS-X8 n’est pas correctement installé, le conducteur sera tenté de regarder le téléviseur ou la vidéo pendant qu’il conduit et s’il n’est plus concentré sur la route, il risque de provoquer un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées. • Si vous tentez d’utiliser l’appareil auxiliaire pendant que vous conduisez, l’avertissement d’arrêt de la vidéo pour la sécurité s’affiche. 1 Pressez le Bouton Home. L’écran Home s’affiche. 2 Basculez vers le mode DVD externe Pressez le Bouton Home. L’écran Home s’affiche. 2 Appuyez sur [EXT.DVD]. L’écran du mode EXT.DVD s’affiche. À propos de l’écran d’opération du DVD Lorsque l’écran de lecture du lecteur DVD externe s’affiche, vous pouvez toucher l’écran pour afficher l’écran d’opération. Pour plus d’informations sur le fonctionnement, reportez-vous au mode d’emploi du lecteur DVD connecté. Exemple d’affichage du lecteur DVD externe 1/2 (mode information) Appuyez sur [AUX1]*1, [AUX2]*1 ou [AUX3]*2. L’écran du mode AUX s’affiche. *1 Le nom attribué au nom de mode à la section « Réglage du nom AUX principal » (page 48) et « Réglage du nom AUX secondaire » (page 48) s’affiche. *2 Quand « Réglage de AUX3 » (page 49), AUX3 apparaît uniquement pour le réglage « AUX ». Affichage de l’écran d’opération AUX lors de la lecture d’un fichier vidéo Appuyez sur l’écran. L’écran d’opération AUX s’affiche. Exemple d’affichage pour le mode AUX1, AUX2, AUX3, DVD, Game, USB Player [ ], Bouton de contrôle des media 1( ) Appuyez sur ce bouton pour revenir au début du chapitre/ piste/fichier en cours. Appuyez sur ce bouton à nouveau pour revenir au début du chapitre/piste/fichier précédent. Maintenez ce bouton enfoncé pour revenir en arrière rapidement. Bouton de contrôle des media 2( / ) Permute les modes de lecture et de pause. [ ], Bouton de contrôle des media 3( ) Appuyez sur ce bouton pour avancer au début du chapitre/ piste/fichier suivant. Maintenez ce bouton enfoncé pour avancer rapidement. [Top Menu] L’écran de menu supérieur vient s’afficher. [ Audio] L’écran de réglage audio vient s’afficher. (Voir « Configuration de l’audio » à la page 35) 60-FR [Menu] L’écran de menu vient s’afficher. [ ] [Key] Démarrer/Arrêter M.I.X. Lecture. Le mode opérations de menu s’affiche. [ [ ] ] Démarrer/Arrêter Lecture répétitive. Le mode opération de menu se ferme. [ [ Audio] L’écran de réglage audio vient s’afficher. (Voir « Configuration de l’audio » à la page 35) [ ] Utiliser un Changeur de DVD externe Réduit le dossier. [ ] Ferme le panneau numérique. ] Agrandit le dossier. [ ] L’écran de menu du mode d’opération vient s’afficher. [Page 1/2] Change l’écran d’opération. Exemple d’affichage du lecteur DVD externe 2/2 (mode information) Pour utiliser un changeur de DVD externe (en option), réglez « Réglage du nom AUX principal » (page 48) ou « Réglage du nom AUX secondaire » (page 48) sur « DVD-CHG. ». Basculez vers le mode Changeur de DVD externe 1 Pressez le Bouton Home. L’écran Home s’affiche. 2 Appuyez sur [DVD-CHG.]. L’écran du mode DVD-CHG. s’affiche. À propos de l’écran d’opération du changeur de DVD Lorsque l’écran de lecture du changeur de DVD externe s’affiche, vous pouvez toucher l’écran pour afficher l’écran d’opération. Pour plus d’informations sur le fonctionnement, reportez-vous au mode d’emploi du changeur de DVD connecté. [ ] L’appui durant une lecture permet un pré-arrêt. Un nouvel appui termine la lecture. [ Display] • Le DVD-CHG. L’écran de mode d’opération 1/3, 2/3 et l’écran du mode d’opération des menus sont identiques aux écrans d’opération du lecteur de DVD externe. Se reporter à « Utiliser un Lecteur de DVD externe ». L’écran de réglage de l’affichage vient s’afficher. (Voir « Procédure de configuration de l’affichage » à la page 40) Exemple d’affichage du changeur de DVD externe 3/3 (mode information) [Angle] Change l’angle. [Audio] Change l’audio. [Sub T.] Change les sous-titres. [Page 2/2] Change l’écran d’opération. Exemple d’affichage de l’écran du menu d’opération [Disc1]-[Disc6] Sélectionne un disque. [Page 3/3] Change l’écran d’opération. Utiliser un récepteur TV numérique portable (DVB-T) Pour utiliser un récepteur numérique TV portable (DVB-T) (en option), régler « Réglage du nom AUX principal » (page 48) ou « Réglage du nom AUX secondaire » (page 48) sur « DVB-T. » [ ], [ ], [ ], [ ] Déplace le curseur du menu. [ ], [ ] Déplace la position du panneau numérique. [Enter] Détermine l’option sélectionnée. [Return] Revient à l’écran/l’option précédent. Passer au mode récepteur TV numérique portable (DVB-T) 1 Pressez le Bouton Home. L’écran Home s’affiche. 2 Appuyez sur [DVB-T]. L’écran du mode DVB-T s’affiche. 61-FR À propos de l’écran d’opération du DVB-T Lorsque vous touchez l’écran dans le mode DVB-T, l’écran d’opération s’affiche. Pour plus d’informations sur le fonctionnement, reportez-vous au mode d’emploi du Récepteur TV numérique (DVB-T). Utiliser une télévision Pour utiliser un récepteur TV (TV) (en option), régler « Réglage du nom AUX principal » (page 48) ou « Réglage du nom AUX secondaire » (page 48) sur « TV ». Exemple d’affichage de l’écran du menu d’opération Basculez vers le mode TV 1 Pressez le Bouton Home. L’écran Home s’affiche. 2 Appuyez sur [TV]. L’écran du mode télévision s’affiche. À propos de l’écran d’opération de la télévision [ ], Bouton de contrôle des media 1 ( ) Fait descendre le Numéro de canal/Numéro de canal préféré. Bouton de contrôle des media 2(Channel ou FAV) Fait passer du mode Canal au mode Canal Favori. [ ], Bouton de contrôle des media 3 ( Lorsque l’écran de lecture de la télévision s’affiche, vous pouvez toucher l’écran pour afficher l’écran d’opération. Pour plus d’informations sur le fonctionnement, reportez-vous au mode d’emploi de la télévision connectée. ) Fait monter le Numéro de canal/Numéro de canal préféré. [EPG] Appel du guide électronique des programmes (EPG). [A/V] Change la source. [ Audio] L’écran de réglage audio vient s’afficher. (Voir « Configuration de l’audio » à la page 35) [ ] L’écran du mode d’opération de menu vient s’afficher. [Scan] [ Appuyez sur la touche pour lancer la procédure de balayage. Fait descendre le Numéro de canal/Canal préréglé/ fréquence. [Menu] Bouton de contrôle des media 2(Channel or PRESET or MANUAL) L’écran de menu vient s’afficher. [ Display] L’écran de réglage de l’affichage vient s’afficher. (Voir « Procédure de configuration de l’affichage » à la page 40) • Si le réglage de « Utilisation de l’écran tactile » (page 48) est sur « On », le fonctionnement par touche directe est possible. Pour opérer, toucher directement à l’écran les touches de fonctionnement affichées. Appuyez sur [Control] pour afficher l’écran de l’opération. ], [ ] Bouton de contrôle des media 1 ( , ) Fait passer entre le mode Canal, le mode Préréglé et le mode Manuel. [ ], [ ] Bouton de contrôle des media 3 ( , ) Fait monter le Numéro de canal/Canal préréglé/fréquence. [A.Memo] Le tuner cherchera et sauvegardera automatiquement les stations. [Band] Change la bande. [ Audio] L’écran de réglage audio vient s’afficher. (Voir « Configuration de l’audio » à la page 35) [ Display] L’écran de réglage de l’affichage vient s’afficher. (Voir « Procédure de configuration de l’affichage » à la page 40) 62-FR Utilisation de la caméra (en option) Lors du raccordement d’une caméra en option, il est possible d’afficher la vidéo de la caméra sur le moniteur. Réglage de l’affichage du guide sur MARCHE/ARRÊT 1 L’écran d’opération s’affiche à l’écran. • Après un temps mort de 5 secondes, l’écran d’opération revient à l’écran d’affichage de la caméra. 2 * Lors du raccordement de la caméra HCE-C300R, l’étalonnage est nécessaire. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Étalonnage lors du raccordement au HCE-C300R » (page 66) et « Étalonnage » du mode d’emploi de la caméra HCE-C300R. 3 Affichage de la vidéo de la vue arrière lorsque le véhicule est en marche arrière 1 Placez le levier de vitesses sur la position de marche arrière (R). Les images de la vue arrière s’affichent tant que le véhicule reste en marche arrière. 2 Si vous placez le levier de vitesses sur une position autre que la marche arrière (R), l’écran précédent est rétabli. Appuyez sur [Guide ON] pour activer le guide. Régler la position de l’affichage de l’avertissement 1 Appuyez sur l’écran lorsque l’image provenant de la caméra est affichée. L’écran d’opération s’affiche à l’écran. • Après un temps mort de 5 secondes, l’écran d’opération revient à l’écran d’affichage de la caméra. Fonctionnement de la caméra de recul Réglez « Rear » pour « Caméra Directe » (page 47). Appuyez sur [Guide OFF] sur le panneau d’affichage de la caméra de recul. Le guide disparaît puis le bouton [Guide OFF] devient [Guide ON]. Caméra de recul : Si vous raccordez une caméra HCE-C300R*/HCE-C200R/ HCE-C117D/HCE-C107D, lorsque vous faites marche arrière, la vidéo de la caméra de recul (repères de guidage pour déterminer la largeur du véhicule et la distance disponible) s’affiche automatiquement sur l’écran de l’appareil. Appuyez sur l’écran lorsque l’image provenant de la caméra est affichée. 2 Appuyez sur [Caution ]. • Pour chaque appui, la position d’avertissement se déplace vers le haut ou le bas de l’écran. À propos du guide de la caméra de recul Pour afficher le guide, régler « Réglage de l’affichage du guide sur MARCHE/ARRÊT » (page 63) sur Marche. De plus, pour Régler le guide, voir « Ajuster le guide de la caméra arrière » (page 47). Vous pouvez également éteindre le guide depuis le panneau d’affichage de la caméra de recul. • Ne jamais se fier uniquement à la caméra lors d’une marche arrière. Toujours se tourner et regarder et utiliser la caméra uniquement comme aide supplémentaire. • Cette fonction n’est effective que si le fil de marche arrière est connecté. Changer le type d’image pour la caméra de recul Si la caméra possède une fonction de changement de vue, le bouton de changement direct est affiché. 1 Appuyez sur l’écran lorsque l’image provenant de la caméra de recul est affichée. L’écran d’opération s’affiche à l’écran. • Après un temps mort de 5 secondes, l’écran d’opération revient à l’écran d’affichage de la caméra. 2 Appuyez sur [Back], [Panorama], [Corner] ou [Top]. Le type d’image change. [Back]: Vue arrière [Panorama]: Vue panoramique [Corner]: Vue d’angle [Top]: Vue du sol • Pour plus d’informations sur les types d’image, voir le manuel d’utilisateur de la caméra. 63-FR Signification des marqueurs d’indications Lorsque la marche arrière de la voiture est enclenchée, l’écran passe à l’affichage de l’image de la vue arrière. Des repères apparaissent pour aider à la visualisation de la largeur et de la distance depuis le pare-choc. <Positions de A, B et C> environ 1 m Sur l’écran, selon les marqueurs de guidage des distances, le camion semble être garé environ à 1 m de distance (à la position B). Toutefois dans la réalité, si vous faites marche arrière jusqu’à la position A, vous percuterez le camion. Sur l’écran, les positions A, B et C semblent être situées en ordre de proximité. Cependant, dans les faits réels, les positions A et C sont à la même distance et B est plus éloigné que les positions A et C. 1 Marqueurs d’extension de la largeur de la voiture (rouge, jaune et vert en fonction de la distance) S’ils sont proprement calibrés, les marqueurs indiquent la largeur de la voiture. Ceci aide au guidage de la voiture dans sa trajectoire lors d’une marche arrière sur une ligne droite. Les marqueurs représentent la distance depuis l’arrière de la voiture (depuis l’arrière du pare-choc). • Les marqueurs ne se déplacent pas de façon synchrone avec le volant. 2 Marqueurs de guidage des distances Les marqueurs représentent la distance depuis l’arrière de la voiture (depuis l’arrière du pare-choc). • Les marqueurs ne se déplacent pas de façon synchrone avec le volant. • Chaque position centrale du marqueur représente environ 0,5 m (rouge), environ 1 m (jaune) et environ 2 m (vert) à l’arrière. • En fonction de l’état de la voiture ou de la surface de la route, le champ de vision peut varier. • La caméra a un champ de vision limité. Les objets à l’extrémité des angles de la caméra (par ex. sous le pare-choc ou à l’extrémité opposée du pare-choc) peuvent ne pas être dans son champ de vision. • L’image de la caméra de recul peut avoir une teinte différente de la teinte réelle des alentours. • En fonction de la voiture, le guidage peut dévier vers la droite ou la gauche. Il ne s’agit pas d’une défaillance. • Le marqueur de l’extension de la largeur représente la distance depuis la surface de la route. La distance depuis un objet sur la route n’est pas représentée avec précision par les guides. • Dans les conditions suivantes, la visibilité de l’écran peut être réduite. Il ne s’agit pas d’une défaillance. - Lorsqu’il fait sombre (pendant la nuit, etc.). - À des conditions de température très élevées ou très basses. - Lorsque les gouttes d’eau sont déposées sur la caméra ou si l’humidité est élevée (comme par temps de pluie, etc.). - Lorsque des corps étrangers (comme la boue, etc.) se déposent sur la caméra ou son pourtour. - Lorsque la lumière du soleil ou de phares illumine directement la lentille de la caméra. - Lorsqu’une caméra CCD est connectée, un brouillage* peut se produire. Ce phénomène est particulier aux caméras CCD. * Phénomène de brouillage : Un phénomène qui se produit lorsqu’un point de haute intensité (comme le réfléchissement de la lumière du soleil sur une voiture) est filmé par une caméra. La photographie ci-dessous est un exemple de 'brouillage vertical' commun pour les caméras CCD. Marqueur de guidage des distances Les guides de distance représentent la distance au niveau au sol par rapport au pare-choc arrière. Il est difficile d’estimer avec précision la distance des objets au-dessus du niveau du sol. Erreur entre l’écran et la surface réelle de la route Dans les conditions suivantes, les erreurs se produisent entre l’écran de guidage et la surface réelle de la route. (Les illustrations représentent un cas où la caméra est installée à une position standard). <Écran> C B A (environ 0,5 m) 64-FR Un point de haute intensité Lorsqu’il y a une côte aiguë derrière la voiture (exemple) <Écran> Lorsqu’il y a une pente raide derrière la voiture (exemple) <Écran> Marqueurs de guidage des distances <Situation de la voiture> <Situation de la voiture> Distances réelles Erreur Erreur Erreur Erreur Le marqueur de guidage des distances représente la distance depuis une surface plane de la route. Ainsi dans le cas de la côte aiguë derrière la voiture, les guides de distance apparaissent plus proches du pare-choc arrière que la distance réelle. Par exemple, s’il y a un obstacle sur la côte, il peut apparaître plus loin que sa position réelle. De plus, une erreur peut se produire entre le guidage et la trajectoire réelle de la voiture sur la surface de la route. Dans le cas de la pente raide derrière la voiture, les guides de distance apparaissent plus éloignées du pare-choc arrière que la distance réelle. Par exemple, s’il y a un obstacle sur la pente, il peut apparaître plus proche que sa position réelle. De plus, une erreur peut se produire entre le guidage et la trajectoire réelle de la voiture sur la surface de la route. 65-FR Étalonnage lors du raccordement au HCE-C300R Pour régler les performances de détection d’obstacles et définir les paramètres des repères de guidage du système HCE-C300R (SYSTÈME DE CAMÉRA DE RECUL) vous devez tout d’abord enregistrer les informations sur la caméra et effectuer l’étalonnage de cette dernière. Si vous n’enregistrez pas les informations de la caméra, la détection risque de manquer de précision. Par conséquent, n’oubliez pas de procéder à l’étalonnage. Pour plus d’information sur l’étalonnage, se reporter à la section « Étalonnage » du manuel d’utilisation du HCE-C300R. Pour effectuer un étalonnage avec le bouton fourni, se reporter à « Effectuer l’étalonnage » du manuel d’utilisation du HCE-C300R. Lorsque cette caméra est raccordée à cet appareil, il est possible d’effectuer les opérations via l’écran de cet appareil. À propos de la connexion Pour plus de renseignements sur comment connecter l’appareil au HCE-C300R, se référer à « Raccordement du HCE-C300R » (page 94). À propos des réglages de la caméra Pour activer le mode de configuration de l’étalonnage sur cet appareil 1 2 Régler le bouton de CONFIGURATION de l’appareil principal sur « ON ». Tourner la clé de démarrage sur ACC ON. Le système de la caméra démarre en mode étalonnage. 3 4 Appuyez sur une zone de l’écran pour afficher les touches. Appuyez sur la touche [Back] [Corner] [Back], en fonction des instructions qui apparaissent à l’écran. Avant d’effectuer un étalonnage, régler la caméra. Régler « Caméra Directe » sur « Rear ». Se reporter à « Réglage de l’entrée de la caméra » (page 47). L’écran Setup Mode s’affiche. Continuer avec les opérations suivantes après avoir effectué l’étape 4 de la section « Effectuer un étalonnage » du manuel d’utilisation du HCE-C300R. Lors de ces opérations, appuyez sur le bouton de l’écran pour choisir « CHANGER » ou « FAIRE » pour effectuer l’étalonnage de cet appareil. Appuyer sur la touche [Corner] et [Back] sur l’écran de cet appareil équivaut à appuyer sur le commutateur fourni avec la caméra HCE-C300R. [Corner] =VIEW:Permet de sélectionner l’élément de votre choix. (Le commutateur sélectionné est entouré d’un cadre jaune.) [Back] = SET.: Permet d’exécuter la sélection. 66-FR Clé USB (en option) Cet appareil peut se connecter avec jusqu’à 2 clés USB. Vous pouvez jouer des fichiers de musique (MP3/WMA/AAC) et des fichiers vidéo (DivX® ) stockés sur la clé USB sur le lecteur interne du système. Cette section explique uniquement les opérations pour la musique. Se reporter à la section de fonctionnement du DivX® « DVD » (page 28) pour plus d’informations sur la vidéo. • Si le premier fichier joué est un fichier musical, le mode sera le mode de lecture de la musique. Si le premier fichier joué est un fichier vidéo, le mode sera le mode de lecture vidéo. De plus, le mode change en choisissant « AUDIO » ou « VIDÉO » à l’étape 2 de la recherché de fonction. Reportez-vous aux sections « Recherche du morceau que vous souhaitez écouter » (page 68) and « Recherche d’un fichier vidéo désiré » (page 33). Exemple d’affichage pour un écran principal de l’USB (Mode Information) Mode Audio Lecture 1 Pressez le Bouton Home. L’écran Home s’affiche. 2 Appuyez sur [USB1] ou [USB2]. Le mode USB est activé et l’écran USB s’affiche. 3 Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner la piste (fichier) de votre choix. Retour au début de la piste (fichier) en cours: Appuyez sur [ ]. Recherche rapide vers l’arrière : Appuyez longuement sur [ ]. Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante : Appuyez sur [ ]. Recherche rapide vers l’avant : Appuyez longuement sur [ 4 ]. Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur Bouton de contrôle des media 2 ( / ). En appuyant sur Media Control button 2 ( reprendrez à nouveau la lecture. Mode vidéo / ) vous • Ces opérations peuvent être exécutées de la même façon en pressant les Boutons de contrôle des media 1 ou 3. Reportez-vous à la section « Utilisation des boutons de commande média » (page 14). • Il est impossible de lire tout fichier protégé contre la copie par DRM (gestion des droits numériques) sur cet appareil. • Le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement lors de la lecture d’un fichier enregistré en VBR (débit linéaire variable). • S’il existe des informations d’étiquette, le nom de l’artiste, le titre de l’album et le titre de la piste s’affichent. • Étiquettes ID3/étiquettes WMA Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des informations d’étiquette ID3/WMA, celles-ci s’affichent (par exemple, le nom du morceau, de l’artiste et de l’album). • Si le nombre total de fichiers/dossiers dans les deux clés USB atteint 15 000, le message « Le système a atteint sa limite de fichiers/ dossiers reconnaissables depuis la clé USB. » s’affichera. Pour effacer le message, retirer les clés USB. Lecture répétitive • Se reporter à « Exemple d’affichage de l’écran principal MP3/WMA/ AAC » (page 25) et « Exemple d’affichage de l’écran principal DivX® » (page 28) pour l’explication des éléments à l’écran. • Vous pouvez afficher vos illustrations pendant la lecture USB. Les opérations diffèrent selon que la recherche de morceau la plus récente ait été une recherche par étiquettes ou une recherche par fichier/ dossier. À propos de la création d’une étiquette d’information pour la bibliothèque Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche. Vous pouvez balayer les fichiers de musique dans une clé USB et créer une bibliothèque d’étiquettes d’information pour cet appareil. La création d’une bibliothèque débute lorsque la clé USB est connectée. Le temps pris pour créer la bibliothèque dépend du nombre de fichiers sur la clé USB, mais cela prend en général plusieurs minutes. Appuyez sur [ ] pendant la lecture. Mode de recherche par Dossier/Fichier : Répétition Répétition du dossier* (DÉSACTIVÉ) Répétition Mode recherche par étiquette : À propos des opérations lors de la création d’une bibliothèque • « Recherche par étiquette » (page 68) Ne fonctionne pas correctement lorsqu’une bibliothèque est créée. • L’ordre de lecture des morceaux pendant la création d’une bibliothèque peut différer de celui de la clé USB. Répétition (DÉSACTIVÉ) Répétition * Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière répétée. • Si le mode de lecture répétitive est activé pendant le M.I.X. lecture, M.I.X. Mode sera annulé. 67-FR Recherche par nom de Fichier Lecture aléatoire (M.I.X.) 4 Les opérations diffèrent selon que la recherche de morceau la plus récente ait été une recherche par étiquettes ou une recherche par fichier/ dossier. Appuyez sur [ Le nom du fichier du dossier sélectionné s’affiche. 5 Mode de recherche par Dossier/Fichier : M.I.X. Fichier Appuyez sur le nom du fichier désiré. La lecture du fichier sélectionné commence. ] pendant la lecture. Les pistes (fichiers) du disque sont lues dans un ordre aléatoire. Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez sur [ ]. M.I.X. Dossier*1 Appuyez sur le nom du dossier désiré. (DÉSACTIVÉ) M.I.X. Dossier*1 • Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à la hiérarchie précédente. • Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se référer à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 20). • Après la sélection d’un dossier via la recherche de nom de dossier, appuyez sur [ ] sur l’écran principal pour afficher l’écran de recherche de dossier. • Après la sélection d’un fichier via la recherche de nom de fichier, appuyez sur [ ] sur l’écran principal pour afficher l’écran de recherche de fichier. Mode recherche par étiquette : M.I.X. Morceaux*2 (DÉSACTIVÉ) M.I.X. Morceaux*2 *1 Seulement les morceaux du dossier sont lus dans un ordre aléatoire. *2 M.I.X. Les morceaux de la catégorie sélectionnée (liste de lecture, album, etc.) sont lus dans un ordre aléatoire. Les morceaux de la catégorie sont lus une seule fois jusqu’à ce que tous les morceaux soient lus. • Si le M.I.X. mode est activé pendant la lecture répétitive, le mode de lecture répétitive est annulé. • Si vous choisissez une piste en utilisant le mode de recherche, le mode de lecture M.I.X. sera annulé. Recherche par étiquette Grâce aux informations d’étiquette et à une bonne organisation des morceaux en listes de lecture, les fonctions de recherche de cet appareil permettent de retrouver facilement les morceaux souhaités au sein de larges bibliothèques. Chaque catégorie musicale possède sa propre hiérarchie. Utilisez le mode de recherche par listes de lecture/artistes/albums/morceaux/ genres/compositeurs pour affiner les recherches en vous reportant au tableau ci-dessous. Hiérarchie 1 Hiérarchie 2 Hiérarchie 3 Hiérarchie 4 Listes de lecture (Playlists) Morceaux — — Artistes (Artists) Albums Morceaux — Albums (Albums) Morceaux — — Morceaux (Songs) — — — Genres (Genres) Artistes Albums Morceaux Compositeurs (Composers) Albums Morceaux — Lecture aléatoire (M.I.X. TOUT) Cette opération n’est disponible que si la recherche de morceau la plus récente était une recherche par étiquette. Appuyez sur [ ALL] pendant la lecture. Les pistes (fichiers) du disque sont lues dans un ordre aléatoire. Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez sur [ M.I.X. All* (DÉSACTIVÉ) ALL]. M.I.X. All* * Tous les morceaux de la clé USB sont lus dans un ordre aléatoire. Chaque morceau n’est lu qu’une seule fois jusqu’à ce que tous les morceaux soient lus. Recherche du morceau que vous souhaitez écouter ICS-X8 peut effectuer 2 types de recherche. Recherche par nom de Dossier/Fichier 1 2 (Recherche)] pendant la lecture. Appuyez sur [AUDIO]. Appuyez sur [FOLDERS]. L’écran contenant la liste de noms de fichiers s’affiche. Mode de recherche par nom de Dossier 4 Recherche par nom d’artiste 1 2 Appuyez sur [ (Recherche)] pendant la lecture. Appuyez sur [AUDIO]. L’écran du mode de recherche s’affiche. 3 Appuyez sur [ARTISTS]. L’écran de recherche d’artistes s’affiche. Appuyez sur [ Le mode de recherche est activé. 3 Par exemple : Recherche par nom d’artiste L’exemple suivant explique comment effectuer une recherche par artiste. Un autre mode de recherche peut être choisi pour la même opération, bien que la hiérarchie soit différente. Appuyez sur la touche [ votre choix. ] en regard du dossier de Le premier fichier du dossier sélectionné est joué. 68-FR 4 Sélectionnez l’artiste de votre choix. Pour lire directement les morceaux de l’artiste 1 Appuyez sur [ ] situé en regard du nom de l’artiste. Tous les morceaux de l’artiste sélectionné sont lus. Pour rechercher l’album de l’artiste 1 Appuyez sur le nom de l’artiste sélectionné. L’écran de recherche par albums correspondant à l’artiste sélectionné s’affiche. 2 Appuyez sur [ ] situé en regard du nom de l’album. Tous les morceaux de l’album sélectionné sont lus. Rechercher un morceau dans l’album de l’artiste 1 Appuyez sur le nom de l’artiste choisi. Tous les albums de l’artiste sélectionné sont affichés. 2 Appuyez sur le nom de l’album choisi. Tous les morceaux de l’album sélectionné sont affichés. 3 Appuyez sur le nom du morceau choisi. La lecture du morceau sélectionné commence. • La Fonction de recherche par pourcentage est disponible. Reportezvous à la section « Fonction de recherche par pourcentage » (page 72). • Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se référer à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 20). • Après la sélection d’un fichier via la recherche de tag, appuyez sur [ ] sur l’écran principal pour afficher l’écran de recherche. Le niveau de hiérarchie que vous avez choisi en dernier dans le mode de recherche sera affiché. Fonction directe Suivant/Précédent Cette opération n’est disponible que si la recherche de morceau la plus récente était une recherche par étiquette. Vous pouvez changer facilement de liste de lecture, d’artiste, d’album, de genre ou de compositeur. Par exemple, si vous écoutez un morceau d’un album déterminé, vous pouvez changer d’album. Appuyez sur [ ] or [ ] pour sélectionner la liste de lecture, l’artiste, l’album, le genre ou le compositeur de votre choix. • Si vous sélectionnez un album à partir d’une recherche par artistes, cet album peut faire l’objet d’une recherche. • Pour plus d’information sur l’affichage des icônes, se reporter à « Icône du Commutateur direct Suivant/Précédent: » (page 72). • Si la sélection du mode de recherche n’est pas activée, il est impossible d’exécuter la fonction directe suivant/précédent. • Cette opération n’est pas possible pendant la lecture M.I.X. Sélection du dossier de votre choix (dossier suivant/précédent) Cette opération n’est disponible que si la recherche de morceau la plus récente était une recherche par dossier/fichier. Si vous écoutez le fichier d’un dossier sélectionné, il est possible de changer de dossier. Appuyez sur [ dossier. ] ou [ ] pour sélectionner le • Cette opération n’est pas possible pendant la lecture M.I.X. 69-FR iPod/iPhone (en option) Exemple d’affichage de l’écran principal sur iPod/ iPhone (mode Info) Mode Audio Il est possible de raccorder un iPod/iPhone à cet appareil à l’aide du câble de raccordement KCU-461iV (vendu séparément). Vous pouvez connecter un iPod pouvant lire des vidéos pour profiter des vidéos ainsi que de la musique. Si vous raccordez l’ICS-X8 avec le câble ci-dessus, les commandes de l’iPod ne fonctionnent pas. • Il est impossible de commander certaines applications (Internet ou fonctions de téléphone, etc.) de l’iPhone ou de l’iPod touch à partir de cet appareil ; ces fonctions peuvent toutefois être commandées depuis iPhone ou l’iPod touch lui-même. • Pour visionner l’écran vidéo du fichier depuis l’iPod/iPhone, le frein à main doit être serré. • Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier de vitesses sur la position de point mort. Mode vidéo À propos des modèles d’iPod/iPhone compatibles avec cet appareil • Les appareils suivants ont été testés et il a été démontré qu’ils fonctionnent avec cet appareil. Le fonctionnement correct des versions antérieures n’est pas garanti. iPod nano de 6ème génération 8GB/16GB : Ver.1.1 iPod touch de 4ème génération 8GB/32GB/64GB : Ver.4.3.1 iPod touch de 3ème génération 8GB/32GB/64GB : Ver.4.3.1 iPod nano de 5ème génération (caméra vidéo) 8GB/16GB : Ver.1.0.2 iPod classic(fin 2009) 160GB : Ver.2.0.4 iPod touch de 2ème génération 8GB/16GB/32GB/64GB : Ver.4.2.1 iPod nano de 4ème génération (vidéo) 8GB/16GB : Ver.1.0.4 iPod touch de 1ère génération 8GB/16GB/32GB : Ver.3.1.3 iPod nano de 3ème génération (vidéo) 4GB/8GB : Ver.1.1.3 iPod classic 80GB/160GB : Ver.1.1.2 iPod classic 120GB : Ver.2.0.1 iPod nano de 2ème génération (aluminium) 2GB/4GB/8GB : Ver.1.1.3 iPod de 5ème génération (vidéo) 60GB/80GB : Ver.1.3 iPod de 5ème génération (vidéo) 30GB : Ver.1.3 iPod nano de 1ère génération 1GB/2GB/4GB : Ver.1.3.1 • Les appareils suivants ont été testés et il a été démontré qu’ils fonctionnent avec cet appareil. Le fonctionnement correct des versions antérieures n’est pas garanti. iPhone 4 16GB/32GB : Ver.4.3.1 iPhone 3GS 8GB/16GB/32GB : Ver.4.3.1 iPhone 3G 8GB/16GB : Ver.4.2.1 iPhone 4GB/8GB/16GB : Ver.3.1.3 • Pour identifier votre modèle d’iPod, consultez le document d’Apple intitulé « Identification des modèles » d’iPod sur la page http://support.apple.com/kb/HT1353. N° du morceau actuel/N° total de morceaux. Voyant de statut L’indicateur s’affiche pendant la répétition et la lecture aléatoire. Affichage des illustrations Titre du morceau/titre de l’épisode* titre de l’artiste/Date de sortie* titre de l’album/titre du podcast* Titre du fichier suivant (morceau) Temps écoulé Durée de lecture totale * Mode Podcast ** : Lors de la lecture uniquement audio d’un fichier vidéo d’une liste de lecture, l’icône de la vidéo est affichée. : Lors de la lecture uniquement audio d’un fichier audio d’une liste de lecture vidéo, l’icône de la musique est affichée. Affichage de l’écran d’opération de l’iPod/iPhone lors de la lecture d’un fichier vidéo Appuyez sur l’écran lorsque l’écran de lecture de l’iPod/iPhone est affiché. L’écran d’opération de l’iPod/iPhone s’affiche à l’écran. AVERTISSEMENT Regarder la vidéo pendant la conduite d’un véhicule est dangereux pour le conducteur. Le conducteur qui n’est plus concentré sur la route peut provoquer un accident. Installez correctement l’ICS-X8 de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder la vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré. Si l’ics-x8 n’est pas correctement installé, le conducteur sera tenté de regarder la vidéo pendant qu’il conduit et il risque de provoquer un accident s’il n’est plus concentré sur la route. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées. 70-FR • Cinq secondes après avoir effectué une opération, l’écran de l’opération bascule sur l’écran visuel en mode iPod. Recherche par nom d’artiste Lecture 1 2 3 1 2 Pressez le Bouton Home. L’écran Home s’affiche. L’écran de mode de l’iPod s’affiche. 3 Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner la piste (fichier) de votre choix. 4 Appuyez sur [ARTISTS]. Sélectionnez l’artiste de votre choix. Pour lire directement les morceaux de l’artiste 1 Appuyez sur [ ] situé en regard du nom de l’artiste. Tous les morceaux de l’artiste sélectionné sont lus. ]. Pour rechercher l’album de l’artiste Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante : Appuyez sur [ ]. 4 Appuyez sur [AUDIO]. L’écran de recherche d’artistes s’affiche. Retour au début de la piste (fichier) en cours: Appuyez sur [ ]. Recherche rapide vers l’avant : Appuyez longuement sur [ (Recherche)] pendant la lecture. L’écran du mode de recherche s’affiche. Appuyez sur [iPod]. Recherche rapide vers l’arrière : Appuyez longuement sur [ Appuyez sur [ 1 Appuyez sur le nom de l’artiste sélectionné. L’écran de recherche par albums correspondant à l’artiste sélectionné s’affiche. 2 Appuyez sur [ ] situé en regard du nom de l’album. Tous les morceaux de l’album sélectionné sont lus. ]. Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur Bouton de contrôle des media 2 ( / ). En appuyant sur Media Control button 2 ( reprendrez à nouveau la lecture. / ) vous • Ces opérations peuvent être exécutées de la même façon en pressant les Boutons de contrôle des media 1 ou 3. Reportez-vous à la section « Utilisation des boutons de commande média » (page 14). • Si vous lisez un morceau sur l’iPod/iPhone tout en raccordant ce dernier à ICS-X8, il continuera de jouer après la connexion. • Un épisode peut contenir plusieurs chapitres. Il est possible de changer le chapitre en pressant Bouton de contrôle des media 1 ou Bouton de ] ou [ ]. contrôle des media 3 ou en appuyant sur [ • Si le nom de l’artiste, de l’album ou du morceau créé dans iTunes possède trop de caractères, les morceaux risquent de ne pas pouvoir être lus si l’iPod est raccordé à l’ICS-X8. Par conséquent, il est recommandé d’utiliser un maximum de 64 caractères. Le nombre maximal de caractères de l’unité est de 64. • Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement. Recherche d’un fichier de musique Rechercher un morceau dans l’album de l’artiste 1 Appuyez sur le nom de l’artiste choisi. Tous les albums de l’artiste sélectionné sont affichés. 2 Appuyez sur le nom de l’album choisi. Tous les morceaux de l’album sélectionné sont affichés. 3 Appuyez sur le nom du morceau choisi. La lecture du morceau sélectionné commence. • Appuyez sur [ ] en regard de « ALL » permettra la lecture de tous les morceaux de la liste. • Si vous appuyez sur la touche « ALL », la liste de recherche de la hiérarchie suivante s’affiche. • La Fonction de saut alphabétique est disponible. Reportez-vous à la section « Fonction de saut alphabétique » (page 72). • La Fonction de recherche par pourcentage est disponible. Reportezvous à la section « Fonction de recherche par pourcentage » (page 72). • Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se référer à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 20). Un iPod/iPhone peut contenir des milliers de morceaux. Pour cette raison, cet appareil peut faire différentes recherches en utilisant la fonction de recherche comme indiqué ci-dessous. En utilisant la hiérarchie individuelle du mode de recherche de Liste de lecture, Artiste, Album, Podcast, Livre Audio, Genre, Compositeur, Morceau, vous pouvez affiner votre recherche comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Recherche du fichier vidéo que vous souhaitez écouter <Menu de recherche MUSIQUE> • Le mode de recherche vidéo dépend de l’iPod/iPhone. Si les spécifications de l’iPod/iPhone changent, le mode de recherche de cet appareil change également. Vous pouvez choisir un film, un clip, etc. depuis la liste à l’écran. Hiérarchie 1 Hiérarchie 2 Hiérarchie 3 Hiérarchie 4 Listes de lecture (Playlists) Morceaux — — Artistes (Artists) Albums Morceaux — Albums (Albums) Morceaux — — Par exemple : Recherche par film Morceaux (Songs) — — — L’exemple suivant explique comment effectuer une recherche par film. Un autre mode de recherche peut être choisi pour la même opération, bien que la hiérarchie soit différente. Podcasts Épisodes — — Genres (Genres) Artistes Albums Morceaux Compositeurs (Composers) Albums Morceaux — Livres audio (Audiobooks) — — — Exemples de mode de recherche vidéo • Listes de lecture vidéo • Films • Clips, etc. 1 2 Appuyez sur [ (Recherche)] pendant la lecture. Appuyez sur [VIDEO]. L’écran du mode de recherche vidéo s’affiche. 3 Appuyez sur [Movies]. Par exemple : Recherche par nom d’artiste 4 Appuyez sur le film souhaité. L’exemple suivant explique comment effectuer une recherche par artiste. Un autre mode de recherche peut être choisi pour la même opération, bien que la hiérarchie soit différente. • Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se référer à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 20). L’écran contenant la recherche de films s’affiche. La lecture du film sélectionné commence. 71-FR Fonction de recherche par pourcentage Fonction directe Suivant/Précédent Ce mode de recherche divise toutes les listes en 10 groupes sur la barre de recherche par pourcentage. Si vous maintenez appuyé la zone de pourcentage, la première lettre du premier index de chaque groupe s’affiche sur le pourcentage (10100%). Si vous touchez [ ] sur le nom de l’album dans le mode de recherche, cet album sera lu en répétition. Pour aller vers l’album suivant ou précédent, utiliser la fonction directe suivant/précédent. Exemple d’affichage de l’écran de recherche par albums Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner la liste de lecture, l’artiste, l’album, le genre, le podcast ou le compositeur de votre choix. Icône du Commutateur direct Suivant/Précédent Icône du Commutateur direct Suivant/Précédent: Barre de recherche par pourcentage Liste de lecture Fonction de recherche par pourcentage: En mode de recherche, appuyez sur la barre de recherche par pourcentage pour parcourir les options. L’affichage de la liste de recherche change également en fonction de la position du morceau sélectionné. Artiste Album Podcast Fonction de saut alphabétique Genre Compositeur Cet appareil est doté d’une fonction de saut alphabétique pour une recherche plus rapide. Lorsque vous utilisez cette fonction en mode de recherche, vous pouvez trouver rapidement un artiste, un morceau, etc. • Vous pouvez utiliser la fonction directe suivant/précédent lors de la lecture d’un fichier vidéo. Les commutateurs de la fonction directe suivant/précédent dans le mode vidéo sont [ ] [ ]. • Si vous recherchez un morceau, cette opération n’est pas possible. • Si vous sélectionnez un album à partir d’une recherche par artistes, cet album peut faire l’objet d’une recherche. • Cette opération n’est pas possible pendant la lecture aléatoire. Recherche par mémoire de position Fonction de saut alphabétique: La fonction de saut alphabétique fait passer à la lettre suivante, c’est-à-dire de A à B, de B à C, etc., par une pression sur [ALPHABET ]. Vous pouvez également utiliser cette fonction en sens inverse, c’est-à-dire passer de B à A, en appuyant sur [ ALPHABET]. Pendant la lecture d’un iPod/iPhone, vous pouvez rapidement faire revenir la hiérarchie sélectionnée et à tout moment. Appuyez sur [ ]. (ex. [ Listes de lecture]) Le niveau de hiérarchie que vous avez choisi en dernier dans le mode de recherche sera affiché. Des touches répétées permettent de revenir à chaque niveau précédent jusqu’au plus élevé. Lecture répétitive Appuyez sur [ ] pour répéter la piste en cours de lecture. La lecture des pistes (fichiers) est répétée. Appuyez sur [ ] à nouveau pour désactiver la lecture répétitive. Répétition 72-FR (DÉSACTIVÉ) Répétition Lecture aléatoire (Mélanger) Affichage par flux de couvertures Appuyez sur [ Vous pouvez afficher l’écran de flux de couvertures. Les morceaux peuvent également être choisis par l’illustration sur l’écran de flux de couvertures. ] pendant la lecture. Les fichiers sont lus de manière aléatoire. Le mode de lecture aléatoire bascule chaque fois que vous appuyez sur [ ]. Lecture aléatoire de morceaux Lecture aléatoire d’albums (DÉSACTIVÉ) Lecture aléatoire de morceaux Lecture aléatoire d’albums: Tous les morceaux de chaque album sont lus dans l’ordre. Une fois tous les morceaux sur l’album lus, le prochain album est choisi au hasard. Cela continue jusqu’à ce que tous les albums soient joués. Lecture aléatoire de morceaux: Les morceaux de la catégorie sélectionnée (liste de lecture, album, etc.) sont lus dans un ordre aléatoire. Les morceaux de la catégorie sont lus une seule fois jusqu’à ce que tous les morceaux soient lus. • Pour plus de détails sur le mode de recherche, reportez-vous à la section « Recherche d’un fichier de musique » (page 71). 1 2 Touchez l’illustration lors de la lecture. Glissez l’écran horizontalement avec votre doigt. En glissant l’écran, les illustrations d’album sur l’iPod/ iPhone peuvent être parcourues. 3 Touchez l’illustration du fichier que vous désirez écouter. Vous pouvez toucher l’illustration affichée en son centre. Le fichier pour l’illustration choisie est lu. Lecture aléatoire (Tout Mélanger) Tous les morceaux de l’iPod sont lus dans un ordre aléatoire. Appuyez sur [ ALL] pendant la lecture. Le voyant « » s’illumine et les morceaux sont lus de manière aléatoire. • Pour annuler, régler le mode de lecture aléatoire sur Désactivé. Reportez-vous à la section « Lecture aléatoire (Mélanger) » (page 73). 73-FR Nokia (en option) Les applications Nokia Drive et Nokia Music sont rendues disponibles par la connexion de téléphones Nokia au ICS-X8. Le téléphone Nokia nécessite un logiciel spécifique pour prendre en charge cette fonction. Pour obtenir plus de détails à propos de la technologie sous-jacente et des téléphones compatibles, veuillez visitez www.alpine-europe.com, www.nokia.com. MENTIONS LÉGALES ACTIVÉES PAR LES FONCTIONS DE CONNECTIVITÉ TÉLÉPHONE NOKIA, LES INTERFACES UTILISATEUR DU TÉLÉPHONE PORTABLE POUR LA MUSIQUE OU LA CONDUITE SONT AFFICHÉES DIRECTEMENT SUR L'UNITÉ PRINCIPALE SANS AUCUNE MODIFICATION. ALPINE N'EST PAS RESPONSABLE OU REDEVABLE AUPRÈS DES UTILISATEURS POUR TOUT DOMMAGE, PERTE OU COÛT POUVANT PROVENIR DE CES INTERFACES DE TÉLÉPHONE PORTABLE. Affichage du Nokia Drive 1 Pressez le Bouton Home. L’écran Home s’affiche. 2 Appuyez sur [Nokia Drive]. L’écran Nokia Drive s’affiche. En mode Nokia Drive, vous pouvez utiliser la fonction tactile. Vous pouvez utiliser la carte en touchant directement les boutons d’opération affichés à l’écran. Lecture de Nokia Music Quelques Nokia Music peuvent être utilisés sur ce périphérique. 1 Pressez le Bouton Home. L’écran Home s’affiche. 2 Appuyez sur [Nokia Music]. L’écran Nokia Music s’affiche. • Ces opérations peuvent être exécutées de la même façon en pressant les boutons à l’écran ou les Boutons de commande média. • Selon le modèle connecté, certaines fonctions ne peuvent s’exécuter. Utilisation d’applications Nokia Pour utiliser une application Nokia, connecter un téléphone Nokia compatible à une prise USB à l’aide du cordon fourni.. Lorsque vous utilisez une application Nokia, nous suggérons de connecter le téléphone Nokia via USB ou BLUETOOTH en même temps. • Pour plus de détails sur le fonctionnement de la connexion BLUETOOTH, reportez-vous à la section « Enregistrement du périphérique BLUETOOTH » (page 43). 1 Pressez le Bouton Home. L’écran Home s’affiche. 2 Appuyez sur [Nokia Drive] ou [Nokia Music]. L’écran de l’application choisie s’affiche. • Les applications Nokia peuvent uniquement être reliées lorsqu’un modèle compatible de téléphone Nokia est connecté à cet appareil. Vérifier la page web Alpine pour connaitre les modèles compatibles. • Après avoir connecté un modèle de téléphone Nokia compatible avec cet appareil, les icônes de l’application apparaîtront sur l’écran Home. • Lors de l’utilisation d’un téléphone portable Nokia, si vous avez affiché un écran autre que Nokia Drive ou Nokia Music, alors l’ICS-X8 affichera l’écran Home. • Les applications Nokia pour téléphone qui sont contrôlables sont « Nokia Drive » et « Nokia Music ». • Si le téléphone Nokia est verrouillé, il ne peut être actionné depuis cet appareil. • Si le GPS intégré au téléphone Nokia ne fonctionne pas à cause des conditions d’utilisation, l’antenne GPS (en option) connectée à cet appareil peut être utilisée. • La capacité de connexion du téléphone Nokia est de 1 téléphone seulement. Si un deuxième téléphone est connecté, le message « Erreur USB » s’affichera. 74-FR Fonction multi-scénario* Informations Mise à jour du logiciel produit Ce produit utilise un logiciel qui peut être mis à jour grâce à la clé USB. Téléchargez le logiciel depuis la page web Alpine et mettez à jour le produit en utilisant la clé USB. Grâce à cette fonction, un même film peut comporter plusieurs scénarios. Vous pouvez ainsi sélectionner divers scénarios et visualiser différentes versions du même film. Les opérations diffèrent selon le disque. Les écrans de sélection du scénario s’accompagnent d’instructions qui apparaissent au cours du déroulement du film. Il vous suffit de les suivre. * Ces fonctions diffèrent d’un disque à l’autre. Pour plus d’informations, consultez les instructions relatives au disque. Mettre à jour ce produit Vérifier la page web Alpine pour plus d’informations sur la mise à jour. http://www.alpine-europe.com À propos des DVD De nombreux DVD et CD musicaux sont composés de pistes (sillons) sur lesquelles sont enregistrées les données numériques. Celles-ci sont représentées sous forme de creux microscopiques enregistrés dans la piste ; ces creux (ou cuvettes) sont lus par un rayon laser lors de la lecture du disque. Sur les DVD, la densité des pistes et des cratères est le double de celle des CD, ce qui explique que les DVD peuvent contenir davantage de données dans un espace plus restreint. CD Longueur de creux minimale - 1,2 mm 0,9 µm Pas transversal 1,6 µm DVD Longueur de creux minimale 0,9 µm 0,6 mm 0,6 mm Pas transversal 0,74 µm Un disque de 12 cm de diamètre peut contenir un film ou environ quatre heures de musique. En outre, les DVD offrent une qualité d’image supérieure, avec des couleurs vives, grâce à leur résolution horizontale de plus de 500 lignes (les cassettes VHS n’ayant qu’une résolution de 300 lignes). Les DVD offrent aussi plusieurs autres fonctions. Audio multiple* (page 34) Les films peuvent être enregistrés en 8 langues. Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix à partir de l’appareil. Fonction sous-titres * (page 34) Les films peuvent être sous-titrés en 32 langues. Vous pouvez sélectionner la langue de sous-titrage de votre choix à partir de l’appareil. Fonction multi-angle* (page 33) Lorsque le DVD contient un film dont des scènes ont été filmées sous plusieurs angles, l’angle souhaité peut être sélectionné à partir de l’appareil. 75-FR Liste des codes de langue (Pour plus d’informations, voir page 50). Abréviation AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DA DE DZ EL EN EO ES ET EU FA FI FJ FO FR FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA 76-FR Code 6565 6566 6570 6577 6582 6583 6589 6590 6665 6669 6671 6672 6673 6678 6679 6682 6765 6779 6783 6789 6865 6869 6890 6976 6978 6979 6983 6984 6985 7065 7073 7074 7079 7082 7089 7165 7168 7176 7178 7185 7265 7273 7282 7285 7289 7365 Langue Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali, Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish German Bhutani Greek English Esperanto Spanish Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese French Frisian Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatian Hungarian Armenian Interlingua Abréviation IE IK IN IS IT IW JP JI JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO LT LV MG MI MK ML MN MO MR MS MT MY NA NE NL NO OC OM OR PA PL PS PT QU RM Code 7369 7375 7378 7383 7384 7387 7465 7473 7487 7565 7575 7576 7577 7578 7579 7583 7585 7589 7665 7678 7679 7684 7686 7771 7773 7775 7776 7778 7779 7782 7783 7784 7789 7865 7869 7876 7879 7967 7977 7982 8065 8076 8083 8084 8185 8277 Langue Interlingue Inupiak Indonesian Icelandic Italian Hebrew Japanese Yiddish Javanese Georgian Kazakh Greenlandic Cambodian Kannada Korean Kashmiri Kurdish Kirghiz Latin Lingala Laothian Lithuanian Latvian, Lettish Malagasy Maori Macedonian Malayalam Mongolian Moldavian Marathi Malay Maltese Burmese Nauru Nepali Dutch Norwegian Occitan (Afan) Oromo Oriya Punjabi Polish Pashto, Pushto Portuguese Quechua Rhaeto-Romance Abréviation RN RO RU RW SA SD SG SH SI SK SL SM SN SO SQ SR SS ST SU SV SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZH ZU Code 8278 8279 8285 8287 8365 8368 8371 8372 8373 8375 8376 8377 8378 8379 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8465 8469 8471 8472 8473 8475 8476 8478 8479 8482 8483 8484 8487 8575 8582 8590 8673 8679 8779 8872 8979 9072 9085 Langue Kirundi Romanian Russian Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho Serbo-Croatian Singhalese Slovak Slovenian Samoan Shona Somali Albanian Serbian Siswati Sesotho Sundanese Swedish Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Turkmen Tagalog Setswana Tonga Turkish Tsonga Tatar Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapuk Wolof Xhosa Yoruba Chinese Zulu Liste des codes de pays (Pour plus d’informations, voir page 50). Abréviation AD AE AF AG AI AL AM AN AO AQ AR AS AT AU AW AZ BA BB BD BE BF BG BH BI BJ BM BN BO BR BS BT BV BW BY BZ CA CC CD Code 6568 6569 6570 6571 6573 6576 6577 6578 6579 6581 6582 6583 6584 6585 6587 6590 6665 6666 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6677 6678 6679 6682 6683 6684 6686 6687 6689 6690 6765 6767 6768 CF CG CH CI CK CL CM CN CO CR CU CV CX CY CZ DE DJ DK 6770 6771 6772 6773 6775 6776 6777 6778 6779 6782 6785 6786 6788 6789 6790 6869 6874 6875 Abréviation Pays DM Andorra DO United Arab Emirates DZ Afghanistan Antigua and Barbuda EC EE Anguilla EG Albania Armenia EH ER Netherlands Antilles ES Angola Antarctica ET FI Argentina FJ American Samoa Austria FK FM Australia FO Aruba Azerbaijan FR GA Bosnia and Herzegovina GB Barbados Bangladesh GD GE Belgium GF Burkina Faso Bulgaria GH GI Bahrain GL Burundi Benin GM GN Bermuda GP Brunei Darussalam Bolivia GQ GR Brazil GS Bahamas Bhutan Bouvet Island GT Botswana GU Belarus GW Belize GY Canada HK Cocos (Keeling) Islands HM Congo, the Democratic Republic of the HN Central African Republic HR Congo HT Switzerland HU Cote d’lvoire ID Cook Islands IE Chile IL Cameroon IN China IO Colombia IQ Costa Rica IR Cuba IS Cape Verde IT Christmas Island JM Cyprus JO Czech Republic JP Germany KE Djibouti KG Denmark KH Code 6877 6879 6890 6967 6969 6971 6972 6982 6983 6984 7073 7074 7075 7077 7079 7082 7165 7166 7168 7169 7170 7172 7173 7176 7177 7178 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7187 7189 7275 7277 7278 7282 7284 7285 7368 7369 7376 7378 7379 7381 7382 7383 7384 7477 7479 7480 7569 7571 7572 Pays Abréviation KI Dominica KM Dominican Republic KN Algeria KP Ecuador Estonia KR Egypt KW Western Sahara KY Eritrea KZ Spain LA Ethiopia Finland LB Fiji LC Falkland Islands Micronesia, Federated States of LI Faroe Islands LK France LR Gabon LS United Kingdom LT Grenada LU Georgia LV French Guiana LY Ghana MA Gibraltar MC Greenland MD Gambia MG Guinea MH Guadeloupe MK Equatorial Guinea ML Greece MM South Georgia and the South Sandwich Islands MN MO Guatemala MP Guam MQ Guinea-Bissau MR Guyana MS Hong Kong MT Heard Island and MU McDonald Islands MV Honduras MW Croatia MX Haiti MY Hungary MZ Indonesia NA Ireland NC Israel NE India NF British Indian Ocean Territory NG Iraq NI Iran, Islamic Republic of NL Iceland NO Italy NP Jamaica NR Jordan NU Japan NZ Kenya OM Kyrgyzstan PA Cambodia Code 7573 7577 7578 7580 Pays Kiribati Comoros Saint Kitts and Nevis Korea, Democratic People’s Republic of 7582 7587 7589 7590 7665 Korea, Republic of Kuwait Cayman Islands Kazakstan Lao People’s Democratic Republic 7666 7667 7673 7675 7682 7683 7684 7685 7686 7689 7765 7767 7768 7771 7772 7775 Lebanon Saint Lucia Liechtenstein Sri Lanka Liberia Lesotho Lithuania Luxembourg Latvia Libyan Arab Jamahiriya Morocco Monaco Moldova, Republic of Madagascar Marshall Islands Macedonia, The former Yugoslav Republic of Mali Myanmar Mongolia Macau Northern Mariana Islands Martinique Mauritania Montserrat Malta Mauritius Maldives Malawi Mexico Malaysia Mozambique Namibia New Caledonia Niger Norfolk Island Nigeria Nicaragua Netherlands Norway Nepal Nauru Niue New Zealand Oman Panama 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7865 7867 7869 7870 7871 7873 7876 7879 7880 7882 7885 7890 7977 8065 77-FR Abréviation PE PF PG PH PK PL PM PN PR PT PW PY QA RE RO RU RW SA SB SC SD SE SG SH SI 78-FR Code 8069 8070 8071 8072 8075 8076 8077 8078 8082 8084 8087 8089 8165 8269 8279 8285 8287 8365 8366 8367 8368 8369 8371 8372 8373 Pays Peru French Polynesia Papua New Guinea Philippines Pakistan Poland Saint Pierre and Miquelon Pitcairn Puerto Rico Portugal Palau Paraguay Qatar Reunion Romania Russian Federation Rwanda Saudi Arabia Solomon Islands Seychelles Sudan Sweden Singapore Saint Helena Slovenia Abréviation SJ SK SL SM SN SO SR ST SV SY SZ TC TD TF TG TH TJ TK TM TN TO TP TR TT TV Code 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8382 8384 8386 8389 8390 8467 8468 8470 8471 8472 8474 8475 8477 8478 8479 8480 8482 8484 8486 Pays Abréviation Svalbard and Jan Mayen TW Slovakia TZ Sierra Leone UA San Marino UG Senegal UM Somalia US Suriname UY Sao Tome and Principe UZ El Salvador VA Syrian Arab Republic VC Swaziland Tu rks and Caicos Islands VE Chad VG French Southern Territories VI To go VN Thailand VU Ta jikistan WF To kelau WS Tu rkmenistan YE Tunisia YT Tonga YU East Timor ZA Tu rkey ZM Tr inidad and Tobago ZW Tu valu Code 8487 8490 8565 8571 8577 8583 8589 8590 8665 8667 8669 8671 8673 8678 8685 8770 8783 8969 8984 8985 9065 9077 9087 Pays Taiwan, Province of China Tanzania, United Republic of Ukraine Uganda United States Minor Outlying Islands United States Uruguay Uzbekistan Holy See (Vatican City State) Saint Vincent and the Grenadines Venezuela Virgin Island, British Virgin Islands, U.S Viet Nam Vanuatu Wallis and Futuna Samoa Ye men Mayotte Yugoslavia South Africa Zambia Zimbabwe En cas de problème En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, puis à nouveau sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement, vérifiez les éléments de la liste ci-dessous. Ce guide peut vous aider à identifier un problème quand l’appareil présente une anomalie. Si le problème persiste, assurez-vous que le reste du système est correctement raccordé, puis consultez votre revendeur Alpine agréé. Généralités Absence de fonctionnement ou d’affichage. • Le contact du véhicule n’est pas mis. - Si l’appareil est raccordé conformément aux instructions, il ne fonctionne pas lorsque le contact du véhicule n’est pas mis. • Mauvaise connexion du fil d’alimentation. - Vérifiez les connexions du fil d’alimentation. • Fusible grillé. - Vérifiez le fusible du fil de la batterie de l’appareil et si nécessaire, remplacez-le par un fusible d’ampérage approprié. • Mauvais fonctionnement du micro-ordinateur interne dû à des bruits d’interférence, etc. - Appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un stylo à bille ou autre objet pointu. Son absent ou anormal. • Réglage non correct des commandes du volume/de la balance/de l’équilibreur avant-arrière. - Réajustez les commandes. • Les connexions ne sont pas établies correctement ou en toute sécurité. - Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement. L’écran ne s’affiche pas. • La commande de la luminosité/contraste est réglée au minimum. - Réglez la commande de luminosité/contraste. • La température à l’intérieur du véhicule est basse. - Augmentez la température intérieure du véhicule jusqu’à ce qu’elle atteigne la plage des températures de fonctionnement. • Les connexions au DVD, système de navigation ne sont pas établies en toute sécurité. - Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement. • Le fil du frein à main du moniteur n’est pas connecté. • Le frein à main n’est pas serré. - Connecter le fil du frein à main puis serrer le frein à main. (Voir page 87) Impossible d’accorder des stations en mode de recherche. • Vous vous trouvez dans une zone de signal faible. - Assurez-vous que le tuner est en mode DX. • Si vous vous trouvez dans une zone de signal primaire, il se peut que l’antenne ne soit pas mise à la masse ou qu’elle ne soit pas correctement raccordée. - Vérifiez les connexions de l’antenne ; assurez-vous qu’elle est correctement mise à la masse et que sa position de montage est correcte. • La longueur de l’antenne n’est peut-être pas adéquate. - Assurez-vous que l’antenne est complètement déployée ; si elle est brisée, remplacez-la par une neuve. La diffusion est parasitée. • La longueur de l’antenne n’est pas adéquate. - Déployez complètement l’antenne et si elle est brisée, remplacez-la. • L’antenne n’est pas correctement mise à la masse. - Assurez-vous que l’antenne est correctement mise à la masse et que sa position de montage est correcte. • Le signal de la station est faible et parasité. - Si les solutions ci-dessus sont inefficaces, captez une autre station. Disque Le son de lecture du disque tremble. • Condensation d’humidité à l’intérieur du module disque. - Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ). Impossible d’insérer le disque. • L’appareil contient déjà un disque. - Éjectez le disque et retirez-le. • Le disque n’est pas correctement inséré. - Insérez le disque correctement. (Voir page 16) Impossible d’effectuer une recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière sur le disque. • Le disque est endommagé. - Éjectez le disque et jetez-le, sous peine d’endommager le mécanisme. Sautes de son à la lecture du disque dues à des vibrations. • Fixation inadéquate de l’appareil. - Fixez correctement l’appareil en toute sécurité. • Le disque est extrêmement sale. - Nettoyez le disque. • Le disque est griffé. - Changez de disque. • La lentille de lecture est sale. - N’utilisez pas de nettoyants pour lentilles pour disques vendus dans le commerce. Consultez votre revendeur Alpine le plus proche. Mouvement anormal de l’image affichée. • La température à l’intérieur du véhicule est trop élevée. - Diminuez la température intérieure du véhicule. Sautes de son à la lecture du disque sans vibration. • Le disque est sale ou griffé. - Nettoyez le disque ; un disque endommagé doit être remplacé. Absence de fonctionnement du système de navigation Alpine. • Le système de navigation n’est pas correctement raccordé. - Vérifiez les connexions au système de navigation et raccordez les câbles correctement et fermement. La lecture de CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW n’est pas possible. • La session de fermeture (finalisation) n’a pas été effectuée. - Procédez à la finalisation et essayez à nouveau de lire le disque. La télécommande en option ne fonctionne pas. • Le réglage du capteur de la télécommande, décrit à la section « Réglage du capteur de la télécommande » (page 46), n’est pas défini sur cet appareil (« Frontal »). - Réglez sur « Front ». Radio Réception des stations impossible. • Absence d’antenne ou connexion ouverte du câble d’antenne. - Assurez-vous que l’antenne est correctement raccordée ; remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire. Le message d’erreur s’affiche. • Erreur mécanique. - Appuyez sur [ Disc] sur l’écran Ouvrir/Incliner. Une fois que l’indication Erreur a disparu, insérez à nouveau le disque. Si la solution ci-dessus ne résout pas le problème, contactez votre revendeur Alpine local. Absence de lecture MP3/WMA/AAC. • Une erreur d’écriture est survenue. Le format du CD n’est pas compatible. - Assurez-vous que le CD a été gravé dans un format pris en charge. Reportez-vous à la section « À propos des fichiers MP3/WMA/AAC »(pages 26 to 27), puis regravez le disque dans le format pris en charge par cet appareil. 79-FR L’appareil ne fonctionne pas. • Condensation. - Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ). La lecture ne démarre pas. • Le disque est inséré dans le mauvais sens. - Vérifiez le disque et insérez-le en orientant vers le haut la face imprimée. • Le disque est sale. - Nettoyez le disque. • Vous avez inséré un disque que l’appareil ne peut pas lire. - Vérifiez si le disque peut être lu. • Le verrouillage parental est activé. - Annulez le verrouillage parental ou modifiez le niveau d’accès. L’image n’est pas nette ou présente des parasites. • Le disque est en mode de recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière. - L’image peut être légèrement déformée, mais cela est tout à fait normal. • La batterie du véhicule est faible. - Vérifiez le niveau et le câblage de la batterie. (Il est possible que l’appareil ne fonctionne pas correctement si la puissance de la batterie est inférieure à 11 volts avec une charge appliquée.) L’image s’arrête parfois. • Le disque est griffé. - Remplacez-le par un disque en bon état. Si ce message apparaît De nombreux messages sont affichés à l’écran durant son fonctionnement. En plus des messages vous informant de l’état actuel ou vous fournissant un guidage pour l’opération suivante, il y aussi les messages d’erreur suivants. Si l’un de ces messages s’affiche, suivre avec précaution les instructions dans la colonne de solutions. Système Opération impossible pendant la conduite. • Une opération de configuration, etc. a été lancée pendant la conduite du véhicule. - Déplacez votre véhicule vers un endroit sûr, arrêtez-vous, puis serrez le frein à main avant d’effectuer cette opération. Erreur alimentation USB. • Un courant anormal parcourt le connecteur USB. - Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau sur la position marche. - Tentative de connexion d’un autre iPod/iPhone/périphérique de stockage USB. Impossible d’accéder au lecteur DVD. Le système va se réinitialiser. • Une erreur d’accès au lecteur DVD s’est produite pour une quelconque raison. - L’appareil se réinitialise automatiquement. Impossible d’accéder au lecteur DVD. Veuillez contacter votre revendeur. • Une erreur d’accès au lecteur DVD s’est produite pour une quelconque raison. - Veuillez contacter le Service après-vente pour de l’aide. Audio/Visuel Erreur de lecture. Vérifiez le disque. • Cet appareil ne peut pas lire des disques griffés/contaminés/mal enregistrés. - Appuyez sur [ Disc] sur l’écran Ouvrir/Incliner. - Changez de disque. Erreur USB. • Vous avez raccordé un iPod/iPhone non pris en charge par cet appareil. - Raccordez un iPod/iPhone pris en charge par cet appareil. - Réinitialisez l’iPod. • Vous avez raccordé un périphérique USB non pris en charge par cet appareil. - Tentative de connexion d’une autre clé USB. • Erreur de communication. - Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau sur la position marche. - Vérifiez l’affichage en reconnectant l’iPod/iPhone à l’appareil au moyen du cordon de raccordement de l’iPod/iPhone. - Vérifiez l’affichage en reconnectant la clé USB à l’appareil. • Causé par l’incompatibilité de la version du logiciel de l’iPod/iPhone. - Mettez à jour la version du logiciel de l’iPod/iPhone pour qu’il soit compatible avec l’appareil. • L’iPod/iPhone n’est pas vérifié. - Changez d’iPod/iPhone. Code région incompatible. • Le disque ne correspond pas au numéro de code de la région. - Insérez un disque qui correspond au numéro de code de la région. Pas de données. • L’iPod/iPhone ne contient aucune donnée. - Téléchargez des données sur l’iPod/iPhone, puis raccordez celui-ci à l’ICS-X8. • La clé USB ne contient aucune donnée. - Téléchargez des données sur la clé USB, puis raccordez celuici à l’appareil. Un morceau illisible a été sauté. • Un fichier WMA protégé contre la copie a été détecté. - Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés contre la copie. • Un taux d’échantillonnage/débit binaire non pris en charge par l’appareil est utilisé. - Utilisez un taux d’échantillonnage/débit binaire pris en charge par l’appareil. BLUETOOTH Veuillez vérifier l’appareil BLUETOOTH audio. • Le dispositif BLUETOOTH audio n’est pas raccordé correctement. - Vérifiez les réglages de l’ICS-X8 et du dispositif BLUETOOTH audio puis reconnectez. Veuillez vérifier l’appareil mobile. • Le téléphone portable n’est pas raccordé proprement. - Vérifiez les réglages de l’ICS-X8 et du téléphone portable puis reconnectez. 80-FR Impossible de transférer le répertoire. • Le répertoire téléphonique a échoué sa tentative de lecture car le téléphone portable était déconnecté, etc. - Vérifiez la connexion du téléphone portable puis effectuez à nouveau une synchronisation et un ajout. (Voir page 55) • Le téléphone portable connecté ne supporte pas la synchronisation de son répertoire téléphonique. - Connecter le téléphone portable qui peut avoir son répertoire synchronisé puis synchronisez à nouveau. (Voir page 55) Lecture d’un fichier DivX protégé par DRM Lors de l’affichage du message suivant, il est impossible d’exécuter certaines opérations. Opération non autorisée. Ce lecteur n’est pas autorisé à lire cette vidéo. • La version de la protection par DRM du fichier DivX® n’est pas compatible avec cet appareil. - Lire un fichier compatible DivX®. Location expirée. • Le fichier qui va être lu possède un nombre limité de lectures. La limite de lecture a été atteinte et le fichier ne peut plus être lu sur cet appareil. Après l’affichage de ce message, la lecture du début du fichier suivant commence automatiquement. X de Y lectures ont été utilisés pour cette location DivX. Continuez ? • Si le nombre total de lectures pour ce fichier n’a pas été dépassé, le nombre de lectures restantes est affiché. - Pour lire, appuyez sur [YES]. Si vous souhaitez lire le fichier suivant, appuyez sur [NO]. Voulez-vous stopper la lecture du fichier loué ? • Lors de la lecture d’un fichier loué, le message « Voulez-vous stopper la lecture du fichier loué ? » est affiché quand les opérations suivantes sont exécutées. En choisissant [YES], cela réduit le nombre de lectures de 1. • Dossier suivant/précédent • Arrêt • Recherche • Se déplacer vers le premier/dernier fichier DivX® à l’aide de Chapitre suivant/précédent - Pour arrêter la lecture, appuyez sur [YES], ou dans le cas contraire, appuyez sur [NO]. Format audio non pris en charge. • Le fichier lu est un fichier DivX® possédant un format audio incompatible, seulement les données vidéo sont lues. - Lire un fichier DivX® avec un format audio compatible. Format vidéo non pris en charge. • Le fichier lu est un fichier DivX® possédant un format vidéo non pris en charge. - Lire un fichier DivX® avec un format vidéo compatible. Résolution vidéo non prise en charge. • Le fichier lu est un fichier DivX® possédant une résolution vidéo non prise en charge. - Lire un fichier DivX® avec une résolution vidéo compatible. 81-FR MÉCANISME DE LECTURE Caractéristiques techniques SECTION DU MONITEUR Puissance du laser Taille de l’écran 7,0" Type d’affichage à cristaux liquides Affichage à cristaux liquides TN de type transparent Système de fonctionnement Matrice active TFT Nombre d’éléments d’image 1 152 000 pixels (800 × 3 × 480) Nombre effectif d’éléments d’image 99% ou plus Système d’illumination LED SECTION DU TUNER FM Plage d’accord 87,5 – 108,0 MHz Sensibilité utilisable en mode mono 8,1 dBf (0,7 µV/75 ohms) Sensibilité du silencieux à 50 dB 12 dBf (1,1 µV/75 ohms) Sélectivité du canal de remplacement 80 dB Rapport signal/bruit 65 dB Séparation stéréo 35 dB Rapport de captage 2,0 dB 531 – 1 602 kHz 25,1 µV/28 dBf SECTION DU TUNER LW Plage d’accord Sensibilité (norme CEI) 153 – 281 kHz 31,6 µV/30 dBf SECTION USB Version USB Consommation maximale Classe USB USB 1.1/2.0 1 000 mA USB (lecture depuis le périphérique)/USB (classe de stockage de masse) Système de fichiers FAT12/16/32 Décodage MP3 MPEG-1/2 AUDIO Layer-3 Décodage WMA Windows Media™ Audio Décodage AAC Fichier « .m4a » au format AAC-LC Nombre de canaux 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence* 5-20 000 Hz (±1 dB) Distorsion harmonique totale 0,008% (à 1 kHz) Gamme dynamique 95 dB (à 1 kHz) Rapport signal/bruit 100 dB Séparation des canaux 85 dB (à 1 kHz) * La réponse en fréquence peut varier en fonction du logiciel de codage ou du débit binaire. SECTION CD/DVD Réponse en fréquence Pleurage et scintillement (% WRMS) Distorsion harmonique totale Gamme dynamique Séparation des canaux Système de signaux Résolution horizontale Niveau de sortie vidéo Rapport signal/bruit vidéo Rapport signal/bruit audio 82-FR DVD : 666 nm CD : 785 nm CLASS II Section GPS Fréquence de réception du GPS 1 575,42 ±1 MHz Sensibilité de réception du GPS -130 dB max. SECTION BLUETOOTH Spécifications BLUETOOTH Bluetooth V2.1+EDR Puissance de sortie +4 dBm Max. (Puissance classe 2) Profil HFP (Profil mains libres) OPP (Profil d’envoi de fichiers) PBAP (Profil d’accès au répertoire téléphonique) A2DP (Profil de distribution audio avancé) AVRCP (Profil de télécommande multimédia) GÉNÉRALITÉS Puissance requise SECTION DU TUNER MW Plage d’accord Sensibilité utilisable Longueur d’onde 5-20 000 Hz (±1 dB) Inférieur aux limites mesurables 0,008% (à 1 kHz) 95 dB (à 1 kHz) 85 dB (à 1 kHz) NTSC/PAL 500 lignes ou davantage 1Vp-p (75 ohms) DVD : 60 dB 100 dB 14,4 V CC (11-16 V admissibles) Température de fonctionnement -4°F to +140°F (-20°C à + 60°C) Puissance de sortie maximum 50 W × 4 Tension de sortie 4 000 mV/10 kohms Poids 2,6 kg (5 lbs. 12 oz) Niveau de sortie audio Présortie (avant, arrière) : 4 V/10 kohms (max.) Présortie (caisson de graves) :4 V/10 kohms (max.) AUX OUT : 1,2 V/10 kohms DIMENSIONS DU CHÂSSIS Largeur Hauteur Profondeur 178 mm 100 mm 159 mm • En raison des améliorations que nous apportons continuellement à nos produits, les caractéristiques techniques et la conception peuvent être modifiés sans avis préalable. • L’affichage à cristaux liquides a été fabriqué avec des technologies de construction de très haute précision. Sa résolution effective est supérieure à 99,99%. Il est donc possible que 0,01% des pixels soient toujours ON ou OFF. ATTENTION CLASS 1 LASER PRODUCT (Dessous du lecteur) CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM (Dessous du lecteur) ATTENTION ! Rayonnement laser quand l’appareil est ouvert, NE PAS FIXER LE FAISCEAU Installation et raccordements Avant d’installer ou de raccorder votre appareil, lisez attentivement les informations suivantes, ainsi que les sections pages 7 à 11 de ce manuel pour une utilisation correcte. AVERTISSEMENT EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil. A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc. AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits. NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS. Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux. NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique. NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS. Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie. NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc. TENIR LES PETITS OBJETS TELS QUE DES VIS HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES. La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave. IMPORTANT Notez le numéro de série de l’appareil dans l’espace prévu ci-contre et conservez-le. La plaque de numéro de série est située sous l’appareil. Attention FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu. UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil. FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE. Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice. NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance. Précautions • Veillez à débrancher le câble de la borne négative (–) de la batterie avant d’installer l’ICS-X8. Les risques de dommages causés par un court-circuit seront réduits. • Veillez à raccorder les fils codes couleur selon le schéma de connexion. De mauvaises connexions risquent d’entraîner un dysfonctionnement ou d’endommager le système électrique du véhicule. • Lorsque vous raccordez les fils au système électrique du véhicule, faites attention aux composants installés en usine (par exemple, le microprocesseur). Ne pas essayer d’alimenter l’appareil en le raccordant aux fils de ces appareils. Lorsque vous raccordez l’ICS-X8 au boîtier à fusibles, assurez-vous que le fusible du circuit destiné à l’ICS-X8 possède le nombre d’ampères approprié ; si ce n’est pas le cas, vous risquez d’endommager l’appareil et/ou le véhicule. Si ce n’est pas le cas, vous risquez d’endommager l’appareil et/ou le véhicule. En cas de doute, consultez votre revendeur Alpine. • L’ICS-X8 utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d’autres appareils (amplificateurs, par exemple) munis de connecteurs RCA. Vous aurez éventuellement besoin d’un adaptateur pour le relier à d’autres appareils. Le cas échéant, contactez votre revendeur Alpine qui vous conseillera à ce sujet. • Veillez à connecter le cordon de l’enceinte (–) à la borne de l’enceinte (–). Ne connectez jamais les câbles d’enceintes des voies gauche et droite ensemble ou au corps du véhicule. • Lors de l’installation, l’écran doit être complètement replié dans le coffret. Si ce n’est pas le cas, des problèmes peuvent survenir. • Si vous installez l’appareil dans une automobile, assurez-vous que l’écran peut s’ouvrir et se fermer sans toucher le levier de changement de vitesse. NUMÉRO DE SÉRIE : DATE D’INSTALLATION : INSTALLATEUR : LIEU D’ACHAT : 83-FR 3 Installation Montage du microphone. Pour une utilisation en toute sécurité, vérifiez ce qui suit : • La position est stable et rigide. • La vision et les opérations du conducteur ne sont pas gênées. • Le microphone est positionné pour capter facilement la voix du conducteur (sur le pare-soleil, etc.). Attention N’obstruez pas le ventilateur ou le dissipateur thermique de l’appareil, car cela empêcherait l’air de circuler. En cas d’obstruction, de la chaleur s’accumule à l’intérieur de l’appareil et peut provoquer un incendie. Lorsque vous parlez dans le microphone, vous ne devriez pas avoir à changer votre posture de conduite. Cela peut causer une distraction, vous divertir d’une conduite en toute sécurité de votre véhicule. Considérez avec soin l’orientation et la distance du microphone lors du montage. Confirmez que la voix du conducteur peut facilement être captée à l’emplacement choisi. Orifice de ventilation d’air Dissipateur thermique Microphone Vue arrière de l’appareil Serre-Câble (vendu séparément) Précautions concernant l’emplacement d’installation 1 Avant de procéder à l’installation, vérifiez que l’ouverture et la fermeture de l’écran n’entravent pas le maniement du levier de vitesses. Écran inclinable 4 Retirez la gaine de montage de l’unité principale (reportez-vous à la section « Dépose » à la page 85). Faites glisser l’appareil dans la gaine de montage, puis fixez-le. Gaine de montage (fourni) Clé de support 2 Angle d’installation Installez à un angle compris entre 30° et l’horizontale. Remarquez que l’installation à un angle non compris dans cette gamme aboutira à une perte de performance et éventuellement des dommages. Compression Plaques*1 Tableau de bord Capuchon en caoutchouc (fourni) Cet appareil Boulon hex (fourni) Cadran *2 (fourni) 0 -30° 84-FR *1 Si la gaine de montage installée n’épouse pas bien la forme du tableau de bord, les plaques de compression peuvent être légèrement pliées pour remédier au problème. *2 Le cadran fourni peut être monté. 5 Si votre véhicule possède un support, installez le long boulon à tête hexagonale sur le panneau arrière de l’appareil ICS-X8 et placez le capuchon en caoutchouc sur le boulon. Si le véhicule ne possède pas de support de montage, renforcez l’appareil principal avec une attache de montage métallique (non fournie). Fixez le fil de terre de l’appareil à un élément métallique propre à l’aide d’une vis (*1) déjà fixée au châssis du véhicule. Raccordez tous les fils de l’ICS-X8 selon les indications de la section RACCORDEMENTS. Vis Languette de fixation métallique 1. Insérez les clés de support dans l’appareil, le long des guides latéraux. L’appareil peut maintenant être retiré de la gaine de montage. Cet appareil Clés de support (fournies) 2. Extrayez l’appareil hors du tableau de bord en le maintenant déverrouillé. Écrou hexagonal (M5) *2 Dépose Tige filetée *1 Fil de terre Cet appareil Châssis • Pour la vis désignée par le symbole « *2 », utilisez une vis appropriée à l’emplacement de montage choisi. 6 Faites glisser l’ICS-X8 dans le tableau de bord jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Cela permet de s’assurer que l’appareil est correctement bloqué et qu’il ne risque pas de sortir accidentellement du tableau de bord. 85-FR Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément) (Si l’alimentation ACC n’est pas disponible) ACC (Rouge) ICS-X8 SPST SW (en option) FUSIBLE (5 A) (en option) BATTERIE (Jaune) FUSIBLE (20 A) (en option) Batterie • Si votre véhicule est dépourvu d’alimentation ACC, installez un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément) et un fusible (vendu séparément). • Le schéma et l’ampérage des fusibles indiqués ci-dessus s’appliquent lorsque l’ICS-X8 est utilisé seul. • Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de l’ICS-X8 est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du véhicule l’ICS-X8 véhicule un certain courant (plusieurs centaines de milliampères) même lorsqu’il est hors tension, ce qui risque de décharger la batterie. Pour éviter que des bruits externes pénètrent dans l’installation audio. • Positionnez l’appareil et acheminez les fils en les éloignant de 10 cm au moins du faisceau du véhicule. • Éloignez les fils d’alimentation de la batterie le plus possible des autres fils. • Raccordez fermement le fil de terre à un élément métallique nu (si nécessaire, enlevez la peinture, les saletés ou la graisse) du châssis du véhicule. • Si vous ajoutez un atténuateur de bruit en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Votre revendeur Alpine peut vous proposer différents modèles d’atténuateur de bruit. Pour plus d’informations, contactez-le. • Votre revendeur Alpine connaît parfaitement bien les mesures à prendre pour éviter les bruits. N’hésitez donc pas à le consulter. 86-FR Raccordements Antenne Fiche d’antenne ISO Vers le fil d’entrée de la télécommande Vers fil de sortie de la télécommande Vers côté positif du fil du signal du feu de recul du véhicule REMOTE OUT (Brun) REMOTE IN (Brun) REVERSE (Orange/Blanc) CAMERA1 Vers la caméra arrière CAMERA2 Non utilisé CAMERA SW Non utilisé Microphone (fourni) (Jaune) (Rouge) (Blanc) (Jaune) (Rouge) (Blanc) Vers borne de sortie vidéo Vers bornes de sortie audio (R, L) Vers la borne d’entrée vidéo Vers les bornes d’entrée audio (R, L) Arrière gauche Amplificateur Arrière droite Avant gauche Amplificateur Avant droite Caissons de graves Amplificateur REMOTE TURN-ON Vers l’amplificateur ou l’égaliseur (Bleu/Blanc) AUDIO INTERRUPT IN Non utilisé (Rose/Noir) PARKING BRAKE (Jaune/Bleu) Vers le fil du signal du frein à main Vers l’antenne électrique IGNITION (Rouge) GND (Noir) POWER ANT (Bleu) Clé de contact BATTERY (Jaune) Batterie (Vert) (Vert/Noir) (Blanc) (Blanc/Noir) (Gris/Noir) (Gris) Arrière gauche Avant gauche Enceintes Avant droite (Violet/Noir) (Violet) Arrière droite 87-FR Boîtier de l’antenne radio Connecteur de l’interface d’affichage pour véhicule Fiche du convertisseur d’antenne ISO/JASO (vendue séparément) Permet de reproduire les signaux de contrôle de l’interface d’affichage pour véhicule. Connectez ceci au boîtier optionnel de l’interface d’affichage pour véhicule. Pour plus de détails sur les raccordements, adressez-vous à votre revendeur Alpine. Selon le véhicule, il est possible que vous ayez besoin d’un adaptateur d’antenne ISO/JASO. Fil de sortie de la télécommande (brun) Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil produit les signaux de commande de la télécommande. Connecteur USB (USB1) Fil d’entrée de la télécommande (brun) Connecteur USB (USB2) Raccordez l’appareil Alpine externe au fil de sortie de la télécommande. Vers la clé USB, iPod/iPhone ou téléphone Nokia. Fil de recul (orange/blanc) Vers le Microphone (fourni). À raccorder à la borne positive du feu de recul du véhicule. Ce feu s’allume lorsque vous enclenchez la marche arrière (R). Ce fil étant correctement raccordé, l’image vidéo bascule automatiquement vers la caméra de recul dès que la voiture est en marche arrière (R). Connecteur d’alimentation Connecteur d’entrée directe de la CAMÉRA Sélectionnez cette valeur lors du raccordement direct de la caméra en option. Connecteur d’entrée RCA de la CAMÉRA (jaune) * Non utilisé pour cet appareil. Fil du commutateur de la caméra * Non utilisé pour cet appareil. Connecteur d’entrée vidéo (AUX INPUT) (Jaune) Vers la clé USB, iPod/iPhone ou téléphone Nokia. Connecteur d’entrée MIC Fil de mise sous tension à distance (bleu/blanc) Raccordez ce fil au fil de mise sous tension à distance de l’amplificateur ou du processeur de signal. Fil d’entrée d’interruption audio (rose/noir) * Non utilisé pour cet appareil. Fil du frein à main (jaune/bleu) Raccordez ce fil au côté de l’alimentation de l’interrupteur du frein à main pour transmettre les signaux d’état du frein à main à l’ICS-X8. Connecteur d’alimentation ISO Fil d’alimentation commutée (allumage) (rouge) Connecteur de sortie vidéo (AUX OUTPUT) (jaune) Raccordez ce fil à une borne ouverte du boîtier de fusibles du véhicule ou à une autre source d’alimentation inutilisée qui fournit une tension positive (+) de 12 V uniquement lorsque la clé de contact est enclenchée ou sur la position accessoire. Permet de reproduire les vidéos. Fil de terre (noir) Connecteurs de sortie audio (AUX OUTPUT) Raccordez ce fil à une masse correcte du châssis du véhicule. Veillez à effectuer la connexion sur du métal nu et fixez-la fermement à l’aide de la vis à tôle fournie d’origine. Permet de recevoir les vidéos. Connecteurs d’entrée audio (AUX INPUT) Le connecteur ROUGE reçoit le son à droite et le BLANC à gauche. Le connecteur ROUGE reproduit le son à droite et le BLANC à gauche. Connecteurs RCA de sortie des enceintes arrière Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de sortie des enceintes arrière. Le connecteur ROUGE correspond à l’enceinte droite et le BLANC à l’enceinte gauche. Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de sortie des enceintes avant. Le connecteur ROUGE correspond à l’enceinte droite et le BLANC à l’enceinte gauche. Connecteurs RCA du caisson de graves Le connecteur ROUGE correspond à l’enceinte droite et le BLANC à l’enceinte gauche. Fil d’antenne à commande électrique (bleu) Raccordez ce fil à la borne +B de votre antenne à commande électrique, le cas échéant. • Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l’antenne électrique du véhicule. N’utilisez pas ce fil pour mettre sous tension un amplificateur ou un processeur de signal, etc. Fil de la batterie (jaune) Raccordez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. Porte-fusibles (10 A) Câble d’extension RCA (vendu séparément) Connecteur ISO (Sortie d’enceinte) Connecteur d’interface de la télécommande au volant Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+) (vert) Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant. Pour plus de détails sur les raccordements, adressez-vous à votre revendeur Alpine. Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (–) (vert/noir) Borne d’entrée RGB Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (+) (blanc) Raccordez-la à la borne de sortie RGB du système de navigation. Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (–) (blanc/noir) Connecteur d’entrée VIDEO de l’iPod Pour recevoir les signaux vidéo de l’iPhone/iPod ou les signaux audio/vidéo AUX. • Réglez « Sel. Entrée AUX3 » sur « iPod Video » à la section (page 49) lorsqu’un iPhone/iPod est connecté. • Réglez « Sel. Entrée AUX3 » sur « AUX3 » à la section (page 49) lors de la réception de signaux audio/vidéo AUX. Fil de sortie de l’enceinte avant droite (–) (gris/noir) Boîtier de l’antenne GPS Connecteur de Caméra Connectez à l’antenne GPS vendue séparément. L’installation de l’antenne au meilleur endroit pour la réception de transmissions GPS va faciliter l’acquisition de données GPS pour téléphone Nokia. 88-FR Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (gris) Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–) (violet/noir) Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (violet) Connecteur AUX/PRÉ-SORTIE Exemple de système Connexion d’une clé USB, téléphone NOKIA Antenne GPS (vendue séparément) KAE-100GPS Téléphone Nokia (vendu séparément) Connecteur USB (USB2) Connecteur USB (USB1) Câble d’extension USB (type I) (fourni) Câble d’extension USB (type L) (fourni) Câble Nokia (inclus) Clé USB (vendue séparément) • Attachez les câbles d’extension USB (type L) au connecteur USB1 de cet appareil et les câbles d’extension USB (type I) au connecteur USB2 de cet appareil. • Ne jamais laisser une clé USB, un téléphone Nokia dans un véhicule pour une longue période de temps. La chaleur et l’humidité peuvent endommager la clé USB, le téléphone Nokia. • Les iPods, iPhones, clés USB et téléphones Nokia peuvent être raccordés au connecteur USB. USB1 et USB2 peuvent recevoir tous les deux des connexions de la même manière. Il n’est cependant pas possible de raccorder 2 iPods/iPhones ou 2 téléphones Nokia. Raccordement d’un iPod/iPhone Connecteur d’entrée VIDEO de l’iPod l’iPod/iPhone (vendu séparément) Connecteur USB (USB1) Câble d’extension USB (fourni) Kit de connexion KCU-461iV (vendu séparément) Câble d’extension AV de l’iPod*1 (Inclus avec KCU-461iV) *1 Si l’iPod VIDEO est pris en charge, utilisez le cordon de raccordement de l’iPod VIDEO. • Attachez les câbles d’extension USB (type L) au connecteur USB1 de cet appareil et les câbles d’extension USB (type I) au connecteur USB2 de cet appareil. • Pour raccorder un iPod/iPhone, un kit de connexion en option KCU-461iV est requis. • Ne jamais laisser un iPod/iPhone dans un véhicule pour une longue période de temps. La chaleur et l’humidité peuvent endommager l’iPod/iPhone et vous ne pourrez peut-être plus l’écouter. • Les iPods, iPhones, clés USB et téléphones Nokia peuvent être connectées au connecteur USB. USB1 et USB2 peuvent recevoir tous les deux des connexions de la même manière. Il n’est cependant pas possible de connecter 2 iPods/iPhones ou 2 téléphones Nokia. 89-FR Raccordement de périphériques externes Connecteur de Caméra Connecteur AUX/PRÉ-SORTIE Vers borne de sortie vidéo Câble AUX/PRÉ-SORTIE (Jaune) (Rouge) Changeur DVD (vendu séparément) (Blanc) Vers borne de sortie audio Vers la borne d’entrée vidéo (Jaune) (Rouge) Moniteur arrière (vendu séparément) (Blanc) Vers la borne d’entrée audio REMOTE OUT REMOTE IN (Brun) (Blanc/Brun) REMOTE OUT REMOTE IN (Brun) (Blanc/Brun) Câble de caméra 1 Connecteurs d’entrée audio/vidéo (ENTRÉE AUX) 2 Connecteurs de sortie audio/vidéo (SORTIE AUX) Utilisez-la pour raccorder un moniteur en option. 3 Câble d’extension RCA (vendu séparément) 4 Fil d’entrée de la télécommande (brun) Raccordez-le au fil de sortie de la télécommande. Ce fil reçoit les signaux de commande de la télécommande. 5 Fil de sortie de la télécommande (brun) Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil produit les signaux de commande de la télécommande. • Vous pouvez changer le nom du périphérique externe. Reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX » (page 48). 90-FR Raccordement d’un récepteur TV numérique portable/lecteur USB et un changeur de DVD Vers borne de sortie vidéo Lecteur DVD (vendu séparément) Vers borne de sortie audio DVE-5207, etc. Connecteur de Caméra Connecteur d’entrée VIDEO de l’iPod Connecteur AUX/PRÉ-SORTIE Câble AUX/PRÉ-SORTIE Vers borne de sortie vidéo Vers borne d’entrée vidéo Vers borne de sortie vidéo Récepteur TV numérique portable (vendu séparément) ou Lecteur USB (vendu séparément) (Jaune) (Rouge) (Blanc) Vers borne de sortie audio Vers la borne d’entrée audio Changeur DVD (vendu séparément) Vers borne de sortie audio REMOTE OUT REMOTE IN REMOTE OUT REMOTE IN (Brun) (Blanc/Brun) (Blanc/Brun) (Blanc/Brun) Câble de caméra 1 Connecteurs d’entrée audio/vidéo (ENTRÉE AUX) 2 Câble d’extension RCA (vendu séparément) 4 Câble d’interface AV/RCA (mini-fiche AV 4 pôles 3RCA) (vendu séparément) 3 Fil de sortie de la télécommande (brun) 5 Connecteurs d’entrée vidéo/audio Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil produit les signaux de commande de la télécommande. Le connecteur JAUNE permet de recevoir la vidéo, et le ROUGE reçoit le son à droite et le BLANC le son à gauche. • Vous pouvez raccorder un périphérique d’entrée externe supplémentaire uniquement lorsque le « Nom principal » est réglé sur « DVB-T » ou « USB Player ». Se reporter à la section « Réglage du nom AUX principal » (page 48). • Pour raccorder un périphérique d’entrée externe à un connecteur iPod VIDEO, réglez « Sel. Entrée AUX 3 » sur « AUX3 ». Se reporter à la section « Réglage de AUX3 » (page 49). 91-FR Raccordement d’un Amplificateur externe Connecteur d’alimentation Connecteur AUX/PRÉ-SORTIE Câble AUX/PRÉ-SORTIE Amplificateur 4 canaux (vendu séparément) (Rouge) (Blanc) Entrée Enceinte Frontale Entrée Enceinte arrière (Rouge) (Blanc) Amplificateur pour caisson de graves (vendu séparément) (Rouge) Caisson de graves Entrée (Blanc) REMO REMOTE ON (Bleu/Blanc) (Bleu/Blanc) REMOTE ON Câble d’alimentation 1 Connecteurs RCA de sortie frontale Le connecteur ROUGE correspond à l’enceinte droite et le BLANC à l’enceinte gauche. 2 Connecteurs RCA de sortie arrière Le connecteur ROUGE correspond à l’enceinte droite et le BLANC à l’enceinte gauche. 92-FR (Bleu/Blanc) 3 Connecteurs RCA pour caisson de graves 4 Câble d’extension RCA (vendu séparément) Raccordement de la caméra et du système de navigation Alpine Connecteur de Caméra Borne d’entrée RGB Système de navigation (vendu séparément) NVE-M300P, etc. CAMERA 1 Caméra de recul directe (vendue séparément) HCE-C117D, etc. 1 Câble RGB (fourni avec le système de navigation) 2 Connecteur d’entrée directe de la CAMÉRA 3 Câble d’extension pour caméra (fourni avec la caméra de recul directe) 93-FR Raccordement du HCE-C300R Connecteur de Caméra CAMERA 1 HCE-C300R (vendu séparément) REVERSE (Orange/Blanc) 1 Connecteur d’entrée directe de la CAMÉRA 2 Câble d’extension du connecteur de moniteur (fourni avec le HCE-C300R) 94-FR Fil de la commande de la caméra (Orange/Noir)