Castorama Flute Airlight Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Castorama Flute Airlight Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL DE L’INSTALLATEUR
Poêle à granulés
FR
©2019 CADEL srl | All rights reserved - Tutti i diritti riservati
RONDO 3 - FLUTE
SOMMAIRE
1 AVERTISSEMENT D’INSTALLATION POUR LE
MARCHÉ FRANÇAIS ............................................3
2 SYMBOLES DU MANUEL.................................4
3 EMBALLAGE,
MANUTENTION
ET
POSITIONNEMENT...............................................4
4
3.1 EMBALLAGE.............................................................4
3.2 ENLÈVEMENT DU POÊLE DE LA PALETTE..................4
3.3 INFORMATIONS SUR LA PIÈCE OÙ LE POÊLE EST
INSTALLÉ, CHUTE DE PRESSION.............................. 5
7
8
6.4 NETTOYAGE CHAMBRE DES FUMÉES ET PASSAGE DES
FUMÉES ..........................................................................30
6.5 NETTOYAGE DE L'ASPIRATEUR DES FUMÉES .........33
6.6 NETTOYAGE ANNUEL DU CONDUIT DES FUMÉES.......33
6.7 REMPLACEMENT DES JOINTS.................................33
EN CAS D’ANOMALIES..................................33
7.1
SOLUTION DES PROBLÈMES...................................33
8.1
8.2
REMPLACEMENT DES FUSIBLES.............................36
CARACTÉRISTIQUES...............................................37
DONNÉES TECHNIQUES................................36
CONDUIT DES FUMÉES ..................................5
4.1 CONDUIT DES FUMÉES SELON LES NORMES
EUROPÉENNES....................................................................5
4.1.1 AVANT-PROPOS.....................................................5
4.1.2 CONDUIT DES FUMÉES................................ 5
4.1.3 COMPOSANTS DE CHEMINÉE........................ 6
4.1.4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU CONDUIT
DE FUMÉES............................................................. 7
4.1.5 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU RACCORD
DE FUMÉES............................................................. 8
4.1.6 PRISE D’AIR COMBURANT............................ 9
4.1.7 SORTIE DE TOIT .......................................... 9
4.1.8 TOIT EN PENTE: CALCUL DE LA HAUTEUR
MINIMALE AU DESSUS DU FAÎTAGE........................... 9
4.1.9 ENTRETIEN.............................................. 10
4.2
5
6
2
PARTICULARITÉS DES NORMES FRANÇAISES........10
4.2.1 AVANT-PROPOS........................................ 10
4.2.2 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVEC TUBES
CONCENTRIQUES................................................... 11
4.2.3 SCHÉMA DES PRÉCONISATIONS CADEL/FREEPOINT
EN ZONE 1, 2 ET 3 ..............................................................13
4.2.4 INSTALLATION EN ZONE 1 (FRANCE)..............15
4.2.5 INSTALLATION EN ZONE 2 (FRANCE) .................16
4.2.6 INSTALLATION EN ZONE 3 (FRANCE) ............18
4.2.7 EXEMPLES D’INSTALLATION CORRECTE...... 21
INSTALLATION.............................................23
5.1 AVANT-PROPOS..........................................23
5.2 DIMENSIONS GÉNÉRALES......................................24
5.3 INSTALLATION GÉNÉRIQUE....................................26
5.4 DÉMONTAGE DES FLANCS RONDO3/FLUTE.............26
5.5 RACCORDEMENT THERMOSTAT EXTERNE...............27
5.6 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE.................................27
5.7 ETALONNAGE DU POELE ET MESURATION DE LA
DEPRESSION.....................................................................28
ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE......................29
6.1
6.2
6.3
AVANT-PROPOS.....................................................29
ENTRETIEN DE LA VIS SANS FIN.............................29
NETTOYAGE DU COLLECTEUR DES FUMÉES............30
RONDO 3 - FLUTE
1
AVERTISSEMENT D’INSTALLATION POUR LE MARCHÉ FRANÇAIS
INSTALLATION
OK
Installation possible pour toute la
gamme CADEL/FREEPOINT
OK
RÉGLAGE DE LA COMBUSTION PAR
UN PROFESSIONNEL OBLIGATOIRE
Installation possible seulement pour les
poêles avec CHAMBRE ÉTANCHE et
déclaration du fabricant
OK
RÉGLAGE DE LA COMBUSTION PAR
UN PROFESSIONNEL OBLIGATOIRE
Installation possible seulement pour les
poêles avec CHAMBRE ÉTANCHE et
déclaration du fabricant
Le réglage de la combustion est une opération normale, à faire lors de la pose d’un poêle à granulé.
Elle permet d’optimiser les prestations du poêle en fonction des caractéristiques de l’installation.
Pour les zones 2 et 3 elle est obligatoire.
Merci de lire avec attention pour les détails requis au niveau de l’installation (voir le chapitre dédié).
RONDO 3 - FLUTE
3
2
SYMBOLES DU MANUEL
UTILISATEUR
TECHNICIEN AGRÉÉ
(faisant allusion au Fabricant du poêle ou le Technicien Autorisé du Service d'Assistance Technique EXCLUSIVEMENT)
FUMISTE SPÉCIALISÉ
ATTENTION:
LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTE
ATTENTION:
POSSIBILITÉ DE DANGER OU DE DOMMAGE IRRÉVERSIBLE
VALABLE SELON LES NORMES EUROPÉENNES EN VIGUEUR
En absence de drapeaux, les informations s’appliquent partout
VALABLE SELON LES NORMES FRANÇAISES EN VIGUEUR
En absence de drapeaux, les informations s’appliquent partout
• Les icônes à côté de chaque paragraphe indiquent à qui s'adresse chaque sujet (Utilisateur final et/ou Technicien agréé et/ou
fumiste spécialisé).
• Les symboles ATTENTION indiquent une note importante.
3
EMBALLAGE, MANUTENTION ET POSITIONNEMENT
3.1
EMBALLAGE
• L’emballage se compose d'une boîte en carton recyclable selon les normes RESY, d’inserts recyclables en EPS (polystyrène
expansé) et d'une palette en bois.
• Tous les matériaux d’emballage peuvent être réutilisés pour un usage similaire ou éventuellement éliminés en tant que déchets
solides urbains, dans le respect des normes en vigueur.
• Une fois l’emballage retiré, vérifier que le produit soit intact.
3.2
ENLÈVEMENT DU POÊLE DE LA PALETTE
Procéder comme suit:
4
RONDO 3 - FLUTE
Fig. 1 - Retrait des étriers
Fig. 2 - Enlèvement des vis (modèle Flute)
• Retirer les étriers qui bloquent les pieds du poêle (voir Fig. 1). Procéder ensuite à l’enlèvement du poêle de la palette.
• Pour le modèle FLUTE : enlever les vis, qui bloquent le poêle à la palette, situées dans le socle Fig. 2).
3.3
INFORMATIONS SUR LA PIÈCE OÙ LE POÊLE EST INSTALLÉ, CHUTE DE PRESSION
Comme endroit de positionnement du poêle, certaines pièces sont à éviter : voir RÈGLES DE SÉCURITÉ.
Il est nécessaire de vérifier que, lorsque tous les appareils actifs dans la pièce sont allumés, la chute de
pression entre la pièce et l’extérieur ne dépasse pas la valeur de 4,0 Pa. Des exemples d’appareils actifs susceptibles de générer des dépressions sont par exemple : des ventilateurs d’extraction d’air, des hottes de cuisine,
d’autres poêles, etc. Ces appareils mettent en dépression l'environnement et affectent le fonctionnement correct
du poêle. Cette précaution s’applique aussi bien sur le positionnement de poêles étanches que non-étanches. Si
nécessaire, il faut agrandir les prises d’air pour compenser la dépression causée par ces appareils (EN 13384).
Renouvellement de l’air dans la pièce où le poêle est installé : il est obligatoire de prévoirun dispositif de renouvellement
de l’air extérieur pour assurer le bien-être ambiant.
4
CONDUIT DES FUMÉES
4.1
CONDUIT DES FUMÉES SELON LES NORMES EUROPÉENNES
4.1.1
AVANT-PROPOS
Ce chapitre CONDUIT DES FUMÉES a pag. 5 est tiré des normes européennes (EN 15287 - EN 13384 - EN 1856 - EN 1443).
Il fournit des indications sur la réalisation correcte du conduit des fumées mais ne doit en aucun cas remplacer les normes en
vigueur dont le fabricant/installateur agréé doit en assurer le respect.
ATTENTION POUR LA FRANCE, LIRE ÉGALEMENT LE CHAPITRE PARTICULARITÉS DES NORMES FRANÇAISES a pag. 10.
4.1.2
CONDUIT DES FUMÉES
Nos poêles à pellets sont pourvus d’extracteurs de fumées et tombent sous la catégorie des poêles à combustibles solides à
tirage forcé. Le conduit des fumées ou cheminée revêt une grande importance dans le bon fonctionnement d'un poêle de ce
genre. Il est donc essentiel que le conduit de fumées soit correctement dimensionné, adéquatement construit et toujours efficace.
Le conduit de fumées peut être neuf avec des conduits double paroi isolé (voir schéma A ci-dessous) ou raccordé à un conduit
de fumées existant (voir schéma B ci-dessous). Faire vérifier l’efficacité du conduit de fumées existant par un ramoneur expert.
Il pourrait être nécessaire de tuber le conduit existant à l'aide de matériaux répondant aux normes en vigueur.
RONDO 3 - FLUTE
5
Fig. 3 - Conduit des fumées
LÉGENDE
A
B
1
2
3
Fig. 3
Cheminée avec conduit isolé extérieure en inox
Cheminée préexistante isolée
"T" tampon
Trappe de contrôle
Longueur (hauteur) du conduit de fumée
Les deux solutions doivent avoir un « T » tampon (1) et/ou une trappe de contrôle (2).
La longueur ou hauteur du conduit de fumée (3) fait partie des caractéristiques techniques du conduit qui sont expliquées dans le
chapitre CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU CONDUIT DE FUMÉES a pag. 7. Cette longueur se mesure en mètres entre
la sortie de fumée du poêle et le terminal (point 1 sur Fig. 4 ci-dessous).
4.1.3
COMPOSANTS DE CHEMINÉE
Fig. 4 - Composants de cheminée
6
RONDO 3 - FLUTE
LÉGENDE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Fig. 4
Terminal
Voie d'écoulement
Conduit de fumées
Isolant thermique
Mur extérieur
Raccord de la cheminée
Raccord des fumées
Généteur de chaleur
Trappe à suie
Raccord avec "T" tampon
Remarquer la différence fondamentale entre (7) raccord de fumées et (3) conduit de fumées.
Le raccord des fumées (7) porte l’évacuation des produits de combustion de la sortie du poêle au conduit de fumées (3).
Adressé à nos clients français : en cas d’installation sur le territoire français en ZONE 2 et ZONE 3, le raccord des fumées n’est
pas présent puisque le conduit concentrique remplace la fonction du raccord des fumées.
4.1.4
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU CONDUIT DE FUMÉES
Les caractéristiques techniques du conduit de fumées sont toutes orientées à garantir un bon «tirage» ou «dépression» au poêle à
la sortie de fumée.
Le tirage fournit par le conduit de fumée se mesure donc à la sortie de fumée du poêle et doit être:
• Au minimum de 5 Pa à la puissance minimale du poêle (« à froid »)
• Au maximum de 18 Pa à la puissance maximale du poêle (« à chaud »).
Vérifier la dépression selon les valeurs reportées dans le tableau CARACTÉRISTIQUES.
La « dépression » ou le « tirage » d’un conduit de fumées dépend d’un ensemble de caractéristiques qui sont
toutes fondamentales pour le fonctionnement correct du poêle:
• La hauteur minimale du conduit de fumées est de 4 mètres à partir de la sortie des fumées du poêle (ne s’applique pas sur
Zone 2 et Zone 3 en France).
• La dimension de la section interne (diamètre) du conduit des fumées doit être:
•• Au minimum Ø100 mm
•• Au maximum Ø 200 mm
• Prévoir éventuellement modération de tirage.
• Le conduit des fumées doit être droit sans points d’étranglement et doit être constitué de matériaux imperméables aux
fumées et à la condensation, thermiquement isolés et aptes à résister dans le temps aux sollicitations mécaniques normales.
• Le conduit de fumées doit être étanche aux fumées.
• Utiliser un conduit de fumée rigide. Par contre un conduit flexible (double peau) et isolé certifié est considéré conforme.
• Il doit être tenu à distance de matériaux combustibles ou facilement inflammables grâce à un interstice d’air ou des
matériaux isolants. Vérifier la distance conseillée par le fabricant du conduit.
• L’entrée du conduit doit se trouver dans la même pièce que l’appareil ou, tout au plus, dans une pièce voisine.
• En dessous de l'entrée du conduit il doit y avoir une chambre de récupération des solides et de la condensation dont la
trappe d’accès métallique doit être étanche.
• Des aspirateurs auxiliaires ne pourront pas être installés le long du conduit ni sur la cheminée.
• La section interne du conduit de cheminée peut être ronde (c'est la meilleure) ou carrée avec les angles raccordés avec un
rayon minimum de 20 mm.
• L’évacuation ou la sortie de toit des fumées doit se situer au dessus de la toiture. Voir SORTIE DE TOIT a pag. 9 et TOIT
EN PENTE: CALCUL DE LA HAUTEUR MINIMALE AU DESSUS DU FAÎTAGE a pag. 9. Voir SORTIE DE TOIT à la page 10 et
TOIT EN PENTE : CALCUL DE LA HAUTEUR MINIMALE AU DESSUS DU FAÎTAGE à la page 10
• Le conduit des fumées doit être CE selon la norme EN 1443. Nous joignons un exemple de plaquette (voir Fig. 5).
RONDO 3 - FLUTE
7
Fig. 5 - Exemple de plaquette
• L’extérieur du conduit des fumées doit être isolé afin d'éviter les phénomènes de condensation et réduire l'effet de refroidissement des fumées.
• Dans le cas où une cheminée préexistante est utilisée (tubage) pour faire passer le conduit de fumée du poêle à granulés, il est
de toute manière nécessaire d’isoler le conduit de fumée.
LA CONDENSATION ET LE POINT DE ROSÉE
La cause de la condensation est la température trop basse des fumées à cause d’une isolation
insuffisante du conduit fumées. Les températures de sortie des fumées d’un poêle à granulés
sont inférieures à celle des poêles à bûches. Les poêles de dernière génération ont un rendement très élevé afin de réduire au minimum les émissions et garantir le chauffage le plus
efficace possible.
•Le poêle n’est donc pas imputable au cas où de la condensation se produirait dans le conduit
de fumée.
•]Des inconvénients de condensation peuvent être évités dès le début par un dimensionnement et isolement corrects du conduit de fumée.
•Pour des informations ultérieures, consulter le chapitre EN CAS D’ANOMALIES 1. SOLUTIONS DES PROBLÈMES
« Le conduit de fumée condensation »
4.1.5
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU RACCORD DE FUMÉES
Au même titre que le conduit de fumée, le raccord de fumée garantit le bon tirage à la sortie du poêle, spécifiquement dans le
raccordement au conduit de fumée.
Au niveau général, les mêmes caractéristiques s’appliquent tant pour le raccord des fumées que pour le conduit de
fumée SAUF en ce qui concerne :
• L’isolement: en cas d'installation à l’intérieur, dans une pièce réchauffée il n’est pas nécessaire que le raccord de fumée soit isolé.
•• En revanche, si le raccord des fumées passe dans des endroits froids et/ou humides, il sera nécessaire d’isoler le raccord des
fumées. Rappel : L’entrée du conduit doit se trouver dans la même pièce que l’appareil ou, tout au plus, dans une pièce voisine.
• Le nombre maximal de coudes qui peuvent être installés s’élève à 3.
On peut travailler avec deux diamètres différents au niveau du RACCORD DES FUMÉES:
• DIAMÈTRE 80 MM
•• La Longueur max. avec 1 coude ou T est de 6 mètres à partir de la sortie des fumées du poêle.
•• La Longueur max. avec 3 coudes ou T est de 4 mètres à partir de la sortie des fumées du poêle.
•• Les Sections horizontales peuvent être max. de 2 mètres avec une pente maximale de 3%.
Il n’est pas permis d'installer un raccord de fumées de 80 mm de diamètre à des altitudes supérieures
à 1200 mètres a.s.l.
• DIAMÈTRE 100 MM
•• La Longueur max. avec 1 coude ou T est de 10 mètres à partir de la sortie des fumées du poêle.
8
RONDO 3 - FLUTE
•• La Longueur max. avec 3 coudes ou T est de 8 mètres à partir de la sortie des fumées du poêle.
•• Les Sections horizontales peuvent être max. de 2 mètres avec une pente maximale de 3 %.
Le raccord de fumées diamètre 100 mm est oblligatoire en cas d’installation à des altitudes supérieures à 1200
mètres au-dessus du niveau de la mer
4.1.6
PRISE D’AIR COMBURANT
L’air comburant est l’air que le poêle consomme pour gérer la combustion des granulés. En règle générale, l’air nécessaire à la
combustion est à prélever directement depuis l’extérieur.
• La prise d'air devra être réalisée à une hauteur proche du sol avec une grille de protection externe anti-volatiles et qui ne
devra pas être obstruée.
Il y a deux méthodes de prise d’air comburant possibles:
A. PAR GRILLE:
•• L’afflux d’air entre l’extérieur et la pièce peut se produire directement, à travers une ouverture dans les murs extérieurs de la pièce.
•• La prise d’air doit avoir une surface nette totale de 80 cm2 minimum.
•• ATTENTION: Utiliser une grille qui n’a pas la fonction ouvrir/fermer afin d’éviter qu’elle ne reste fermée de
façon inaperçue.
B. PAR TUYAU:
•• Utiliser un tuyau d’un diamètre minimum de Ø60 mm et d’une longueur de 2 mètres maximum; pour la fixation, voir
derrière le poêle.
ATTENTION: la prise d’air dans le vide sanitaire n’est pas autorisé.
4.1.7
SORTIE DE TOIT
Fig. 6 - Sortie de toit
La sortie de toit joue également un rôle important dans le bon fonctionnement de l’appareil de chauffage :
• Il est conseillé de choisir une souche de type anti vent, voir Fig. 6.
• L’aire des perçages pour l’évacuation des fumées doit correspondre au double de l’aire du conduit de fumée et doit être conçue
de manière à assurer l’évacuation des fumées, même en cas de vent.
• Elle doit empêcher l’entrée de la pluie, de la neige et d’éventuels animaux.
4.1.8
TOIT EN PENTE: CALCUL DE LA HAUTEUR MINIMALE AU DESSUS DU FAÎTAGE
• Le Terminal doit être au moins 40 cm au-dessus du faîtage.
• Il faut éviter le positionnement de la sortie du terminal dans les zones de reflux (zones « z » dans la Fig. 7) qui varient en
fonction de l’inclinaison du toit.
RONDO 3 - FLUTE
9
Fig. 7 - Zones de reflux
LÉGENDE
Inclinaison du toit α
15° (27%)
30° (58%)
45° (100%)
60° (173%)
4.1.9
Fig. 7
Hauteur de la zone de reflux Z
0,5 m
0,8 m
1,5 m
2,1 m
ENTRETIEN
• Les conduits d’évacuation des fumées (conduit de cheminée + raccord des fumées + sortie de toit) doivent toujours être propres, nettoyés et contrôlés par un ramoneur qualifié, en conformité avec les normes locales, selon les indications du fabricant
de la cheminée et les directives de votre compagnie d'assurance.
• En cas de doutes, toujours appliquer les normes les plus restrictives.
• Il est nécessaire de faire contrôler et nettoyer le raccord des fumées et la cheminée par un ramoneur qualifié au moins une fois par an.
• Le ramoneur devra délivrer une déclaration écrite attestant la sécurité de l'installation.
• Le non nettoyage nuit à la sécurité.
À propos de la fréquence des entretiens : les indications générales d’entretien se basent sur une utilisation
moyenne du produit, c’est-à-dire 2-3 allumages par jour et un
fonctionnement quotidien qui varie entre puissance 5 et 1 pour maintenir la chaleur programmée. Quand un
poêle est utilisé de façon extrême, avec > 5 allumages par jour et des fonctionnements prolongés ou constants
sur la puissance maximale, un entretien par an ne sera pas suffisant, il faudra au moins en prévoir 2. Consultez
votre professionnel pour plus d’info.
4.2
PARTICULARITÉS DES NORMES FRANÇAISES
4.2.1
AVANT-PROPOS
Ce chapitre est tiré des normes européennes (EN 15287 - EN 13384 - EN 1856 - EN 1443) et NF DTU 24.1 - NF DTU 24.2. Il reprend
des aspects d’installation qui sont typiques pour les normes françaises.
Il fournit des indications sur la réalisation correcte du conduit des fumées mais ne doit en aucun cas remplacer les normes en
vigueur dont le fabricant/installateur agréé doit en assurer le respect.
10
RONDO 3 - FLUTE
IMPORTANT : la liste suivante de chapitres dérive des normes européennes, toutefois elles s’appliquent également à des installations sur le territoire français. Veuillez lire les chapitres précédents qui s’appliquent à tous les pays européens :
- CONDUIT DES FUMÉES a pag. 5
- COMPOSANTS DE CHEMINÉE a pag. 6
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU CONDUIT DE FUMÉES a pag. 7
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU RACCORD DE FUMÉES a pag. 8
- PRISE D’AIR COMBURANT a pag. 9
- SORTIE DE TOIT a pag. 9
- TOIT EN PENTE: CALCUL DE LA HAUTEUR MINIMALE AU DESSUS DU FAÎTAGE a pag. 9
- ENTRETIEN a pag. 10
4.2.2
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVEC TUBES CONCENTRIQUES
Les poêles étanches de la gamme CADEL sont les poêles qui portent un “3” dans leur nom. Les poêles étanches de la gamme FreePoint sont les poêles qui portent un “AT” de “AIRTIGHT” dans leur nom. Ces poêles sont typiquement tous certifiés « CSTB - Avis
Technique » et peuvent donc être installés sur des conduits des fumées concentriques. Veuillez trouver ci-après un tableau récapitulatif sur les installations en concentrique selon les préconisations du CSTB pour obtenir l’Avis Technique.
Les poêles étanches sont à installer en configuration étanche : l’appareil prélève l’air comburant directement à l’extérieur par un
conduit d’amenée d’air et est raccordé à un conduit d’évacuation des produits de combustion.
Dans certains pays et/ou villes, l’installation étanche est obligatoire: en cas de doute, toujours appliquer les normes les plus restrictives.
Les poêles étanches peuvent être mis en oeuvre dans les configurations indiquées dans le tableau ci-dessous, avec des terminaux concentriques ou séparés, en respectant les prescriptions figurant dans le Document Technique d’Application (DTA) relatif
au système d'amenée d’air comburant et d’évacuation des produits de combustion, ainsi que celles figurant dans le « Cahier des
Prescriptions Communes n° 3708 V2 ».
Configurations d'installation du terminal (1)
Terminal concentrique
Horizontale
Zone 3
- Conduits systèmes concentriques (AAC + EVAPDC)
- Terminal concentrique horizontal
Verticale
Zone 1 ou Zone 2
- Conduits systèmes concentriques (AAC + EVAPDC)
- Terminal concentrique vertical
Verticale en rénovation
Zone 1 ou Zone 2
- En raccordement: conduit concentrique (AAC + EVAPDC)
- Tubage pour EVAPDC et espace annulaire pour AAC
- Terminal concentrique vertical
Verticale
Zone 1(3) ou Zone 2(4)
- En raccordement: conduit SP, conduit CC(5) ou isolé CI
- EVAPDC: CI(6) et terminal vertical
- AAC: conduit et terminal façade
Verticale en rénovation
Zone 1(3) ou Zone 2(4)
- En raccordement EVAPDC: conduit SP
- EVAPDC: tubage
- AAC: conduit et terminal façade
Terminal séparé
RONDO 3 - FLUTE
Configurations des systèmes EVAPDC(2)
11
Configurations d'installation du terminal (1)
Configurations des systèmes EVAPDC(2)
(1) Zone 1: conduit dont la position du débouché répond à l’arrêté du 22/10/1969
Zone 2: terminal en toiture, hors zone 1
Zone 3: terminal en façade
(2) EVAPDC: Évacuation des produits de combustion
AAC: Amenée d’air comburant
SP: simple paroi, CC: conduit concentrique, CI: conduit isolé
(3) Les dispositions du DTU 24.1 sont applicables
(4) Uniquement hors zone de surpression selon la norme EN 13384-1 (5) AAC + EVAPDC raccordés à un CI d’EVAPDC situé à l’extérieur
(6) Les CI sont les seuls types de conduits autorisés en situation extérieure
12
RONDO 3 - FLUTE
4.2.3
SCHÉMA DES PRÉCONISATIONS CADEL/FREEPOINT EN ZONE 1, 2 ET 3
RONDO 3 - FLUTE
13
Remarque: le tableau ci-dessus est une synthèse des préconisations et ne remplace aucunement la totalité du chapitre « conduit
de fumées ». Lire la totalité des chapitres pour les détails d’installation.
Avis Technique 14/08-1303, Relevant des normes NF EN 1856-1, NF EN 1856-2
POSITION DES TERMINAUX EN ZONE 2 ET ZONE 3
Fig. 8 - Position des terminaux
Fig. 9 - Rebord de toit
LÉGENDE
A
B
C
D
14
Fig. 9
Distance minimum de l’axe de l’orifice des produits de combustion à tout ouvrant: 2 m
Distance minimum de l’axe de l’orifice des produits de combustion à tout orifice d’entrée d’air de ventilation: 2 m
Hauteur minimum de l’axe de l’orifice des produits de combustion par rapport au sol: 2 m
Hauteur minimum de l’axe de l’orifice des produits de combustion par rapport à un rebord de toit (voir Fig. 9)
RONDO 3 - FLUTE
LÉGENDE
E
F
G
4.2.4
Fig. 9
Distance minimum de l’axe de l’orifice des produits de combustion à un mur avec fenêtre ou orifice d’entrée d’air de
ventilation : 4 m
Distance minimum de l’axe de l’orifice des produits de combustion à un mur sans ouverture : 1 m
Distance minimum de l’axe de l’orifice des produits de combustion à un mur de clôture ou une haie: 3 m
INSTALLATION EN ZONE 1 (FRANCE)
L’installation en Zone1 correspond aux installations « classiques » expliquées à propos des normes européennes (CONDUIT DES
FUMÉES SELON LES NORMES EUROPÉENNES a pag. 5). Voir Fig. 4 pour une définition des composants de cheminée et
pour la différence entre le « Raccord des fumées » et le « Conduit de fumées ».
Nous répétons de façon synthétique les restrictions qui s’appliquent sur ce genre d’installation :
RACCORD DES FUMÉES (SORTIE DE FUMÉES POÊLE 80 MM)
On peut travailler avec deux diamètres différents en ZONE1 au niveau du RACCORD DES FUMÉES
C. DIAMÈTRE 80 MM
• La Longueur maximale avec 1 coude ou T est de 6 mètres à partir de la sortie des fumées du poêle.
• Le Nombre maximal de coudes ou T est 3 pièces
• La Longueur maximale avec 3 coudes ou T est de 4 mètres à partir de la sortie des fumées du poêle.
• Les Sections horizontales peuvent extre maximum de 2 mètres avec une pente maximale de 3%
L’installation avec raccord de fumées d'un diamètre de 80 mm à des altitudes supérieures à
1200 mètres au-dessus du niveau de la mer n'est pas permise
D.
•
•
•
•
DIAMÈTRE 100 MM
La Longueur maximale avec 1 coude ou T est de 10 mètres à partir de la sortie des fumées du poêle.
Le Nombre maximal de coudes ou T est 3 pièces
La Longueur maximale avec 3 coudes ou T est de 8 mètres à partir de la sortie des fumées du poêle.
Les Sections horizontales peuvent être maximum de 2 mètres avec une pente maximale de 3%
Le raccord de fumées d'un diamètre de 100 mm est obligatoire en cas d’installation à des altitudes supérieures à 1200 mètres au-dessus du niveau de la mer
CONDUIT DE FUMÉES:
• Pour les marques CADEL et FREEPOINT le conduit des fumées doit être ISOLÉ
• La Hauteur minimale du conduit de fumées en installation Zone1 est de 4 mètres à partir de la sortie des fumées du poêle.
• La dimension de la section interne (diamètre) du conduit des fumées doit être:
•• Au minimum Ø100 mm
•• Au maximum de Ø200 mm (prévoir éventuellement modération de tirage)
PRISE D’AIR COMBURANT:
RONDO 3 - FLUTE
15
Fig. 10 - Installation possible pour tous les poêles (ZONE 1)
En règle générale, l’air nécessaire à la combustion est à prélever directement depuis l’extérieur.
• La prise d'air devra être réalisée à une hauteur proche du sol avec une grille de protection externe anti-volatiles et qui ne devra
pas être obstruée.
Il y a deux méthodes de prise d’air comburant possibles:
E. PAR GRILLE:
• L’afflux d’air entre l’extérieur et la pièce peut se produire directement, à travers une ouverture dans les murs extérieurs de la
pièce (solution conseillée voir Fig. 10)
• La prise d’air doit avoir une surface nette totale de 80 cm2 minimum.
• Utiliser une grille qui n’a pas la fonction ouvrir/fermer afin d’éviter qu’elle ne reste fermée de façon inaperçue.
F. PAR TUYAU:
• Utiliser un tuyau d’un diamètre minimum de Ø60 mm et d’une longueur maximale de 2 mètres; pour la fixation, voir derrière le poêle.
ATTENTION: la prise d’air dans le vide sanitaire n’est pas autorisée.
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE COMBUSTION
• Nous conseillons le réglage des paramètres de combustion par un professionnel.
4.2.5
INSTALLATION EN ZONE 2 (FRANCE)
Contexte d’installation des installations en ZONE 2:
• La prise d’air séparée du conduit de fumée n’est pas nécessaire dans le cas d’une pose avec conduit concentrique car l’amenée
d’air comburant est prélevée de l'espace interstitiel du conduit concentrique:
- Le décret N. 2008-1231 article R131-2 dispense de l’entrée d’air directement de l’extérieure puisque l’appareil dispose de sa
propre amenée d’air pour les appareils étanches.
- Toujours vérifier l’isolement correct du conduit des fumées.
- Vérifier si le poêle reçoit assez d’air comburant.
• L’installation en zone 2 n’est autorisée que pour des poêles étanches et si le conduit concentrique est visé par un DTA.
• Habitation individuelle seulement
• La dimension de la section interne du conduit des fumées doit être :
- minimum Ø100 mm
• La hauteur maximale du conduit des fumées est de 6 mètres à partir de la sortie des fumées du poêle.
Nous pouvons distinguer trois types d’installation en zone 2 :
(A) « configuration concentrique » la sortie de toiture avec conduit d'évacuation des fumées à conduit concentrique avec prise
d’air au niveau du terminal vertical;
16
RONDO 3 - FLUTE
Préconisé par CADEL-FREEPOINT aux conditions suivantes:
•• Le terminal du conduit visé par le DTA est impératif
•• L’amenée d’air est uniquement raccordée au conduit concentrique ;
•• La prise d’air est au moins à 30 cm au-dessus du toit ;
•• Installation à l’intérieur uniquement (à l’extérieur le conduit isolé est impératif) ;
(B) « configuration dissociée »: avec double parois isolée pour la sortie des fumées en terminal vertical sans dépasser le faîtage
et prise d’air directe à extérieur du terminal horizontal;
Préconisé par CADEL-FREEPOINT aux conditions suivantes:
•• Prise d’air raccordée directement sur l’appareil comme décrite sur la page 17 à propos de l’installation en Zone 1;
•• Débouché du conduit au-dessus de la zone de turbulence selon EN13384-1) : les zones de surpression dues au vent sont
interdites. Tenir compte des pentes du toit.
•• Dispositif anti-oiseau sur le débouché du conduit de fumée ;
•• Longueur maximale de 2 mètres avec un diamètre de tuyau de 60 mm
(C) « raccord concentrique et conduit tubé » : la connexion avec raccord de fumée concentrique à un conduit maçonné existant
tubé qui descend jusqu’au sol ou s’arrête au plafond et qui prend l’air comburant dans l’espace annulaire laissé vide du conduit
maçonné.
Déconseillé par CADEL-FREEPOINT mais accepté sur responsabilité de l’installateur qui connaîtra entre autres les conditions suivantes:
• Les tubes flexibles doivent être à double peau, à paroi intérieure lisse, et ISOLÉS
• L’aération de l’espace annulaire entre le conduit et le tube, doit être prévue en ménageant une communication avec l’atmosphère par:
•• - un orifice de 5 cm² minimum en partie haute, protégé des rentrées de pluies
•• - un orifice de 20 cm² minimum en partie basse
• En cas de problème de tirage, les services après-vente CADEL-FREEPOINT demanderont à l’installateur qui a effectué le tubage de démontrer que le tubage a été fait selon les règles de l’art, entre autre par les mesures de tirage réel.
Fig. 11 - Schéma de principe des 3 types de système concentrique avec terminal vertical (ZONE 2)
Voir également le schéma des positions des terminaux sur Fig. 8.
• En ce qui concerne les BRANCHEMENTS des tuyaux et conduits, voir Fig. 12.
RONDO 3 - FLUTE
17
ATTENTION : exception sur le prélèvement d’air comburant de l’espace interstitiel du conduit concentrique (C).
CADEL et FREEPOINT n’autorisent pas que l’on prélève de l’air comburant de l’espace annulaire laissé vide dans
le cas d’un tubage de conduit maçonné comme suggéré dans le schéma dans Fig. 11, cas (C).
Vérifier auprès des autorités locales s’il existe des normes restrictives concernant la prise d’air comburant : si de telles normes
existent, elles doivent être respectées.
BRANCHEMENT DE LA PRISE D’AIR EN CAS DE PRÉLÈVEMENT DE L’AIR COMBURANT DE L’INTERSTITIEL DU CONDUIT CONCENTRIQUE
• Pour ce branchement, il faudra un tuyau flexible ou rigide:
•• qui résiste à une température de 100 °C,
•• ayant un diamètre de 60 mm,
•• et une longueur maximale de 2 mètres
• Nous conseillons un tuyau flexible en aluminium.
Fig. 12 - Tuyau flexible
LÉGENDE
I
N
R
Q
Fig. 13 - Branchements
Fig. 12 - Fig. 13
Entrée de l'air comburant ayant un diamètre de 40 mm
Raccord en caoutchouc ayant un diamètre de 40/60 mm
Tuyau flexible en aluminium
Raccord de l'air comburant tuyau coaxial
Exemple de procédure de branchement:
• Insérer le raccord N sur le tuyau d'entrée d'air I.
• Raccorder N avec Q en utilisant le tuyau flexible ou rigide.
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE COMBUSTION
Le réglage des paramètres de combustion par un professionnel est indispensable.
4.2.6
INSTALLATION EN ZONE 3 (FRANCE)
• L’installation en zone 3 n’est autorisée que pour des poêles étanches.
Dans certains pays et/ou villes, l’installation étanche est obligatoire : en cas de doutes , toujours appliquer les normes les plus restrictives.
18
RONDO 3 - FLUTE
• L’installation en ZONE 3 implique la sortie de fumée murale en horizontal.
• Cette installation n’est autorisée que dans la rénovation de bâtiments existants (> 3 ans) SI les installations en ZONE1 et ZONE2
ne sont pas réalisables.
• L’évacuation des fumées doit être la plus courte possible, réalisée avec conduit concentrique. Toutefois, la hauteur minimale pour la partie verticale après le T de purge est de 1,5 mètres.
• Le debouché des fumées doit être placé à une hauteur minimale de 2 mètres par rapport au sol extérieur.
• La longueur totale du conduit de fumée concentrique (sections horizontales + verticales) ne peut pas être supérieure à 4
mètres.
• Pour l’installation en ZONE3 qui prévoit la sortie horizontale en façade, il est obligatoire de faire au moins un coude en plus
du « T » pour la sortie en horizontale.
• Placer sur le terminal horizontal (sortie façade) une grille anti-volatiles.
• La dimension de la section interne du conduit des fumées doit être minimum Ø80 mm.
Fig. 14 - Schéma de principe du système concentrique avec terminal horizontal (ZONE 3)
Fig. 15 - Exemple: Zone 3
RONDO 3 - FLUTE
19
PRISE D’AIR
• Voir schéma des positions des terminaux sur Fig. 6.
• La norme française permet l'installation dans un conduit d'évacuation des fumées à double paroi (système concentrique); l'air
de combustion est prélevé de l'espace interstitiel.
•• Le décret N. 2008-1231 article R131-2 dispense de l’entrée d’air directement de l’extérieure puisque l’appareil dispose de sa
propre amenée d’air pour les appareils étanches.
• En ce qui concerne les BRANCHEMENTS, voir Fig. 17 et Fig. 18 à la page suivante.
Vérifier auprès des autorités locales s’il existe des normes restrictives concernant la prise d’air comburant : si de
telles normes existent, elles doivent être respectées.
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE COMBUSTION
• Le réglage des paramètres de combustion part un professionnel est indispensable.
ATTENTION AU VENT DOMINANT ! Le tirage « naturel » de votre conduit de fumée qui a été consolidé/confirmé
par le ramoneur reste sujet aux variations climatiques, comme par exemple Fig. 15 le vent (dominant) qui ajoute ou enlève du tirage au conduit. Par conséquent, ces variations peuvent causer des alarmes de dépression
de la part du logiciel du poêle (voir le chapitre dédié aux alarmes).
L’installation en Zone3 est la typologie d’installation la plus sensible aux vents dominants et aux autres
facteurs climatiques.
Fig. 16 - Vent dominant
BRANCHEMENT DE LA PRISE D’AIR EN CAS DE PRÉLÈVEMENT DE
L’AIR COMBURANT DE L’INTERSTITIEL DU CONDUIT CONCENTRIQUE
• Pour ce branchement, il faudra un tuyau flexible ou rigide:
•• qui résiste à une température de 100°C,
•• ayant un diamètre de 60 mm,
•• et une longueur maximale de 2 mètres.
• Nous conseillons un tuyau flexible en aluminium.
Exemple de procédure de branchement:
• Insérer le raccord N sur le tuyau d'entrée d'air I.
• Raccorder N avec Q en utilisant le tuyau flexible ou rigide.
20
RONDO 3 - FLUTE
Fig. 17 - Tuyau flexible
Fig. 18 - Branchements
LÉGENDE
I
N
R
Q
4.2.7
Fig. 17 - Fig. 18
Entrée de l'air comburant ayant un diamètre de 40 mm
Raccord en caoutchouc ayant un diamètre de 40/60 mm
Tuyau flexible en aluminium
Raccord de l'air comburant tuyau coaxial
EXEMPLES D’INSTALLATION CORRECTE
Fig. 19 - Exemple 1, ZONE1
LÉGENDE
1
2
3
4
5
Fig. 19
Isolant
Réduction
Bouchon de control
Distance minimale de sécurité = 0,5 m
Prise d’air extérieur par Grille
• Installation du conduit des fumées d’un diamètre de Ø100 avec perçage d’un trou pour le passage du tuyau.
RONDO 3 - FLUTE
21
Fig. 20 - Exemple 2, Zone1
LÉGENDE
1
2
3
4
5
6
7
Fig. 20
Isolant
« T » tampon
Trappe d'inspection
Distance minimale de sécurité = 0,5 m
Inclinaison ≥ 3°
Longueur horizontal ≤ 2 m
Prise d’air à l'extérieur par Grille
• Vieux conduit de fumées, ayant un diamètre de Ø100 mm minimum avec réalisation d’une trappe à suie pour le nettoyage de
la cheminée..
Fig. 21 - Exemple 3
LÉGENDE
1
2
3
4
22
Fig. 21
Isolant
« T » tampon
Distance minimale de sécurité = 0,5 m
Prise d’air à l'extérieur (seulement pour ZONE 1
RONDO 3 - FLUTE
• Conduit de fumées extérieures réalisé exclusivement avec des tuyaux en inox isolés, c’est-à-dire avec une double paroi d’un
diamètre interne minimum de Ø100 mm. L’ensemble doit bien être fixé au mur. Avec terminal anti-vent (Fig. 8).
• Système de canalisation avec raccords en T permettant un nettoyage facile sans le démontage des tuyaux.
Vérifier avec le fabricant de la cheminée les distances de sécurité à respecter et le type de matériel isolant à
utiliser (EN 13501 - EN 13063 - EN 1856 - EN 1806 - EN15827).
Fig. 22 - Exemples des installations correctes
Nous conseillons le réglage des paramètres de combustion par un professionnel.
5
INSTALLATION
5.1
AVANT-PROPOS
• L’emplacement d’installation du produit doit être choisi en fonction de la pièce, de l’évacuation et du conduit de fumées. Vérifier
auprès des autorités locales l'existence de normes restrictives concernant la prise d'air comburant, la prise d’aération, le dispositif d’évacuation des fumées y compris le conduit de fumées et le terminal de cheminée.
• Vérifier l'existence de la prise d'air comburant.
• Vérifier une éventuelle présence d'autres poêles ou d’appareils qui mettent la pièce en dépression.
• Vérifier, avec le poêle allumé, qu’il n'y ait pas de CO dans la pièce.
• Vérifier que la cheminée ait le tirage nécessaire.
• Vérifier que durant le trajet de la fumée, tout se produit en sécurité (éventuelles pertes de fumées et distance des matériaux
inflammables, etc.)
• L’installation de l’appareil doit permettre un nettoyage facile de ce dernier, des tuyaux de raccord des fumées et du conduit de fumées.
• L’installation doit également permettre un accès facile à la prise d'alimentation électrique (voir BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
a pag. 27).
• Pour installer plusieurs appareils, il faut adapter les dimensions de la prise d'air extérieur (voir CARACTÉRISTIQUES a pag.37).
RONDO 3 - FLUTE
23
5.2
DIMENSIONS GÉNÉRALES
Fig. 23 - Dimensions générales: Rondò3
LÉGENDE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
24
Fig. 23
86,6 cm
46,5 cm
45 cm
19,6 cm
24,2 cm
4,4 cm
27,8 cm
45°
Tuyau d'évacuation d.8 cm
Prise d'air comburant d.6 cm
RONDO 3 - FLUTE
Fig. 24 - Dimensions générales: Flute
LÉGENDE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
RONDO 3 - FLUTE
Fig. 24
92,5 cm
47,3 cm
47,3 cm
19,5 cm
32,5 cm
4,4 cm
36 cm
45°
Tuyau d'évacuation d.8 cm
Prise d'air comburant d.6 cm
25
5.3
INSTALLATION GÉNÉRIQUE
Fig. 25 - Installation générique
LÉGENDE
1
2
3
4
Fig. 25
Poêle
Distance latérale minimum = 300 mm
Distance arrière minimum = 200 mm
Distance frontale minimum = 1000 mm
Il est obligatoire d’installer le poêle éloigné des murs et/ou meubles, avec un écart minimum de 300 mm aux côtes, de 200 mm
derrière, afin de permettre un refroidissement efficace de l’appareil et une bonne distribution de la chaleur dans l’ambiance (voir
Fig. 25).
Si les murs sont en matériel inflammable, contrôler les distances de sécurité (voir Fig. 25).
Contrôler que à la puissance maximal la température des murs ne doit pas excéder les 80°C. Si il est nécessaire procéder à l’installation sur les murs intéressés d’une plaque résistante au feu.
En certains pay même les murs portants de maçonnerie sont considérés murs inflammables.
5.4
DÉMONTAGE DES FLANCS RONDO3/FLUTE
Pour ôter les panneaux, procéder comme suit:
Fig. 26 - Dévisser les vis
Fig. 27 - Enlever le couvercle
Fig. 28 - Retirer le carter
• Dévisser les 4 vis (voir Fig. 26) et enlever le couvercle (voir Fig. 27).
• Dévisser la vis et enlever le carter arrière, en le poussant vers le haut (voir Fig. 28).
26
RONDO 3 - FLUTE
Fig. 29 - Retirer les vis
•
•
•
•
Fig. 30 - Tourner l’évacuation des fumées
Fig. 31 - Enlever les panneaux
Dévisser les vis qui bloquent le panneau sur l’arrière du poêle (voir Fig. 29).
Tourner l’évacuation des fumées (voir Fig. 30).
Enlever les panneaux (voir Fig. 31).
Pour le montage, procéder dans le sens inverse.
5.5
RACCORDEMENT THERMOSTAT EXTERNE
Le poêle a déjà un thermostat interne. Si vous le désirez, le poêle peut être relié à un thermostat ambiant externe. Cette opération
doit être effectuée par un technicien agréé.
Relier les câbles provenant du thermostat externe à la borne « Term opt » sur la fiche présente sur le poêle. Activer le thermostat
externe (configuration d'usine OFF) de la manière suivante :
• Appuyer sur la touche « menu ».
• Défiler avec les flèches jusqu'à « Selection »
• Sélectionner en appuyant sur « menu ».
• Défiler à nouveau avec les flèches jusqu'à « Therm. Deporte »
• Sélectionner en appuyant sur « menu ».
• Appuyer sur les touches -/+.
• Pour activer le thermostat externe, sélectionner « On ».
• Appuyer sur la touche « menu » pour confirmer.
5.6
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Important: l'appareil doit être installe par un technicien spécialisé!
• Le branchement électrique s’effectue au moyen d’un câble avec fiche sur une prise électrique capable de supporter la charge et
la tension de chaque modèle comme indiqué dans le tableau des données techniques (voir CARACTÉRISTIQUES a pag.37).
• La fiche doit être facilement accessible quand l'appareil est installé.
• S’assurer que le réseau électrique dispose d’une mise à terre suffisante : si celle-ci est inexistante ou insuffisante, procéder à sa
réalisation selon les normes en vigueur.
• Brancher le câble d'alimentation avant sur le dos du poêle (voir Fig. 32), puis à une prise murale.
RONDO 3 - FLUTE
27
Fig. 32 - Prise électrique avec interrupteur général
• L'interrupteur général O/I (voir Fig. 32) ne doit être activé que pour allumer le poêle ; si ce n’est pas le cas, il est conseillé de le
tenir éteint.
• Ne pas utiliser de rallonges.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un technicien agréé.
• Débrancher le poêle pendant les périodes d’inutilisation.
5.7
ETALONNAGE DU POELE ET MESURATION DE LA DEPRESSION
Cet appareil est équipé d’un point de détection, placé dans le réservoir, qui permet de mésurer la dépression en chambre de combustion et vérifier le fonctionnement.
Pour effectuer cette opération procéder comme suit:
• Retirer le carter d’inspection « C » placé sur le dos de l’appareil (voir Fig. 33).
• Dévisser l’écrou « D » placé sur le fond du réservoir à côté du pressostat.
• Connecter, au biais d’un tube en silicone, un pressostat numérique pour relever la dépression (voir Fig. 34).
• Charger la vis sans fin en utilisant la fonction appropriée.
• Allumer le poêle et activer “Flamme” à puissance 1 (l’allumage de cet appareil peut prendre 8 à 10 minutes pour garantir un
tirage minimal).
• Comparer les valeurs avec celles indiquées dans le tableau.
• Changer la puissance toutes les 10 minutes et attendre la stabilisation.
• Rentrer dans le menu utilisateur et modifier les paramètres si nécessaire.
Fig. 33 - Retrait du carter
Fig. 34 - Connexion du pressostat numérique
DONNÉES
P1
P2
P3
P4
P5
Dépression température du
poêle 6,5 kW
27 Pa - 108°C
39 Pa - 125°C
49 Pa - 147°C
57 Pa - 163°C
65 Pa - 190°C
NB: pour obtenir une combustion optimale les valeurs de dépression doivent être comprises entre +-5 Pa et les valeurs de température entre +-10°C
28
RONDO 3 - FLUTE
6
ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE
6.1
AVANT-PROPOS
Pour une longue durée de vie du poêle, le nettoyer régulièrement comme indiqué dans les paragraphes reportés ci-dessous.
• Les conduits d’évacuation des fumées (conduit de cheminée + conduit de fumée + cheminée) doivent toujours être propres,
nettoyés et contrôlés par un ramoneur qualifié, en conformité avec les normes locales, selon les indications du fabricant de la
cheminée et les directives de votre compagnie d'assurance.
• Au moins une fois par an, il est nécessaire de faire nettoyer la chambre de combustion, de vérifier les joints, de nettoyer les
moteurs et les ventilateurs et de contrôler la carte électrique.
Toutes ces opérations doivent être programmées à temps avec le service Technique d'assistance agréé.
• Après une longue période de non-utilisation, avant d’allumer le poêle, contrôler que le système d’évacuation des fumées ne
soit pas obstrué.
• Si le poêle est utilisé de manière continue et intense, toute l’installation (y compris la cheminée) doit être nettoyée et contrôlée
à une fréquence plus importante.
• Pour un remplacement éventuel des parties endommagées, demander une pièce détachée d’origine à votre Revendeur Agréé
6.2
ENTRETIEN DE LA VIS SANS FIN
Pour l’entretien de la vis sans fin, procéder comme suit :
Fig. 35 - Retrait des vis
Fig. 36 - Retrait de la coque
Fig. 37 - Retrait du motoréducteur
• Entrer par le réservoir et dévisser les 4 vis de la coque de la vis sans fin (voir Fig. 35).
• Retirer la coque (voir Fig. 36).
• Retirer le motoréducteur en dévissant la vis qui le bloque (voir Fig. 37).
RONDO 3 - FLUTE
29
Fig. 38 - Retrait des spirales
Fig. 39 - Retrait du palier
• Retirer la spirale (voir Fig. 38).
• Si usé, retirer le palier (voir Fig. 39) et le remplacer.
• Pour le remontage, procéder dans le sens inverse.
6.3
NETTOYAGE DU COLLECTEUR DES FUMÉES
À chaque saison (ou 1500 h de travail) nettoyer le système d'évacuation.
Fig. 40 - Nettoyage du conduit de fumée
• Enlever le "T" tampon du raccord (voir Fig. 40).
• Aspirer la cendre accumulée à l’intérieur.
• Après le nettoyage, répéter l’opération en sens inverse et en vérifiant l'intégrité et l’efficacité du joint: si nécessaire le faire
remplacer.
Il est important de refermer le bouchon autrement les fumées nocives se répandent dans la salle.
6.4
NETTOYAGE CHAMBRE DES FUMÉES ET PASSAGE DES FUMÉES
Chaque fin de saison (ou bien toutes les 1500 heures de travail), on doit pourvoir au nettoyage de la chambre des fumées et du
passage des fumées.
MODÈLE RONDO3:
• Ouvrir la porte, le compartiment à nettoyer est situé sous le foyer.
MODÈLE FLUTE:
• Ouvrir la porte et décrocher le cache inférieur (voir Fig. 41).
30
RONDO 3 - FLUTE
Fig. 41 - Enlèvement du cache inférieur
•
• Ôter la plaque sous la porte (voir Fig. 42), en dévissant les 2 vis M6x16 (voir Fig. 43).
• Extraire le petit tiroir de récupération des cendres et nettoyer les cendres à l'intérieur (voir Fig. 44).
Fig. 42 - Retrait des vis
Fig. 43 - Vis M6x16
Fig. 44 - Extraction du petit tiroir
• Ôter les vis de blocage du déviateur de fumées (voir Fig. 45).
• Ôter le déviateur de fumées (voir Fig. 46).
Fig. 45 - Retrait des vis
Fig. 46 - Retrait du déviateur de fumées
• Aspirer le compartiment de récupération des cendres (voir Fig. 47).
• Aspirer les cendres du ventilateur de fumées (voir Fig. 48).
RONDO 3 - FLUTE
31
Fig. 47 - Aspirer les cendres
Fig. 48 - Aspirer les cendres
• Enfiler le goupillon à l'intérieur des tubes, droit et gauche, jusqu'en haut (voir Fig. 49).
• Vue du goupillon depuis l'intérieur de la chaudière (voir Fig. 50).
Fig. 49 - Nettoyage avec un goupillon 1
Fig. 50 - Nettoyage avec un goupillon 2
• Vue du goupillon par en dessous (voir Fig. 51).
• Nettoyer les passages avec le goupillon depuis l'intérieur (voir Fig. 52).
• Remettre l'ensemble en place.
Fig. 51 - Nettoyage avec un goupillon 3
Fig. 52 - Nettoyage avec un goupillon 4
La fréquence pour le nettoyage de l'installation de l'évacuation des fumées doit être déterminée en fonction de
l'utilisation du poêle et du type d'installation. Nous vous conseillons de vous adresser à un centre d'assistance
autorisé, pour la maintenance et le nettoyage de fin de saison car celui-ci, outre à effectuer les opérations
décrites ci-dessus, effectuera aussi un contrôle général des composants.
32
RONDO 3 - FLUTE
6.5
NETTOYAGE DE L'ASPIRATEUR DES FUMÉES
Chaque année, nettoyer l’aspirateur des fumées en enlevant la cendre ou la poussière qui pourraient causer un déséquilibre des
pales et un bruit accru.
Fig. 53 - Nettoyage de l'aspirateur des fumées: phase 1
Fig. 54 - Phase 2
• Retirer les flancs en fonction du modèle de poêle.
• Suivre le procedée selon Fig. 53 e Fig. 54.
6.6
NETTOYAGE ANNUEL DU CONDUIT DES FUMÉES
Chaque année, enlever la suie à l’aide de brosses.
Chaque année, enlever la suie à l’aide de brosses.
Le nettoyage doit être effectué par un technicien compétent qui s’occupera du nettoyage du conduit de cheminée, du conduit de
fumées et de la cheminée, il vérifiera leur bon fonctionnement et délivrera une déclaration écrite attestant la sécurité de l'installation. Cette opération doit être effectuée au moins une fois par an.
6.7
REMPLACEMENT DES JOINTS
Si les joints de la porte à feu, du réservoir ou de la chambre des fumées se détériorent, il est nécessaire de les faire remplacer par
un technicien agrée afin de garantir le bon fonctionnement du poêle.
Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.
7
EN CAS D’ANOMALIES
7.1
SOLUTION DES PROBLÈMES
Avant tout essai et/ou intervention du technicien agréé, il devra vérifier que les paramètres de la carte électronique correspondent à son tableau de référence.
En cas de doute sur l'utilisation de poêle, TOUJOURS appeler le personnel technique agréé afin d'éviter des
dommages irréparables !
RONDO 3 - FLUTE
33
PROBLEME
CAUSE
SOLUTION
Le poêle n’est pas
alimenté
Vérifier que la fiche soit raccordée.
INTERVENTION
Fusibles de
protection dans la Remplacer les fusibles protection prise électrique (3,15Aprise électrique ont 250V).
sauté
Le panneau de
contrôle ne s’allume pas
Panneau de com- Remplacer la console du panneau de commande.
mande défectueux
Câble plat défectueux
Remplacer le câble plat.
Carte électronique Remplacer la carte.
défaillante
Réservoir vide
Remplir le réservoir.
Porte du feu ouver- Fermer la porte du feu et le portillon du pellet et contrôler
te ou portillon du qu'il n'y ait pas de grains de pellet en correspondance avec le
pellet ouvert
joint.
Les pellets n’arrivent pas dans
la chambre de
combustion
Poêle bouché
Nettoyer la chambre des fumées
Vis sans fin
bloquée par un
objet étranger (par Nettoyer la vis sans fin.
exemple des clous)
Motoréducteur vis Remplacer le motoréducteur.
sans fin cassé
Vérifier qu’aucune
"ALARM ACTIVE"
34
Faire contrôler le poêle par un technicien agrée.
RONDO 3 - FLUTE
PROBLEME
CAUSE
SOLUTION
Réservoir vide
Remplir le réservoir.
Vis sans fin bloquée par un objet
étranger (par ex.
des clous)
Nettoyer la vis sans fin.
INTERVENTION
Le feu s’éteint et le Pellets de mauvai- Essayer avec d’autres types de pellets.
se qualité
poêle s’arrête
Paramètre configuré dans la carte
à la phase 1 est
trop bas
Régler la charge des pellets.
Vérifier qu’aucune
"ALARM ACTIVE"
n’apparaisse à
l’écran.
Faire contrôler le poêle par un technicien agrée.
Contrôler les points suivants: obstructions éventuelles de
entrée d’air comburant à l’arrière ou sous le poêle; grille du
Air de combustion l’brasero
obstruée et/ou logement brasero obstrué par un excès
insuffisant
de cendre. Faire nettoyer par un technicien agrée les pales et
l'intérieur de l'aspirateur.
Flamme faible ou Évacuation oborange, les pellets struée
ne brûlent pas
correctement et la
vitre se noircit
Poêle bouché
Aspirateur des
fumées cassé
Le ventilateur
échangeur
continue à tourner
même si le poêle
est froid
RONDO 3 - FLUTE
La cheminée d’évacuation est partiellement ou totalement
obstruée. Appeler un ramoneur qualifié qui effectuera un
contrôle depuis l’évacuation du poêle jusqu’au terminal de
cheminée. Nettoyer immédiatement.
Nettoyer l'intérieur du poêle
Les pellets peuvent brûler grâce à la dépression du conduit de
fumées sans l’aide de l’aspirateur. Faire immédiatement remplacer l'aspirateur des fumées. Le fonctionnement du poêle
sans l’aspirateur des fumées peut être nocif pour la santé.
Sonde de température des fumées
Faire remplacer la sonde des fumées.
défectueuse
Carte électronique Faire remplacer la carte électronique.
défectueuse
35
PROBLEME
CAUSE
SOLUTION
Joints de la porte
défectueux ou
abîmés
Faire remplacer les joints.
Cendres autour du
poêle
Tuyaux du conduit
de cheminée non
hermétiques
Consulter un ramoneur qualifié qui effectuera immédiatement
les raccordements avec du silicone haute température et/ou
le remplacement des tuyaux par des tuyaux répondant aux
normes en vigueur. La canalisation des fumées non hermétique peut nuire à la santé.
Le poêle à puissan- Température amce maximale mais biante atteinte
il ne chauffe pas
Le poêle marche au minimum Élever la température ambiante
souhaitée
Le poêle marche
à plein régime.
L’écran affiche
"Surchauffe
Fumees"
Le poêle marche au ralenti, pas de problème.
Température
limite des fumées
atteinte
INTERVENTION
Vérifier que le conduit de fumée ne soit pas obstrué
Le conduit de
fumée du poêle
condense
Température des Augmenter la puissance minimale de l’appareil (descente de
fumées trop basse granulés et vitesse ventilateurs)
Installer un collecteur de condensation
Le poêle marche
à plein régime.
L’écran affiche
"SERVICE"
Avis de maintenan- Lorsque cette mention clignotante apparaît à l'allumage, cela
ce périodique (ne signifie que les heures de fonctionnement préétablies avant la
bloque pas)
maintenance sont écoulées. Appeler le centre d'assistance.
8
DONNÉES TECHNIQUES
8.1
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
Pour le replacement des fusibles dans la prise électrique qui se trouve à l'arriére du poêle retirer le couvercle en plastique à l'aide
d'un tournevis plat (voir Fig. 55) et retirer les fusibles à remplacer.
Fig. 55 - Hublot avec les fusibles a enlever
36
RONDO 3 - FLUTE
8.2
CARACTÉRISTIQUES
DESCRIPTION
RONDO3
FLUTE
LARGEUR
46,5 cm
47,3 cm
PROFONDEUR
45 cm
47,3 cm
HAUTEUR
86,6 cm
92,5 cm
POIDS
69 kg
70 kg
PUISSANCE THERMIQUE INTRODUITE (Min/Max)
2,6 - 7,4 kW
2,6 - 7,4 kW
PUISSANCE THERMIQUE NOMINALE (Min/Max)
2,4 - 6,5 kW
2,4 - 6,5 kW
EFFICIENCE (Min/Max)
94,5 - 91 %
94,5 - 91 %
TEMPÉRATURE FUMÉES (Min/Max)
83 - 179 °C
83 - 179 °C
DÉBIT MAXIMUM DES FUMÉES
2 - 3,5 g/s
2 - 3,5 g/s
EMISSIONS CO (13% O2) (Min/Max)
0,008 - 0,009 %
0,008 - 0,009 %
EMISSIONS OGC (13% O2) (Min/Max)
5,0 - 1,0 mg/Nm3
5,0 - 1,0 mg/Nm3
EMISSIONS NOX (13% O2) (Min/Max)
127 -114 mg/Nm3
127 -114 mg/Nm3
TENEUR moyenne de CO à 13% O2 (Min/Max)
105 - 71 mg/Nm3
105 - 71 mg/Nm3
TENEUR moyenne de POUSSIÈRES à 13% O2 (Min/Max)
39 - 13 mg/Nm3
39 - 13 mg/Nm3
DÉPRESSION CHEMINÉE (Min/Max)
10 - 12 Pa
10 - 12 Pa
SUR CONDUIT DES FUMÉES PARTAGE
NO
NO
DIAMÈTRE ÉVACUATION FUMÉES
Ø80 mm
Ø80 mm
COMBUSTIBLE
Pellet Ø6-7 mm
Pellet Ø6-7 mm
POUVOIR CALORIFIQUE PELLETS
5 kWh/kg
5 kWh/kg
HUMIDITÉ PELLETS
≤ 10%
≤ 10%
VOLUME RECHAUFFABLE 18/20°C Coefficient 0,045 Kw (Min/Max)
58 - 156 m3
58 - 156 m3
CONSOMMATION HORAIRE (Min/Max)
0,5 - 1,5 kg/h
0,5 - 1,5 kg/h
CAPACITÉ RÉSERVOIR
12 kg
12 kg
AUTONOMIE (Min/Max)
24 - 8 h
24 - 8 h
ALIMENTATION
230 V - 50 Hz
230 V - 50 Hz
PUISSANCE ABSORBÉE (Max)
320 W
320 W
PUISSANCE ABSORBÉE RÉSISTANCE ALLUMEUR
300 W
300 W
MINIMUM PRISE D'AIR EXTÉRIEUR (derniere surface nette)
80 cm2
80 cm2
POÊLE A CHAMBRE ÉTANCHE
OUI
OUI
PRISE D'AIR EXTÉRIEUR POUR CHAMBRE ÉTANCHE
60 mm
60 mm
DISTANCE DE MATÉRIAU COMBUSTIBLE (derrière/côté/en dessous)
200 / 300 / 0 mm
200 / 300 / 0 mm
DISTANCE DE MATÉRIAU COMBUSTIBLE (plafond/devant)
- / 1000 mm
- / 1000 mm
RONDO 3 - FLUTE
37
NOTE
NOTE
Rev. 00 - 2019
CADEL srl
31025 S. Lucia di Piave - TV
Via Foresto sud, 7 - Italy
Tel. +39.0438.738669
Fax +39.0438.73343
www.cadelsrl.com
www.free-point.it

Manuels associés