Manuel du propriétaire | Asko T411HD.WT411VD.WT411VD.WT411VDW Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Manuel du propriétaire | Asko T411HD.WT411VD.WT411VD.WT411VDW Manuel utilisateur | Fixfr
NOTICE D’UTILISATION
TD85.13
Veuillez lire attentivement cette notice avant d'utiliser le sèche-linge.
Sèche-linge
T411HD
Chère Cliente, Cher Client,
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit de qualité ASKO.
Nous espérons qu'il répondra à vos attentes. Le design scandinave associe des lignes pures, des
fonctionnalités adaptées au quotidien et une excellente qualité. Tous nos produits bénéficient de ces
caractéristiques essentielles qui justifient leur succès dans le monde entier.
Nous vous recommandons de lire d'abord cette notice avant d'utiliser votre appareil pour la première fois. Ce
manuel vous indique aussi comment vous pouvez contribuer à la protection de l'environnement.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité
3
Nettoyage et entretien
30
Description du sèche-linge
7
Que faire en cas de problèmes ?
36
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois 8
Service après-vente
40
Installation et raccordement
Informations techniques
41
9
Conseils préliminaires au séchage
16
Tableau des consommations
43
Les étapes du séchage (1 à 7)
18
Mise au rebut
44
Réglages système
26
Guide d'utilisation rapide
47
Les pictogrammes figurant dans cette notice ont les significations suivantes:
Informations, conseils, astuces, ou
recommandations
Attention – risque de brûlure
Attention – danger
Attention – risque d'incendie
Attention – risque de choc électrique
Notice originale
2
Voir Guide de mise en service rapide sur la dernière page.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALITÉS
Veuillez lire cette notice et la conserver pour vous y référer
ultérieurement.
• N'utilisez pas le sèche-linge tant que vous n'avez pas lu et compris
ces instructions.
• L'inobservation des instructions ou l'utilisation incorrecte de l'appareil
peut endommager le linge ou le sèche-linge, ou encore occasionner des
blessures à l'utilisateur.
• La notice d'utilisation est disponible sur notre site : www.asko-electromenager.fr
• Votre sèche-linge est destiné exclusivement à un usage ménager.
• Avant de raccorder le sèche-linge au réseau électrique, veuillez lire
attentivement la notice d'utilisation qui décrit l'appareil et la manière de
s'en servir correctement et en toute sécurité. Ce manuel a été rédigé pour
différents modèles et il est donc possible qu'il décrive des réglages ou des
équipements qui ne sont pas disponibles sur votre sèche-linge.
• Confiez toutes les réparations et interventions à un professionnel. Les
réparations effectuées par des personnes non qualifiées peuvent entraîner
des accidents ou des pannes sérieuses.
• Après installation, laissez le sèche-linge en place pendant deux heures
avant de le raccorder au réseau électrique.
• Il faut au moins deux personnes pour installer le sèche-linge au-dessus d'un
lave-linge.
• Ne raccordez pas le sèche-linge au réseau électrique par un câble
prolongateur.
• Ne branchez pas le sèche-linge à une prise de courant prévue pour un rasoir
ou un sèche-cheveux.
•
Si le câble secteur est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, le
service après-vente agréé, ou un technicien de qualification équivalente afin
d'éviter tout danger.
•
L'appareil ne doit pas être commandé par un interrupteur externe tel
qu'un minuteur, ou raccordé à un réseau électrique soumis à de fréquents
délestages.
• Lorsque le séchage est terminé, débranchez le câble électrique de la
prise secteur!
• En cas de raccordement inadéquat de l'appareil, d'utilisation incorrecte,
ou d'intervention réalisée par des personnes non autorisées, le coût des
réparations sera à la charge de l'utilisateur.
• Le sèche-linge doit être installé dans un local exempt de poussière.
Si le sèche-linge se trouve dans un local où il existe des appareils à gaz à
3
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4
flamme nue, il faudra assurer une aération convenable pour éviter le reflux
des gaz émanant de ces appareils.
Pour évacuer l’air sortant du sèche-linge, ne le raccordez pas à un tuyau
destiné aux appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles (s'applique
uniquement aux sèche-linge à évacuation).
Ne faites pas sécher de linge sale dans l'appareil.
Le linge sale comportant des taches d’huile, acétone, alcool, dérivés du
pétrole, détachant, térébenthine, cire et détachants de cire doit être lavé en
machine à haute température avec une forte dose de lessive avant d’être
séché dans l’appareil.
Ne faites pas sécher dans l'appareil des vêtements comportant du latex ou
du caoutchouc, des bonnets de bain ou de douche, ni de linge de lit garni de
caoutchouc mousse.
Utilisez les assouplissants en respectant les conseils fournis par leurs
fabricants.
N’installez pas l’appareil derrière une porte battante ou coulissante, ou dont
les charnières sont situées du côté opposé à celles du hublot du sèchelinge. Positionnez l'appareil de façon à pouvoir ouvrir complètement le
hublot.
N'obstruez jamais la grille de ventilation.
Ne placez pas l'appareil sur un tapis épais afin de ne pas gêner la circulation
de l’air.
Le sèche-linge doit être installé dans un local exempt de poussière.
Veillez à ce que les fibres ne s'accumulent pas autour du sèche-linge.
Videz les poches, enlevez les briquets et les allumettes.
Après avoir installé l'appareil, attendez 24 heures sans le manipuler avant
de l'utiliser. Si vous devez le coucher sur le côté pendant le transport ou
lors d'une réparation, placez-le sur le côté gauche, appareil vu de face
(s'applique uniquement aux sèche-linge équipés d'une pompe à chaleur).
L'appareil ne doit pas toucher un mur ou un meuble adjacent.
Si vous prévoyez de raccorder le sèche-linge à un système d'évacuation
de l'air en usage pour un autre appareil, il faudra installer une vanne
antiretour. Cette vanne empêchera l'air d'être refoulé dans le sèche-linge,
ce qui pourrait l'endommager (s'applique uniquement aux sèche-linge à
condensation ou équipés d'une pompe à chaleur).
Un flotteur met le sèche-linge à l'arrêt si le tuyau d'eau de condensation
est obstrué ou si le réservoir de condensat risque de déborder (s'applique
uniquement aux sèche-linge à condensation ou équipés d'une pompe à
chaleur).
• Si vous voulez déplacer le sèche-linge ou le remiser dans un local non
chauffé en hiver, il est indispensable de vider au préalable le bac de
condensat (s'applique uniquement aux sèche-linge à condensation ou
équipés d'une pompe à chaleur).
• La capacité de séchage maximale en kg (pour le programme Coton) est
indiquée sur la plaque signalétique.
SÉCURITÉ
•
Utilisez le sèche-linge pour sécher uniquement le linge lavé à l'eau. Ne
mettez jamais dans votre appareil des vêtements nettoyés avec des produits
inflammables (essence, trichloréthylène, etc.), cela peut provoquer une
explosion.
• Si vous avez nettoyé vos vêtements à sec avec des nettoyants industriels ou
des produits chimiques, ne les faites pas sécher dans l'appareil.
• La gaine d'évacuation ne doit pas être raccordée à une cheminée active
servant à évacuer les fumées ou les gaz résiduaires, à un conduit destiné
à l’aération des pièces comportant des équipements de combustion, ou à
une cheminée utilisée par des tiers. Si les fumées ou les gaz résiduaires
sont refoulés dans la pièce où se trouve le sèche-linge, il existe un risque
d'intoxication (s'applique uniquement aux sèche-linge à évacuation).
• Le sèche-linge est protégé par un dispositif antisurchauffe qui met
automatiquement l'appareil à l'arrêt si la température monte trop haut
(s'applique uniquement aux sèche-linge à évacuation ou à condensation).
• Le dispositif d'arrêt automatique antisurchauffe peut s'activer si le filtre à
peluches est saturé. Dans ce cas, nettoyez le filtre, attendez que l'appareil
refroidisse et essayez de le remettre en marche. S'il ne repart pas, contactez
le service après-vente (s'applique uniquement aux sèche-linge à évacuation
ou à condensation).
ATTENTION ! Lorsque le sèche-linge est en service, sa partie
•
arrière devient très chaude. Laissez l'appareil refroidir complètement
avant de le toucher à l'arrière.
•
Si vous ouvrez le hublot durant le séchage, il existe un risque de brûlure
car le linge est très chaud.
•
N’interrompez jamais un programme de séchage avant la fin.
Si vous êtes obligé de le faire pour une raison quelconque, agissez avec
précaution lorsque vous retirez le linge, car il est très chaud. Enlevez-le
rapidement du tambour et étendez-le pour qu'il refroidisse aussi vite que
possible.
5
SÉCURITÉ ENFANTS
• Ne laissez pas les enfants jouer avec le sèche-linge.
• Empêchez vos enfants et vos animaux de compagnies d'entrer dans le
tambour du sèche-linge.
• Avant de fermer le hublot et de lancer un programme, assurez-vous qu'il n'y
a rien d'autre que du linge dans le tambour (par exemple, qu'un enfant n'a
pas grimpé dans le sèche-linge et a refermé le hublot depuis l'intérieur).
• Activez la sécurité enfants.
Voir le chapitre "RÉGLAGES, paragraphe Sécurité enfants".
• Maintenez les enfants de moins de 3 ans à l'écart de l'appareil à
moins de les surveiller en permanence.
• Ce sèche-linge a été fabriqué en conformité avec toutes les normes de
sécurité en vigueur. Les enfants à partir de 8 ans et les personnes disposant
de capacités physiques ou mentales réduites – ou manquant d'expérience
et de connaissances – peuvent utiliser ce sèche-linge. sous surveillance, à
condition d'avoir reçu des instructions sur la manière de s'en servir en toute
sécurité et d'avoir bien compris les risques auxquels ils pourraient s'exposer.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil ; ils ne doivent pas non plus
effectuer sans surveillance des tâches de nettoyage et d'entretien.
CONSERVEZ CETTE NOTICE POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT !
6
DESCRIPTION DU SÈCHE-LINGE
10
1 2 3 4 5 6
7 8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
11
12
Interrupteur général (touche Marche/Arrêt)
Sélecteur de programme
Afficheur
Touches de réglages
Touche Départ/Pause/Stop
Plaque signalétique comportant les
caractéristiques du sèche-linge (sur la face
interne du hublot)
Codes QR et AUID (sur la face interne du
hublot)
Hublot
Filtre à peluches
Bac de condensat (selon le modèle)
Pompe à chaleur
Filtre de la pompe à chaleur
Évent ou grille de ventilation
13 9
7
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS
EMBALLAGE
Retirez tous les emballages.
Pensez à trier les matériaux d'emballage conformément aux consignes de votre commune (voir le chapitre
"MISE AU REBUT").
NETTOYAGE
Débranchez le sèche-linge de la prise secteur et ouvrez le hublot. Nettoyez le tambour de l'appareil avec une
éponge humide et un détergent léger.
Aucun programme ne peut démarrer tant que le hublot est ouvert.
CHOIX DE LA LANGUE
Après avoir raccordé le sèche-linge (voir le chapitre "INSTALLATION ET RACCORDEMENT") et l'avoir mis
en marche pour la première fois, choisissez votre langue préférée:
1. Appuyez sur la touche 2 ou tournez le sélecteur de programme pour dérouler la liste des langues. Validez
votre choix en appuyant sur la touche OK.
2. Appuyez sur la touche "Finir" (Finalize) pour valider votre choix.
Lorsque vous utilisez le sèche-linge pour la première fois, ou si vous ne vous en êtes pas servi pendant
une longue période, un léger bruit peut se faire entendre. C’est normal, et il disparaîtra au bout de quelques
cycles.
8
INSTALLATION ET RACCORDEMENT
Après avoir installé l’appareil, attendez 24
heures sans le manipuler avant de l’utiliser. Si vous
devez le coucher sur le côté pendant le transport ou
lors d’une réparation, placez-le sur le côté gauche,
appareil vu de face.
90°
90°
90°
Appareil pose libre
Vous pouvez placer le sèche-linge à côté d'un lavelinge.
Si les pieds du sèche-linge n'adhèrent pas
suffisamment au sol, l'appareil peut se déplacer
pendant son fonctionnement. Pour l'empêcher
de glisser, placez-le sur un support ou un tapis
antidérapant.
90°
EMPLACEMENT DU SÈCHE-LINGE
Vous pouvez placer le sèche-linge sur le sol ou en
colonne, sur un lave-linge.
Le sèche-linge émet de la chaleur. Par conséquent,
ne l'installez pas dans une très petite pièce, car le
séchage durera plus longtemps en raison du faible
volume d'air disponible.
Ne placez pas le sèche-linge dans un local
où il peut geler en hiver, car l’appareil ne peut pas
fonctionner correctement à une température aussi
basse ; il serait susceptible de geler lui aussi et serait
donc endommagé.
Installez le sèche-linge dans une pièce
suffisamment aérée et où la température ambiante
est comprise entre 15 et 25°C.
Distance entre le sèche-linge et le mur
100 mm
50 mm
100 mm
N’installez pas l’appareil derrière une porte
battante ou coulissante ou dont les charnières
sont situées du côté opposé à celles de l’appareil.
Positionnez le sèche-linge de façon à pouvoir ouvrir
complètement le hublot.
N’obstruez jamais la grille de ventilation.
Il faut au moins deux personnes pour installer le
sèche-linge au-dessus d’un lave-linge.
Ne placez pas l’appareil sur un tapis épais afin
de ne pas gêner la circulation de l’air.
Le sèche-linge ne doit pas toucher le mur ni
les meubles adjacents. Pour un séchage optimal,
respectez la distance entre l’appareil et le mur,
indiquée à la figure.
9
480 mm
1189 mm
Ouverture du hublot du sèche-linge (vue de
dessus)
Pose en colonne sur un lave-linge
Pour installer le sèche-linge sur un lave-linge,
utilisez les pieds à ventouse et le dispositif
antibasculement (A + B) fournis dans la boîte en
carton que vous trouverez dans le tambour de
l'appareil. La pièce antibasculement B est prévue
pour un lave-linge ASKO et il sera difficile, ou
même impossible, de la fixer à une machine d'une
autre marque. Si les dimensions du lave-linge et
du sèche-linge ne sont pas identiques, ou si vous
avez installé un accessoire dissimulé entre les deux
appareils, vous pouvez vous procurer des barrettes
de jonction auprès du service Clients (… disponible
uniquement pour sèche-linge HH ou TD75 monté
sur lave-linge WM80 ou WM85 ; ne convient pas à
une autre combinaison).
176°
A
B
Tous les lave-linge ASKO peuvent supporter le poids
du sèche-linge.
Le lave-linge sur lequel vous prévoyez de placer
le sèche-linge doit être capable de supporter son
poids (voir la plaque signalétique du lave-linge ou
ses caractéristiques techniques).
10
Comment monter le sèche-linge sur le lave-linge (ASKO):
Vous trouverez dans le tambour du sèche-linge une boîte en carton contenant les pieds à ventouse et le
dispositif antibasculement.
Le dispositif antibasculement se compose de deux
pièces en métal (A + B).
Fixez la pièce A à l'arrière du sèche-linge avec deux
vis.
1
A
B
1
2
Enlevez la vis à l'arrière du lave-linge.
3
Utilisez cette vis pour fixer la pièce B à l'arrière du
lave-linge.
4
Mettez le lave-linge à niveau pour qu'il soit
parfaitement stable:
1. Mettez-le à niveau, à l'horizontale et à la
verticale, en faisant tourner les pieds réglables
avec une clé n° 32.
Les pieds permettent un ajustement en hauteur
de +/- 1 cm.
2. Après avoir ajusté la hauteur des pieds, tournez
les contre-écrous avec une clé n° 17 pour les
faire monter vers le fond du lave-linge .
3. Serrez les contre-écrous.
5
Réglez les pieds du sèche-linge:
1. Serrez à fond les deux pieds avant.
2. Desserrez les pieds arrière de 3,5 tours ou de 5
mm, puis vissez les contre-écrous vers le fond
de l'appareil .
6
Placez le sèche-linge sur le lave-linge:
1. Soulevez l'avant du sèche-linge de 5 à 10 cm
en l'inclinant vers l'arrière.
2. Fixez les pieds à ventouse sur les pieds avant
du sèche-linge.
3. Poussez le sèche-linge dans l'élément
antibasculement (de sorte que la pièce B
s'insère dans la pièce A) et relâchez-le (Voir la
figure sur la page précédente).
2
3
1
5 mm
2
1
3
2
Vérifiez que le dispositif antibasculement est bien
verrouillé.
11
INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DU HUBLOT
Pour inverser le sens d’ouverture du hublot, procédez de la façon suivante.
1
Ouvrez complètement le hublot.
2
Enlevez les vis et retirez le hublot.
Avec un tournevis, soulevez l'enjoliveur de la
serrure et retirez-le, puis enlevez les vis fixant la
serrure.
3
4
Poussez la serrure vers le haut et enlevez-la.
Fixez-la sur le côté opposé en la poussant vers le
bas.
5
12
Serrez les vis sur la serrure. Remettez l'enjoliveur
en place.
Démontez la charnière (à gauche) et la serrure
(à droite), intervertissez leur emplacement et
revissez-les (charnière sur la droite et serrure sur la
gauche).
6
Utilisez un tournevis pour soulever les pièces en
plastique et les enlever plus facilement.
7
Retirez provisoirement le joint du hublot.
Tournez la vitre du hublot de 90° de façon à ce
que le symbole indiquant l'ouverture du hublot se
trouve sur le côté opposé.
8
9
Tournez le joint de 180°, replacez-le autour du
hublot et revissez-le.
10
Replacez le hublot sur la charnière et serrez
les vis.
13
ÉVACUATION DE L'EAU DE CONDENSATION
L’humidité du linge est drainée dans le condenseur de vapeur d’eau et s’accumule dans le bac de condensat.
Ce bac doit être vidé régulièrement (voir le chapitre "NETTOYAGE ET ENTRETIEN").
Quand le bac est plein, le programme de séchage s’interrompt. Pour éviter cela, vous pouvez raccorder
directement le tuyau de vidange du condensat – qui se trouve à l'arrière de l'appareil – à l'évacuation des
eaux usées.
A
max 1000 mm
C
max 300 mm
max 300 mm
B
D
1
Retirez le petit tuyau de sa fixation (A)
2
Raccordez à cette fixation (A) le tuyau de vidange
fourni.
Amenez l'extrémité du tuyau de vidange du condensat
à une évacuation. Attachez-le à un robinet (B) pour
qu'il ne glisse pas durant son utilisation.
Vous pouvez aussi raccorder le tuyau de vidange au
siphon d'un évier (C) ou directement à la canalisation
des eaux usées (D).
Ensuite, l'eau est évacuée directement dans un évier,
un siphon, ou une conduite des eaux usées.
Ne tirez pas sur le tuyau de vidange et veillez à ce
qu'il ne soit pas tendu, comprimé ou coudé.
Si vous décidez d’évacuer l’eau de condensation dans un évier, un siphon ou la canalisation des eaux
usées, veillez à ce que le tuyau de vidange soit fixé correctement. Vous éviterez ainsi une fuite d’eau qui
pourrait provoquer des dommages indésirables.
Utilisez toujours les tuyaux fournis avec l’appareil.
Si vous raccordez le sèche-linge à un système d’évacuation de l’air en usage pour un autre appareil, il
faudra installer une vanne antiretour. Elle empêchera l’air d’être refoulé dans le sèche-linge, ce qui pourrait
l’endommager.
14
RACCORDEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE
Après avoir installé le sèche-linge dans son
emplacement, attendez au moins deux heures avant de
le brancher au réseau électrique.
Branchez l’appareil à une prise secteur raccordée à
la terre. Après installation, elle doit rester facilement
accessible et son fil de terre doit être conforme à la
réglementation en vigueur.
Raccordement prévu à la livraison
TYPE: TDXX.XXXXX
Art.No.: XXXXXX/XX
XXX V ~
IPX4
XXXX W
MODEL: XXXXXX.X
Ser.No.: XXXXXXXX
XXA
XX Hz Refrigerant: X XXXX
X kg
Volume: XXXX
Les caractéristiques de votre sèche-linge figurent sur sa
plaque signalétique.
La protection devra être réalisée par un dispositif de
coupure différentiel de type A.
Ne raccordez pas le sèche-linge au réseau
électrique par un câble prolongateur.
Ne branchez pas le sèche-linge à une prise de
courant prévue pour un rasoir ou un sèche-cheveux.
Confiez à un professionnel qualifié toutes les
réparations et interventions affectant la sécurité ou les
performances de l’appareil.
15
CONSEILS PRÉLIMINAIRES AU SÉCHAGE
Ce chapitre comporte plusieurs conseils sur la façon
de préparer votre linge avant le séchage.
SYMBOLES D'ENTRETIEN
Observez les symboles d'entretien figurant sur les
étiquettes des vêtements.
TRI DU LINGE
Triez le linge selon:
• la nature des fibres,
• l’épaisseur des textiles.
Pour que le séchage soit plus homogène, vérifiez
que vos vêtements sont composés de matières
similaires.
Symboles d'entretien des textiles:
Lavage
Normal
VÊTEMENTS
1. Fermez les boutonnières, les fermetures à
glissières et les bandes auto-agrippantes pour
qu'elles n'abîment pas le linge.
2. Retournez les poches à l’envers.
3. Mettez le linge très délicat dans un filet de
protection.(Le filet de protection est disponible à
la vente en tant qu'accessoire en option.)
Fragile
Température max. de lavage 90 °C
Température max. de lavage 60 °C
Température max. de lavage 40 °C
Température max. de lavage 30 °C
Lavage à la main
Lavage interdit
Blanchiment
c1
Eau de Javel possible à l'eau froide
Eau de Javel interdite
Nettoyage à sec
Le linge à sécher en machine doit avoir été
essoré à 1000 tr/min. au minimum. Une vitesse
d’essorage supérieure vous fera économiser de
l’électricité en réduisant la durée du séchage.
A
Possible avec tous les solvants
P
Perchloréthylène R11, R113, solvants
pétroliers
F
Kérosène, alcool pur et R113
Nettoyage à sec interdit
Likanje
Repassage au fer à 200°C max.
Repassage au fer à 150°C max.
Repassage au fer à 110°C max.
Repassage interdit
Séchage naturel
Sécher à plat
Sécher sans essorer au préalable
Suspendre sur un fil ou sur un cintre
Séchage en machine
Température élevée possible
Température modérée possible
Sèche-linge interdit
16
LES MATIÈRES (FIBRES) QUI PEUVENT
SÉCHER EN MACHINE
Ces symboles signifient que ces matières
peuvent sécher en machine. Les vêtements seront
plus doux et plus aérés que si vous les étendiez sur
un fil.
Le sèche-linge n’use pas particulièrement les
textiles. Les peluches collectées par le filtre sont
constituées de poussières et résidus de fibres qui se
détachent lorsque l’on porte les vêtements.
LES MATIÈRES (FIBRES) QUI NE PEUVENT
PAS SÉCHER EN MACHINE
Ce symbole signifie que cette matière ne peut
pas sécher en machine.
Ne faites jamais sécher en machine:
• les vêtements que vous avez vous-même
nettoyés avec des produits chimiques ou "à sec",
• les mousses de matière plastique,
• les fibres de verre.
17
LES ÉTAPES DU SÉCHAGE (1 À 7)
ÉTAPE 1: TRIEZ LE LINGE
Voir le chapitre "CONSEILS PRÉLIMINAIRES AU SÉCHAGE"
ÉTAPE 2: METTEZ LE SÈCHE-LINGE EN MARCHE
Mise en marche
Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt.
Arrêt
Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt.
ÉTAPE 3: CHARGEZ LE LINGE
Ouvrez le hublot en le tirant vers vous.
1
2
3
Chargez le linge dans le tambour. Vérifiez auparavant qu'il n'y a pas de boule à détergent au milieu des
vêtements, car elle pourrait fondre et abîmer votre linge et l'appareil.
Ne surchargez pas le tambour ! (Consultez le tableau des programmes et respectez la charge nominale
indiquée sur la plaque signalétique.)
Si le tambour est trop plein, le linge sera plus froissé et peut-être pas uniformément sec.
18
ÉTAPE 4: CHOISISSEZ LE PROGRAMME DE SÉCHAGE
Choisissez le programme en tournant le sélecteur vers la droite ou la gauche.
Vous pouvez tourner le sélecteur de programme dès que les flèches apparaissent sur l'afficheur.
Sélectionnez le programme en fonction du type de linge et de l'humidité résiduelle que vous désirez obtenir.
La durée du programme prévue s'affiche.
Vous pouvez aussi sélectionner des réglages complémentaires pour chaque programme.
Voir l'ÉTAPE 5.
Choisissez l'un des programmes ci-dessous:
Programme
Max. kg Description
1. TRÈS SEC
AUTO (Séchage
automatique intensif)
(Auto extra dry)
11
Ce programme est destiné au séchage du linge en coton épais et
résistant comportant plusieurs couches.
2. SEC AUTO (Auto dry)
11
Ce programme est destiné au séchage du linge en coton épais et
résistant.
3. NORMAL AUTO
(Auto normal dry)
11
Ce programme est destiné au séchage du linge en coton résistant
ayant la même épaisseur.
4. PRÊT À REPASSER
AUTO
(Auto iron dry)
11
Ce programme est destiné au linge en coton fragile. Après le
séchage, le linge est prêt à être repassé.
5. JEANS AUTO
(Auto jeans)
4
Ce programme convient au séchage des jeans et des vêtements qui
ont des coutures épaisses.
6. SYNTHÉTIQUES
AUTO
(Auto synthetic)
3,5
Ce programme doux est adapté au linge fragile contenant des fibres
synthétiques.
7. TISSU ÉPONGE
AUTO
(Auto terry)
5
Ce programme convient au séchage des petites et grandes
quantités de linge en éponge, comme les peignoirs et serviettes de
toilette.
8. DUVET AUTO
(Auto down)
9. DRAPS
(Bedding)
1,5
Ce programme est adapté au séchage des oreillers et couettes
garnis de duvet.
C'est un programme doux qui sèchera à fond ce type de linge.
5
Ce programme est destiné aux grandes pièces comme le linge de lit,
les nappes, etc.
Les rotations adaptées du tambour les empêchent de s'emmêler.
10. SOIE ET LAINE
(Silk and wool)
2
Ce programme est prévu pour assouplir les vêtements en laine et en
soie (ils ne sont pas complètement secs à la fin du cycle).
11. CHEMISES
(Shirts)
2
Ce programme est prévu pour les chemises et chemisiers. Les
rotations adaptées du tambour les empêchent de se froisser.
19
Programme
Max. kg Description
12. RAPIDE PRO
(Quick Pro)
2
Sélectionnez ce programme pour le linge résistant lavé avec le
Programme Rapide.
13. DURÉE
PROGRAMMÉE
(Time program)
4
Ce programme sert à sécher le linge en coton épais et résistant
comportant plusieurs couches.
Il convient aussi aux petites charges.
Si vous réglez une durée trop longue, le linge sera peut-être trop
sec. Il pourra donc rétrécir ou se froisser et sera plus rugueux.
Vous pouvez régler la durée du programme de 30 minutes à 4
heures (par intervalles de 15 min.)
14. AÉRATION
(Airing)
2
Choisissez le programme Aération uniquement pour rafraîchir votre
linge, l'aérer, ou le rendre plus doux.
Vous pouvez régler la durée du programme de 15 minutes à 3
heures (par intervalles de 15 min.)
15. RÉGLAGE SYSTÈME
(System settings)
Choisissez Réglages Système avec le sélecteur de programme.
Validez votre choix en appuyant sur ENTRÉE (touche "2").
Ensuite, faites défiler la liste des réglages en tournant le sélecteur.
Les options suivantes sont disponibles:
– Sécurité enfants,
– Langue (sélection de la langue),
– Programmes (ensemble des programmes),
– Affichage (écran : contraste et logo),
– Son,
– Réinitialisation.
Voir le chapitre "RÉGLAGES SYSTÈME".
Si votre linge n’est pas parvenu au degré de séchage voulu, choisissez des réglages complémentaires
ou un programme plus adapté.
20
ÉTAPE 5: CHOISISSEZ LES RÉGLAGES DU PROGRAMME
Les réglages du programme vous permettent d'adapter plus finement le programme choisi à vos besoins.
Il est possible que certains réglages ne soient pas disponibles pour le programme que vous avez
choisi.
Les réglages que vous avez sélectionnés pour un programme restent en mémoire lorsque le séchage est
terminé, et vous pouvez les modifier par la suite (sauf le Départ différé qui n'est pas mémorisé à la fin du
programme).
1
1. Degré de séchage (très sec)
2. Antifroissage
3. Charge
2
3
4
5
6
4. Signal sonore (Buzzer)
5. Durée (Durée programmée)
6. Départ différé
Sélectionnez les réglages du programme avant d'appuyer sur la touche DÉPART.
Lorsque le programme de séchage est en cours, vous ne pouvez plus modifier ses réglages.
Pour afficher des informations (INFO) sur un réglage, appuyez brièvement sur la touche située sous
l’icône de ce réglage.
Voici les réglages que vous pouvez sélectionner pour un programme en appuyant sur les touches 1 à 6:
1. Degré de séchage (très sec)
Appuyez sur la touche 1 pour choisir l'un des trois degrés de séchage intense (+, ++, +++).
À chaque pression sur la touche, le degré de séchage final et la durée du programme changent.
2. Antifroissage
Cette fonction vous permet de choisir ce qu'il se passe lorsque le séchage est achevé.
et 4 heures
Appuyez sur la touche 2 pour choisir la durée du cycle antifroissage entre 0 heure
intervalles d'une heure.
, par
3. Charge
Appuyez sur la touche 3 pour choisir l'un des trois volumes de la charge.
Pleine charge
Petite charge
Demi-charge
Lorsque vous sélectionnez la charge du tambour, ceci affecte la durée de séchage prévue qui était
initialement affichée.
4. Signal sonore (Buzzer)
Appuyez sur la touche 4 pour activer (ON) ou désactiver (OFF) le signal sonore indiquant la fin du
programme.
21
5. Durée programmée
Tournez d'abord le sélecteur pour choisir Durée programmée.
Appuyez ensuite sur la touche 5
pour sélectionner une durée de séchage entre 30 minutes et 4 heures,
par intervalles de 15 minutes.
Appuyez sur la touche 6 (OK)
2
Time
OK
2:15
pour valider la durée de séchage
sélectionnée. Appuyez sur la touche
Départ/Pause/Stop
pour lancer le
programme.
5
6
6. Départ différé
Si vous souhaitez que le programme démarre au bout d'un certain temps, appuyez sur la touche 6 pour
choisir le Départ différé.
Appuyez sur la touche 6 pour faire
2
Auto express dry
OK
6:00
apparaître les flèches . Utilisez le
sélecteur de programme ou la touche 6
pour définir le laps de temps ; il se règle
par intervalles de 30 minutes entre 0,5
5
6
heure et 6 heures, puis par intervalles
d'une heure entre 6 heures et 24 heures.
Appuyez sur la touche 5 (OK) pour
valider votre réglage. Appuyez sur
la touche Départ pour lancer
l'opération. Lorsque le compte à rebours
est parvenu à zéro, le programme
de séchage sélectionné démarre
automatiquement.
03:50
Delayed start paused
5
22
Pour annuler le départ différé et lancer
immédiatement le programme, appuyez
sur la touche 5 .
Pour modifier le délai, appuyez 3
secondes sur la touche Départ/Pause/
Stop. Réglez ensuite un nouveau délai
avec la touche 6 ou le sélecteur de
programme et appuyez de nouveau sur
la touche Départ.
ÉTAPE 6: FERMEZ LE HUBLOT ET LANCEZ LE PROGRAMME DE SÉCHAGE.
Fermez le hublot du sèche-linge et appuyez sur la touche Départ/Pause/Stop.
Départ (pression brève – démarrer/continuer)
Pause (pression brève – interrompre momentanément le séchage)
Stop (pression de 3 secondes – arrêter ou annuler)
Starting
2:20
Temps restant
La durée de séchage prévue en fonction du programme sélectionné et de la charge s'affiche en heures et minutes.
La durée de séchage réelle va dépendre du programme sélectionné, du volume de la charge, du type de linge, de
la vitesse d'essorage lors du lavage, etc.
La durée de séchage réelle peut être plus longue ou plus courte que la durée prévue.
Drying
2:19
Pause, arrêt, ou modification du programme
Paused
Door is open
Press start to resume Drying cycle
Preparing for program canceling. Cooling down.
Program canceled. Garments can still be hot.
Pour interrompre momentanément le
programme, appuyez brièvement sur la
touche Départ/Pause/Stop.
Pour continuer le programme, appuyez
de nouveau sur la touche Départ/Pause/
Stop.
Vous pouvez aussi mettre le programme
en pause en ouvrant le hublot.
Pour continuer le programme, refermez
simplement le hublot et appuyez sur la
touche Départ/Pause/Stop.
Pour modifier ou arrêter définitivement le
programme, appuyez 3 secondes sur la
touche Départ/Pause/Stop.
Le programme sélectionné va s'arrêter et
le cycle de refroidissement va commencer.
La durée du cycle de refroidissement
dépend du programme sélectionné.
Tant que le cycle de refroidissement n'est pas terminé, vous ne pouvez pas utiliser le sélecteur pour choisir un
nouveau programme et le lancer avec la touche Départ/Pause/Stop.
La dernière phase du séchage se déroule à froid (cycle de refroidissement) pour ne pas abîmer le linge.
Vous pouvez aussi mettre un programme de séchage en pause en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT.
Le sèche-linge s'arrête alors. Après l'avoir remis en marche, appuyez sur la touche Départ/Pause/Stop pour
continuer le programme.
23
ÉTAPE 7: FIN DU PROGRAMME
Cycle completed succsessfully
Anti
creasing
À la fin du séchage, l'afficheur indique
que le programme s'est achevé avec
succès ("Programme terminé avec
succès").
Start
new
Lorsque le séchage est terminé, si vous
avez sélectionné l'option Antifroissage,
le tambour continue de tourner pendant
le temps que vous avez spécifié en
réglant cette option.
Cycle completed succsessfully
Cycle completed succsessfully
Start
new
Add
fav
5
6
Quand le séchage est fini, vous
pouvez enregistrer le programme (voir
Programmes favoris).
Ouvrez le hublot en le tirant vers vous et enlevez le linge du tambour.
Clean door filter
OK
Nettoyez le filtre à peluches (voir
le chapitre ”NETTOYAGE ET
ENTRETIEN”).
6
Vérifiez que le tambour est vide, puis fermez le hublot.
Si vous ne faites rien dans les 5 minutes qui suivent la fin du programme, l'afficheur s'éteint et passe en mode
Veille afin d'économiser l'électricité.
Pour rallumer l'afficheur, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT ou ouvrez le hublot.
Après chaque programme de séchage, nettoyez le filtre à peluches situé à l’intérieur du hublot et videz le
bac de condensat (voir le chapitre ”NETTOYAGE ET ENTRETIEN”).
Si le filtre à peluches est saturé, la sécurité antisurchauffe risque d’arrêter automatiquement l’appareil.
Nettoyez le filtre, attendez que la machine refroidisse et essayez de la remettre en marche. Si le sèche-linge
ne redémarre pas, faites appel au service après-vente.
Lorsque le séchage est terminé, débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.
24
Programmes favoris
Cycle completed succsessfully
Start
new
Add
fav
Quand le séchage est terminé, vous
pouvez appuyer sur la touche 6 pour
sauvegarder le programme et ses
réglages complémentaires dans vos
favoris.
6
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 4
programmes favoris.
Make your list of four own favourite programs.
Fav. list position:
1. Favourite
2
Confirm
Back
4
Choisissez la position (le numéro
d'ordre) de votre programme favori en
appuyant sur la touche 2 ; le dernier
programme utilisé, ainsi que ses
réglages complémentaires, vous est
proposé. Pour ajouter ce programme à
vos favoris, validez avec la touche 4.
Modification de la liste des favoris
Si vous désirez sauvegarder un programme à la fin du séchage, mais s'il n'y a plus de place dans la liste
(vous ne pouvez en conserver que 4), vous avez la possibilité de remplacer un favori existant par un nouveau.
Déroulez la liste des programmes
Fav. list position:
1. Favourite
Confirm
Back
Favoris avec la touche 2.
Appuyez sur la touche 4 pour valider le
programme à remplacer.
2
1. Fav Bedding will be replaced
4
Yes
No
Validez le remplacement avec la
touche 5.
5
Si vous ne faites rien pendant 5 minutes, l'afficheur s'éteint et passe en mode Veille.
Pour rallumer l'afficheur, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT ou ouvrez le hublot.
25
RÉGLAGES SYSTÈME
Dans le menu principal, tournez
le sélecteur de programme pour
sélectionner Réglages Système.
Validez votre sélection en appuyant sur
la touche 2.
Enter
System settings
2
Dans le menu principal, tournez le sélecteur de programme pour sélectionner Réglages Système.
Validez votre sélection en appuyant sur la touche 2.
• Sécurité enfants
• Langue
• Programmes
• Affichage (écran : contraste et logo)
• Son
• Réinitialisation
Pour revenir aux Réglages Système ou au menu principal, appuyez sur la touche 6 (RETOUR)
Pour afficher des informations succinctes sur les réglages, appuyez sur la touche INFO.
SÉCURITÉ ENFANTS
Child lock
Info
Back
Info
Back
Vous pouvez activer la sécurité enfants
en appuyant sur la touche 1 . Les
enfants ne pourront pas mettre l'appareil
en marche.
1
Child lock
Pour désactiver la sécurité enfants,
appuyez sur la touche .
Lorsque la sécurité enfant est active,
vous ne pouvez sélectionner aucune
autre fonction.
1
Child lock Locks user interface to any interactions.
Hold for
3 sec
1
26
to deactivate.
4
Pour désactiver temporairement (3
minutes) la sécurité enfants, appuyez
simultanément sur les touches 1 et 4
pendant 3 secondes.
LANGUE
Language
Russian
3
Language
Russian
OK
6
Back
Vous avez le choix entre 25 langues.
Appuyez sur la touche 3 pour faire
apparaître les flèches . Tournez le
sélecteur de programme ou appuyez sur
la touche 3 pour faire défiler la liste des
langues.
Validez la langue sélectionnée avec la
touche 6 (OK).
Pour revenir aux Réglages Système,
appuyez sur la touche 6.
6
PROGRAMMES
Le menu principal comporte la totalité des programmes que vous pouvez choisir avec le sélecteur.
Ce réglage vous permet seulement d'afficher le programme sélectionné dans le menu principal.
Appuyez sur la touche 1 pour faire
Programs
Sports wear
Info
Back
apparaître les flèches . Pour
sélectionner un programme, tournez le
sélecteur ou appuyez sur la touche 1.
Appuyez sur la touche 3 pour spécifier
1
3
6
que ce programme doit être affiché ou
non:
Oui
/ Non .
Pour revenir aux Réglages Système,
appuyez sur la touche 6.
27
AFFICHEUR
Display
Contrast
Logotype
1
Contrast
1
Back
3
2
3
5
4
5
Vous pouvez régler le contraste et
activer/désactiver l'affichage du logo.
6
Back
Appuyez sur les touches 1 à 5 pour
régler le contraste.
1
Logotype
Back
Appuyez sur la touche 1 pour activer
ou désactiver
l'affichage du logo.
Si vous choisissez l'icône "Activer"
le logo apparaitra à l'écran lorsque vous
mettrez l'appareil en marche.
1
Pour revenir aux Réglages Système,
appuyez sur la touche 6.
SON
Vous pouvez décider si le signal sonore doit retentir ou non.
Sounds
Mid
1
4
Info
Back
6
Appuyez sur la touche 3 pour activer
ou désactiver
le signal sonore.
Appuyez sur la touche 4 pour choisir l'un
des réglages suivants : faible, moyen,
fort. Lorsque vous faites défiler les
options, le signal sonore correspondant
retentit.
Pour revenir aux Réglages Système,
appuyez sur la touche 6.
RÉINITIALISATION
Cela signifie que tous vos réglages personnels vont être effacés et seront remplacés par les réglages usine.
Validez votre choix en appuyant sur la
Reset
Yes
Info
Back
touche 3 (OUI).
Pour revenir aux Réglages Système,
appuyez sur la touche 6.
3
28
6
BRUITS
Pendant le séchage ou durant sa première phase, le compresseur et la pompe peuvent faire certains
bruits qui n’affectent pas l’opération.
Bourdonnement : c'est le bruit du compresseur. L'intensité du bruit dépend du programme et de la phase du
séchage.
Ronronnement : le compresseur est ventilé de temps en temps.
Bruit de pompage : la pompe évacue l'eau de condensation dans le bac de condensat.
Cliquètement : ce bruit est dû au nettoyage automatique de l'échangeur de chaleur (compresseur).
Ruissèlement : perceptible pendant le nettoyage automatique.
Cliquetis : on peut entendre ce bruit si les vêtements comportent des éléments durs (boutons, fermetures à
glissières).
29
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE DU FILTRE À PELUCHES SUR LE HUBLOT
1
Ouvrez le logement du filtre.
2
Retirez le filtre à peluches.
3
Grattez doucement le filtre pour enlever les
peluches (fibres et effilochures).
4
Remettez le filtre en place.
5
Refermez le logement du filtre.
Vérifiez que le filtre à peluches est inséré
correctement dans son logement.
Nettoyez le filtre à peluches après chaque séchage.
N’utilisez jamais le sèche-linge sans le filtre à peluches ou avec un filtre endommagé.
30
VIDANGE DU BAC DE CONDENSAT
Videz le bac de condensat après chaque séchage.
Si le bac de condensat déborde, le programme de séchage se met automatiquement en pause.
Un message d'alerte s'affiche pour vous demander de vider le bac de condensat.
Tirez le bac de condensat hors du sèchelinge, puis retournez-le au-dessus d'un évier,
d'un lavabo, ou tout autre récipient de dimensions
adéquates.
1
2
Videz l'eau en la laissant couler par l'ouverture de
vidange.
Pour que l'eau s'écoule plus facilement, tirez la
goulotte hors de l'ouverture.
3
Remettez le bac de condensat en place.
Avant de procéder au nettoyage, mettez toujours l’appareil à l’arrêt et déconnectez-le du réseau
électrique (débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur).
L’eau du bac de condensat n’est pas potable. Convenablement filtrée, elle peut servir au repassage.
N’ajoutez jamais de produits chimiques ou de parfum dans le bac de condensat.
Vous n’avez pas besoin de vider le bac de condensat si son tuyau de vidange est raccordé directement à
l’évacuation des eaux usées (voir le chapitre ” INSTALLATION ET RACCORDEMENT /Évacuation de l’eau de
condensation”).
Avant de déplacer le sèche-linge ou de le remiser dans un local non chauffé en hiver, vous devrez vider
le bac de condensat.
31
NETTOYAGE DU FILTRE DE LA POMPE À CHALEUR
Avant de procéder au nettoyage, mettez toujours l’appareil à l’arrêt et déconnectez-le du réseau
électrique (débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur).
Un peu d'eau peut s'écouler pendant le nettoyage.
Il est donc recommandé d'étaler une serpillère sur
le sol.
Ouvrez la trappe extérieure.
1
Saisissez les loqueteaux de la trappe intérieure et
tournez-les vers le haut.
Enlevez la trappe intérieure.
2
3
Enlevez le filtre de la pompe à chaleur en le tirant
par sa partie saillante.
Poussez la partie en mousse du filtre hors de son
logement. Nettoyez-la sous l'eau courante, puis
séchez-la avant de la remettre en place.
4
Vous pouvez nettoyer le filtre dans le lave-linge
avec le programme de rinçage et une faible vitesse
d’essorage. Séchez le filtre avant de le remettre en
place dans son logement.
Nettoyez le filtre en mousse au moins tous les 5
séchages.
32
Nettoyez aussi le logement du filtre de la pompe
à chaleur et l'élément filtrant avec un chiffon doux
et sec.
5
La partie inférieure du logement comporte aussi
un élément filtrant qu’il faut nettoyer soigneusement.
Nettoyez le filtre de la pompe à chaleur et son
logement après chaque séchage.
Nettoyez aussi les ailettes de refroidissement de
la pompe à chaleur avec un aspirateur équipé
d'une brosse. Agissez avec beaucoup de précautions
pour ne pas abîmer les ailettes qui sont très fines.
6
Les ailettes de refroidissement de la pompe à
chaleur doivent être nettoyées de temps en temps ou
lorsque c’est nécessaire.
7
Remettez le filtre de la pompe à chaleur dans son
logement.
Remettez en place la trappe intérieure et tournez les
loqueteaux vers le bas.
Fermez la trappe extérieure.
Veillez à insérer correctement le filtre de la pompe à chaleur dans son logement, sinon l’échangeur de
chaleur situé à l’intérieur du sèche-linge pourrait s’encrasser.
33
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR
LE NETTOYAGE
Si vous avez enlevé par inadvertance le logement
entier du filtre à peluches situé sur le hublot du
sèche-linge, remettez-le en place dans la même
position.
Les ouvertures dans la partie basse de
l'encadrement du hublot doivent être nettoyées de
temps en temps avec un aspirateur.
Si nécessaire, nettoyez aussi le logement du filtre et
le joint du hublot.
34
NETTOYAGE DE LA CARROSSERIE DE L'APPAREIL
Nettoyez la carrosserie de l’appareil avec un chiffon humide en coton et un détergent léger.
N’utilisez pas de nettoyants agressifs qui pourraient abîmer le sèche-linge (respectez les recommandations
et mises en garde mentionnées par le fabriquant du détergent).
Essuyez ensuite l’appareil avec un torchon sec.
Maintenez propre et frais l’espace autour du sèche-linge. La poussière, la chaleur et l’humidité rallongent
la durée du séchage.
Débranchez toujours le sèche-linge avant de le nettoyer.
35
QUE FAIRE EN CAS DE PROBLÈMES ?
Des perturbations provenant de l'environnement (par exemple de l’installation électrique) peuvent entraîner la
signalisation de différentes erreurs (voir le tableau ci-après). Dans ce cas:
• Mettez l'appareil à l'arrêt, attendez au moins une minute, remettez l'appareil en marche et relancez le
programme de séchage.
• Si l'erreur persiste, contactez le service après-vente agréé.
• Vous serez capable de résoudre vous-même la plupart des problèmes survenant lors de l'utilisation de
l'appareil (voir le tableau de dépannage).
• Les réparations doivent être réalisées exclusivement par un professionnel qualifié.
• Les réparations ou réclamations résultant d'un raccordement ou d'une utilisation non conforme ne sont pas
couvertes par la garantie. Dans ce cas, les frais de l'intervention seront à la charge de l'utilisateur.
La garantie ne couvre pas les dysfonctionnements dus aux perturbations de l’environnement (foudre,
défaillances de l’installation électrique, catastrophes naturelles, etc.).
Problème/erreur
Cause
Que faire ?
L'appareil ne
démarre pas.
• L'interrupteur général n'est pas • Vérifiez si vous avez appuyé sur la touche
sur Marche.
Marche/Arrêt.
• La prise secteur n'est pas sous • Vérifiez le fusible.
tension.
• Vérifiez si la fiche du cordon d'alimentation est
insérée correctement dans la prise secteur.
La prise est sous
tension mais le
tambour ne tourne
pas.
Le sèche-linge ne
fonctionne pas.
L'appareil s'arrête
de fonctionner
au cours d'un
programme.
36
• Vous n'avez pas lancé
le programme selon les
instructions.
• Relisez la notice d'utilisation.
• Le hublot n'est pas fermé.
• Vérifiez si le hublot est fermé correctement.
• Le bac de condensat est plein
(s'applique uniquement aux
sèche-linge à condensation
ou équipés d'une pompe à
chaleur).
• Videz le bac de condensat (voir le chapitre
"NETTOYAGE ET ENTRETIEN") (s'applique
uniquement aux sèche-linge à condensation ou
équipés d'une pompe à chaleur).
• Vous avez peut-être
sélectionné le Départ différé.
• Pour annuler l'option Départ différé, appuyez sur
la touche 5 "Sauter".
• Le filtre à peluches est peut• Nettoyez le filtre à peluches (voir le chapitre
être saturé. Par conséquent, la "NETTOYAGE ET ENTRETIEN").
température a monté dans le
• Attendez que l'appareil refroidisse et essayez
sèche-linge, ce qui a provoqué de le remettre en marche. S'il ne redémarre pas,
la surchauffe et donc l'arrêt de
appelez le service après-vente.
l'appareil.
Le linge n'est pas
bien sec ou le
séchage dure trop
longtemps.
Le linge est
inégalement sec.
• Les filtres ne sont pas propres. • Nettoyez les filtres (voir le chapitre "NETTOYAGE
ET ENTRETIEN").
• Le sèche-linge est dans un
• Veillez à ce que le local dans lequel l'appareil est
local fermé, ou trop froid, ou
installé soit suffisamment aéré : ouvrez la porte et/
trop petit. Il en résulte une
ou la fenêtre.
température trop élevée de l'air • Vérifiez si la température du local n'est pas trop
ambiant.
haute ou trop basse.
• Le linge n'a pas été assez
essoré.
• Si le linge est encore humide lorsque le
programme est terminé, il faut lancer de nouveau
un programme approprié (après avoir nettoyé les
filtres).
• Trop grande ou trop petite
quantité de linge dans le
tambour.
• Choisissez un programme convenable ou des
fonctions complémentaires.
• Les grandes pièces (comme
les draps) se sont emmêlées.
• Avant le séchage, fermez les boutonnières
ou les fermetures à glissière des vêtements.
Sélectionnez un programme adapté (par ex. le
programme Draps).
• Après le séchage, démêlez le linge et
sélectionnez un programme complémentaire (par
ex. Durée programmée).
• Vous avez mis à sécher des
vêtements de compositions
et d'épaisseurs différentes en
trop grande quantité.
• Veillez à trier les textiles selon leur composition et
leur épaisseur, à ne pas surcharger le tambour, et
à choisir le programme adapté.
On entend un léger • Si le sèche-linge n'a pas
• Le bruit va disparaître sans aucune intervention.
bruit de coups.
fonctionné pendant une longue
période, les mêmes points
des éléments porteurs ont été
longtemps sollicités.
Le hublot s'ouvre
durant le séchage.
• Pression excessive sur le
hublot (trop de linge dans le
tambour).
• Réduisez la quantité de linge.
37
SIGNALISATION DES DÉFAUTS
En cas de défaut au cours du séchage, l'erreur correspondante s'affiche (Error X).
Appuyez sur la touche INFO pour
Error 3
Info
EXIT
afficher la description de l'erreur.
Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le
en marche.
5
Les erreurs suivantes peuvent s'afficher (selon le modèle):
Problème/
erreur
ERROR_0
Erreur affichée
E-O - Please contact ASKO Service.
Que faire ?
Défaut dans l'unité de commande.
Contactez le service après-vente.
E0 - Contactez le service après-vente ASKO
ERROR_1
E-1 - Thermistor fault. Please contact ASKO Service.
Défaut de la sonde de température.
Contactez le service après-vente.
E1 – Défaut thermistor, contactez le SAV ASKO
ERROR_3
E-3 - Pump failure. Please contact ASKO Service.
E3 - Panne pompe, contactez le SAV ASKO
ERROR_4
ERROR_5
Erreur filtre.
Nettoyez les filtres. Voir le chapitre
E4 - Nettoyez les filtres ou contactez le SAV ASKO "NETTOYAGE ET ENTRETIEN" ou
contactez le service après-vente.
E-4 - Please clean filters or contact ASKO Service.
E-5 - Max program time
E5 - Durée max du programme
38
Défaut de la pompe qui draine l'eau de
condensation dans le bac de condensat.
Contactez le service après-vente.
Contactez le service après-vente.
INFORMATIONS avant, pendant et après le séchage (selon le modèle)
Erreur affichée
Que faire ?
EN: STEAM TANK IS EMPTY. PLEASE FILL WATER.
FR : LE RESERVOIR VAPEUR EST VIDE. REMPLISSEZ-LE
D'EAU.
Remplissez le réservoir du générateur
de vapeur avec de l'eau distillée.
Versez l'eau à travers le filtre du réservoir
du générateur de vapeur, situé dans le
logement du bac de condensat.
Voir le chapitre "AVANT D'UTILISER
L'APPAREIL POUR LA PREMIERE
FOIS"
EN: FULL STEAM TANK DETECTION.
FR : DETECTION DU NIVEAU DE REMPLISSAGE DU
RESERVOIR.
Contactez le service après-vente.
EN: DOOR IS OPEN. PLEASE CLOSE THE DOOR.
FR : LA PORTE EST OUVERTE : FERMEZ-LA.
Fermez le hublot.
EN: THIS OPTION IS NOT AVAILABLE AT THIS PHASE OF THE Sélectionnez une option disponible.
CYCLE.
FR : OPTION NON DISPONIBLE À CETTE PHASE DU CYCLE.
EN: CYCLE WAS INTERUPTED BY POWER FAILURE. PLEASE
RESUME.
FR : PROG INTERROMPU PAR PANNE D'ÉLECTRICITÉ,
RELANCEZ-LE.
Appuyez sur la touche DÉPART pour
faire redémarrer le programme ou le
poursuivre.
EN: PLEASE EMPTY TANK BEFORE STARTING CYCLE.
FR : VIDEZ BAC DE CONDENSAT AVANT DE LANCER UN
PROGRAMME.
Voir le chapitre "NETTOYAGE ET
ENTRETIEN".
EN: CLEAN DOOR FILTER.
FR : NETTOYEZ LE FILTRE DE LA PORTE.
Voir le chapitre "NETTOYAGE ET
ENTRETIEN".
EN: CLEAN CONDENSER.
FR : NETTOYEZ LE CONDENSEUR.
Voir le chapitre "NETTOYAGE ET
ENTRETIEN"
EN: PLEASE EMPTY THE TANK FOR CONDENSED WATER
AND CLEAN DOOR FILTER.
FR : VIDEZ LE RÉSERVOIR D'EAU ET NETTOYEZ LE FILTRE
DE LA PORTE.
Voir le chapitre "NETTOYAGE ET
ENTRETIEN".
EN: CHILD LOCK IS ON. PRESS BUTTONS FOR 3 SEC TO
UNLOCK.
FR : SÉCU ENFANT ACTIVE. APPUYEZ 3 SEC SUR TOUCHES
POUR DÉSACTIVER.
Voir le chapitre "RÉGLAGES SYSTÈME".
39
SERVICE APRÈS-VENTE
AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈSVENTE
1, 2, 3
Consultez les chapitres "QUE FAIRE EN CAS DE
PROBLÈME ?" et "NETTOYAGE ET ENTRETIEN",
puis essayez de résoudre le problème vous-même.
Lorsque vous contactez le service après-vente,
veuillez mentionner le modèle (1), le type (2) et le
numéro de série (3) de votre sèche-linge.
Le modèle, le type, et le numéro de série figurent sur
la plaque signalétique apposée sur la face intérieure
du hublot du sèche-linge.
Les codes QR et AUID figurent aussi sur la face
interne du hublot.
En cas de réparation, utilisez exclusivement
des pièces détachées certifiées par des fabricants
agréés.
Les réparations ou réclamations résultant d’un
raccordement ou d’une utilisation non conforme
ne sont pas couvertes par la garantie. Dans ce
cas, les frais de l’intervention seront à la charge de
l’utilisateur.
2
3
TYPE: TDXX.XXXXX
Art.No.: XXXXXX/XX
XXX V ~
IPX4
40
XXXX W
1
MODEL: XXXXXX.X
Ser.No.: XXXXXXXX
XXA
XX Hz Refrigerant: X XXXX
X kg
Volume: XXXX
INFORMATIONS TECHNIQUES
INFORMATIONS FIGURANT SUR L'ÉTIQUETTE ÉNERGIE
Fiche d'informations conforme au Règlement délégué (UE) n° 392/2012 de la Commission
Modèle
TD85.13
Capacité de séchage maximale
11 kg (Voir la plaque
signalétique)
Classe d'efficacité énergétique
A++
Consommation d’énergie annuelle (AEC)
260 (kWh/an)1)
Consommation d’énergie
Séchage automatique normal à pleine charge (Edry)
2,19 (kWh)
Séchage automatique normal à demi-charge (Edry1/2)
1,17 (kWh)
Consommation d’électricité
Consommation d’électricité en mode Arrêt (Po)
0,3 (W)
Consommation d’électricité en mode Laissé sur marche (Pl)
0,3 (W)
Efficacité de condensation
Séchage automatique normal à pleine charge et à demi-charge (Ct)
91 (%)
Séchage automatique normal à pleine charge (Ctdry)
91 (%)
Séchage automatique normal à demi-charge (Ctdry1/2)
91 (%)
Programme de séchage
Normal Auto 2)
Durée du programme (minutes)
Séchage automatique normal à pleine charge et à demi-charge (Tt)
180 (minutes)
Séchage automatique normal à pleine charge (Tdry)
240 (minutes)
Séchage automatique normal à demi-charge (Tdry1/2)
135 (minutes)
Niveau de puissance acoustique
65 (dB(A))
Type de sèche-linge (A = automatique, NA = non automatique)
A
Durée du mode Laissé sur marche (Veille)
5 (minutes)
Classe de taux de condensation
A3)
1)
Sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme Normal Auto
à pleine charge et à demi-charge, en conformité avec la norme EN61121. La
consommation réelle d’énergie par cycle dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
2)
Le programme Normal Auto
à pleine charge et à demi-charge est le cycle de séchage standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur
l’étiquette ; il est prévu pour le séchage de textiles en coton normalement humides et constitue le programme le plus efficace pour le coton en termes de
consommation d’énergie.
3)
Sur une échelle allant de G (le moins efficace) à A (le plus efficace).
41
ESSAIS NORMALISÉS
Pour les essais normalisés, le tuyau du bac de condensat doit être raccordé à une évacuation.
Europe
Consommation d'énergie déclarée
EN 611 21 (392/2012). Programme 3 (Normal Auto) ,
11 kg ; coton, température normale, Express.
L'appareil a été testé avec du courant monophasé de
16 A.
Méthode d'essai pour la mesure du bruit
IEC 60 704-2-6.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Hauteur
850 mm
Largeur
595 mm
Profondeur
755 mm
Poids (net)
57 kg
Volume du tambour
145 l
Capacité maximale
Voir plaque signalétique
Vitesse de rotation
50–55 tr/min.
Puissance assignée
Voir plaque signalétique
Matériau du tambour
Acier inoxydable
Matériau de la carrosserie
Peinture poudre sur acier galvanisé à chaud ou sur acier
inoxydable
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés.
Type de réfrigérant
R134a
Quantité de réfrigérant
0,34 kg
PRG (potentiel de réchauffement global)
1430
Équivalent CO2
0,486 t
Fermé hermétiquement.
42
TABLEAU DES CONSOMMATIONS
Le tableau ci-dessous indique la consommation d'énergie et la durée de quelques programmes. Il montre
l'effet produit sur le séchage par différentes vitesses d'essorage lors du lavage. Les consommations
réelles peuvent varier en fonction de la température et de l'humidité de la pièce, de la charge de linge, des
fluctuations du secteur et des options sélectionnées.
Les consommations indiquées ci-dessous ont été obtenues dans les conditions suivantes :
Normale
Programme
Normal auto*
(Auto normal dry)
Prêt à repasser auto*
(Auto iron dry)
Synthétiques auto*
(Auto synthetic)
Durée
approximative
du programme
(h:min)**
Température de séchage
Consommation
d'énergie
approximative
(kWh)**
50–60%
Humidité
résiduelle
approximative
(%)
Humidité de l'air entrant
Vitesse
d'essorage
(tr/min)
Température ambiante
Charge
Température de l'air entrant
1000
60
2,19
4:00
1400
50
1,35
2:30
1400
50
1,01
2:00
1000
60
1,67
3:00
1400
50
0,99
1:50
1400
50
0,73
1:25
1000
40
0,48
1:00
Pleine charge
Demi-charge
Petite charge
* Programme de test conforme à la norme EN61121.
** Les valeurs peuvent différer de celles indiquées en fonction du type de fibre, du mélange des textiles mis à sécher, de l'humidité résiduelle du linge et du
volume de la charge.
43
MISE AU REBUT
Mise au rebut / recyclage des emballages
Nos emballages sont en matériaux écologiques qui peuvent être recyclés, remis au service de la
propreté ou détruits sans risque pour l’environnement. Dans ce but, tous les matériaux d'emballage
sont pourvus du marquage approprié.
Le symbole de la poubelle barrée figure sur le produit ou sur son emballage en application de la
directive européenne 2002/96/CE sur les Déchets d’Équipement Électrique et Électronique (DEEE). Cette
directive sert de règlement cadre à la reprise, au recyclage et à la valorisation des appareils usagés dans
toute l’Europe. Ce produit doit donc faire l’objet d’une collecte sélective. Lorsque vous ne l’utiliserez plus,
remettez-le à un service de ramassage spécialisé ou à une déchèterie qui traite les DEEE.
Lorsque vous mettez un appareil usagé au rebut, coupez son câble d'alimentation et cassez le dispositif de
fermeture de la porte pour éviter que les enfants ne s'y enferment (risque d'asphyxie).En mettant ce produit
au rebut conformément aux recommandations, vous contribuerez à éviter des conséquences néfastes pour
la santé et l’environnement. Pour tout renseignement sur la mise au rebut et le recyclage de ce produit,
veuillez contacter la mairie ou le service de la propreté de votre commune, ou encore le magasin dans
lequel vous l’avez acheté.
44
NOTES
45
NOTES
46
GUIDE D'UTILISATION RAPIDE
TRIEZ LE LINGE
1.
Triez le linge par type de fibre et selon son degré de souillure. Tenez
compte des symboles d'entretien sur l'étiquette des vêtements.
Fermez les boutonnières, les fermetures à glissières et autoagripantes.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MARCHE/ARRÊT
2.
OUVREZ LE HUBLOT ET CHARGEZ LE LINGE
Vérifiez auparavant si le tambour est vide.
3.
CHOISISSEZ LE PROGRAMME DE SÉCHAGE
Tournez le sélecteur sur le programme voulu.
4.
CHOISISSEZ LES RÉGLAGES DU PROGRAMME
Sélectionnez les réglages en appuyant sur les touches adéquates.
5.
6.
FERMEZ LE HUBLOT ET APPUYEZ SUR LA TOUCHE
DÉPART
La durée de séchage prévue s'affiche en heures et minutes.
FIN DU PROGRAMME
7.
Ouvrez le hublot et retirez le linge du tambour.
Fermez le hublot.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
Débranchez la fiche de la prise secteur.
Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications
47
Gorenje, Partizanska 12, 3320 Velenje, Slovenija
www.asko.com
TD85.13
SPHP
fr (10-17)

Manuels associés