Manuel du propriétaire | AEG Oko Lavamat 86700 Update Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
41 Des pages
Manuel du propriétaire | AEG Oko Lavamat 86700 Update Manuel utilisateur | Fixfr
==
—
©
©
<
=
oc
а
<C
baaa
CC
eu
V
=
<
OKO-LAVAMAT 86700 update
Der umweltfreundliche Waschautomat
Le lave-linge écologique
De wasautomaat die het milieu ontziet
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
42
AN
Chere Cliente, Cher Client,
veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi.
Tenez-compte en priorité des instructions de sécurité stipulées sur les
premières pages de ces instructions de service ! Veuillez conserver les
instructions de service pour les consulter si nécessaire. Remettez-les à
l'acheteur éventuel de votre appareil.
Le triangle d'avertissement et/ou des indications correspondantes
(Avertissement! Prudence! Attention!) signalent les informations
importantes pour votre sécurité ou le bon fonctionnement de
l'appareil. Observez impérativement ces indications.
Ce symbole vous guide à travers les étapes d'utilisation de l'appareil.
Ce symbole précède des informations complémentaires sur l’utilisation
pratique de l'appareil.
La feuille de trèfle signale les conseils et informations relatifs à une
utilisation économique et non polluante de l'appareil.
Le mode d'emploi contient des indications qui permettent de remédier
soi-même à d'éventuels dérangements. Voir ,Que faire si ...”.
SI ces remarques ne suffisent pas, nous sommes toujours á votre
disposition pour vous apporter toute l'assistance nécessaire avec notre
service après-vente.
ELGROEP & AEG SERVICE
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
Tel.: 02/3630444
Vous obtenez ici toutes les réponses á vos questions, aussi bien sur
l'équipement que sur le fonctionnement de votre appareil. Nous
acceptons également volontiers vos souhaits, propositions et critiques.
Notre objectif est d'améliorer nos produits et nos prestations en faveur
du client.
Notre point de SERVICE USINE se trouve à proximité de chez vous pour
résoudre tous les problèmes techniques (les adresses et les numéros de
téléphone figurent dans les Conditions de garantie/Postes de service
après-vente).
Imprimé sur du papier protégeant l'environnement.
Il ne suffit pas de penser écologique il faut agir en conséquence …
Sommaire
Instructions relatives alasécurité ...............................
Mise au rebut... ean
Conseils relatifs à l'environnement ..............................
Les principales caractéristiques de votre lave-linge automatique ...
Que signifie "update"? ....1222 0000 eee a eee ae ee eee ere ee er eee 0
Structure de l'appareil ........ een a ea a as ae nan ee
Vue de devant 2.222022 eee eee se 4 ea ea ea aa a a a 0 a a a a a ae
Panneau de commande .......2220000 444 ee ee ae ee a ea ee ae a ea eee 00
Programmateur LL. eee aaa
Touches de programmes supplémentaires ........................
Touche Essorage/ARR.CUVE R. ........ coi.
Touche PORTE/ECLAIR. i i ic iia,
Touche MARCHE/PAUSE .........e.reeervvororoorecereneorene.
Touche DEPART DIFFERE et multidisplay ..........._..o__.een..e..
Indicateur d'exécution du programme ........eoreeereororerecoo
Indicateur SURDOSAGE .......12212 122 aan aa ae aa ee a an ae sa ana an
Compartiment de produit lessiviel et de produit d'entretien ...........
Valeurs de consommation et temps nécessaire pour le programme
sÉlectionné .........._..esrercroooroerarori roer ee ee ee ea e
Avant le premier lavage
Préparation au lavage .........02000 002 ea eee ses ee eee eee aan ee 0
Trier et préparer le linge ............o_ee_eecocerrroreoerrereder een.
Types de linge et étiquettes d'entretien ............................
Produits de lavage et d'entretien ..............eeomceeoccaoaraz are.
Quel de produit de lavage et d'entretien utiliser? .................
Quelle quantité de produit de lavage et d'entretien utiliser? ........
Utiliser un produit anticalcaire .._........ iii
Effectuerunelessive ........... й квн нк н кл вв к кн кв екну ко
Instructions succincte «LL... ee
Réglage du programme de lavage ..........eererrerereraoorarere.
Introduction du linge 112200200000 a aa a aa ae ea ee ea ee ea eee aa ee 6
Ajout de produit lessiviel [produit d'entretien .......................
Démarrage du programme de lavage ............... iii...
Exécution du programme de lavage
E & & = # m =m =m # # m = ®E ®m % mE ® & mE W OE EE NE W EE NE mE mE mE = =
43
Sommaire
Fin du cycle de lavage/Enlèvement du linge ........................ 65
Tableau de programmes .......................... LL о, 66
Lavage ..... LL Lee La a aa a aa aa aa a aa a aa a aa 66
Assouplissage/Amidonnage/Trempage séparés ..............e....... 67
Rinçage séparé ................. nerd nea nenioeoa eva. 67
Essorage séparé ............. a ae aa aa aa aa aan aa a ana 67
Nettoyage et entretien ......................................... 68
En utilisation quotidienne ............. oe. 68
Nettoyage des organes de commande ............................. 68
Panneau de commande ............... a, 68
Compartiment de produit lessiviel .............................. 68
Tambourde lavage ......... 0. recae are, 69
Mesures de prévention en cas de risque de gel ...................... 69
Que faire lorsque... .......... anna ana a 70
Elimination des dérangements ................ cc... iii 70
Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes ......... 73
Exécution d'une vidange de secours .................. anna. 74
Nettoyage de la pompe à lessive ................... ov ii... 75
Déverrouillage de secours de la porte de remplissage ................. 76
Il est nécessaire de laisser refroidir la lessive ou d'exécuter
un cycle de rinçage supplémentaire .................. recio 76
Sécurité programme ......... an 78
Caractéristiques techniques ............................... . . .. 79
Raccordement électrique .............. aan anna 79
Remarques à l'intention du spécialiste ....................Q........ 79
Index des mots-clè .........L LL Lac La LL a инеаеееие 80
Service erde 81
44
/N Instructions relatives a la sécurité
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux régles
reconnues de la technique et à la législation relative à la prévention des
accidents. En notre qualité de fabricant, nous nous voyons cependant
tenus de vous familiariser avec les remarques suivantes concernant la
sécurité.
Règles de sécurité générales
e Toutes les réparations sur le lave-linge doivent être effectuées par un
personnel qualifié. Des réparations mai faites peuvent entraîner de
grands dangers pour l'utilisateur. S'il est nécessaire d'effectuer une
réparation, veuillez vous adresser à notre service après-vente ou à
votre revendeur spécialisé.
e N'utilisez jamais le lave-linge si le câble d'alimentation, le bandeau de
commande, le plan de travail ou le socie sont endommagés et de
manière telle que l'intérieur de l'appareil est accessible.
e Débranchez l'appareil avant d'effectuer tous travaux de nettoyage,
d'entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la prise sec-
teur ou — dans le cas d'un raccordement fixe - désactivez le commu-
tateur de protection de ligne dans te boîtier des fusibles ou retirez le
fusible à vis.
® № tirez Jamais sur le câble pour débrancher la prise, mats saisissez-le
par la fiche.
e Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen d'un jet d’eau. Risque d'élec-
trocution!
e Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la
vitre du hublot atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!
Laissez refroidir l'eau de lessive avant d'effectuer une vidange de
secours, de nettoyer la pompe à lessive ou d'ouvrir te hublot.
e Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques
et les tuyaux d'eau. Risque d'électrocution et dangers d'inondations!
Installation, raccordement et mise en service
e Respectez les instructions d'installation et de raccordement livrées
avec l'appareil.
e Effectuez le premier lavage sans linge (LINGE A BOUILLIR 95, en utili-
sant la moitié du produit de lavage), afin d'éliminer les restes dus à 1a
fabrication dans le tambour et le tiroir pour produits lessiviels.
45
Instructions relatives à la sécurité
46
e Si votre appareil vous est livré en hiver, à des températures en des-
sous de zéro degré, stockez le lave-linge à température ambiante
pendant 24 heures avant sa mise en service.
Sécurité des enfants
* Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques
émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les gar-
der sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne. Ne pas les laisser
jouer avec le lave-linge - vous courrez le risque qu'ils s'y enferment.
e Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les
morceaux de styropore par ex.) peuvent présenter un danger pour les
enfants. Risque d'asphyxie! Garder tes éléments d'emballage hors de
la portée des enfants.
* Assurez-vous que les enfants ou vos animaux familiers ne puissent
pas pénêtrer dans le tambour du lave-linge.
® Lorsque le lave-linge est définitivement hors service, retirez la prise
secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d'alimentation électrique
et jetez-le en même temps que les restes du câble. Vous évitez ainsi
que les enfants s'enferment et ne se mettent en danger de mort.
Utilisation conforme à l'usage prévu
* Le lave-linge a été exclusivement conçu pour laver le linge du
ménage. Le constructeur n'engage pas sa responsabilité dans le cas
où l'appareil serait utilisé à autres fins.
* Les transformations et modifications apportées sur le lave-linge sont
interdites pour des raisons de sécurité.
* Utilisez exclusivement les produits lessiviels conçus pour le lave-linge.
Respectez les remarques fournies par le fabricant de produits de les-
sive.
* Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables.
Respectez également ce point, surtout pour laver du linge prélavé.
e N'utilisez pas votre lave-linge pour effectuer un nettoyage chimique.
* Les colorants/décolorants ne doivent être utilisés que si le fabricant
de ces produits l'autorise expressément. Les dommages éventuels en
résultant ne font l'objet d'aucune garantie.
* Utilisez exclusivement l'eau du robinet. N'employez de l'eau de pluie
ou de l'eau pour usage sanitaire que si ces eaux sont conformes aux
exigences des normes DIN 1986 et DIN 1988.
# Mise au rebut
Elimination de l'embaliage!
Eliminez l'emballage de votre lave-linge en respectant les prescriptions
légales. Tous les matériaux constituant l'emballage sont favorables à
l'environnement et peuvent être déposés sur les décharges publiques et
être incinérés sans risques dans des installation d'incinération des
déchets. Les éléments en plastique peuvent être recyclés:
* | enveloppe extérieure et les poches contenues à l'intérieur sont en
polyéthylène (désignation >PE<).
e les éléments rembourrés sont composés de polystyrol en mousse
exempt de CFC (désignation >PS<).
Les éléments en carton ont été fabriqués à partir de papier recyclé et
doivent être jetés dans les conteneurs de récupération des vieux
papiers.
Mise au rebut des vieux appareils!
Si vous mettez un jour votre appareil définitivement au rebut, veuillez
le remettre au prochain centre de recyclage.
MM Conseils relatifs à l'environnement
e Si votre linge est moyennement sale, le prélavage n'est pas nécessaire.
Vous économisez ainsi du produit lessiviel, de l'eau et du temps
(et vous ménagez l'environnement).
* Le lave-linge fonctionne de manière particulièrement économique
lorsque vous respectez les quantités de remplissage spécifiées.
* Dans le cas de quantités réduites, utilisez uniquement la moitié ou le
tiers de la quantité de produit lessiviel conseillée.
* Un prétraitement approprié vous permet de retirer les taches et les
légeres salissures. Vous pouvez ensuite effectuer le lavage á basse
temperature.
* Lavez le linge á faire bouillir tégerement ou normalement sale au
moyen du programme économique.
e L'emploi d'un assouplissant peut être souvent évité. Faites un essai!
Si vous utilisez un séchoir, votre linge sera également doux et moël-
leux sans assouplissant.
e Dans le cas de duretés de l'eau moyennes à élevées (à partir du sec-
teur de dureté Il, voir le chapitre "Produits de lavage et d'entretien")
il est conseillé d'utiliser un adoucisseur d'eau.
48
La lessive peut être alors toujours dosée pour le secteur de dureté |
(= doux).
Les principales caractéristiques de votre
lave-linge automatique
e Réglage du programme et de la température par programmateur.
e Quatre programmes supplémentaires sélectionnables par touches.
e Programme Taches pour une élimination plus efficace des taches.
e Programme économique pour le linge à bouillir légèrement à
normalement sale.
e Vitesse d'essorage maximale 1600 tours par minute,
vitesse d'essorage final automatiquement adaptée au programme de
lavage sélectionné:
-BLANC/COULEURS 1600 tours par minute
-DEFROISSABLE 1000 tours par minute
—LINGE DELICAT 1000 tours par minute
~LAINE 1000 tours par minute
La vitesse d'essorage finai peut être réglée sur 1200, 1000, 800, 600
ou 400 tours par minute.
* Arrét de ringage possible: le linge reste dans la dernière eau de
rinçage et n'est pas essoré.
* Temps présélectionné: le démarrage du programme peut être
reporté de 1 à 19 heures max. (p.ex. quand les tarifs d'électricité sont
plus favorables).
Multidisplay pour indiquer
—la durée probable du programme ou le temps restant jusqu'à la fin
du programme,
-le temps présélectionné (départ différé ou temps restant jusqu'au
démarrage du programme),
—-un code d'erreur.
e indicateur d'exécution du programme.
* Aqua Control avec Aqua Alarm: sécurité maximale contre les dégâts
des eaux, avec signal d'alarme sonore.
e Eclairage du tambour.
Hublot chromé et touche d'ouverture de la porte.
e Mélangeur automatique à logique floue: processus de lavage régulé
par capteurs avec nombre variable de cycles de rinçage, volume d'eau
Les principales caractéristiques de votre
dépendant de la mousse et de la charge, essorage régulé, etc., d'oú
meilleures performances de lavage et de rinçage pour une consom-
mation d'eau minimale avec adaptation automatique.
e Sécurité programme
e Compartiment de produit lessiviel et de produit d'entretien à
4 bacs: une injection décalée dans le temps de l'anticalcaire, du
produit lessiviel et de l'antitaches favorise le respect de l'environne-
ment et améliore l'efficacité du produit lessiviel.
© Forte réduction du niveau sonore grâce à un entraînement à
courant continu et à une isolation phonique de qualité.
e ECO écluse: grâce à la fermeture automatique du réservoir de lessive
pendant le lavage, elle garantit une utilisation optimale du produit
lessiviel.
* Procéde de rinçage spécial afin d'accélérer l'humidification et le
rinçage.
* Ailettes de distribution dans le tambour de lavage: humidification
rapide et uniforme du linge.
e Systeme de contrôle du balourd: stabilité au renversement et
fonctionnement silencieux.
e Commutateur "Plus d'eau”: seuls les modes "refroidissement de la
lessive” ou ‘refroidissement de la lessive avec cycle de rinçage
supplémentaire” peuvent être réglés.
* Pied à réglage automatique: le pied arrière droit de votre lave-linge
automatique est conçu selon le principe d'une jambe de force à
ressort et garantit une excellente stabilité au renversement de
l'appareil, y compris en présence de vitesses d'essorage élevées.
Que signifie "update"?
La commande de votre lave-linge automatique est entièrement électro-
nique. Le logiciel qui définit cette commande peut être reprogrammé.
Lorsque la technique de lavage atteint un stade qui peut améliorer
sensiblement votre lave-linge automatique, ÂEG vous en informe. Dans
cette communication, AEG vous explique les améliorations concrètes
(p.ex. cycle de rinçage supplémentaire, plus d'eau pour injecter le
produit lessiviel, etc.), afin que vous puissiez décider si vous désirez
faire procéder à une mise à jour ou non.
Lorsque vous souhaitez faire procéder à une mise à jour, il vous suffit
de vous adresser au service après-vente. Contactez ce même service
pour le colt d'une mise a jour.
49
50
Structure de l'appareil
Vue de devant
Panneau de Compartiment de produit lessiviel et
commande de produit d'entretien
avec trappe à poignée
AEG
Plaque
signalétique
(derrière la porte
de remplissage)
Porte de
remplissage
— T
C7 =
Trappe devant la Pieds boulonnés
pompe à lessive réglables en hauteur;
arrière droit:
pied de réglage automatique
Structure de l'appareil
Panneau de commande
Touche Essorage/
ARR.CUVE В. indicateur d'exécu-
tion du programme
Programmateur Touche Touche
PORTE/ MARCHE/
Touche TEMPS DIFFERE ECLAIR. PAUSE
Touches des programmes Multidisplay Indicateur
supplémentaires SURDOSAGE
Programmateur
Le programmateur détermine la nature — recam. A
. WITTE WAS
du cycle de lavage (p. ex. niveau d'eau, ar \ 5 Ден
fonction du type de linge à laver et de la
mouvement du tambour, nombre de ete: — —— ro
cycles de rinçage, vitesse d'essorage) en AUN — 30
ARE BRU vw
M
temperature de la lessive. Les différentes wot Do SL ce |
positions de reglage ont les effets TE 90 4 55 #0
suivants: REA | KREUKHEBSTELLEND
ARRET
met le lave-linge automatique hors tension; celui-ci est sous tension
dans toutes les autres positions.
51
Structure de l'appareil
52
BLANC/COULEURS
Cycle de lavage principal pour le linge à bouillir/de couleur (lavage à
30-95 °C - rinçage/assouplissage - essorage).
Position ECO: programme économique à 67 °C environ pour un linge à
bouillir légèrement à normalement sali, allongement du temps de
lavage (ne peut pas être combiné avec les programmes COURT et
TACHES).
DEFROISSABLE
Cycle de lavage principal pour les textiles faciles à entretenir (lavage à
30-60 °C - rinçage/assouplissage - essorage).
LINGE DELICAT
Cycle de lavage principal pour le linge délicat (lavage à 30-40 °C -
rinçage/assouplissage - essorage, niveau d'eau supérieur et mouvement
réduit du tambour).
LAINE
Cycle de lavage principal pour les lainages lavables en machine et les
textiles particulièrement sensibles (lavage à froid -40 °C - rinçage/
assouplissage - essorage, niveau d'eau supérieur et mouvement du
tambour fortement réduit).
RINC. DELICAT
Rinçage délicat séparé, p. ex. pour rincer des textiles tavés à la main
(2 cycles de rinçage et essorage).
AMIDON.
Amidonnage, rinçage délicat et trempage séparés (un cycle de rinçage
est exécuté et le produit lessiviel liquide est ajouté à partir du
compartiment approprié \}).
VIDANGE
Vidange de l'eau après cuve pleine (sans essorage ultérieur).
ESSORAGE
Vidande de l'eau après cuve pleine et essorage ou essorage séparé de
linge à bouillir/de couleur lavé à la main.
ESSOR. DELICAT
Vidange de l'eau après cuve pleine et essorage délicat ou essorage
délicat séparé de textiles sensibles lavés à la main (linge facile à
entretenir, linge délicat, laine).
Structure de l'appareil
Touches de programmes supplémentaires
Les touches de programmes supplémentaires servent , на; O
a adapter le programme de lavage au degré d'encras- REL? €
sement du linge. Les programmes supplémentaires
sont inutiles pour un linge normalement sali. WEY e O
Différentes fonctions peuvent être combinées selon
le programme sélectionné. KORT
COURT
PRELAV.
Prélavage à froid avant le cycle automatique VIEKKEN O
suivant de lavage principal {pas sélectionnable avec
le réglage LAINE).
TREMPAGE
Trempage avant le cycle automatique suivant de lavage principal
(1 heure à 40 °C, prolongeable jusqu'à max. 19 heures, pas sélection-
nable avec le réglage LAINE).
COURT
Programme de lavage principal raccourci pour un linge légèrement sali.
TACHES
Pour laver un linge fortement sali ou éliminer des taches avec un anti-
taches (allongement du cycle de lavage principal avec ajout optimisé en
temps de l'antitaches, pas sélectionnable avec le réglage LAINE).
Touche Essorage/ARR.CUVE R.
Cette touche permet de modifier la vitesse maximale 1600 © O
de l'essorage final. Lorsque la touche ARR.CUVE R. est
" Là ) 1200
activée, le linge reste dans la dernière eau de rinçage
' : 1000
et n'est pas essore. "o
La vitesse d'essorage intermédiaire depend du оо
programme sélectionné et ne peut pas être modifiée.
Qu ELO
Touche PORTE/ECLAIR.
Cette touche permet d'ouvrir la porte de DEURZUCHT г) O
remplissage du lave-linge automatique. La PORTHEGAR
couleur de l'indicateur montre si la porte peut
être ouverte durant le programme en cours:
- vert = la porte peut être ouverte (pas lorsque la sécurité programme
est activée, voir à cet égard "Sécurité programme"),
- éteint = la porte ne peut pas être ouverte pour le moment,
- rouge = la porte est ouverte.
53
Structure de l'appareil
54
Lorsque la porte de remplissage est ouverte, le tambour de lavage est
éclairé. L'éclairage s'éteint automatiquement après 3 minutes environ.
Touche MARCHE/PAUSE
Cette touche démarre le programme de lavage et SA PE O
permet d'interrompre brièvement un programme de "=
lavage.
Touche DEPART DIFFERE et multidisplay
Cette touche permet de différer le départ d'un AMET © O
programme de lavage de 1 á 19 heures maximum.
Lorsque la touche TREMPAGE est enfoncée, le
programme de lavage démarre immédiatement, le
trempage est prolongé à concurrence du temps
réglé et est automatiquement suivi du cycle de
lavage principal.
Le multidisplay
- indique le temps d'exécution du programme sélectionné ou le temps
restant en minutes (l'indicateur TEMPS RESTANT s'allume également)
ou
- indique en heures le temps présélectionné ou le temps restant
jusqu'au début du programme de lavage ou
- indique un code de défaut (C et un chiffre).
Indicateur d'exécution du programme
Avant le lancement du programme, il indique les NOORWAS q)
étapes sélectionnées. L'indicateur de l'étape du HOOFDWAS
programme en cours s'allume pendant le SROELEN
programme de lavage. ASC
CENTRIFUG.
ENDE O
Indicateur SURDOSAGE
1 indique qu'un volume excessif de produit lessiviel a SL OVERDOS.
été utilisé durant le programme de lavage écoulé et
que, pour cette raison, un cycle de rinçage
supplémentaire a été exécuté.
Structure de l'appareil
Compartiment de produit lessiviel et de produit
d'entretien
Trappe du siphon
(doit étre fixée
solidement)
\ ! | Compartiment de produit de prélavage/produit de trempage ou
d'anticalcatre.
Tous ces produits sont ajoutes avant le début du programme de
lavage.
uy Compartiment de produit lessiviel principal en poudre et
d'anticalcaire éventuel.
Ces produits sont ajoutés au début du cycle de lavage principal.
uy Compartiment d'antitaches.
Avec le programme TACHES, son ajout est optimisé en temps
pendant le cycle de lavage principal.
Bj Compartiment de produit d'entretien liquide (rincage délicat,
assouplissage, amidon).
I! est ajouté durant le dernier cycle de rinçage.
55
Valeurs de consommation et temps nécessaire pour le
programme sélectionné
Les valeurs du tableau suivant ont été déterminées dans des conditions
normales d'utilisation. Elles constituent une aide précieuse pour un
usage ménager.
QE
ét A
ee 2
8
M
ë
a
Avant le premier lavage
US" Tirez légèrement le tiroir pour produits lessiviels hors du bandeau de
commande.
DS5” Versez environ 1 litre d'eau dans la machine par te tiroir pour produits
lessiviels.
La cuve est ainsi fermé et l'écluse ÓKO peut alors fonctionner correcte-
ment.
53" Effectuez un lavage sans linge (LINGE A BOUILLIR 95, avec la moitié de
la quantité de produit lessiviel nécessaire).
Le tambour et le tiroir pour produits lessiviels sont ainsi débarrassés des
restes résultant de la fabrication.
56
Préparation au lavage
Trier et préparer le linge
e Trier le linge en fonction des indications fournies sur l'étiquette (voir
“Types de linge et étiquettes d'entretien").
e Vider les poches.
Retirer les pièces métalliques (trombones, épingles à nourrice, etc.).
¢ Pour éviter d'endommager le linge et les formations de nœuds, fer-
mer les fermetures à glissière, boutonner les enveloppes de couettes
et de taies d'oreiller, nouer les lanières, comme celles des tabliers par
exemple.
® Retournez les vêtements composés de tissu double-couche (sacs de
couchage, anoraks, etc.).
e Dans le cas des tissus tricotés tels que la laine, et les textiles à orne-
ments appliqués: tournez l'envers vers l'extérieur.
Lavez les petites pièces de linge, les linges délicats (chaussettes de
bébés, collants etc.) dans un filet de lavage, une taie avec fermeture à
glissière ou dans de grandes chaussettes.
* | avez les voilages avec une attention particulière. Retirez les roulettes
métalliques ou en matière plastique, ou les nouer dans un filet ou
dans un sac. Nous n'assumons aucune responsabilité pour les dom-
mages qui en résulteraient.
® № lavez pas le linge de couleur et le linge blanc en même temps. Le
linge blanc prend sinon une teinte grisâtre.
e Le linge de couleur neuf accuse souvent un excédent de couleur.
Lavez-le de préférence séparément la première fois.
e Mélangez du linge de petite et de grande taille! L'effet de lavage est
ainsi meilleur et le linge est mieux réparti pendant l'essorage.
+ Dépliez le linge avant de l'introduire dans le lave-linge.
© introduisez le linge peu à peu dans le tambour.
Types de linge et étiquettes d'entretien
Les étiquettes d'entretien vous aident à choisir le programme de lavage
approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes
d'entretien.
Les indications de température spécifiée sur les étiquettes d'entretien
sont des valeurs maximum.
Préparation au lavage
58
Linge á bouillir 13/
Les textiles en coton et en lin accompagnés de cette étiquette d'entre-
tien ne sont pas délicats. lis résistent aux températures contraintes et
mécaniques élevées. Le programme LINGE A BOUILLIR/COULEUR est
approprié pour ce type de linge.
Linge de couleur 169) 149)
Les textiles en coton et en tin accompagnés de cette étiquette d'entre-
tien ne sont pas délicats. ls résistent aux contraintes mécaniques. Le
programme LINGE À BOUILLIR/COULEUR est approprié pour ce type de
linge.
Linge défroissable 49 169;
Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus mélangés à base de
coton et les tissus synthétiques dotés de cette étiquette exigent un
traitement mécanique plus doux. Le programme LINGE DÉFROISSABLE
est approprié pour ce type de linge.
Linge délicat \69/
Les textiles tels que les textiles en couches, les microfibres, les synthé-
tiques, les voilages dotés de cette étiquette nécessitent un traitement
particulièrement doux. Le programme LINGE DELICAT est approprié
pour ce type de linge.
Laine et types de linge particulièrement sensibles M9 139
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine ou la soie dotés de
cette étiquette sont particulièrement sensibles aux contraintes méca-
niques. Le programme LAINE est approprié pour ce type de textiles.
Les vêtements en laine portant le (label laine) ne peuvent être lavés
en machine que lorsque la remarque "ne feutre pas” "non feutrable”
“lavable en machine” est spécifiée.
Les textiles portant l'étiquette 7 (Lavage à la main) ou 19 (Ne pas
laver!) ne peuvent pas être lavés dans le lave-linge!
Tenir compte des conseils d'entretien "laver séparément" et "laver plu-
sieurs fois séparément"!
Produits de lavage et d'entretien
Quel de produit de lavage et d'entretien utiliser?
Utiliser exclusivement des produits lessiviels et d'entretien adaptés à
l'utilisation en machine. Respecter dans tous les cas les conseils du
fabricant.
Preparation au lavage
Quelle quantité de produit de lavage et d'entretien
utiliser?
La quantité de produit a utiliser dépend
* de la quantité de linge à laver:
Si le fabricant de lessive n'indique aucune quantité pour un demi-char-
gement, utilisez un tiers en moins de la quantité conseillée pour
une pleine charge, pour un chargement minimum, la moitie de la quan-
tité conseillée pour une pleine charge.
e du degré de salissure du linge:
Utiliser un dosage léger pour du linge légèrement salé. Respecter les
indications du fabricant de lessive.
de la dureté de l'eau:
Plus la dureté de l'eau est élevée, plus le dosage sera important! Des
conseils de dosage en fonction de la dureté de l'eau sont donnés sur
l'emballage.
Produits lessiviels liquides
Utiliser les doseurs fournis par les fabricants de lessive pour verser les
produits liquides. Tenir compte des remarques appliquées sur l'embal-
lage.
Utiliser un produit anticalcaire
Il est conseillé d'utiliser un anti-calcaire lorsque ta dureté de l'eau est
moyenne ou élevée (à partir du secteur de dureté Il). Respectez les
conseils du fabricant! Dosez la quantité de produit lessiviel en fonction
du secteur de dureté | (= doux). Les compagnies des eaux locales vous
communiqueront la dureté de l'eau dans votre région.
L'anti-calcaire étant introduit avant le produit lessiviel principal (adou-
cissement préalable de l'eau), 80 pour cent seulement de la quantité
usuelle d'anti-calcaire sont nécessaires.
Informations s sur r la dureté de 1 eau
. un
i à
cm
E 8
i о т Les
| . | о .
Eon
TE
MA
IE
59
=
CU
60
Effectuer une lessive
Instructions succincte
Une opération de lavage comprend les étapes suivantes:
Réglez le programme de lavage souhaité:
- Réglez le programme et la température au moyen du programmateur.
- Rêglez éventuellement un ou plusieurs programmes complémentaires,
modifiez la vitesse d'essorage finale /sélectionnez SANS ESSOR.
- Réglez éventuellement DEPART DIFFERE.
Ouvrez la porte, introduisez le linge.
Refermez la porte.
Ajouter le produit lessiviel/le produit d'entretien.
Démarrez le programme de lavage.
À l'issue du programme de lavage:
Attention! Si le lavage s'est terminé par Sans essor. effectuez une
VIDANGE, ESSORAGE ou ESSORAGE ECOURTE avant d'ouvrir la porte.
Ouvrez la porte, sortez le linge de la machine.
Désactivez le lave-linge: positionnez le programmateur sur ARRET.
Effectuer une lessive
Réglage du programme de lavage
A]
==
Pour le programme approprié, la température correcte et les program-
mes supplémentaires possibles adaptés aux différents types de linge,
consulter le "tableau de programmes”.
Régler te programme de lavage et la KORT CENTRE. Sr (rT RONTE VAS
température: positionner le program- E о | SANCICOURRS
mateur sur le programme de lavage et la ly ^^ = Ко
température souhaités. ste ®
En mode Multidisplay, la durée probable — es Cm
du programme réglé est affichée en BRE © NST
minutes. № в зо ©
Le cas échéant, sélectionner un ou des programmes VOQRVAS © O
supplémentaires:
Les indicateurs des programmes supplémentaires
choisis s'allument. RENACE © O
* Appuyer sur une autre touche pour modifier la CORT =
sélection. coum O
* Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la
sélection. CES © e
Le cas échéant, modifier la vitesse d'essorage final/ 1600 O
sélectionner l'arrêt du rinçage: appuyer sur la touche о
Essorage/ARR.CUVE R. jusqu'à ce que l'indicateur de la 1000 ©
vitesse d'essorage souhaitée (ou de l'arrêt du rinçage) m0
s'allume. wo
Lorsque la fonction ARR.CUVE R. est sélectionnée, le “о ©
Inge reste dans la dernière eau de rinçage et n'est pas SEN CENT.
Le cas échéant, régler le temps présélectionné:
appuyer sur la touche DEPART DIFFERE jusqu'a ce Debi © O
que le moment du départ différé apparaisse, par
exemple {Ch pour différer le début du programme
de 12 heures.
61
Effectuer une lessive
62
i
Lorsque 19h est affiché et que vous appuyez de nouveau sur la touche,
le temps restant du programme de lavage réglé (affichage sans h !) est
indiqué. Dans ce cas, aucun départ différé n'est réglé.
En mode TREMPAGE, le temps présélectionné détermine le temps de
trempage. (En l'absence de temps présélectionné, le temps de trempage
est égal à 1 heure environ.)
Introduction du linge
=
i
Trier et préparer le linge par type.
Pour les remarques relatives á une préparation correcte du linge, voir le
chapitre "Types de linges et propriétés d'entretien”.
Ouvrir la porte de remplissage: appuyer sur la DEUR/UCHT
touche PORTE/ECLAIR. PORTE/ECLAR. ©
La porte s'ouvre.
Introduire le linge.
Pour les poids max. de remplissage, consulter [es "tableaux de
programmes”,
Fermer fermement la porte de remplissage.
Attention! Ne pas coincer de vêtements dans la porte en la refermant,
car les textiles et la machine pourraient être abîmés!
Effectuer une lessive
Ajout de produit lessiviel/produit d'entretien
655” Ouvrir le compartiment: saisir la trappe sous le =
compartiment et extraire le compartiment jusqu'à ы |
la butée. = ,
3" Ajouter du produit lessiviel/produit d'entretien.
i Pour les remarques reiatives aux produits lessiviels
et aux produits d'entretien, consulter le chapitre
“Produit lessivie! et produit d'entretien”.
\ Produit de prélavage/produit de trempage
(pour les programmes supplémentaires PRELAVAGE/TREMPAGE),
ou anticalcaire
Lu Produit lessiviet principal en poudre
(si vous utilisez un anticalcaire et que vous affectez le comparti-
ment \!/ au produit de prélavage/trempage, vous devez ajouter
l'anticalcaire au produit lessiviel principal dans le compartiment
(y)
WIN Antitaches (uniquement avec le programme TACHES)
8 Produit d'entretien liquide (assouplissant, défroissant, amidon).
Attention! Remplir tout au plus le compartiment jusqu'au repère
MAX. Si nécessaire, diluer des liquides épais jusqu'au repère MAX,
dissoudre l'amidon en poudre.
US” Enfoncer le compartiment á fond.
63
Effectuer une lessive
64
Démarrage du programme de lavage
Das” Vérifier que le robinet d'eau est ouvert.
V3 Démarrer le programme de lavage: appuyer sur la touche MARCHE/
PAUSE.
Le programme de lavage démarre immédiatement ou après l'écoule-
ment du temps présélectionné qui a été réglé.
i] Lorsque l'indicateur placé prés de la touche PORTE/ECLAIR. devient
rouge et clignote après avoir appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE, la
porte de remplissage n'est pas correctement fermée. Fermer conve-
nablement la porte et appuyer de nouveau sur la touche MARCHE/
PAUSE.
Lorsque le départ différé est réglé:
le départ différé réglé est exécuté et le temps restant jusqu'au début du
programme est affiché dans le multidisplay (toujours en heures
complètes). Pendant ce laps de temps, vous pouvez ajouter du linge,
voire modifier ou désactiver le temps présélectionné.
e Ajouter du linge: appuyer sur la touche MARCHE /PAUSE pour
pouvoir ouvrir la porte de remplissage, puis refermer la porte et
appuyer de nouveau sur la touche MARCHE / PAUSE.
e Modifier ou désactiver le temps présélectionné: appuyer sur la touche
jusqu'à ce que le temps souhaité apparaisse; lorsque le temps restant
est affiché (p. ex. ! 10), le programme de lavage démarre sur-le-
champ.
Exécution du programme de lavage
Avant le début, les étapes du programme sélection- YOORWAS
, 12 og oa . PRELAV
nées sont affichées dans l'indicateur d'exécution du HOOFDW
programme. L'étape en cours est affichée pendant VAG
l'exécution du programme. RINCAGE ©
Le temps restant (en minutes) est indiqué dans le ALRITE ©
multidisplay jusqu'á la fin du programme. ESSORAGE ©
Pendant le programme de lavage, la vitesse EN
d'essorage peut encore étre modifiée ou la fonction
ARR.CUVE R. peut étre réglée. Les autres réglages ne peuvent pas être
modifiés.
La touche MARCHE/PAUSE permet d'interrompre le programme de
lavage à tout moment et de le reprendre en appuyant de nouveau sur
la
Effectuer une lessive
touche. li n'est pas non pilus possible de modifier le programme de
lavage durant la pause.
Tourner le programmateur sur ARRET pour interrompre prématurément
le programme de lavage.
Fin du cycle de lavage/Enlèvement du linge
=
Lorsque la fonction ARR.CUVE R. a été sélectionnée:
après un arrêt du rinçage, il faut commencer par vidanger l'eau:
- appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE (le linge est essoré en
fonction du programme exécuté; la touche Essorage/ARR.CUVE R.
permet aussi de modifier la vitesse d'essorage durant I'essorage),
ou
— tourner le programmateur sur position VIDANGE et appuyer sur la
touche MARCHE/PAUSE (l'eau est vidangée sans essorage),
ou
— tourner le programmateur sur ESSORAGE ou ESSOR. DELICAT
et appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE (un essorage ou un
essorage délicat est exécuté).
L'indicateur FIN s'allume après cette étape du programme.
Ouvrir la porte de remplissage.
Dès que l'affichage situé à côté de la touche PORTE/ECLAIR. est allumé
en vert, la porte peut être ouverte (pas quand la sécurité programme
est activée, voir à cet égard "Sécurité programme”).
Tourner le programmateur sur ARRET.
Enlever le linge.
Après la lessive, sortir légèrement le compartiment de produit lessiviel
pour qu'il puisse sécher. Appuyer simplement la porte contre la
machine pour aérer l'intérieur.
Lorsque l'indicateur SURDOSAGE s'allume, cela signifie qu'une quantité
excessive de produit lessiviel a été utilisée lors du programme de lavage
précédent et que, pour cette raison, un cycle de rinçage supplémentaire
est exécuté, Lors de l'utilisation suivante, respecter les indications de
dosage et les poids de remplissage préconisés par le fabricant du
produit lessiviel!
65
Tableau de programmes
Lavage
odon
+ Se 18
po
meo
Ae
С
H
=
Sn
en
J
Ine
Les tableaux ci-dessous ne reprennent pas toutes les possibilités
offertes
tre lavés en machine qu
a un favage en mach
e
te
inge sec (coton)
is
A
x
ce
EE EE Ta
5kg de |
ou "res
2
ne peuvent
ne feutre pas”
sas y
fk , en 8 2
E Tone SR RE EE QUE AA
Ce : ео,
Оо :
pd
Iron
te
ne
PSE
SO AO CA CE
ape
SE
MER
tenv
label "La
on
lement les réglages usuels et pratiques au quotidien.
is du
de la ment
itres contien
Inages mun
présence
, Mails SEU
éco
1) Un seau de 10 |
2) Les la
= Hagens
A A Sh
66
Tableau de programmes
éparés
Assouplissage/Amidonnage/Trempage s
Gi
Holgi
Zoo
oo
ahead:
es
DT OD LL
Puis Е
oa
eo Exactas i
CERRAR
Cohn nan Neat
rar te nena e
7
SE
OOO
3
e
ANO ny
г =
Race
&
“a
éparé
F
COCO
U
ow
Ss
e
y
a”
y
=
®
e
=
Essorage s
ae. }
ao Зе 7 o;
R
>. e:
ner
DC
Eee nan 3 TRA CENTA I REDD 1
6/
68
Nettoyage et entretien
En utilisation quotidienne
ES” Dès que le programme est terminé, sortir légèrement le compartiment
de produit lessiviet pour je sécher.
US” Après la lessive, appuyer simplement la porte de remplissage contre le
lave-linge automatique pour que l'intérieur soit aéré et puisse sécher.
Lorsque le lave-linge automatique reste inutilisé pendant une
longue période:
V5" fermer le robinet d'eau et débrancher le lave-linge automatique. (La
protection d'eau Aqua Control avec Aqua Alarm ne fonctionne pas
lorsque l'alimentation électrique est coupée.)
Nettoyage des organes de commande
Panneau de commande
Attention! Ne pas utiliser de produits d'entretien pour meubles ou de
produits de nettoyage agressifs pour nettoyer les éléments du panneau
et les organes de commande.
VS" Essuyer les panneaux de commande avec un chiffon humide. Pour ce
faire, employer uniquement de l'eau chaude.
Compartiment de produit lessiviel
Il convient de nettoyer régulièrement le compartiment de produit
lessiviel.
DS" Pour ce faire, l'extraire jusqu'à la butée.
ES” Le décrocher d'un coup sec.
82" Enlever la trappe du siphon.
&&" Nettoyer la trappe du siphon à l'eau
courante.
Nettoyage et entretien
03" Nettoyer les compartiments d'injection
à l'eau chaude par l'arrière. Utiliser de
préférence un écouvillon.
V5’ Replacer la trappe du siphon jusqu'à la
butée pour qu'elle soit fixée
solidement.
IF" Nettoyer toute la zone d'injection du lave-linge automatique avec une
brosse.
US" (Insérer le compartiment de produit lessiviel dans les rails de guidage et
l'enfoncer.
Tambour de lavage
Le tambour de lavage est en acier spécial inoxydable. La présence de
corps étrangers corrosifs peut entraîner des dépôts de rouille sur le
tambour.
Attention! Ne pas nettoyer le tambour en acier spécial avec des
détartrants contenant des acides, des décapants chlorés ou ferreux ou
de la paille de fer. Notre service après-vente propose des produits
appropriés.
D Pour éliminer les dépôts de rouille sur le tambour, employer un déca-
pant pour acier spécial.
Porte de remplissage
US" Vérifier à intervalles réguliers que des dépôts ou des corps étrangers ne
se sont pas introduits dans le joint en caoutchouc derrière la porte de
remplissage; le cas échéant, les enlever.
Mesures de prévention en cas de risque de gel
i Les dommages dus au gel ne sont pas couverts par la garantie! Lorsque
votre lave-linge automatique est installé dans un local exposé au gel, il
convient d'exécuter un vidage d'urgence en cas de risque de gel (voir
Vidage d'urgence”). En outre:
B=" le flexible d'alimentation du robinet d'eau doit être dévissé et posé sur
le sol.
Que faire lorsque...
i] Le sifflement de fonctionnement, qui diffère légère-
ment du bruit des lave-linge antérieurs, est dû au
système d'entraînement moderne.
Elimination des dérangements
En cas de dérangement, efforcez-vous de résoudre le problème vous-
même en vous référant aux informations énumérées ci-dessous. Si vous
faites appel au service après-vente pour remédier à un des dérange-
ments décrits ci-dessous ou à une fausse manoeuvre, l'intervention du
technicien est également payante pendant la période de garantie.
Lorsque le code de défaut E ! ou L@ est affiché, vous pouvez le cas
échéant y remédier vous-même.
Code C ! comme sous "Le lave-linge n'est pas alimenté en eau".
Code [2 comme sous "Le linge est mal essoré, .." dans le tableau des
dérangements ci-dessous.
Apres avoir éliminé le défaut, appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE
Lorsque le code de défaut persiste, contacter le service après-vente.
scope sup
3
Зо, д SERRE Dee TETE Tes as
EE E Ea TAE RE
®
ZA
В
sus
se ES Ч
о
0
ESSE
rep co
RESTE
eE E
se
Sie
px:
PO ROIS
70
Que faire lorsque...
TO
dei
coo
Ee
0 5
CRÉES AO
mo
rome On COTE roc
71
Que faire lorsque...
EEE A re ey pd 2e ee DD D D EE Ee
AEE НН e ea
у or OO pr Ena due raro, A RE Te
О ‚ = oF Ee AH En Td ae,
-
.
Macao wn
E
qe
Co
d a ry a x
хе
cn:
EE
=
72
Que faire lorsque...
Lorsque les performances de lavage ne sont pas
satisfaisantes
Lorsque le linge est devenu gris et que du calcaire se dépose dans
le tambour
* La quantité de produit lessiviel est insuffisante.
* Un produit lessiviel incorrect a été utilisé.
* Des taches spéciales n'ont pas subi un traitement préalable.
e Le programme ou la température n'a pas été réglé correctement.
e Dans le cas d'un produit lessiviel composé, les différents composants
n'ont pas été utilisés dans des proportions appropriées.
Lorsque le linge présente encore des taches grises
e Une quantité insuffisante de produit lessiviel a été utilisée pour du
linge sali avec des pommades, des graisses ou des huiles.
e La température de lavage était trop basse.
e || arrive souvent que l'assouplissant - particulièrement les assouplis-
sants concentrés — ait coulé sur le linge. Ces taches doivent être
éliminées le plus rapidement possible et l‘assouptissant concerné doit
être utilisé avec précaution.
Lorsque de la mousse est encore visible après le dernier rinçage
Les produits lessiviels modernes peuvent encore produire de la
mousse durant le dernier cycle de rinçage. Néanmoins, le linge est
rincé de manière satisfaisante.
Lorsque des dépôts blancs apparaissent sur le linge
* || sagit de composants insolubles de produits lessiviels modernes. Ils
ne résultent pas d'un rinçage insuffisant.
Secouer ou brosser le linge. I! peut être préférable à l'avenir de
retourner le linge avant de ie laver. Vérifier le produit lessiviel et
opter éventueltement pour un produit liquide.
73
Que faire lorsque...
Exécution d'une vidange de secours
A Avertissement! Mettre le lave-linge automatique hors tension avant
d'effectuer une vidange de secours!
Lorsque le lave-linge automatique ne vidange plus la lessive, il convient
d'effectuer une vidange de secours.
Prudence! La lessive qui s'écoule par le flexible de vidange de secours
peut être chaude. Risque de brûlure! Laisser refroidir la lessive avant
une vidange de secours!
15’ Préparer un récipient plat pour récolter la lessive qui s'écoule.
ES" Rabattre vers le bas et enlever la trappe
située dans le coin gauche du panneau du
socle.
A
E Détacher le flexible de vidange de secours
de sa fixation.
UF" Extraire légèrement le flexible de
vidange de secours.
DS” Installer le récipient.
rs’ Dévisser le bouchon de fermeture du
flexible de vidange de secours en le
tournant dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre et l'enlever.
La lessive s'écoule. Selon la quantité de
lessive, il peut s'avérer nécessaire de vider
le récipient à plusieurs reprises. il
convient de replacer provisoirement le bouchon sur le flexible pendant
cette opération.
Lorsque la lessive n'est pas entièrement écoulée:
0:57 enfoncer fermement le bouchon dans le flexible de vidange de secours.
ES Enfoncer de nouveau tégerement le flexible de vidange de secours et
l'encliqueter dans la fixation.
13" Replacer la trappe dans le panneau du socle et la fermer.
Que faire forsque...
di Le fonctionnement de I'ECO écluse n'est plus garanti lorsque le lave-
linge automatique est entièrement vidé. Il faut par conséquent verser
1 litre d'eau environ avant le lavage suivant (par le compartiment de
produit lessiviel).
Nettoyage de la pompe à lessive
/N Avertissement! Mettre le lave-linge automatique hors tension avant
de nettoyer la pompe a lessive!
IS Commencer par effectuer une vidange de secours (voir le chapitre
précédent "Exécution d'une vidange de secours”).
IR Poser un torchon sur le sol, devant le couvercle de la pompe à lessive,
car Il se peut que de l'eau résiduelle s'écoule.
B35" Dévisser le couvercle de fa pompe à
lessive dans te sens contraire des aiguilles
d'une montre et l'enlever.
I” Eliminer les corps étrangers du carter de
la pompe.
rs’ Vérifier que le rotor de la pompe peut
être tourné (une rotation saccadée de la
pompe est normale). Lorsqu'il est
impossible de tourner le rotor, contacter
le service après-vente.
US Reposer le couvercle (insérer les
languettes du couvercle dans les fentes
de quidage) et le revisser à fond dans le
sens des aiguilles d'une montre.
ES” Obstruer le flexible de vidange de
secours, l'enfoncer et le fixer.
D337 Fermer la trappe.
Que faire lorsque...
76
Déverrouillage de secours de la porte de remplissage
=
=
Lorsque la porte de remplissage ne peut plus étre ouverte (p. ex. parce
que le verrouillage de la porte est défectueux ou qu'une coupure de
courant est survenue pendant un programme de lavage), elle peut être
ouverte à l'aide du déverrouillage de secours.
Lorsque de l'eau apparaît dans le hublot de la porte de remplissage, il
faut commencer par exécuter une vidange de secours (voir le chapitre
‘Exécution d'une vidange de secours”).
Tourner le bouton rotatif dans le sens
contraire des aiguiltes d'une montre à l'aide
d'une pièce de monnaie ou d'un tournevis.
La porte s'ouvre.
Bouton rotatif
Il est nécessaire de laisser refroidir la lessive ou
d'exécuter un cycle de rinçage supplémentaire
Le lave-linge automatique est réglé pour garantir une consommation
d'eau très faible. Il peut néanmoins s'avérer nécessaire de laisser
refroidir la lessive avant de la vidanger afin de ne pas endommager les
tuyaux d'écoulement en matière plastique (refroidissement de la
lessive).
Pour les personnes allergiques aux produits lessiviels, il peut être utile
d'effectuer un rinçage avec une plus grande quantité d'eau (cycle de
rinçage supplémentaire). Pour ce réglage, utiliser le commutateur "Plus
d'eau”:
position 1: refroidissement de la lessive
Avant d'être vidangée, la lessive est refroidie à l'issue du cycle de lavage
principal (apport d'eau froide). (Ce réglage n’est efficace qu'en mode
BLANC/COULEURS et à une température supérieure à 40 °C.)
position 2: refroidissement de la lessive et cycle de rincage
supplémentaire
La lessive est refroidie comme pour la position 1, mais un cycle de
rinçage supplémentaire est exécuté (à l'exception de la LAINE).
À la livraison, le commutateur "Plus d'eau” est réglé sur la position 0.
Que faire lorsque...
i] Le refroidissement de la iessive ou un cycte de rinçage supplémentaire
augmentent la consommation d'eau et le temps d'exécution du
programme.
Réglage:
Da” Extraire le compartiment de produit lessiviel
jusqu'à ce que le commutateur "Plus d'eau” (dans
la partie gauche du cadre) soit accessible. |
Er Régler le commutateur "Pius d'eau” sur 1 |
(refroidissement de la lessive) ou 2 (refroidissement |
de la lessive et cycle de rinçage supplémentaire).
77
78
Securité programme
pe
Pour éviter toute modification accidentelle de programme (p. ex.
rotation du programmateur, enfoncement de touches supplémentaires,
etc.), vous pouvez activer la sécurité programme. Vous empéchez ainsi
que des enfants en train de jouer n‘endommagent votre linge.
|| est aussi possible d'activer et de désactiver la sécurité programme
pendant un programme de lavage.
Activer la sécurité programme:
Réglez le programme de lavage souhaité.
Enfoncez la touche MARCHE/PAUSE.
Maintenez les touches PRELAV. et TREMPAGE enfoncées simultanément
pendant cinq secondes. L'affichage du déroulement du programme
clignote durant cinq secondes, la sécurité programme est activée.
Lorsque, pendant le cycle de lavage, quelqu'un tente de modifier le
réglage sélectionné en actionnant une touche, l'affichage du déroule-
ment du programme clignote pendant cinq secondes.
Lorsque quelqu'un tente de tourner le programmateur pour modifier le
réglage sélectionné, l'affichage du déroulement du programme
clignote jusqu'au rétablissement de la position initiale du
programmateur. Le cycle de lavage n'est pas influencé.
Aussi longtemps que la sécurité programme est activée, tout autre
réglage est impossible. La porte ne peut être ouverte à l'aide de la
touche PORTE/ECLAIR. Même après ta fin du cycle de lavage, vous devez
commencer par désactiver la sécurité programme avant de pouvoir
ouvrir la porte.
Désactiver la sécurité programme:
Maintenez les touches PRELAV. et TREMPAGE enfoncées simultanément
pendant cinq secondes. L'affichage du déroutement du programme
clignote durant cinq secondes, puis reste allumé pendant cinq
secondes; la sécurité programme est désactivée.
Lorsque, la sécurité programme étant active, le réglage du programma-
teur a été modifié, l'affichage du déroulement du programme clignote:
dans ce cas, il faut ramener le programmateur dans sa position initiale.
L'affichage du déroulement du programme cesse de clignoter et
demeure allumé en permanence.
DS” Désactivez la sécurité programme.
Caractéristiques techniques
Hauteur x largeur x profondeur 85x60x60cm
Profondeur porte ouverte 95cm
Réglage en hauteur ca. +10/-5mm
Poids à vide ca. B5kg
Quantité de linge (en fonction du programme) max. 5kg
Domaine d'utilisation Ménage
Vitesse de rotation du tambour, lavage max. 53tr./min”
Vitesse de rotation du tambour, essorage — voir la plaque signalétique
Pression de l'eau 1-10bar
(=10-100N/em- = 0,1-1,0 МРа)
Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes:
e 73/23/CEE du 19.2.1973 "Directive concernant la basse tension”,
y compris la directive de modification 93/68/CEE
e 89/336/CEE du 3.5.1989 "Directive concernant la compatibilité élec-
tromagnétique”, y compris la directive de modification
92/31/CEE
Raccordement électrique
Les indications relatives au raccordement électrique figurent sur la pla-
que signalétique. La tension nominale et la nature du courant qui y
sont définies doivent correspondre à celles en présence sur ie site
d'installation. La protection électrique nécessaire figure également sur
la plaque signalétique.
Remarques à l'intention du spécialiste
Si ie raccordement secteur ne prévoit pas de prise, s'assurer que le rac-
cordement est effectué correctement. Tenir compte des remarques spé-
cifiées dans les instructions d'installation et de raccordement.
Dans le cas des appareils commutables, le schéma de commutation
figure dans le couvercle du boîtier des connexions, à l'arrière de
l'appareil.
79
80
Index des mots-clé
A
Altergie aux lessives .................. 76
Aqua Control avec Aqua Alarm ......... 68
Assouplissant ................. 47, 55, 63
C
Calcaire L..LLL 22e eau aa aa aa ana 73
Cuve pleine ........... 48, 51, 53, 61, 65
D
Défroissable .................. 52, 56, 66
Derangement ........................ 70
Deverrouillage de secours de la porte .... 76
E
Eau
-anticalcaire ........... 47, 55, 59, 63
-dureté ............. ........... 47, 59
-protection ....................... 68
vidanger ................... 52, 65, 76
ECO écluse cocoon... 49
Economies d'énergie ............... 48, 52
Essorage ....... 51, 52, 53, 60, 61, 64, 67
F
Facile 3 entretenir .................... 58
G
Garantie ......................... 69, 70
L
Laine .......... 52, 56, 58, 66
Lavage á la main ..................... 58
Lessive .................. 50, 55, 60, 63
Lin LL... La a ae ee a aa ana ana 58
Linge
amidonner ............. 52, 55, 63, 67
défroissable ................ 52, 56, 66
double-couche .................... 57
lavage insatisfaisant ..............., 73
légérementsali ................. 48, 53
linge de couleur ................... 57
linge legerement sali ............ 47, 59
linge sensible ................... 57, 58
linges faciles á entretenir ............ 58
ringagedoux ................... 52, 67
rincer LL... a aa a ea aan ae 67
salissures moyennes ................. 47
sensible ................... 52, 56, 66
trempage ............... 53, 62, 63, 66
Linged bouillir ....................... 58
Linge abouillir ............. 52, 56, 66, 67
Linge de couleur ....... 52, 56, 58, 66, 67
Linge délicat .............. 52, 56, 58, 66
M
Microphases ......................... 58
Mise ájour .............. LL. 49
Multidisplay ......................... 48
О
Quvrir porte .............. 53, 65, 72, 78
Р
Pied de réglage automatique ........... 49
Plague signalétique ............... 50, 81
PRELAVAGE ............... 53, 61, 63, 66
Produit d'entretien ......... 50, 55, 60, 63
liquide ...... cc. oii. 55, 63
Produit de prélavage .............. 55, 63
Produit de trempage .............. 55, 63
Produit lessiviel principal .......... 55, 63
Produits lessiviels liquides .............. 59
Programme court ................. 61, 66
R
Restes de lessive ...................... 73
S
Sécuritéprogramme ........ 53, 65, 73, 78
Service aprés-vente ............... 69, 70
1] PERS 58
Surdosage ................—.—.......... 54
Synthétiques ......................... 58
système de quantité automatique ....... 48
T
Taches .... 47, 48, 53, 55, 61, 63, 66, 73
Temps présélectionné ...... 48, 51, 54, 61
Textiles mixtes en coton ............... 58
\
Voilages ..................... 57, 58, 66
Service
Certaines pannes, qu'il vous est possible de réparer vous-méme, sont
énoncées dans le chapitre "Que faire si ...". Analysez tout d'abord la
panne, puis consultez ce chapitre. Si vous n'y trouvez pas la solution,
veuillez alors vous adresser au service après-vente. !! se trouve à
proximité de chez vous et peut - si cela est nécessaire - se rendre
rapidement sur place.
(Les adresses et les numéros de téléphone figurent dans les "Conditions
de garantie/Points de service après-vente".
Dans tous les cas, préparez bien votre entretien. Vous simplifiez ainsi
l'établissement du diagnostic et le technicien du service après-vente est
en mesure de vous dire s'il est nécessaire qu'il se déplace. Notre liste des
vérifications à effectuer vous permet de réunir un grand nombre
d'informations avant de décrocher le téléphone:
Notez le numéro E/PNC et le numéro F. Ces deux numéros se trouvent
sur la plaque signalétique, à l'intérieur du hublot de votre lave-linge.
No. E/PNC LL... eee
No. Fes
Veuillez spécifier avec autant
de précisions que possible:
* La manière dont la panne se manifeste.
e Quelles sont les conditions dans lesquelles
la panne intervient?
e Le Multidisplay affiche un message d'erreur?
(C et un chiffre)?
Quels sont les frais que vous avez engagés pendant la période de
garantie?
- Auriez-vous été en mesure de réparer la panne vous-même au moyen
du tableau des dérangements (voir le paragraphe "Que faire si ..."),
- Plusieurs déplacements du technicien du service après-vente sont-ils
nécessaires, parce qu'il n'a pas obtenu toutes les informations utiles
lors de sa première visite et qu'il doit repartir pour chercher par
ex, des pièces de rechange. Vous pouvez éviter ces déplacements
répétés si vous préparez votre appel téléphonique de la manière
décrite ci-dessus.
81

Manuels associés