Manuel du propriétaire | AEG Oko Lavamat 86700 Update Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels41 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
41
== — © © < = oc а <C baaa CC eu V = < OKO-LAVAMAT 86700 update Der umweltfreundliche Waschautomat Le lave-linge écologique De wasautomaat die het milieu ontziet Gebrauchsanweisung Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing 42 AN Chere Cliente, Cher Client, veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. Tenez-compte en priorité des instructions de sécurité stipulées sur les premières pages de ces instructions de service ! Veuillez conserver les instructions de service pour les consulter si nécessaire. Remettez-les à l'acheteur éventuel de votre appareil. Le triangle d'avertissement et/ou des indications correspondantes (Avertissement! Prudence! Attention!) signalent les informations importantes pour votre sécurité ou le bon fonctionnement de l'appareil. Observez impérativement ces indications. Ce symbole vous guide à travers les étapes d'utilisation de l'appareil. Ce symbole précède des informations complémentaires sur l’utilisation pratique de l'appareil. La feuille de trèfle signale les conseils et informations relatifs à une utilisation économique et non polluante de l'appareil. Le mode d'emploi contient des indications qui permettent de remédier soi-même à d'éventuels dérangements. Voir ,Que faire si ...”. SI ces remarques ne suffisent pas, nous sommes toujours á votre disposition pour vous apporter toute l'assistance nécessaire avec notre service après-vente. ELGROEP & AEG SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek Tel.: 02/3630444 Vous obtenez ici toutes les réponses á vos questions, aussi bien sur l'équipement que sur le fonctionnement de votre appareil. Nous acceptons également volontiers vos souhaits, propositions et critiques. Notre objectif est d'améliorer nos produits et nos prestations en faveur du client. Notre point de SERVICE USINE se trouve à proximité de chez vous pour résoudre tous les problèmes techniques (les adresses et les numéros de téléphone figurent dans les Conditions de garantie/Postes de service après-vente). Imprimé sur du papier protégeant l'environnement. Il ne suffit pas de penser écologique il faut agir en conséquence … Sommaire Instructions relatives alasécurité ............................... Mise au rebut... ean Conseils relatifs à l'environnement .............................. Les principales caractéristiques de votre lave-linge automatique ... Que signifie "update"? ....1222 0000 eee a eee ae ee eee ere ee er eee 0 Structure de l'appareil ........ een a ea a as ae nan ee Vue de devant 2.222022 eee eee se 4 ea ea ea aa a a a 0 a a a a a ae Panneau de commande .......2220000 444 ee ee ae ee a ea ee ae a ea eee 00 Programmateur LL. eee aaa Touches de programmes supplémentaires ........................ Touche Essorage/ARR.CUVE R. ........ coi. Touche PORTE/ECLAIR. i i ic iia, Touche MARCHE/PAUSE .........e.reeervvororoorecereneorene. Touche DEPART DIFFERE et multidisplay ..........._..o__.een..e.. Indicateur d'exécution du programme ........eoreeereororerecoo Indicateur SURDOSAGE .......12212 122 aan aa ae aa ee a an ae sa ana an Compartiment de produit lessiviel et de produit d'entretien ........... Valeurs de consommation et temps nécessaire pour le programme sÉlectionné .........._..esrercroooroerarori roer ee ee ee ea e Avant le premier lavage Préparation au lavage .........02000 002 ea eee ses ee eee eee aan ee 0 Trier et préparer le linge ............o_ee_eecocerrroreoerrereder een. Types de linge et étiquettes d'entretien ............................ Produits de lavage et d'entretien ..............eeomceeoccaoaraz are. Quel de produit de lavage et d'entretien utiliser? ................. Quelle quantité de produit de lavage et d'entretien utiliser? ........ Utiliser un produit anticalcaire .._........ iii Effectuerunelessive ........... й квн нк н кл вв к кн кв екну ко Instructions succincte «LL... ee Réglage du programme de lavage ..........eererrerereraoorarere. Introduction du linge 112200200000 a aa a aa ae ea ee ea ee ea eee aa ee 6 Ajout de produit lessiviel [produit d'entretien ....................... Démarrage du programme de lavage ............... iii... Exécution du programme de lavage E & & = # m =m =m # # m = ®E ®m % mE ® & mE W OE EE NE W EE NE mE mE mE = = 43 Sommaire Fin du cycle de lavage/Enlèvement du linge ........................ 65 Tableau de programmes .......................... LL о, 66 Lavage ..... LL Lee La a aa a aa aa aa a aa a aa a aa 66 Assouplissage/Amidonnage/Trempage séparés ..............e....... 67 Rinçage séparé ................. nerd nea nenioeoa eva. 67 Essorage séparé ............. a ae aa aa aa aa aan aa a ana 67 Nettoyage et entretien ......................................... 68 En utilisation quotidienne ............. oe. 68 Nettoyage des organes de commande ............................. 68 Panneau de commande ............... a, 68 Compartiment de produit lessiviel .............................. 68 Tambourde lavage ......... 0. recae are, 69 Mesures de prévention en cas de risque de gel ...................... 69 Que faire lorsque... .......... anna ana a 70 Elimination des dérangements ................ cc... iii 70 Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes ......... 73 Exécution d'une vidange de secours .................. anna. 74 Nettoyage de la pompe à lessive ................... ov ii... 75 Déverrouillage de secours de la porte de remplissage ................. 76 Il est nécessaire de laisser refroidir la lessive ou d'exécuter un cycle de rinçage supplémentaire .................. recio 76 Sécurité programme ......... an 78 Caractéristiques techniques ............................... . . .. 79 Raccordement électrique .............. aan anna 79 Remarques à l'intention du spécialiste ....................Q........ 79 Index des mots-clè .........L LL Lac La LL a инеаеееие 80 Service erde 81 44 /N Instructions relatives a la sécurité La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux régles reconnues de la technique et à la législation relative à la prévention des accidents. En notre qualité de fabricant, nous nous voyons cependant tenus de vous familiariser avec les remarques suivantes concernant la sécurité. Règles de sécurité générales e Toutes les réparations sur le lave-linge doivent être effectuées par un personnel qualifié. Des réparations mai faites peuvent entraîner de grands dangers pour l'utilisateur. S'il est nécessaire d'effectuer une réparation, veuillez vous adresser à notre service après-vente ou à votre revendeur spécialisé. e N'utilisez jamais le lave-linge si le câble d'alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socie sont endommagés et de manière telle que l'intérieur de l'appareil est accessible. e Débranchez l'appareil avant d'effectuer tous travaux de nettoyage, d'entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la prise sec- teur ou — dans le cas d'un raccordement fixe - désactivez le commu- tateur de protection de ligne dans te boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis. ® № tirez Jamais sur le câble pour débrancher la prise, mats saisissez-le par la fiche. e Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen d'un jet d’eau. Risque d'élec- trocution! e Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la vitre du hublot atteint des températures élevées. Ne pas la toucher! Laissez refroidir l'eau de lessive avant d'effectuer une vidange de secours, de nettoyer la pompe à lessive ou d'ouvrir te hublot. e Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les tuyaux d'eau. Risque d'électrocution et dangers d'inondations! Installation, raccordement et mise en service e Respectez les instructions d'installation et de raccordement livrées avec l'appareil. e Effectuez le premier lavage sans linge (LINGE A BOUILLIR 95, en utili- sant la moitié du produit de lavage), afin d'éliminer les restes dus à 1a fabrication dans le tambour et le tiroir pour produits lessiviels. 45 Instructions relatives à la sécurité 46 e Si votre appareil vous est livré en hiver, à des températures en des- sous de zéro degré, stockez le lave-linge à température ambiante pendant 24 heures avant sa mise en service. Sécurité des enfants * Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les gar- der sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne. Ne pas les laisser jouer avec le lave-linge - vous courrez le risque qu'ils s'y enferment. e Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de styropore par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d'asphyxie! Garder tes éléments d'emballage hors de la portée des enfants. * Assurez-vous que les enfants ou vos animaux familiers ne puissent pas pénêtrer dans le tambour du lave-linge. ® Lorsque le lave-linge est définitivement hors service, retirez la prise secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d'alimentation électrique et jetez-le en même temps que les restes du câble. Vous évitez ainsi que les enfants s'enferment et ne se mettent en danger de mort. Utilisation conforme à l'usage prévu * Le lave-linge a été exclusivement conçu pour laver le linge du ménage. Le constructeur n'engage pas sa responsabilité dans le cas où l'appareil serait utilisé à autres fins. * Les transformations et modifications apportées sur le lave-linge sont interdites pour des raisons de sécurité. * Utilisez exclusivement les produits lessiviels conçus pour le lave-linge. Respectez les remarques fournies par le fabricant de produits de les- sive. * Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Respectez également ce point, surtout pour laver du linge prélavé. e N'utilisez pas votre lave-linge pour effectuer un nettoyage chimique. * Les colorants/décolorants ne doivent être utilisés que si le fabricant de ces produits l'autorise expressément. Les dommages éventuels en résultant ne font l'objet d'aucune garantie. * Utilisez exclusivement l'eau du robinet. N'employez de l'eau de pluie ou de l'eau pour usage sanitaire que si ces eaux sont conformes aux exigences des normes DIN 1986 et DIN 1988. # Mise au rebut Elimination de l'embaliage! Eliminez l'emballage de votre lave-linge en respectant les prescriptions légales. Tous les matériaux constituant l'emballage sont favorables à l'environnement et peuvent être déposés sur les décharges publiques et être incinérés sans risques dans des installation d'incinération des déchets. Les éléments en plastique peuvent être recyclés: * | enveloppe extérieure et les poches contenues à l'intérieur sont en polyéthylène (désignation >PE<). e les éléments rembourrés sont composés de polystyrol en mousse exempt de CFC (désignation >PS<). Les éléments en carton ont été fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être jetés dans les conteneurs de récupération des vieux papiers. Mise au rebut des vieux appareils! Si vous mettez un jour votre appareil définitivement au rebut, veuillez le remettre au prochain centre de recyclage. MM Conseils relatifs à l'environnement e Si votre linge est moyennement sale, le prélavage n'est pas nécessaire. Vous économisez ainsi du produit lessiviel, de l'eau et du temps (et vous ménagez l'environnement). * Le lave-linge fonctionne de manière particulièrement économique lorsque vous respectez les quantités de remplissage spécifiées. * Dans le cas de quantités réduites, utilisez uniquement la moitié ou le tiers de la quantité de produit lessiviel conseillée. * Un prétraitement approprié vous permet de retirer les taches et les légeres salissures. Vous pouvez ensuite effectuer le lavage á basse temperature. * Lavez le linge á faire bouillir tégerement ou normalement sale au moyen du programme économique. e L'emploi d'un assouplissant peut être souvent évité. Faites un essai! Si vous utilisez un séchoir, votre linge sera également doux et moël- leux sans assouplissant. e Dans le cas de duretés de l'eau moyennes à élevées (à partir du sec- teur de dureté Il, voir le chapitre "Produits de lavage et d'entretien") il est conseillé d'utiliser un adoucisseur d'eau. 48 La lessive peut être alors toujours dosée pour le secteur de dureté | (= doux). Les principales caractéristiques de votre lave-linge automatique e Réglage du programme et de la température par programmateur. e Quatre programmes supplémentaires sélectionnables par touches. e Programme Taches pour une élimination plus efficace des taches. e Programme économique pour le linge à bouillir légèrement à normalement sale. e Vitesse d'essorage maximale 1600 tours par minute, vitesse d'essorage final automatiquement adaptée au programme de lavage sélectionné: -BLANC/COULEURS 1600 tours par minute -DEFROISSABLE 1000 tours par minute —LINGE DELICAT 1000 tours par minute ~LAINE 1000 tours par minute La vitesse d'essorage finai peut être réglée sur 1200, 1000, 800, 600 ou 400 tours par minute. * Arrét de ringage possible: le linge reste dans la dernière eau de rinçage et n'est pas essoré. * Temps présélectionné: le démarrage du programme peut être reporté de 1 à 19 heures max. (p.ex. quand les tarifs d'électricité sont plus favorables). Multidisplay pour indiquer —la durée probable du programme ou le temps restant jusqu'à la fin du programme, -le temps présélectionné (départ différé ou temps restant jusqu'au démarrage du programme), —-un code d'erreur. e indicateur d'exécution du programme. * Aqua Control avec Aqua Alarm: sécurité maximale contre les dégâts des eaux, avec signal d'alarme sonore. e Eclairage du tambour. Hublot chromé et touche d'ouverture de la porte. e Mélangeur automatique à logique floue: processus de lavage régulé par capteurs avec nombre variable de cycles de rinçage, volume d'eau Les principales caractéristiques de votre dépendant de la mousse et de la charge, essorage régulé, etc., d'oú meilleures performances de lavage et de rinçage pour une consom- mation d'eau minimale avec adaptation automatique. e Sécurité programme e Compartiment de produit lessiviel et de produit d'entretien à 4 bacs: une injection décalée dans le temps de l'anticalcaire, du produit lessiviel et de l'antitaches favorise le respect de l'environne- ment et améliore l'efficacité du produit lessiviel. © Forte réduction du niveau sonore grâce à un entraînement à courant continu et à une isolation phonique de qualité. e ECO écluse: grâce à la fermeture automatique du réservoir de lessive pendant le lavage, elle garantit une utilisation optimale du produit lessiviel. * Procéde de rinçage spécial afin d'accélérer l'humidification et le rinçage. * Ailettes de distribution dans le tambour de lavage: humidification rapide et uniforme du linge. e Systeme de contrôle du balourd: stabilité au renversement et fonctionnement silencieux. e Commutateur "Plus d'eau”: seuls les modes "refroidissement de la lessive” ou ‘refroidissement de la lessive avec cycle de rinçage supplémentaire” peuvent être réglés. * Pied à réglage automatique: le pied arrière droit de votre lave-linge automatique est conçu selon le principe d'une jambe de force à ressort et garantit une excellente stabilité au renversement de l'appareil, y compris en présence de vitesses d'essorage élevées. Que signifie "update"? La commande de votre lave-linge automatique est entièrement électro- nique. Le logiciel qui définit cette commande peut être reprogrammé. Lorsque la technique de lavage atteint un stade qui peut améliorer sensiblement votre lave-linge automatique, ÂEG vous en informe. Dans cette communication, AEG vous explique les améliorations concrètes (p.ex. cycle de rinçage supplémentaire, plus d'eau pour injecter le produit lessiviel, etc.), afin que vous puissiez décider si vous désirez faire procéder à une mise à jour ou non. Lorsque vous souhaitez faire procéder à une mise à jour, il vous suffit de vous adresser au service après-vente. Contactez ce même service pour le colt d'une mise a jour. 49 50 Structure de l'appareil Vue de devant Panneau de Compartiment de produit lessiviel et commande de produit d'entretien avec trappe à poignée AEG Plaque signalétique (derrière la porte de remplissage) Porte de remplissage — T C7 = Trappe devant la Pieds boulonnés pompe à lessive réglables en hauteur; arrière droit: pied de réglage automatique Structure de l'appareil Panneau de commande Touche Essorage/ ARR.CUVE В. indicateur d'exécu- tion du programme Programmateur Touche Touche PORTE/ MARCHE/ Touche TEMPS DIFFERE ECLAIR. PAUSE Touches des programmes Multidisplay Indicateur supplémentaires SURDOSAGE Programmateur Le programmateur détermine la nature — recam. A . WITTE WAS du cycle de lavage (p. ex. niveau d'eau, ar \ 5 Ден fonction du type de linge à laver et de la mouvement du tambour, nombre de ete: — —— ro cycles de rinçage, vitesse d'essorage) en AUN — 30 ARE BRU vw M temperature de la lessive. Les différentes wot Do SL ce | positions de reglage ont les effets TE 90 4 55 #0 suivants: REA | KREUKHEBSTELLEND ARRET met le lave-linge automatique hors tension; celui-ci est sous tension dans toutes les autres positions. 51 Structure de l'appareil 52 BLANC/COULEURS Cycle de lavage principal pour le linge à bouillir/de couleur (lavage à 30-95 °C - rinçage/assouplissage - essorage). Position ECO: programme économique à 67 °C environ pour un linge à bouillir légèrement à normalement sali, allongement du temps de lavage (ne peut pas être combiné avec les programmes COURT et TACHES). DEFROISSABLE Cycle de lavage principal pour les textiles faciles à entretenir (lavage à 30-60 °C - rinçage/assouplissage - essorage). LINGE DELICAT Cycle de lavage principal pour le linge délicat (lavage à 30-40 °C - rinçage/assouplissage - essorage, niveau d'eau supérieur et mouvement réduit du tambour). LAINE Cycle de lavage principal pour les lainages lavables en machine et les textiles particulièrement sensibles (lavage à froid -40 °C - rinçage/ assouplissage - essorage, niveau d'eau supérieur et mouvement du tambour fortement réduit). RINC. DELICAT Rinçage délicat séparé, p. ex. pour rincer des textiles tavés à la main (2 cycles de rinçage et essorage). AMIDON. Amidonnage, rinçage délicat et trempage séparés (un cycle de rinçage est exécuté et le produit lessiviel liquide est ajouté à partir du compartiment approprié \}). VIDANGE Vidange de l'eau après cuve pleine (sans essorage ultérieur). ESSORAGE Vidande de l'eau après cuve pleine et essorage ou essorage séparé de linge à bouillir/de couleur lavé à la main. ESSOR. DELICAT Vidange de l'eau après cuve pleine et essorage délicat ou essorage délicat séparé de textiles sensibles lavés à la main (linge facile à entretenir, linge délicat, laine). Structure de l'appareil Touches de programmes supplémentaires Les touches de programmes supplémentaires servent , на; O a adapter le programme de lavage au degré d'encras- REL? € sement du linge. Les programmes supplémentaires sont inutiles pour un linge normalement sali. WEY e O Différentes fonctions peuvent être combinées selon le programme sélectionné. KORT COURT PRELAV. Prélavage à froid avant le cycle automatique VIEKKEN O suivant de lavage principal {pas sélectionnable avec le réglage LAINE). TREMPAGE Trempage avant le cycle automatique suivant de lavage principal (1 heure à 40 °C, prolongeable jusqu'à max. 19 heures, pas sélection- nable avec le réglage LAINE). COURT Programme de lavage principal raccourci pour un linge légèrement sali. TACHES Pour laver un linge fortement sali ou éliminer des taches avec un anti- taches (allongement du cycle de lavage principal avec ajout optimisé en temps de l'antitaches, pas sélectionnable avec le réglage LAINE). Touche Essorage/ARR.CUVE R. Cette touche permet de modifier la vitesse maximale 1600 © O de l'essorage final. Lorsque la touche ARR.CUVE R. est " Là ) 1200 activée, le linge reste dans la dernière eau de rinçage ' : 1000 et n'est pas essore. "o La vitesse d'essorage intermédiaire depend du оо programme sélectionné et ne peut pas être modifiée. Qu ELO Touche PORTE/ECLAIR. Cette touche permet d'ouvrir la porte de DEURZUCHT г) O remplissage du lave-linge automatique. La PORTHEGAR couleur de l'indicateur montre si la porte peut être ouverte durant le programme en cours: - vert = la porte peut être ouverte (pas lorsque la sécurité programme est activée, voir à cet égard "Sécurité programme"), - éteint = la porte ne peut pas être ouverte pour le moment, - rouge = la porte est ouverte. 53 Structure de l'appareil 54 Lorsque la porte de remplissage est ouverte, le tambour de lavage est éclairé. L'éclairage s'éteint automatiquement après 3 minutes environ. Touche MARCHE/PAUSE Cette touche démarre le programme de lavage et SA PE O permet d'interrompre brièvement un programme de "= lavage. Touche DEPART DIFFERE et multidisplay Cette touche permet de différer le départ d'un AMET © O programme de lavage de 1 á 19 heures maximum. Lorsque la touche TREMPAGE est enfoncée, le programme de lavage démarre immédiatement, le trempage est prolongé à concurrence du temps réglé et est automatiquement suivi du cycle de lavage principal. Le multidisplay - indique le temps d'exécution du programme sélectionné ou le temps restant en minutes (l'indicateur TEMPS RESTANT s'allume également) ou - indique en heures le temps présélectionné ou le temps restant jusqu'au début du programme de lavage ou - indique un code de défaut (C et un chiffre). Indicateur d'exécution du programme Avant le lancement du programme, il indique les NOORWAS q) étapes sélectionnées. L'indicateur de l'étape du HOOFDWAS programme en cours s'allume pendant le SROELEN programme de lavage. ASC CENTRIFUG. ENDE O Indicateur SURDOSAGE 1 indique qu'un volume excessif de produit lessiviel a SL OVERDOS. été utilisé durant le programme de lavage écoulé et que, pour cette raison, un cycle de rinçage supplémentaire a été exécuté. Structure de l'appareil Compartiment de produit lessiviel et de produit d'entretien Trappe du siphon (doit étre fixée solidement) \ ! | Compartiment de produit de prélavage/produit de trempage ou d'anticalcatre. Tous ces produits sont ajoutes avant le début du programme de lavage. uy Compartiment de produit lessiviel principal en poudre et d'anticalcaire éventuel. Ces produits sont ajoutés au début du cycle de lavage principal. uy Compartiment d'antitaches. Avec le programme TACHES, son ajout est optimisé en temps pendant le cycle de lavage principal. Bj Compartiment de produit d'entretien liquide (rincage délicat, assouplissage, amidon). I! est ajouté durant le dernier cycle de rinçage. 55 Valeurs de consommation et temps nécessaire pour le programme sélectionné Les valeurs du tableau suivant ont été déterminées dans des conditions normales d'utilisation. Elles constituent une aide précieuse pour un usage ménager. QE ét A ee 2 8 M ë a Avant le premier lavage US" Tirez légèrement le tiroir pour produits lessiviels hors du bandeau de commande. DS5” Versez environ 1 litre d'eau dans la machine par te tiroir pour produits lessiviels. La cuve est ainsi fermé et l'écluse ÓKO peut alors fonctionner correcte- ment. 53" Effectuez un lavage sans linge (LINGE A BOUILLIR 95, avec la moitié de la quantité de produit lessiviel nécessaire). Le tambour et le tiroir pour produits lessiviels sont ainsi débarrassés des restes résultant de la fabrication. 56 Préparation au lavage Trier et préparer le linge e Trier le linge en fonction des indications fournies sur l'étiquette (voir “Types de linge et étiquettes d'entretien"). e Vider les poches. Retirer les pièces métalliques (trombones, épingles à nourrice, etc.). ¢ Pour éviter d'endommager le linge et les formations de nœuds, fer- mer les fermetures à glissière, boutonner les enveloppes de couettes et de taies d'oreiller, nouer les lanières, comme celles des tabliers par exemple. ® Retournez les vêtements composés de tissu double-couche (sacs de couchage, anoraks, etc.). e Dans le cas des tissus tricotés tels que la laine, et les textiles à orne- ments appliqués: tournez l'envers vers l'extérieur. Lavez les petites pièces de linge, les linges délicats (chaussettes de bébés, collants etc.) dans un filet de lavage, une taie avec fermeture à glissière ou dans de grandes chaussettes. * | avez les voilages avec une attention particulière. Retirez les roulettes métalliques ou en matière plastique, ou les nouer dans un filet ou dans un sac. Nous n'assumons aucune responsabilité pour les dom- mages qui en résulteraient. ® № lavez pas le linge de couleur et le linge blanc en même temps. Le linge blanc prend sinon une teinte grisâtre. e Le linge de couleur neuf accuse souvent un excédent de couleur. Lavez-le de préférence séparément la première fois. e Mélangez du linge de petite et de grande taille! L'effet de lavage est ainsi meilleur et le linge est mieux réparti pendant l'essorage. + Dépliez le linge avant de l'introduire dans le lave-linge. © introduisez le linge peu à peu dans le tambour. Types de linge et étiquettes d'entretien Les étiquettes d'entretien vous aident à choisir le programme de lavage approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes d'entretien. Les indications de température spécifiée sur les étiquettes d'entretien sont des valeurs maximum. Préparation au lavage 58 Linge á bouillir 13/ Les textiles en coton et en lin accompagnés de cette étiquette d'entre- tien ne sont pas délicats. lis résistent aux températures contraintes et mécaniques élevées. Le programme LINGE A BOUILLIR/COULEUR est approprié pour ce type de linge. Linge de couleur 169) 149) Les textiles en coton et en tin accompagnés de cette étiquette d'entre- tien ne sont pas délicats. ls résistent aux contraintes mécaniques. Le programme LINGE À BOUILLIR/COULEUR est approprié pour ce type de linge. Linge défroissable 49 169; Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus mélangés à base de coton et les tissus synthétiques dotés de cette étiquette exigent un traitement mécanique plus doux. Le programme LINGE DÉFROISSABLE est approprié pour ce type de linge. Linge délicat \69/ Les textiles tels que les textiles en couches, les microfibres, les synthé- tiques, les voilages dotés de cette étiquette nécessitent un traitement particulièrement doux. Le programme LINGE DELICAT est approprié pour ce type de linge. Laine et types de linge particulièrement sensibles M9 139 Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine ou la soie dotés de cette étiquette sont particulièrement sensibles aux contraintes méca- niques. Le programme LAINE est approprié pour ce type de textiles. Les vêtements en laine portant le (label laine) ne peuvent être lavés en machine que lorsque la remarque "ne feutre pas” "non feutrable” “lavable en machine” est spécifiée. Les textiles portant l'étiquette 7 (Lavage à la main) ou 19 (Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés dans le lave-linge! Tenir compte des conseils d'entretien "laver séparément" et "laver plu- sieurs fois séparément"! Produits de lavage et d'entretien Quel de produit de lavage et d'entretien utiliser? Utiliser exclusivement des produits lessiviels et d'entretien adaptés à l'utilisation en machine. Respecter dans tous les cas les conseils du fabricant. Preparation au lavage Quelle quantité de produit de lavage et d'entretien utiliser? La quantité de produit a utiliser dépend * de la quantité de linge à laver: Si le fabricant de lessive n'indique aucune quantité pour un demi-char- gement, utilisez un tiers en moins de la quantité conseillée pour une pleine charge, pour un chargement minimum, la moitie de la quan- tité conseillée pour une pleine charge. e du degré de salissure du linge: Utiliser un dosage léger pour du linge légèrement salé. Respecter les indications du fabricant de lessive. de la dureté de l'eau: Plus la dureté de l'eau est élevée, plus le dosage sera important! Des conseils de dosage en fonction de la dureté de l'eau sont donnés sur l'emballage. Produits lessiviels liquides Utiliser les doseurs fournis par les fabricants de lessive pour verser les produits liquides. Tenir compte des remarques appliquées sur l'embal- lage. Utiliser un produit anticalcaire Il est conseillé d'utiliser un anti-calcaire lorsque ta dureté de l'eau est moyenne ou élevée (à partir du secteur de dureté Il). Respectez les conseils du fabricant! Dosez la quantité de produit lessiviel en fonction du secteur de dureté | (= doux). Les compagnies des eaux locales vous communiqueront la dureté de l'eau dans votre région. L'anti-calcaire étant introduit avant le produit lessiviel principal (adou- cissement préalable de l'eau), 80 pour cent seulement de la quantité usuelle d'anti-calcaire sont nécessaires. Informations s sur r la dureté de 1 eau . un i à cm E 8 i о т Les | . | о . Eon TE MA IE 59 = CU 60 Effectuer une lessive Instructions succincte Une opération de lavage comprend les étapes suivantes: Réglez le programme de lavage souhaité: - Réglez le programme et la température au moyen du programmateur. - Rêglez éventuellement un ou plusieurs programmes complémentaires, modifiez la vitesse d'essorage finale /sélectionnez SANS ESSOR. - Réglez éventuellement DEPART DIFFERE. Ouvrez la porte, introduisez le linge. Refermez la porte. Ajouter le produit lessiviel/le produit d'entretien. Démarrez le programme de lavage. À l'issue du programme de lavage: Attention! Si le lavage s'est terminé par Sans essor. effectuez une VIDANGE, ESSORAGE ou ESSORAGE ECOURTE avant d'ouvrir la porte. Ouvrez la porte, sortez le linge de la machine. Désactivez le lave-linge: positionnez le programmateur sur ARRET. Effectuer une lessive Réglage du programme de lavage A] == Pour le programme approprié, la température correcte et les program- mes supplémentaires possibles adaptés aux différents types de linge, consulter le "tableau de programmes”. Régler te programme de lavage et la KORT CENTRE. Sr (rT RONTE VAS température: positionner le program- E о | SANCICOURRS mateur sur le programme de lavage et la ly ^^ = Ко température souhaités. ste ® En mode Multidisplay, la durée probable — es Cm du programme réglé est affichée en BRE © NST minutes. № в зо © Le cas échéant, sélectionner un ou des programmes VOQRVAS © O supplémentaires: Les indicateurs des programmes supplémentaires choisis s'allument. RENACE © O * Appuyer sur une autre touche pour modifier la CORT = sélection. coum O * Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la sélection. CES © e Le cas échéant, modifier la vitesse d'essorage final/ 1600 O sélectionner l'arrêt du rinçage: appuyer sur la touche о Essorage/ARR.CUVE R. jusqu'à ce que l'indicateur de la 1000 © vitesse d'essorage souhaitée (ou de l'arrêt du rinçage) m0 s'allume. wo Lorsque la fonction ARR.CUVE R. est sélectionnée, le “о © Inge reste dans la dernière eau de rinçage et n'est pas SEN CENT. Le cas échéant, régler le temps présélectionné: appuyer sur la touche DEPART DIFFERE jusqu'a ce Debi © O que le moment du départ différé apparaisse, par exemple {Ch pour différer le début du programme de 12 heures. 61 Effectuer une lessive 62 i Lorsque 19h est affiché et que vous appuyez de nouveau sur la touche, le temps restant du programme de lavage réglé (affichage sans h !) est indiqué. Dans ce cas, aucun départ différé n'est réglé. En mode TREMPAGE, le temps présélectionné détermine le temps de trempage. (En l'absence de temps présélectionné, le temps de trempage est égal à 1 heure environ.) Introduction du linge = i Trier et préparer le linge par type. Pour les remarques relatives á une préparation correcte du linge, voir le chapitre "Types de linges et propriétés d'entretien”. Ouvrir la porte de remplissage: appuyer sur la DEUR/UCHT touche PORTE/ECLAIR. PORTE/ECLAR. © La porte s'ouvre. Introduire le linge. Pour les poids max. de remplissage, consulter [es "tableaux de programmes”, Fermer fermement la porte de remplissage. Attention! Ne pas coincer de vêtements dans la porte en la refermant, car les textiles et la machine pourraient être abîmés! Effectuer une lessive Ajout de produit lessiviel/produit d'entretien 655” Ouvrir le compartiment: saisir la trappe sous le = compartiment et extraire le compartiment jusqu'à ы | la butée. = , 3" Ajouter du produit lessiviel/produit d'entretien. i Pour les remarques reiatives aux produits lessiviels et aux produits d'entretien, consulter le chapitre “Produit lessivie! et produit d'entretien”. \ Produit de prélavage/produit de trempage (pour les programmes supplémentaires PRELAVAGE/TREMPAGE), ou anticalcaire Lu Produit lessiviet principal en poudre (si vous utilisez un anticalcaire et que vous affectez le comparti- ment \!/ au produit de prélavage/trempage, vous devez ajouter l'anticalcaire au produit lessiviel principal dans le compartiment (y) WIN Antitaches (uniquement avec le programme TACHES) 8 Produit d'entretien liquide (assouplissant, défroissant, amidon). Attention! Remplir tout au plus le compartiment jusqu'au repère MAX. Si nécessaire, diluer des liquides épais jusqu'au repère MAX, dissoudre l'amidon en poudre. US” Enfoncer le compartiment á fond. 63 Effectuer une lessive 64 Démarrage du programme de lavage Das” Vérifier que le robinet d'eau est ouvert. V3 Démarrer le programme de lavage: appuyer sur la touche MARCHE/ PAUSE. Le programme de lavage démarre immédiatement ou après l'écoule- ment du temps présélectionné qui a été réglé. i] Lorsque l'indicateur placé prés de la touche PORTE/ECLAIR. devient rouge et clignote après avoir appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE, la porte de remplissage n'est pas correctement fermée. Fermer conve- nablement la porte et appuyer de nouveau sur la touche MARCHE/ PAUSE. Lorsque le départ différé est réglé: le départ différé réglé est exécuté et le temps restant jusqu'au début du programme est affiché dans le multidisplay (toujours en heures complètes). Pendant ce laps de temps, vous pouvez ajouter du linge, voire modifier ou désactiver le temps présélectionné. e Ajouter du linge: appuyer sur la touche MARCHE /PAUSE pour pouvoir ouvrir la porte de remplissage, puis refermer la porte et appuyer de nouveau sur la touche MARCHE / PAUSE. e Modifier ou désactiver le temps présélectionné: appuyer sur la touche jusqu'à ce que le temps souhaité apparaisse; lorsque le temps restant est affiché (p. ex. ! 10), le programme de lavage démarre sur-le- champ. Exécution du programme de lavage Avant le début, les étapes du programme sélection- YOORWAS , 12 og oa . PRELAV nées sont affichées dans l'indicateur d'exécution du HOOFDW programme. L'étape en cours est affichée pendant VAG l'exécution du programme. RINCAGE © Le temps restant (en minutes) est indiqué dans le ALRITE © multidisplay jusqu'á la fin du programme. ESSORAGE © Pendant le programme de lavage, la vitesse EN d'essorage peut encore étre modifiée ou la fonction ARR.CUVE R. peut étre réglée. Les autres réglages ne peuvent pas être modifiés. La touche MARCHE/PAUSE permet d'interrompre le programme de lavage à tout moment et de le reprendre en appuyant de nouveau sur la Effectuer une lessive touche. li n'est pas non pilus possible de modifier le programme de lavage durant la pause. Tourner le programmateur sur ARRET pour interrompre prématurément le programme de lavage. Fin du cycle de lavage/Enlèvement du linge = Lorsque la fonction ARR.CUVE R. a été sélectionnée: après un arrêt du rinçage, il faut commencer par vidanger l'eau: - appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE (le linge est essoré en fonction du programme exécuté; la touche Essorage/ARR.CUVE R. permet aussi de modifier la vitesse d'essorage durant I'essorage), ou — tourner le programmateur sur position VIDANGE et appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE (l'eau est vidangée sans essorage), ou — tourner le programmateur sur ESSORAGE ou ESSOR. DELICAT et appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE (un essorage ou un essorage délicat est exécuté). L'indicateur FIN s'allume après cette étape du programme. Ouvrir la porte de remplissage. Dès que l'affichage situé à côté de la touche PORTE/ECLAIR. est allumé en vert, la porte peut être ouverte (pas quand la sécurité programme est activée, voir à cet égard "Sécurité programme”). Tourner le programmateur sur ARRET. Enlever le linge. Après la lessive, sortir légèrement le compartiment de produit lessiviel pour qu'il puisse sécher. Appuyer simplement la porte contre la machine pour aérer l'intérieur. Lorsque l'indicateur SURDOSAGE s'allume, cela signifie qu'une quantité excessive de produit lessiviel a été utilisée lors du programme de lavage précédent et que, pour cette raison, un cycle de rinçage supplémentaire est exécuté, Lors de l'utilisation suivante, respecter les indications de dosage et les poids de remplissage préconisés par le fabricant du produit lessiviel! 65 Tableau de programmes Lavage odon + Se 18 po meo Ae С H = Sn en J Ine Les tableaux ci-dessous ne reprennent pas toutes les possibilités offertes tre lavés en machine qu a un favage en mach e te inge sec (coton) is A x ce EE EE Ta 5kg de | ou "res 2 ne peuvent ne feutre pas” sas y fk , en 8 2 E Tone SR RE EE QUE AA Ce : ео, Оо : pd Iron te ne PSE SO AO CA CE ape SE MER tenv label "La on lement les réglages usuels et pratiques au quotidien. is du de la ment itres contien Inages mun présence , Mails SEU éco 1) Un seau de 10 | 2) Les la = Hagens A A Sh 66 Tableau de programmes éparés Assouplissage/Amidonnage/Trempage s Gi Holgi Zoo oo ahead: es DT OD LL Puis Е oa eo Exactas i CERRAR Cohn nan Neat rar te nena e 7 SE OOO 3 e ANO ny г = Race & “a éparé F COCO U ow Ss e y a” y = ® e = Essorage s ae. } ao Зе 7 o; R >. e: ner DC Eee nan 3 TRA CENTA I REDD 1 6/ 68 Nettoyage et entretien En utilisation quotidienne ES” Dès que le programme est terminé, sortir légèrement le compartiment de produit lessiviet pour je sécher. US” Après la lessive, appuyer simplement la porte de remplissage contre le lave-linge automatique pour que l'intérieur soit aéré et puisse sécher. Lorsque le lave-linge automatique reste inutilisé pendant une longue période: V5" fermer le robinet d'eau et débrancher le lave-linge automatique. (La protection d'eau Aqua Control avec Aqua Alarm ne fonctionne pas lorsque l'alimentation électrique est coupée.) Nettoyage des organes de commande Panneau de commande Attention! Ne pas utiliser de produits d'entretien pour meubles ou de produits de nettoyage agressifs pour nettoyer les éléments du panneau et les organes de commande. VS" Essuyer les panneaux de commande avec un chiffon humide. Pour ce faire, employer uniquement de l'eau chaude. Compartiment de produit lessiviel Il convient de nettoyer régulièrement le compartiment de produit lessiviel. DS" Pour ce faire, l'extraire jusqu'à la butée. ES” Le décrocher d'un coup sec. 82" Enlever la trappe du siphon. &&" Nettoyer la trappe du siphon à l'eau courante. Nettoyage et entretien 03" Nettoyer les compartiments d'injection à l'eau chaude par l'arrière. Utiliser de préférence un écouvillon. V5’ Replacer la trappe du siphon jusqu'à la butée pour qu'elle soit fixée solidement. IF" Nettoyer toute la zone d'injection du lave-linge automatique avec une brosse. US" (Insérer le compartiment de produit lessiviel dans les rails de guidage et l'enfoncer. Tambour de lavage Le tambour de lavage est en acier spécial inoxydable. La présence de corps étrangers corrosifs peut entraîner des dépôts de rouille sur le tambour. Attention! Ne pas nettoyer le tambour en acier spécial avec des détartrants contenant des acides, des décapants chlorés ou ferreux ou de la paille de fer. Notre service après-vente propose des produits appropriés. D Pour éliminer les dépôts de rouille sur le tambour, employer un déca- pant pour acier spécial. Porte de remplissage US" Vérifier à intervalles réguliers que des dépôts ou des corps étrangers ne se sont pas introduits dans le joint en caoutchouc derrière la porte de remplissage; le cas échéant, les enlever. Mesures de prévention en cas de risque de gel i Les dommages dus au gel ne sont pas couverts par la garantie! Lorsque votre lave-linge automatique est installé dans un local exposé au gel, il convient d'exécuter un vidage d'urgence en cas de risque de gel (voir Vidage d'urgence”). En outre: B=" le flexible d'alimentation du robinet d'eau doit être dévissé et posé sur le sol. Que faire lorsque... i] Le sifflement de fonctionnement, qui diffère légère- ment du bruit des lave-linge antérieurs, est dû au système d'entraînement moderne. Elimination des dérangements En cas de dérangement, efforcez-vous de résoudre le problème vous- même en vous référant aux informations énumérées ci-dessous. Si vous faites appel au service après-vente pour remédier à un des dérange- ments décrits ci-dessous ou à une fausse manoeuvre, l'intervention du technicien est également payante pendant la période de garantie. Lorsque le code de défaut E ! ou L@ est affiché, vous pouvez le cas échéant y remédier vous-même. Code C ! comme sous "Le lave-linge n'est pas alimenté en eau". Code [2 comme sous "Le linge est mal essoré, .." dans le tableau des dérangements ci-dessous. Apres avoir éliminé le défaut, appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE Lorsque le code de défaut persiste, contacter le service après-vente. scope sup 3 Зо, д SERRE Dee TETE Tes as EE E Ea TAE RE ® ZA В sus se ES Ч о 0 ESSE rep co RESTE eE E se Sie px: PO ROIS 70 Que faire lorsque... TO dei coo Ee 0 5 CRÉES AO mo rome On COTE roc 71 Que faire lorsque... EEE A re ey pd 2e ee DD D D EE Ee AEE НН e ea у or OO pr Ena due raro, A RE Te О ‚ = oF Ee AH En Td ae, - . Macao wn E qe Co d a ry a x хе cn: EE = 72 Que faire lorsque... Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes Lorsque le linge est devenu gris et que du calcaire se dépose dans le tambour * La quantité de produit lessiviel est insuffisante. * Un produit lessiviel incorrect a été utilisé. * Des taches spéciales n'ont pas subi un traitement préalable. e Le programme ou la température n'a pas été réglé correctement. e Dans le cas d'un produit lessiviel composé, les différents composants n'ont pas été utilisés dans des proportions appropriées. Lorsque le linge présente encore des taches grises e Une quantité insuffisante de produit lessiviel a été utilisée pour du linge sali avec des pommades, des graisses ou des huiles. e La température de lavage était trop basse. e || arrive souvent que l'assouplissant - particulièrement les assouplis- sants concentrés — ait coulé sur le linge. Ces taches doivent être éliminées le plus rapidement possible et l‘assouptissant concerné doit être utilisé avec précaution. Lorsque de la mousse est encore visible après le dernier rinçage Les produits lessiviels modernes peuvent encore produire de la mousse durant le dernier cycle de rinçage. Néanmoins, le linge est rincé de manière satisfaisante. Lorsque des dépôts blancs apparaissent sur le linge * || sagit de composants insolubles de produits lessiviels modernes. Ils ne résultent pas d'un rinçage insuffisant. Secouer ou brosser le linge. I! peut être préférable à l'avenir de retourner le linge avant de ie laver. Vérifier le produit lessiviel et opter éventueltement pour un produit liquide. 73 Que faire lorsque... Exécution d'une vidange de secours A Avertissement! Mettre le lave-linge automatique hors tension avant d'effectuer une vidange de secours! Lorsque le lave-linge automatique ne vidange plus la lessive, il convient d'effectuer une vidange de secours. Prudence! La lessive qui s'écoule par le flexible de vidange de secours peut être chaude. Risque de brûlure! Laisser refroidir la lessive avant une vidange de secours! 15’ Préparer un récipient plat pour récolter la lessive qui s'écoule. ES" Rabattre vers le bas et enlever la trappe située dans le coin gauche du panneau du socle. A E Détacher le flexible de vidange de secours de sa fixation. UF" Extraire légèrement le flexible de vidange de secours. DS” Installer le récipient. rs’ Dévisser le bouchon de fermeture du flexible de vidange de secours en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et l'enlever. La lessive s'écoule. Selon la quantité de lessive, il peut s'avérer nécessaire de vider le récipient à plusieurs reprises. il convient de replacer provisoirement le bouchon sur le flexible pendant cette opération. Lorsque la lessive n'est pas entièrement écoulée: 0:57 enfoncer fermement le bouchon dans le flexible de vidange de secours. ES Enfoncer de nouveau tégerement le flexible de vidange de secours et l'encliqueter dans la fixation. 13" Replacer la trappe dans le panneau du socle et la fermer. Que faire forsque... di Le fonctionnement de I'ECO écluse n'est plus garanti lorsque le lave- linge automatique est entièrement vidé. Il faut par conséquent verser 1 litre d'eau environ avant le lavage suivant (par le compartiment de produit lessiviel). Nettoyage de la pompe à lessive /N Avertissement! Mettre le lave-linge automatique hors tension avant de nettoyer la pompe a lessive! IS Commencer par effectuer une vidange de secours (voir le chapitre précédent "Exécution d'une vidange de secours”). IR Poser un torchon sur le sol, devant le couvercle de la pompe à lessive, car Il se peut que de l'eau résiduelle s'écoule. B35" Dévisser le couvercle de fa pompe à lessive dans te sens contraire des aiguilles d'une montre et l'enlever. I” Eliminer les corps étrangers du carter de la pompe. rs’ Vérifier que le rotor de la pompe peut être tourné (une rotation saccadée de la pompe est normale). Lorsqu'il est impossible de tourner le rotor, contacter le service après-vente. US Reposer le couvercle (insérer les languettes du couvercle dans les fentes de quidage) et le revisser à fond dans le sens des aiguilles d'une montre. ES” Obstruer le flexible de vidange de secours, l'enfoncer et le fixer. D337 Fermer la trappe. Que faire lorsque... 76 Déverrouillage de secours de la porte de remplissage = = Lorsque la porte de remplissage ne peut plus étre ouverte (p. ex. parce que le verrouillage de la porte est défectueux ou qu'une coupure de courant est survenue pendant un programme de lavage), elle peut être ouverte à l'aide du déverrouillage de secours. Lorsque de l'eau apparaît dans le hublot de la porte de remplissage, il faut commencer par exécuter une vidange de secours (voir le chapitre ‘Exécution d'une vidange de secours”). Tourner le bouton rotatif dans le sens contraire des aiguiltes d'une montre à l'aide d'une pièce de monnaie ou d'un tournevis. La porte s'ouvre. Bouton rotatif Il est nécessaire de laisser refroidir la lessive ou d'exécuter un cycle de rinçage supplémentaire Le lave-linge automatique est réglé pour garantir une consommation d'eau très faible. Il peut néanmoins s'avérer nécessaire de laisser refroidir la lessive avant de la vidanger afin de ne pas endommager les tuyaux d'écoulement en matière plastique (refroidissement de la lessive). Pour les personnes allergiques aux produits lessiviels, il peut être utile d'effectuer un rinçage avec une plus grande quantité d'eau (cycle de rinçage supplémentaire). Pour ce réglage, utiliser le commutateur "Plus d'eau”: position 1: refroidissement de la lessive Avant d'être vidangée, la lessive est refroidie à l'issue du cycle de lavage principal (apport d'eau froide). (Ce réglage n’est efficace qu'en mode BLANC/COULEURS et à une température supérieure à 40 °C.) position 2: refroidissement de la lessive et cycle de rincage supplémentaire La lessive est refroidie comme pour la position 1, mais un cycle de rinçage supplémentaire est exécuté (à l'exception de la LAINE). À la livraison, le commutateur "Plus d'eau” est réglé sur la position 0. Que faire lorsque... i] Le refroidissement de la iessive ou un cycte de rinçage supplémentaire augmentent la consommation d'eau et le temps d'exécution du programme. Réglage: Da” Extraire le compartiment de produit lessiviel jusqu'à ce que le commutateur "Plus d'eau” (dans la partie gauche du cadre) soit accessible. | Er Régler le commutateur "Pius d'eau” sur 1 | (refroidissement de la lessive) ou 2 (refroidissement | de la lessive et cycle de rinçage supplémentaire). 77 78 Securité programme pe Pour éviter toute modification accidentelle de programme (p. ex. rotation du programmateur, enfoncement de touches supplémentaires, etc.), vous pouvez activer la sécurité programme. Vous empéchez ainsi que des enfants en train de jouer n‘endommagent votre linge. || est aussi possible d'activer et de désactiver la sécurité programme pendant un programme de lavage. Activer la sécurité programme: Réglez le programme de lavage souhaité. Enfoncez la touche MARCHE/PAUSE. Maintenez les touches PRELAV. et TREMPAGE enfoncées simultanément pendant cinq secondes. L'affichage du déroulement du programme clignote durant cinq secondes, la sécurité programme est activée. Lorsque, pendant le cycle de lavage, quelqu'un tente de modifier le réglage sélectionné en actionnant une touche, l'affichage du déroule- ment du programme clignote pendant cinq secondes. Lorsque quelqu'un tente de tourner le programmateur pour modifier le réglage sélectionné, l'affichage du déroulement du programme clignote jusqu'au rétablissement de la position initiale du programmateur. Le cycle de lavage n'est pas influencé. Aussi longtemps que la sécurité programme est activée, tout autre réglage est impossible. La porte ne peut être ouverte à l'aide de la touche PORTE/ECLAIR. Même après ta fin du cycle de lavage, vous devez commencer par désactiver la sécurité programme avant de pouvoir ouvrir la porte. Désactiver la sécurité programme: Maintenez les touches PRELAV. et TREMPAGE enfoncées simultanément pendant cinq secondes. L'affichage du déroutement du programme clignote durant cinq secondes, puis reste allumé pendant cinq secondes; la sécurité programme est désactivée. Lorsque, la sécurité programme étant active, le réglage du programma- teur a été modifié, l'affichage du déroulement du programme clignote: dans ce cas, il faut ramener le programmateur dans sa position initiale. L'affichage du déroulement du programme cesse de clignoter et demeure allumé en permanence. DS” Désactivez la sécurité programme. Caractéristiques techniques Hauteur x largeur x profondeur 85x60x60cm Profondeur porte ouverte 95cm Réglage en hauteur ca. +10/-5mm Poids à vide ca. B5kg Quantité de linge (en fonction du programme) max. 5kg Domaine d'utilisation Ménage Vitesse de rotation du tambour, lavage max. 53tr./min” Vitesse de rotation du tambour, essorage — voir la plaque signalétique Pression de l'eau 1-10bar (=10-100N/em- = 0,1-1,0 МРа) Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes: e 73/23/CEE du 19.2.1973 "Directive concernant la basse tension”, y compris la directive de modification 93/68/CEE e 89/336/CEE du 3.5.1989 "Directive concernant la compatibilité élec- tromagnétique”, y compris la directive de modification 92/31/CEE Raccordement électrique Les indications relatives au raccordement électrique figurent sur la pla- que signalétique. La tension nominale et la nature du courant qui y sont définies doivent correspondre à celles en présence sur ie site d'installation. La protection électrique nécessaire figure également sur la plaque signalétique. Remarques à l'intention du spécialiste Si ie raccordement secteur ne prévoit pas de prise, s'assurer que le rac- cordement est effectué correctement. Tenir compte des remarques spé- cifiées dans les instructions d'installation et de raccordement. Dans le cas des appareils commutables, le schéma de commutation figure dans le couvercle du boîtier des connexions, à l'arrière de l'appareil. 79 80 Index des mots-clé A Altergie aux lessives .................. 76 Aqua Control avec Aqua Alarm ......... 68 Assouplissant ................. 47, 55, 63 C Calcaire L..LLL 22e eau aa aa aa ana 73 Cuve pleine ........... 48, 51, 53, 61, 65 D Défroissable .................. 52, 56, 66 Derangement ........................ 70 Deverrouillage de secours de la porte .... 76 E Eau -anticalcaire ........... 47, 55, 59, 63 -dureté ............. ........... 47, 59 -protection ....................... 68 vidanger ................... 52, 65, 76 ECO écluse cocoon... 49 Economies d'énergie ............... 48, 52 Essorage ....... 51, 52, 53, 60, 61, 64, 67 F Facile 3 entretenir .................... 58 G Garantie ......................... 69, 70 L Laine .......... 52, 56, 58, 66 Lavage á la main ..................... 58 Lessive .................. 50, 55, 60, 63 Lin LL... La a ae ee a aa ana ana 58 Linge amidonner ............. 52, 55, 63, 67 défroissable ................ 52, 56, 66 double-couche .................... 57 lavage insatisfaisant ..............., 73 légérementsali ................. 48, 53 linge de couleur ................... 57 linge legerement sali ............ 47, 59 linge sensible ................... 57, 58 linges faciles á entretenir ............ 58 ringagedoux ................... 52, 67 rincer LL... a aa a ea aan ae 67 salissures moyennes ................. 47 sensible ................... 52, 56, 66 trempage ............... 53, 62, 63, 66 Linged bouillir ....................... 58 Linge abouillir ............. 52, 56, 66, 67 Linge de couleur ....... 52, 56, 58, 66, 67 Linge délicat .............. 52, 56, 58, 66 M Microphases ......................... 58 Mise ájour .............. LL. 49 Multidisplay ......................... 48 О Quvrir porte .............. 53, 65, 72, 78 Р Pied de réglage automatique ........... 49 Plague signalétique ............... 50, 81 PRELAVAGE ............... 53, 61, 63, 66 Produit d'entretien ......... 50, 55, 60, 63 liquide ...... cc. oii. 55, 63 Produit de prélavage .............. 55, 63 Produit de trempage .............. 55, 63 Produit lessiviel principal .......... 55, 63 Produits lessiviels liquides .............. 59 Programme court ................. 61, 66 R Restes de lessive ...................... 73 S Sécuritéprogramme ........ 53, 65, 73, 78 Service aprés-vente ............... 69, 70 1] PERS 58 Surdosage ................—.—.......... 54 Synthétiques ......................... 58 système de quantité automatique ....... 48 T Taches .... 47, 48, 53, 55, 61, 63, 66, 73 Temps présélectionné ...... 48, 51, 54, 61 Textiles mixtes en coton ............... 58 \ Voilages ..................... 57, 58, 66 Service Certaines pannes, qu'il vous est possible de réparer vous-méme, sont énoncées dans le chapitre "Que faire si ...". Analysez tout d'abord la panne, puis consultez ce chapitre. Si vous n'y trouvez pas la solution, veuillez alors vous adresser au service après-vente. !! se trouve à proximité de chez vous et peut - si cela est nécessaire - se rendre rapidement sur place. (Les adresses et les numéros de téléphone figurent dans les "Conditions de garantie/Points de service après-vente". Dans tous les cas, préparez bien votre entretien. Vous simplifiez ainsi l'établissement du diagnostic et le technicien du service après-vente est en mesure de vous dire s'il est nécessaire qu'il se déplace. Notre liste des vérifications à effectuer vous permet de réunir un grand nombre d'informations avant de décrocher le téléphone: Notez le numéro E/PNC et le numéro F. Ces deux numéros se trouvent sur la plaque signalétique, à l'intérieur du hublot de votre lave-linge. No. E/PNC LL... eee No. Fes Veuillez spécifier avec autant de précisions que possible: * La manière dont la panne se manifeste. e Quelles sont les conditions dans lesquelles la panne intervient? e Le Multidisplay affiche un message d'erreur? (C et un chiffre)? Quels sont les frais que vous avez engagés pendant la période de garantie? - Auriez-vous été en mesure de réparer la panne vous-même au moyen du tableau des dérangements (voir le paragraphe "Que faire si ..."), - Plusieurs déplacements du technicien du service après-vente sont-ils nécessaires, parce qu'il n'a pas obtenu toutes les informations utiles lors de sa première visite et qu'il doit repartir pour chercher par ex, des pièces de rechange. Vous pouvez éviter ces déplacements répétés si vous préparez votre appel téléphonique de la manière décrite ci-dessus. 81