- Ordinateurs et électronique
- Appareils photo et caméscopes
- Caméras de sports d'action
- Takara
- ACTION CAM CS17
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Takara ACTION CAM CS17 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels31 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
31
MANUEL D’UTILISATION Version originale MV137 CAMERA SPORT [Tapez ici] SOMMAIRE INTRODUCTION................................................................................................................. 6 CARACTERISTIQUE DU PRODUIT ....................................................................................... 6 STRUCTURE DU PRODUIT .................................................................................................. 8 ACCESSOIRES .................................................................................................................... 9 DEMARRAGE ................................................................................................................... 10 PARAMETRES ................................................................................................................. 11 PARAMETRES VIDEO ...................................................................................................... 12 PARAMETRES PHOTO ..................................................................................................... 13 PARAMETRES GENERAUX................................................................................................ 14 CONFIGURATION SYSTEME ............................................................................................. 15 MODE VIDEO ................................................................................................................. 16 MODE PHOTO ................................................................................................................ 18 BATTERIE ....................................................................................................................... 19 MICRO CARTE SD ........................................................................................................... 19 WIFI APPLICATION ......................................................................................................... 20 TRANSFERE DES DONNEES ............................................................................................. 23 SUPRESSION DES DONNEES ............................................................................................ 23 TELECOMMANDE ............................................................................................................ 24 ETANCHEITE ................................................................................................................... 26 Page | 1 AVERTISSEMENTS - Il s'agit d'une caméra d'action 4K, il est normal que le boîtier exerce de la chaleur lors de son utilisation. Ne pas exposer le produit directement à des températures supérieures à 50 ° C. - Il nécessite une carte micro SD de classe Class10 ou supérieure, formatez-la d'abord sur votre appareil photo avant de l'utiliser. - Protégez-le des chutes et des chutes. - Ne placez pas d'objets lourds sur l'appareil photo. - Éloignez-le des objets à fortes interférences magnétiques, tels que les machines électriques, pour éviter les fortes ondes radio susceptibles d'endommager le produit et de nuire à la qualité de l'image ou du son. - Conservez l'appareil photo à l'abri de l'eau et des liquides (sauf s'il est équipé d'un boîtier étanche). Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de l'appareil photo. - Ne placez pas votre carte Micro SD à proximité d’objets magnétiques puissants pour éviter toute erreur ou perte de données. - Vous devez retirer la batterie avant de l'utiliser comme appareil photo de tableau de bord et utiliser un chargeur de voiture de marque 5v / 1A. - En cas de surchauffe, de fumée indésirable ou d'odeur désagréable émanant de l'appareil, débranchez-le immédiatement de la prise de courant pour éviter tout risque d'incendie. - Protégez-le des enfants pendant le chargement. - N'utilisez pas l'appareil photo lorsque sa puissance est faible. - N'utilisez pas et n'éteignez pas l'appareil photo pendant le chargement. - Rangez l'appareil dans un endroit frais, sec et sans poussière. - N'essayez pas d'ouvrir le boîtier de l'appareil photo ni de le modifier de quelque manière que ce soit, si la caméra est détachée, la garantie sera annulée. Page | 2 Règles de sécurité du chargeur La caméra sport doit être utilisé uniquement avec le chargeur fourni. Le chargeur est conçu uniquement pour la caméra MV137. La tension d'alimentation est de 230V/50Hz. Le chargeur peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec le chargeur. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance Ne branchez jamais le chargeur si vous remarquez une odeur de gaz ou de carburant. Pendant la charge, le produit doit être placée dans un emplacement bien aéré. Le chargeur doit être branché sur une prise 230V domestique facilement accessible Avant de brancher ou de débrancher la batterie, veuillez retirer le chargeur de la prise secteur 230 volts. Ne laisser pas brancher le chargeur si vous ne l’utilisez pas Ce chargeur ne peut en aucun casêtre utilisé pour charger des piles ou des batteries non rechargeables. Ne pas charger de batteries d’autres types de batteries avec cet appareil. Ne jamais charger une batterie gelée. Si cette condition arrive, la batterie doit être décongelée. Ensuite, la batterie peut être chargée. Page | 3 Stockez le chargeur dans un lieu sec (protéger impérativement de l’humidité). Le chargeur est uniquement adapté à une utilisation intérieure. Protégez des liquides, de la pluie et de la neige. Ne jamais utiliser le chargeur lorsqu’il a subi un choc violent ou une chute. Dans ce cas, faire inspecter et réparer l’appareil par une personne compétente. N’utiliser pas le chargeur s’il est endommagé. Posez le câble électrique du chargeur de façon que personne ne puisse marcher dessus. Ne pas tirer sur le câble électrique afin d’éviter d’endommager le chargeur. Pour une utilisation à l’intérieur. Ne pas exposer à la pluie Ne pas verser du liquide sur le chargeur, risque d’électrocution Ne pas exposer à la chaleur ou d’une source de lumière excessive Ne pas poser d’autres équipements sur le chargeur Eliminer les batteries défectueuses à travers les points de collecte agréés. Informations Techniques : Entrée : 100-240V~ - 60/50Hz 0.3A Sortie : 5V - 1A Usage intérieur seulement Ce symbole indique que le produit doit être utilisé uniquement en intérieur. Protection Classe 2 Ce symbole indique que l’appareil possède une isolation renforcée sans partie métallique accessible. Les prises des équipements de classe 2 ne possèdent pas de broche de terre. Page | 4 Courant continu Courant alternatif Règles de sécurité de la batterie La batterie doit être tenue hors de portée des enfants. Si certains éléments de la batterie sont avalés, consulter un docteur immédiatement. Ne pas mettre la batterie dans un four à micro-ondes ou dans tout autre appareil de cuisine. La batterie pourrait prendre feu, émettre de la fumée, exploser ou provoquer une forte génération de chaleur. Ne pas mélanger la batterie avec d’autres batteries. La batterie ne doit pas être utilisée en association avec d’autres batteries. Ne pas les connecter ni les mélanger à d’autres éléments. Celle-ci pourrait prendre feu, émettre de la fumée, exploser ou provoquer une forte génération de chaleur. Ne plus utiliser une batterie si elle présente des anomalies notables, telles qu’une odeur particulière, une chaleur excessive, des déformations ou décolorations. La batterie pourrait prendre feu, émettre de la fumée, exploser ou provoquer une forte génération de chaleur si elle est encore utilisée. Si la batterie n’est pas chargée après le temps indiqué, arrêter le processus de charge. La batterie pourrait prendre feu, émettre de la fumée, exploser ou provoquer une forte génération de chaleur. La batterie doit être retirée de l’appareil avant que celui-ci soit mis au rebus et la batterie doit être éliminée de façon sure. L’appareil doit être déconnecté du réseau d’alimentation lors du retrait de la batterie. Cet appareil contient une batterie Lithium-ion rechargeable susceptible d’exploser ou de libérer des produits chimiques. Pour réduire les risques d’incendie ou de brûlure : ne jetez pas la batterie avec les ordures ménagères. Afin de préserver l’environnement, débarrassez-vous de la batterie conformément aux règlementations en vigueur et dans les points de collecte Page | 5 agréés ; ne l’incinérez pas; ne démontez pas la batterie; ne l’écrasez pas; ne la percez pas; ne la jetez pas dans un feu; ne l’exposez pas à des températures extrêmes. Veillez à ne pas procéder au remplacement de la batterie sans l’accord préalable et les indications de notre service technique. INTRODUCTION Caméra sport 4K est un appareil d'enregistrement vidéo numérique haute définition conçu pour répondre à la demande du marché. Il offre une grande variété de fonctions principales pour l’enregistrement vidéo numérique, la prise de photos, l’enregistrement audio avec affichage à l’écran et la batterie amovible. Idéal pour l'enregistrement de véhicules, les sports de plein air, la sécurité à domicile, la plongée et d'autres activités connexes. Vous permettant de profiter des moments tout en capturant chaque scène à tout moment, n'importe où. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Capteur d’images 16Mega Pixels CMOS-Sensor, Sony 179 Couleur Noir LCD 2" LCD panel Résolution d’image 20M/16M(4608x3456)/12M(4000x3000) /8M(3264 x2448) /5M(2592x1936)/2M(1600x1200) Résolution vidéos 4K 22FPS (3840*2160) / EIS 4K 22FPS (3200*1800) / EIS 2.7K 30FPS (2688*1520) / EIS 1080P 60/30FPS (1920*1080)/ EIS 720P 120FPS (1080*720 Résolution par défaut Video:4K 30fps/ Image:4608*3456 Page | 6 Format du fichier (image/vidéo) Format vidéo:MP4 / Format de l'image: JPG Wifi Pour les appareils Android et iOS Objectif Objectif fish-eyes HD grand angle 170°, non déformable Mémoire Port pour Micro carte SD jusqu'à 64Gb Langues Anglais/Français/Allemand/Espagnol/italien/Port ugais/ Connections USB 2.0, HDMI Durée de la batterie 70-90 minutes(1080P) Batterie Batterie amovible 900mAh Dimensions 26x60.5x44 mm Poids Poids 46g (sans batterie),62.2g avec batterie, 142g(avec batterie + boitier étanche) Accessoires Applications Câble USB 0.8m/ Adaptateur secteur (USB/ Boîtier étanche (30m) / Batterie 900 mAh/ Télécommande/ Porte arrière pour boîtier étanche/ Fixation pour guidon/ Fixation pour casque/ Adhésifs et bandes velcro pour fixation sur diverses surfaces/ Système d'attaches/ Lingette de nettoyage/ Manuel d'instructions / Le Sport extrêmes, Activités sportives en plein air, Vélo, Fonction spéciale Minuteur, ralenti laps de temps enregistrement en boucle Détection de mouvement, etc Page | 7 STRUCTURE DU PRODUIT 1.Alimentation/Mode 2.Touche OK 3.Touche défiler haut /WI-FI 4.Touche défiler bas 5.Objectif 6.Port Micro carte mémoire 7.Port Micro USB 8.Port micro HDMI, 8.Porte de la batterie Page | 8 9.Porte de la batterie ACCESSOIRES ² Support 2 Chargeur Page | 9 DEMARRAGE Bienvenue sur votre nouvelle caméra. Pour capturer des vidéos et des photos, vous avez besoin d’une carte micro SD (vendue séparément). Pour allumer : Appuyez sur le bouton MODE et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes. Pour éteindre : Appuyez sur le bouton MODE et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes. Vue d'ensemble Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour faire défiler les modes et les paramètres. Les modes apparaîtront dans l'ordre suivant : Ou appuyer sur les logos avec votre doigt. Page | 10 PARAMETRES Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour accéder à différents menus de réglage, utilisez les boutons HAUT / Bas pour parcourir les différentes options, puis appuyez sur le bouton OK pour sélectionner l'option souhaitée. Dans le menu Quitter, appuyez sur le bouton OK pour sortir. Ou, Vérifiez que la caméra est dans le mode vidéo / photo souhaité, appuyez sur l'icône de configuration située dans le coin inférieur droit de l'écran pour accéder au menu de configuration, puis appuyez sur les Page | 11 Différentes icônes de configuration situées en bas de l'écran pour passer à différents paramètres. Appuyez sur l'icône HAUT ou BAS sur le côté gauche de l'écran ou faites glisser votre doigt vers le haut ou le bas sur l'écran pour faire pivoter la page. Appuyez d'abord sur l'option souhaitée, l'option sélectionnée est mise en surbrillance dans le cadre jaune, appuyez de nouveau sur l'option sélectionnée et entrez dans le sous-menu de l'option, puis appuyez deux fois rapidement sur l'option souhaitée dans le sous-menu pour sélectionner votre choix et l’option souhaitée. PARAMETRES VIDEO Resolution Résolution vidéo: 4K 22FPS (3840 * 2160) / EIS 4K 22FPS (3200 * 1800) / EIS 2,7K 30FPS (2688 * 1520) / EIS 1080P 60 / 30FPS (1920 * 1080 / EIS 720P 120FPS (1080 * 720 REMARQUE : Page | 12 Lors de la capture vidéo à des résolutions élevées ou à des cadences élevées à des températures ambiantes élevées, la caméra peut chauffer et utiliser plus d'énergie. Vidéo en boucle : Arrêt / 1Min. / 3Min. / 5Min. En utilisant l'enregistrement en boucle, vous pouvez enregistrer de la vidéo en continu, mais enregistrez uniquement les moments souhaités. Par exemple, si vous sélectionnez un intervalle de 5 minutes, seules les 5 dernières minutes sont enregistrées lorsque vous appuyez sur le déclencheur pour arrêter l'enregistrement. Si vous enregistrez pendant 5 minutes et que vous n'appuyez pas sur le bouton OK pour arrêter l'enregistrement et enregistrer, la caméra enregistre un nouvel intervalle de 5 minutes en enregistrant sur les 5 minutes précédentes. Lorsque la carte micro SD est pleine, les nouveaux fichiers recouvrent l’ancien si l’enregistrement en boucle est activé. Vidéo Time-Lapse: Off / 1Sec. / 5Sec. / 10Sec. / 30Sec. / 60Sec. La vidéo accélérée crée une vidéo à partir d'images capturées à des intervalles spécifiques. Cette option vous permet de capturer un événement accéléré et de le visualiser ou de le partager immédiatement sous forme de vidéo. La vidéo en accéléré est capturée sans audio. Ralenti: Off / 1080P 60 / 720p 120 Le ralenti est un effet dans la réalisation d'un film dans lequel le temps semble être ralenti. Enregistrement audio (son): activé / désactivé Désactivez Enregistrement audio, la caméra n'enregistre pas de son lorsque vous enregistrez une vidéo. PARAMETRES DE PHOTO Résolution photo : 20Mo / 16Mo / 12Mo / 8Mo / 5Mo Le réglage par défaut est 20Mo Photo Time Laps : Off / 3Sec / 5Sec. / 10Sec / 30Sec / 60Sec. Prenez une photo à intervalle fixé. Retardateur : Off / 2Sec. / 5Sec. / 10Sec. / 20Sec. Page | 13 Burst Photo: Off / 3photos / 5photos Le mode rafale (burst) permet de capturer jusqu'à 5 photos en une fois. Il est donc parfait pour capturer des activités rapides. Remarque: Les photos en rafale ne prennent en charge que la résolution photo de 12M / 8M / 5M, mais pas la résolution photo de 16M / 20M. PARAMETRES GENERAUX WI-FI: On / Off Activez la fonction Wi-Fi, la caméra sera contrôlée par votre téléphone intelligent via LIVE DV APP. Raccourci : en mode vidéo, appuyer sur la flèche haute pour activer / désactiver la fonction Wi-Fi. Remote : On / Off (disponible pour la version distante) Activez la fonction de télécommande, la caméra enregistrera une vidéo ou prendra une photo avec la télécommande incluse. Raccourci : en mode vidéo, appuyez rapidement sur le bouton POWER pour activer / désactiver la fonction de la télécommande. Volume : 0 ~ 10 Règle le volume du son de votre appareil photo. Bip : on / off Définit le volume des alertes de votre appareil photo. Exposition : + ~ Ce mode permet le réglage pour adapter les photos ou vidéos à la luminosité ambiante. Balance des blancs : Auto / lumière du jour / nuageux / fluorescent / incandesc. La balance des blancs vous permet de régler la température de couleur des vidéos et des photos. IOS: Auto / ISO100 / ISO200 / ISO400 / ISO800 / ISO1600 / ISO3200 ISO détermine la sensibilité de l'appareil photo à la lumière et crée un compromis entre la luminosité et le bruit de l'image. Le bruit de l'image fait référence au degré de grain de l'image. En cas de faible luminosité, des valeurs ISO plus élevées produisent des images plus lumineuses, mais avec un bruit d'image plus important. Des valeurs inférieures entraînent un bruit d'image inférieur, mais des images plus sombres. Page | 14 Effet : Normal / Sépia / N & B / Négatif Contraste : -100 ~ 100 Contraste contrôle les niveaux de luminosité capturés dans vos séquences vidéo ou vos photos. Saturation : -100 ~ 100 Saturation contrôle la pureté des couleurs capturées dans vos séquences vidéo ou vos photos. Netteté : -100 ~ 100 La netteté contrôle la qualité des détails capturés dans vos séquences vidéo ou vos photos. CONFIGURATION DU SYSTEME Langue: English / Español // Portugues / Pусский / 中文 / 中文 / Deutsch / Italiano / Latviski / Polski / Românâ / Slovenčina / країнська / Français / / 한국어 / Čestina Définit la langue qui apparaît sur l'appareil photo. Mode Voiture: Off / On (mode de conduite) Si vous activez le mode voiture et que vous connectez l’appareil photo à une prise USB (5Vdc – 1A) de la voiture, l’appareil photo s’allumera automatiquement et démarrera l’enregistrement si vous démarrez le moteur de votre voiture. et la caméra s’éteindra et arrêtera l’enregistrement si vous éteignez le moteur de la voiture. Mise hors tension (arrêt) : jamais / 1 minute / 3 minutes / 5 minutes Éteint votre appareil photo après une période d'inactivité pour économiser la vie de la batterie. Date et heure: ___A ___M___J 00:00:00 La date et l'heure sont automatiquement mises à jour lorsque vous connectez votre caméra à l'application Live DV. Cependant, vous pouvez modifier manuellement ces paramètres, si nécessaire. REMARQUE: Si la batterie est retirée de l'appareil photo pendant une période prolongée, la date et l'heure seront réinitialisées automatiquement. Page | 15 Format de date: Aucun / AAAA MM JJ / MM JJ AAAA / JJ MM AAAA Le réglage par défaut est MM JJ AAAA Stamp (dateur): On / Off Si vous activez l'option Date Stamp, cet appareil photo ajoute un horodatage aux vidéos ou aux photos que vous prenez. Fréquence : 50Hz / 60Hz Le réglage par défaut est 50 Hz. Upside Down (Piv LCD) : On / Off Ce paramètre détermine l'orientation du menu de réglage. Économiseur d’écran : Off / 30sec. / 1min. / 3min. Eteint l'écran LCD après une période d'inactivité pour économiser la vie de la batterie. Pour rallumer l'écran LCD, appuyez sur n'importe quel bouton de l'appareil photo. Format carte : OUI / NON Pour maintenir votre carte micro SD en bon état, reformatez-la régulièrement. Le reformatage efface tout votre contenu. Veillez donc à d'abord décharger vos photos et vidéos. Pour reformater votre carte, appuyez sur le bouton de mode pour entrer les paramètres système, puis appuyez plusieurs fois sur le bouton bas pour accéder à Format> Formater la carte ? > OUI Réinitialiser : OUI / NON Cette option réinitialise tous les paramètres à leurs valeurs par défaut. Version : Vous pouvez vérifier la marque, le modèle, la version et l'heure de mise à jour de votre appareil. REMARQUE : La version FW est l’information principale sur la mise à niveau du Firmware, le dépannage et l’après-vente. Si nécessaire, veuillez fournir les informations de version du logiciel à notre équipe du service après-vente afin que nous puissions vous servir à temps. SORTIE Appuyez sur le déclencheur pour quitter. Page | 16 MODE VIDÉO Pour enregistrer une vidéo, vérifiez que la caméra est dans le mode vidéo souhaité et définissez la résolution vidéo voulue. Si l'icône Vidéo sur l'écran LCD de votre appareil photo ne s'affiche pas, appuyez plusieurs fois sur le bouton de mode dans le menu Paramètres vidéo et sélectionnez l'option souhaitée, telle que Boucle Vidéo / Vidéo accélérée / Ralenti / Détection de mouvement, etc. Ou Vérifiez que la caméra est en mode vidéo / mode photo, appuyez sur l'icône du mode rapide pour sélectionner le mode vidéo souhaité: Pour commencer l’enregistrement : Pour appuyer sur le déclencheur. L’indicateur de travail de l’appareil photo et un point rouge à l’écran clignotent pendant l’enregistrement. Pour arrêter l’enregistrement : Pour appuyer sur le déclencheur. L'indicateur de travail de l'appareil photo et un point rouge à l'écran cessent de clignoter pour indiquer que l'enregistrement s'est arrêté REMARQUES 1. Cet appareil photo arrête automatiquement l'enregistrement lorsque la batterie est épuisée. Votre vidéo sera sauvegardée avant que l'appareil photo ne s'éteigne. La vidéo ne sera pas sauvegardée et même la vidéo sera endommagée si la batterie est retirée ou si l'alimentation est coupée pendant l'enregistrement. 2. Compte tenu des caractéristiques d'utilisation de la batterie et des exigences de température ambiante, telles qu'une température élevée peut entraîner une altération de la batterie, etc. Lorsque vous utilisez cette Page | 17 caméra d'action comme caméra de tableau de bord, nous vous demandons de retirer la batterie, votre appareil photo ne disposant alors que de travail, lorsque le moteur de la voiture s’éteint, l’appareil photo s’arrête immédiatement et le dernier fichier enregistré ne sera pas sauvegardé. 3. Cet appareil photo arrête automatiquement l'enregistrement lorsque la carte SD est pleine, si la fonction d'enregistrement en boucle est désactivée. MODE PHOTO Pour capturer une photo, vérifiez que l’appareil photo est dans le mode Photo souhaité et définissez la résolution souhaitée. Si l’icône de la photo sur l’écran LCD de votre appareil photo ne s’affiche pas, appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour accéder au menu Réglage photo et sélectionnez l’option souhaitée, telle que Durée. Lapse Photo / Burst Photo, ou vérifiez que la caméra est en mode vidéo / mode photo, appuyez sur l'icône du mode rapide pour sélectionner le mode vidéo souhaité : Pour capturer une photo : En mode Photo, appuyez sur le déclencheur. L'appareil photo émettra le son de l'obturateur. Pour capturer une photo accélérée : Vérifiez que l’appareil photo est bien sélectionné en mode Photo accéléré, appuyez sur le bouton de l'obturateur. L'appareil photo commencera le compte à rebours et émettra le son de l'obturateur dès qu'une photo sera prise. Pour capturer une série de photos en rafale : Vérifiez que l’appareil photo est sélectionné en mode rafale photo, appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo émet un son d’obturateur à chaque prise de photo. Page | 18 REMARQUE : La photo accélérée et la photo en rafale ne peuvent pas être sélectionnées en même temps. BATTERIE Charge de la batterie 1.Connectez l'appareil photo à une source d'alimentation USB (5V / 1A recommandé). 2.Le voyant d'état de charge reste allumé pendant le chargement de la batterie. 3.Le voyant d'état de charge s'éteint lorsque la batterie est complètement chargée. REMARQUES : Temps de recharge : 4 heures pour l'alimentation 5V 1A 2.Veuillez-vous assurer que l'appareil photo est éteint pendant la charge. 3.Chargez uniquement avec un chargeur de sortie 5V 1A. 4. Retirez la batterie avant de l'utiliser comme appareil photo de tableau de bord et utilisez un chargeur de voiture de marque 5V / 1A. 5. Ne pas conserver à une température supérieure à 140 ° F / 60 ° C. 6. Ne pas démonter, écraser, endommager ou jeter au feu. 7. N'utilisez pas de pile gonflante. 8. Cesser d'utiliser la batterie une fois immergée dans l'eau. 9. Veuillez ne pas jeter l'appareil photo ou sa batterie à la poubelle, recherchez un point de recyclage spécifique. MICRO CARTE SD Cet appareil photo est compatible avec les cartes mémoire micro SD, micro SDHC et micro SDXC d’une capacité de 8, 16, 32, 64 Go (FAT32 sélectionné). Vous devez utiliser une carte micro SD ayant au moins une vitesse nominale de classe 10 ou UHS-I (80 M / S). Page | 19 REMARQUES : 1. La carte mémoire n’est pas incluse dans l’emballage standard, vous devrez acheter une carte mémoire supplémentaire. 2. Veuillez formater la carte mémoire micro SD, micro SDHC et micro SDXC sur l'appareil avant de l'utiliser. 3. Veuillez redémarrer l'appareil photo après le formatage. 4. Veuillez insérer la carte mémoire de manière correcte. Sinon, le logement de carte peut être endommagé par le mauvais sens. 5. Pour maintenir votre carte micro SD en bon état, reformatez-la régulièrement. 6. Le reformatage efface tout votre contenu. Veillez donc à d'abord décharger vos photos et vidéos. WIFI CONTROLE APPLICATION Connectez-vous à l'application Wi-Fi L'application Wi-Fi vous permet de contrôler votre appareil photo à distance à l'aide d'un smartphone ou d'une tablette. Les fonctions incluent un contrôle complet de la caméra, un aperçu en direct, la lecture et le partage du contenu sélectionné, etc. Pour connecter le Wi-Fi de l’appareil photo au smartphone ou à la tablette : 1. Téléchargez l'application LIVE DV sur votre smartphone ou votre tablette à partir de Google Play ou de l'Apple App Store. 2. Appuyez sur le bouton d'alimentation pendant quelques secondes pour allumer l'appareil photo. 3. Vérifiez que l’appareil photo est en mode vidéo : appuyez sur le bouton Wi-Fi pendant quelques secondes pour activer le Wi-Fi de l’appareil photo. Si le Wi-Fi de la caméra est activé, l’icône Wi-Fi apparaît en haut de l’écran. 4. Connectez-vous au réseau appelé « Live DV » dans les paramètres Wi-Fi de votre smartphone ou de votre tablette. 5. Entrez le mot de passe ”12345678” 6. Ouvrez l'application LIVE DV sur votre smartphone ou votre tablette. Page | 20 7. L’écran de l’appareil photo devient noir, vous pouvez alors afficher un aperçu de l’écran de votre téléphone. Pour déconnecter le Wi-Fi de l’appareil photo avec le smartphone ou la tablette : Appuyez à nouveau sur le bouton Wi-Fi pendant quelques secondes pour désactiver le Wi-Fi de l'appareil photo. Si le Wi-Fi de l'appareil photo est désactivé, l'icône Wi-Fi disparaît de l'écran. Décharger votre contenu sur un smartphone ou une tablette 1. Ouvrez l’application ‘Live DV’. 2. Appuyez sur "Dossiers". 3. Appuyez sur ‘Caméra’ en haut de l’écran. 4. Appuyez sur le fichier que vous souhaitez télécharger. 5. Appuyez sur "Enregistrer". LIVE DV App est compatible avec les téléphones intelligents et les tablettes répertoriés ci-dessous : Pour Apple IOS * iPhone5,5s, 6 (plus), 6s (plus), 7 (au-dessus de IOS10) * iPhone Air & Mini (au-dessus de IOS10) Pour Android * Appareils Android 4x Quad-Core (à partir d'Android 7.0) Page | 21 REMARQUES: 1). La caméra Wi-Fi est une source de signal point à point qui prend en charge une seule connexion téléphonique à la fois et ne prend pas en charge deux téléphones ou plus. Si deux téléphones activent simultanément le Wi-Fi, l'un d'eux est correctement connecté au Wi-Fi de l'appareil photo et l'autre ne se connecte plus à l'appareil photo, voire n'interfère pas avec la transmission du signal. 2) La bande passante Wi-Fi de la caméra est relativement étroite et son signal sera affecté par la distance, d'autres signaux, les ondes électromagnétiques, les obstacles et d'autres facteurs. Un délai de signal de 2 à 5 secondes est normal. 3) Lorsque le téléphone et l’appareil photo se connectent via Wi-Fi, la puissance de l’appareil photo augmentera. La température de l'appareil photo augmentera rapidement et la consommation de piles de l'appareil photo augmentera également. C'est un phénomène normal. 4) Étant donné que de nombreux types de téléphones sont disponibles sur le marché et que le système téléphonique est constamment mis à jour, LIVE DV APK / APP a besoin de temps pour synchroniser les mises à jour, si LIVE DV APK / APP ne peut pas être compatible avec votre téléphone, veuillez nous indiquer le modèle de votre téléphone. et les informations sur la version du système, nous synchroniserons votre téléphone pour la première fois. 5) Si vous constatez que votre téléphone ne parvient pas à connecter le WIFI de l’appareil photo, veuillez confirmer que votre connexion est correcte, si oui, et qu’elle ne peut toujours pas se connecter. Supprimez le SSID WI-FI de la caméra dans les paramètres Wi-Fi de votre téléphone et reconnectez-vous. Si nécessaire, vous pouvez également supprimer l’application LIVE DV APP / APK de votre téléphone, la télécharger à nouveau et la réinstaller. Page | 22 TRANSFERT DES DONNEES VERS UN ORDINATEUR Connectez votre caméra a votre ordinateur en utilisant le câble Micro USB fourni, puis sélectionnez le mode USB sur votre caméra, votre carte Micro SD sera installée sur votre Windows ou Mac pour copier les données. 7b. Retirez la carte Micro SD et branchez-la à un ordinateur à l'aide d'un adaptateur pour copier les données. SUPPRIMER DES DONNEES 1. Entrez en mode de lecture vidéo ou photo. Si votre carte micro SD contient beaucoup de contenu, son chargement peut prendre une minute. 2. Appuyez sur les boutons UP / Down pour faire défiler les fichiers vidéo ou photo. 3. Appuyez sur le déclencheur pour ouvrir une vidéo ou une photo en plein écran. 4. Pour revenir à l'écran des vignettes, appuyez sur le bouton Mode. 5. Pour quitter la galerie, appuyez sur le bouton Mode. Ou Vérifiez que l'appareil photo est en mode vidéo / photo, appuyez sur l'icône de lecture pour passer en mode de lecture vidéo, puis appuyez sur l'icône vidéo ou photo dans le coin supérieur gauche de l'écran pour passer en mode de lecture vidéo / photo: 1. Appuyez sur le fichier souhaité. Si le fichier souhaité est sélectionné, le fichier sélectionné sera mis en surbrillance dans le cadre jaune. 2. Appuyez à nouveau sur, le fichier sélectionné sera lu sur l'appareil photo. Pour quitter la galerie, appuyez sur l'icône Retour dans le coin inférieur gauche de l'écran. Page | 23 Pour supprimer le fichier, appuyez sur l'icône Supprimer dans le coin inférieur droit de l'écran. TELECOMMANDE La télécommande ne concerne que les appareils photo dotés de fonctions de télécommande. Si la caméra que vous avez achetée n’est pas équipée d’un module de télécommande, les fonctions suivantes ne seront pas disponibles, et la télécommande et ses accessoires ne seront pas inclus dans l'emballage. Placez la télécommande sur votre poignet et acquérez ultra-pratique Contrôle pour la randonnée, le vélo, le ski, le bungee et plus encore lors de l'installation de la caméra sur votre casque ou autre endroit Bouton photo LED Bouton vidéo Fonction d'enregistrement : en mode standby, la première fois que vous appuyez sur ce bouton, l'appareil s'allume, allez sur l'interface vidéo, la deuxième fois que vous appuyez, il commence à enregistrer, la troisième fois que vous appuyez, vous passez à l'interface vidéo. Sur un autre mode, il vous suffit d'appuyer sur ce bouton, il passera à l'enregistrement. Fonction camera : En mode standby, appuyez sur ce bouton, l'appareil s’allume, allez sur l'interface vidéo. Appuyez à nouveau, il se prépare à prendre des photos. Sur un autre mode, appuyez sur ce bouton, vous prenez des photos. En mode camera, appuyez sur ce bouton pour prendre des photos. Page | 24 2. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton les LED du milieu s'allume 3. Distance de la télécommande : 3.5 m Pour commencer l’enregistrement : Appuyez sur le bouton vidéo. L’indicateur de travail de l’appareil photo et un point rouge à l’écran clignotent pendant l’enregistrement. Pour arrêter l’enregistrement : Appuyez à nouveau sur le bouton vidéo. L'indicateur de travail de l'appareil photo et un point rouge à l'écran cesseront de clignoter pour indiquer que l'enregistrement s'est arrêté Photo : Vérifiez d’abord que la caméra est en mode de prévisualisation vidéo / photo. Si la caméra est définie dans le menu Lecture ou Paramètre, elle ne peut pas recevoir le signal de la télécommande et ne peut pas être contrôlée par celle-ci. Prendre une photo : Appuyez sur le bouton Photo, l'appareil photo émettra un son de déclencheur. Pour prendre des photos en rafale : Vérifiez que l'appareil photo est configuré en mode rafale photo et appuyez sur le bouton Photo. L'appareil photo émettra des sons d'obturateur à chaque prise de photo. Pour prendre des photos en accéléré : Vérifiez que l'appareil photo est configuré en mode Photo accéléré, puis appuyez sur le bouton Photo. L'appareil photo commence le compte à rebours et émet un son de déclencheur. REMARQUES : Assurez-vous de retirer la pile de la télécommande et de la mettre dans un endroit sûr et fiable, si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période. La télécommande sera toujours en mode veille. Si l'indicateur n'est pas allumé, la batterie était épuisée. Afin de confirmer l'utilisation normale de la télécommande, veuillez remplacer la pile de la télécommande régulièrement et à temps, en respectant les étapes suivantes : Page | 25 Utilisez un tournevis à tête ronde de 1,8 mm (non fourni) pour retirer les 4 vis du capot arrière de la télécommande, vous permettant ainsi de l'ouvrir. veiller a remettre correctement le joint d’étanchéité. ETANCHEITE 3ATM / 30 mètres (résistant à l’eau) : le produit résiste à une pression de 3 bars. Supporte les éclaboussures, la pluie, les travaux ménagers, mais en aucun cas la natation, la plongée ou la douche. La plupart des produits « étanches » sont en réalité simplement « waterproof », cela signifie qu’ils résisteront à un lavage de mains ou de la transpiration. En aucun cas ils ne pourront vous accompagner en pleine mer pour être mis sous l’eau. Les noms de produits, marques de logos er autre marques figurant ou mentionnées aux présentes sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Page | 26 Les titulaires de la marque ne sont pas affiliés avec le fabricant du produit ou le revendeur et ne cautionnent ni ne parrainent ce produit. Dans le but d’améliorer continuellement nos produits, les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. Le poids et les dimensions sont des informations approximatives. Déclaration EU de conformité TAKARA MULTIMEDIA, 59 avenue Henry Dunant, 06105 Nice Cedex 2, France, déclare que ce produit MV137 est en conformité avec les exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU relative aux équipements radios Et que le produit respecte les normes : EN 60950-1 : 2006 +A11 :2009 + A1 :2010 + A12 :2011 + A2 :2013 EN 50663 :2017 Draft EN 301 489-1 V2.2.0 Draft EN 301 489-17 V3.2.0 EN 300 328 V2.1.1 Roger-David Lellouche Consignes importantes sur les batteries et leur recyclage Les batteries usagées ne doivent PAS être jetées dans la poubelle ordinaire. La législation oblige aujourd'hui chaque consommateur à jeter les batteries usagées dans les poubelles spécialement prévues à cet effet. Vous pouvez déposer vos batteries dans les points de ramassage publics de votre municipalité et dans les lieux où ils sont vendus. Maintenez les batteries hors de portée des enfants. Les batteries dont s’échappe du liquide sont dangereuses. Ne les manipulez pas sans gants. N'essayez pas d'ouvrir les batteries. Ne les jetez pas au feu. Page | 27 ENVIRONNEMENT : Préserver la santé des personnes en sauvegardant les ressources naturelles et l’environnement ; ne jeter pas cet appareil avec les ordures ménagères mais déposer le, lorsqu’il sera en fin de vie et hors d’usage, dans un centre de récupération et de recyclage des appareils électriques ou chez un distributeur (selon réglementation et situation géographique, en application de la directive 2012/19/CE). TAKARA MULTIMEDIA www.takara.fr Page | 28 Page | 29 www.takara.fr [Tapez ici]