▼
Scroll to page 2
of
26
» CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD MODE D'EMPLOI D00785500A Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1) Lisez ces instructions. 2) Gardez ces instructions en lieu sûr, pour référence ultérieure. 12) N’utilisez l’appareil qu’avec des supports ou dispositifs de fixation fournis ou recommandés par le constructeur. 3)Tenez compte de tous les avertissements. 4) Suivez toutes les instructions. 5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. 6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. 7) N’obstruez pas les ouïes de ventilation. Installez l’appareil conformément aux instructions du constructeur. 8) N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur, telles que radiateur, four ou tout autre appareil dissipant des calories (amplificateur de puissance, par exemple). 9) Ne désactivez pas les dispositifs de sécurité (détrompeurs) des prises polarisées ou avec mise à la terre. Une prise polarisée possède un contact plus grand que l’autre ; une prise avec mise à la terre possède une troisième broche, prévue pour votre sécurité. Si la prise se trouvant à l’extrémité du cordon secteur fourni avec votre appareil ne correspond pas à votre prise murale, consultez un électricien pour son remplacement. 10) Évitez de marcher sur le cordon secteur, de le coincer ou de le pincer, ainsi que de couder le cordon au niveau de l’appareil ou de la prise secteur. 11) N’utilisez que les dispositifs optionnels ou les accessoires recommandés par le constructeur. 26 TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD 13) Débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil en cas d’orage ou s’il doit rester inutilisé pendant une longue période. 14) Pour toute maintenance, adressez-vous à des techniciens professionnels qualifiés. Un retour en SAV est indispensable dès que l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon secteur ou alimentation défaillante, pénétration de liquide ou introduction d’objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à l’humidité, et bien sûr dès qu’il ne fonctionne pas normalement, suite à une chute ou à un choc par exemple. … N’exposez pas l’appareil à des éclaboussures ou à des gouttes d’eau. … Ne posez pas d’objets contenant du liquide (vase, tasse, cannette...) sur l’appareil. … N’installez pas cet appareil dans un espace confiné, dépourvu de ventilation , comme par exemple une bibliothèque. … Même si son interrupteur se trouve e n position OFF, l’appareil consomme du courant électrique, par l’intermédiaire de son adaptateur secteur. Table des matières 1. Avant de mettre l’appareil en oeuvre............ 28 1-1. Conditions environnementales................ 28 1-2. Attention à la condensation .................... 28 1-3. Manipulation des disques ....................... 28 2. Fonctions et Commandes.............................. 29 2-1. Unité principale (Face avant) ................. 29 2-2. Unité principale (Face arrière)................ 29 2-3. Télécommande (Face supérieure)........... 30 2-4. Télécommande (Face inférieure) ............ 32 2-5. Télécommande (Afficheur LCD)............ 32 3. Procédure de lecture...................................... 34 3-1. CUE ........................................................ 34 Pour mémoriser le point de calage (CUE) .. 34 Lecture Stutter avec la touche CUE............ 34 3-2. CUE 1-3 .................................................. 34 Pour mémoriser les points CUE 1-3 ........... 34 Lecture Stutter avec les touches CUE 1-3 .. 34 3-3. Démarrage instantané ............................. 35 3-4. Bouclage A-B.......................................... 35 Pour mémoriser les points de bouclage (LOOP)...................................... 35 Désactiver la boucle .................................... 35 Re-bouclage................................................. 35 Effacer les points de bouclage..................... 36 Changer le point de fin de bouclage (LOOP B) .................................. 36 3-5. Régler le tempo....................................... 36 Plage de tempo ............................................ 36 Utiliser le curseur TEMPO.......................... 36 Calcul automatique de BPM et touche TAP ........................................... 36 3-6. Variation de hauteur (Pitch Bend) .......... 37 3-7. Maintien de la hauteur (Key original) .... 37 4. Utilisation avancée........................................ 38 4-1. Commande de hauteur (Key).................. 38 4-2. Scratch .................................................... 38 4-3. Frein platine (Brake)............................... 38 Régler le temps de freinage......................... 38 4-4. Effets ....................................................... 38 Réglage de durée d'effet .............................. 39 Synchroniser la durée d'effet avec le tempo............................................ 39 Français Régler le niveau de d'effet........................... 39 Flanger......................................................... 39 Echo............................................................. 39 Filtre ............................................................ 39 4-5. Lecture inversée...................................... 40 4-6. Echantillonneur (Sampler)...................... 40 Echantillonnage (Sampling) ........................ 40 Echantillonnage de la boucle A-B............... 40 Lecture de l'échantillonneur ........................ 40 Arrêt de l'échantillonneur ............................ 40 Effacer l'échantillon enregistré.................... 40 Boucle d'échantillonneur ............................. 41 Inversion de l'échantillon ............................ 41 Commande de hauteur de l'échantillonneur........................................ 41 Niveau de sortie de l'échantillonneur .......... 41 Rappel des points d’échantillonnage........... 41 4-7. Mémoire de piste / Rappel...................... 41 Mémoire de piste......................................... 41 Données mémorisées................................... 42 Rappel (Recall)............................................ 42 4-8. Démarrage au fader (Fader Start) ........... 43 4-9. Lecture enchaînée (Relay) ...................... 43 4-10. Calage automatique (Auto Cue) ........... 43 4-11. Préparation automatique (Auto Ready) ............................................... 43 4-12. Lecture programmée ............................. 43 Créer le programme..................................... 44 Editer le programme.................................... 44 Insérer une piste dans le programme .......... 44 Supprimer une piste du programme ............ 45 4-13. Lecture de fichier MP3 ........................ 46 4-14. Menu Preset .......................................... 46 4-15. Mémoire de sauvegarde........................ 47 5. Caractéristiques............................................. 48 Tableau des messages d'erreur .................... 48 Dimensions...................................................... 119 TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD 27 Français 1. Avant de mettre l'appareil en oeuvre 1.1 Conditions environnementales 1.3 Manipulation des disques Le TASCAM CD-X1700 peut être utilisé dans la plupart des environnements, mais pour qu'il puisse vous assurer de nombreuses années de fonctionnement sans problème, suivez les conseils ci-après : Sa température nominale de fonctionnement doit rester comprise entre 5°C et 35°C. L’humidité relative doit se situer entre 30 et 90 %, sans condensation. Veillez à ce que l'appareil soit monté en position strictement horizontale. L'appareil ne doit être monté en rack qu'avec le système fourni. Le schéma ci-dessous montre une configuration-type mais d'autres solutions sont possibles. L'appareil n'est conçu que pour la reproduction de disques portant la marque à l'exclusion de toute autre. Veillez attentivement aux points suivants : • N’insérez les disques dans le tiroir qu'avec l’étiquette dirigée vers le haut (Les compact-disques ne peuvent être lus que d'un seul côté). • Pour retirer un disque de sa boîte, appuyez sur la partie centrale de la boîte et tirez le disque vers le haut, en le tenant par les côtés. • Les marques de doigts et la poussière doivent être soigneusement ôtées de la surface de lecture du disque avec un chiffon doux. À la différence des disques vinyls, les compact disques n'ont pas de sillons susceptibles de retenir la poussière et un nettoyage léger suffit dans la plupart des cas. Note … Si les tiroirs se trouvent inclinés de plus de 5° sur l'horizontale, ils refuseront de s'ouvrir. … N'installez pas cet appareil dans un espace restreint et confiné comme par example une bibliothèque. 1.2 Attention à la condensation Dès qu'un lecteur de type compact disque est transporté d'un endroit froid dans un endroit chaud, ou en cas de changement brutal des conditions de température, de la condensation peut se déposer sur ses lentilles et rendre son fonctionnement impossible. Vous devez donc amener l'appareil à bonne température en le mettant sous tension pendant une heure ou deux, puis en l’éteignant et en le réalumant au bout de cette période. 28 TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD • Pour nettoyer vos CDs, procédez de manière radiale, de l’intérieur vers l’extérieur. Un faible degré d’empoussièrement est sans effet sur la qualité de la reproduction. • N'utilisez en aucun cas d’aérosols ou de fluides antistatiques ni de substances alcooliques ou de nettoyants ménagers, susceptibles d'endommager la surface plastique du disque. • Les disques doivent être rangés dans leur boîtier dès qu'ils ne sont plus utilisés pour éviter la formation de rayures susceptibles de dévier le rayon laser. • N'exposez pas vos disques à la lumière directe du soleil ou à des conditions extrêmes de température ou d’humidité. • N'utilisez que des disques de forme circulaire et évitez les disques promotionnels de formes irrégulières. • Pour conserver la cellule propre, ne mettez pas les doigts dessus et ne laissez pas le tiroir ouvert inutilement. 2. Fonctions et Commandes Français 2-1. Unité principale (Face avant) 1 Interrupteur d'alimentation (POWER) Met sous/hors tension l'appareil. Les diodes de tiroir s'allument quand l'appareil est sous tension. Quand la fonction de démarrage à l'allumage est active, la lecture commence dès la mise sous tension. 2 Tiroirs de disque Insérez les CD dans ces tiroirs, l'inscription vers le haut. 3 Diodes de tiroir S'allument quand l'appareil est sous tension. 4 Touches d'ouverture (OPEN) Ouvrent et ferment le tiroir leur correspondant. Note … Elles ne peuvent pas servir durant la lecture du disque si le mode direct (menu Preset: page 46) est désactivé. 2-2. Unité principale (Face arrière) 5 Prises de sortie cinch/RCA (OUTPUT) Ces connecteurs fournissent des signaux de sortie de niveau ligne, un jeu pour chacun des disques 1 et 2. 6 Sorties numériques (COAXIALES, S/PDIF) Les connecteurs coaxiaux fournissent des signaux de sortie numériques. Ils peuvent produire des signaux numériques constants à 44,1kHz même en cas de variation de hauteur (pitch). 7 Prises mini-jack de démarrage au fader (FADER START) Le CD-X1700 peut être piloté par une commande de démarrage au fader (Fader Start) externe via ces prises. Connectez un mixer ayant la fonction Fader Start avec le câble approprié ainsi qu'un signal audio (∑ page 43). (Pointe: démarrage, Masse: retour au point de calage ou "back cue") 8 Prises MINI DIN 6P (ACCESSORY) Connectez ici le contrôleur optionnel de scratch TT-M1. 9 Prise MINI DIN 8P (REMOTE) Utilisez ce connecteur pour brancher télécommande. la Attention … N'utilisez PAS d'autre câble que celui fourni avec le CD-X1700. … Connectez le câble au CD-X1700 comme illustré à l'arrière du CD-X1700. Si vous connectez le câble différemment, vous pouvez endommager le CD-X1700. TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD 29 Français 2. Fonctions et Commandes 2-3. Télécommande (Face supérieure) 0 Touche d'ouverture Ouvre et ferme le tiroir correspondant. Note … Elle ne peut pas servir durant la lecture du disque si le mode direct (menu Preset: page 46) est désactivé. q Touche de mode de lecture (PLAY MODE / PGM) Sélectionne le mode de lecture, qu'il soit continu (tout est lu), unique (1 piste lue), ou programmé. Lecture continue: Pas d'indication dans l'afficheur Lecture unique: SINGLE s'allume dans l'afficheur Lecture programmée: PROGRAM s'allume dans l'afficheur Presser et tenir enfoncée la touche TIME/ENTER/SHIFT puis presser la touche PLAY MODE fait passer en mode d'édition de programme. (∑ page 44) w Touche TIME/ENTER / SHIFT Sélectionne le mode d'affichage temporel, qu'il s'agisse du temps écoulé, restant ou total. Ecoulé: Le temps écoulé apparaît dans la zone numérique de l'afficheur, mais aucune autre indication n'est allumée. Restant: REMAIN s'allume dans l'afficheur. 30 TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD Restant total: La zone d'affichage de numéro de piste donne le nombre de pistes du disque inséré, mais, dans les 5 dernières secondes d'une piste, le numéro de celle-ci clignote et dans les 5 premières secondes d'une piste, le numéro de celle-ci s'allume. Cette touche sert aussi à modifier l'action des autres touches (fonction SHIFT). Les fonctions obtenues par combinaison avec les autres touches sont les suivantes: SHIFT + PLAY MODE:Edition de programme SHIFT + FLASH: Rappel de mémoire de piste SHIFT + SET: Mémorisation pour une piste SHIFT + TEMPO: Sélection de banque de mémoires SHIFT + BEND -: Auto Cue on/off SHIFT + BEND +: Auto Ready on/off SHIFT + TAP: Sélection d'affichage de paramètre SHIFT + Jog Wheel: Preset SHIFT + B: Edition du point de fin de boucle SHIFT + CUE: Choix de l'action de la touche CUE e Afficheur à cristaux liquides (LCD) Donne une confirmation visuelle des fonctions du CD-X1700. 2. Fonctions et Commandes r Touche TAP / DISPLAY Fixe le tempo en BPM par détection des frappes sur cette touche. Quand vous pressez cette touche, le compteur dans l'affichage de paramètre passe momentanément en mode d'affichage TAP BPM. (∑ page 36) Presser et tenir enfoncée la touche SHIFT puis presser cette touche détermine le mode d'affichage de paramètre. TEMPO ∑ KEY ∑ TAP ∑ BPM (∑ DIR) t Touche SCRATCH Commute on et off le mode de jeu scratch. Quand il est activé (on), cette touche s'allume et le scratch peut être effectué avec la molette Jog. (∑ page 38) y Touche BRAKE Commute on/off la fonction BRAKE (frein platine), la molette Jog fixant le temps de freinage. (∑ page 38) Commute on/off la fonction de lecture enchaînée ou "en relais". (∑ page 43) u Touche REVERSE Change la direction de lecture avant-arrière. (∑ page 40) i Touche de recherche (SEARCH) Commute on ou off la fonction de recherche de la molette Jog. Si elle est allumée, la molette Jog sert de molette de recherche. Après 5 secondes sans action de recherche, le mode de recherche est automatiquement abandonné. o Touches Skip (saut de piste) Servent aux recherches de piste. Français • • • • • Menu Preset Paramètres d'effet Niveau/tempo de l'échantillonneur (Sampler) Edition de programme Sélection de numéro de mémoire de piste d Touche FX SYNC Commute on/off la synchronisation de la durée d'effet avec le tempo ou nombre de BPM. (∑ page 39) f Touche FLANGE Commute on/off l'effet Flanger. (∑ page 39) g Touche ECHO Commute on/off l'effet Echo. (∑ page 39) h Touche FILTER Commute on/off l'effet Filter. (∑ page 39) j Touche FLASH / RECALL / DEL Commute on et off le mode de démarrage instantané ou "flash start". (∑ page 35) Rappelle les données de mémoire de piste. (∑ page 41) Supprime le morceau actuellement sélectionné de la liste de programmation. (∑ page 45) k Touche SET / MEMO / INS Fixe les points de calage avec CUE 1-3. (∑ page 34) Enregistre les données en mémoire de piste (∑ page 41) Ajoute le morceau actuellement sélectionné à la liste de programmation. (∑ page 44) p Touche CUE Amène au point de calage quand l'unité est en pause. Peut donner une lecture Stutter. (∑ page 34) Sélectionne l'action de la touche CUE. (∑ page 34) l Touches CUE 1-3 Selon le réglage, elles amènent aux points de calage, font démarrer instantanément (par défaut) ou lancent une lecture Stutter depuis ces points. (∑ page 34) a Touche PLAY/PAUSE Fait alterner le mode de lecture entre lecture et pause. La touche s'allume en lecture et clignote en pause. ; Touches LOOP, A, et B Fixent ou effacent les points de bouclage, ou activent et désactivent la lecture en boucle. (∑ page 35) s Molette Jog Les fonctions suivantes peuvent être pilotées par la molette Jog. • Recherche (Search) • Variation de hauteur (Pitch Bend) • Scratch • Durée de freinage (Brake) • Commande de hauteur (Key) z Touche SAMPLE Cette touche s'allume pour la lecture d'échantillon et clignote pour l'enregistrement d'échantillon. Pressez et tenez cette touche puis pressez la touche IN pour passer en lecture inversée d'échantillon, et pressez et tenez cette touche puis pressez la touche OUT pour passer en lecture d'échantillon en boucle. (∑ page 41) TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD 31 Français 2. Fonctions et Commandes x Touches IN et OUT Servent à enregistrer et effacer un son échantillonné. Quand vous avez enregistré l'échantillon, ces touches s'allument. Elles lancent et arrêtent la lecture d'échantillon. (∑ page 40) Presser et tenir la touche IN pendant que vous bougez la molette Jog gère le niveau de sortie de l'échantillonneur. c Diodes LOOP et REV Témoignent du mode de l'échantillonneur. (∑ pages 40-41) lecture de v Touche KEY ORIG / KEY Commute on/off la fonction KEY ORIGINAL. (∑ page 37) Détermine la valeur de commande de hauteur. (∑ page 38) b Touche TEMPO / BANK Sélectionne la plage de tempo entre +/-8, 16, 32, 100 ou 0%. Sélectionne la banque de mémoires de piste de A à E. (∑ page 41) n Touches BEND +/ A.RDY, –/A.CUE Font varier la hauteur ou "pitch". (∑ page 37) Commute on/off la fonction AUTO CUE. (∑ page 43) Commute on/off la fonction AUTO READY. (∑ page 43) m Curseur de TEMPO Change le tempo de lecture. (∑ page 36) 2-4. Télécommande (Face inférieure) , Connecteur de télécommande (REMOTE) Reliez-le au connecteur REMOTE situé à l'arrière de l'unité principale. Attention … Connectez le câble au CD-X1700 comme illustré à l'arrière du CD-X1700. Si vous connectez le câble différemment, vous pouvez endommager le CD-X1700. … N'utilisez PAS d'autre câble que celui fourni avec le CD-X1700. 2-5. Télécommande (Afficheur à cristaux liquides LCD) . Indicateur M S'il y a dans la banque mémoire sélectionnée des données mémorisées pour la piste actuellement utilisée, cet indicateur s'allume. / Indicateur TRACK ("piste") 32 TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD ! Indicateur REMAIN Quand le mode temporel fait s'afficher le temps restant, cet indicateur s'allume. @ Indicateur SINGLE Quand la lecture est en mode unique, cet indicateur s'allume. 2. Fonctions et Commandes # Indicateur PGM Quand la lecture est en mode programmation, cet indicateur s'allume. $ Indicateur MP3 Quand un CD-ROM contenant des MP3 est inséré, cet indicateur s'allume. % Affichage temporel Affiche le numéro de piste, des valeurs de temps ou des messages. ^ Indicateur FLASH S'allume quand le démarrage instantané est activé. Le démarrage instantané est le réglage par défaut, mais le dernier réglage sera conservé. Si l'utilisateur le règle sur OFF puis éteint l'appareil, alors le démarrage instantané sera désactivé à la prochaine mise sous tension. & Indicateurs de banque de mémoires Celui de la banque de mémoires sélectionnée s'allume. * Indicateur A.CUE S'allume quand la fonction AUTO CUE est activée. ( Indicateur A.RDY S'allume quand la fonction AUTO READY est activée. ) Indicateur RELAY S'allume quand la lecture enchaînée est activée. Q Indicateur LOOP S'allume quand la lecture en boucle est activée. W Indicateur S S'allume quand le bouclage est en mode unique (Single). Français E Indicateur ALL S'allume quand le bouclage est en mode total. R Barre de position temporelle Affiche la position actuelle de lecture par rapport à la piste lue. T Indicateur PAR S'allume quand l'affichage de paramètre présente un paramètre d'effet. Y Indicateur TEMPO S'allume quand l'afficheur donne la valeur de TEMPO. U Indicateur KEY S'allume quand l'afficheur donne la hauteur (Key). S'allume quand la valeur de Key est autre que 0%. I Affichage de paramètre Affiche les divers paramètres. O Indicateur TAP S'allume quand l'afficheur donne la valeur de frappe du tempo (Tap). P Indicateur BPM S'allume quand l'affichage de paramètre donne la valeur automatique de BPM. A Indicateur DIR Quand un CD-ROM de MP3 est inséré, cet indicateur s'allume et l'affichage de paramètre donne le numéro du répertoire actuellement sélectionné. S Indicateur KEY ORIGINAL S'allume quand la fonction Key Original est activée. TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD 33 Français 3. Procédure de lecture 3-1. CUE 3-2. CUE 1-3 Le CD-X1700 peut mémoriser le point de début de lecture comme point de calage (Cue). Si ce point est mémorisé, presser la touche CUE amène l'appareil sur le point ainsi repéré (point de calage ou "cue"). Le CD-X1700 peut avoir trois autres points de calage ("cue") pour les touches CUE 1-3. Pour mémoriser le point de calage (CUE) 2. Pressez la touche SET. L'affichage de paramètre indique . Il existe deux méthodes pour cela. Presser et tenir la touche SHIFT puis presser la touche CUE sélectionne le fonctionnement de la touche CUE. Pour mémoriser les points CUE 1-3 1. Recherchez le point désiré. 3. Pressez la touche CUE désirée. Quand une touche CUE a un point mémorisé, elle s'allume. Un point de calage mémorisé ne peut pas être effacé mais peut être remplacé. : Le dernier point de début de lecture est mémorisé comme point de calage ou "point cue". : Presser la touche CUE avec l'unité en pause mémorise la position actuelle comme point de calage ou "point cue". Lecture Stutter avec la touche CUE Quand l'appareil est en pause au point de calage, la lecture commence quand cette touche est pressée, le mode pause revenant quand la touche CUE est relâchée. Si la touche PLAY est pressée durant une lecture déclenchée par la touche CUE, l'appareil repasse en lecture normale. NOTE … Quand l'appareil est en pause et que l'indicateur est allumé dans l'afficheur LCD, presser la touche SET puis une touche CUE 1-3 fait automatiquement démarrer l'appareil. … Quand l'appareil est en pause et que l'indicateur n'est pas allumé dans l'afficheur, presser la touche SET puis presser une touche CUE 1-3 fait clignoter trois fois la touche CUE 1-3 pressée puis l'allume. … Durant les trois secondes qui suivent la mise en mémoire d'un point de calage, vous ne pouvez pas en mémoriser d'autre. Lecture Stutter avec les touches CUE 1-3 Quand l'appareil est en pause au point de calage "cue" 1-3, la lecture commence quand la touche CUE 1-3 est pressée, le mode pause revenant quand la touche est relâchée. Si la touche PLAY est pressée durant la lecture par la touche CUE 1-3, l'appareil repasse en lecture normale. 34 TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD 3. Procédure de lecture 3-3. Démarrage instantané Le CD-X1700 a une fonction de démarrage instantané avec les touches CUE 1-3. Quand le démarrage instantané est activé (l'indicateur est allumé dans l'afficheur LCD), presser une touche CUE 1-3 lance instantanément le démarrage. NOTE … Quand l'indicateur n'est pas allumé dans l'afficheur LCD, l'appareil est en mode de retour au point de calage ("back cue"). Dans ce mode, presser une touche CUE 1-3 ramène au point de calage mémorisé dans la touche puis fait passer l'appareil en pause. 3-4. Bouclage A-B Pour mémoriser les points de bouclage (LOOP) NOTE … Des points de bouclage ne peuvent être mémorisés que s'il n'y en a pas déjà dans l'appareil (touches A et B éteintes). Si des points de bouclage sont déjà enregistrés, effacez-les d'abord, puis mémorisez-les à nouveau. … Les points de début (A) et fin (B) de boucle peuvent être réglés à l'intérieur d'une même piste. … Le bouclage A-B est obtenu quand le mode de bouclage est réglé sur “A-B” (preset 01). Quand le mode est sur “AB”, les indicateurs “S” et “ALL” sont éteints dans l'afficheur LCD. Français 1. Pressez la touche A en lecture ou en pause. La touche A s'allumera et la touche B clignotera. 2. Pressez la touche B en lecture ou en pause. Les touches LOOP, A et B s'allumeront. Si le point de bouclage B est réglé pendant la lecture, l'appareil enchaîne de façon transparente sur la lecture en boucle. Si le point de bouclage B est réglé pendant une pause, l'appareil revient au point de début de boucle et se met en pause. A cet instant, l'indicateur s'allume dans l'afficheur. Désactiver la boucle Quand la lecture en boucle est activée, presser la touche LOOP la désactive. Dans ce cas, l'appareil poursuit la lecture et la touche LOOP s'éteint, mais les points de bouclage sont conservés. Quand la lecture en boucle est activée, un accès direct au point de fin de boucle (par exemple en pressant la touche CUE, etc…) désactive la lecture en boucle. La touche LOOP s'éteint, mais les points de bouclage sont conservés. Re-bouclage Quand la lecture en boucle est désactivée mais que des points de bouclage sont déjà mémorisés, presser la touche LOOP ré-active la lecture en boucle et la touche LOOP s'allume. TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD 35 Français 3. Procédure de lecture Effacer les points de bouclage (LOOP) Utiliser le curseur TEMPO Presser simultanément les touches A et B efface les points de bouclage. A cet instant, les touches A et B s'éteignent. De même, si le tiroir est ouvert, les points de bouclage sont effacés. Le curseur TEMPO peut piloter le tempo de lecture. Les changements de tempo s'affichent dans l'écran LCD. Changer le point de fin de bouclage (point LOOP B) Presser la touche B durant la lecture en boucle changera le point de fin de bouclage. Calcul automatique de BPM et touche TAP Presser et tenir la touche SHIFT puis presser la touche B permet d'éditer le point B avec la molette Jog. Presser la touche B remplace la valeur du point B par la nouvelle valeur et fait sortir du mode d'édition. NOTE … Le point B ne peut être déplacé que vers une position antérieure. 3-5. Régler le tempo Le CD-X1700 dispose d'une fonction de calcul automatique de tempo (BPM) et d'une fonction de marquage manuel (TAP) du tempo. Quand le mode d'affichage de paramètre est sur BPM, le tempo est automatiquement calculé en BPM et donné dans l'affichage de paramètre. La diode TAP clignote au tempo ainsi calculé. Presser répétitivement la touche TAP permet de déterminer manuellement le tempo du morceau en BPM. Le tempo ainsi marqué est donné en BPM par l'affichage de paramètre et la diode TAP clignote en synchronisation avec la valeur de BPM. Cette valeur est affectée par les mouvements du curseur TEMPO. Si le curseur TEMPO est déplacé, la valeur de BPM change automatiquement. Plage de tempo Le CD-X1700 offre les plages de contrôle de tempo +/-8, 16, 32, 100, et 0%. Presser la touche TEMPO permet de changer la plage de contrôle de tempo. L'affichage de paramètre indique momentanément la plage de tempo/hauteur sélectionnée. Si 0% est sélectionné, l'affichage de paramètre indique . 36 TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD Presser et tenir la touche TAP plus de 1,5 secondes efface la valeur de BPM obtenue manuellement. Presser et tenir la touche TAP puis tourner la molette Jog (dans les 1,5 secondes) permet de régler manuellement la valeur de BPM. 3. Procédure de lecture NOTE … Les BPM sert aussi à la durée d'effet ou au paramètre d'unité musicale (temps) (page 39). Quand vous réglez le tempo manuellement via la touche TAP, le tempo ainsi marqué servira à la durée d'effet ou au paramètre d'unité musicale (temps). Sans tempo marqué manuellement (ou si vous l'avez effacé), le tempo calculé automatiquement servira à la place pour le paramètre d'effet. 3-6. Variation de hauteur (Pitch Bend) Français 3-7. Maintien de la hauteur (Key Original) Quand la plage de contrôle de tempo est à +/-8%, 16%, ou 32% et que vous appuyez sur la touche KEY ORIG, la fonction Key Original commute on/off. Quand cette fonction est activée, la commande de tempo n'affecte pas la hauteur de lecture et l'indicateur s'allume dans l'afficheur LCD. Quand la fonction Key Original est activée, l'affichage de paramètre indique en mode KEY. Lors de la lecture d'un disque, presser la touche BEND + ou –, ou encore utiliser la molette Jog, peut changer momentanément le tempo de lecture. Presser la touche + ou tourner la molette Jog dans le sens horaire augmente la vitesse de lecture qui revient à sa valeur originale quand on relâche la touche ou cesse de tourner la molette Jog. Presser la touche – ou tourner la molette Jog dans le sens anti-horaire diminue la vitesse de lecture qui revient à sa valeur originale quand on relâche la touche ou cesse de tourner la molette Jog. NOTE … La molette Jog peut servir à la variation de hauteur quand les touches SEARCH, SCRATCH et d'effet sont éteintes. La plage maximale de variation de hauteur est 16%. … Quand la fonction Key Original est activée, la hauteur de lecture n'est pas modifiée. TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD 37 Français 4-1. Commande de hauteur (Key) Le CD-X1700 a une commande de hauteur sur ±32%. La plage de la commande de hauteur est déterminée avec le réglage de plage de tempo. Si la plage de contrôle de tempo et de hauteur est à 8%, la hauteur se règle par paliers de 0,1%. Si la plage de contrôle de tempo et de hauteur est à 32%, la hauteur se règle par paliers de 0,4%. Si la plage de contrôle de tempo et de hauteur est à 0% ou 100%, la fonction de contrôle de hauteur n'agit pas. Presser et tenir la touche KEY puis tourner la molette Jog détermine la valeur de contrôle de hauteur. Notez que la valeur affichée est la somme incluant tout changement dû au curseur. NOTE … Si la fonction de maintien de hauteur (Key Original) est activée, la commande de hauteur n'agit pas. 4. Utilisation avancée Si l'effet filtre est activé avec le mode manuel, la fonction scratch ne peut s'accomplir avec la molette Jog (page 39). 4-3. Frein platine (Brake) La fonction Brake simule le freinage audio obtenu par la coupure d'une platine analogique. Presser la touche BRAKE commute on et off cette fonction. Quand elle est activée, la touche BRAKE est allumée. Régler le temps de freinage Presser et tenir la touche BRAKE puis utiliser la molette Jog permet de régler le temps de freinage de 0,1 à 5 secondes par paliers de 0,1 secondes. Presser la touche PLAY/PAUSE durant la lecture permet d'obtenir le freinage. Presser la touche PLAY/PAUSE durant le freinage fait redémarrer la musique au tempo actuel. 4-2. Scratch Quand la touche SCRATCH est activée, la molette Jog permet de faire du scratch. 4-4. Effets NOTE … Durant 3 secondes après un démarrage instantané (flash) ou un calage avec les touches CUE 1-3 ou la touche CUE, le scratch vers l'arrière n'est pas possible. … Vous pouvez effectuer le scratch vers l’arrière durant une période pouvant atteindre 7 secondes. … Si la fonction SEARCH est activée, la molette Jog sert de molette de recherche. 38 TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD Le CD-X1700 comprend trois effets: Flanger, Echo et Filter ("filtre"). Un seul effet peut être activé à la fois. Presser une des touches d'effet active l'effet concerné. Presser la touche FX SYNC synchronise la durée d'effet avec le tempo (BPM). Presser et tenir la touche SHIFT puis presser une des touches d'effet permet de régler le niveau de cet effet avec la molette Jog. 4. Utilisation avancée Réglage de durée d'effet Quand un effet est activé, la molette Jog permet de régler sa durée. Le paramètre de durée d'effet apparaît dans l'affichage de paramètre. NOTE … Quand la fonction scratch est en service, la molette Jog ne peut pas régler la durée d'effet. Synchroniser la durée d'effet avec le tempo (BPM) Quand un effet est activé et la touche FX SYNC enclenchée (touche FX SYNC allumée), la molette Jog peut changer la division (l'unité) musicale d'effet synchronisée avec le tempo. Français Flanger Presser la touche FLANGE active l'effet Flanger. Durée d'effet: 10msec – 16sec (par défaut: 500msec) Unité musicale: 32, 16, 8, 4, 2, 1, 1/2 (par défaut: 1) Niveau d'effet: 0 – 100 (par défaut: 75) Echo Presser la touche ECHO active l'effet Echo. Durée d'effet: 1msec – 3500msec (par défaut: 500msec) Unité musicale: 2, 1, 3/4, 1/2, 1/4 (par défaut: 1) Niveau d'effet: 0 – 100 (par défaut: 75) Filter Presser la touche FILTER active l'effet filtre passebas. Durée d'effet: Unité musicale: Niveau d'effet: Le paramètre d'unité musicale d'effet apparaît dans l'affichage de paramètre. NOTE … Quand la fonction scratch est en service, la molette Jog ne peut pas régler l'unité musicale d'effet. Régler le niveau d'effet Quand un effet est activé, presser et tenir la touche SHIFT puis presser la touche de l'effet activé vous fait passer en réglage de niveau d'effet. Dans ce mode, la molette Jog change le niveau d'effet. 10msec – 16sec (par défaut: 2sec) 32, 16, 8, 4, 2, 1, 1/2 (par défaut: 4) 0 – 100 (par défaut: 75) Le filtre a deux modes de fonctionnement, manuel et automatique. En mode manuel, la fréquence du filtre est piloté par la molette Jog. En mode auto, elle bouge automatiquement, suivie par le tempo (BPM) et le paramètre d'unité musicale de l'effet. Presser et tenir la touche FILTER plus de 1,5 secondes change le mode de l'effet filtre. NOTE … Quand l'effet filtre est en mode manuel, vous pouvez changer sa fréquence avec la molette Jog même si la fonction scratch est activée. Le niveau d'effet apparaît dans l'affichage de paramètre. TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD 39 Français 4-5. Lecture inversée Le CD-X1700 dispose d'une fonction de lecture inversée. Presser la touche REVERSE change le sens de lecture. Quand la lecture est inversée, la touche REVERSE est allumée. NOTE … Il n'est pas possible d'obtenir une lecture inversée si plus de 3 secondes se sont écoulées après la pause. … En mode de lecture inversée, le démarrage instantané, la création d'une boucle, et le calage automatique (auto cue) ne fonctionnent pas. 4. Utilisation avancée NOTE … Si huit secondes s'écoulent, ou si la fin de la piste est atteinte sans que la touche OUT ait été pressée, la fin de l'échantillon sera automatiquement établie en ce point. Echantillonnage de la boucle A-B Quand vous avez programmé une boucle A-B, vous pouvez presser et tenir la touche OUT puis presser la touche B pour que le point A de la boucle soit le début d'échantillonnage et le point B la fin de celui-ci (vous ne pouvez le faire quand la lecture en boucle est activée). Si la boucle A-B dure plus de 8 secondes, seules les 8 premières secondes seront échantillonnées. 4-6. Echantillonneur (Sampler) Le CD-X1700 offre un échantillonneur de huit secondes sur chaque lecteur. Echantillonnage (Sampling) Lecture de l'échantillonneur Quand les touches IN/ß et OUT sont allumées, presser la touche IN/ß lance la lecture de l'échantillon depuis son début. NOTE … Vérifiez que les touches IN/ß et OUT sont éteintes. Si l'échantillonneur contient déjà des données audio échantillonnées, effacez-les avant de faire un nouvel enregistrement audio. Arrêt de l'échantillonneur Durant la lecture de l'échantillon, presser la touche OUT arrête l'échantillonneur. 1. Pressez la touche IN/ß en lecture ou en pause. La touche IN/ß s'allumera et les touches SAMPLE et OUT commenceront à clignoter. Effacer l'échantillon enregistré Presser simultanément les touches IN/ß et OUT efface l'échantillon enregistré. Les touches IN/ß et OUT s'éteignent alors. 2. Pressez la touche OUT en lecture ou en pause. La touche SAMPLE s'éteindra et les touches IN/ß et OUT s'allumeront toutes deux. 40 TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD 4. Utilisation avancée Boucle d'échantillonneur Presser et tenir la touche SAMPLE puis presser la touche OUT active/désactive la lecture en boucle de l'échantillon. Quand elle est activée, la diode LOOP est allumée. Inversion de l'échantillon Presser et tenir la touche SAMPLE puis presser la touche IN/ß active/désactive la lecture inversée de l'échantillon. Quand elle est activée, la diode REV est allumée. Commande de hauteur de l'échantillonneur Presser et tenir la touche SAMPLE puis utiliser la molette Jog change la hauteur de lecture de l'échantillonneur. La plage de hauteur est de +/-32% par paliers de 0,1%. Français 4-7. Mémoire de piste / Rappel Le CD-X1700 peut mémoriser les divers réglages de lecture de la piste sélectionnée pour jusqu'à 100 pistes dans chacune des 5 banques (A à E). Vous pouvez employer chaque banque pour un lecteur différent ou une autre banque pour un réglage de piste différent, par exemple. Mémoire de piste 1. Sélectionnez la banque de mémoires (A à E) en pressant et tenant la touche SHIFT puis en pressant la touche TEMPO/BANK. 2. Passez en mode mémorisation de piste en pressant et en tenant la touche SHIFT puis en pressant la touche SET/MEMO. 3. Le plus petit numéro de mémoire vide s'affiche. Niveau de sortie de l'échantillonneur Presser et tenir la touche IN puis utiliser la molette Jog règle le niveau de sortie de l'échantillonneur. Ce niveau peut être réglé de 0 (pas de son) à 100 (niveau par défaut). 4. Avec la molette Jog, changez de mémoire si nécessaire. 5. Pressez la touche ENTER. A cet instant, si la mémoire sélectionnée contient des données, (sûr?) s'affiche. Presser la touche ENTER remplace alors les données existantes. Presser toute autre touche annule le processus de mémorisation. Rappel des points d'échantillonnage S’il y a une échantillon dans la mémoire de la piste en cours, sa lecture se mettra en marche à la pression sur la touche OUT plus de 1,5 secondes. TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD 41 Français 4. Utilisation avancée Données mémorisées … … … … … … … … Identifiant disque Points CUE 1-3 Mode de bouclage Données de tempo Key Original On/Off Brake On/Off Valeur de Key Points d'échantillon … … … … … … … … Point CUE Points LOOP A/B Mode de lecture Plage de tempo Valeur TAP Durée de freinage Mode temporel Réglage d'effet NOTE … Les points d'échantillon ne peuvent pas être mémorisés pour un fichier MP3. Le CD-X1700 peut rappeler la piste (le morceau) depuis les données de mémoire de piste. 1. Sélectionnez la banque de mémoires en pressant et en tenant la touche SHIFT puis en pressant la touche TEMPO/BANK. 2. Passez en mode de rappel en pressant et en tenant la touche SHIFT puis en pressant la touche FLASH/RECALL. Avec la molette Jog, sélectionnez le numéro de mémoire désiré. Rappel (Recall) 1. Sélectionnez la banque de mémoires en pressant et en tenant la touche SHIFT puis en pressant la touche TEMPO/BANK. Si la banque choisie (A à E) contient déjà des données pour la piste sélectionnée, l'indicateur “M” s'allume dans l'afficheur LCD. 3. Quand le numéro de mémoire est affiché, la touche ENTER rappelle la piste mémorisée dans ce numéro. 2. Passez en mode de rappel en pressant et en tenant la touche SHIFT puis en pressant la touche FLASH/RECALL. Si des données sont mémorisées pour la piste sélectionnée, leur numéro de mémoire apparaît dans l'afficheur LCD. 3. Quand le numéro de mémoire de piste est affiché, presser la touche ENTER rappelle les données de mémoire de piste. 42 TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD NOTE … Les points de calage (Cue) et de bouclage (Loop) peuvent être mémorisés et/ou rappelés. Toutefois, juste après le rappel, le démarrage parfait depuis ces points est impossible car il n'y a pas encore de données en mémoire RAM. Après une lecture depuis les points de calage (CUE 1-3) et/ou le point de début de boucle durant quelques secondes, le démarrage instantané et/ou le bouclage parfait peuvent se faire. 4. Utilisation avancée 4-8. Démarrage au fader (Fader Start) Reliez la prise FADER START en face arrière de l'unité principale à la même prise de l'appareil externe compatible avec cette fonction (par exemple X-9, X-17, X-15, XS-3, etc…) à l'aide du câble fourni pour le démarrage au fader afin d'effectuer les procédures Fader Start/Back Cue (retour au point de calage) avec l'appareil externe. Le signal audio doit aussi être relié à l'équipement externe. POINTE: Démarrage (bas actif, plus de 50ms) MASSE: Retour au calage (bas actif, plus de 50ms) 4-9. Lecture enchaînée (Relay) Vous pouvez activer la lecture enchaînée sur l'unité droite ou gauche. Si elle est activée, quand la gauche a fini de lire, la droite commence automatiquement et vice versa. Presser et tenir enfoncée la touche SHIFT puis presser la touche BRAKE commute on/off la lecture enchaînée. “RELAY” s'allume dans l'afficheur si elle est activée,. Français 4-11. Préparation automatique (Auto Ready) La fonction Auto Ready permet à l'appareil de se mettre automatiquement en pause au début de la piste suivante quand la lecture de la piste actuelle est terminée. La fonction Auto Ready se comporte comme suit. Mode de lecture continue: Mise en pause au début de la piste suivante quand la lecture de la piste actuelle est finie. Mode de lecture unique (Single): Mise en pause au début de la piste actuelle quand la lecture de cette piste est finie. Mode de lecture programmée: Mise en pause au début de la piste programmée ensuite quand la lecture de la piste actuelle est finie. Quand la fonction Auto Ready est activée, l'indicateur “A.RDY” s'allume dans l'afficheur LCD. Presser et tenir enfoncée la touche SHIFT puis presser la touche BEND + commute on/off la fonction AUTO READY. 4-10. Calage automatique (Auto Cue) La fonction Auto Cue permet la recherche automatique de début du morceau et la mise en pause. Le seuil de détection est de –54dB. Si la fonction Auto Cue est activée, “A.CUE” s'allume dans l'afficheur LCD. Presser et tenir enfoncée la touche SHIFT puis presser la touche BEND – commute on/off la fonction AUTO CUE. 4-12. Lecture programmée Le CD-X1700 permet la lecture programmée de 30 pistes. La programmation est conservée même après extinction, et si le CD n'est pas éjecté, la liste programmée sera sauvegardée. NOTE … Si le disque est sorti, la programmation est effacée. … Si une des touches CUE 1-3 est pressée, la lecture programmée est annulée. TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD 43 Français 4. Utilisation avancée Créer le programme Editer le programme 1. Passez en mode d'édition de programme en pressant et en tenant la touche SHIFT puis en pressant la touche PLAY MODE/PGM. 1. Passez en mode d'édition de programme en pressant et en tenant la touche SHIFT puis en pressant la touche PLAY MODE/PGM. 2. Le numéro d'ordre dans le programme apparaît dans l'affichage de paramètre. Sélectionnez la piste désirée avec les touches de saut de piste (SKIP). 2. Le numéro de rang dans le programme apparaît dans l'affichage de paramètre. Avec la molette Jog, sélectionnez le rang voulu dans le programme. 3. Passez au numéro suivant du programme en pressant la touche ENTER ou en employant la molette Jog. 3. Sélectionnez la piste désirée avec les touches de saut de piste (SKIP). 4. Répétez 2-3. 4. Répétez 2-3. 5. Quittez le mode d'édition de programme en pressant et en tenant la touche SHIFT puis en pressant la touche PLAY MODE/PGM. 5. Quittez le mode d'édition de programme en pressant et en tenant la touche SHIFT puis en pressant la touche PLAY MODE/PGM. Insérer une piste dans le programme 1. Passez en mode d'édition de programme en pressant et en tenant la touche SHIFT puis en pressant la touche PLAY MODE/PGM. 44 TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD 4. Utilisation avancée Français 2. Le numéro de rang dans le programme apparaît dans l'affichage de paramètre. Avec la molette Jog, sélectionnez le rang voulu pour insérer une piste dans le programme. 2. Le numéro de rang dans le programme apparaît dans l'affichage de paramètre. Avec la molette Jog, sélectionnez le rang voulu pour supprimer un titre du programme. 3. Pressez la touche SET/INS. 3. Pressez la touche FLASH/DEL. 4. Répétez 2-3. 4. Sélectionnez le titre désiré avec les touches de saut de piste (SKIP). 5. Quittez le mode d'édition de programme en pressant et en tenant la touche SHIFT puis en pressant la touche PLAY MODE/PGM. 5. Répétez 2-4. 6. Quittez le mode d'édition de programme en pressant et en tenant la touche SHIFT puis en pressant la touche PLAY MODE/PGM. Supprimer une piste du programme 1. Passez en mode d'édition de programme en pressant et en tenant la touche SHIFT puis en pressant la touche PLAY MODE/PGM. TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD 45 Français 4-13. Lecture de fichier MP3 Le CD-X1700 peut lire un fichier MP3 enregistré au format spécifique suivant. Format de disque: ISO9660 Niveau 1 Nombre de répertoires: jusqu'a 254 Nombre de fichiers: jusqu'à 255 Format de fichier: MPEG 1 audio layer 3 Débit: 32kbps à 190kbps, débit constant (CBR) Fréquence d'échantillonnage: 44.1KHz, Stéréo Extension de fichier: mp3, Mp3, mP3, MP3 4. Utilisation avancée Presser et tenir la touche SHIFT puis presser la touche SKIP fait changer de répertoire. NOTE … Comme le CD-X1700 ne permet pas l'affichage de texte, les informations de texte incluses dans les balises "ID tag" ne s'affichent pas. Le numéro de fichier apparaît dans la zone de numéro de piste (TRACK) et l'affichage de paramètre donne le numéro de répertoire. Quand l'affichage de paramètre donne le numéro de répertoire, l'indicateur DIR s'allume. NOTE … Si le disque a été enregistré en multi-session, le CD-X1700 ne peut lire que les fichiers de la première session. … Le format à débit variable (VBR) n'est pas accepté. 4-14. Menu Preset Presser et tenir la touche SHIFT enfoncée puis utiliser la molette Jog sélectionne le menu Preset. La lecture MP3 n'accepte pas les fonctions suivantes. CUE et CUE 1-3 Démarrage instantané A-B bouclage Recherche Lecture inversée Mémoire de piste Affichage du temps restant total Affichage du temps restant Affichage de barre de position temporelle Sélectionnez le Preset puis pressez la touche ENTER, l'afficheur LCD présentera le Preset et son paramètre. Réglez le paramètre avec la molette Jog. NOTE … Le scratch vers l'arrière peut être effectué durant une période pouvant atteindre 7 secondes. Presser la touche ENTER valide le réglage du paramètree. Lire un fichier MP3 1. Insérez le CD-ROM contenant les fichiers MP3. 2. Presser la touche SKIP sélectionne le fichier MP3. 3. Pressez la touche PLAY/PAUSE. 46 TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD Presser toute autre touche vous fait sortir du réglage de menu Preset. 4. Utilisation avancée N° de Preset Elément Français Paramètre (*: par défaut) Fonction Mode de bouclage *, Démarrage à l'allumage *, Commute on ou off la “lecture à la mise sous tension”. DIRECT *, Quand le mode direct est activé (on), le disque peut être éjecté en cours de lecture, et quand vous insérez un disque, sa lecture commence automatiquement. Mode TOC READ *, Sélectionne le mode de lecture de la table des matières (TOC). : Utilise la valeur servo précédente. : Ajuste la valeur servo chaque fois. Auto-rappel de mémoire *, Sélectionne le mode de rappel de mémoire de piste. : Les données de mémoire de piste sont rappelées quand une procédure de rappel est accomplie. : Les données de mémoire de piste sont rappelées quand une piste est sélectionnée. Mode Fader Start *, Détermine le mode de bouclage (Loop). : Bouclage A-B. : Bouclage de piste unique (Single). Dans ce mode, l'indicateur s'allume dans l'afficheur LCD. : Bouclage total. Dans ce mode, l'indicateur s'allume dans l'afficheur LCD. , , : La lecture du disque est pilotée au fader. la lecture de l'échantillonneur. : Commande une combinaison de la lecture du disque et de l'échantillonneur. : Commande Initialisation d'usine Initialise le menu Preset. Effacement (All Clear) Efface toutes les données mémorisées. 4-15. Mémoire de sauvegarde Quand vous éteignez l'appareil, le statut des fonctions suivantes est conservé en mémoire de sauvegarde. … … … … … … … … Mode temporel Mode de lecture Démarrage instantané (Flash start) on/off Frein (Brake) on/off Durée de freinage Hauteur d'origine (Key Original) on/off Auto Cue on/off Auto Ready on/off … … … … … … … … Lecture enchaînée on/off Plage de tempo Banque de mémoires Réglages Preset Mode CUE Programmation Effet on/off Lecture inversée (REVERSE) on/off TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD 47 Français Types de disque: Nombre de canaux: Résolution: Fréq. d'échantillonnage: Sortie analogique: Impédance de sortie: Niveau de sortie max.: Sortie numérique: Format: Tension nécessaire USA/Canada: R-U/Europe: Australie: Consommation électrique: Courant en crêtes: Normes sur l'environnement électromagnétique: 5. Caractéristiques CD 8 cm / 12 cm 2 canaux 16 bits 44,1kHz prise cinch (RCA) <1kohm +6dBV Coaxiale IEC60958 Type II Dimensions (L x H x P mm) Unité principale: Télécommande: Poids Unité principale: Télécommande: CA 120V, 60Hz CA 230V, 50Hz CA 240V, 50Hz 30W 0,9 A Bande passante: 482 x 94 x 272 482 x 132 x 83 5,7 kg 2,5 kg Les valeurs suivantes sont applicables quand les valeurs de hauteur (Key) et de tempo sont à 0. 20 – 20kHz, +0.5/-1.0dB Plage dynamique: >95dB Rapport S/B: >95dB Distorsion harmonique totale:<0,01% E4 Messages d'erreur Err 01 Erreur de lecture de TOC – la table des matières du disque (TOC) n'a pas pu être lue dans les 20 secondes – essayez un autre disque ou sortez-le et nettoyez-le avant de le replacer Err 02 Erreur de GFS – le signal GFS n'a pas pu être détecté dans les cinq secondes – essayez avec un autre disque ou sortez-le et nettoyez-le avant de le replacer Err 03 Erreur de focalisation – après huit essais de focalisation, une erreur subsiste – essayez un autre disque ou sortez-le et nettoyez-le avant de le replacer Err 04 Erreur Sub-Q – le code sub-Q n'a pas pu être détecté (deux fois en cinq secondes) – essayez un autre disque Err 05 Erreur de chargement – l'ouverture ou la fermeture du tiroir n'a pas pu s'effectuer, même après avoir ré-essayé, ou il y a une erreur interne – assurez-vous que rien n'empêche le mouvement du tiroir Err 06 Erreur interne du lecteur – essayez d'éteindre l'appareil, d'attendre quelques secondes, et de le rallumer Err 07 Erreur de communication entre platines – essayez d'éteindre l'appareil, d'attendre quelques secondes et de le rallumer Err 10 Erreur interne de S-DRAM – essayez d'éteindre l'appareil, d'attendre quelques secondes et de le rallumer Si n'importe lequel des messages d'erreur apparaît, essayez d'employer un autre disque. Si les erreurs persistent avec d'autres disques, éteignez l'appareil, attendez quelques secondes et rallumezle. Si les erreurs persistent ou si d'autres erreurs se produisent, contactez votre distributeur TASCAM pour réparation. 48 TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD Dimensions 482m 465 132m 83m 68m 482 465 88m 94m 272m TASCAM CD-X1700 DUAL CD PLAYER 119 » CD-X1700 TEAC CORPORATION Phone: +81-422-52-5082 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan www.tascam .com TEAC AMERICA, INC. Phone: +1-323-726-0303 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 www.tascam.com TEAC CANADA LTD. Phone: +1905-890-8008 Facsimile: +1905-890-9888 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada www.tascam.com TEAC MEXICO, S.A. De C.V Phone: +52-555-581-5500 Campesinos No. 184, Colonia Granjes Esmeralda, Delegaacion Iztapalapa CP 09810, Mexico DF www.tascam.com TEAC UK LIMITED Phone: +44-1923-438880 5 Marlin House, Croxley Business Park, Watford, Hertfordshire. WD1 8TE, U.K. www.tascam.co.uk TEAC DEUTSCHLAND GmbH Phone: +49-611-71580 Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany www.tascam.de TEAC FRANCE S. A. Phone: +33-1-42-37-01-02 17 Rue Alexis-de-Tocqueville, CE 005 92182 Antony Cedex, France www.tascam.fr TEAC AUSTRALIA PTY.,LTD. A.B.N. 80 005 408 462 Phone: +61-3-9672-2400 Facsimile: +61-3-9672-2249 280 William Street, Port Melbourne, Victoria 3000, Australia www.tascam.com.au TEAC ITALIANA S.p.A. Phone: +39-02-66010500 Via C. Cantu 11, 20092 Cinisello Balsamo, Milano, Italy www.teac.it Printed in China