BHD-301-H | BHD-501-H | COMFORT-AIRE BHD-701-H DEHUM 70 PINT/DAY 115V R-410A Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
BHD-301-H | BHD-501-H | COMFORT-AIRE BHD-701-H DEHUM 70 PINT/DAY 115V R-410A Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Déshumidificateur portable :
Séries BHD-H
Séries BHDP-H
R-410A
www.marsdelivers.com
Manuel du propriétaire
Déshumidificateur portable BHD-H / BHDP-H
CONTENU
CONTENTS
on
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
SAFETY
PRECAUTIONS
Warning
..........................................................................................................................................2
Avertissements
et consignes de sécurité.......................................................................2
Caution
...........................................................................................................................................2
Informations
concernant le système électrique .............................................................3
Electrical information ......................................................................................................................3
PANNEAUPADS
DE COMMANDE
CONTROL
ON THE DEHUMIDIFIER
Panneau
de commande.................................................................................................4
Control
pads....................................................................................................................................4
Autres
fonctionnalités.....................................................................................................5
Other
features.................................................................................................................
...............5
IDENTIFICATIONS
PIÈCES
IDENTIFICATION
OFDES
PARTS
Identification
des
pièces.................................................................................................6
Identification of parts ......................................................................................................................6
Positioning the unit .........................................................................................................................7
UTILISATION DE L'APPAREIL
Positionnement
l'appareil..........................................................................................7
OPERATING
THEdeUNIT
Méthodes
deunit
drainage.
...................................................................................................8
When
using the
.......................................................................................................................7
Removing the collected water ........................................................................................................8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE................................................................................ 11
CARE AND MAINTENANCE
DE DÉPANNAGE..............................................................12
CONSEILS
ENofMATIÈRE
Care
and cleaning
the dehumidifier
...........................................................................................9
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting tips .....................................................................................................................10
1
MARS
Déshumidificateur portable BHD-H / BHDP-H
MARS
Manuel du propriétaire
SAFETY
PRECAUTIONS
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
Afin d’éviter toute blessure à l’utilisateur ou à toute autre personne ainsi que tout dommage matériel, les
To preventsuivantes
injury to doivent
the userêtre
or other
peopleUne
and mauvaise
property damage,
instructions de
must
directives
respectées.
utilisationthe
en following
raison du non-respect
cesbe
directives
pourrait causer
des due
préjudices
ou des
followed. Incorrect
operation
to ignoring
of dommages.
instructions may cause harm or damage.
The
seriousness
is classified
by indications
the following
indications.
La
gravité
est classée
selon les
suivantes.
WARNING
AVERTISSEMENT
Ce symbole
indique la
mort ou
blessure
This
symbol indicates
thepossibilité
possibilityde
of death
or de
serious
injury.grave.
MISE
EN GARDE
CAUTION
Thissymbole
symbol indicates
possibility
injury or ou
damage
to property.
Ce
indique lathe
possibilité
deof
blessures
de dommages
matériels.
Meanings
of symbols
used
in this manual
aredans
as shown
below. sont indiquées ci-dessous.
Les
significations
des
symboles
utilisés
ce manuel
Ne jamais
faire cela.
Never
do this.
Faire toujours
cela.
Always
do this.
WARNING
AVERTISSEMENT
Do pas
not dépasser
exceed the
Ne
la
circuit rating.
capacité
du circuit.
!
Ne
Do pas
not utiliser
operateou
orarrêter
stop the
l’appareil
en débranchant
unit by disconnecting
the
la
fiche
de the
la prise.
plug
from
outlet.
Dopas
not endommager
damage or use an
Ne
ou
utiliser unpower
cordoncord.
unspecified
d’alimentation non défini.
Autrement,
décharge
électrique
Otherwise,une
it may
cause
electric
ou un incendie pourraient se
shock
or
fire
due
to
excess
heat
produire en raison d’un dégagement
generation.
calorifique
excessif.
Une
décharge
ou un or fire
It may
causeélectrique
electric shock
incendie
pourraient
se produire en
due to heat
generation.
raison d’un dégagement calorifique.
Cela
pourrait
uneshock
décharge
It
may
causecauser
electric
or fire.
Ne pas
la longueur
du
Do
notmodifier
modify
power cord
cordon d’alimentation
ououtlet
partager
length
or share the
la prise
avec d’autres
appareils.
with
other
appliances
Ne pas
Do
not brancher/débrancher
plug/unplug the
l’appareil
les mains
unit
with avec
wet hands.
mouillées.
Un
décharge
électrique
un or
It may
cause
electricou
shock
incendie pourraient se produire en
fire
due
to
heat
generation.
raison d’un dégagement calorifique.
Cela
pourrait
uneshock.
décharge
It
may
causecauser
electric
Les
pièces
en plastique
pourraient
Plastic
parts
may melt
and cause
fondre
a fire. et provoquer un incendie.
Couper
le courant
si desif
Disconnect
the power
sons,
odeurs
ou fumées
strange
sounds,
smells, or
étranges
sortentfrom
de l’appareil.
smoke comes
the unit.
Ne
essayer
Youjamais
should
neverde
tryretirer
to take
des
pièces
ou dethe
réparer
apart
or repair
unit by
l’appareil
yourself.par soi-même.
!
Cela
pourrait
provoquer
incendie
It may
cause
fire andunelectric
etshock.
une décharge électrique.
Cela
pourrait
entraîner
It may
cause
failure une
of machine
défaillance de la machine ou une
or electric
shock.
décharge
électrique.
Cela
pourrait
causer
une décharge
It may
cause
electrical
shock or
électrique ou des blessures.
Ne
l’appareil
à proximité
de gaz
Dopas
notutiliser
use the
unit near
flammable
ou
deor
combustibles
inflammables,
gas
combustibles,
such comme de
l’essence,
du benzène,
desthinner,
solvants,etc.
etc.
as gasoline,
benzene,
Cela
pourrait
provoquer
une explosion
It
may
cause
an explosion
or fire.
ou un incendie.
électrique.
électrique ou un incendie.
Ne
à
Dopas
notplacer
place l’appareil
the unit near
proximité
d’une source de
a heat source.
chaleur.
injury.
Ne
Do pas
not boire
drinkou
or utiliser
use thel’eau
évacuée
de l’appareil.
water drained
from the unit.
Celle-ci
contient
des contaminants
It contains
contaminants
and qui
pourraient
vousyou
rendre
malade.
could make
sick.
Couper
courant et
Before le
cleaning,
turn off
débrancher
l’appareil
the power and
unplug the
avant
unit. le nettoyage.
Ne
seau bucDo pas
not enlever
take thelewater
d’eau
pendant
ket out
duringque
operation.
l’appareil est en fonction.
Ceci
pourrait
déclencher
la fonction
It may
cause
bucket full
protectdeof
sécurité « seau plein » et causer une
the
unit
and
cause
electric
shock.
décharge électrique.
CAUTION
MISE EN GARDE
Ne
utiliser
Do pas
not use
thel’appareil
unit in small
dans
de petits espaces.
spaces.
L’absence
de ventilationcan
peutcause
causer
Lack of ventilation
une
surchauffe and
et un fire.
incendie.
overheating
Ne
Dopas
notplacer
put inl’appareil
places dans
where
des
endroits
où l’appareil
water
may splash
onto the
pourrait être éclaboussé d’eau.
unit.
L’eau
s’infiltrer
Waterpourrait
may enter
the dans
unit and
l’appareil
endommager
degrade etthe
insulation. l’isolation.
It may
Cela pourrait causer une décharge
cause
an
electric
shock
électrique ou un incendie. or fire.
2
!
Placez
sura
Place l’appareil
the unit on
une
section
plane
et
level,
sturdy
section
stable sur le sol.
of the floor.
Si
tombe,
il pourrait
If l’appareil
the unit falls
over,
it may
provoquer
un déversement
cause water
to spill and
d’eau et endommager
damage
belongings,
les
biens ou
causer une or
cause electrical
décharge
électriqueshock
ou unor
incendie.
fire.
E
Manuel du propriétaire
Déshumidificateur portable BHD-H / BHDP-H
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
SAFETY PRECAUTIONS
t be
an
d.
r fire.
MISE
EN GARDE
CAUTION
Dopas
notbloquer
block the
air intake
Ne
l’entrée
d’air
ou les bouches
or exhaust
openings.
d’évacuation.
!
L’absence
d’air
A lack ofde
aircirculation
flow can
lead
peut entraîner une surchauffe et
to overheating
and fire.
provoquer
un incendie.
Bébés,
enfants,
personnes
Infants,
children,
elderlyâgées
people,
etand
personnes
pas
sensibles
à to
people
not
senstive
l’humidité.
humidity.
Ne
jamais
insérer
doigt
Never
insert
yourson
finger
or
ou
quelque
autre
corps
other
foreign
objects
into grills
étranger
dans Take
les grilles
oucare
or openings.
special
les ouvertures. Prendre soin
to warn les
children
of these
d’avertir
enfants
de ces
dangers.
dangers.
Insérer
toujours
filtres
de sorte
Always
insertles
the
filters
qu’ils
soient Clean
fixés solidement.
securely.
filter
Nettoyer le filtre une fois aux deux
once every two weeks.
semaines.
Il There
y a un danger
d’incendie
is danger
of fireouorde
décharge électrique.
electric shock.
Faire
fonctionner
l’appareil
Operation
without
filterssans
filtre
maypourrait
causeprovoquer
failure. une
défaillance.
!
ff
the
or
bucn.
ct of
ock.
Ne
l’appareil
Dopas
notutiliser
use in
areas
dans des endroits où des
where
chemicals
are
produits chimiques sont
handled ou
or entreposés.
stored.
manipulés
Cela
la détérioration
Thiscausera
will cause
the unit
de
l’appareil en due
raisontodes
deterioration
substances chimiques et
chemicals
anddans
solvents
solvants
dissous
l’air.
dissolved in the air.
Ne
placerheavy
des objets
Dopas
not place
objects lourds
on the
sur le cordon d’alimentation et
power
cord
and
take
care
so
s’assurer que le cordon nethat
soit pas
the cord is not compressed.
comprimé.
Une
décharge
électrique
oushock
une
It may
cause
electric
défaillance de l’appareil pourrait se
or
failure
of
appliance.
produire.
!
Des
précautions
Care
should bedoivent
takenêtre
when
prises
est with
utilisé
usinglorsque
the unitl’appareil
in a room
dans une pièce où les personnes
the following
persons: :
suivantes
sont présentes
Si
l’eauenters
s’infiltrethe
dans
l’appareil,
If de
water
unit,
turn
mettez
l’appareil
fonction the
the unit
off andhors
disconnect
et débranchez le courant; et
power , contact
communiquez
avecaunqualified
technicien
d’entretien
qualifié.
service technician.
Cela
pourrait
causer
la défaillance
It may
cause
failure
of
de
l’appareil ou
accident.
appliance
or un
accident.
ear
ause
MARS
Do pas
not climb
up on
Ne
grimper
ou
s’asseoir
sur
or sit
on the unit.
l’appareil.
Vous
pourriez
vous blesser
You may
be injured
if yousi
vous
ou sifalls
l’appareil
fall ortombez
if the unit
over.
tombe sur vous.
Do pas
not place
Ne
placerobjects
des
on top of
objets
surthe
le unit.
dessus
de l’appareil.
De
l’eau pourrait
se déverser
Water
may spill
insideàthe
l’intérieur de l’appareil, causant
unit,
causing
insulation
un
problème
d’isolation
et une
failure and
electrical
décharge
électrique
ou un
incendie.
shock or fire.
Electrical Infor
mation
Informations
relatives
à l’électricité
The
manufactures
nameplate
is located on
rear sur
panel
the unit and
contains
electricaletand
other des
La plaque
signalétique
de fabrication
estthe
située
le of
panneau
arrière
de l’appareil
contient
technical
data
specific
to
this
unit.
informations techniques et électriques à propos de cet appareil.
Be
sure theque
unitl’appareil
is properly
grounded.
shockminimiser
and fire hazards,
properde
grounding
is électrique
important.
S’assurer
est
bien misTo
à minimize
la terre. Pour
les dangers
décharge
The
power cordune
is equipped
with a
plug
protection
against shock
et d’incendie,
bonne mise
à three-prong
la terre est grounding
importante.
Lefor
cordon
d’alimentation
est équipé d’une
hazards.
fiche de mise à la terre tripolaire aux fins de protection contre les dangers de décharge électrique.
Your
must doit
be used
in a properly
grounded
wall receptacle.
If themise
wallàreceptacle
intend
to useque
is
Votreunit
appareil
être utilisé
dans une
prise murale
correctement
la terre. Siyou
la prise
murale
not
adequately
grounded
or
protected
by
a
time
delay
fuse
or
circuit
breaker,
have
a
qualified
electrician
vous prévoyez utiliser n’est pas correctement mise à la terre ou si elle est protégée par un fusible à action
retardée
un disjoncteur,
install
theou
proper
receptacle.demandez à un électricien qualifié de vous installer une prise appropriée.
Ne pas
utiliser
des rallonges
priseplug
d’adaptateur
Do
not use
extension
cords orou
anune
adapter
with this avec
unit. cet appareil.
Pour
éviter
possibilité
de préjudices
corporels,
débrancher
toujours
l’alimentation
électrique
de
To
avoid
thetoute
possibility
of personal
injury, always
disconnect
the power
supply
to the unit,
before cleaning
l’appareil
avant de le nettoyer et/ou de le réparer.
and/or
servicing.
a
on
t may
and
or
k or
3
Déshumidificateur portable BHD-H / BHDP-H
MARS
Manuel du propriétaire
PANNEAU DE COMMANDE
Modèles BHDP avec pompe intégrée :
Voyant lumineux
de nettoyage
de filtre
Voyant
lumineux de
seau plein
Filtre
Filtre
Pompe
Pompe
Voyant lumineux
de ventilation
élevée
Turbo
Plein
Ventilateur
Cont.
Marche Arrêt
Modèles BHDP sans pompe intégrée :
Voyant lumineux
de nettoyage
de filtre
Voyant
lumineux de
ventilation
élevée
Voyant
lumineux de
seau plein
Dégivrage
automatique
Filtre
Cont.
Fig. 1
Filtre
Turbo
Plein
Normal
Voyant lumineux de
minuterie en fonction/
hors fonction
Voyant lumineux
de faible
ventilation
Dégivrage
automatique
Cont. Marche Arrêt
Voyant
Voyant lumineux de
fonctionnement de
la pompe
Ventilateur
Minuterie
Minuterie
1A
Voyant lumineux
de ventilation
élevée
1B lumineux de
Voyant lumineux de
fonctionnement du
dégivrage automatique
ventilation
élevée
Voyant lumineux de
fonctionnement du
dégivrage automatique
Voyant lumineux de
minuterie en fonction/
hors fonction
Fig. 2
Lorsque vous appuyez sur le bouton pour changer les modes de fonctionnement,
l'appareil émettra un signal sonore pour indiquer qu'il a reçu la commande.
1A Fonctionnement de la pompe (Uniquement modèles avec
4
pompe intégrée)
Appuyez pour activer le fonctionnement de la
pompe. (Voir. Fig. 1)
REMARQUE : Assurez-vous que le tuyau de vidange de la
pompe est installé dans l'appareil, que le tuyau de vidange
continu est retiré et que la prise est remise avant que le
fonctionnement de la pompe soit activé. Lorsque le seau est
plein, la pompe se met en marche. N'utilisez pas la fonction
de pompe lorsque la température extérieure est égale ou
inférieure à (32°F) 0°C.
1B
2
3
Touche d'alimentation
Appuyez dessus pour mettre le déshumidificateur sur
marche/arrêt
5 7 BOUTONS HAUT/BAS -
+
Contrôle du point de consigne de l'humidité
Le niveau d'humidité peut être réglé dans une plage de 35%
d'HR (humidité relative) à 85% d'HR (Humidité relative)
en incrément de 5%. Pour de l'air plus sec, appuyez sur la
touche - et réglez-le sur une valeur de pourcentage (%)
inférieure. Pour de l'air plus humide, appuyez sur la touche
+ et réglez-le sur une valeur de pourcentage (%) supérieure
Fonctionnement continu du déshumidificateur
Pour les modèles ne comprenant pas une pompe intégrée,
un fonctionnement continu est activé en appuyant sur le
bouton CONT. qui se trouve sur le panneau de commande.
(Voir. Fig. 1).Cela permet au déshumidificateur de
fonctionner continuellement à 35% d'HR (Humidité relative)
sans mettre le compresseur et le ventilateur en marche/arrêt
lorsque le point de consigne de l'humidité désirée est atteint.
En faisant fonctionner continuellement le ventilateur et le
compresseur, une déshumidification constante se produit,
ce qui permet d'éliminer le maximum d'humidité de l'air.
6
Réglage de la minuterie
Utilise les touches Haut/Bas pour fixer les heures de
Démarrage et d'Arrêt automatiques entre 0.0 et 24 heures.
Voir la minuterie ci-dessous.
Voyant de fonctionnement continu (Voir. Fig. 1)
Pour faire fonctionner l'appareil en mode continu, appuyez
sur le bouton jusqu'à ce que l'écran affiche 35% d'HR.
Appuyez ensuite sur le bouton - jusqu'à ce que l'écran
affiche CO pour fonctionnement continu. Pour arrêter le
fonctionnement continu, appuyez sur le bouton + et réglez
sur le niveau d'humidité relative désiré pour reprendre le
fonctionnement nominal.
REMARQUE : Voir 1B pour une description de la fonction
de fonctionnement continu.
Filtre
La fonction de vérification du filtre est un rappel pour
nettoyer le Filtre à air en vue d'obtenir un fonctionnement
plus efficace. Le voyant du filtre (voyant de nettoyage de
filtre) s'allumera après 250 heures d'utilisation pour vous
rappeler de nettoyer le filtre. Après avoir nettoyé le filtre,
appuyer sur la touche de filtre et la lumière s'éteindra.
8
Ventilateur
Contrôle la vitesse du ventilateur. Appuyez dessus pour
sélectionner la vitesse de ventilateur Turbo ou Normal. Réglez
la commande du ventilateur à Turbo pour une élimination
maximale d'humidité. Une fois l'humidité réduite ou si une
utilisation moins bruyante est préférée, réglez la vitesse du
ventilateur sur Normal. Pour les modèles sans pompe, les
voyants lumineux Turbo ou Normal s'afficheront pour la vitesse
du ventilateur correspondante. Pour les modèles avec pompe
intégrée, le voyant lumineux Turbo s'affichera lorsque la vitesse
du ventilateur Turbo est sélectionnée. Le voyant lumineux
Turbo s'éteindra lorsque le ventilateur est en mode Normal. Il y
a une différence audible entre les vitesses Turbo et Normal.
4
MINUTERIE
Appuyez pour activer la fonction Démarrage automatique
et Arrêt automatique, conjointement avec les touches
+ et - pour régler l'heure de début et d'arrêt.
Manuel du propriétaire
8
Déshumidificateur portable BHD-H / BHDP-H
Affichage
Montre le niveau d'humidité relative réglé en
pourcentage de 35% à 85% ou l'heure de démarrage/
arrêt automatique (entre 0 et 24 heures) pendant le
réglage. Montre aussi le niveau d'humidité de la pièce
réel dans une plage de 30% d'HR (Humidité relative) à
90% d'HR avec une précision de +5%.
Codes d'erreur et fonctions de protection :
AS- Erreur du capteur d'humidité--Débrancher l'appareil
et le brancher de nouveau. Si l'erreur se répète, appelez
le service de réparation.
ES- Erreur du capteur de température--Débrancher
l'appareil et le brancher de nouveau. Si l'erreur se
MARS
répète, appelez le service de réparation.
P2- Le seau est plein ou la position du seau n'est pas
bonne-- Vider le seau et le replacer dans la bonne
position.
Eb- Le seau a été retiré de l'appareil ou il n'est pas dans
la bonne position. Replacer ou repositionner le seau
correctement.
EC- Dysfonctionnement de l'appareil--S'assurer que
l'appareil fonctionne conformément aux paramètres
de conception relatifs à la température. Si l'erreur se
produit, éteindre et rallumer l'appareil pour le réinitialiser.
Si l'erreur se produit après avoir éteint et rallumé
l'appareil, appeler le service de réparation.
AUTRES FONCTIONNALITÉS
Voyant de seau plein
S'allume lorsque le seau est prêt à être vidé, ou lorsque le
seau est retiré ou mal positionné.
Redémarrage automatique
Si l'appareil s'arrête de façon imprévue en raison d'une
panne de courant, il redémarrera automatiquement
avec le réglage de fonction précédent une fois que le
courant revient.
Mise hors fonction automatique
Le déshumidificateur s'arrête après 30 secondes lorsque
le seau est plein, ou lorsque le seau est retiré ou mal
positionné. Une fois le niveau d'humidité atteint, l'appareil
s'arrêtera automatiquement. Pour certains modèles, le
moteur du ventilateur continuera de fonctionner. Exception
Ne s'applique pas dans le fonctionnement continu.
Réglage de la minuterie
• Lorsque l'appareil est en marche, appuyez tout d'abord
sur le bouton Minuterie et vous verrez le voyant
lumineux Minuterie hors fonction s'allumer. Cela indique
que le programme Arrêt automatique est amorcé.
Appuyez de nouveau sur le bouton Minuterie et le
voyant lumineux Minuterie en fonction s'allumera. Cela
indique que le Démarrage automatique est amorcé.
• Lorsque l'appareil est hors fonction, appuyez tout d'abord
sur le bouton Minuterie et vous verrez le voyant lumineux
MINUTERIE EN FONCTION s'allumer. Cela indique
que le programme Démarrage automatique est amorcé.
Appuyez de nouveau sur le bouton Minuterie et le voyant
lumineux Minuterie hors fonction s'allumera. Cela indique
que le Démarrage automatique est amorcé.
• Appuyez ou maintenez appuyée la touche HAUT
ou BAS pour changer le temps automatique par
incréments de 0,5 heures jusqu'à 10 heures, puis par
incrément d'1 heure jusqu'à 24 heures. Le contrôle
comptera le temps qui reste jusqu'au démarrage.
• Le temps sélectionné s'enregistrera en 5 secondes et
le système retournera automatiquement pour afficher
le réglage d'humidité précédent.
• Lorsque les heures de Démarrage automatique et d'Arrêt
automatique sont fixées, dans la séquence du même
programme, les voyants lumineux MINUTERIE HORS
FONCTION et MINUTERIE EN FONCTION s'allumeront,
indiquant que les heures HORS FONCTION et EN
FONCTION sont maintenant programmées.
• Mettre l'appareil EN FONCTION ou HORS FONCTION
à tout moment ou régler la minuterie à 0,0 annulera la
fonction Démarrage/Arrêt automatique.
• Lorsque la fenêtre d'affichage DEL affiche le code de
P2, la fonction Démarrage/Arrêt automatique sera
annulée aussi.
Dégivrage automatique
Lorsque du givre s'accumule sur les bobines de
l'évaporateur, le compresseur s'arrête et le ventilateur
continue de fonctionner jusqu'à ce que le givre disparaît.
Attendez 3 minutes avant de remettre en marche
Une fois que l'appareil s'est arrêté, il ne peut pas être
redémarré durant les 3 premières minutes. Ceci est pour
protéger l'appareil. L'appareil se mettra automatiquement
en marche après 3 minutes.
Fonction Vérifier filtre
Le système commence à compter le temps une fois que
le moteur du ventilateur se met en marche. La fonction
Vérifier filtre peut être activée seulement lorsque le temps
d'utilisation accumulé atteint 250 heures ou plus. Le voyant
de réinitialisation (voyant lumineux Nettoyer filtre) clignote une
fois par seconde. Après avoir nettoyé le filtre à air, appuyez
sur la touche de Filtre pour éteindre le voyant du filtre (voyant
lumineux Nettoyer filtre) des réinitialisations de temps.
Voyant Turbo
S'allume lorsque la vitesse du ventilateur est réglée au
mode Turbo.
Voyant Normal
REMARQUE : S'applique seulement aux modèles sans
pompe intégrée. S'allume lorsque la vitesse du ventilateur
est réglée sur normal, ce qui constitue une vitesse réduite
du ventilateur.
Voyant continu
REMARQUE : S'applique seulement aux modèles sans
pompe intégrée. S'allume lorsqu'un fonctionnement
continu est en cours.
5
Déshumidificateur portable BHD-H / BHDP-H
MARS
Manuel du propriétaire
IDENTIFICATIONS DES PIÈCES
Identification des pièces
Avant
1
Panneau de commande
2
Grille de prise d'air
3
Grille d’évacuation d'air
4
Filtre à air (derrière la grille)
5
Seau d'eau
6
Poignée (deux côtés)
Fig. 3)
Arrière
1
Sortie et prise de tuyau de vidange continu
2
Roulettes
3
Cordon et prise d'alimentation
4
Attache de câble (pour ranger le cordon d'alimentation
lorsque l'appareil n'est pas utilisé.)
5
Sortie du tuyau de vidange de la pompe
Fig. 4
REMARQUE : Toutes les images qui se trouvent dans le manuel sont à des fins d'explication
seulement. La forme réelle de l'appareil que vous avez acheté pourrait être légèrement
différente, mais les fonctionnements et les fonctions sont les mêmes.
ACCESSOIRES
ATTENTION : Vérifiez
à l'intérieur du seau
et de l'emballage
pour trouver ces
accessoires.
Drain continu
Segment de tuyau (1pc)*
requise pour la dérivation
seau pour la vidange par gravité
Vidange de la pompe
Segment de tuyau (1pc)
requis pour les modèles à pompe seulement
à utiliser durant le fonctionnement de la pompe
6
Adaptateur A (1pc)*
Vis (2pc)
requis pour
la vidange
continue
*REMARQUE : Certains modèles auront le tuyau
de vidange continu et l'adaptateur déjà assemblés.
D'autres modèles nécessiteront que vous attachiez
le tuyau de vidange à l'adaptateur.
Manuel du propriétaire
Déshumidificateur portable BHD-H / BHDP-H
MARS
UTILISATION DE L'APPAREIL
Positionnement de l'appareil
Un déshumidificateur qui fonctionne dans un sous-sol aura
peu ou aucun effet de séchage dans un espace d'entreposage
fermée adjacente, comme une armoire, sauf s'il y a une bonne
circulation d'air entrant et sortant de l'espace en question.
• Ne pas utiliser à l'extérieur.
• Ce déshumidificateur est destiné à des applications
résidentielles intérieures seulement. Ce déshumidificateur ne
devrait pas être utilisé
pour des applications commerciales ou industrielles.
• Placez le déshumidificateur sur une surface de sol plane et
stable suffisamment solide pour pouvoir supporter l'appareil
contenant un seau plein d'eau.
• Permettez au moins 20 centimètres (8 pouces) de
dégagement sur tous les côtés de l'appareil et 38 centimètres
(15 pouces) au-dessus de l'appareil pour avoir une bonne
circulation d'air. (Voir Figure 5)
• Placez l'appareil dans un endroit où la température ne
descendra pas en dessous de 41°F (5°C). Les bobines
peuvent se couvrir de givre à des températures inférieures à
41°F (5°C), ce qui peut réduire leur performance.
• Les modèles à pompe ne doivent pas être utilisés lorsque
la température est de 32°F (0°C) ou moins pour éviter que
le condensat gèle à l'intérieur du tuyau de vidange et qu'il
endommage la pompe.
• Placez l'appareil à l'abri de sources de chaleur telles qu'une
sécheuse, un chauffage ou un radiateur.
• Utilisez l'appareil pour prévenir les dommages causés par
l'humidité dans les endroits où des livres ou des objets
précieux sont rangés. Utilisez le déshumidificateur dans un
sous-sol pour aider à prévenir les dommages causés par
l'humidité.
• Le déshumidificateur doit être utilisé dans un endroit fermé
pour être le plus efficace possible.
• Fermez toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures
extérieures reliées à la pièce.
Lorsque vous utilisez l'appareil
• Lorsque vous utilisez le déshumidificateur pour la première
fois, faites fonctionner l'appareil pendant 24 heures de suite.
• Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un
environnement de travail dont la température se situe entre
41°F (5°C) et 95°F(35°C).
• Si l'appareil a été mis hors fonction et doit être mis de
nouveau en fonction rapidement, allouez trois minutes
environ pour que l'appareil puisse redémarrer.
• Ne connectez pas le déshumidificateur à une prise électrique
qui est utilisée aussi pour d'autres appareils électriques.
• Sélectionnez un emplacement convenable, en vous assurant
d'avoir un accès facile à une prise électrique.
• Branchez l'appareil dans une prise de courant électrique
ayant une bonne connexion de masse.
• Assurez-vous que le seau d'eau est bien positionné
sinon l'appareil ne fonctionnera pas de façon appropriée.
7
1,25 pi (40cm) ou plus
Grille de sortie d’air
Grille d’admission
d’air
8 po (20cm)
ou plus
8 po (20cm) ou plus
8 po (20cm) ou plus
8 po (20cm) ou plus
Fig. 5
Roulettes (à quatre points sur la partie inférieure de l’appareil)
•
•
Les roulettes peuvent bouger librement
Ne pas forcer les roulettes à se déplacer sur le tapis
ni déplacer l’appareil pendant que le seau est rempli
d’eau. (L’appareil pourrait basculer et renverser l’eau.)
Fig. 5
MARS
Déshumidificateur portable BHD-H / BHDP-H
Manuel du propriétaire
2. Tenez les deux côtés du seau avec une force
égale, et retirez-le de l'appareil.
UTILISATION DE L'APPAREIL
Élimination du condensat
Il existe plusieurs moyens pour éliminer le condensat accumulé.
1 En vidant le seau chaque fois qu'il est plein.
2. En vidant continuellement avec un tuyau d'évacuation.
3. En pompant l'eau à l'extérieur du seau avec un tuyau
d'évacuation (modèles à pompe seulement).
REMARQUES :
• Lorsque vous enlevez le seau, ne touchez aucune pièce de l'appareil.
Ceci pourrait endommager le produit ou provoquer des blessures.
• Assurez-vous de pousser le seau doucement jusqu’au fond pour le
replacer dans l'appareil.
• Si la conduite d’aspiration de la pompe tombe lorsque vous enlevez le
seau (Voir Fig. 6), vous devez repoussez la conduite d’aspiration de la
pompe vers le haut de la cavité où réside le seau avant de replacer ce
dernier (Voir Fig. 7)
• Lorsque la fonctionnalité de vidange continue n'est pas utilisée, retirez
le tuyau de vidange de la sortie et remettez le bouchon.
• Lorsque la fonctionnalité de pompe n'est pas utilisée, retirez le tuyau
de vidange de la pompe.
• Le seau dispose d'un interrupteur à flotteur à l'intérieur, lequel est une
pièce en plastique contenant de la mousse de polystyrène. Assurezvous aussi qu'il soit bien positionné lorsque vous replacez le seau.
3. Jetez l'eau du condensat
qui se trouve dans le seau.
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 6
La conduite
d'aspiration de la
pompe tombe
Segment de tuyau de
vidange
Remettez le tuyau
de la pompe de
façon appropriée
Adaptateur A
Fig. 9
Bouchon de vidange
continue
Le segment du tuyau de
vidange
est attaché àle seau vers l’extérieur.
1 Tirez légèrement
l'adaptateur A
Fig. 10
1. Seau de collecte de condensat
• Le déshumidificateur vous avisera lorsqu'il sera temps de vider le seau.
• Si le seau est plein lorsque l'appareil est hors fonction et que vous
essayez de le mettre en marche, l'appareil émettra 8 signaux sonores, le
voyant lumineux Plein clignotera, et l'écran affichera le code d'erreur P2.
• Lorsque l'appareil est en cours d'utilisation et que le seau se remplit, le
compresseur s'arrête et 30 secondes plus tard le ventilateur s'arrête.
L'appareil émettra 8 signaux sonores et le voyant lumineux Plein
clignotera, et l'écran affichera le code d'erreur P2.
• Retirez lentement le seau. Saisissez les poignées fermement et sortez
le seau de l'appareil avec précaution de sorte que l'eau ne se déverse
pas. Ne mettez pas le seau sur le sol, car la partie inférieure du seau
est inégale, et donc le seau pourrait tomber et déverser l'eau qui s'y
trouve. (Fig. 8).
• Jetez l'eau et remettez le seau dans l'appareil. (Fig. 9) Le seau doit
être bien en place afin que le déshumidificateur puisse fonctionner. Si
le seau n'est pas bien installé, un code d'erreur P2 ou Eb s'affichera
sur le panneau de commande.
• Le déshumidificateur redémarrera lorsque le seau sera replacé dans la
bonne position.
Fig. 8
2. Tenez
les deux côtés du seau avec une force
Connecteur
égale, et retirez-le de l'appareil.
Tuyau de vidange
Tuyau de jardin
Extrémité de filetage
3. Jetez l'eau du condensat
femelle
qui se trouve dans le seau.
Fig. 7
Fig. 11
Fig. 9
Fig. 12
Fig. 8
Remettez le tuyau
La conduite d'aspiration de la
de la pompe de
pompe tombe
façon appropriée
Segment de tuyau de
vidange
Adaptateur A
8
Fig. 9
Manuel du propriétaire
3. Jetez l'eau du condensat
qui se trouve dans le seau.
Déshumidificateur portable BHD-H / BHDP-H
Fig. 7
MARS
Fig. 8
UTILISATION DE L'APPAREIL
2. Évacuation du condensat (évacuation gravitaire)
• L'eau peut être vidée automatiquement dans un siphon de sol en
attachant l'appareil avec un tuyau d'eau, un tuyau de jardin standard
à l'appareil. Le tuyau de jardin n'est pas fourni avec l'appareil, mais
peut être acheté séparément d'une quincaillerie locale.
• Faites rentrer le segment du tuyau de vidange dans l'Adaptateur A
de la tétine étagée.
(Voir Fig. 10)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
REMARQUE : Cette étape n'est pas requise pour certains modèles.
Retirez le bouchon de vidange continue de la sortie située à
l'arrière de l'appareil. (Voir Fig. 11)
Retirez le seau, puis insérez le tuyau de vidange continue à
travers la sortie de vidange continue de l'appareil de sorte que
l'extrémité filetée de l'adaptateur A soit orientée vers l'extérieur à
partir de l'arrière de l'appareil. Pendant que vous regardez dans la
cavité vide de l'appareil où le seau se trouve normalement, tirez
le tuyau jusqu'à ce qu'il glisse fermement dans le connecteur à
l'intérieur de la cavité où le seau réside. (Voir Fig. 12)
Serrez fermement l'Adaptateur A à l'arrière de l'appareil en
utilisant deux vis.
Connectez une extrémité du tuyau de jardin à l'extrémité filetée de
l'Adaptateur A (Voir Fig. 13). Connectez l'autre extrémité du tuyau de
jardin au siphon de sol ou à une installation d'évacuation convenable.
Assurez-vous que les connexions du tuyau sont bien attachées
pour éviter qu'il y ait des fuites.
Assurez-vous que dans le tuyau il n'y a pas de nœuds qui
pourraient empêcher l'eau de circuler.
Assurez-vous que l'extrémité du tuyau est à niveau ou pointée
vers le bas pour laisser l'eau s'écouler librement par gravité.
Replacez le seau dans l'appareil et assurez-vous qu'il est bien
en place.
Sélectionnez le réglage d'humidité et la vitesse du ventilateur
désirés sur le panneau de commande et la vidange continue pour
commencer.
9
La conduite d'aspiration de Remettez le tuyau
de la pompe de
la pompe tombe
façon appropriée
Segment de tuyau de
vidange
Adaptateur A
Fig. 10
Bouchon de vidange
continue
Le segment du tuyau de
vidange est attaché à
l'adaptateur A
Fig. 11
Connecteur
Tuyau de vidange
Fig. 12
Tuyau de jardin
Extrémité de filetage
femelle
Fig. 13
MARS
Déshumidificateur portable BHD-H / BHDP-H
Manuel du propriétaire
UTILISATION DE L'APPAREIL
3. Évacuation par pompe de condensat
L'eau peut être vidée automatiquement dans un siphon de sol ou
un emplacement d'évacuation convenable en attachant le tuyau de
vidange de la pompe fourni par l'usine (0od= 0,64cm // 1/4”) à la sortie
d'évacuation de la pompe située à l'arrière de l'appareil.
• Avant d'activer la pompe de condensat, assurez-vous que le tuyau
de jardin, le tuyau de vidange continue et le sous-ensemble de
l'Adaptateur A sont retirés de l'appareil. Assurez-vous que la sortie de
vidange continue est fermement connectée. (Voir Fig. 14)
• Ensuite, insérez le tuyau de la pompe de condensat fourni par
l'usine dans la sortie de décharge de la pompe. Assurez-vous que la
connexion est bien fixée afin de prévenir toute fuite d'eau, et ce, en
tirant légèrement sur le tuyau. (Voir Fig. 15)
• Dirigez l'extrémité opposée du tuyau de vidange de la pompe en
direction du siphon de sol ou de tout autre emplacement d'évacuation
convenable, en vous assurant que dans le tuyau il n'y a pas de nœuds
qui pourraient obstruer l'évacuation du condensat. Assurez-vous que
l'extrémité du tuyau est à niveau ou dirigée vers le bas dans le siphon
pour que l'évacuation puisse se faire de façon appropriée.
• Appuyez sur le bouton Pompe situé sur le panneau de commande, puis
sélectionnez le niveau d'humidité relative et la vitesse du ventilateur
désirés pour activer la pompe. Lorsque le seau est plein, la pompe
commence à fonctionner. REMARQUE : La pompe peut sembler bruyante
les 3 à 5 premières minutes d'utilisation. Il s'agit d'un phénomène normal.
•
•
•
•
ATTENTION: Si le voyant de fonctionnement de la pompe clignote lorsque
la pompe est fonctionnelle, cela veut dire qu'il y a un problème avec la
fonction de pompe qui nécessite un dépannage. VÉRIFIEZ CE QUI SUIT :
Assurez-vous que la crépine de la pompe n'est pas bouchée. Pour
vérifier la crépine et/ou la déboucher. Retirez le seau. Baissez
simplement le tuyau d'admission de la pompe de condensat. La
crépine est une petite cuvette criblée qui peut facilement être enlevée
en la tournant pour être nettoyée. Enlevez seulement les débris du
tamis de la crépine et tournez-la de nouveau sur le tuyau d'admission
de la pompe. Poussez le tuyau d'admission de la pompe dans la bonne
position et replacez le seau. (Voir Fig. 16)
Vérifiez si le tuyau de vidange de la pompe est tordu ou s'il y a un objet
quelconque qui empêche le condensat de se vider.
Mettez l'appareil en marche. Assurez-vous que le seau est vide, puis
réinstallez-le. Assurez-vous qu'il est bien logé en place.
Éteignez l'appareil, puis allumez-le de nouveau. Si l'erreur se répète,
appelez le service de réparation.
MISE EN GARDE :
• N'utilisez pas la fonction de pompe lorsque la température extérieure
est égale ou inférieure à 32°F (0°C), sinon le condensat peut geler à
l'intérieur de la conduite de vidange de la pompe, bloquant l'élimination
de condensat avec la possibilité d'endommager la pompe. Assurezvous de vider le seau une fois par semaine lorsque vous utilisez la
fonction de vidange de la pompe.
• Lorsque la fonction de vidange de la pompe n'est pas utilisée, retirez
le tuyau de vidange de la pompe de l’évacuation en poussant la
connexion de la sortie de vidange de la pompe vers l'armoire tout en
tirant le tuyau de vidange de la pompe vers l'extérieur, loin de l'armoire.
(Voir Fig. 17).
10
Bouchon de vidange
continue
Fig. 14
Tuyau de jardin, segment
de tuyau de vidange
continue et Adaptateur A
Fig. 15
Tuyau de vidange
de la pompe
Sortie de vidange
de la pompe
Fig. 16
Tuyau d'admission
de la pompe avec
crépine
Fig. 17
2
Tirez le tuyau
de vidange de
la pompe loin de
l'armoire
1
Poussez le
connecteur en
direction de l'armoire
Manuel du propriétaire
Déshumidificateur portable BHD-H / BHDP-H
MARS
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Entretien et nettoyage du déshumidificateur
Mettez le déshumidificateur hors fonction et retirez la
fiche de la prise murale avant le nettoyage.
1. Nettoyez la grille et l'armoire
• Utilisez de l'eau et un détergent doux. N'utilisez pas d'eau de javel ni
d’abrasifs.
• N'éclaboussez pas d'eau directement sur l'appareil. Le faire pourrait
provoquer un choc électrique, une détérioration de l'isolation ou faire
rouiller l'appareil.
• Les grilles d'admission et de sortie d'air pourraient se boucher à
cause de la poussière, utilisez donc un accessoire d'aspirateur
équipé d'une brosse pour nettoyer.
2. Nettoyez le seau
• Nettoyez le seau toutes les quelques semaines pour prévenir la
formation de moisissure et de bactéries. Remplissez partiellement le
seau avec de l'eau propre et ajoutez-y un détergent doux. Remuez le
seau, videz-le et rincez-le.
Après avoir nettoyé le seau, celui-ci doit être remis et bien fixé à sa
place afin que le déshumidificateur puisse fonctionner.
avertissement : N'utilisez pas un lave-vaisselle pour nettoyer
le seau.
3. Nettoyez le filtre à air
• Retirez le filtre au moins toutes les deux semaines pour le nettoyer
ou plus fréquemment s'il y a lieu.
• Retirez le seau puis tirez le filtre vers le bas (Voir Fig. 18).
• Lavez le filtre avec de l'eau propre, puis faites-le sécher à l'air.
• Une fois que le filtre est complètement sec, remettez-le, de même
que le seau.
MISE EN GARDE : N'UTILISEZ PAS le déshumidificateur sans un
filtre, car la saleté et les peluches peuvent boucher les bobines et
réduire la performance.
4. Nettoyez la crépine de la pompe (pour les modèles avec
pompes seulement)
• Retirez le seau.
• Tirez simplement vers le bas le tuyau d'entrée de la pompe à
l'intérieur de la cavité vide où le seau réside (Voir Fig. 19).
• La crépine est une petite cuvette criblée qui peut facilement être
enlevée en la tournant pour être nettoyée.
• Enlevez seulement les débris du tamis de la crépine et tournez-la de
nouveau sur le tuyau d'admission de la pompe.
• Repoussez le tuyau d'entrée dans sa position, puis remettez le seau.
5. Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant de
longues périodes
• Après avoir éteint l'appareil, attendez une journée avant de vider le seau
pour vous assurer que tout le condensat sur les bobines se soit égoutté.
• Nettoyez l'appareil principal, le seau d'eau et le filtre à air.
• Débranchez le cordon d'alimentation et enroulez-le en utilisant l’
attache de câble (Fig. 20).
• Rangez l'appareil en position verticale dans un endroit sec, bien aéré
jusqu'à sa prochaine utilisation.
11
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
Crépine de la
pompe
Déshumidificateur portable BHD-H / BHDP-H
MARS
Manuel du propriétaire
CONSEILS RELATIFS AU DÉPANNAGE
Avant d'appeler le service de réparation, consultez le tableau ci-dessous pour voir si vous pouvez
résoudre le problème par vous-même. Cette étape peut potentiellement vous faire économiser du
temps et de l'argent.
Problème
L'appareil
ne démarre pas
Quoi vérifier
• Assurez-vous que la fiche du déshumidificateur est insérée
complètement dans la prise.
• Vérifiez le boîtier du fusible/disjoncteur.
• Le déshumidificateur a atteint son niveau préréglé ou le
seau est plein.
• Le seau d'eau n'est pas logé dans la bonne position.
Le déshumidificateur
n'assèche pas l'air
comme il le devrait
• Allouez suffisamment de temps pour enlever la moisissure.
• Assurez-vous qu'il n'y a ni rideaux, ni stores, ni meubles qui
bloquent les entrées/sorties d'air du déshumidificateur.
• Essayez de diminuer le point de consigne du % d'HR.
• Vérifiez si toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures sont
bien fermées.
• Assurez-vous que l'appareil ne fonctionne pas en dehors de ses
conditions d'utilisation normales, à savoir en dessous de 41°F (5°C).
• Assurez-vous qu'aucun autre produit dégageant de la vapeur
d'eau ne soit utilisé dans la pièce où le déshumidificateur
fonctionne, comme un chauffage au kérosène.
L'appareil fait un bruit
très fort lorsqu'il est
en fonction
• Débouchez le filtre à air.
• Assurez-vous que l'appareil repose sur une surface plane
et horizontale afin de prévenir les vibrations
Du gel apparaît
sur les bobines
• Ceci est normal. Le déshumidificateur dispose d'une
fonctionnalité de dégivrage automatique, laquelle dégèle les
bobines selon le besoin.
De l'eau sur le plancher
• Assurez-vous que les tuyaux de vidange et/ou les
bouchons soient bien installés.
• Assurez-vous que les tuyaux de vidange ne soient pas
tortillés ou bloqués.
ES, AS, PS, EC, ou Eb
apparaissent sur l'écran
d'affichage
• Il s'agit de codes d'erreur et de code de protection. Voir la
section PANNEAU DE COMMANDE pour plus de détails sur
la nature de chaque code d'erreur et comment le résoudre.
12
Manuel du propriétaire
Déshumidificateur portable BHD-H / BHDP-H
Cette page est laissée intentionnellement blanche.
13
MARS
Garantie expresse limitée
Tous les produits MARS sont conçus pour assurer une température
confortable dans votre logis de manière durable et fiable. Notre confiance dans
la conception, la qualité des composants et la construction de notre matériel
est telle que nous offrons la solide garantie décrite dans ce document.
Pour être admissible au terme complet de cette garantie express limitée,
enregistrez votre achat en ligne sur www.marsdelivers.com dès que possible.
L’inscription doit se faire dans les 90 jours suivant l’achat pour être admissible
à la durée complète de la couverture
Veillez à lire votre manuel de l’utilisateur et à vous renseigner auprès de
l’installateur sur les procédures d’entretien régulières, qui favoriseront le
fonctionnement optimal de votre appareil.
GARANTIE EXPRESSE LIMITÉE D’UN (1) AN SUR LES PIÈCES ET LA MAIN
D’ŒUVRE
MARS garantit toutes les pièces constituant le déshumidificateur portable contre tout
défaut de matériau ou de main d’œuvre dans des conditions d’usage et d’entretien
normales pour une durée d’un (1) an à compter de la
date d’achat par le consommateur original. Cette garantie expresse limitée s’applique
uniquement lorsque le déshumidificateur portable est installé et
utilisé conformément aux instructions d’installation et d’utilisation stipulées
par Heat Controller, Inc. et ceci dans des conditions d’utilisation normales.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS SUR LE CIRCUIT HERMÉTIQUE
Le système scellé uniquement (composé du compresseur, de l’évaporateur, du
condenseur et du tube interconnecté) est garanti pour être exempt de défauts de
fabrication et de matériaux pour une utilisation et une maintenance normales pendant
quatre années supplémentaires, pour un total de cinq (5) ans à compter de la date
de Achat par le consommateur d’origine. Cette garantie de cinq ans s’applique
uniquement lorsque le système est installé et utilisé par MARS, Inc., instructions
d’installation et d’utilisation pour une utilisation normale.
EXCEPTIONS
La garantie expresse limitée ne couvre pas les prestations d’entretien normales.
MARS recommande des inspections/l’entretien réguliers au moins une fois par saison,
en veillant à garder la preuve que ceux-ci ont été effectués. En outre, les frais de main
d’œuvre (à l’exception de ceux décrit au premier paragraphe), les frais de diagnostic,
les frais de transport des pièces de rechange, le remplacement du fluide frigorigène
ou des filtres, et tout autre appel de service/réparations ne sont pas couverts par
cette garantie limitée. Celle-ci ne couvre pas non plus toute portion ou composant
du système non fourni par MARS, quelle que soit la cause de la défaillance de cette
portion ou de ce composant du système.
CONDITIONS DE COUVERTURE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE
• L’appareil doit être utilisé conformément au mode d’emploi MARS incluset il ne
doit pas avoir fait l’objet d’un accident, d’altération, de réparation inappropriée,
de négligence, d’un usage inapproprié ou avoir subi une catastrophe naturelle
(inondations, par exemple)
•
L’installation doit être effectuée conformément aux instructions d’installation de
MARS
•
Les numéros de série et/ou la plaque signalétique n’ont pas été altérés
ni retirés
•
L’appareil n’est pas en service dans un environnement corrosif
•
La performance ne peut pas être entravée par l’utilisation d’un produit quelconque
non agréé par MARS, ou par un ajustement ou une adaptation quelconque des
composants
•
Les dommages ne sont pas le résultat de conditions de câblage ou de tension
inadéquates, de l’utilisation lors de conditions de baisse de tension du secteur ou
d’interruptions de l’alimentation
•
La circulation d’air autour de toute partie de l’appareil n’est pas restreinte
•
L’appareil n’est pas utilisé à des fins commerciales, dans des conditions
commerciales ou de location ou à toute autre fin qu’un usage résidentiel
DURÉE DE LA GARANTIE ET ENREGISTREMENT
La garantie commence à la date d’achat par le consommateur original. Le
consommateur doit s’inscrire à www.marsdelivers.com dans les 90 jours de l’achat.
Le consommateur doit conserver une facture de vente reçue comme preuve de la
période de garantie. Sans cette preuve, la garantie expresse commence à la date
d’expédition de l’usine.
RECOURS PRÉVUS PAR LA GARANTIE EXPRESSE LIMITÉE
Le seul recours dans le cadre de la garantie expresse limitée consiste au
remplacement de la pièce défectueuse. Si des pièces de rechange sont requises
au cours de la période de garantie, seules des pièces MARS seront utilisées ;
toute garantie relative à la ou aux pièces de rechange n’affectera en aucun cas
la garantie d’origine applicable de l’appareil. À l’exception de la première année,
les frais de main d’œuvre requis pour le diagnostic et le remplacement de la pièce
défectueuse ne sont pas couverts par cette garantie expresse limitée. Si, pour une
raison quelconque, la pièce/le produit de rechange n’est plus disponible au cours
de la période de garantie, MARS aura le droit de permettre l’octroi d’un crédit
d’un montant égal au prix au détail conseillé actuel de la pièce/du produit au lieu
d’enassurer la réparation ou le remplacement.
LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ
1. Il n’existe aucune autre garantie implicite ou explicite. MARS ne fait aucune
garantie quant à la qualité marchande du produit. Nous ne garantissons
pas que l’appareil soit adapté à un quelconque usage particulier ou qu’il
ppuisse être utilisé dans des bâtiments ou des pièces d’une taille ou d’un état
particulier, sauf tel que spécifiquement précisé
dans ce document.
2. Toutes les garanties de droit sont limitées dans leur durée aux modalités de la
garantie de 1 an sur les pièces. Votre seul recours dans le cadre de la garantie
consiste au remplacement des pièces défectueuses. Nous ne serons en
aucun cas tenus responsables de dommages accessoires ou indirects
provoqués par un quelconque défaut de cet appareil.
3. Vous bénéficiez, dans le cadre de cette garantie, de droits juridiques
spécifiques et vous pouvez également disposer d’autres droits qui varient
d’une province à l’autre. Certaines provinces ne permettent pas la limitation de
la garantie ou de sa durée implicite ou encore ne permettent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, et les limitations ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
4. Aucune garantie ne couvre les appareils vendus en dehors de la partie
continentale des États-Unis ou du Canada. Votre distributeur ou revendeur
définitif peut toutefois vous fournir une garantie sur les appareils vendus en
dehors de ces territoires.
5. MARS ne sera pas tenue responsable des dommages résultant de retards
dans la fourniture de prestations dans le cadre de la garantie dus à des
événements échappant à notre contrôle, notamment accidents, altérations,
usage abusif, conflits entre pays, restrictions gouvernementales, grèves,
incendies, inondations ou autres catastrophes naturelles.
POUR SE PROCURER DES PRESTATIONS OU PIÈCES DANS LE CADRE DE
LA GARANTIE
Lorsque vous avez une réclamation de garantie veuillez appeler notre
concessionnaire d’Amérique du Nord au 1-866-557-1865. Il est important que vous
disposiez du numéro de modèle, du numéro de série et de la date d’achat. Ne
rapportez pas votre appareil au magasin où vous l’avez acheté.
Les responsabilités de l’utilisateur sont détaillées dans le
manuel de l’utilisateur – Veuillez les lire attentivement.
GARDEZ CES INFORMATIONS POUR DOCUMENTER VOTRE ACHAT
DÉSHUMIDIFICATEUR PORTABLE
Visitez www.marsdelivers.com
Pour enregistrer votre nouveau produit
Numéro de modèle
Magasin d’achat
Numéro de série
Lieu du magasin
Date d’achat
Date de l’installation
Veillez à conserver votre facture comme preuve de la période de garantie.
Portable Dehumidifier-FR_WARRANTY_4/2017
Pour enregistrer votre appareil par courrier, coupez le long du pointillé, remplissez le
formulaire et affranchissez-le.
En raison'XHWRRQJRLQJSURGXFWLPSURYHPHQWVVSHFLILFDWLRQVDQGGLPHQVLRQVDUH
d’améliorations continues du produit, les spécifications et les dimensions peuvent être
changées
ou corrigées sans préavis ni obligation. Déterminer l’application et le caractère approprié
VXEMHFWWRFKDQJHDQGFRUUHFWLRQZLWKRXWQRWLFHRULQFXUULQJREOLJDWLRQV'HWHUPLQLQJWKH
d’utilisation
de tout produit est la responsabilité de l’installateur. De plus, l’installateur est responsable
DSSOLFDWLRQDQGVXLWDELOLW\IRUXVHRIDQ\SURGXFWLVWKHUHVSRQVLELOLW\RIWKHLQVWDOOHU
de
vérifier les données dimensionnelles sur le produit réel avant de commencer toute préparation
$GGLWLRQDOO\WKHLQVWDOOHULVUHVSRQVLEOHIRUYHULI\LQJGLPHQVLRQDOGDWDRQWKHDFWXDOSURGXFW
reliée à l’installation.
SULRUWREHJLQQLQJDQ\LQVWDOODWLRQSUHSDUDWLRQV
Les ,QFHQWLYHDQGUHEDWHSURJUDPVKDYHSUHFLVHUHTXLUHPHQWVDVWRSURGXFWSHUIRUPDQFH
programmes d’incitatifs et de rabais ont des exigences précises quant à la performance et la
certification
du produit. Tous les produits satisfont à des réglementations applicables en vigueur à la
DQGFHUWLILFDWLRQ$OOSURGXFWVPHHWDSSOLFDEOHUHJXODWLRQVLQHIIHFWRQGDWHRIPDQXIDFWXUH
date de fabrication;
toutefois, des certifications ne sont pas nécessairement accordées pour la durée
KRZHYHUFHUWLILFDWLRQVDUHQRWQHFHVVDULO\JUDQWHGIRUWKHOLIHRIDSURGXFW
de vie du
produit. Par conséquent, c’est la responsabilité du demandeur de déterminer si un modèle
7KHUHIRUHLWLVWKHUHVSRQVLELOLW\RIWKHDSSOLFDQWWRGHWHUPLQHZKHWKHUDVSHFLILF
en particulier
est admissible à l’un de ces programmes d’incitatifs/rabais.
PRGHOTXDOLILHVIRUWKHVHLQFHQWLYHUHEDWHSURJUDPV
1900 Wellworth Ave., Jackson, MI 49203 • Ph. 517-787-2100 • www.marsdelivers.com
4/2017

Manuels associés