Manuel du propriétaire | Tascam CD-X1700 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Manuel du propriétaire | Tascam CD-X1700 Manuel utilisateur | Fixfr
»
CD-X1700
DOUBLE PLATINE CD
MODE D'EMPLOI
D00785500A
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1) Lisez ces instructions.
2) Gardez ces instructions en lieu sûr, pour référence
ultérieure.
12) N’utilisez l’appareil qu’avec des supports ou
dispositifs de fixation fournis ou recommandés par le
constructeur.
3)Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
7) N’obstruez pas les ouïes de ventilation. Installez
l’appareil conformément aux instructions du
constructeur.
8) N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur, telles que radiateur, four ou tout autre appareil
dissipant des calories (amplificateur de puissance, par
exemple).
9) Ne désactivez pas les dispositifs de sécurité
(détrompeurs) des prises polarisées ou avec mise à la
terre. Une prise polarisée possède un contact plus grand
que l’autre ; une prise avec mise à la terre possède une
troisième broche, prévue pour votre sécurité. Si la prise
se trouvant à l’extrémité du cordon secteur fourni avec
votre appareil ne correspond pas à votre prise murale,
consultez un électricien pour son remplacement.
10) Évitez de marcher sur le cordon secteur, de le
coincer ou de le pincer, ainsi que de couder le cordon au
niveau de l’appareil ou de la prise secteur.
11) N’utilisez que les dispositifs optionnels ou les
accessoires recommandés par le constructeur.
26
TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD
13) Débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil
en cas d’orage ou s’il doit rester inutilisé pendant une
longue période.
14) Pour toute maintenance, adressez-vous à des
techniciens professionnels qualifiés. Un retour en SAV
est indispensable dès que l’appareil a été endommagé
d’une façon ou d’une autre : cordon secteur ou
alimentation défaillante, pénétration de liquide ou
introduction d’objets dans l’appareil, exposition à la
pluie ou à l’humidité, et bien sûr dès qu’il ne fonctionne
pas normalement, suite à une chute ou à un choc par
exemple.
… N’exposez pas l’appareil à des éclaboussures ou à des
gouttes d’eau.
… Ne posez pas d’objets contenant du liquide (vase,
tasse, cannette...) sur l’appareil.
… N’installez pas cet appareil dans un espace confiné,
dépourvu de ventilation , comme par exemple une
bibliothèque.
… Même si son interrupteur se trouve e n position OFF,
l’appareil consomme du courant électrique, par
l’intermédiaire de son adaptateur secteur.
Table des matières
1. Avant de mettre l’appareil en oeuvre............ 28
1-1. Conditions environnementales................ 28
1-2. Attention à la condensation .................... 28
1-3. Manipulation des disques ....................... 28
2. Fonctions et Commandes.............................. 29
2-1. Unité principale (Face avant) ................. 29
2-2. Unité principale (Face arrière)................ 29
2-3. Télécommande (Face supérieure)........... 30
2-4. Télécommande (Face inférieure) ............ 32
2-5. Télécommande (Afficheur LCD)............ 32
3. Procédure de lecture...................................... 34
3-1. CUE ........................................................ 34
Pour mémoriser le point de calage (CUE) .. 34
Lecture Stutter avec la touche CUE............ 34
3-2. CUE 1-3 .................................................. 34
Pour mémoriser les points CUE 1-3 ........... 34
Lecture Stutter avec les touches CUE 1-3 .. 34
3-3. Démarrage instantané ............................. 35
3-4. Bouclage A-B.......................................... 35
Pour mémoriser les points de
bouclage (LOOP)...................................... 35
Désactiver la boucle .................................... 35
Re-bouclage................................................. 35
Effacer les points de bouclage..................... 36
Changer le point de fin de
bouclage (LOOP B) .................................. 36
3-5. Régler le tempo....................................... 36
Plage de tempo ............................................ 36
Utiliser le curseur TEMPO.......................... 36
Calcul automatique de BPM
et touche TAP ........................................... 36
3-6. Variation de hauteur (Pitch Bend) .......... 37
3-7. Maintien de la hauteur (Key original) .... 37
4. Utilisation avancée........................................ 38
4-1. Commande de hauteur (Key).................. 38
4-2. Scratch .................................................... 38
4-3. Frein platine (Brake)............................... 38
Régler le temps de freinage......................... 38
4-4. Effets ....................................................... 38
Réglage de durée d'effet .............................. 39
Synchroniser la durée d'effet
avec le tempo............................................ 39
Français
Régler le niveau de d'effet........................... 39
Flanger......................................................... 39
Echo............................................................. 39
Filtre ............................................................ 39
4-5. Lecture inversée...................................... 40
4-6. Echantillonneur (Sampler)...................... 40
Echantillonnage (Sampling) ........................ 40
Echantillonnage de la boucle A-B............... 40
Lecture de l'échantillonneur ........................ 40
Arrêt de l'échantillonneur ............................ 40
Effacer l'échantillon enregistré.................... 40
Boucle d'échantillonneur ............................. 41
Inversion de l'échantillon ............................ 41
Commande de hauteur de
l'échantillonneur........................................ 41
Niveau de sortie de l'échantillonneur .......... 41
Rappel des points d’échantillonnage........... 41
4-7. Mémoire de piste / Rappel...................... 41
Mémoire de piste......................................... 41
Données mémorisées................................... 42
Rappel (Recall)............................................ 42
4-8. Démarrage au fader (Fader Start) ........... 43
4-9. Lecture enchaînée (Relay) ...................... 43
4-10. Calage automatique (Auto Cue) ........... 43
4-11. Préparation automatique
(Auto Ready) ............................................... 43
4-12. Lecture programmée ............................. 43
Créer le programme..................................... 44
Editer le programme.................................... 44
Insérer une piste dans le programme .......... 44
Supprimer une piste du programme ............ 45
4-13. Lecture de fichier MP3 ........................ 46
4-14. Menu Preset .......................................... 46
4-15. Mémoire de sauvegarde........................ 47
5. Caractéristiques............................................. 48
Tableau des messages d'erreur .................... 48
Dimensions...................................................... 119
TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD
27
Français
1. Avant de mettre l'appareil en oeuvre
1.1 Conditions environnementales
1.3 Manipulation des disques
Le TASCAM CD-X1700 peut être utilisé dans la
plupart des environnements, mais pour qu'il puisse
vous assurer de nombreuses années de
fonctionnement sans problème, suivez les conseils
ci-après :
Sa température nominale de fonctionnement doit
rester comprise entre 5°C et 35°C.
L’humidité relative doit se situer entre 30 et 90 %,
sans condensation.
Veillez à ce que l'appareil soit monté en position
strictement horizontale.
L'appareil ne doit être monté en rack qu'avec le
système fourni. Le schéma ci-dessous montre une
configuration-type mais d'autres solutions sont
possibles.
L'appareil n'est conçu que pour la reproduction de
disques portant la marque
à l'exclusion de
toute autre.
Veillez attentivement aux points suivants :
• N’insérez les disques dans le tiroir qu'avec
l’étiquette dirigée vers le haut (Les compact-disques ne peuvent être lus que d'un seul côté).
• Pour retirer un disque de sa boîte, appuyez sur la
partie centrale de la boîte et tirez le disque vers le
haut, en le tenant par les côtés.
• Les marques de doigts et la poussière doivent
être soigneusement ôtées de la surface de lecture
du disque avec un chiffon doux. À la différence
des disques vinyls, les compact disques n'ont pas
de sillons susceptibles de retenir la poussière et
un nettoyage léger suffit dans la plupart des cas.
Note
… Si les tiroirs se trouvent inclinés de plus
de 5° sur l'horizontale, ils refuseront de
s'ouvrir.
… N'installez pas cet appareil dans un
espace restreint et confiné comme par
example une bibliothèque.
1.2 Attention à la condensation
Dès qu'un lecteur de type compact disque est
transporté d'un endroit froid dans un endroit chaud,
ou en cas de changement brutal des conditions de
température, de la condensation peut se déposer
sur ses lentilles et rendre son fonctionnement
impossible. Vous devez donc amener l'appareil à
bonne température en le mettant sous tension
pendant une heure ou deux, puis en l’éteignant et
en le réalumant au bout de cette période.
28
TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD
• Pour nettoyer vos CDs, procédez de manière
radiale, de l’intérieur vers l’extérieur. Un faible
degré d’empoussièrement est sans effet sur la
qualité de la reproduction.
• N'utilisez en aucun cas d’aérosols ou de fluides
antistatiques ni de substances alcooliques ou de
nettoyants ménagers, susceptibles d'endommager
la surface plastique du disque.
• Les disques doivent être rangés dans leur boîtier
dès qu'ils ne sont plus utilisés pour éviter la formation de rayures susceptibles de dévier le rayon
laser.
• N'exposez pas vos disques à la lumière directe du
soleil ou à des conditions extrêmes de
température ou d’humidité.
• N'utilisez que des disques de forme circulaire et
évitez les disques promotionnels de formes
irrégulières.
• Pour conserver la cellule propre, ne mettez pas
les doigts dessus et ne laissez pas le tiroir ouvert
inutilement.
2. Fonctions et Commandes
Français
2-1. Unité principale (Face avant)
1 Interrupteur d'alimentation (POWER)
Met sous/hors tension l'appareil. Les diodes de
tiroir s'allument quand l'appareil est sous tension.
Quand la fonction de démarrage à l'allumage est
active, la lecture commence dès la mise sous
tension.
2 Tiroirs de disque
Insérez les CD dans ces tiroirs, l'inscription vers le
haut.
3 Diodes de tiroir
S'allument quand l'appareil est sous tension.
4 Touches d'ouverture (OPEN)
Ouvrent et ferment le tiroir leur correspondant.
Note
… Elles ne peuvent pas servir durant la
lecture du disque si le mode direct
(menu Preset: page 46) est désactivé.
2-2. Unité principale (Face arrière)
5 Prises de sortie cinch/RCA (OUTPUT)
Ces connecteurs fournissent des signaux de sortie
de niveau ligne, un jeu pour chacun des disques 1
et 2.
6 Sorties numériques (COAXIALES, S/PDIF)
Les connecteurs coaxiaux fournissent des signaux
de sortie numériques.
Ils peuvent produire des signaux numériques
constants à 44,1kHz même en cas de variation de
hauteur (pitch).
7 Prises mini-jack de démarrage au fader
(FADER START)
Le CD-X1700 peut être piloté par une commande
de démarrage au fader (Fader Start) externe via ces
prises. Connectez un mixer ayant la fonction Fader
Start avec le câble approprié ainsi qu'un signal
audio (∑ page 43).
(Pointe: démarrage, Masse: retour au point de
calage ou "back cue")
8 Prises MINI DIN 6P (ACCESSORY)
Connectez ici le contrôleur optionnel de scratch
TT-M1.
9 Prise MINI DIN 8P (REMOTE)
Utilisez ce connecteur pour brancher
télécommande.
la
Attention
… N'utilisez PAS d'autre câble que celui
fourni avec le CD-X1700.
… Connectez le câble au CD-X1700 comme
illustré à l'arrière du CD-X1700. Si vous
connectez le câble différemment, vous
pouvez endommager le CD-X1700.
TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD
29
Français
2. Fonctions et Commandes
2-3. Télécommande (Face supérieure)
0 Touche d'ouverture
Ouvre et ferme le tiroir correspondant.
Note
… Elle ne peut pas servir durant la lecture
du disque si le mode direct (menu
Preset: page 46) est désactivé.
q Touche de mode de lecture
(PLAY MODE / PGM)
Sélectionne le mode de lecture, qu'il soit continu
(tout est lu), unique (1 piste lue), ou programmé.
Lecture continue:
Pas d'indication dans
l'afficheur
Lecture unique:
SINGLE s'allume dans
l'afficheur
Lecture programmée: PROGRAM s'allume
dans l'afficheur
Presser et tenir enfoncée la touche
TIME/ENTER/SHIFT puis presser la touche
PLAY MODE fait passer en mode d'édition de
programme. (∑ page 44)
w Touche TIME/ENTER / SHIFT
Sélectionne le mode d'affichage temporel, qu'il
s'agisse du temps écoulé, restant ou total.
Ecoulé:
Le temps écoulé apparaît dans la
zone numérique de l'afficheur,
mais aucune autre indication n'est
allumée.
Restant:
REMAIN
s'allume
dans
l'afficheur.
30
TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD
Restant total: La zone d'affichage de numéro de
piste donne le nombre de pistes du
disque inséré, mais, dans les 5
dernières secondes d'une piste, le
numéro de celle-ci clignote et
dans les 5 premières secondes
d'une piste, le numéro de celle-ci
s'allume.
Cette touche sert aussi à modifier l'action des
autres touches (fonction SHIFT). Les fonctions
obtenues par combinaison avec les autres touches
sont les suivantes:
SHIFT + PLAY MODE:Edition de programme
SHIFT + FLASH:
Rappel de mémoire de
piste
SHIFT + SET:
Mémorisation pour une
piste
SHIFT + TEMPO:
Sélection de banque de
mémoires
SHIFT + BEND -:
Auto Cue on/off
SHIFT + BEND +:
Auto Ready on/off
SHIFT + TAP:
Sélection d'affichage de
paramètre
SHIFT + Jog Wheel:
Preset
SHIFT + B:
Edition du point de fin
de boucle
SHIFT + CUE:
Choix de l'action de la
touche CUE
e Afficheur à cristaux liquides (LCD)
Donne une confirmation visuelle des fonctions du
CD-X1700.
2. Fonctions et Commandes
r Touche TAP / DISPLAY
Fixe le tempo en BPM par détection des frappes
sur cette touche. Quand vous pressez cette touche,
le compteur dans l'affichage de paramètre passe
momentanément en mode d'affichage TAP BPM.
(∑ page 36)
Presser et tenir enfoncée la touche SHIFT puis
presser cette touche détermine le mode d'affichage
de paramètre.
TEMPO ∑ KEY ∑ TAP ∑ BPM (∑ DIR)
t Touche SCRATCH
Commute on et off le mode de jeu scratch. Quand
il est activé (on), cette touche s'allume et le scratch
peut être effectué avec la molette Jog. (∑ page 38)
y Touche BRAKE
Commute on/off la fonction BRAKE (frein
platine), la molette Jog fixant le temps de freinage.
(∑ page 38)
Commute on/off la fonction de lecture enchaînée
ou "en relais". (∑ page 43)
u Touche REVERSE
Change la direction de lecture avant-arrière. (∑
page 40)
i Touche de recherche (SEARCH)
Commute on ou off la fonction de recherche de la
molette Jog. Si elle est allumée, la molette Jog sert
de molette de recherche. Après 5 secondes sans
action de recherche, le mode de recherche est
automatiquement abandonné.
o Touches Skip (saut de piste)
Servent aux recherches de piste.
Français
•
•
•
•
•
Menu Preset
Paramètres d'effet
Niveau/tempo de l'échantillonneur (Sampler)
Edition de programme
Sélection de numéro de mémoire de piste
d Touche FX SYNC
Commute on/off la synchronisation de la durée
d'effet avec le tempo ou nombre de BPM. (∑ page
39)
f Touche FLANGE
Commute on/off l'effet Flanger. (∑ page 39)
g Touche ECHO
Commute on/off l'effet Echo. (∑ page 39)
h Touche FILTER
Commute on/off l'effet Filter. (∑ page 39)
j Touche FLASH / RECALL / DEL
Commute on et off le mode de démarrage
instantané ou "flash start". (∑ page 35)
Rappelle les données de mémoire de piste. (∑
page 41)
Supprime le morceau actuellement sélectionné de
la liste de programmation. (∑ page 45)
k Touche SET / MEMO / INS
Fixe les points de calage avec CUE 1-3. (∑ page
34)
Enregistre les données en mémoire de piste (∑
page 41)
Ajoute le morceau actuellement sélectionné à la
liste de programmation. (∑ page 44)
p Touche CUE
Amène au point de calage quand l'unité est en pause.
Peut donner une lecture Stutter. (∑ page 34)
Sélectionne l'action de la touche CUE. (∑ page 34)
l Touches CUE 1-3
Selon le réglage, elles amènent aux points de
calage, font démarrer instantanément (par défaut)
ou lancent une lecture Stutter depuis ces points.
(∑ page 34)
a Touche PLAY/PAUSE
Fait alterner le mode de lecture entre lecture et
pause.
La touche s'allume en lecture et clignote en pause.
; Touches LOOP, A, et B
Fixent ou effacent les points de bouclage, ou
activent et désactivent la lecture en boucle. (∑
page 35)
s Molette Jog
Les fonctions suivantes peuvent être pilotées par la
molette Jog.
• Recherche (Search)
• Variation de hauteur (Pitch Bend)
• Scratch
• Durée de freinage (Brake)
• Commande de hauteur (Key)
z Touche SAMPLE
Cette touche s'allume pour la lecture d'échantillon
et clignote pour l'enregistrement d'échantillon.
Pressez et tenez cette touche puis pressez la touche
IN pour passer en lecture inversée d'échantillon, et
pressez et tenez cette touche puis pressez la touche
OUT pour passer en lecture d'échantillon en
boucle. (∑ page 41)
TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD
31
Français
2. Fonctions et Commandes
x Touches IN et OUT
Servent à enregistrer et effacer un son
échantillonné. Quand vous avez enregistré
l'échantillon, ces touches s'allument. Elles lancent
et arrêtent la lecture d'échantillon. (∑ page 40)
Presser et tenir la touche IN pendant que vous
bougez la molette Jog gère le niveau de sortie de
l'échantillonneur.
c Diodes LOOP et REV
Témoignent du mode de
l'échantillonneur. (∑ pages 40-41)
lecture
de
v Touche KEY ORIG / KEY
Commute on/off la fonction KEY ORIGINAL. (∑
page 37)
Détermine la valeur de commande de hauteur. (∑
page 38)
b Touche TEMPO / BANK
Sélectionne la plage de tempo entre +/-8, 16, 32,
100 ou 0%. Sélectionne la banque de mémoires de
piste de A à E. (∑ page 41)
n Touches BEND +/ A.RDY, –/A.CUE
Font varier la hauteur ou "pitch". (∑ page 37)
Commute on/off la fonction AUTO CUE. (∑ page
43)
Commute on/off la fonction AUTO READY. (∑
page 43)
m Curseur de TEMPO
Change le tempo de lecture. (∑ page 36)
2-4. Télécommande (Face inférieure)
, Connecteur de télécommande (REMOTE)
Reliez-le au connecteur REMOTE situé à l'arrière
de l'unité principale.
Attention
… Connectez le câble au CD-X1700 comme
illustré à l'arrière du CD-X1700. Si vous
connectez le câble différemment, vous
pouvez endommager le CD-X1700.
… N'utilisez PAS d'autre câble que celui
fourni avec le CD-X1700.
2-5. Télécommande (Afficheur à cristaux liquides LCD)
. Indicateur M
S'il y a dans la banque mémoire sélectionnée des
données mémorisées pour la piste actuellement
utilisée, cet indicateur s'allume.
/ Indicateur TRACK ("piste")
32
TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD
! Indicateur REMAIN
Quand le mode temporel fait s'afficher le temps
restant, cet indicateur s'allume.
@ Indicateur SINGLE
Quand la lecture est en mode unique, cet indicateur
s'allume.
2. Fonctions et Commandes
# Indicateur PGM
Quand la lecture est en mode programmation, cet
indicateur s'allume.
$ Indicateur MP3
Quand un CD-ROM contenant des MP3 est inséré,
cet indicateur s'allume.
% Affichage temporel
Affiche le numéro de piste, des valeurs de temps
ou des messages.
^ Indicateur FLASH
S'allume quand le démarrage instantané est activé.
Le démarrage instantané est le réglage par défaut,
mais le dernier réglage sera conservé. Si
l'utilisateur le règle sur OFF puis éteint l'appareil,
alors le démarrage instantané sera désactivé à la
prochaine mise sous tension.
& Indicateurs de banque de mémoires
Celui de la banque de mémoires sélectionnée
s'allume.
* Indicateur A.CUE
S'allume quand la fonction AUTO CUE est
activée.
( Indicateur A.RDY
S'allume quand la fonction AUTO READY est
activée.
) Indicateur RELAY
S'allume quand la lecture enchaînée est activée.
Q Indicateur LOOP
S'allume quand la lecture en boucle est activée.
W Indicateur S
S'allume quand le bouclage est en mode unique
(Single).
Français
E Indicateur ALL
S'allume quand le bouclage est en mode total.
R Barre de position temporelle
Affiche la position actuelle de lecture par rapport à
la piste lue.
T Indicateur PAR
S'allume quand l'affichage de paramètre présente
un paramètre d'effet.
Y Indicateur TEMPO
S'allume quand l'afficheur donne la valeur de
TEMPO.
U Indicateur KEY
S'allume quand l'afficheur donne la hauteur (Key).
S'allume quand la valeur de Key est autre que 0%.
I Affichage de paramètre
Affiche les divers paramètres.
O Indicateur TAP
S'allume quand l'afficheur donne la valeur de
frappe du tempo (Tap).
P Indicateur BPM
S'allume quand l'affichage de paramètre donne la
valeur automatique de BPM.
A Indicateur DIR
Quand un CD-ROM de MP3 est inséré, cet
indicateur s'allume et l'affichage de paramètre
donne le numéro du répertoire actuellement
sélectionné.
S Indicateur KEY ORIGINAL
S'allume quand la fonction Key Original est
activée.
TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD
33
Français
3. Procédure de lecture
3-1. CUE
3-2. CUE 1-3
Le CD-X1700 peut mémoriser le point de début de
lecture comme point de calage (Cue). Si ce point
est mémorisé, presser la touche CUE amène
l'appareil sur le point ainsi repéré (point de calage
ou "cue").
Le CD-X1700 peut avoir trois autres points de
calage ("cue") pour les touches CUE 1-3.
Pour mémoriser le point de calage (CUE)
2. Pressez la touche SET. L'affichage de paramètre
indique
.
Il existe deux méthodes pour cela.
Presser et tenir la touche SHIFT puis presser la
touche CUE sélectionne le fonctionnement de la
touche CUE.
Pour mémoriser les points CUE 1-3
1. Recherchez le point désiré.
3. Pressez la touche CUE désirée.
Quand une touche CUE a un point mémorisé, elle
s'allume. Un point de calage mémorisé ne peut pas
être effacé mais peut être remplacé.
: Le dernier point de début de lecture est
mémorisé comme point de calage ou "point
cue".
: Presser la touche CUE avec l'unité en pause
mémorise la position actuelle comme point
de calage ou "point cue".
Lecture Stutter avec la touche CUE
Quand l'appareil est en pause au point de calage, la
lecture commence quand cette touche est pressée,
le mode pause revenant quand la touche CUE est
relâchée.
Si la touche PLAY est pressée durant une lecture
déclenchée par la touche CUE, l'appareil repasse
en lecture normale.
NOTE
… Quand l'appareil est en pause et que
l'indicateur
est allumé dans l'afficheur LCD, presser la touche SET puis
une touche CUE 1-3 fait automatiquement démarrer l'appareil.
… Quand l'appareil est en pause et que
l'indicateur
n'est pas allumé dans
l'afficheur, presser la touche SET puis
presser une touche CUE 1-3 fait clignoter trois fois la touche CUE 1-3 pressée
puis l'allume.
… Durant les trois secondes qui suivent la
mise en mémoire d'un point de calage,
vous ne pouvez pas en mémoriser
d'autre.
Lecture Stutter avec les touches CUE 1-3
Quand l'appareil est en pause au point de calage
"cue" 1-3, la lecture commence quand la touche
CUE 1-3 est pressée, le mode pause revenant
quand la touche est relâchée. Si la touche PLAY est
pressée durant la lecture par la touche CUE 1-3,
l'appareil repasse en lecture normale.
34
TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD
3. Procédure de lecture
3-3. Démarrage instantané
Le CD-X1700 a une fonction de démarrage
instantané avec les touches CUE 1-3.
Quand le démarrage instantané est activé
(l'indicateur
est allumé dans l'afficheur
LCD), presser une touche CUE 1-3 lance
instantanément le démarrage.
NOTE
… Quand l'indicateur
n'est pas
allumé dans l'afficheur LCD, l'appareil
est en mode de retour au point de
calage ("back cue"). Dans ce mode,
presser une touche CUE 1-3 ramène au
point de calage mémorisé dans la touche
puis fait passer l'appareil en pause.
3-4. Bouclage A-B
Pour mémoriser les points de bouclage
(LOOP)
NOTE
… Des points de bouclage ne peuvent être
mémorisés que s'il n'y en a pas déjà dans
l'appareil (touches A et B éteintes). Si
des points de bouclage sont déjà
enregistrés, effacez-les d'abord, puis
mémorisez-les à nouveau.
… Les points de début (A) et fin (B) de
boucle peuvent être réglés à l'intérieur
d'une même piste.
… Le bouclage A-B est obtenu quand le
mode de bouclage est réglé sur “A-B”
(preset 01). Quand le mode est sur “AB”, les indicateurs “S” et “ALL” sont
éteints dans l'afficheur LCD.
Français
1. Pressez la touche A en lecture ou en pause. La
touche A s'allumera et la touche B clignotera.
2. Pressez la touche B en lecture ou en pause. Les
touches LOOP, A et B s'allumeront. Si le point
de bouclage B est réglé pendant la lecture,
l'appareil enchaîne de façon transparente sur la
lecture en boucle. Si le point de bouclage B est
réglé pendant une pause, l'appareil revient au
point de début de boucle et se met en pause. A
cet instant, l'indicateur
s'allume dans
l'afficheur.
Désactiver la boucle
Quand la lecture en boucle est activée, presser la
touche LOOP la désactive. Dans ce cas, l'appareil
poursuit la lecture et la touche LOOP s'éteint, mais
les points de bouclage sont conservés.
Quand la lecture en boucle est activée, un accès
direct au point de fin de boucle (par exemple en
pressant la touche CUE, etc…) désactive la lecture
en boucle. La touche LOOP s'éteint, mais les
points de bouclage sont conservés.
Re-bouclage
Quand la lecture en boucle est désactivée mais que
des points de bouclage sont déjà mémorisés,
presser la touche LOOP ré-active la lecture en
boucle et la touche LOOP s'allume.
TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD
35
Français
3. Procédure de lecture
Effacer les points de bouclage (LOOP)
Utiliser le curseur TEMPO
Presser simultanément les touches A et B efface les
points de bouclage. A cet instant, les touches A et
B s'éteignent.
De même, si le tiroir est ouvert, les points de
bouclage sont effacés.
Le curseur TEMPO peut piloter le tempo de
lecture.
Les changements de tempo s'affichent dans l'écran
LCD.
Changer le point de fin de bouclage
(point LOOP B)
Presser la touche B durant la lecture en boucle
changera le point de fin de bouclage.
Calcul automatique de BPM et touche
TAP
Presser et tenir la touche SHIFT puis presser la
touche B permet d'éditer le point B avec la molette
Jog.
Presser la touche B remplace la valeur du point B
par la nouvelle valeur et fait sortir du mode
d'édition.
NOTE
… Le point B ne peut être déplacé que vers
une position antérieure.
3-5. Régler le tempo
Le CD-X1700 dispose d'une fonction de calcul
automatique de tempo (BPM) et d'une fonction de
marquage manuel (TAP) du tempo.
Quand le mode d'affichage de paramètre est sur
BPM, le tempo est automatiquement calculé en
BPM et donné dans l'affichage de paramètre. La
diode TAP clignote au tempo ainsi calculé.
Presser répétitivement la touche TAP permet de
déterminer manuellement le tempo du morceau en
BPM. Le tempo ainsi marqué est donné en BPM
par l'affichage de paramètre et la diode TAP
clignote en synchronisation avec la valeur de
BPM. Cette valeur est affectée par les mouvements
du curseur TEMPO. Si le curseur TEMPO est
déplacé, la valeur de BPM change
automatiquement.
Plage de tempo
Le CD-X1700 offre les plages de contrôle de
tempo +/-8, 16, 32, 100, et 0%. Presser la touche
TEMPO permet de changer la plage de contrôle de
tempo. L'affichage de paramètre indique
momentanément la plage de tempo/hauteur
sélectionnée. Si 0% est sélectionné, l'affichage de
paramètre indique
.
36
TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD
Presser et tenir la touche TAP plus de 1,5 secondes
efface la valeur de BPM obtenue manuellement.
Presser et tenir la touche TAP puis tourner la
molette Jog (dans les 1,5 secondes) permet de
régler manuellement la valeur de BPM.
3. Procédure de lecture
NOTE
… Les BPM sert aussi à la durée d'effet ou
au paramètre d'unité musicale (temps)
(page 39). Quand vous réglez le tempo
manuellement via la touche TAP, le
tempo ainsi marqué servira à la durée
d'effet ou au paramètre d'unité
musicale (temps). Sans tempo marqué
manuellement (ou si vous l'avez effacé),
le tempo calculé automatiquement
servira à la place pour le paramètre
d'effet.
3-6. Variation de hauteur (Pitch Bend)
Français
3-7. Maintien de la hauteur
(Key Original)
Quand la plage de contrôle de tempo est à +/-8%,
16%, ou 32% et que vous appuyez sur la touche
KEY ORIG, la fonction Key Original commute
on/off. Quand cette fonction est activée, la
commande de tempo n'affecte pas la hauteur de
lecture et l'indicateur
s'allume dans
l'afficheur LCD.
Quand la fonction Key Original est activée,
l'affichage de paramètre indique
en mode
KEY.
Lors de la lecture d'un disque, presser la touche
BEND + ou –, ou encore utiliser la molette Jog,
peut changer momentanément le tempo de lecture.
Presser la touche + ou tourner la molette Jog dans
le sens horaire augmente la vitesse de lecture qui
revient à sa valeur originale quand on relâche la
touche ou cesse de tourner la molette Jog. Presser
la touche – ou tourner la molette Jog dans le sens
anti-horaire diminue la vitesse de lecture qui
revient à sa valeur originale quand on relâche la
touche ou cesse de tourner la molette Jog.
NOTE
… La molette Jog peut servir à la variation
de hauteur quand les touches SEARCH,
SCRATCH et d'effet sont éteintes.
La plage maximale de variation de hauteur est 16%.
… Quand la fonction Key Original est
activée, la hauteur de lecture n'est pas
modifiée.
TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD
37
Français
4-1. Commande de hauteur (Key)
Le CD-X1700 a une commande de hauteur sur
±32%. La plage de la commande de hauteur est
déterminée avec le réglage de plage de tempo.
Si la plage de contrôle de tempo et de hauteur est à
8%, la hauteur se règle par paliers de 0,1%. Si la
plage de contrôle de tempo et de hauteur est à 32%,
la hauteur se règle par paliers de 0,4%. Si la plage
de contrôle de tempo et de hauteur est à 0% ou
100%, la fonction de contrôle de hauteur n'agit
pas.
Presser et tenir la touche KEY puis tourner la
molette Jog détermine la valeur de contrôle de
hauteur.
Notez que la valeur affichée est la somme incluant
tout changement dû au curseur.
NOTE
… Si la fonction de maintien de hauteur
(Key Original) est activée, la commande
de hauteur n'agit pas.
4. Utilisation avancée
Si l'effet filtre est activé avec le mode
manuel, la fonction scratch ne peut
s'accomplir avec la molette Jog (page
39).
4-3. Frein platine (Brake)
La fonction Brake simule le freinage audio obtenu
par la coupure d'une platine analogique. Presser la
touche BRAKE commute on et off cette fonction.
Quand elle est activée, la touche BRAKE est
allumée.
Régler le temps de freinage
Presser et tenir la touche BRAKE puis utiliser la
molette Jog permet de régler le temps de freinage
de 0,1 à 5 secondes par paliers de 0,1 secondes.
Presser la touche PLAY/PAUSE durant la lecture
permet d'obtenir le freinage.
Presser la touche PLAY/PAUSE durant le freinage
fait redémarrer la musique au tempo actuel.
4-2. Scratch
Quand la touche SCRATCH est activée, la molette
Jog permet de faire du scratch.
4-4. Effets
NOTE
… Durant 3 secondes après un démarrage
instantané (flash) ou un calage avec les
touches CUE 1-3 ou la touche CUE, le
scratch vers l'arrière n'est pas possible.
… Vous pouvez effectuer le scratch vers
l’arrière durant une période pouvant
atteindre 7 secondes.
… Si la fonction SEARCH est activée, la
molette Jog sert de molette de
recherche.
38
TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD
Le CD-X1700 comprend trois effets: Flanger,
Echo et Filter ("filtre"). Un seul effet peut être
activé à la fois.
Presser une des touches d'effet active l'effet
concerné.
Presser la touche FX SYNC synchronise la durée
d'effet avec le tempo (BPM).
Presser et tenir la touche SHIFT puis presser une
des touches d'effet permet de régler le niveau de
cet effet avec la molette Jog.
4. Utilisation avancée
Réglage de durée d'effet
Quand un effet est activé, la molette Jog permet de
régler sa durée.
Le paramètre de durée d'effet apparaît dans
l'affichage de paramètre.
NOTE
… Quand la fonction scratch est en service,
la molette Jog ne peut pas régler la
durée d'effet.
Synchroniser la durée d'effet avec le
tempo (BPM)
Quand un effet est activé et la touche FX SYNC
enclenchée (touche FX SYNC allumée), la molette
Jog peut changer la division (l'unité) musicale
d'effet synchronisée avec le tempo.
Français
Flanger
Presser la touche FLANGE active l'effet Flanger.
Durée d'effet:
10msec – 16sec
(par défaut: 500msec)
Unité musicale: 32, 16, 8, 4, 2, 1, 1/2
(par défaut: 1)
Niveau d'effet:
0 – 100 (par défaut: 75)
Echo
Presser la touche ECHO active l'effet Echo.
Durée d'effet:
1msec – 3500msec
(par défaut: 500msec)
Unité musicale: 2, 1, 3/4, 1/2, 1/4
(par défaut: 1)
Niveau d'effet:
0 – 100 (par défaut: 75)
Filter
Presser la touche FILTER active l'effet filtre passebas.
Durée d'effet:
Unité musicale:
Niveau d'effet:
Le paramètre d'unité musicale d'effet apparaît dans
l'affichage de paramètre.
NOTE
… Quand la fonction scratch est en service,
la molette Jog ne peut pas régler l'unité
musicale d'effet.
Régler le niveau d'effet
Quand un effet est activé, presser et tenir la touche
SHIFT puis presser la touche de l'effet activé vous
fait passer en réglage de niveau d'effet. Dans ce
mode, la molette Jog change le niveau d'effet.
10msec – 16sec
(par défaut: 2sec)
32, 16, 8, 4, 2, 1, 1/2
(par défaut: 4)
0 – 100 (par défaut: 75)
Le filtre a deux modes de fonctionnement, manuel
et automatique. En mode manuel, la fréquence du
filtre est piloté par la molette Jog. En mode auto,
elle bouge automatiquement, suivie par le tempo
(BPM) et le paramètre d'unité musicale de l'effet.
Presser et tenir la touche FILTER plus de 1,5
secondes change le mode de l'effet filtre.
NOTE
… Quand l'effet filtre est en mode manuel,
vous pouvez changer sa fréquence avec
la molette Jog même si la fonction
scratch est activée.
Le niveau d'effet apparaît dans l'affichage de
paramètre.
TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD
39
Français
4-5. Lecture inversée
Le CD-X1700 dispose d'une fonction de lecture
inversée. Presser la touche REVERSE change le
sens de lecture. Quand la lecture est inversée, la
touche REVERSE est allumée.
NOTE
… Il n'est pas possible d'obtenir une lecture
inversée si plus de 3 secondes se sont
écoulées après la pause.
… En mode de lecture inversée, le
démarrage instantané, la création d'une
boucle, et le calage automatique (auto
cue) ne fonctionnent pas.
4. Utilisation avancée
NOTE
… Si huit secondes s'écoulent, ou si la fin de
la piste est atteinte sans que la touche
OUT ait été pressée, la fin de l'échantillon sera automatiquement établie en ce
point.
Echantillonnage de la boucle A-B
Quand vous avez programmé une boucle A-B,
vous pouvez presser et tenir la touche OUT puis
presser la touche B pour que le point A de la boucle
soit le début d'échantillonnage et le point B la fin
de celui-ci (vous ne pouvez le faire quand la
lecture en boucle est activée).
Si la boucle A-B dure plus de 8 secondes, seules les
8 premières secondes seront échantillonnées.
4-6. Echantillonneur (Sampler)
Le CD-X1700 offre un échantillonneur de huit
secondes sur chaque lecteur.
Echantillonnage (Sampling)
Lecture de l'échantillonneur
Quand les touches IN/ß et OUT sont allumées,
presser la touche IN/ß lance la lecture de
l'échantillon depuis son début.
NOTE
… Vérifiez que les touches IN/ß et OUT
sont éteintes. Si l'échantillonneur contient déjà des données audio échantillonnées, effacez-les avant de faire un
nouvel enregistrement audio.
Arrêt de l'échantillonneur
Durant la lecture de l'échantillon, presser la touche
OUT arrête l'échantillonneur.
1. Pressez la touche IN/ß en lecture ou en pause.
La touche IN/ß s'allumera et les touches
SAMPLE et OUT commenceront à clignoter.
Effacer l'échantillon enregistré
Presser simultanément les touches IN/ß et OUT
efface l'échantillon enregistré. Les touches IN/ß
et OUT s'éteignent alors.
2. Pressez la touche OUT en lecture ou en pause.
La touche SAMPLE s'éteindra et les touches
IN/ß et OUT s'allumeront toutes deux.
40
TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD
4. Utilisation avancée
Boucle d'échantillonneur
Presser et tenir la touche SAMPLE puis presser la
touche OUT active/désactive la lecture en boucle
de l'échantillon. Quand elle est activée, la diode
LOOP est allumée.
Inversion de l'échantillon
Presser et tenir la touche SAMPLE puis presser la
touche IN/ß active/désactive la lecture inversée
de l'échantillon. Quand elle est activée, la diode
REV est allumée.
Commande de hauteur de
l'échantillonneur
Presser et tenir la touche SAMPLE puis utiliser la
molette Jog change la hauteur de lecture de
l'échantillonneur.
La plage de hauteur est de +/-32% par paliers de
0,1%.
Français
4-7. Mémoire de piste / Rappel
Le CD-X1700 peut mémoriser les divers réglages
de lecture de la piste sélectionnée pour jusqu'à 100
pistes dans chacune des 5 banques (A à E).
Vous pouvez employer chaque banque pour un
lecteur différent ou une autre banque pour un
réglage de piste différent, par exemple.
Mémoire de piste
1. Sélectionnez la banque de mémoires (A à E) en
pressant et tenant la touche SHIFT puis en
pressant la touche TEMPO/BANK.
2. Passez en mode mémorisation de piste en
pressant et en tenant la touche SHIFT puis en
pressant la touche SET/MEMO.
3. Le plus petit numéro de mémoire vide s'affiche.
Niveau de sortie de l'échantillonneur
Presser et tenir la touche IN puis utiliser la molette
Jog règle le niveau de sortie de l'échantillonneur.
Ce niveau peut être réglé de 0 (pas de son) à 100
(niveau par défaut).
4. Avec la molette Jog, changez de mémoire si
nécessaire.
5. Pressez la touche ENTER. A cet instant, si la
mémoire sélectionnée contient des données,
(sûr?) s'affiche. Presser la touche
ENTER remplace alors les données existantes.
Presser toute autre touche annule le processus de
mémorisation.
Rappel des points d'échantillonnage
S’il y a une échantillon dans la mémoire de la piste
en cours, sa lecture se mettra en marche à la
pression sur la touche OUT plus de 1,5 secondes.
TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD
41
Français
4. Utilisation avancée
Données mémorisées
…
…
…
…
…
…
…
…
Identifiant disque
Points CUE 1-3
Mode de bouclage
Données de tempo
Key Original On/Off
Brake On/Off
Valeur de Key
Points d'échantillon
…
…
…
…
…
…
…
…
Point CUE
Points LOOP A/B
Mode de lecture
Plage de tempo
Valeur TAP
Durée de freinage
Mode temporel
Réglage d'effet
NOTE
… Les points d'échantillon ne peuvent pas
être mémorisés pour un fichier MP3.
Le CD-X1700 peut rappeler la piste (le morceau)
depuis les données de mémoire de piste.
1. Sélectionnez la banque de mémoires en pressant
et en tenant la touche SHIFT puis en pressant la
touche TEMPO/BANK.
2. Passez en mode de rappel en pressant et en tenant la touche SHIFT puis en pressant la touche
FLASH/RECALL. Avec la molette Jog,
sélectionnez le numéro de mémoire désiré.
Rappel (Recall)
1. Sélectionnez la banque de mémoires en pressant
et en tenant la touche SHIFT puis en pressant la
touche TEMPO/BANK. Si la banque choisie (A
à E) contient déjà des données pour la piste
sélectionnée, l'indicateur “M” s'allume dans
l'afficheur LCD.
3. Quand le numéro de mémoire est affiché, la
touche ENTER rappelle la piste mémorisée dans
ce numéro.
2. Passez en mode de rappel en pressant et en
tenant la touche SHIFT puis en pressant la
touche FLASH/RECALL. Si des données sont
mémorisées pour la piste sélectionnée, leur
numéro de mémoire apparaît dans l'afficheur
LCD.
3. Quand le numéro de mémoire de piste est
affiché, presser la touche ENTER rappelle les
données de mémoire de piste.
42
TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD
NOTE
… Les points de calage (Cue) et de
bouclage (Loop) peuvent être mémorisés
et/ou rappelés. Toutefois, juste après le
rappel, le démarrage parfait depuis ces
points est impossible car il n'y a pas
encore de données en mémoire RAM.
Après une lecture depuis les points de
calage (CUE 1-3) et/ou le point de début
de boucle durant quelques secondes, le
démarrage instantané et/ou le bouclage
parfait peuvent se faire.
4. Utilisation avancée
4-8. Démarrage au fader (Fader Start)
Reliez la prise FADER START en face arrière de
l'unité principale à la même prise de l'appareil
externe compatible avec cette fonction (par
exemple X-9, X-17, X-15, XS-3, etc…) à l'aide du
câble fourni pour le démarrage au fader afin
d'effectuer les procédures Fader Start/Back Cue
(retour au point de calage) avec l'appareil externe.
Le signal audio doit aussi être relié à l'équipement
externe.
POINTE: Démarrage (bas actif, plus de 50ms)
MASSE: Retour au calage (bas actif, plus de
50ms)
4-9. Lecture enchaînée (Relay)
Vous pouvez activer la lecture enchaînée sur l'unité
droite ou gauche. Si elle est activée, quand la
gauche a fini de lire, la droite commence
automatiquement et vice versa.
Presser et tenir enfoncée la touche SHIFT puis
presser la touche BRAKE commute on/off la
lecture enchaînée. “RELAY” s'allume dans
l'afficheur si elle est activée,.
Français
4-11. Préparation automatique
(Auto Ready)
La fonction Auto Ready permet à l'appareil de se
mettre automatiquement en pause au début de la
piste suivante quand la lecture de la piste actuelle
est terminée.
La fonction Auto Ready se comporte comme suit.
Mode de lecture continue:
Mise en pause au début de la piste suivante
quand la lecture de la piste actuelle est finie.
Mode de lecture unique (Single):
Mise en pause au début de la piste actuelle
quand la lecture de cette piste est finie.
Mode de lecture programmée:
Mise en pause au début de la piste programmée
ensuite quand la lecture de la piste actuelle est
finie.
Quand la fonction Auto Ready est activée,
l'indicateur “A.RDY” s'allume dans l'afficheur
LCD.
Presser et tenir enfoncée la touche SHIFT puis
presser la touche BEND + commute on/off la
fonction AUTO READY.
4-10. Calage automatique (Auto Cue)
La fonction Auto Cue permet la recherche
automatique de début du morceau et la mise en
pause. Le seuil de détection est de –54dB. Si la
fonction Auto Cue est activée, “A.CUE” s'allume
dans l'afficheur LCD.
Presser et tenir enfoncée la touche SHIFT puis
presser la touche BEND – commute on/off la
fonction AUTO CUE.
4-12. Lecture programmée
Le CD-X1700 permet la lecture programmée de 30
pistes. La programmation est conservée même
après extinction, et si le CD n'est pas éjecté, la liste
programmée sera sauvegardée.
NOTE
… Si le disque est sorti, la programmation
est effacée.
… Si une des touches CUE 1-3 est pressée, la
lecture programmée est annulée.
TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD
43
Français
4. Utilisation avancée
Créer le programme
Editer le programme
1. Passez en mode d'édition de programme en
pressant et en tenant la touche SHIFT puis en
pressant la touche PLAY MODE/PGM.
1. Passez en mode d'édition de programme en
pressant et en tenant la touche SHIFT puis en
pressant la touche PLAY MODE/PGM.
2. Le numéro d'ordre dans le programme apparaît
dans l'affichage de paramètre. Sélectionnez la
piste désirée avec les touches de saut de piste
(SKIP).
2. Le numéro de rang dans le programme apparaît
dans l'affichage de paramètre. Avec la molette
Jog, sélectionnez le rang voulu dans le
programme.
3. Passez au numéro suivant du programme en
pressant la touche ENTER ou en employant la
molette Jog.
3. Sélectionnez la piste désirée avec les touches de
saut de piste (SKIP).
4. Répétez 2-3.
4. Répétez 2-3.
5. Quittez le mode d'édition de programme en
pressant et en tenant la touche SHIFT puis en
pressant la touche PLAY MODE/PGM.
5. Quittez le mode d'édition de programme en
pressant et en tenant la touche SHIFT puis en
pressant la touche PLAY MODE/PGM.
Insérer une piste dans le programme
1. Passez en mode d'édition de programme en
pressant et en tenant la touche SHIFT puis en
pressant la touche PLAY MODE/PGM.
44
TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD
4. Utilisation avancée
Français
2. Le numéro de rang dans le programme apparaît
dans l'affichage de paramètre. Avec la molette
Jog, sélectionnez le rang voulu pour insérer une
piste dans le programme.
2. Le numéro de rang dans le programme apparaît
dans l'affichage de paramètre. Avec la molette
Jog, sélectionnez le rang voulu pour supprimer
un titre du programme.
3. Pressez la touche SET/INS.
3. Pressez la touche FLASH/DEL.
4. Répétez 2-3.
4. Sélectionnez le titre désiré avec les touches de
saut de piste (SKIP).
5. Quittez le mode d'édition de programme en
pressant et en tenant la touche SHIFT puis en
pressant la touche PLAY MODE/PGM.
5. Répétez 2-4.
6. Quittez le mode d'édition de programme en
pressant et en tenant la touche SHIFT puis en
pressant la touche PLAY MODE/PGM.
Supprimer une piste du programme
1. Passez en mode d'édition de programme en
pressant et en tenant la touche SHIFT puis en
pressant la touche PLAY MODE/PGM.
TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD
45
Français
4-13. Lecture de fichier MP3
Le CD-X1700 peut lire un fichier MP3 enregistré
au format spécifique suivant.
Format de disque:
ISO9660 Niveau 1
Nombre de répertoires: jusqu'a 254
Nombre de fichiers: jusqu'à 255
Format de fichier:
MPEG 1 audio layer 3
Débit:
32kbps à 190kbps, débit
constant (CBR)
Fréquence d'échantillonnage: 44.1KHz, Stéréo
Extension de fichier: mp3, Mp3, mP3, MP3
4. Utilisation avancée
Presser et tenir la touche SHIFT puis presser la
touche SKIP fait changer de répertoire.
NOTE
… Comme le CD-X1700 ne permet pas l'affichage de texte, les informations de
texte incluses dans les balises "ID tag" ne
s'affichent pas. Le numéro de fichier
apparaît dans la zone de numéro de
piste (TRACK) et l'affichage de
paramètre donne le numéro de
répertoire.
Quand l'affichage de
paramètre donne le numéro de
répertoire, l'indicateur DIR s'allume.
NOTE
… Si le disque a été enregistré en multi-session, le CD-X1700 ne peut lire que les
fichiers de la première session.
… Le format à débit variable (VBR) n'est
pas accepté.
4-14. Menu Preset
Presser et tenir la touche SHIFT enfoncée puis
utiliser la molette Jog sélectionne le menu Preset.
La lecture MP3 n'accepte pas les fonctions
suivantes.
CUE et CUE 1-3
Démarrage instantané
A-B bouclage
Recherche
Lecture inversée
Mémoire de piste
Affichage du temps restant total
Affichage du temps restant
Affichage de barre de position temporelle
Sélectionnez le Preset puis pressez la touche
ENTER, l'afficheur LCD présentera le Preset et
son paramètre.
Réglez le paramètre avec la molette Jog.
NOTE
… Le scratch vers l'arrière peut être effectué durant une période pouvant atteindre 7 secondes.
Presser la touche ENTER valide le réglage du
paramètree.
Lire un fichier MP3
1. Insérez le CD-ROM contenant les fichiers MP3.
2. Presser la touche SKIP sélectionne le fichier
MP3.
3. Pressez la touche PLAY/PAUSE.
46
TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD
Presser toute autre touche vous fait sortir du
réglage de menu Preset.
4. Utilisation avancée
N° de Preset
Elément
Français
Paramètre
(*: par défaut)
Fonction
Mode de bouclage
*,
Démarrage à
l'allumage
*,
Commute on ou off la “lecture à la mise sous
tension”.
DIRECT
*,
Quand le mode direct est activé (on), le disque
peut être éjecté en cours de lecture, et quand
vous insérez un disque, sa lecture commence
automatiquement.
Mode TOC READ
*,
Sélectionne le mode de lecture de la table
des matières (TOC).
: Utilise la valeur servo précédente.
: Ajuste la valeur servo chaque fois.
Auto-rappel de
mémoire
*,
Sélectionne le mode de rappel de mémoire
de piste.
: Les données de mémoire de piste sont
rappelées quand une procédure de
rappel est accomplie.
: Les données de mémoire de piste sont
rappelées quand une piste est
sélectionnée.
Mode Fader Start
*,
Détermine le mode de bouclage (Loop).
: Bouclage A-B.
:
Bouclage de piste unique (Single).
Dans ce mode, l'indicateur
s'allume dans l'afficheur LCD.
: Bouclage total. Dans ce mode,
l'indicateur
s'allume dans
l'afficheur LCD.
,
,
:
La lecture du disque est pilotée au fader.
la lecture de
l'échantillonneur.
: Commande une combinaison de la
lecture du disque et de l'échantillonneur.
: Commande
Initialisation d'usine
Initialise le menu Preset.
Effacement (All Clear)
Efface toutes les données mémorisées.
4-15. Mémoire de sauvegarde
Quand vous éteignez l'appareil, le statut des fonctions suivantes est conservé en mémoire de sauvegarde.
…
…
…
…
…
…
…
…
Mode temporel
Mode de lecture
Démarrage instantané (Flash start) on/off
Frein (Brake) on/off
Durée de freinage
Hauteur d'origine (Key Original) on/off
Auto Cue on/off
Auto Ready on/off
…
…
…
…
…
…
…
…
Lecture enchaînée on/off
Plage de tempo
Banque de mémoires
Réglages Preset
Mode CUE
Programmation
Effet on/off
Lecture inversée (REVERSE) on/off
TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD
47
Français
Types de disque:
Nombre de canaux:
Résolution:
Fréq. d'échantillonnage:
Sortie analogique:
Impédance de sortie:
Niveau de sortie max.:
Sortie numérique:
Format:
Tension nécessaire
USA/Canada:
R-U/Europe:
Australie:
Consommation électrique:
Courant en crêtes:
Normes sur l'environnement
électromagnétique:
5. Caractéristiques
CD 8 cm / 12 cm
2 canaux
16 bits
44,1kHz
prise cinch (RCA)
<1kohm
+6dBV
Coaxiale
IEC60958 Type II
Dimensions (L x H x P mm)
Unité principale:
Télécommande:
Poids
Unité principale:
Télécommande:
CA 120V, 60Hz
CA 230V, 50Hz
CA 240V, 50Hz
30W
0,9 A
Bande passante:
482 x 94 x 272
482 x 132 x 83
5,7 kg
2,5 kg
Les valeurs suivantes sont applicables quand les
valeurs de hauteur (Key) et de tempo sont à 0.
20 – 20kHz,
+0.5/-1.0dB
Plage dynamique:
>95dB
Rapport S/B:
>95dB
Distorsion harmonique totale:<0,01%
E4
Messages d'erreur
Err 01 Erreur de lecture de TOC – la table des matières du disque (TOC) n'a pas pu être lue dans les 20
secondes – essayez un autre disque ou sortez-le et nettoyez-le avant de le replacer
Err 02 Erreur de GFS – le signal GFS n'a pas pu être détecté dans les cinq secondes – essayez avec un
autre disque ou sortez-le et nettoyez-le avant de le replacer
Err 03 Erreur de focalisation – après huit essais de focalisation, une erreur subsiste – essayez un autre
disque ou sortez-le et nettoyez-le avant de le replacer
Err 04 Erreur Sub-Q – le code sub-Q n'a pas pu être détecté (deux fois en cinq secondes) – essayez un
autre disque
Err 05 Erreur de chargement – l'ouverture ou la fermeture du tiroir n'a pas pu s'effectuer, même après
avoir ré-essayé, ou il y a une erreur interne – assurez-vous que rien n'empêche le mouvement du
tiroir
Err 06 Erreur interne du lecteur – essayez d'éteindre l'appareil, d'attendre quelques secondes, et de le
rallumer
Err 07 Erreur de communication entre platines – essayez d'éteindre l'appareil, d'attendre quelques
secondes et de le rallumer
Err 10 Erreur interne de S-DRAM – essayez d'éteindre l'appareil, d'attendre quelques secondes et de le
rallumer
Si n'importe lequel des messages d'erreur apparaît, essayez d'employer un autre disque.
Si les erreurs persistent avec d'autres disques, éteignez l'appareil, attendez quelques secondes et rallumezle.
Si les erreurs persistent ou si d'autres erreurs se produisent, contactez votre distributeur TASCAM pour
réparation.
48
TASCAM CD-X1700 DOUBLE PLATINE CD
Dimensions
482m
465
132m
83m
68m
482
465
88m
94m
272m
TASCAM CD-X1700 DUAL CD PLAYER
119
»
CD-X1700
TEAC CORPORATION
Phone: +81-422-52-5082
3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan
www.tascam .com
TEAC AMERICA, INC.
Phone: +1-323-726-0303
7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640
www.tascam.com
TEAC CANADA LTD.
Phone: +1905-890-8008 Facsimile: +1905-890-9888
5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada
www.tascam.com
TEAC MEXICO, S.A. De C.V
Phone: +52-555-581-5500
Campesinos No. 184, Colonia Granjes Esmeralda, Delegaacion Iztapalapa CP 09810, Mexico DF
www.tascam.com
TEAC UK LIMITED
Phone: +44-1923-438880
5 Marlin House, Croxley Business Park, Watford, Hertfordshire. WD1 8TE, U.K.
www.tascam.co.uk
TEAC DEUTSCHLAND GmbH
Phone: +49-611-71580
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany
www.tascam.de
TEAC FRANCE S. A.
Phone: +33-1-42-37-01-02
17 Rue Alexis-de-Tocqueville, CE 005 92182 Antony Cedex, France
www.tascam.fr
TEAC AUSTRALIA PTY.,LTD. A.B.N. 80 005 408 462
Phone: +61-3-9672-2400 Facsimile: +61-3-9672-2249
280 William Street, Port Melbourne, Victoria 3000, Australia
www.tascam.com.au
TEAC ITALIANA S.p.A.
Phone: +39-02-66010500
Via C. Cantu 11, 20092 Cinisello Balsamo, Milano, Italy
www.teac.it
Printed in China

Manuels associés