Manuel du propriétaire | KitchenAid kcdp 9050 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | KitchenAid kcdp 9050 Manuel utilisateur | Fixfr
KCDP 9050/I
*
Avertissements
4
Conseils pour la protection de l’environnement
5
Instructions pour la configuration et l'assemblage
6
Configuration
6
Assemblage
7
Description de la hotte
10
Fonctionnement
10
Entretien
11
Service Après-vente
13
Avertissements
• L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, sans connaissance du fonctionnement de
l’appareil sauf s’ils sont sous surveillance ou formés à l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
1.
Ne branchez pas l’appareil tant que l’installation n’est pas complètement terminée. Avant toute
opération de nettoyage ou d’entretien, débranchez l’appareil en retirant la fiche ou en coupant
l’interrupteur général de l’habitation.
2. Aucun aliment ne doit être flambé sous la hotte. Les flammes pourraient être source d’incendie.
3. Lorsque vous faites une friture, ne laissez pas la poêle sans surveillance car l’huile bouillante pourrait
prendre feu.
4. Un entretien et un nettoyage réguliers sont une garantie de bon fonctionnement et de bon rendement
de l’appareil. Nettoyez régulièrement tous les dépôts laissés sur les surfaces salies. Enlevez et nettoyez
ou remplacez fréquemment le filtre. Il est interdit d’utiliser tout type de matériau inflammable pour
transporter l’air d’évacuation.
5. Si la hotte est utilisée en même temps que des appareils alimentés au gaz ou par d’autres combustibles,
la dépression dans la pièce ne doit pas dépasser 4Pa (4 x 10-5 bar). Pour cette raison, assurez-vous que
la pièce est bien aérée.
6. L’air aspiré par la hotte ne doit pas être évacué dans un conduit servant à l’évacuation des fumées des
appareils de chauffage,des appareils alimentés au gaz ou par d’autres combustibles ou dans une bouche
de VMC.
7. La pièce doit être suffisamment aérée lorsque la hotte est utilisée en même temps que d’autres
appareils alimentés au gaz ou par d’autres combustibles.
8. Assurez-vous que les ampoules sont froides avant de les toucher.
Remarque: portez des gants de travail pour toutes les opérations d’installation et d’entretien.
Branchement électrique
La tension de votre habitation doit correspondre à la tension indiquée sur la plaque signalétique située à
l’intérieur de la hotte. La hotte peut être fournie avec une fiche. Dans ce cas, branchez-la sur une prise
électrique conforme aux normes en vigueur et située dans un endroit accessible. Si la hotte est dépourvue
de fiche (branchement sur une prise encastrée) ou si la fiche n’est pas accessible, montez un interrupteur
bipolaire conforme aux normes en vigueur assurant la déconnexion complète du secteur dans les
conditions de surtension III, conformément aux règles d’installation.
ATTENTION: avant de rebrancher le circuit de la hotte au secteur et de vérifier son bon
fonctionnement, contrôlez toujours que le cordon d’alimentation est monté correctement et
qu’il n’est pas coincé ou pincé dans le logement de la hotte en phase d’installation.
Nettoyage de la hotte
Attention: au moins une fois par mois, éliminez les huiles et les graisses afin d’éviter tout risque d’incendie.
Utilisez un chiffon doux avec un détergent neutre. N’utilisez jamais de substances abrasives ou d’alcool.
Avant d’utiliser l’appareil
Pour une utilisation optimale de votre hotte, merci de lire attentivement le mode d’emploi. Conservez
cette notice, elle pourra vous être utile.
Ne laissez pas les éléments d’emballage (sachets en plastique, morceaux de polystyrène, etc.) à la portée
des enfants car ils représentent une source potentielle de danger.
Vérifiez que la hotte n’a subi aucun dommage pendant le transport.
L’installation et les branchements électriques, le remplacement du cordon d’alimentation avec fiche ou du
cordon flexible doivent être effectués par un technicien qualifié conformément aux normes en vigueur.
Cet appareil est conçu pour une utilisation par des personnes adultes et à des fins domestiques.
4
Avertissements
Déclaration de conformité
Cet appareil a été conçu, fabriqué et commercialisé en conformité avec:
- les objectifs de sécurité de la Directive “Basse Tension” 73/23/CEE;
- les qualités de protection requises par la Directive “CEM” 89/336/CEE modifiée par la Directive 93/68/CEE.
Conseils pour la protection de l’environnement
1. Emballage
Les matériaux d’emballage sont 100% recyclables et portent le symbole de recyclage
. Pour la mise au
rebut, respectez les normes en vigueur. Ne laissez pas les éléments d’emballage (sachets en plastique,
morceaux de polystyrène, etc.) à la portée des enfants car ils représentent une source potentielle de
danger.
2. Produit
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE
concernant les Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute
conséquence nuisible pour l’environnement et la santé de l’homme.
Le symbole
présent sur l’appareil ou sur la documentation qui l’accompagne indique que ce produit
ne peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de
collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l’élimination des déchets en vigueur dans votre pays
de résidence.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet
appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des
déchets ou directement à votre revendeur.
5
Instructions pour la configuration et l'assemblage
Ce produit est très lourd. Le déplacement et l’installation de la hotte doivent être effectués par au moins
deux personnes.
Respecter scrupuleusement les instructions indiquées dans cette notice. Le fabricant décline toute
responsabilité pour tout problème, dégât ou incendie provoqué à l’appareil et dû à la non-observation des
instructions ci-dessus.
Configuration
La hotte est conçue pour être utilisée en
version aspirante avec évacuation externe
ou filtrante avec recyclage interne.
Version aspirante
La hotte est dotée d’une sortie d’air
supérieure B pour l’évacuation des
fumées vers l’extérieur (gaine
d’évacuation et colliers de fixation non
fournis). Fig. 1
Version filtrante
S’il n’est pas possible d’évacuer les fumées
et les vapeurs de cuisson vers l’extérieur,
vous pouvez utiliser la hotte en version
filtrante en montant un filtre à charbons
actifs et le déflecteur F sur le support
(bride) G. Les fumées et les vapeurs sont
recyclées à travers les grilles supérieures
H par une gaine d’évacuation raccordée à
la sortie d’air supérieure B et la bague de
raccord montée sur le déflecteur F (gaine
d’évacuation et colliers de fixations non
fournis). Fig. 2
Installation
La distance minimale à respecter entre
l’appareil de cuisson et la partie la plus
basse de la hotte doit être de 50 cm pour
les cuisinières électriques et de 70 cm
pour les cuisinières à gaz ou mixtes. Si les
instructions d’installation du dispositif de
cuisson à gaz spécifient une distance plus
grande, il faut impérativement en tenir
compte.
6
Assemblage
La hotte est dotée de chevilles de fixation adaptées
à la plupart des supports (murs ou plafonds). Il est
toutefois nécessaire de consulter un installateur
qualifié pour vous assurez de la validité des
matériaux en fonction du type de mur ou de
plafond. Le support (mur ouplafond) doit être
suffisamment robuste pour supporter le poids de la
hotte.
• Durant les phases de branchement électrique,
coupez l’alimentation électrique depuis le
tableau principal de l’habitation.
• Vérifiez également qu’une prise électrique est
disponible à proximité de la zone d’installation
de la hotte (dans un endroit accessible une fois
la hotte montée) et qu’il est possible de se
raccorder à un dispositif d’évacuation des
fumées vers l’extérieur (uniquement en version
aspirante).
• Effectuez tous les travaux de maçonnerie
nécessaires (par exemple, installation d’une
prise électrique et trou pour le passage de la
gaine d’évacuation).
Avant de commencer l’installation:
• Vérifiez que le produit acheté possède des
dimensions adaptées à la zone d’installation
choisie.
• Pour faciliter l’installation, il est conseillé de
retirer temporairement les filtres à graisses et
les autres pièces dont le démontage et le
montage sont autorisés (décrites dans cette
notice). Ces pièces doivent être remontées une
fois l’installation terminée. Pour le démontage,
consultez les paragraphes correspondants.
• Retirez les filtres à charbons actifs, le cas
échéant (consultez également le paragraphe
correspondant). Ils doivent être remontés
uniquement si vous souhaitez utiliser la hotte en
version filtrante.
• Vérifiez qu’il ne reste aucun matériel additionnel
(par exemple, sachets de vis, garanties, rubans
adhésifs) à l’intérieur de la hotte (source
possible de bruit lors de l'utilisation de la
ventilation). Retirez-les le cas échéant et
conservez-les.
• Si possible, débranchez et retirez les meubles
au-dessous et autour de la zone d’installation de
la hotte afin d’avoir un meilleur accès au mur ou
au plafond où la hotte sera installée. Dans le cas
contraire, protégez les meubles et toutes les
parties concernées par l’installation dans la
mesure du possible. Choisissez une surface
plane et couvrez-la avec une protection pour y
poser ensuite la hotte et les pièces
additionnelles.
Fig. 3
Pré-assemblage de l’étrier
de support de cheminée
(uniquement lorsque l’étrier
composé de 3 parties est
fourni)
Pré-assemblez les 3 parties
de l’étrier de support de
cheminée avec les 4 vis
fournies (Ø 4 x 8). La
largeur de l’étrier devra être
identique à la largeur
interne de la cheminée
télescopique.
Pré-assemblage du déflecteur (uniquement
lorsque le déflecteur composé de 3 parties est
fourni – le déflecteur doit être utilisé uniquement
pour la version filtrante).
Pré-assemblez les 3 parties
du déflecteur avec les 2 vis
(Ø 3,5 x 13). La largeur du
déflecteur devra être
identique à la largeur de
l’étrier de support de
cheminée.
Plafond
Mur
passage gaine et
meuble suspendu
latéral
meuble suspendu latéral
largeur min hotte
ligne médiane
surface de cuisson
7
Assemblage
Fig. 4
• Tracez une ligne verticale correspondant à la
ligne médiane sur le mur et jusqu’au plafond à
l’aide d’un crayon pour faciliter les opérations
d’installation.
• Déterminez la distance la plus adaptée entre la
table de cuisson et la hotte en fonction des
exigences. Attention! Respectez les distances
minimum expressément indiquées dans cette
notice d’utilisation. Tracez une ligne horizontale
correspondant à cette distance sur le mur et
appliquer le gabarit de perçage: la ligne verticale
médiane imprimée sur le gabarit de perçage doit
correspondre à la ligne médiane dessinée sur le
mur. De plus, le bord inférieur du schéma de
perçage doit correspondre à la ligne horizontale
tracée.
• Appuyez l’étrier de support inférieur sur le
gabarit de perçage et faites-le coïncider avec le
rectangle indiqué sur le gabarit par des pointillés.
Tracez les deux trous externes et percez. Retirez
le schéma de perçage, introduisez 2 chevilles
dans le mur et fixer l’étrier de support de la
hotte avec 2 vis (Ø 5 x 45).
Fig. 5
• Suspendez la hotte à l’étrier inférieur.
• Réglez la distance entre la hotte et le mur à
l’aide des crochets de réglage.
• Réglez l’inclinaison horizontale de la hotte à
l’aide des crochets de réglage.
• Depuis l’intérieur de la hotte, tracez les 2 trous à
l’aide d’un crayon pour la fixation définitive de la
hotte.
• Retirez la hotte de l’étrier inférieur.
• Percez (Ø 8) aux points marqués.
• Introduisez 2 chevilles dans le mur.
Ligne médiane
Etrier de
support
Hauteur entre le
plande cuisson et la hotte
Ligne médiane
Etrier de
support
VUE DE FACE
Crochets de
réglage
Emplacements
des fixations
inférieures Ø 8 mm
VUE DE DOS
Crochets de
réglage
8
trou inférieur pour la fixation
(accessible depuis
l’intérieur de la hotte)
Assemblage
Fig. 6
• Appliquez l’étrier supérieur de support de
cheminée (G) sur le mur, à proximité du
plafond; utilisez l’étrier supérieur de support de
cheminée comme gabarit de perçage (le cas
échéant, la petite fente percée dans le support
doit coïncider avec la ligne précédemment
tracée sur le mur) et marquez les 2 trous avec
un crayon, puis percez et introduisez 2 chevilles.
• Fixez l’étrier supérieur de support de cheminée
au mur avec 2 vis.
Version filtrante uniquement: fixez le déflecteur
(F) à l’étrier supérieur de support de cheminée
avec 4 vis (Ø 3 x 9).
d’évacuation des fumées (la gaine et les colliers
de fixation sont à acheter séparément) à la
bague de raccord placée sous l’unité du moteur
d’aspiration. L’autre extrémité de la gaine devra
être raccordée à un dispositif d’évacuation des
fumées vers l’extérieur en cas d’utilisation de la
hotte en version aspirante. Si vous souhaitez
utiliser la hotte en version filtrante, raccordez
l’autre extrémité de la gaine à la bague de
raccord placée sur le déflecteur (F).
• Effectuez le branchement électrique.
• Appliquez les 2 corps de cheminées et fixez-les
au support d’étrier supérieur (G) à l’aide des 2
vis (Ø 3 x 9)
• Faites glisser le corps inférieur de la cheminée
pour couvrir complètement le groupe
d’aspiration jusqu’à l’introduire dans le logement
prévu à cet effet au-dessus de la hotte, puis
fixez-le à la hotte avec 2 vis (Ø 3,5x6,5).
Fig. 7
• Accrocher la hotte à l’étrier inférieur.
• Fixez définitivement la hotte au mur avec les vis
et les rondelles (OBLIGATOIRE!).
• Effectuez le raccordement de la gaine
Etrier de support de cheminée
Etrier de support
de cheminée
Ligne médiane
Etrier de
support inférieur
Position du dispositif
de fixation inférieure
Couvercle
corps de cheminée
supérieure
VERSION FILTRANTE UNIQUEMENT
9
Description de la hotte
Fig. 8
1. Bandeau de commande
2. Filtre à graisses
3. Poignée de verrouillage filtre à graisses
4. Lampe halogène
5. Hotte
6. Cheminée télescopique (2 corps de cheminée)
7. Sortie d’air (utilisée uniquement en version filtrante)
8. Panneau d’aspiration périmétrale
Fonctionnement
Utilisez la vitesse la plus élevée en cas de concentration importante de vapeurs dans la cuisine. Il est
conseillé de mettre l’aspiration en marche 5 minutes avant de commencer à cuisiner et de la laisser
fonctionner pendant environ 15 minutes après la fin de la cuisson.
Réglage du bandeau de commande
Lorsque vous connectez la hotte à l’alimentation pour la première fois (ou après une coupure de courant),
le bandeau de commande s’initialise. Pendant ce réglage, deux points clignotants apparaissent sur
l’afficheur.
Cette procédure dure 15 secondes.
À la fin de cette procédure, seul le point droit reste fixe.
Touche (1) MARCHE (Veille)/ARRÊT aspiration/Remise à zéro de l’indicateur de filtres saturés:
- MARCHE (Veille) - un point apparaît sur l’afficheur (6) affiche uniquement un point allumé.
- ARRÊT - l’afficheur est éteint: toutes les commandes sont désactivées à l’exception de la touche
d’éclairage.
Pour passer la hotte sur MARCHE (Veille) ou ARRÊT, appuyez sur la touche et attendre que le point
apparaisse ou disparaisse en fonction de la sélection.
Remise à zéro de l’indicateur de filtres saturés : appuyez plus de 3 secondes sur le bouton
MARCHE/ARRET. Un signal sonore est émis, l’indicateur est réinitialisé.Cette opération s’effectue
uniquement lorsque la hotte est allumée (point vert allumé sur l’afficheur).
Touche (2) d’éclairage.
Touche (3) de diminution de la vitesse d’aspiration (P-intensif, 3, 2, 1).
Touche (4) d’augmentation de la vitesse d’aspiration (1, 2, 3, P-intensif).
Attention!
La vitesse d’aspiration intensive est indiquée à l’écran par la lettre P à gauche. Le temps de fonctionnement
restant (en minutes) ainsi que le point clignotant apparaissent à droite. Cette fonction est
automatiquement désactivée après 5 minutes de fonctionnement et passe en vitesse d’aspiration
moyenne (vitesse 2)
Touche (5) Minuterie: une fois la vitesse d’aspiration
sélectionnée appuyez sur cette touche. Suivant la vitesse
sélectionnée, le temps de fonctionnement sera le suivant:
Vitesse d’aspiration 1: 20 minutes
Vitesse d’aspiration 2: 15 minutes
Vitesse d’aspiration 3: 10 minutes
L’écran affiche le temps de fonctionnement restant et un
point clignotant à droite.
À la fin du temps de fonctionnement, la hotte se met en
veille automatiquement.
10
Fonctionnement
Afficheur: indique la vitesse d’aspiration sélectionnée, signale la saturation du filtre à graisses (F) ou du
filtre à charbon (C), la fonction veille, la fonction de réglage du bandeau de commande (deux points
clignotants), l’activation de la minuterie (un point clignotant à droite) et le temps de fonctionnement
restant en minutes (nombre à droite).
Attention!
L’indicateur de saturation du filtre à charbon est normalement désactivé. Pour l’activer (lorsque vous
voulez utiliser la hotte en version filtrante avec filtre à charbons actifs), procédez comme suit:
Mettez la hotte sur ARRÊT.
Appuyez simultanément sur les touches 3 et 4 et attendez que l’écran affiche la lettre C.
Pour désactiver l’ indicationde saturation du filtre à charbon, répétez les opérations ci-dessus: la lettre F
apparaît puis la lettre C.
Avant d’appeler le Service Après-vente, en cas de disfonctionnement éventuel, débranchez l’appareil du
secteur au moins 5 secondes, puis reconnectez-le. Si l’anomalie persiste, contactez le Service Après-vente.
Entretien
Débranchez la hotte avant toute opération
d’entretien.
Nettoyage
La hotte doit être fréquemment nettoyée à
l’intérieur comme à l’extérieur (au moins à la
même fréquence que pour l’entretien des filtres à
graisses).
Utilisez un chiffon imbibé de détergent liquide
neutre pour le nettoyage.
Évitez l’utilisation de produits contenants des
abrasifs.
NE JAMAIS UTILISER D’ALCOOL!
Attention: ne pas suivre les instructions de
nettoyage de la hotte ainsi que celles relatives
au remplacement ou au lavage des filtres peut
être source d’incendie. Il est donc
recommandé de suivre les recommandations.
Fig. 9
Entretien du panneau d’aspiration périmétrale
Démontage:
Tirez le panneau (PARTIE AVANT) fermement vers
le bas et décrochez-le des charnières arrières.
Attention! Tenez le panneau des deux mains
lorsque vous le démontez ou lorsque vous le
remontez en position pour éviter qu’il ne tombe et
cause des dégâts matériels ou physiques.
Nettoyage:
Le panneau d’aspiration doit être nettoyé avec la
même fréquence que le filtre à graisses. Utilisez
pour cela un chiffon imbibé de détergent liquide
neutre.
Évitez l’utilisation de produits contenants des
abrasifs. NE JAMAIS UTILISER D’ALCOOL!
11
Entretien
Assemblage:
Le panneau s’accroche d’abord par les charnières à
l’arrière, puis se fixe à l’avant par le verrouillage
des ergots prévus à cet effet et placés sur la
surface de la hotte.
Attention! Vérifiez toujours que le panneau est
bien fixé et bien positionné.
Filtre à graisses
Il doit être nettoyé une fois par mois (ou lorsque
l’indicateur de saturation des filtre vous le précise,
si disponible sur votre hotte) manuellement ou au
lave-vaisselle à basse température et à cycle court
avec des détergents non agressifs.
Lors du lavage au lave-vaisselle, le filtre à graisses
métallique peut se décolorer, mais ses
caractéristiques de filtration ne sont absolument
pas altérées.
Pour démonter le filtre à graisses, poussez sur la
poignée de verrouillage (Fig. 10).
Filtre à charbon (uniquement en version filtrante)
Fig. 11
Retient les odeurs désagréables provenant de la
cuisson. Le filtre à charbon peut être lavé tous les
deux mois (ou lorsque le système d’indication de
saturation des filtres l’indique si disponible sur
votre hotte) à l’eau chaude et avec des détergents
appropriés ou au lave-vaisselle sur un cycle à 65°C
(en cas de lavage au lave-vaisselle, effectuez le
cycle de lavage complet sans vaisselle à l’intérieur).
Éliminez l’excédant d’eau sans abîmer le filtre, puis
placez-le dans le four pendant 10 minutes à 100° C
pour le sécher complètement.
Remplacer la cartouche tous les 3 ans et chaque
fois qu’elle s’avère endommagée.
Remplacement des ampoules Fig. 12
Débranchez l’appareil.
Attention!
Assurez-vous que les ampoules sont froides avant
de les toucher.
1. Retirez le couvercle de protection en faisant
levier avec un petit tournevis plat ou un outil
similaire.
2. Remplacez l’ampoule grillée.
Utilisez uniquement des ampoules halogènes de
20 W max. (G4) en prenant soin de ne pas les
toucher avec les mains.
3. Refermez le couvercle de protection (fixation à
déclic).
Si l’éclairage ne fonctionne pas, contrôlez que les
ampoules sont correctement montées dans leur
emplacement avant de contacter le Service Aprèsvente.
12
Entretien
Diagnostic des pannes
Votre hotte ne fonctionne pas. Avant de contacter le Service Après-vente, merci de vérifier les points
suivants:
• La fiche est-elle bien enfoncée dans la prise de courant?
• Y a-t-il une coupure de courant?
La hotte n’aspire pas suffisamment:
• Avez-vous choisi la bonne vitesse?
• Les filtres doivent-ils être lavés ou remplacés?
• Les sorties d’air ne sont-elles pas obstruées?
L’ampoule ne s’allume pas:
• L’ampoule ne doit-elle pas être remplacée?
• L’ampoule a-t-elle été montée correctement?
Service Après-vente
Avant de contacter le Service Après-vente:
1. Vérifiez que vous ne pouvez pas éliminer vousmême le problème (voir “Diagnostic des
pannes”).
2. Arrêtez la hotte quelques minutes puis faites-la
redémarrer.
3. Si l’anomalie persiste, contactez alors le Service
Après-vente.
Lors de votre appel au Service Après-vente,
indiquez:
• le type de panne
• le modèle du produit inscrit sur la plaque
signalétique placée à l’intérieur de la hotte,
visible une fois les filtres à graisses retirés
• votre adresse complète
• votre numéro de téléphone
• le numéro de service (numéro qui se trouve
sous le mot SERVICE, sur la plaque signalétique
placée à l’intérieur de la hotte, derrière le filtre
à graisses).
Si la hotte doit être réparée, adressez-vous à un
Service Après-vente agréé. Vous aurez ainsi la
garantie que les pièces défectueuses seront
remplacées par des pièces d’origine et que la
réparation de votre appareil sera effectuée
correctement.
Le non-respect des instructions ci-dessus pourrait
compromettre la sécurité et la qualité du produit.
13
Printed in Italy
01/07
5019 718 02008
n
F
TM
*BIEN PENSÉ. BIEN FABRIQUÉ.

Manuels associés