Renault Scenic Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
372 Des pages
Renault Scenic Manuel utilisateur | Fixfr
SCENIC
notice d’utilisation
Castrol,
partenaire
exclusif
de Renault
bénéficiez des technologies de pointe issues de la compétition, pour assurer la performance et la longévité de votre
véhicule Renault grâce à la gamme de lubrifiants moteurs spécialement développés par Renault et Castrol.
Renault recommande
renault.fr
Bienvenue à bord de votre véhicule
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
– de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
– de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.
– de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore
obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider, vous trouverez les symboles suivants :
 
et
v isibles dans le véhicule, vous indiquent de consulter la notice pour connaître les détails et/ou limites d’interventions concernant des équipements de votre véhicule.
présent dans toute la notice, vous indique une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date
de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Les visuels présents dans la notice sont donnés à titre d’exemples.
Bonne route au volant de votre véhicule.
Traduit du français. Reproduction ou traduction même partielle interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
0.1
0.2
S
O
M
M
A
I
R
E
Chapitres
...........
1
La conduite
............................................................
2
Votre confort
..........................................................
3
................................................................
4
Faites connaissance avec votre véhicule
Entretien
................................................
5
Caractéristiques techniques ................................
6
Index alphabétique
7
Conseils pratiques
................................................
0.3
0.4
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Clé, télécommande à radiofréquence : généralités, utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carte « mains libres » : généralités, utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage, déverrouillage des ouvrants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture et fermeture des portes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condamnation automatique des ouvrants en roulage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appuis-tête — Sièges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositifs de retenue complémentaires :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aux ceintures avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
aux ceintures arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
de protection latérale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité enfants : généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . choix de la fixation du siège enfant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
installation du siège enfant, généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Siège enfant : fixation par ceinture de sécurité ou par système isofix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . désactivation-activation airbag passager avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afficheurs et indicateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ordinateur de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
menu de personnalisation des réglages du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volant de direction / Direction assistée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heure et température extérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertisseurs sonores et lumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairages et signalisations extérieurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des faisceaux lumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essuie-vitres, lave-vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir carburant (remplissage carburant). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir réactif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
1.6
1.14
1.17
1.19
1.20
1.29
1.34
1.34
1.40
1.41
1.43
1.46
1.49
1.51
1.63
1.66
1.70
1.76
1.80
1.90
1.92
1.93
1.95
1.96
1.97
1.103
1.105
1.113
1.116
1.1
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (1/2)
3
1
3
2
1
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
2
4
5
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
5
1 Verrouillage de tous les ouvrants.
2 Déverrouillage de tous les ouvrants.
3 Clé de contacteur-démarreur et de la
porte avant gauche.
5 Condamnation/décondamnation du
hayon seul.
Télécommande avec insert rabattable :
4 Verrouillage/déverrouillage de l’insert
de la clé. Pour libérer l’insert de son
logement, appuyez sur le bouton 4,
il sort de lui-même. Appuyez sur le
bouton 4 et accompagnez l’insert
pour le rentrer dans son logement.
1.2
Conseil
N’approchez pas la télécommande
d’une source de chaleur, de froid ou
d’humidité.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
La clé ne doit pas être utilisée pour
une autre fonction que celles décrites dans la notice (décapsuler
une bouteille…).
OU
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (2/2)
Champ d’action de
la télécommande à
radiofréquence
Il varie selon l’environnement : attention aux manipulations de la télécommande pouvant provoquer un verrouillage ou un déverrouillage intempestif
des portes par appuis involontaires sur
les boutons.
Nota : si un ouvrant (porte ou coffre)
est ouvert ou mal fermé, il y a un
v errouillage puis un déverrouillage
­
rapide des ouvrants.
Interférences
Suivant l’environnement proche (installations extérieures ou usage d’appareils
fonctionnant sur la même fréquence
que la télécommande), le fonctionnement peut être perturbé.
Remplacement, besoin d’une clé
ou d’une télécommande supplémentaire
Adressez-vous exclusivement à un
Représentant de la marque :
– en cas de remplacement d’une
clé, il sera nécessaire d’amener
le véhicule et toutes ses clés chez
un Représentant de la marque
pour initialiser l’ensemble ;
– suivant véhicule, vous avez la
possibilité d’utiliser jusqu’à quatre
télécommandes.
Défaillance de la télécommande
Assurez-vous d’avoir toujours une
pile en bon état, du bon modèle et
introduite correctement. La durée
de vie de la pile est d’environ deux
ans.
Pour connaître la procédure de
changement de pile, reportez-vous
au paragraphe « Télécommande
à radiofréquence : pile » en chapitre 5.
1.3
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation
La télécommande A assure le verrouillage ou le déverrouillage des ouvrants.
Elle est alimentée par une pile qu’il
convient de remplacer (reportez-vous
au paragraphe « Télécommande à radiofréquence : piles » en chapitre 5).
Verrouillage des portes
Appuyez sur le bouton de verrouillage 1.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Si un ouvrant (porte, hayon) est ouvert
ou mal fermé, il y a un verrouillage puis
un déverrouillage rapide des ouvrants
sans clignotement des feux de détresse
et des répétiteurs laté­raux.
Déverrouillage des portes
Un appui sur le bouton 2 permet le déverrouillage des ouvrants.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
1.4
Nota
A
1
Moteur tournant, contact mis (reportez-vous au paragraphe « Contacteur
de démarrage : véhicule avec clé » en
chapitre 2), les boutons de la télécommande sont inactifs.
2
3
1
2
3
Verrouillage/déverrouillage
du coffre seul
Appuyez sur le bouton 3.
Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres
personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure
de l’habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : supercondamnation
Lorsque le véhicule est équipé de la
supercondamnation, celle-ci permet de
verrouiller les ouvrants et d’empêcher
l’ouverture des portes par les poignées
intérieures (cas d’un bris de glace suivi
d’une tentative d’ouverture des portes
par l’intérieur).
1
1
Pour cela, exercez deux appuis successifs sur le bouton 1.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements lents suivi de trois clignotements rapides des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.
Suivant véhicule, le verrouillage du
véhicule est accompagné par le rabattement automatique des rétroviseurs (Reportez-vous au paragraphe
« Rétroviseurs » en chapitre 1).
N’utilisez jamais la supercondamnation des portes
s’il reste quelqu’un à l’intérieur du véhicule.
1.5
CARTE « MAINS LIBRES » : généralités (1/3)
1
4
2
3
1 Déverrouillage de tous les ouvrants.
2 Verrouillage de tous les ouvrants.
3 Verrouillage/déverrouillage du coffre.
4 Allumage à distance de l’éclairage.
1.6
La carte « mains libres »
permet :
Champ d’action de la carte
« mains libres »
– le verrouillage/déverrouillage des
ouvrants (portes, coffre) et de la
trappe à carburant (reportez-vous
aux pages suivantes) ;
– l’allumage de l’éclairage à distance
du véhicule (reportez-vous aux
pages suivantes) ;
– la fermeture automatique à distance
des vitres électriques (reportez-vous
au paragraphe « Lève-vitres électriques » en chapitre 3) ;
– le démarrage du moteur (reportezvous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Il varie selon l’environnement : attention
aux manipulations de la carte « mains
libres » pouvant provoquer un verrouillage ou un déverrouillage intempestif
du véhicule par appuis involontaires sur
les boutons.
Autonomie
Assurez-vous d’avoir une pile en bon
état, du bon modèle et introduite correctement. Sa durée de vie est d’environ deux ans : remplacez-la lorsque le
message « Pile carte faible » apparaît
au tableau de bord (reportez-vous au
paragraphe « carte « mains libres » :
pile » en chapitre 5).
Nota : si un ouvrant (porte ou coffre)
est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage puis un déverrouillage rapide
des ouvrants.
Interférences
Suivant l’environnement proche (installations extérieures ou usage d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte « mains libres »),
le fonctionnement peut être perturbé.
Pile déchargée, vous pouvez toujours verrouiller/déverrouiller et démarrer le véhicule. Reportez-vous
aux paragraphes « Verrouillage,
déverrouillage des portes » en chapitre 1 et « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2.
CARTE « MAINS LIBRES » : généralités (2/3)
Conseil
4
N’approchez pas la carte d’une
source de chaleur, de froid ou d’humidité.
Ne rangez pas la carte « mains
libres » dans un lieu où elle pourrait
être tordue, voire même détériorée
invo­lontairement : ceci est le cas,
par exemple, lorsqu’on s’assoit sur
la carte rangée dans une poche arrière de vêtement.
Fonction « éclairage à
distance »
Un appui sur le bouton 4 allume les
feux de croisement et l’éclairage intérieur pendant environ 20 secondes.
Cela permet, par exemple, de repérer
de loin votre véhicule stationné dans un
parking.
Nota : un nouvel appui sur le bouton 4
éteint l’éclairage.
Remplacement, besoin
d’une carte « mains libres »
supplémentaire
En cas de perte, ou si vous désirez une autre carte « mains libres »,
adressez‑vous exclusivement à un
Représentant de la marque.
En cas de remplacement d’une
carte « mains libres » il sera nécessaire d’amener le véhicule et toutes
ses cartes « mains libres» chez
un Représentant de la marque pour
réinitialiser l’ensemble.
Vous avez la possibilité d’utiliser jusqu’à quatre cartes « mains
libres » par véhicule.
Responsabilité
conducteur
du
Ne quittez jamais votre
véhicule, en y laissant un
enfant, un adulte non autonome ou
un animal même pour une courte
durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
1.7
CARTE « MAINS LIBRES » : généralités (3/3)
5
A
7
8
6
Installation d’une dragonne 7
Faites coulisser la coque arrière 5 vers
le bas en exerçant une pression sur la
zone A.
Insérez la dragonne dans l’élément 8 et
passez l’extrémité de la dragonne dans
la boucle.
Positionnez la dragonne au niveau de
l’orifice 6 et refermez la carte.
Nota : vérifiez que le diamètre du
cordon de la dragonne 7 soit adapté à
celui de l’orifice 6.
Ne jamais introduire d’outils type
tournevis dans l’orifice 6.
1.8
CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (1/4)
Vous disposez de deux modes de verrouillage/déverrouillage du véhicule :
– la carte « mains libres » en « mains
libres » ;
– la carte « mains libres » en télécommande.
Responsabilité
du
conducteur
Ne quittez jamais votre
­véhicule, en y laissant un
enfant, un adulte non autonome ou
un animal même pour une courte
durée.
Ne rangez pas la carte « mains
libres » dans un lieu où elle pourrait être en contact avec d’autres
­équipements électroniques (ordinateur, t­éléphone…) qui peuvent perturber le fonctionnement.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou e
­nsoleillé, sachez que la
­température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE
DE
MORT
OU
BLESSURES GRAVES.
1
Utilisation de la carte en
« mains libres »
Le mode « mains libres » permet le verrouillage/déverrouillage sans action sur
les boutons de la carte « mains libres »
lorsque celle-ci est présente dans la
zone d’accès 1.
Nota : il est possible de désactiver
­l’accès « mains libres » depuis l’écran
multimédia (reportez-vous à la notice
de l’équipement).
Ne quittez jamais votre véhicule en laissant une carte
à l’intérieur.
1.9
CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (2/4)
4
2
Carte « mains libres » dans la zone 1,
passez la main derrière une poignée 2 :
le véhicule se déverrouille.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Un appui sur le bouton 4 déverrouille
tout le véhicule et entrouvre le coffre.
Le système « mains libres » peut être
momentanément perturbé lorsque l’un
des capteurs intégrés à l’intérieur de la
poignée de porte est occulté (saletés,
boue, neige, sels d’épandage...).
1.10
Verrouillage « mains libres » à l’aide
du capteur 3
(suivant véhicule)
Si vous souhaitez verrouiller votre
véhicule et que la carte doit rester
­
à ­proximité, portes et coffre fermés,
passez le doigt sur le capteur 3 de la
poignée de porte conducteur. Le véhicule se verrouille.
3
Déverrouillage « mains libres »
Le verrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux suivi d’un allumage fixe d’environ quatre secondes
et confirmé par un signal sonore.
Nettoyez les capteurs. Si le problème
persiste, consultez un Représentant de
la marque.
Verrouillage « mains libres » à
l’éloignement
Carte « mains libres » sur vous, portes
et coffre fermés, éloignez-vous du véhicule : il se verrouille automatiquement
dès que vous sortez de la zone d’accès.
Nota : la distance à laquelle se ­verrouille
le véhicule dépend de ­l’environnement.
Nota : la présence d’une carte « mains
libres » est obligatoire dans la zone
d’accès 1 du véhicule pour permettre le
verrouillage par le capteur.
Particularités liées au verrouillage
Après un verrouillage par contact
avec le capteur 3, il faut attendre
­environ trois secondes pour pouvoir
­déverrouiller le véhicule. Durant ces
trois secondes, il est possible de s’assurer du bon v­ errouillage en actionnant
les poignées de portes.
CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (3/4)
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
6
Verrouillage à l’aide de la carte
« mains libres »
7
5
Portes et coffre fermés, appuyez sur le
bouton 7 : le véhicule se verrouille.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Nota : la distance maximale à laquelle
se verrouille le véhicule dépend de
­l’environnement.
Particularités liées au verrouillage
(suite)
Le verrouillage du véhicule ne peut se
faire si une carte est dans la zone 5.
Si une porte est ouverte ou mal fermée :
– lors du verrouillage à l’aide du capteur 3, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide du véhicule sans
­clignotement des feux de détresse
et des répétiteurs latéraux ;
– lors de l’éloignement, il n’y a pas de
verrouillage du véhicule.
Après déverrouillage par appui sur le
bouton de la carte « mains libres » sans
ouverture d’un ouvrant, le verrouillage
« mains libres » à l­’éloignement est désactivé.
Au-delà de 15 minutes environ, la
carte « mains libres » dans la zone de
­détection, le verrouillage à l­ ’éloignement
du véhicule est désactivé.
Particularités
Le verrouillage du véhicule ne peut
se faire si un ouvrant (porte ou coffre)
est ouvert ou mal fermé, il y a un
­verrouillage/déverrouillage rapide du
véhicule sans clignotement des feux de
détresse et des répétiteurs latéraux.
Utilisation de la carte en
télécommande
Déverrouillage à l’aide de la carte
« mains libres »
Pressez le bouton 6.
Moteur tournant, les boutons de la
carte sont désactivés.
1.11
CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (4/4)
5
Moteur démarré, si après avoir ouvert
et fermé une porte, la carte n’est plus
dans la zone 5, le message « Carte
non détectée » vous alerte que la
carte n’est plus dans le véhicule. Cela
permet d’éviter, par exemple, de partir
après avoir déposé un passager avec
la carte sur lui.
L’alerte disparaît lorsque la carte est de
nouveau détectée.
8
Verrouillage/déverrouillage
du coffre seul
Pressez le bouton 8 pour verrouiller/déverrouiller uniquement le coffre.
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre ­véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou e
­nsoleillé, sachez que la
­température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
1.12
OU
CARTE « MAINS LIBRES » : supercondamnation
1
Lorsque le véhicule est équipé de la
supercondamnation, celle-ci permet de
verrouiller les ouvrants et d’empêcher
l’ouverture des portes par les poignées
intérieures (cas d’un bris de glace suivi
d’une tentative d’ouverture des portes
par l’intérieur).
Pour cela, exercez deux impulsions
rapprochées sur le bouton 1.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements lents et de trois clignotements rapides des feux de détresse
et des répétiteurs latéraux.
Particularité : la supercondamnation
n’est pas possible si les feux de détresse ou les feux de position du véhicule sont allumés.
N’utilisez jamais la supercondamnation des portes
s’il reste quelqu’un à l’intérieur du véhicule.
1.13
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES OUVRANTS (1/3)
Cas de non fonctionnement
de la télécommande ou,
suivant véhicule, de la Carte
« mains libres »
Dans certains cas, la télécommande
à radiofréquence ou la Carte « mains
libres » peut ne pas fonctionner :
– usure de la pile de la télécommande
à radiofréquence ou de la Carte
« mains libres », batterie du véhicule
déchargée…
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte
(téléphone portable…) ;
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Il est possible alors :
– d’utiliser, suivant véhicule, la clé intégrée à la télécommande à radiofréquence ou la clé de secours intégrée
à la carte pour déverrouiller la porte
avant gauche ;
– de verrouiller manuellement chacune des portes ;
– d’utiliser la commande de
­v errouillage/déverrouillage des
portes de l’intérieur (reportez-vous
aux pages suivantes).
1.14
2
1
A
Clé intégrée à la carte
La clé intégrée 2 sert à verrouiller ou
déverrouiller la porte avant gauche
lorsque la Carte « mains libres » ne
peut pas fonctionner.
Accès à la clé 2
Faites coulisser la coque arrière 1 vers
le bas en exerçant une pression sur la
zone A.
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES OUVRANTS (2/3)
6
4
B
2
3
Utilisation de la clé intégrée
à la Carte « mains libres »
– Insérez l’embout de la clé 2 dans
l’encoche 3 en bas du cache B de la
porte gauche ;
– effectuez un mouvement vers le haut
pour ôter le cache B ;
– introduisez la clé 2 dans la serrure et
verrouillez ou déverrouillez la porte
avant gauche.
Une fois entré dans le véhicule, replacez la clé intégrée dans son logement
dans la Carte « mains libres ».
5
Véhicules avec clé,
télécommande
Verrouillage manuel
des portes
Utilisation de la clé
Porte ouverte, faites pivoter la vis 6 (à
l’aide de l’embout de la clé) et fermez
la porte.
Introduisez la clé 5 dans la serrure 4
et verrouillez ou déverrouillez la porte
avant gauche.
Celle-ci est désormais verrouillée de
l’extérieur.
L’ouverture ne pourra alors se faire que
de l’intérieur du véhicule ou par la clé
pour la porte avant gauche.
1.15
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES OUVRANTS (3/3)
Verrouillage des ouvrants
sans la Carte « mains libres »
ou sans clé
Cas, par exemple, d’une pile déchargée, d’un non-fonctionnement temporaire de la Carte « mains libres » ou de
la clé…
7
Moteur arrêté, un ouvrant (porte ou
coffre) ouvert, exercez un appui de
plus de cinq secondes sur le contacteur 7.
À la fermeture de la porte tous les ouvrants seront verrouillés.
Commande de verrouillage/
Déverrouillage de l’intérieur
Le contacteur 7 commande simultanément les portes, le coffre et la trappe à
carburant.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert
ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants.
En cas de transport d’objet avec le
coffre ouvert, vous pouvez tout de
même verrouiller les autres ouvrants :
moteur arrêté, exercez un appui de
plus de cinq secondes sur le contacteur 7 pour verrouiller les autres ouvrants.
1.16
Le déverrouillage de l’extérieur du véhicule ne sera possible qu’avec la Carte
« mains libres » située dans la zone
d’accès au véhicule ou à l’aide de la
clé.
Témoin d’état de verrouillage
des ouvrants
Contact mis, le témoin intégré au
contacteur 7 vous informe de l’état de
verrouillage des ouvrants :
– témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés ;
– témoin éteint, les ouvrants sont déverrouillés.
Lorsque vous verrouillez les portes de
l’extérieur, le témoin reste allumé puis
s’éteint.
Ne quittez jamais votre
véhi­
c ule clé ou Carte
« mains libres » à l’intérieur.
Responsabilité
conducteur
du
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (1/2)
4
2
3
1
Ouverture de l’extérieur
Ouverture de l’intérieur
Portes déverrouillées ou Carte « mains
libres » sur vous, saisissez la p
­ oignée 1
et tirez vers vous.
Tirez la poignée 2.
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
À l’ouverture d’une porte, et si la manette d’éclairage est activée en position
autre que AUTO, une alarme sonore se
déclenche pour vous signaler que les
feux sont restés allumés alors que le
contact moteur est coupé.
Par mesure de sécurité, les
manœuvres d’ouverture/­
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
Alarme d’oubli de fermeture
d’un ouvrant
À l’arrêt, contact mis, le témoin 3
s ’allume au tableau de bord
­
­accompagné du témoin 4 indiquant le
ou les ouvrants (porte, coffre) ouverts
ou mal fermés.
Lorsque le véhicule atteint 20 km/h
environ, un témoin indique le ou les
­ouvrants (porte ou coffre) ouverts ou
mal fermés, accompagné du message
« Coffre ouvert » ou « Porte ouverte »
et un signal sonore retentit pendant
40 ­
secondes environ ou jusqu’à la
­fermeture du ou des ouvrants.
1.17
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (2/2)
5
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
Sécurité enfants
Pour rendre impossible l’ouverture des
portes arrière de l’intérieur, déplacez le
levier 5 et vérifiez de l’intérieur que les
portes sont bien condamnées.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
1.18
OU
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE
Activation/Désactivation de la
fonction
1
2
Principe de fonctionnement
Après démarrage du véhicule, le
­système condamne automatiquement
les ouvrants dès que vous atteignez
environ 10 km/h.
La décondamnation se fait :
– par appui sur le contacteur 2 de
­décondamnation des portes ;
– à l’arrêt, par ouverture d’une porte
avant depuis l’intérieur du véhicule.
Nota : s’il y a ouverture/fermeture d’une
porte, celle-ci se verrouille de nouveau
automatiquement lorsque le véhicule
atteint environ 10 km/h.
Pour l’activer : véhicule à l’arrêt
et moteur tournant appuyez sur le
­contacteur 2 jusqu’à entendre un signal
sonore.
Pour la désactiver : véhicule à ­l’arrêt
et moteur tournant, appuyez sur le
contacteur 2 jusqu’à entendre deux
­signaux sonores.
Vous pouvez aussi désactiver/activer la fonction depuis le menu de
l’écran ­m ultifonctions 1 (Reportezvous au ­
p aragraphe « Menu de
p ersonnalisation des ­
­
r églages du
v éhicule » en ­
­
c hapitre 1, fonction
« Blocage a
­ utomatique des portes en
roulant »).
Responsabilité
conducteur
Anomalie de fonctionnement
Si vous constatez une anomalie de
fonctionnement (pas de ­condamnation
automatique, le voyant intégré au
contacteur 2 ne s’allume pas à la
condamnation des ouvrants…),
assurez-vous que la condamnation
­
n’a pas été désactivée par erreur et
­vérifiez la bonne fermeture de tous les
­ouvrants. S’ils sont bien fermés et que
le problème persiste, adressez-vous à
un Représentant de la marque.
du
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
1.19
APPUIS-TÊTE AVANT
B
1
A
Pour régler les maintiens
latéraux B
B
3
2
Suivant véhicule, vous pouvez régler
les parties B indépendamment jusqu’au
confort désiré.
Pour enlever l’appui-tête
Montez-le dans sa position la plus
haute (inclinez le dossier vers l’arrière
si nécessaire). Appuyez sur le bouton 2
et levez-le jusqu’à le libérer.
Pour remettre l’appui-tête
Pour monter l’appui-tête
Tirez l’appui-tête vers le haut jusqu’à la
hauteur désirée.
Pour descendre l’appui-tête
Appuyez sur le bouton 2 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente
jusqu’à la hauteur désirée.
Pour régler l’inclinaison
Suivant véhicule, écartez ou rapprochez la partie A jusqu’au confort désiré.
1.20
Veillez à la propreté des tiges d’appuitête 3.
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux 1 (inclinez le dossier
vers l’arrière si nécessaire).
Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blocage puis appuyez sur le bouton 2 et
enfoncez l’appui-tête au maximum.
Vérifiez le bon verrouillage de l’appuitête.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête et la distance entre la tête et la
partie A doit être minimale.
SIÈGES AVANT À COMMANDES MANUELLES (1/3)
Pour incliner le dossier
Levez la poignée 3 et inclinez le dossier jusqu’à la position désirée. À la
position choisie, relâchez la poignée et
assurez-vous du bon verrouillage.
2
1
3
Après réglage, veillez au
bon verrouillage des sièges.
Réglages
Pour avancer ou reculer le siège
Levez et maintenez la poignée 1 pour
déverrouiller le siège. À la position
choisie, relâchez la poignée et assurezvous du bon verrouillage.
Pour monter ou descendre l’assise
du siège
Manœuvrez le levier 2 autant de fois
que nécessaire vers le haut ou vers le
bas jusqu’à la position désirée.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous
vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Aucun objet ne doit se trouver sur le
plancher (place avant conducteur) :
en effet en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utilisation.
1.21
SIÈGES AVANT À COMMANDES MANUELLES (2/3)
4
5
Pour régler le siège au niveau des
lombaires
Sièges chauffants
Abaissez la manette 4 pour accentuer
le soutien et levez-la pour l’atténuer.
– un premier appui sur le contacteur 5
du siège désiré active le système
de chauffage à la puissance maximale. Les deux témoins intégrés au
contacteur sont allumés ;
Contact mis :
– un second appui diminue le chauffage à la puissance minimale. Un
seul témoin intégré est allumé ;
– un troisième appui éteint le chauffage.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
1.22
SIÈGES AVANT À COMMANDES MANUELLES (3/3)
Lors de l’utilisation du siège passager
en position tablette, il est interdit d’utiliser les deux places arrière se trouvant
juste derrière lui.
Repositionnement du siège
Veillez à ce qu’aucun objet n’empêche
la manipulation du siège.
Tirez impérativement la poignée 7
pour relever le dossier. Assurez-vous
du bon verrouillage.
7
Position tablette
Suivant véhicule, le dossier côté passager peut se rabattre sur l’assise et
permet d’obtenir une position tablette.
– Abaissez l’appui-tête ;
– reculez le siège ;
– descendez l’assise du siège au
maximum ;
– tirez la poignée 7 et abaissez complètement le dossier.
Pour votre sécurité, fixez
les objets transportés
lorsque le siège est en position tablette.
Lors de la mise en tablette du dossier du siège
avant, désactivez impérativement l’airbag passager
avant (reportez-vous au paragraphe
« Sécurité enfants : désactivation,
activation airbag passager avant »
en chapitre 1).
Risque de blessures graves en
cas de déploiement de l’airbag
par projection des objets posés
sur le dossier mis en tablette.
L’étiquette (sur la planche de bord)
et les marquages (sur le pare-brise)
vous rappellent ces instructions.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
1.23
SIÈGE AVANT À COMMANDES ÉLECTRIQUES (1/2)
Réglage du dossier
Pour incliner le dossier, actionnez
le haut du contacteur 2 vers l’avant ou
l’arrière.
1
Réglage du siège au niveau
des lombaires
2
3
Pour les véhicules qui en sont ­équipés,
le contacteur 1 permet d’accéder au
menu sièges de l’écran multifonctions
(reportez-vous en pages suivantes).
Actionnez le contacteur 3 vers l’avant,
l’arrière, le haut ou le bas.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous
vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Aucun objet ne doit se trouver sur le
plancher (place avant conducteur) :
en effet en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utilisation.
1.24
SIÈGE AVANT À COMMANDES ÉLECTRIQUES (2/2)
Sièges chauffants
Contact mis :
4
6
5
Réglage de l’assise
Pour avancer ou reculer l’assise
Actionnez le contacteur 4 vers l’avant
ou vers l’arrière.
Pour monter ou baisser l’assise
Actionnez l’arrière du contacteur 4 vers
le haut ou vers le bas.
Pour incliner l’assise
(suivant véhicule)
Actionnez l’avant du contacteur 4 vers
le haut ou vers le bas.
Ajustement de la longueur
d’assise
Levez la poignée 5 pour déverrouiller.
À la position choisie, relâchez la poignée et assurez-vous du bon verrouillage.
– un premier appui sur le contacteur 6
du siège choisi active le système
en position de chauffage élevé. Les
deux témoins intégrés au contacteur
sont allumés. Le système régule automatiquement le chauffage et le désactive si nécessaire ;
– un second appui diminue le chauffage à sa position basse. Un seul
témoin intégré est allumé ;
– un troisième appui éteint le chauffage.
Anomalies de fonctionnement
Lorsqu’une anomalie de fonctionnement est détectée, les témoins intégrés
au contacteur 6 du siège concerné clignotent ou, suivant véhicule, s’éteignent
après cinq secondes environ.
Consultez un Représentant de la
marque.
1.25
SIÈGES AVANT : fonctionnalités (1/3)
Naviguez dans le menu « Conducteur »
ou « Passager » pour :
Massage
Conducteur
Massage
Passager
– sélectionner le type de massage
(Tonique, Relaxant ou Lombaires) ;
ON
– régler l’intensité (+ ou -) ;
1
Tonique
– régler la vitesse (+ ou -) ;
Relaxant Lombaires
– réinitialiser les paramètres
­sélectionnés. Appuyez sur 2 puis sur
« Réinitialiser » ;
Intensité
– activer/désactiver le siège massant
(ON ou OFF).
Vitesse
2
Depuis l’écran multifonctions, vous
pouvez accéder, suivant véhicule, à
plusieurs fonctionnalités des sièges.
Pour les véhicules qui en sont équipés,
le contacteur 1 permet l’accès direct au
menu « Sièges » de l’écran multifonctions.
Pour plus d’explications, reportez-vous
à la notice de l’équipement multimédia.
1.26
Massage
Vous pouvez activer la fonction
massage des sièges conducteur ou
­
­passager avant.
Depuis l’écran multifonctions,
sélectionnez le menu « Véhicule »,
­
« Sièges » puis « Massage ».
Nota :
– la durée du massage est de dix minutes environ. Puis la fonction se désactive automatiquement (retour en
position OFF) ;
– le mode sélectionné dans le menu
« Multi-Sense » peut influer sur la
configuration du massage (reportezvous au paragraphe « Multi-Sense »
en ­chapitre 3) ;
– moteur à l’arrêt, la fonction massage
est limitée à une seule utilisation.
SIÈGES AVANT : fonctionnalités (2/3)
Accès facile conducteur
ON
Accès facile passager
ON
Courtoisie siège passager
Facilité d’accès du conducteur et du
passager
Appuyez sur « ON » ou « OFF »
pour activer ou désactiver cette fonction.
OFF
Quand cette fonction est activée, le
siège recule automatiquement lorsque
le conducteur ou le passager quitte le
véhicule.
Position
3
4
Le siège passager reprend sa position
à la fermeture de la porte.
2
Réglages
Depuis l’écran multifonctions,
sélectionnez le menu « Véhicule »,
­
« Sièges » puis « Réglages ».
Vous pouvez activer ou désactiver les
éléments suivants :
– facilité d’accès du conducteur ;
– facilité d’accès du passager ;
Le siège conducteur reprend sa position à l’appui sur le bouton de démarrage, porte fermée.
5
Réglage de courtoisie pour le
passager
Appuyez sur « ON » ou « OFF »
pour activer ou désactiver cette fonction.
Quand cette fonction est activée,
le conducteur peut régler le siège du
passager à l’aide des contacteurs 3, 4
et 5.
– réglage de courtoisie pour le
­passager ;
– retour visuel du mouvement en
cours.
1.27
SIÈGES AVANT : fonctionnalités (3/3)
Position
Position
Il est possible de mémoriser la ­position
de conduite du siège conducteur.
Retour visuel
3
La position de conduite regroupe l’ensemble des r­églages électriques de
l’assise et du dossier.
La mémorisation et le rappel de la
­position de conduite par appui sur les
boutons, sont possibles :
– carte RENAULT « mains-libres »
­détectée ;
– à l’ouverture de la porte conducteur.
3
4
Rappeler
5
Mémorisation de la position de
conduite
– Réglez le siège conducteur à l’aide
des contacteurs 3, 4 et 5 (reportezvous en page ­précédente) ;
– depuis l’écran multifonctions,
­sélectionnez le menu « Véhicule »,
« Sièges », « Réglages » puis
« Position » et sélectionnez
« Enregistrer ».
La position du siège conducteur est
alors mémorisée.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
1.28
ON
Enregistrer
Rappel de la position de conduite
Véhicule à l’arrêt, depuis l’écran
multifonctions, sélectionnez le menu
« Véhicule », « Sièges », « Réglages »
puis « Position », sélectionnez
« Rappeler » et confirmez.
Nota : le rappel de la position de
conduite mémorisée est interrompu
s’il y a appui sur l’un des boutons de
­réglage du siège durant le rappel.
En roulage, il n’est pas possible de
procéder à un rappel de position de
conduite.
CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/4)
Pour assurer votre sécurité, portez
votre ceinture de sécurité lors de tous
vos déplacements. De plus, vous
devez vous conformer à la législation
locale du pays où vous vous trouvez.
Avant de démarrer, procédez
d’abord au réglage de la position de
conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de la ceinture
de sécurité pour obtenir la meilleure
protection.
Réglage de la position de
conduite
– Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…). C’est essentiel pour le positionnement correct
du dos ;
– réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit
être reculé au maximum compatible
avec l’enfoncement complet des pédales. Le dossier doit être réglé de
manière à ce que les bras restent légèrement pliés ;
– réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité,
la distance entre votre tête et l’appuitête doit être minimale ;
– réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision
de conduite ;
– réglez la position du volant.
dent.
Des ceintures de sécurité mal ajustées ou vrillées risquent de causer des
blessures en cas d’acci-
Utilisez une ceinture de sécurité
pour une seule personne, enfant ou
adulte.
Même les femmes enceintes
doivent porter leur ceinture. Dans
ce cas, veillez à ce que la sangle de
bassin n’exerce pas une pression
trop importante sur le bas-ventre
sans créer de jeu supplémentaire.
1.29
CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/4)
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans
à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 3).
1
En cas de blocage de la sangle, effectuez un large retour en arrière et déroulez à nouveau.
2
3
5
4
5
Ajustement des ceintures de
sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.
La sangle de thorax 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou,
sans toutefois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 2 doit être portée à
plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez
les vêtements trop épais, les objets intercalés...
1.30
Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement la
sangle, pour en extraire environ 3 cm.
Laissez-la se rembobiner seule puis
déroulez à nouveau.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
Déverrouillage
Pressez le bouton 4, la ceinture est rappelée par l’enrouleur. Accompagnez-la.
CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/4)
ß
Témoin d’alerte de non-port
de la ceinture conducteur et,
suivant véhicule, du passager avant
Il s’allume sur le rétroviseur intérieur
ou, suivant véhicule, sur l’afficheur central à la mise sous contact et si la ceinture conducteur et/ou passager avant
(lorsque le siège est occupé) n’est pas
bouclée. Suivant véhicule, lorsque le
siège est occupé, si l’une de ces ceintures n’est pas bouclée ou s’est débouclée et que la vitesse du véhicule est
Lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 20 km/h environ, si l’une des
ceintures arrière est ou devient débouclée pendant le trajet :
ß
– le témoin
tral clignote ;
6
Nota : suivant véhicule, un objet posé
sur l’assise passager peut, dans certains cas, déclencher le témoin d’alerte.
Alerte de non-port de ceinture arrière (suivant véhicule)
Le visuel 6 s’allume au tableau de bord
à la mise sous contact. Il indique au
conducteur l’état de bouclage de chacune des ceintures arrière à chaque :
– mise sous contact ;
– ouverture d’une porte ;
– bouclage/débouclage d’une ceinture
arrière.
et
– un signal sonore retentit pendant environ 30 secondes ;
et
ß
supérieure à 20 km/h, le témoin
clignote et un signal sonore retentit
pendant environ 120 secondes.
de l’afficheur cen-
Lecture du visuel 6 :
– repère en vert : ceinture bouclée ;
– repère en rouge : ceinture non bouclée.
Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 20 km/h environ, le visuel 6
s’allume pendant 60 secondes environ à chaque bouclage ou débouclage
d’une des ceintures arrière.
– le visuel 6 s’affiche pendant au moins
60 secondes et le repère de l’indicateur concerné passe en rouge.
Dans tous les cas, assurez-vous que
les passagers arrière sont bien attachés
et que le nombre de ceintures bouclées
indiquées correspond au nombre de
places occupées sur les sièges arrière.
1.31
CEINTURES DE SÉCURITÉ (4/4)
7
–Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de
retenue montés d’origine : ceintures et sièges ainsi que leurs fixations.
Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez
un Représentant de la marque.
– N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles
(exemples : pince à linge, clip…) : car une ceinture de sécurité portée trop
lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident.
– Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre
dos.
– N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais
un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture.
Réglage en hauteur des
ceintures avant
– La ceinture ne doit pas être vrillée.
– À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures.
De même, faites remplacer votre ceinture si celle-ci présente une dégradation.
Utilisez le bouton 7 pour régler la hauteur de la ceinture de telle sorte que
la sangle de thorax passe comme indiqué précédemment. Appuyez sur le
bouton 7 et montez ou descendez la
ceinture. Une fois le réglage effectué,
assurez-vous du bon verrouillage.
– Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
Les informations suivantes
concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.
– Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas
être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets).
1.32
– Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la
ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement.
– Lors de la remise en place des sièges arrière, veillez à bien repositionner les
ceintures de sécurité et les boucles de façon à pouvoir les utiliser correctement.
CEINTURES DE SÉCURITÉ ARRIÈRE
5
A
C
1
2
4
B
10
9
11
6
3
8
7
12
Sièges arrière latéraux de
deuxième rangée
Siège arrière central de
deuxième rangée
Sièges arrière de troisième
rangée (versions 7 places)
Déroulez lentement la sangle 1.
Déroulez lentement la sangle 5 de son
logement 4.
Déroulez lentement la sangle 10.
Encliquetez le pêne coulissant 2 dans
le boîtier rouge 3 correspondant.
Encliquetez le pêne 9 dans le boîtier de
verrouillage noir 8.
Encliquetez le pêne 11 dans le boîtier
noir correspondant 12.
Encliquetez le dernier pêne coulissant 6 dans le boîtier rouge 7.
Fonctionnalités des sièges arrière
Reportez-vous au paragraphe
« fonctionnalités des sièges arrière » en chapitre 3.
Pour ranger la ceinture, accompagnez
celle-ci dans le logement 4 et rangez
les deux pênes dans leur emplacement
respectif A et B. ou, suivant véhicule,
accrochez le pêne 9 à l’aimant C.
Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures de sécurité arrière après chaque
manipulation des sièges arrière.
1.33
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/6)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués de :
– prétensionneurs d’enrouleur de
ceinture de sécurité ;
–À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– Toute intervention sur le
système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation
sur tout autre véhicule, même
identique, est rigoureusement interdite.
– prétensionneurs de ceinture ventrale ;
– limiteurs d’effort de thorax ;
– airbags frontaux conducteur et
passager.
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à
l’occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du choc,
le système peut déclencher :
– le blocage de la ceinture de sécurité ;
– le prétensionneur de l’enrouleur
de ceinture de sécurité (qui se déclenche pour rectifier le jeu de la
ceinture) ;
– le prétensionneur de ceinture ventrale pour plaquer l’occupant sur son
siège ;
– l’airbag frontal.
1
2
Prétensionneurs
Les prétensionneurs servent à plaquer
la ceinture contre le corps, à plaquer
l’occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité.
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut déclencher :
– le prétensionneur de l’enrouleur de
ceinture de sécurité 1 qui rétracte
instantanément la ceinture ;
– le prétensionneur de ventrale 2 sur
les sièges avant.
1.34
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et
airbags.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un
Représentant de la marque
pour l’élimination du générateur
de gaz des prétensionneurs et
airbags.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/6)
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
Airbags frontaux conducteur
et passager
Ils équipent les places avant côté
conducteur et passager.
Un marquage « airbag » sur le volant,
la planche de bord (zone de l’airbag A)
et, suivant véhicule, une vignette en
partie inférieure du pare-brise rappelle
la présence de cet équipement.
A
Chaque système airbag est composé
de :
– un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour
le passager ;
– un boîtier électronique de surveillance du système commandant l’allumeur électrique du générateur de
gaz ;
– des capteurs déportés ;
– un témoin de contrôle unique
au tableau de bord.
å
Le système d’airbag utilise
un principe pyrotechnique,
ce qui explique qu’à son
déploiement, il produit de la
chaleur, libère de la fumée (ce qui
n’est pas le signe d’un départ d’incendie) et génère un bruit de détonation. Le déploiement de l’airbag,
qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la surface de
la peau ou autres désagréments.
1.35
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/6)
Anomalies de
fonctionnement
å
Ce témoin s’allume au démarrage moteur puis s’éteint après trois secondes environ.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il reste allumé, il signale
une défaillance du système.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Tout retard dans cette démarche peut
signifier une perte dans l’efficacité de la
protection.
Fonctionnement
Le système n’est opérationnel que
contact mis.
Lors d’un choc violent de type frontal,
les airbags se gonflent rapidement,
permettant ainsi d’amortir l’impact de la
tête et du thorax du conducteur sur le
volant et du passager sur la planche de
bord ; puis ils se dégonflent immédiatement après le choc afin d’éviter toute
entrave pour quitter le véhicule.
1.36
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (4/6)
Les cas suivants provoquent le déclenchement des prétensionneurs
ou des airbags.
En choc frontal contre une surface
non déformable avec une vitesse d’impact égale ou supérieure à 25 km/h.
En choc frontal avec un autre véhicule
de catégorie équivalente ou supérieure,
sur un recouvrement égal ou supérieur
à 40%, les vitesses des deux véhicules
étant égales ou supérieures à 40 km/h.
En choc latéral avec un autre véhicule
de catégorie équivalente ou supérieure
et à une vitesse d’impact égale ou supérieure à 50 km/h.
1.37
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (5/6)
Dans les exemples de cas suivants,
les prétensionneurs ou les airbags
sont susceptibles d’être déclenchés :
Dans les exemples de cas suivants,
les prétensionneurs ou les airbags
sont susceptibles de ne pas être déclenchés :
– choc sous le véhicule de type trottoirs ;
– choc arrière, même violent ;
– trous dans la chaussée ;
– chute ou un atterrissage dur ;
– pierres ;
– ...
1.38
– retournement ;
– choc latéral, impactant l’avant ou
l’arrière du véhicule ;
– choc frontal, sous le hayon d’un
camion ;
– choc frontal contre un obstacle avec
un angle important ;
– ...
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (6/6)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
Avertissements concernant l’airbag conducteur
– Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
– Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
– Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin.
– Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
– Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe
« Réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une
efficacité correcte du sac.
Avertissements concernant l’airbag passager
– Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de
l’airbag.
– Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…).
– Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège, car ces différentes postures risquent de provoquer de graves
blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche.
– Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer
la protection du passager en cas de choc.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT
QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1)
1.39
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES ARRIÈRE
Limiteur d’effort
Il équipe les places arrière latérales de
deuxième rangée.
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
–À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– Toute intervention sur le
système complet (airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou
réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement interdite.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les airbags.
1.40
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Airbags latéraux
Il s’agit d’un airbag équipant les places
avant qui se déploie sur le côté du siège
(côté portière) afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent.
Airbags rideaux
Il s’agit d’un airbag équipant chaque
côté supérieur du véhicule et qui se
déploie le long des vitres latérales des
portes avant et arrière afin de protéger
les occupants en cas de choc latéral
violent.
Avertissement concernant l’airbag latéral
– Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des
housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la
marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de
toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait affecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
Suivant véhicule, un marquage sur
le pare-brise vous rappelle la présence de moyens de retenues complémentaires (airbags, prétensionneurs...) dans l’habitacle.
– À l’avant, ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son
déploiement.
– Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est
interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
1.41
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et l’airbag et la ceinture de sécurité constituent
des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en
permanence, le non-port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l’airbag lui-même.
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas
systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes.
– Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…)
est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau
de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag.
– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une
tentative de vol.
– Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice
d’utilisation et d’entretien.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du (des) générateur(s)
de gaz.
1.42
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (1/2)
Transport d’enfant
Conformez-vous à la législation locale
du pays où vous vous trouvez.
L’enfant, comme l’adulte, doit être assis
correctement et attaché quel que soit le
trajet. Vous êtes responsable des enfants que vous transportez.
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
L’enfant n’est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de
blessures spécifiques car ses muscles
et ses os sont en pleine croissance.
La ceinture de sécurité seule n’est pas
adaptée à son transport. Utilisez le
siège enfant approprié et faites-en un
usage correct.
Pour empêcher l’ouverture
des portières, utilisez le dispositif « Sécurité enfants »
(reportez-vous au paragraphe « Ouverture et fermeture
des portes » en chapitre 1).
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
Un choc à 50 km/h représente une chute de
10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le
laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade !
Ne tenez jamais un enfant dans vos
bras. En cas d’accident, vous ne le
retiendrez pas même si vous êtes
attachés.
Si votre véhicule a été impliqué
dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures et les ancrages
ISOFIX.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
1.43
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (2/2)
Utilisation d’un siège enfant
Le niveau de protection offert par le
siège enfant dépend de sa capacité à
retenir votre enfant et de son installation. Une mauvaise installation compromet la protection de l’enfant en cas de
freinage brutal ou de choc.
Avant d’acheter un siège enfant, vérifiez qu’il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez
et qu’il se monte dans votre véhicule.
Consultez un Représentant de la
marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule.
Avant de monter un siège enfant, lisez
sa notice et respectez les instructions.
En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le
siège.
Montrez l’exemple en bouclant votre
ceinture et apprenez à votre enfant :
– à s’attacher correctement,
– à monter et descendre du côté
opposé au trafic.
N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation.
Veillez à ce qu’aucun objet, dans
ou à proximité du siège enfant, ne
gêne son installation.
Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans le
véhicule.
Assurez-vous que votre
enfant est toujours attaché et que
son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez
les vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre enfant passer
la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l’enfant conserve une
posture correcte pendant tout le
trajet, notamment lorsqu’il dort.
1.44
SÉCURITÉ ENFANTS : choix du siège enfant
Sièges enfant dos à la route
Sièges enfant face à la route
Rehausses
La tête du bébé est, en proportion, plus
lourde que celle de l’adulte et son cou
est très fragile. Transportez l’enfant le
plus longtemps possible dans cette position (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum).
Elle maintient la tête et le cou.
Jusqu’à 18 kg ou 4 ans, l’enfant peut
voyager sur un siège face à la route.
Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet
d’adapter la ceinture de sécurité à sa
morphologie. L’assise du rehausseur
doit être munie de guides positionnant
la ceinture sur les cuisses de l’enfant et
non sur le ventre. Un dossier réglable
en hauteur et équipé d’un guide sangle
est conseillé pour placer la ceinture au
milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais
être sur le cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale et
changez-le dès que la tête de l’enfant
dépasse de la coque.
Choisissez un siège en fonction de la
taille de l’enfant : la tête et l’abdomen
des enfants sont les parties à protéger en priorité. Un siège enfant face
à la route solidement fixé au véhicule
réduit les risques d’impact de la tête.
Transportez votre enfant dans un siège
face route avec harnais tant que sa
taille le permet.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
1.45
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (1/3)
Il existe deux systèmes de fixation des
sièges enfant : la ceinture de sécurité
ou le système ISOFIX.
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit être ajustée
pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc.
Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant.
Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis
tendez-la au maximum en appuyant sur
le siège enfant.
Vérifiez le bon maintien du siège en
exerçant un mouvement gauche/droite
et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé.
Vérifiez que le siège enfant n’est pas
installé de travers et qu’il ne repose pas
contre une vitre.
N’utilisez pas de siège
enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne
doit pas reposer sur le pêne et/ou
la boucle de la ceinture de sécurité.
1.46
La ceinture de sécurité ne
doit jamais être relâchée ou
vrillée. Ne la faites jamais
passer sous le bras ni derrière le dos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas
endommagée par des arêtes vives.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle
ne peut pas protéger l’enfant.
Consultez un Représentant de la
marque. N’utilisez pas cette place
tant que la ceinture n’est pas réparée.
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (2/3)
Fixation par système ISOFIX
Les sièges enfants ISOFIX autorisés
sont homologués suivant la réglementation en vigueur dans un des quatre
cas suivants :
– universel ISOFIX 3 points face à la
route ;
Attachez le siège enfant avec les verrous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le
système ISOFIX assure un montage
facile, rapide et sûr.
Le système ISOFIX est constitué
de 2 anneaux et, dans certains cas,
d’un troisième anneau.
– semi-universel ISOFIX 2 points ;
– spécifique ;
– i-Size qui disposent :
–soit d’une sangle qui s’attache sur
le troisième anneau de la place
concernée ;
–
soit d’une jambe de force qui
repose sur le plancher du véhicule, compatible avec la place
homologuée i-Size, dont le rôle
est d’empêcher le siège enfant de
basculer en cas de collision.
Pour ces trois derniers, vérifiez que
votre siège enfant peut être installé en
consultant la liste des véhicules compatibles.
Aucune modification ne doit
être apportée aux éléments
du système monté d’origine : ceintures, ISOFIX et
sièges ainsi que leurs fixations.
Avant d’utiliser un siège
enfant ISOFIX que vous
avez acquis pour un autre
véhicule, assurez-vous
que son installation est autorisée.
Consultez la liste des véhicules
pouvant recevoir le siège auprès du
fabricant de l’équipement.
Les ancrages ISOFIX ont
été exclusivement mis au
point pour les sièges enfant
avec système ISOFIX. Ne
fixez jamais d’autres sièges enfant,
ni de ceinture ou autres objets à ces
ancrages. Assurez-vous que rien
ne gêne au niveau des points d’ancrage.
Si le véhicule a été impliqué dans
un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez
votre siège enfant.
1.47
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (3/3)
2
3
1
Fixation par système ISOFIX (suite)
Les deux anneaux 1 sont situés entre
le dossier et l’assise du siège et sont
repérés par un marquage
Places latérales arrière
Le troisième anneau 2 ou 3 est utilisé
pour attacher la sangle supérieure de
certains sièges ISOFIX.

.
Les anneaux sont situés sur les
­dossiers des sièges arrière et sont repérés par le symbole .
Assurez-vous que le dossier du siège enfant face à
la route soit en contact avec
le dossier du siège du véhicule. Dans ce cas, le siège enfant
ne repose pas toujours sur l’assise
du siège du véhicule.
1.48
Fixez impérativement la
sangle du siège enfant sur
l’anneau correspondant.
Vous ne devez pas vous
servir d’un autre point de fixation.
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant, généralités (1/2)
Certaines places ne sont pas autorisées à l’installation d’un siège enfant.
Le schéma en page suivante vous indique où fixer un siège enfant.
Les types de siège enfant mentionnés
peuvent ne pas être disponibles. Avant
d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez
auprès du fabricant qu’il se monte.
En place avant
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège arrière.
Assurez-vous que le siège
enfant ou les pieds de l’enfant ne
gênent pas le bon verrouillage du
siège avant. Reportez-vous au paragraphe « Siège avant » en chapitre 1.
Le transport d’enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur et
suivez les indications du schéma en
page suivante.
Assurez-vous que l’installation du
siège enfant dans le véhicule ne
risque pas de le déverrouiller de son
embase.
Avant d’installer un siège enfant à cette
place (si autorisé) :
– baissez la ceinture de sécurité au
maximum ;
– reculez le siège au maximum ;
– inclinez légèrement le dossier par
rapport à la verticale (25° environ) ;
– pour les véhicules qui en sont équipés, remontez l’assise du siège au
maximum.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé
afin qu’il ne se transforme pas en
projectile en cas de freinage brutal
ou de choc.
Dans tous les cas, remontez au maximum l’appui-tête du siège afin que
celui-ci n’interfère pas avec le siège
enfant (reportez-vous au paragraphe
« Appuis-tête avant » en chapitre 1).
Fixez toujours le siège enfant au véhicule même non utilisé afin qu’il ne
se transforme pas en projectile en
cas de freinage brutal ou de choc.
Après l’installation du siège enfant,
lorsque c’est possible, vous pouvez
avancer le siège du véhicule si nécessaire (afin de laisser la place suffisante
aux places arrière pour des passagers
ou d’autres sièges enfants). Pour un
siège enfant dos route n’allez pas au
contact de la planche de bord ou en position maximum avancée.
Ne modifiez plus les autres réglages
après l’installation du siège enfant.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route à cette
place, vérifiez que l’airbag est bien
désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager
avant » en chapitre 1).
1.49
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant, généralités (2/2)
En place arrière
Une nacelle s’installe dans le sens
transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de
l’enfant du côté opposé à la porte.
Pour les véhicules équipés de sept
places, il est nécessaire d’avancer les
sièges arrière de deuxième rangée
avant d’installer un enfant sur les
sièges arrière de troisième rangée.
Avancez le siège avant du véhicule au
maximum pour installer un siège enfant
dos à la route, puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
Pour la sécurité de l’enfant face à la
route :
– reculez le siège où vous installez
l’enfant le plus possible ;
– avancez le siège qui est devant l’enfant et redressez-en le dossier afin
d’éviter le contact entre le siège et
les jambes de l’enfant.
Dans tous les cas, retirez l’appui-tête
du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant (reportez-vous
au paragraphe « Appuis-tête arrière »
en chapitre 3). Si nécessaire, placez
le siège arrière dans la position la plus
reculée. Ces actions doivent être faites
avant de placer le siège enfant.
Vérifiez que le siège enfant est appuyé
sur le dossier du siège arrière.
1.50
Pour les véhicules équipés
de sept places, un siège
enfant avec jambe de force
ne doit jamais être installé
sur les sièges arrière de troisième
rangée.
Assurez-vous que le siège
enfant ou les pieds de l’enfant ne gênent pas le bon
verrouillage du siège situé
en avant. Reportez-vous aux paragraphes « Siège avant » en chapitre 1 ou « Sièges arrière » en chapitre 3.
Lors de l’installation d’un
siège enfant (rehausse
Groupe 2 ou 3), vérifiez le
bon fonctionnement (enroulement) de la ceinture : reportezvous au paragraphe « Ceintures de
sécurité arrière » en chapitre 1. Si
besoin, adaptez la position du siège
du véhicule.
Le plancher de votre véhicule dispose d’espaces de
rangement. Avant d’installer
un siège enfant avec jambe
de force, assurez-vous que ce siège
peut y être installé en consultant la
liste des véhicules compatibles fournie avec le siège enfant.
Risque de blessure grave en cas
de freinage brusque ou d’accident.
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (1/6)
Visuel d’installation version cinq places
³
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
²
¬
Place interdisant ­l’installation
d’un siège enfant.
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag
est bien désactivé (reportez-vous
au paragraphe « Sécurité enfants :
désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.51
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (2/6)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Version cinq places
Type de siège enfant
Place avant passager
Poids de
l’enfant
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
Coque dos route
Groupes 0 ou 0 +
< à 10 kg
< à 13 kg
Coque/siège dos
< à 13 kg
route
9 à 18 kg
Groupes 0 + et 1
et
et
Places arrière
latérales
Place arrière
centrale
X
U (2)
X
U (1) (5)
X
U (3)
X
U (1) (5)
X
U (3)
X
Sans airbag
ou avec airbag
désactivé
Avec airbag activé
X
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
X
U (5)
U (3) (4)
X
Rehausseur
Groupes 2 et 3
15 à 25 kg et
22 à 36 kg
X
U (5)
U (3) (4)
X
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation,
activation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.52
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (3/6)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant de ce type.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
(2) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté
opposé à celui de la porte.
(3) Si nécessaire, placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée. Avancez le siège avant du véhicule au maximum
pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
(4) Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant
de placer le siège enfant. Reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête arrière » en chapitre 3. Avancez le siège qui est devant
l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le siège et les jambes de l’enfant.
(5) Placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
1.53
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (4/6)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel des pages suivantes afin de respecter la réglementation en vigueur.
Version sept places
Place avant passager
Type de siège enfant
Poids de l’enfant
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
Coque dos route
Groupes 0 ou 0 +
< à
10 kg
< à 13 kg
Coque/siège dos
< à 13 kg
route
9 à 18 kg
Groupes 0 + et 1
et
et
Places arrière Place arrière
latérales
centrale
de rang 2
de rang 2
Places
arrière de
rang 3 (5)
Sans airbag
ou avec airbag
désactivé
Avec airbag
activé
X
X
U (2)
X
X
U (1) (6)
X
U (3)
X
X
U (1) (6)
X
U (3)
X
X
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
X
U (6)
U (3) (4)
X
U (7)
Rehausseur
Groupes 2 et 3
15 à 25 kg et 22 à
36 kg
X
U (6)
U (3) (4)
X
U
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation,
activation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.54
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (5/6)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant de ce type.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
(2) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté
opposé à celui de la porte.
(3) Si nécessaire, placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée. Avancez le siège avant du véhicule au maximum
pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
(4) Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant
de placer le siège enfant. Reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête arrière » en chapitre 3. Avancez le siège qui est devant
l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le siège et les jambes de l’enfant.
(5) Avancez au maximum le(s) siège(s) situé(s) devant l’enfant installé au troisième rang.
(6) Placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(7) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : un siège enfant avec jambe de force ne doit jamais être installé.
1.55
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (6/6)
Visuel d’installation version sept places
³
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
²
¬
Place interdisant ­l’installation
d’un siège enfant.
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag
est bien désactivé (reportez-vous
au paragraphe « Sécurité enfants :
désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.56
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
SIÈGES ENFANT : fixation par système ISOFIX (1/6)
Visuel d’installation version cinq places

±
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés sur les
dossiers des sièges arrière.
²
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
Place interdisant ­l’installation
d’un siège enfant de ce type.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag
est bien désactivé (reportez-vous
au paragraphe « Sécurité enfants :
désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège arrière.
Le fait d’installer un siège
ISOFIX en place arrière latérale
gauche condamne l’utilisation de la
place centrale. La ceinture centrale
n’est plus accessible ni utilisable.
Pour installer un siège ISOFIX à
cette place, dégagez la ceinture
centrale avec la main avant d’engager les verrous.
1.57
SIÈGES ENFANT : fixation par système ISOFIX (2/6)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel des pages précedentes afin de respecter la réglementation en vigueur.
Version cinq places
Place avant passager
Type de siège enfant
Poids de
l’enfant
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
Coque dos route
Groupes 0 ou 0 +
< à 13 kg
Coque/siège dos route < à 13 kg
Groupes 0 + et 1
9 à 18 kg
Taille du
siège ISOFIX
F, G
[L1, L2]
E
[R1]
et
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
Rehausseur
Groupes 2 et 3
15 à 25 kg et
22 à 36 kg
Siège I-Size
1.58
C, D
[R3,R2]
A, B, B1
[F3, F2, F2X]
[B2]
Places arrière Place arrière
latérales
centrale
Sans airbag
ou avec airbag
désactivé
Avec airbag
activé
X
X
X
X
IL (1) (4)
X
IL (2)
X
IL (1) (4)
X
IL (2)
X
X
IUF -IL (1)
IUF - IL (2) (3)
X
X
XIUF -IL (1)
IUF - IL (3) (5)
X
IL (1) (4)
X
i-U
X
SIÈGES ENFANT : fixation par système ISOFIX (3/6)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant de ce type.
IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
« Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
i-U = Convient pour les dispositifs de retenue i-Size de la catégorie « universelle » faisant face vers l’avant et faisant face vers
l’arrière.
(1) Placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(2) Si nécessaire, placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée. Avancez le siège avant du véhicule au maximum
pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
(3) Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant
de placer le siège enfant. Reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête arrière » en chapitre 3. Avancez le siège qui est devant
l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le siège et les jambes de l’enfant.
(5) Pour installer les sièges enfant de type réhausseur (taille ISOFIX B2), il est nécessaire d’avancer le siège du véhicule d’un
cran par rapport à la position la plus reculée.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est repérée par une lettre :
– A, B, B1 [F3, F2, F2X] : pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– C et D [R3, R2] : coques ou sièges dos route du groupe 0+ (inférieur à 13 kg) ou du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– E [R1] : coques dos route du groupe 0 (inférieur à 10 kg) ou 0 + (inférieur à 13 kg) ;
– F et G [L1, L2] : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg) ;
– [B2] : réhausseurs de groupes 2 et 3 (15 à 25 kg et 22 à 36 kg).
(4) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation,
activation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.59
SIÈGES ENFANT : fixation par système ISOFIX (4/6)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel des pages suivantes afin de respecter la réglementation en vigueur.
Version sept places
Place avant passager
Type de siège enfant
Taille du
siège
ISOFIX
Poids de
l’enfant
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
Coque dos route
Groupes 0 ou 0 +
< à 13 kg
Coque/siège dos route < à 13 kg
Groupes 0 + et 1
9 à 18 kg
F, G
[L1, L2]
E
[R1]
et
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
Rehausseur
Groupes 2 et 3
15 à 25 kg et
22 à 36 kg
Siège I-Size
1.60
C, D
[R3,R2]
A, B, B1
[F3, F2, F2X]
[B2]
Places
arrière
latérales
de rang 2
Place
arrière
centrale
de rang 2
Places
arrière de
rang 3
X
X
X
X
IL (1) (4)
X
IL (2)
X
X
IL (1) (4)
X
IL (2)
X
X
X
IUF -IL (1)
IUF - IL
(2) (3)
X
X
X
XIUF -IL (1)
IUF - IL
(3) (5)
X
X
IL (1) (4)
X
i-U
X
X
Sans
airbag ou
avec airbag
désactivé
Avec
airbag
activé
X
SIÈGES ENFANT : fixation par système ISOFIX (5/6)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant de ce type.
IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
« Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
i-U = Convient pour les dispositifs de retenue i-Size de la catégorie « universelle » faisant face vers l’avant et faisant face vers
l’arrière.
(1) Placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(2) Si nécessaire, placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée. Avancez le siège avant du véhicule au maximum
pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
(3) Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant
de placer le siège enfant. Reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête arrière » en chapitre 3. Avancez le siège qui est devant
l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le siège et les jambes de l’enfant.
(5) Pour installer les sièges enfant de type réhausseur (taille ISOFIX B2), il est nécessaire d’avancer le siège du véhicule d’un
cran par rapport à la position la plus reculée.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est repérée par une lettre :
– A, B et B1 [F3, F2, F2X] : pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– C et D [R3, R2] : coques ou sièges dos route du groupe 0+ (inférieur à 13 kg) ou du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– E [R1] : coques dos route du groupe 0 (inférieur à 10 kg) ou 0 + (inférieur à 13 kg) ;
– F et G [L1, L2] : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg) ;
– [B2] : réhausseurs de groupes 2 et 3 (15 à 25 kg et 22 à 36 kg).
(4) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation,
activation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.61
SIÈGES ENFANT : fixation par système ISOFIX (6/6)
Visuel d’installation version sept places

±
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés sur les
dossiers des sièges arrière.
²
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.62
Place interdisant ­l’installation
d’un siège enfant de ce type.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag
est bien désactivé (reportez-vous
au paragraphe « Sécurité enfants :
désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège arrière.
Le fait d’installer un siège
ISOFIX en place arrière latérale
gauche condamne l’utilisation de la
place centrale. La ceinture centrale
n’est plus accessible ni utilisable.
Pour installer un siège ISOFIX à
cette place, dégagez la ceinture
centrale avec la main avant d’engager les verrous.
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation-activation AIRBAG passager avant (1/3)
2
1
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
avant doit se faire véhicule
à l’arrêt, contact coupé.
En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins
© s’allument.
3
å
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
Désactivation airbag
passager avant
Avant d’installer un siège enfant sur le
siège passager avant :
– vérifiez que cette place est autorisée
à l’installation du siège enfant ;
– désactivez impérativement l’airbag
pour un siège enfant dos à la route.
Pour désactiver l’airbag : à l’arrêt,
contact coupé, poussez et tournez le
verrou 1 sur la position OFF.
À la mise sous contact, vérifiez impéra-
¹
est bien
tivement que le témoin
allumé sur l’afficheur 2 ou, suivant véhicule, au rétroviseur 3.
Ce voyant reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous
pouvez installer un siège enfant.
DANGER
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS installer de système de retenue pour
enfant faisant face vers l’arrière sur
un siège protégé par un AIRBAG
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le
BLESSER GRAVEMENT.
1.63
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation-activation AIRBAG passager avant (2/3)
A
A
4
DANGER
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS installer de système de retenue pour
enfant faisant face vers l’arrière sur
un siège protégé par un AIRBAG
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le
BLESSER GRAVEMENT.
1.64
Les marquages sur la planche de bord
et les étiquettes A sur chaque côté du
­pare‑soleil passager 4 (à l’exemple de
l’étiquette ci-dessus), vous rappellent
ces instructions.
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation-activation AIRBAG passager avant (3/3)
Anomalies de
fonctionnement
En cas d’anomalie du système activation/désactivation d’airbag passager
avant, l’installation d’un siège enfant
dos à la route sur le siège avant est interdite.
2
1
L’installation de tout autre passager
n’est pas recommandée.
3
Activation airbag passager
avant
Dès que vous enlevez le siège enfant
du siège passager avant, réactivez
l’airbag afin d’assurer la protection du
passager avant en cas de choc.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Pour réactiver l’airbag : véhicule à
l’arrêt, contact coupé, poussez et
tournez le verrou 1 sur la position ON.
À la mise sous contact, vérifiez impé-
]

rativement que le témoin
est
s’allume
éteint et que le témoin
sur l’afficheur 2 ou, suivant véhicule, au
rétroviseur 3 pendant environ 1 minute
après chaque démarrage.
L’airbag passager avant est activé.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
avant doit se faire véhicule
à l’arrêt, contact coupé.
En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins
© s’allument.
å
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
1.65
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (1/2)
1 2
3 4 5 6 7
1
8
11 1
9
12
16
26
25 24 23 22
27
1.66
2 10
17
18
19
15
13
2
1
14
18
20
16
21
17
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur.
2 Frise de désembuage.
3 Manette de :
– feux indicateur de direction ;
– éclairage extérieur ;
– feux de brouillard arrière.
4 Volant de direction avec emplacement Airbag conducteur, avertisseur sonore.
5 Tableau de bord.
6 Afficheur tête haute.
7 Commandes :
–de défilement des informations de
l’ordinateur de bord et du menu
de personnalisation des réglages
du véhicule ;
–à distance de la radio, système
de navigation.
8 Manette d’essuie-vitre/lave-vitre
du pare-brise et de la vitre arrière.
9 Commandes de chauffage ou de
climatisation.
10 Écran tactile multimédia.
11 Commandes écran multimédia :
–activation/désactivation de
l’écran ;
–volume ;
– menu d’accueil ;
–menu Aides à la conduite ;
– paramètres.
12 Contacteurs de :
– feux de détresse ;
–
c ondamnation électrique des
portes.
13 Emplacement Airbag passager.
14 Boîte à gants ou tiroir de rangement.
15 Commandes de :
–sièges chauffants avant ;
–activation/désactivation, suivant
véhicule, du mode ECO ;
–
activation/désactivation du stationnement assisté ;
–
a ctivation/désactivation de la
fonction Stop and Start.
16 Commande du frein de parking assisté.
17 Contacteur général du :
–limiteur de vitesse ;
–régulateur de vitesse ;
–régulateur de vitesse adaptatif.
18 Levier de vitesses.
19 Prises accessoires et multimédia.
20 Commande du Multi-Sense.
21 Affichage rapport boîte de vitesses
automatique.
22 Bouton de démarrage/arrêt du
moteur (véhicules avec Carte
« mains libres »).
23 Contacteur de démarrage (véhicules avec clé).
24 Commande de réglage en hauteur
et en profondeur du volant.
25 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse et du régulateur de vitesse adaptatif.
26 Commandes de :
–réglage électrique de la hauteur
des feux avant ;
–rhéostat d’éclairage des appareils
de contrôle.
27 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
1.67
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (1/2)
1
3
2
4
5
1
6
2
7
25
8
1
20
24
9 10 11 12
19 18
17
13 14 2
1
16
21
20
26
1.68
15
23
27
21
22
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur.
2 Frise de désembuage.
3 Emplacement Airbag passager.
4 Commandes de :
–sièges chauffants avant ;
–activation/désactivation, suivant
véhicule, du mode ECO ;
–
activation/désactivation du stationnement assisté ;
–
a ctivation/désactivation de la
fonction Stop and Start.
5 Commandes de chauffage ou de
climatisation.
6 Écran tactile multimédia.
7 Commandes écran multimédia :
–activation/désactivation de
l’écran ;
–volume ;
– menu d’accueil ;
–menu Aides à la conduite ;
– paramètres.
8 Manette de :
– feux indicateur de direction ;
– éclairage extérieur ;
– feux de brouillard arrière.
9 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse et du régulateur de vitesse adaptatif.
10 Afficheur tête haute.
11 Tableau de bord.
12 Volant de direction avec emplacement Airbag conducteur, avertisseur sonore.
13 Commandes :
–de défilement des informations de
l’ordinateur de bord et du menu
de personnalisation des réglages
du véhicule ;
–à distance de la radio, système
de navigation.
14 Manette d’essuie-vitre/lave-vitre
du pare-brise et de la vitre arrière.
15 Commandes de :
–réglage électrique de la hauteur
des feux avant ;
–rhéostat d’éclairage des appareils
de contrôle.
16 Contacteur de démarrage (véhicules avec clé).
17 Commande de réglage en hauteur
et en profondeur du volant.
18 Bouton de démarrage/arrêt du
moteur (véhicules avec Carte
« mains libres »).
19 Contacteurs de :
– feux de détresse ;
–
c ondamnation électrique des
portes.
20 Commande du frein de parking assisté.
21 Contacteur général du :
–limiteur de vitesse ;
–régulateur de vitesse ;
–régulateur de vitesse adaptatif.
22 Prises accessoires et multimédia.
23 Commande du Multi-Sense.
24 Levier de vitesses.
25 Boîte à gants ou tiroir de rangement.
26 Affichage rapport boîte de vitesses
automatique.
27 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
1.69
TÉMOINS LUMINEUX (1/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
L’allumage de certains témoins est accompagné d’un message.
Tableau de bord : il s’éclaire à l’ouverture de la porte conducteur.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et
immédiat compatible avec
les conditions de circulation. Arrêtez
le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
1.70
Le témoin © nécessite un arrêt
au plus tôt chez un Représentant de
la marque en conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette
préconisation risque d’entraîner un
endommagement du véhicule.
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une défaillance du tableau de
bord. Cela impose un arrêt
immédiat et compatible avec les
conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
š
á
k


Témoin des feux de position
Témoin des feux de route
Témoin des feux de croisement
Témoin de feux de brouillard
arrière
Témoin des feux de route
automatiques
Reportez-vous au paragraphe
« Éclairages et signalisations extérieurs » en chapitre 1.
c
b
Témoin des feux indicateurs
de direction gauche
Témoin des feux indicateurs
de direction droit
TÉMOINS LUMINEUX (2/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
M
Témoin d’alerte mini carburant
Il s’allume en orange à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur
puis, suivant véhicule, s’éteint après
quelques secondes ou s'affiche en
blanc. S’il devient orange en roulage
accompagné d’un signal sonore, faites
le plein dès que possible. Il vous reste
alors environ 50 km d’autonomie.
Témoin d’arrêt impératif
® Il s’allume à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur
puis s’éteint dès que le moteur tourne.
Il s’allume conjointement à d’autres témoins et/ou messages, et est accompagné d’un signal sonore.
Il vous impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation.
Arrêtez le moteur et ne le redémarrez
pas.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
D
Témoin d’incident sur circuit
de freinage
Il s’allume à la mise sous contact ou
au démarrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
S’il s’allume au freinage, accompagné
du témoin ® et d’un signal sonore,
c’est l’indice d’une baisse de niveau
dans les circuits ou d’un incident sur le
système de freinage.
Arrêtez-vous et faites appel à un
Représentant de la marque.
Ú
Témoin de charge de batterie
Il s’allume à la mise sous contact ou
au démarrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
S’il s’allume sur route accompagné du
témoin ® et d’un signal sonore,
cela indique une surcharge ou une décharge du circuit électrique.
Arrêtez-vous et faites appel à un
Représentant de la marque.
À
Témoin de pression d’huile
Il s’allume à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur
puis s’éteint après quelques secondes.
S’il s’allume sur route, accompagné du
témoin ® et d’un signal sonore,
­arrêtez-vous impérativement et coupez
le contact.
Vérifiez le niveau d’huile. Si le niveau
est normal, cela provient d’une autre
cause.
Faites appel à un Représentant de la
marque.

Témoin de contrôle dynamique de conduite (ESC) et
système antipatinage
Il s’allume à la mise sous contact ou
au démarrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
Il existe plusieurs cas d’allumage du
témoin : reportez-vous au paragraphe
« Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite » en chapitre 2.
1.71
TÉMOINS LUMINEUX (3/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
U
Témoin de direction à assistance variable
Il s’allume à la mise sous contact ou
au démarrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
S’il s’allume en roulant accompagné du
témoin ®, cela indique une défaillance du système.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
©
Témoin d’alerte
Il s’allume à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur
puis s’éteint dès que le moteur tourne. Il
peut s’allumer conjointement à d’autres
témoins et/ou messages au tableau de
bord.
Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un
Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non­
respect de cette préconisation risque
d’entraîner un endommagement du véhicule.
Ä
Témoin de contrôle du système antipollution
Pour les véhicules qui en sont équipés,
il s’allume au démarrage moteur et, suivant véhicule, à la coupure du contact
alors que le véhicule est en phase de
veille moteur (reportez-vous au paragraphe « Fonction Stop and Start » en
chapitre 2) puis il s’éteint.
– S’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
– s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils entretien et antipollution »
en chapitre 2.
x
Témoin antiblocage des
roues
Il s’allume à la mise sous contact ou
au démarrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
S’il s’allume en roulant, il signale une
défaillance du système d’antiblocage
des roues.
Le système de freinage est alors assuré
comme sur un véhicule non équipé du
système ABS. Consultez rapidement
un Représentant de la marque.
Ô
sement
Témoin d’alerte de température du liquide de refroidis-
Il s’allume en rouge à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur.
S’il devient rouge, arrêtez-vous et laissez tourner le moteur au ralenti une ou
deux minutes.
La température doit s’abaisser. Sinon
arrêtez le moteur. Laissez-le refroidir
avant de vérifier le liquide de refroidissement.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
1.72
TÉMOINS LUMINEUX (4/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
É
Témoin de préchauffage
(version Diesel)
Contact mis, il doit s’allumer. Il indique
que les bougies de préchauffage sont
en fonctionnement.
Il s’éteint quand le préchauffage est
obtenu. Le moteur peut démarrer.

Š‰
Témoin
ouverte(s)
de
porte(s)
Indicateurs de changement
de vitesse
Ils s’allument pour vous conseiller de
passer un rapport supérieur (flèche
vers le haut) ou inférieur (flèche vers le
bas).
Suivant véhicule, le rapport le plus
adapté s'affiche au tableau de bord.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, ECO conduite »
en chapitre 2.
å
Témoin d’Airbag
Il s’allume à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur
puis s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
­contact ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance du système.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Ó
Témoin de pied sur la pédale
de frein
Il s’allume lorsqu’un appui sur la pédale
de frein est requis. Reportez-vous au
paragraphe « Boîte de vitesses automatique » en chapitre 2.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, ECO conduite »
en chapitre 2.
}
Témoin de serrage du frein
de parking assisté
Reportez-vous au paragraphe « Frein
de parking assisté » en chapitre 2.

Témoin de mise en veille du
moteur
Reportez-vous au paragraphe
« Fonction Stop and Start » en chapitre 2.

Témoin de non-disponibilité
de mise en veille du moteur
Reportez-vous au paragraphe
« Fonction Stop and Start » en chapitre 2.
ÐÎ
Témoins du l­imiteur de
vites­se
Reportez-vous au paragraphe
« Limiteur de vites­se », en chapitre 2.
ÏΦ
Témoins du régulateur de vitesse
Reportez-vous au paragraphe « Régu­
lateur de vitesse » en chapitre 2.

Témoin du régulateur de vitesse adaptatif
Reportez-vous au paragraphe « Régu­
lateur de vitesse adaptatif » en chapitre 2.

Témoin de stationnement
assisté
Reportez-vous au paragraphe
« Stationnement assisté » en chapitre 2.
1.73
TÉMOINS LUMINEUX (5/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.

Système de surveillance de
pression des pneumatiques
Reportez-vous au paragra­
p he
« Système de surveillance de pression
des pneumatiques » en chapitre 2.

Témoin du système d'alerte
de sortie de voie
Reportez-vous au paragra­phe « Alerte
de sortie de voie » en chapitre 2.

Témoin du freinage actif
d’urgence
Reportez-vous au paragraphe
« Freinage actif d'urgence » en
­chapitre 2.

Témoin d'alerte du système
filtre à particules (version
essence)
Reportez-vous au paragraphe
« Particularités des versions essence »
en chapitre 2.

Témoin de mode ECO
Il s’allume quand le mode ECO
est enclenché.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, ECO conduite »
en chapitre 2.
1.74

Témoin roue libre en mode
ECO
Il s’allume en mode ECO lorsque le paramètre « Roue libre en mode ECO »
est activé (ON) dans les réglages utilisateur.
La couleur du témoin est attenuée
lorsque le véhicule n'est pas en roue
libre.
Ce témoin est en surbrillance lorsque
le véhicule est en roue libre (point mort
automatique).
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, ECO conduite »
en chapitre 2.

Témoin d’alerte de niveau de
réactif et d’anomalie du système de réduction des gaz d’échappement
Reportez-vous au paragraphe
« Réservoir réactif » en chapitre 1.
TÉMOINS LUMINEUX (6/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
A
B
ß
Témoin d’alerte de non-port
de la ceinture conducteur et,
suivant véhicule, de la ceinture passager avant.
Reportez-vous au paragraphe
« Ceintures de sécurité » en chapitre 1.
Alerte de non-port de ceinture arrière (suivant véhicule)
Reportez-vous au paragraphe
« Ceintures de sécurité » en chapitre 1.
Sur l'afficheur A ou, suivant
véhicule, sur le rétroviseur B

Airbag passager ON
Reportez-vous au paragraphe
« Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1.
¹
Airbag passager OFF
Reportez-vous au paragraphe
« Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1.
1.75
AFFICHEURS ET INDICATEURS (1/4)
Tableau de bord en miles
(possibilité de passer en km/h)
1
Véhicules non équipés d’un système
de navigation
2
3
– Contact coupé, appuyez sur la
touche OK 1 et sur le bouton de démarrage/arrêt moteur 3 ;
– à l’aide de la commande 2, sélectionnez « Réglage », « Tableau de
bord » puis l’unité ;
– appuyez sur la touche OK 1 pour
confirmer.
Pour revenir au mode précédent, effectuez la même opération.
Tableau de bord
Il s’éclaire à l’ouverture de la porte
conducteur. L’allumage de certains témoins est accompagné d’un message.
Vous pouvez personnaliser votre
­tableau de bord avec un contenu et des
couleurs différentes selon votre choix.
Pour les véhicules équipés d’un système de navigation, reportez-vous à la
notice de l’équipement.
Pour les véhicules non équipés d’un
système de navigation, reportez-vous
au paragraphe « Menu de personnalisation des réglages du véhicule » en
chapitre 1.
1.76
Alerte niveau d’huile moteur
minimum
Au démarrage moteur, l’afficheur au
tableau de bord vous alerte lorsque
le niveau d’huile minimum est atteint.
Reportez-vous au paragraphe « Niveau
huile moteur » en chapitre 4.
À la première alerte, vous pouvez la
faire disparaître en appuyant sur le
contacteur 1 « OK ». Les alertes suivantes ­disparaîtront ­automatiquement
au bout de 30 ­secondes environ.
Véhicules équipés d’un système de
navigation
Depuis l’écran tactile multimédia, sélectionnez « Système », « Profil utilisateur » et « UNITE ».
Nota : dans les deux cas, après une
coupure de batterie, l’ordinateur de
bord reviendra automatiquement à
l’unité d’origine.
Ordinateur de bord
Reportez-vous au paragraphe
« Ordinateur de bord » en chapitre 1.
AFFICHEURS ET INDICATEURS (2/4)
4
5
9
6
7
8
Indicateur de température du liquide
de refroidissement 4
Compte-tours 6
(graduations x 1 000)
Indicateur de niveau de carburant 9
En marche normale, l’indicateur 4 doit
se situer avant la zone rouge 5. Il peut
s’en ­
approcher en cas d’utilisation
« intensive ». Il n’y a alerte que si le
témoin ® s’allume accompagné
d’un message au tableau de bord et
d’un signal sonore.
Indicateur de vitesse 7
intégré à l’indicateur s’aftémoin
fiche en orange accompagné d’un
signal sonore. Faites le plein rapidement.
Il s’affiche différemment selon la personnalisation choisie au tableau de
bord.
Si le niveau est au minimum, le
M
Alarme sonore de survitesse
Suivant véhicule et pays, une alarme
sonore retentit pendant environ
10 ­secondes toutes les 40 secondes,
tant que le v­ éhicule dépasse 120 km/h.
Indicateur de style de conduite 8
Reportez-vous au paragraphe « ECO
conduite » en chapitre 2.
1.77
AFFICHEURS ET INDICATEURS (3/4)
10
Vous pouvez régler certains ­paramètres
depuis l’écran ­multimédia : moteur tournant, accédez au menu « Système »,
« Affichage » puis « Affichage tête
haute ».
Réglage de la hauteur des
informations sur l’afficheur
En fonction de votre position de
conduite, vous pouvez monter ou descendre les informations sur l’afficheur.
Réglage de la luminosité de
l’afficheur
Afficheur tête haute 10
L’afficheur reprend des informations de
conduite et de navigation du tableau de
bord et de l’écran multimédia.
Lorsque le véhicule en est équipé, il se
déploie au démarrage du moteur et se
rétracte à la coupure du moteur.
Ne forcez pas manuellement
­l’ouverture/fermeture de l’afficheur
tête haute.
1.78
Vous pouvez régler la luminosité (mode
jour ou mode nuit).
– Automatiquement : la luminosité
varie en fonction de lumière extérieur.
– manuellement : la luminosité bascule automatiquement avec l’allumage/extinction des feux.
Dans les deux cas, le mode jour varie
en fonction de la luminosité extérieure.
Pour des raisons de
s écurité, effectuez ces
­
­réglages véhicule à l’arrêt.
La bonne visibilité des informations
peut être affectée par :
– la position du siège ;
– la présence d’objet placé sur
­l’afficheur déployé ;
– la polarisation de certains verres
de lunettes ;
– des conditions météorologiques
extrêmes (pluie, neige, très fort
­ensoleillement...).
En cas d’informations
contradictoires entre le
tableau et l’afficheur tête
­
haute/écran multimédia.
référez-vous aux informations affichées au tableau de bord.
AFFICHEURS ET INDICATEURS (4/4)
Anomalies de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement (l’afficheur ne se déploie pas au démarrage
du moteur ou l’afficheur se rétracte,
moteur tournant, suite à un choc d’un
objet avec l’afficheur), effectuez :
– un arrêt/démarrage du moteur ;
ou
– depuis l’écran multimédia, une modification des réglages de ­déploiement
de l’afficheur.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
Afficheur déployé ou rétracté, aucun
objet ne doit être placé sur celui-ci
ou dans son rangement.
N’utilisez pas de produits solvants,
détergents ou de chiffon abrasif
pour nettoyer l’afficheur.
Utilisez uniquement des lingettes
microfibres.
1.79
ORDINATEUR DE BORD : généralités (1/2)
Touches de sélection de
l’affichage 1
1
Faites défiler les informations suivantes
par appuis successifs et brefs sur le
bouton 1 (l’affichage dépend de l’équipement du véhicule et du pays) :
a)totalisateur général et partiel de distance parcourue ;
b) paramètres de voyage :
– consommation moyenne ;
–consommation instantanée ;
Ordinateur de bord
Suivant véhicule, il regroupe les fonctions suivantes :
– distance parcourue ;
– paramètres de voyage ;
– messages d’information ;
– messages d’anomalie de fonctionnement (associés au témoin ©) ;
– messages d’alerte (associés au
témoin ®) ;
Toutes ces fonctions sont décrites en
pages suivantes.
1.80
– autonomie prévisible avec le carburant restant ;
– distance parcourue  ;
– vitesse moyenne ;
c) vitesse instantanée ;
d) autonomie de révision ;
e) réinitialisation de la pression des
pneumatiques   ;
f) journal de bord, défilement des messages d’information et d’anomalie de
fonctionnement ;
g) autonomie prévisible avec le réactif
restant.
ORDINATEUR DE BORD : généralités (2/2)
Interprétation de certaines
valeurs affichées après un
Top Départ
Les valeurs de consommation moyenne
et de vitesse moyenne sont de plus en
plus stables et significatives à mesure
que la distance parcourue depuis le
dernier Top Départ est importante.
2
La consommation moyenne peut diminuer quand :
–le véhicule sort d’une phase d’accé­
lération ;
Mise à zéro du totalisateur
partiel
L’affichage sélectionné sur « totalisateur partiel », a
­ ppuyez sur la touche
OK 2 jusqu’à la mise à zéro du totalisateur.
Mise à zéro des paramètres
de voyage (Top Départ)
L’affichage sélectionné sur l’un des
para­mètres de voyage, appuyez sur la
touche OK 2 jusqu’à la mise à zéro de
l’affichage.
–le moteur atteint sa température de
fonctionnement (Top Départ : moteur
froid) ;
–
v ous passez d’une circulation
­urbaine à une circulation routiè­re.
Mise à zéro automatique des
paramètres de voyage
La mise à zéro est automatique lors du
dépassement de la capacité d’un des
paramètres.
1.81
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
101778 km
112.4 km
Moyenne
5.8 L/100
Instantanée
7.4 L/100
1.82
a) Totalisateur général et partiel.
b) Paramètres de voyage :
Consommation moyenne.
La valeur est affichée après avoir parcouru au moins 400 mètres depuis le dernier
Top Départ.
Consommation instantanée.
Valeur affichée après avoir atteint une vitesse, suivant véhicule, de 10 km/h à
30 km/h.
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (2/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Autonomie
541 km
Interprétation de l’affichage sélectionné
b) Paramètres de voyage (suite) :
Autonomie prévisible avec le carburant restant.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
Distance
522 km
Moyenne
123.4 km/h
90 km/h
Distance parcourue depuis le dernier Top Départ.
Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
c) Vitesse instantanée.
1.83
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (3/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Ordinateur de bord avec le message
autonomie de révision
Interprétation de l’affichage sélectionné
d) Autonomie de révision ou de vidange.
Autonomie de
révision
Révision dans
30 000 km / 12 mois
Prévoir révision sous
300 km / 24 jours
Faire révision
Autonomie de révision
Contact mis, moteur non démarré et l’affichage sélectionné
sur « Autonomie de révision », appuyez sur la touche OK pendant environ 5 secondes pour afficher l’autonomie de révision
(distance ou temps jusqu’à la prochaine révision). Lorsque l’autonomie arrive proche du terme, plusieurs cas se présentent :
–autonomie inférieure à 1 500 km ou un mois : le message
« Prévoir révision » s’affiche accompagné du terme le plus
proche (distance ou temps) ;
–autonomie égale à 0 km ou date de révision atteinte :
le message « Faire révision » s’affiche accompagné du
témoin ©.
Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible.
Réinitialisation : pour réinitialiser l’autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur la touche 1
jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de révision.
Nota : si une révision est faite sans vidange moteur, alors il faut réinitialiser uniquement l’autonomie de révision. Dans le cas
d’une vidange moteur, il faut réinitialiser à la fois l’autonomie de révision et de vidange.
1.84
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Ordinateur de bord avec le message
autonomie de révision (suite)
Autonomie de
révision
Vidange dans
30 000 km / 24 mois
Prévoir révision sous
300 km / 24 jours
Faire révision
Interprétation de l’affichage sélectionné
d) Autonomie de révision ou de vidange.
Autonomie de vidange
Contact mis, moteur non démarré et l’affichage sélectionné sur
« Autonomie de révision », appuyez sur la touche OK pendant
environ 5 secondes pour afficher l’autonomie de révision puis,
appuyez sur la touche 1 pour visualiser l’autonomie de vidange
(distance ou temps jusqu’à la prochaine révision). Lorsque l’autonomie arrive proche du terme, plusieurs cas se présentent :
–autonomie inférieure à 1 500 km ou un mois : le message
« Prévoir révision » s’affiche accompagné du terme le plus
proche (distance ou temps) ;
–autonomie égale à 0 km ou date de vidange atteinte :
le message « Faire révision » s’affiche accompagné du
témoin ©.
Le véhicule nécessite alors une vidange le plus rapidement possible.
Suivant véhicule, l’autonomie de vidange s’adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte-à-porte,
roulage prolongé au ralenti, traction d’une remorque...). La distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine vidange peut donc
dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.
Réinitialisation : pour réinitialiser l’autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur la touche 1
jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de vidange.
Nota : si une révision est faite sans vidange moteur, alors il faut réinitialiser uniquement l’autonomie de révision. Dans le cas
d’une vidange moteur, il faut réinitialiser à la fois l’autonomie de révision et de vidange.
1.85
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (5/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS
Exemples de sélection
Pression pneus
init, appui long
Pas de message
mémorisé
Interprétation de l’affichage sélectionné
e) Réinitialisation de la pression des pneumatiques.
Reportez-vous au paragraphe « Avertisseur de
perte de pression des pneumatiques » en chapitre 2.
f) Journal de bord.
Affichage successif :
–des messages d’informations (airbag passager OFF…) ;
–des messages d’anomalies de fonctionnement (injection à contrôler…).
PREVOIR ADBLUE
AVANT 2400 km
1.86
g) Autonomie prévisible avec le réactif restant.
Reportez-vous au paragraphe « Réservoir réactif » en chapitre 1.
ORDINATEUR DE BORD : messages d’information
Ils peuvent aider à la mise en route du véhicule ou vous informer d’un choix ou d’un état de conduite.
Des exemples de messages d’information sont donnés ci-après.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
« Frein de parking serré » Indique que le frein de parking est serré.
« Test fonctions
sous contrôle »
« Tourner volant + start »
« Direction non
verrouillée »
S’affiche, contact mis, lorsque le véhicule s’autocontrôle.
Tournez légèrement le volant pendant l’appui sur le bouton de démarrage du véhicule pour déverrouiller la colonne de direction.
Indique que la colonne de direction n’a pas été bloquée.
1.87
ORDINATEUR DE BORD : messages d’anomalies de fonctionnement
Ils apparaissent avec le témoin © et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en
conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du
véhicule.
Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont ­mémorisés
dans le journal de bord. Le témoin © reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont
donnés ci-après.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
« Filtre gazole à purger »
Indique une présence d’eau dans le filtre à gazole, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
« Éclairage à contrôler »
Indique une défaillance des projecteurs.
« Véhicule à contrôler »
Indique une défaillance d’un des capteurs des pédales, du système de gestion
de la batterie ou d’un capteur du niveau d’huile.
« Airbag à contrôler »
Indique une défaillance des systèmes de retenue complémentaire aux ceintures. En cas d’accident, ils risquent de ne pas se déclencher.
« Antipollution à contrôler »
– Indique une défaillance dans le système de dépollution du véhicule.
– Indique une défaillance du système de réduction des gaz d’échappement
lorsqu’il est accompagné du témoin
« Réservoir réactif » en chapitre 1.
1.88

. Reportez-vous au paragraphe
ORDINATEUR DE BORD : messages d’alerte
Ils apparaissent avec le témoin ® et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant
de la marque.
Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément,
soit en alter­nance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accom­pagnés d’un voyant et/ou d’un signal
sonore.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
« Risque casse moteur »
Indique une défaillance de l’injection, une surchauffe du moteur du véhicule ou
un problème grave au niveau du moteur.
« Panne de la direction »
Indique un problème sur la direction.
« Panne du système de freinage » ou Indique un problème sur le système de freinage. Serrez manuellement le frein
« Immobiliser le véhicule »
de parking assisté et assurez-vous de l’immobilisation du véhicule à l’aide
d’une cale.
« Panne électrique DANGER »
Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie du véhicule (alternateur…).
« Crevaison »
Indique une crevaison sur la roue signalée au tableau de bord.
1.89
MENU DE PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DU VÉHICULE (1/2)
1
Sélection des réglages
Sélectionnez la fonction à modifier :
a) Roue libre en mode ECO
(reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, ECO
conduite » en chapitre 2) ;
b) Blocage portes en roulant ;
c) Ouvrir/fermer en mains libres ;
d) Volume des ­clignotants ;
e) Son accueil intérieur ;
f) Accueil extérieur ;
g) Plafonnier mode auto ;
h) Essuyage arrière en marche arrière ;
i) Indicateur style de conduite.
Cette fonction permet, suivant l’équipement du véhicule, l’activation/désactivation et le réglage de certaines fonctions du véhicule.
Suivant la fonction, sélectionnez
« ON » ou « OFF » pour l’activer ou la
désactiver et « + » ou « - » pour régler
le volume des clignotants.
Véhicules équipés d’un
système de navigation
Accès au menu de réglage
Véhicule à l’arrêt, depuis l’écran
­multimédia 1, sélectionnez le menu
« Véhicule », « Réglages utilisateur »
pour accéder aux différents réglages.
Pour des raisons de
s écurité, effectuez ces
­
­réglages véhicule à l’arrêt.
1.90
MENU DE PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DU VÉHICULE (2/2)
Sélection des réglages
2
3
4
Véhicules non équipés d’un
système de navigation
Accès au menu de réglage sur
l’afficheur 2
Véhicule à l’arrêt, faites un appui long
sur le contacteur 3 OK pour accéder au
menu de réglage.
Naviguez à l’aide de la commande 4
pour sélectionner la fonction à modifier :
a) Roue libre en mode ECO
(reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, ECO
conduite » en chapitre 2) ;
b) Blocage portes en roulant ;
c) Déblocage porte conducteur seule ;
d) Essuyage arrière en marche arrière ;
e) Aide au parking avant ;
f) Feux de route automatiques ;
g) Alerte sortie de voie : volume ;
h) Alerte sortie de voie : sensibilité ;
i) Aide au parking arrière ;
j) Aide au parking volume ;
k) Langue ;
l) Unité ;
m) Style ;
n) Couleur.
=
<
Une fois la ligne sélectionnée, appuyez
sur le contacteur 3 OK pour modifier la
fonction.
Si vous sélectionnez l’un des choix
« Aide au parking volume » ou
« Langue », vous aurez de nouveau
une sélection (volume sonore de l’aide
au parking ou langue du tableau de
bord). Dans ce cas, faites votre choix
et v­ alidez en appuyant sur le contacteur 3 OK, la valeur sélectionnée est
~
représentée par
devant la ligne.
Pour sortir du menu, appuyez sur la
commande 4 vers le haut ou vers le
bas. Il peut être nécessaire d’effectuer
cette opération plusieurs fois.
Pour plus d’explications sur la fonction Roue libre en mode ECO, reportez-vous au paragraphe « Conseils
de conduite, ECO conduite » en chapitre 2.
fonction activée
fonction désactivée
Le menu de personnalisation des réglages du véhicule ne peut pas être utilisé
en roulant. Au-delà de 20 km/h, l’afficheur de bord repasse automatiquement en
mode ordinateur de bord.
1.91
VOLANT DE DIRECTION/DIRECTION ASSISTÉE
Direction assistée
Direction à assistance variable
La direction à assistance variable
est dotée d’un système à gestion
é lectronique qui adapte le niveau
­
­d’assistance en fonction de la vitesse
du véhicule.
1
Réglage en hauteur et en
profondeur du volant
Abaissez le levier 1 et positionnez le
volant dans la position désirée.
Ensuite, relevez le levier à fond et audelà du point dur pour bloquer le volant.
Assurez-vous du bon verrouillage du
volant.
Pour des raisons de
s écurité, effectuez ce
­
­réglage véhicule à l’arrêt.
1.92
Nota : l’assistance de direction
dépend du mode sélectionné dans le
menu « Multi-Sense » (reportez-vous
au ­
paragraphe « Multi-Sense » en
­chapitre 3).
La direction est plus douce en manœuvre de parking (pour plus de
confort) alors que l’effort augmente
­progressivement avec l’accroissement
de la ­vitesse (pour une meilleure sécurité à grande vitesse).
Particularité du Stop and Start
À la mise en veille du moteur, l’assistance de direction n’est plus
­opérationnelle. Dans ce cas, elle revient à son état d’origine dès le redémarrage du moteur ou dès que la vitesse est supérieure à 1 km/h environ
(descente, pente...).
Ne maintenez pas la direction
­braquée à fond, en butée à l’arrêt.
Moteur à l’arrêt ou en cas de panne
du système, il est toujours possible
de tourner le volant. L’effort à fournir
sera plus important.
RÉTROVISEURS (1/2)
Rétroviseurs rabattables
2
1
A
3
B C
Rétroviseurs extérieurs
Réglage
Sélectionnez le rétroviseur à l’aide du
contacteur 2, puis avec le bouton 1,
réglez le rétroviseur jusqu’à la position
souhaitée.
Rétroviseurs dégivrants
Le dégivrage est assuré conjointement
avec celui de la lunette arrière.
Reportez-vous au paragraphe « Air
conditionné manuel » et « Climatisation
automatique ».
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Le rabattement des rétroviseurs au verrouillage du véhicule est automatique
(contacteur 3 en position B).
Dans tous les cas, vous pouvez forcer
le rabattement (contacteur 3 en position C) ou le déploiement (contacteur 3
en position A) des rétroviseurs.
Le mode automatique est alors désactivé. Pour le réactiver, positionnez le
contacteur 3 en B.
4
5
Fonction d’accueil et au revoir
(suivant véhicule)
– Depuis l’écran multimédia, sélectionnez le menu « Véhicule »,
« Réglages utilisateur », « Accueil
extérieur » et activez ou désactivez
la fonction (ON ou OFF) ;
ou
– faites un appui long sur le contacteur 4 OK pour accéder au menu de
réglage. Puis naviguez à l’aide de
la commande 5 pour sélectionner le
menu « Accueil extérieur ».
Suivant le choix sélectionné, les rétroviseurs se déploieront :
– à la mise sous contact suivante
(fonction désactivée) ;
– à la détection de la Carte « mains
libres » ou au déverrouillage du véhicule (fonction activée).
Les objets observés dans
les miroirs des rétroviseurs
sont en réalité plus proches
qu’ils ne le paraissent.
Pour votre sécurité, prenez-le en
compte pour apprécier correctement la distance avant toute manoeuvre.
1.93
RÉTROVISEURS (2/2)
6
A
C
3
Cas particulier :
Lorsque le rétroviseur a été déployé ou
rabattu manuellement, il est possible de
le réinitialiser à une position d’usage.
Pour cela, positionnez le contacteur 3
en C. Un claquement mécanique du
bloc rétroviseur se fait entendre.
Si ce n’est pas correct, positionnez le
contacteur 3 en A et ensuite positionner le contacteur 3 en C, jusqu’au claquement mécanique du rétroviseur.
1.94
Rétroviseur intérieur
Rétroviseur avec levier 6
En conduite de nuit, pour ne pas être
ébloui par les projecteurs d’un véhicule
suiveur, basculez le petit levier 6 situé
derrière le rétroviseur.
Rétroviseur sans levier 6
Le rétroviseur fonce ­automatiquement
lorsque vous êtes suivi par un véhicule
éclairé ou en cas de forte ­luminosité.
Suivant véhicule, les informations
concernant ­l’activation ou la désactivation de l’airbag passager avant
s’affichent dans le rétroviseur intérieur (reportez-vous au paragraphe
« Sécurité enfants : désactivation,
activation airbag passager avant »
en c­ hapitre 1).
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
1
Indicateur de température
extérieure
Particularité :
Lorsque la température extérieure est
comprise, entre – 3 °C et +3 °C, les caractères °C clignotent (signalisation de
risque de verglas).
L’affichage de l’heure et de la température extérieure se situe sur l’écran
multifonctions 1
Reportez-vous à la notice de l’équipement.
Indicateur de température
extérieure
La formation de verglas
étant liée à l’exposition climatique, l’hygrométrie locale et la
température, l’indication de température extérieure ne peut suffire à
elle seule pour détecter le verglas.
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie débranchée, fil
d’alimentation coupé…), l’horloge
se remet à l’heure automatiquement après quelques minutes dès
lors que le système est capable de
recevoir les informations GPS.
1.95
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX
Feux indicateurs de direction
1
Manœuvrez la manette 1 dans le plan
du volant et dans le sens où vous allez
tourner le volant.
2
Mode impulsionnel
A
Avertisseur sonore
Appuyez sur le coussin du volant A
pour actionner l’avertisseur sonore.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la
manette 1 vers vous, puis relâchez.
1.96
Donnez une impulsion brève à la manette 1 vers le haut ou vers le bas, sans
dépasser le point dur, puis ­relâchez-la :
la manette revient à son point de
départ et le feu indicateur de direction
concerné clignote trois fois.
é
Feux de détresse
Appuyez sur le contacteur 2.
Ce dispositif actionne simultanément
les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en
cas de danger pour avertir les autres
automobilistes que vous êtes contraint
à vous arrêter dans un endroit anormal
voire interdit ou dans des conditions de
conduite ou de circulation particulières.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/6)
1
2
1
k
Feux de croisement
Fonctionnement manuel
Tournez la bague 3 jusqu’à l’apparition
du symbole en face du repère 2. Ce
témoin s’allume au tableau de bord.
Fonctionnement automatique
3
š
Feux de position
Tournez la bague 3 jusqu’à
l’apparition du symbole en face du
repère 2. Ce témoin s’allume au tableau de bord.
á
Tournez la bague 3 jusqu’à l’apparition
du symbole AUTO en face du repère 2 :
moteur tournant, les feux de croisement
s’allument ou s’éteignent automatiquement en fonction de la luminosité extérieure, sans action sur la manette 1.
Feux de route
Feux de croisement allumés,
poussez la manette 1. Ce témoin s’allume sur le tableau de bord.
Pour revenir en position feux de croisement, tirez la manette 1 vers vous.
Avant de prendre la route la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de
l’équipement électrique et réglez vos projecteurs. Reportez-vous au paragraphe « Réglage des faisceaux » en chapitre 1. De manière générale,
veillez à ce que les feux ne soient pas occultés (saleté, boue, neige,
objets transportés…).
1.97
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/6)

Feux de route
automatiques
4
Suivant véhicule, ce système allume et
éteint les feux de route automatiquement. Il utilise une caméra située derrière le rétroviseur intérieur pour détecter les véhicules suivis et les véhicules
venant en sens inverse.
Les feux de route s’allument automatiquement si :
– la luminosité extérieure est faible ;
– aucun autre véhicule, ni éclairage
n’est détecté ;
– la vitesse du véhicule est supérieure
à environ 40 km/h.
Mise en service
Si une des conditions ci-dessus n’est
pas remplie, le système repasse en
feux de croisement.
Le système « feux de route
automatiques » ne peut, en
aucun cas, remplacer la vigilance et la responsabilité
du conducteur quant à l’éclairage
du véhicule et de son adaptation
aux conditions de luminosités, de
visibilité et de circulation.
1.98
Véhicule équipé d’un système de
navigation
Le système peut être perturbé dans
certaines conditions, notamment :
– les conditions climatiques extrêmes (pluie, neige, brouillard...) ;
– pare-brise ou caméra obstruée ;
– lorsqu’un véhicule suivi ou de
face possède un éclairage peu
visible ou masqué ;
– mauvais réglage des feux avant ;
– systèmes réfléchissants ;
– ...
Depuis l’écran multimédia 4, sélectionnez le menu « Véhicule », « Aides
à la conduite », « Feux de route automatiques » puis choisissez « ON » ou
« OFF ».
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (3/6)
5
– faites des appuis successifs sur la
commande 6 vers le haut ou vers le
bas jusqu’au menu « Feux de route
automatiques » et appuyez sur le
contacteur 5 OK ;
6
1
2
– appuyez de nouveau sur le contacteur 5 OK pour activer ou désactiver
la fonction.
Activation/désactivation
Pour activer les feux de route
automatiques :
Véhicule non équipé d’un système
de navigation
– Véhicule à l’arrêt, faites un appui
long sur le contacteur 5 OK pour accéder au menu de réglage ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 6 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Aides à la
conduite ». Appuyez sur le contacteur 5 OK ;
– tournez la bague 3 jusqu’à l’apparition du symbole AUTO en face du
repère 2 ;
– poussez sur la manette 1.
Le témoin
de bord.

s’allume au tableau
3
Pour désactiver les feux de route
automatiques :
– tirez la manette 1 vers vous ;
– ou, tournez la bague 3 dans une
autre position que AUTO.
Le témoin
bord.

s’éteint au tableau de
Nota : veillez à ce que le pare-brise ne
soit pas occulté (saletés, boue, neige,
buée…).
À chaque démarrage du moteur,
tirez puis repousser la manette 1
pour réactiver le système.
1.99
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (4/6)

Anomalie de fonctionnement
Feux de route
automatiques (suite)
1
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le message « Automatisme
feux à contrôler » apparaît au tableau
de bord, le système est désactivé.
Consultez un Représentant de la
marque.
k
clignote au tableau de
témoin
bord, cela indique une défaillance de
l’éclairage.
Consultez un Représentant de la
marque.
3
Fonction allumage des feux
de jour
Les feux de jour s’allument automatiquement sans action sur la manette 1
au démarrage du moteur et s’éteignent
à l’arrêt du moteur.
L’utilisation, de nuit, d’un
système de navigation portable dans la zone du parebrise située sous la caméra
est susceptible de perturber le fonctionnement du système « feux de
route automatiques » (risque de reflets sur le pare-brise).
1.100
Lorsque le message « éclairage à contrôler » accompagné du
témoin © s’affiche et que le
Extinction des feux
Il y a deux possibilités :
– manuellement, amenez la bague 3
en position 0 ;
– automatiquement,
les
feux
s’éteignent après l’arrêt du moteur, à
l’ouverture de la porte conducteur ou
au verrouillage du véhicule. Dans ce
cas, au démarrage moteur suivant,
les feux se rallumeront dans la position de la bague 3.
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
Une alarme sonore se déclenche à
l’ouverture de la porte conducteur pour
vous signaler que les feux sont restés
allumés.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (5/6)
Fonction « éclairage extérieur
d’accompagnement »
Cette fonction permet d’allumer momentanément les feux de croisement
(pour éclairer l’ouverture d’un portail…).
Moteur arrêté et feux éteints, la
bague 3 en position 0 ou AUTO, tirez
la manette 1 vers vous : les feux de
croisement s’allument pendant environ 30 secondes. Pour prolonger cette
durée, vous pouvez tirer la manette
jusqu’à quatre fois (temps total limité
à deux minutes environ). Le message
« éclairage pendant _ _ _ » accompagné du temps d’allumage s’affiche au
tableau de bord pour confirmer cette
action. Vous pouvez ensuite verrouiller
votre véhicule.
Pour arrêter l’éclairage avant l’arrêt
automatique, tournez la bague 3 dans
une position quelconque puis ramenezla en position AUTO.
Fonction accueil et au revoir
Éclairage d’accueil sous les
rétroviseurs extérieurs
Lorsque la fonction est activée, les feux
de jour et les feux de position arrière
s’allument automatiquement à la détection de la carte RENAULT ou au déverrouillage du véhicule.
Fonction activée, les éclaireurs situés
sous les rétroviseurs extérieurs s’allument automatiquement à la détection
de la carte RENAULT, au déverrouillage du véhicule ou à l’ouverture d’une
porte.
(suivant véhicule)
Ils s’éteignent automatiquement :
– une minute environ après leur allumage ;
– au démarrage du moteur en fonction
de la position de la manette d’éclairage ;
ou
– au verrouillage du véhicule.
Ils s’éteignent automatiquement :
– une minute environ après leur allumage ;
– au démarrage du moteur ;
ou
– au verrouillage du véhicule.
Activation/désactivation de la
fonction
Depuis l’écran multimédia, sélectionnez le menu « Véhicule », « Réglages
utilisateur » puis « Accueil extérieur ».
Choisissez « ON » ou « OFF » pour activer ou désactiver la fonction.
1.101
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (6/6)
1
2

Feux de brouillard
arrière
Tournez l’anneau central 7 de la manette jusqu’à l’apparition du symbole en
face du repère 2, puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
7
g
N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ces feux quand il n’y a plus
nécessité pour ne pas gêner les autres
usagers.
Feux de brouillard
avant
Tournez l’anneau central 7 de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 2 puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
Par temps de brouillard, de neige ou
en cas de transport d’objet dépassant du toit, l’allumage automatique
des feux n’est pas systématique.
L’allumage des feux de brouillard
reste sous le contrôle du conducteur : les témoins au tableau de
bord vous informent sur leur allumage (témoin allumé) ou leur extinction (témoin éteint).
1.102
Extinction
Faites de nouveau pivoter l’anneau 7
pour amener le repère 2 face au symbole correspondant aux feux de brouillard que vous voulez éteindre. Le
témoin correspondant s’éteint au tableau de bord.
L’extinction de l’éclairage extérieur entraîne l’extinction des feux de brouillard.
Feux de virages
(suivant véhicule)
Lorsque les feux de croisement sont allumés et sous certaines conditions (vitesse, angle volant, en marche avant,
feux indicateurs de direction actionnés...) lors de la prise de virage, l’un
des feux de brouillard avant s’allume
pour éclairer le virage.
RÉGLAGE DES FAISCEAUX LUMINEUX (1/2)
Versions lampes halogènes
En cas de réglages manuels
Exemples de position de réglage de la commande A en fonction de la charge
A
Pour les véhicules qui en sont équipés,
la commande A permet de corriger la
hauteur des faisceaux en fonction de la
charge.
Tournez la commande A vers le bas
pour baisser les projecteurs et vers le
haut pour les lever.
Pour les véhicules qui ne sont pas équipés de la commande A, le réglage des
projecteurs est automatique suivant la
charge du véhicule.
Version 5 places
(Châssis court)
Version 5 places
(Châssis long)
Version
7 places
Conducteur seul
ou avec un passager à
l’avant
0
0
0
Conducteur avec
un passager à l’avant,
des passagers à l’arrière en
troisième rangée
-
-
1
Tous les sièges occupés
1
1 ou 2
2
Conducteur avec
passagers et bagages (ou
chargement) atteignant la
masse autorisée en charge
3
3
3
Conducteur sans
passagers et bagages (ou
chargement) atteignant la
masse autorisée en charge
3 ou 4
4
4
Le tableau montre des exemples. Dans tous les cas, réglez la commande A en
fonction de la charge du véhicule de manière à voir la route et ne pas éblouir les
autres véhicules.
1.103
RÉGLAGE DES FAISCEAUX LUMINEUX (2/2)
Versions LED
En cas de réglages manuels
Exemples de position de réglage de la
commande A en fonction de la charge
Version 5 places
(Châssis court)
Version 5 places
(Châssis long)
Version
7 places
Conducteur seul
ou avec un passager à
l’avant
0
0
0
Conducteur avec
un passager à l’avant,
des passagers à l’arrière en
troisième rangée
-
-
1
Tous les sièges occupés
1 ou 2
1 ou 2
2
Conducteur avec
passagers et bagages (ou
chargement) atteignant la
masse autorisée en charge
2 ou 3
3
3
Conducteur sans
passagers et bagages (ou
chargement) atteignant la
masse autorisée en charge
3 ou 4
4
4
Le tableau montre des exemples. Dans tous les cas, réglez la commande A en
fonction de la charge du véhicule de manière à voir la route et ne pas éblouir les
autres véhicules.
1.104
ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE AVANT (1/6)
A
1
1
2
B
Surveillez l’état du balai d’essuievitre. Sa durée de vie dépend de
vous :
C
D
E
Véhicule équipé d’essuievitre avant intermittent
A balayage unique
Une impulsion brève provoque un
aller-retour des essuie-vitres.
B arrêt
C balayage intermittent
Entre deux balayages, les balais
s’arrêtent pendant plusieurs secondes. Il est possible de modifier
le temps entre les balayages en
tournant la bague 2.
D balayage continu lent
E balayage continu rapide
Efficacité d’un balai
d’essuie-vitre
Particularité
En roulage, tout arrêt du véhicule
réduit l’allure du balayage. D’une vitesse continue rapide, vous passez à
une vitesse continue lente. Dès que le
véhicule roule, l’essuyage revient à la
vitesse sélectionnée d’origine.
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule donc l’automatisme.
Les positions A, C et D sont accessibles contact mis. La position E est
accessible moteur tournant uniquement.
– il doit rester propre : nettoyez
le balai et la vitre régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne l’utilisez pas lorsque la vitre
est sèche ;
– décollez-le de la vitre lorsqu’il
n’a pas fonctionné depuis longtemps.
Dans tous les cas, changez-le dès
que son efficacité diminue : environ
tous les ans (reportez-vous au paragraphe « Balais d’essuie-vitres :
remplacement » en chapitre 5).
Précautions d’utilisation
de l’essuie-vitre
– Par temps de neige ou de gel, dégagez la vitre avant d’actionner
l’essuie-vitre (risque d’échauffement du moteur) ;
– assurez-vous qu’aucun objet ne
gêne la course du balai.
1.105
ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE AVANT (2/6)
A
1
1
F
B
2
C
D
E
Véhicule équipé d’essuievitre avant avec capteur de
pluie
Le capteur de pluie se situe sur le parebrise, devant le rétroviseur intérieur.
A balayage unique
Une impulsion brève provoque un
aller-retour des essuie-vitres.
B arrêt
1.106
G
C fonction essuyage automatique
Cette position sélectionnée, le système détecte l’arrivée d’eau sur le
pare-brise et déclenche des balayages à la vitesse d’essuyage
adaptée. Il est possible de modifier le seuil de déclenchement et le
temps entre les balayages en tournant la bague 2 :
– F : sensibilité minimum
– G : sensibilité maximum
Plus la sensibilité est élevée, plus
les essuie-glaces réagissent rapidement et la fréquence de balayage
augmente.
Lors de l’activation de l’essuyage automatique ou lors de l’augmentation de
sensibilité, un aller-retour est effectué.
Nota :
–le capteur de pluie a uniquement une
fonction d’assistance. En cas de visibilité réduite, le conducteur doit activer manuellement son essuie-vitre.
Lorsqu’il y a du brouillard ou lors de
chutes de neige, l’essuyage automatique n’est pas systématique et reste
sous votre contrôle ;
–
en cas de température négative,
l’essuyage automatique n’est pas
actif au démarrage du véhicule. Il
s’active automatiquement dès que le
véhicule dépasse un seuil de vitesse
(8 km/h environ) ;
–
n’activez pas l’essuyage automatique par temps sec ;
–dégivrez complètement le pare-brise
avant d’activer l’essuyage automatique.
ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE AVANT (3/6)
Anomalie de fonctionnement
Particularité
En cas de dysfonctionnement du balayage automatique, l’essuie-vitre fonctionne en balayage intermittent. Faites
appel à un Représentant de la marque.
En roulage, tout arrêt du véhicule
réduit l’allure du balayage. D’une vitesse continue rapide, vous passez à
une vitesse continue lente. Dès que le
véhicule roule, l’essuyage revient à la
vitesse sélectionnée d’origine.
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule donc l’automatisme.
1
A
B
Le fonctionnement du capteur de pluie
peut-être perturbé en cas de :
C
–balais d’essuie-vitre détériorés ; un
voile d’eau ou des traces laissées
par un balai sur la zone de détection
du capteur peut augmenter le temps
de réaction de l’essuie-vitre automatique ou augmenter la fréquence de
balayage ;
–pare-brise présentant un éclat ou
une fissure au niveau du capteur, ou
pare-brise encrassé par de la poussière, des saletés, des insectes, du
givre, l’utilisation de cires de lavage
et de produits hydrophobes ; l’essuie-vitre automatique sera moins
sensible, voire ne réagira pas.
D
E
D balayage continu lent
E balayage continu rapide
Précautions
–En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l’essuievitre, si les balais ne sont pas collés.
Si vous actionnez l’essuie-vitre alors
que les balais sont bloqués par le
gel, vous risquez d’endommager
aussi bien le balai que le moteur
d’essuie-vitre.
–
N’actionnez pas les essuie-vitres
sur vitre sèche, cela entraîne l’usure
ou la détérioration prématurée des
balais.
Les positions A et D sont accessibles contact mis. Les positions C
et E sont accessibles moteur tournant uniquement.
1.107
ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE AVANT (4/6)
Position particulière de
l’essuyage avant (position
service)
Cette position permet de lever les balais
pour pouvoir les écarter du pare-brise.
Elle peut être utile :
– nettoyer les balais ;
– dégager les balais du pare-brise par
temps hivernal ;
– remplacer les balais (reportez-vous
au paragraphe « Balais d’­essuievitres : remplacement » en chapitre 5).
Contact mis, moteur à l’arrêt, abaissez
la manette d’essuie-vitre en position E
(balayage continu rapide), les balais
s’arrêtent dans une position dégagée
du capot.
Pour ramener les balais en position, assurez-vous que les balais ont bien été
rabattus sur le pare-brise puis, ramenez la manette sur la position B (arrêt),
contact mis.
Avant de mettre le contact, rabattez les
essuie-vitres sur le pare-brise sinon il
y a un risque d’endommagement du
capot ou des essuie-vitres lors de la
mise en marche des essuie-vitres.
Nota
Lorsque les essuie-vitres ne sont plus
alimentés, 1 minute au moins après la
condamnation du véhicule, il est possible de déplacer manuellement les
balais. Ne forcez pas le déplacement
des bras du balai sinon il y a risque de
dégradation du moteur d’essuie-vitre,
des bras et des balais.
Après intervention, pour repositionner
correctement les balais, assurez-vous
que les balais reposent sur le parebrise, mettez le contact et actionnez la
commande d’essuyage.
Le balai côté conducteur doit toujours
être au-dessus du balai passager. Si ce
n’est pas le cas, un aller-retour de l’essuie-vitre sera effectué dès lors que la
vitesse du véhicule sera supérieure à
7 km/h environ.
En cas d’obstacles présents sur le
pare-brise (saletés, neige, gel...),
dégagez le pare-brise (y compris
la zone centrale située derrière le
rétroviseur intérieur) et la lunette
arrière avant d’actionner les essuievitres (risque d’échauffement du
moteur).
Si un obstacle empêche le mouvement d’un balai, celui-ci peut s’arrêter. Retirez l’obstacle et réactivez
l’essuie-vitre avec la manette d’essuyage.
Avant toute action sur le
pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage
du pare-brise…) ramenez
la manette 1 en position B (arrêt).
Risque de blessures et/ou de détériorations.
1.108
ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE AVANT (5/6)
Nota
A
1
B
Par température négative, le liquide de
lave-vitres risque de geler sur le parebrise et de réduire la visibilité. Chauffez
le pare-brise à l’aide de la commande
de désembuage avant de le nettoyer.
C
D
E
Lave-vitre
Contact mis, tirez la manette 1 puis
relâchez.
Une action brève déclenche, en plus du
lave-vitre, un aller-retour des essuievitres.
Une action prolongée déclenche, en
plus du lave-vitre, trois aller-retours
suivis, après quelques secondes, d’un
quatrième.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la ma­
nette ­d’essuie-vitres est en
position B (arrêt).
Risque de blessures.
1.109
ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE AVANT (6/6)
Nota :
1
A
B
C
D
E
Lave-projecteurs
Projecteurs allumés
Pour les véhicules qui en sont équipés, moteur tournant, maintenez la
manette 1 tirée vers vous environ 2 secondes : vous actionnez les lave-projecteurs en même temps que le lavevitre.
Les lave-projecteurs sont aussi activés
après trois actions prolongées sur la
commande de lave-vitre avant.
Pour assurer un bon fonctionnement
du lave-projecteur en période hivernale, retirez la neige des enjoliveurs de
gicleurs et dégelez les enjoliveurs de
gicleurs à l’aide d’un aérosol dégivrant.
Il est toutefois recommandé d’éliminer
à intervalles réguliers les salissures adhérant fortement à la vitre des projecteurs.
Lorsque vous atteignez le niveau minimum de liquide de lave-vitre :
– le message « Manque liquide/lavevitres » s’affiche au tableau de bord ;
– le circuit de lave-projecteur peut se
désamorcer.
Faites le plein de liquide de lave-vitre
puis actionnez-le, moteur tournant,
pour le réamorcer.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la ma­
nette ­d’essuie-vitres est en
position B (arrêt).
Risque de blessures.
1.110
ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE ARRIÈRE (1/2)
1
Y
2
3
Pour arrêter le fonctionnement, faites
pivoter de nouveau l’anneau 3 jusqu’à
la position arrêt.
Nota : lors d’un lavage sous un portique de lavage, ramenez l’anneau 3 de
la manette 1 en position arrêt afin de
désactiver l’essuyage automatique.
Respectez les préconisations d’usage.
– arrêt ;
– balayage intermittent.
Entre deux balayages, les balais
s’arrêtent pendant plusieurs secondes. La fréquence de balayage
varie en fonction de la vitesse du
véhicule ;
– balayage continu lent.
Surveillez l’état du balai d’essuievitre. Sa durée de vie dépend de
vous :
– il doit rester propre : nettoyez
le balai et la vitre régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne l’utilisez pas lorsque la vitre
est sèche ;
– décollez-le de la vitre lorsqu’il
n’a pas fonctionné depuis longtemps.
Essuie-vitre arrière
Contact mis, faites pivoter l’anneau 3 de la manette 1 jusqu’à amener
le symbole en face du point de repère 2
Efficacité d’un balai
d’essuie-vitre
Ne vous servez pas du bras
­d’essuie-vitre pour ouvrir ou fermer
la porte de coffre.
Avant toute action sur la
vitre arrière (lavage du
véhicule, dégivrage, nettoyage…) ramenez la manette 1 en position arrêt.
Risque de blessures et/ou de détériorations.
Dans tous les cas, changez-le dès
que son efficacité diminue : environ
tous les ans (reportez-vous au paragraphe « Balais d’essuie-vitres :
remplacement » en chapitre 5).
Précautions d’utilisation
de l’essuie-vitre
– Par temps de neige ou de gel, dégagez la vitre avant d’actionner
l’essuie-vitre (risque d’échauffement du moteur) ;
– assurez-vous qu’aucun objet ne
gêne la course du balai.
1.111
ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE ARRIÈRE (2/2)
Activation/désactivation de l’essuievitre arrière
Le passage en marche arrière déclenche l’essuyage arrière en balayage
intermittent (si les essuie-vitres avant
fonctionnent). Lorsque votre véhicule
est équipé d’un menu de personnalisation des réglages du véhicule, vous
pouvez choisir d’activer ou de désactiver la fonction. Pour cela, reportezvous au paragraphe « Menu de personnalisation des réglages du véhicule »
en chapitre 1, fonction « Essuyage arrière en marche arrière ».
Pour les véhicules non équipés d’un
menu de personnalisation des réglages, faites désactiver la fonction par
un Représentant de la marque.
1.112
En cas d’obstacles présents sur la vitre
arrière (saletés, neige...), l’essuie-vitre
essaie de balayer tous les obstacles.
Si un obstacle empêche le mouvement
du balai, celui-ci peut s’arrêter. Retirez
l’obstacle, attendez environ 30 secondes et réactivez l’essuie-vitre avec
la manette d’essuyage.
1
Précautions
–En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l’essuievitre, si le balai n’est pas collé. Si
vous actionnez l’essuie-vitre alors
que le balai est bloqué par le gel,
vous risquez d’endommager aussi
bien le balai que le moteur d’essuievitre.
–
N’actionnez pas l’essuie-vitre sur
vitre sèche, cela entraîne l’usure ou
la détérioration prématurée du balai.
p
Essuie/lave lunette
arrière
Contact mis, poussez la manette 1 de
façon prolongée puis relâchez-la.
Une action prolongée déclenche, en
plus du lave-lunette, trois aller-retours
de l’essuie-vitre arrière suivis, après
quelques secondes, d’un quatrième.
RÉSERVOIR CARBURANT (1/3)
Versions Diesel
1
2
1
– 50 litres environ pour les versions
châssis court ;
– 53 litres environ pour les versions
châssis long.
Véhicule déverrouillé, pour ouvrir le
portillon 1, appuyez sur la zone A. puis
relâchez. Le portillon 1 s’entrouvre.
Le clapet 2 est intégré au conduit de
remplissage.
Pour le remplissage, reportez-vous au
paragraphe « remplissage carburant ».
Pour fermer, repoussez le portillon
avec la main jusqu’en butée.
Versions essence
Utilisez impérativement de l’essence
sans plomb. L’Indice d’Octane (RON)
doit être conforme aux indications portées sur l’étiquette située sur le portillon 1. Reportez-vous au paragraphe
« Caractéristiques moteurs » en chapitre 6.
A
Capacité utilisable du réservoir :
Utilisez impérativement du gazole
conforme aux indications portées sur
l’étiquette située à l’intérieur du portillon 1.
Qualité du carburant
Utilisez un carburant de bonne qualité respectant les normes en vigueur
particulières à chaque pays et impérativement conformes aux indications
portées sur l’étiquette située sur le portillon 1. Reportez-vous au paragraphe
« Caractéristiques moteurs » en chapitre 6.
Ne jamais appuyer avec
les doigts sur le clapet 2.
Ne pas laver la zone de
remplissage au nettoyeur
haute pression.
Ne pas mélanger d’essence (sans plomb ou E85)
au gazole, même en faible
quantité.
Ne pas utiliser de carburant à base
d’éthanol si votre véhicule n’y est
pas adapté.
Ne pas ajouter au carburant (additif,
réactif...), vous risquez d’endommager le moteur.
1.113
RÉSERVOIR CARBURANT (2/3)
Remplissage carburant
Contact coupé, introduisez le pistolet
pour repousser le clapet 2 et amenezle jusqu’en butée avant de le déclencher pour remplir le réservoir (risque
d’éclaboussures).
Maintenez-le dans cette position pendant toute l’opération de remplissage.
2
À la suite du premier arrêt automatique
en fin de remplissage, il est possible de
faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume
d’expansion.
Lors du remplissage, veillez à ce qu’il
n’y ait pas de pénétration d’eau. Le
clapet 2 et son pourtour doivent rester
propres.
Versions essence
L’utilisation d’essence au plomb
e ndommagerait les dispositifs de
­
­dépollution et pourrait aboutir à une
perte de la garantie.
Risque d’incendie.
Afin d’empêcher un remplissage avec
de l’essence plombée, la goulotte de
remplissage du réservoir ­
d’essence
comporte un étranglement muni
d’un système de sécurité qui ne doit
permettre d’utiliser qu’un pistolet
­
distribuant de l’essence sans plomb
(à la pompe).
Carburants conformes aux normes
européennes avec lesquels les
moteurs des véhicules commercialisés en Europe sont compatibles : reportez-vous au tableau
« Caractéristiques moteurs » en
chapitre 6.
1.114
Pour un remplissage carburant, le moteur doit être
arrété (et non pas seulement en veille pour les véhicules équipés de la fonction STOP
and START) : coupez impérativement le contact (reportez-vous au
paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2).
Ne pas mélanger d’essence (sans plomb ou E85)
au gazole, même en faible
quantité.
Ne pas utiliser de carburant à base
d’éthanol si votre véhicule n’y est
pas adapté.
Ne pas ajouter de réactif au carburant, vous risquez d’endommager le
moteur (renvoi vers réservoir réactif). Si vous voulez ajouter un additif au carburant, utilisez un produit
agrée par nos Services Techniques.
Consultez un Représentant de la
marque.
RÉSERVOIR CARBURANT (3/3)
Panne de carburant version
Diesel
Véhicules avec clé/télécommande
– Mettez la clé de contact en position
« Marche » M (reportez-vous au paragraphe « Contacteur de démarrage » en chapitre 2) et attendez
quelques minutes avant de démarrer
pour permettre le réamorçage du circuit de carburant ;
3
– tournez la clé en position D. Si le
moteur ne démarre pas, répétez la
procédure.
– Si le moteur ne démarre toujours
pas après plusieurs tentatives,
faites appel à un Représentant de la
marque.
Véhicules avec carte « mains
libres »
Carte « mains libres » dans l’habitacle,
appuyez sur le bouton de démarrage 3
sans action sur les pédales. Attendez
quelques minutes avant de démarrer.
Ceci permet le réamorçage du circuit
carburant. Si le moteur ne démarre
pas, répétez la procédure.
Si le moteur ne démarre toujours pas
après plusieurs tentatives, faites appel
à un Représentant de la marque.
Toute intervention ou modification sur le système
d’alimentation carburant
(boîtiers électroniques, câblages, circuit carburant, injecteurs,
capots de protection…) est rigoureusement interdite en raison des
risques qu’elle peut présenter pour
votre sécurité (sauf par le personnel
qualifié du Réseau de la marque).
Odeur persistante de
carburant
En cas d’apparition d’une
odeur persistante de carburant,
veuillez :
– procéder à l’arrêt du véhicule
compatible avec les conditions de
circulation et couper le contact ;
– enclencher le signal de détresse
et faire descendre tous les occupants du véhicule et les tenir éloignés de la zone de circulation ;
– faire appel à un Représentant de
la marque.
1.115
RÉSERVOIR RÉACTIF (1/4)
Conformez-vous à la législation locale
du pays où vous vous trouvez.
Il est important de noter que le
­non-respect de la réglementation en vigueur peut conduire le propriétaire du
véhicule à des poursuites.
A
1
Principe de fonctionnement
Le réactif est destiné aux moteurs
diesel équipés du système SCR (réduction catalytique sélective).
L’utilisation de réactif permet de
­diminuer la quantité d’oxydes d’azote
présents dans les gaz d’échappement.
La consommation de réactif en usage
réel dépend des conditions d’utilisation
du véhicule, des équipements et du
style de conduite.
Qualité du réactif
Utilisez exclusivement le liquide réactif conforme à la norme ISO 22241
et conformément au marquage présent
sur le bouchon du réservoir.
1.116
Remplissage
Capacité utilisable du réservoir :
Pour un remplissage de réactif, le
moteur doit être arrêté (et non pas
mis en veille pour les véhicules
équipés de la fonction STOP and
Start). Coupez impérativement le
contact moteur (reportez-vous au
paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2).
En cas d’alerte « XXX KM
BLOCAGE
REMPLIR
ADBLUE », faites le plein
de réactif et reportez-vous
aux consignes de remplissage.
– 16 litres environ pour les versions
châssis court ;
– 17 litres environ pour les versions
châssis long.
Risque d’immobilisation du véhicule.
Contact coupé, ouvrez le portillon A,
puis dévissez le ­bouchon 1.
Bouchon de remplissage :
il est spécifique.
Nota : des vapeurs d’ammoniaque
risquent de s’échapper à l’ouverture du
bouchon lorsque la température du réservoir est élevée.
Si vous devez le remplacer, assurez-vous qu’il est
identique au bouchon d’origine.
Adressez-vous à un Représen­tant
de la marque. Ne pas laver la zone
de remplissage au nettoyeur haute
pression.
RÉSERVOIR RÉACTIF (2/4)
Précaution d’emploi
Le remplissage peut s’effectuer à la
pompe. Dans les autres cas, lisez
i mpérativement les informations
­
indiquées sur le contenant (bidon,
­
­bouteille...) du réactif.
Lors du remplissage, manipulez le
réactif avec précaution. Celui-ci est
agressif pour les vêtements, les
chaussures, les éléments de carrosserie...
Nettoyez rapidement et abondamment
à l’eau froide les parties peintes avec
un chiffon doux en cas de débordement
et souillage par le réactif.
Nota : en cas de cristallisation du liquide réactif, utilisez une éponge
douce.
Le réactif ne doit pas entrer
en contact avec les yeux ou
la peau. Si un tel contact
survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Par conditions extrêmes climatiques
froides
En conditions de gel, effectuez le
remplissage du réservoir de réactif

et le mesdès que le témoin
sage « REMPLIR ADBLUE AVANT
1200 km » s’affichent au tableau de
bord.
Cas particuliers
Le liquide réactif gèle en dessous
de –10°C environ.
Dans ces conditions, n’effectuez pas
de remplissage lorsque le liquide est
gelé. En cas de nécessité d’effectuer
un appoint ou de faire le plein de ré-

allumé), garez, si possible,
actif (
le véhicule dans un local plus chaud
afin que le réactif revienne à son état
liquide. Sinon, faites effectuer par un
professionnel habilité un appoint ou le
plein de liquide réactif.
Après le remplissage du réservoir de réactif, vérifiez la fermeture du bouchon et du portillon,
démarrez le moteur et attendez
IMPÉRATIVEMENT 10 secondes,
véhicule à l’arrêt, moteur tournant, avant de reprendre la route.
Si cette opération n’est pas respectée, la prise en compte du remplissage du réservoir ne s’effectuera de
manière automatique qu’après plusieurs dizaines de minutes de roulage.
Le message « --- REMPLIR
ADBLUE » et/ou les voyants continueront d’apparaître jusqu’à la prise
en compte du remplissage par le
système.
Toute intervention sur le
système complet est rigoureusement interdite. Pour
éviter tout dommage, seul
le personnel qualifié du réseau de la
marque est habilité à intervenir sur
le système.
1.117
RÉSERVOIR RÉACTIF (3/4)
Entretien/Autonomie
L’affichage des informations au tableau de bord peut être accompagné d’un signal sonore.
Témoins
-



1.118
s’allume.
s’allume.
clignote.
Message
Que faire ?
« PREVOIR ADBLUE AVANT 2400 km »
Lorsque le message s’affiche à la mise sous contact du moteur,
il vous reste moins de 2400 km d’autonomie.
Prévoyez d’effectuer ou de faire effectuer par un Représentant
de la marque, le plein de réactif dans le réservoir.
« REMPLIR ADBLUE AVANT 1200 km »
Lorsque le message s’affiche à la mise sous contact du moteur,
il vous reste entre 1200 km et 800 km d’autonomie.
Prévoyez d’effectuer ou de faire effectuer par un Représentant
de la marque, le plein de réactif dans le réservoir.
Le message s’affiche à la mise sous contact et se répète :
- tous les 100 km environ, il vous reste entre 800 km et
200 km d’autonomie ;
- tous les 50 km environ, il vous reste moins de 200 km d’au« XXX KM BLOCAGE REMPLIR ADBLUE »
tonomie.
Dans tous les cas, effectuez ou faites effectuer par un
Représentant de la marque, le plein de réactif dans le réservoir dès que possible.
« 0 KM BLOCAGE REMPLIR ADBLUE »
Le démarrage du moteur est impossible.
Pour redémarrer, vous devez faire vous-même le plein de réactif dans le réservoir.
RÉSERVOIR RÉACTIF (4/4)
Anomalie de fonctionnement du système
L’allumage des témoins peut être accompagné d’un signal sonore.
Témoins

et © s’allument.
Message
Interprétations
« ANTIPOLLUTION A CONTROLER »
Indique une défaillance du système. Consultez un
« QUALITE ADBLUE A CONTROLER »
Représentant de la marque le plus tôt possible.
« INJECTION ADBLUE A CONTROLER »
Indique une défaillance du système et qu’il vous reste
moins de 800 km à parcourir avant que le redémarrage du véhicule soit impossible.

et © s’allument.
Ces alertes se répètent :
- tous les 100 km jusqu’à ce qu’il vous reste entre
800 km et 200 km à parcourir avant que le redé« XXX KM BLOCAGE ANTIPOLLUTION »
marrage du véhicule ne soit plus possible ;
- tous les 50 km lorsqu’il vous reste moins de
200 km à parcourir et jusqu’au redémarrage impossible du véhicule.
Consultez un Représentant de la marque le plus tôt
possible.

et © s’allument.
« 0 KM BLOCAGE ANTIPOLLUTION »
Indique qu’après coupure du contact, le redémarrage du véhicule est impossible. Faites appel à un
Représentant de la marque.
1.119
1.120
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement)
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contacteur de démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage, arrêt moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction Stop and Start. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Particularités des versions essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Particularités des versions diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Levier de vitesses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frein de parking assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils de conduite, ECO conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils entretien et antipollution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertisseur de perte de pression des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Freinage actif d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alerte de sortie de voie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertisseur d’angle mort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alerte distances de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alerte détection de fatigue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alerte de survitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limiteur-régulateur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur de vitesse adaptatif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au parking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stationnement assisté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
2.3
2.4
2.8
2.12
2.14
2.15
2.16
2.20
2.26
2.27
2.28
2.34
2.39
2.46
2.50
2.54
2.57
2.59
2.62
2.69
2.77
2.82
2.84
2.88
2.1
RODAGE
Version essence
Version diesel
Jusqu’à 1 000 km, ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé
ou 3 000 à 3 500 tr/mn.
Jusqu’à 1 500 km, ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé
ou 2 500 tr/mn. Après ce kilométrage
vous pourrez rouler plus vite mais ce
n’est qu’après 6 000 km environ que
votre véhicule donnera toutes ses performances.
Ce n’est qu’après 3 000 km environ
que votre véhicule donnera toutes ses
performances.
Périodicité des révisions : reportezvous au document d’entretien de votre
véhicule.
Pendant la période de rodage, n’accélérez pas fortement tant que le moteur
est froid, ne faites pas non plus tourner
trop vite le moteur.
Périodicité
des
révisions :
­reportez-vous au document d’entretien
de votre véhicule.
2.2
CONTACTEUR DE DÉMARRAGE : véhicule avec clé
Position « Marche » ON 2
Le contact est mis. Les accessoires
éventuels (radio...) peuvent être utilisés.
Position « Démarrage » START 3
Si le moteur ne démarre pas, il faut ramener la clé en arrière avant d’actionner à nouveau le démarreur. Lâchez la
clé dès que le moteur démarre.
Contacteur de démarrage
Nota : en version diesel, il peut se
passer quelques secondes entre l’action sur la clé et le démarrage du
moteur pour permettre le préchauffage
du moteur.
Position « Stop et blocage de
direction » LOCK 0
Pour verrouiller, retirez la clé et tournez
le volant jusqu’au verrouillage de la direction.
Pour déverrouiller, manœuvrez légèrement clé et volant.
2.3
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec clé
É
Versions Diesel
–Tournez la clé de contact jusqu’à
la position « ON » 2 et maintenez cette position jusqu'à l'extinction du voyant de préchauffage
moteur ;
–tournez la clé sur la position de
démarrage « START » 3 sans
accélérer ;
–relâchez la clé dès le démarrage
du moteur.
Démarrage du moteur
Versions essence
–Actionnez le démarreur sans accélérer ;
–relâchez la clé dès le départ du
moteur.
Ne démarrez jamais votre
véhicule en roue libre dans
une pente. Risque d’inactivation de l’assistance de
direction.
Risque d’accident.
2.4
Particularité : en cas de démarrage
du moteur par température extérieure
très basse (inférieure à -10 °C) : maintenez la pédale d’embrayage enfoncée
jusqu’au démarrage du moteur.
Arrêt du moteur
Moteur au ralenti, tournez la clé en position « LOCK » 0.
Ne coupez jamais le contact
avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs.
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre ­véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec carte (1/3)
Démarrage « mains libres »
coffre ouvert
2
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
1
Conditions de démarrage du
moteur
La carte doit être dans la zone de détection 1.
Pour démarrer :
– véhicules à boîte de vitesses automatique, positionnez le levier en position P, appuyez sur la pédale de
frein et appuyez sur le bouton 2 ;
– véhicules à boîte de vitesses manuelle, appuyez sur la pédale de frein
et appuyez sur le bouton 2. Si une
vitesse est engagée, appuyez également sur la pédale d’embrayage.
Dans ce cas, la carte mains libres ne
doit pas se situer dans le coffre afin
d’éviter tout risque de perte.
Particularités
– Si l’une des conditions de démarrage n’est pas appliquée, le message « Appuyer frein + START » ou
« Debrayer + START » ou « Mettre
sur P » s’affiche au tableau de bord ;
– dans certains cas, il sera nécessaire
de manœuvrer le volant tout en appuyant sur le bouton de démarrage 2
pour aider au déverrouillage de la
colonne de direction, le message
« Tourner volant + START » vous en
avertit.
Ne quittez jamais votre ­véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou e
­nsoleillé, sachez que la
­température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
2.5
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec carte (2/3)
2
Fonction accessoires
(mise sous contact)
Dès que vous accédez à votre véhicule, vous pouvez disposer de certaines fonctionnalités (radio, navigation, essuyage...).
Pour disposer des autres fonctionnalités, carte « mains libres » dans l’habitacle, appuyez sur le bouton 2 sans
appui sur les pédales.
3
Anomalies de
fonctionnement
Dans certains cas, la carte « mains
libres » peut ne pas fonctionner :
– usure de la pile de la carte « mains
libres »… ;
– proximité avec un appareil fonctionnant sur la même fréquence (écran,
téléphone portable, jeux vidéo…) ;
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Le message « Approcher carte du
START + appui » apparaît au tableau
de bord.
2.6
Appuyez sur la pédale de frein ou d’embrayage, puis placez la carte « mains
libres » 3 (côté logo) en contact avec
le bouton de démarrage 2 pendant environ deux secondes. Appuyez sur le
bouton 2 pour démarrer le véhicule. Le
message s’éteint.
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec carte (3/3)
2
Conditions d’arrêt du moteur
Le véhicule doit être à l’arrêt, levier positionné sur P pour les véhicules avec
boîte de vitesses automatique.
Carte « mains libres » dans le véhicule,
appuyez sur le bouton 2 : le moteur
s’arrête. La colonne de direction se verrouille à l’ouverture de la porte conducteur ou au verrouillage du véhicule.
Si la carte n’est plus dans l’habitacle
ou si la pile de la carte est usée, véhicule à l’arrêt, lorsque vous demandez l’arrêt moteur, le message « Carte
absente appui long START » apparaît
au tableau de bord : appuyez plus de
trois secondes sur le bouton 2. Si la
carte n’est plus dans l’habitacle, assurez-vous de pouvoir la récupérer avant
de procéder à l’appui long, sans carte
« main libre », vous ne pourrez plus redémarrer.
Lorsque vous quittez votre
véhicule, en particulier
carte « mains libres » sur
vous, assurez-vous que le
moteur est bien arrêté.
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Moteur arrêté, les accessoires (radio…)
utilisés à ce moment continuent de
fonctionner pendant 10 minutes environ.
Ne quittez jamais votre ­véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
À l’ouverture de la porte conducteur, les
accessoires arrêtent de fonctionner.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
Ne coupez jamais le contact
avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs.
De plus, par temps chaud et/
ou e
­nsoleillé, sachez que la
­température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
2.7
FONCTION STOP AND START (1/4)
Ce système permet de diminuer la
consommation de carburant et l’émission de gaz à effet de serre.
Au démarrage du véhicule, le système est activé automatiquement. En
roulage, le système stoppe le moteur
(mise en veille) lors d’un arrêt du véhicule (embouteillage, arrêt à un feu...).
Pour boîte de vitesses manuelle :
– la boîte de vitesses est en position
neutre (point mort) ;
et
– la pédale d’embrayage est relâchée.
Conditions de mise en veille
et
– la vitesse du véhicule est inférieure à
environ 5 km/h.
Le véhicule a roulé depuis son dernier
arrêt.
Pour boîte de vitesses automatique :
– la boîte est en position D, M ou N ;
et
– la pédale de frein est appuyée (suffisamment fort) ;
et
– la pédale d’accélérateur n’est pas
appuyée ;
et
– la vitesse est nulle pendant 1 seconde environ.
La mise en veille moteur est maintenue
si la position P est engagée, ou si la position N est engagée avec frein de parking serré et pédale de frein relâchée.

Si le témoin
clignote, celui-ci
vous indique que la pédale d’embrayage n’est pas suffisamment relâchée ;
Pour tous véhicules :

Le témoin
apparaît fixe au tableau de bord pour vous avertir de la
mise en veille du moteur. Les équipements du véhicule restent en fonction
pendant la durée d’arrêt du moteur.
A la mise en veille du moteur, l’assistance de direction peut ne plus être
opérationnelle.
Dans ce cas, elle redevient opérationnelle en sortie de veille moteur ou à vitesse supérieure à 1 km/h environ (descente, pente...).
Avant de quitter le véhicule,
le moteur doit être impérativement arrêté et non mis
en veille (­reportez-vous au
paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2).
Ne laissez pas rouler
votre véhicule lorsque le
moteur est en veille (le

témoin
tableau de bord).
est allumé au
Dans le cas d’une mise en
veille du moteur, le frein de
parking assisté (suivant véhicule) ne se serre pas automatiquement.
2.8
FONCTION STOP AND START (2/4)
Empêcher la mise en veille
du moteur
Sortie de veille moteur
Dans certaines situations, comme l’insertion dans un carrefour, il est possible, système activé, de garder le
moteur tournant en vue d’un démarrage rapide.
– la pédale de frein est relâchée, position D ou M engagée ;
ou
– la pédale de frein est relâchée, position N engagée et frein de parking
desserré ;
ou
– la pédale de frein est à nouveau
appuyée, position P engagée, ou
position N engagée avec frein de
parking serré ;
ou
– la position R est engagée ;
ou
– la pédale d’accélérateur est appuyée ;
ou
– en mode manuel, le levier de vitesses est actionné vers + ou -.
Pour les véhicules équipés de boîte
de vitesses automatique :
Maintenez le véhicule immobilisé avec
peu d’effort sur la pédale de frein.
Pour les véhicules équipés de boîte
de vitesses manuelle :
Maintenez la pédale d’embrayage enfoncée.
Pour boîte de vitesses automatique :
Pour boîte de vitesses manuelle :
– vitesse au neutre et pédale d’embrayage légèrement enfoncée ;
ou
– vitesse engagée et pédale d’embrayage totalement enfoncée.
En cas de calage moteur, si le système est en fonction, le fait d’appuyer à fond sur la pédale d’embrayage redémarre le moteur.
Particularité : suivant véhicule, si vous
coupez le contact alors que le moteur
Ä
est en veille, le témoin
s’affiche
quelques secondes au tableau de bord.
Pour les véhicules équipés d’une
boîte de vitesses manuelle
Le redémarrage peut être interrompu si la pédale d’embrayage
est relâchée trop rapidement alors
qu’une vitesse est engagée.
Pour un remplissage carburant, le moteur doit être
arrété (et non pas seulement en veille pour les véhicules équipés de la fonction STOP
and START) : coupez impérativement le contact. (reportez-vous au
paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2).
Risque d’incendie.
2.9
FONCTION STOP AND START (3/4)
Conditions de non mise en
veille du moteur
Certaines conditions ne permettent pas
au système la mise en veille du moteur,
notamment :
pour les véhicules équipés d’une
Carte « mains libres » :
– la porte conducteur n’est pas
fermée ;
– la ceinture conducteur n’est pas bouclée.
pour tous véhicules :
– la marche arrière a été enclenchée ;
– le capot moteur est non verrouillé ;
– la température extérieure est trop
basse ou trop élevée ;
– la pente est trop importante pour les
véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique ;
– la fonction « voir clair » est activée (reportez-vous au paragraphe
« Climatisation automatique » en
chapitre 3) ;
– la température moteur est insuffisante ;
– le système de dépollution est en
cours de régénération ;
– ...

apparaît au taLe témoin
bleau de bord et vous avertit de la
­non-disponibilité de la mise en veille du
moteur.
– la batterie n’est pas suffisamment
chargée ;
Moteur mis en veille (embouteillage,
arrêt à un feu...), si le conducteur déboucle sa ceinture et ouvre la porte
conducteur, ou se lève de son siège, le
contact se coupe.
Le frein de parking assisté se serre
alors automatiquement.
Pour redémarrer et réactiver le système Stop and Start, démarrez le
moteur (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt moteur » en chapitre 2).
Cas particulier des véhicules
à clé
Moteur mis en veille (embouteillage,
arrêt à un feu...), si vous quittez votre
véhicule, un signal sonore vous avertit que le moteur est en veille et non
arrêté.
– la différence de température intérieure du véhicule avec celle de
consigne de la climatisation automatique est trop importante ;
– l’aide au parking est en cours de
fonctionnement ;
– l’altitude est trop élevée ;
Désactivez la fonction Stop
and Start pour toute intervention dans le compartiment moteur.
2.10
Cas particulier des véhicules
équipés d’une Carte « mains
libres »
FONCTION STOP AND START (4/4)
Particularité de redémarrage
automatique du moteur
Le système se réactive automatiquement à chaque démarrage volontaire du
véhicule (reportez-vous au ­paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
Sous certaines conditions, le moteur
peut redémarrer sans intervention pour
garantir votre sécurité et votre confort.
Cela peut se produire notamment
lorsque :
Anomalies de
fonctionnement
– la température extérieure est trop
basse ou trop élevée ;
– la fonction « voir clair » est activée (reportez-vous au paragraphe
« Climatisation automatique » en
chapitre 3) ;
– la batterie n’est pas suffisamment
chargée ;
– la vitesse du véhicule est supérieure
à 5 km/h (en descente...) ;
– appuis répétés sur la pédale de frein
ou besoin du système de freinage ;
– ...
1
2
Désactivation, activation de
la fonction
Appuyez sur le contacteur 1 pour
désactiver la fonction. Le message
­
« ­Stop & Start désactivé » apparaît au
tableau de bord et le témoin intégré 2
au contacteur s’allume.
Un nouvel appui réactive le système.
Le message « Stop & Start activé »
­apparaît au tableau de bord et le témoin
intégré 2 au contacteur 1 s’éteint.
Particularité : moteur en veille, un
appui sur le contacteur 1 redémarre
automatiquement le moteur.
Lorsque le message « Stop & Start à
contrôler » apparaît au tableau de bord,
accompagné de l’allumage du témoin
intégré 2 au contacteur 1, le système
est désactivé.
Consultez un Représentant de la
marque.
Particularité des véhicules avec
clés : pour certaines de ces conditions, le redémarrage automatique
du moteur est inhibé si une porte
avant est ouverte.
Avant de quitter le véhicule,
le moteur doit être impérativement arrêté et non mis
en veille (­reportez-vous au
paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2).
2.11
PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE (1/2)
Des conditions de fonctionnement de
votre véhicule telles que :
– roulage prolongé avec témoin mini
carburant allumé ;
– utilisation d’essence plombée ;
– utilisation d’additifs pour lubrifiant ou
carburant non agréés.
Ou des anomalies de fonctionnement
telles que :
– système d’allumage défectueux ou
panne d’essence ou bougie débranchée se traduisant par des ratés d’allumage et des à-coups au cours de
la conduite ;
– perte de puissance,
provoquent un échauffement excessif
du pot catalytique, en diminuant l’efficacité, peuvent amener sa destruction
et entraîner des dommages thermiques sur le véhicule.
2.12
Si vous constatez les anomalies de
fonctionnement ci-dessus, faites effectuer par un Représentant de la marque
les réparations nécessaires au plus
vite.
En présentant régulièrement votre véhicule à un Représentant de la marque
suivant les périodicités préconisées
dans le carnet d’entretien, vous éviterez ces incidents.
Problème de démarrage
Pour éviter d’endommager le pot catalytique, le démarreur ou bien de provoquer une usure prématurée de la batterie, n’insistez pas dans la tentative
de démarrage (en utilisant votre démarreur, ou en poussant ou tirant votre véhicule) sans avoir identifié et traité la
cause de la défaillance.
Dans le cas contraire, ne tentez plus de
démarrer le moteur et faites appel à un
Représentant de la marque.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE (2/2)/FILTRE À PARTICULES
Filtre à particules
Le filtre à particules permet le traitement des gaz d’échappement pour les
moteurs essence.

Suivant véhicule, le témoin
affiché au tableau de bord indique un
début de saturation et la nécessité de
votre intervention pour procéder à un
nettoyage du filtre. Pour cela, à l’appa-

rition du témoin
, roulez dès que
possible à une vitesse comprise entre
50 km/h et 110 km/h environ compatible avec les conditions de circulation
et le respect des limitations de vitesse
jusqu’à l’extinction du témoin.
Nota : l’extinction du témoin peut
se produire au-delà des 20 minutes
lorsque les conditions de roulage visant
à nettoyer le filtre ne sont pas totalement remplies.
Un arrêt du véhicule avant l’extinction
du témoin peut vous amener à recommencer l’opération.
En cas de saturation du filtre, le
témoin © et, suivant véhicule,

s’allument au tale témoin
bleau de bord accompagnés du message « Injection à contrôler ». Dans ce
cas, consultez un Représentant de la
marque.
Si le témoin
® et, suivant véhi-

s’allument accule, le témoin
compagnés du message « Risque
casse moteur », stoppez le véhicule,
arrêtez le moteur et faites appel à un
Représentant de la marque.
Le témoin doit s’éteindre au bout de 5 à
20 minutes environ.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et
immédiat compatible avec
les conditions de circulation. Arrêtez
le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
2.13
PARTICULARITÉS DES VERSIONS DIESEL
Régime moteur diesel
Les moteurs diesel comportent un
équipement d’injection qui ne permet
aucun dépassement de régime
moteur quelle que soit la vitesse engagée.
Si le message « Antipollution à contrôler » s’affiche accompagné des té-
Précautions hivernales
A
– veillez à ce que votre batterie soit
toujours bien chargée,
1
Ä
et ©, consultez rapimoins
dement un Représentant de la marque.
En roulage, suivant la qualité du carburant utilisé, des fumées blanches
peuvent exceptionnellement apparaître.
Cela est dû au nettoyage automatique
du filtre à particules et est sans conséquence sur le comportement du véhicule.
Panne de carburant
Après remplissage effectué à la suite
de l’épuisement complet du carburant, il est nécessaire de réamorcer le
circuit à carburant : reportez-vous au
paragraphe « Réservoir à carburant »
en chapitre 1 avant de redémarrer le
moteur.
2.14
Pour éviter tout incident par temps de
gel :
– veillez à ne jamais laisser le niveau
de gazole trop baisser dans le réservoir afin d’éviter la condensation de
vapeur d’eau s’accumulant dans le
fond du réservoir.
Etiquette opacité fumée moteur
Vous trouverez l’information 1 sur l’étiquette A collée dans le compartiment
moteur.
1 Emission échappement Diesel.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
LEVIER DE VITESSES
Nota : suivant véhicule, lorsque les
feux de croisement sont allumés, les
feux de brouillard avant s’allument simultanément au déclenchement de la
marche arrière.
1
Au cours du roulage, veillez à ce que le frein à
main soit totalement desserré (témoin rouge éteint),
risque de surchauffe, voire de détérioration.
Levier de vitesses
Passage en marche arrière
Véhicules à boîte de vitesses manuelle : suivez la grille dessinée sur
le pommeau 1 et soulevez l’anneau
contre le pommeau pour pouvoir passer
la marche arrière.
Véhicules à boîte de vitesses automatique : ­
reportez-vous au paragraphe « Boîte de vitesses automatique » en chapitre 2.
Les feux de recul s’allument dès l’enclenchement de la marche arrière,
contact mis.
En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors
d’une manœuvre (exemple :
contact avec une borne, un
trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain), vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
À l’arrêt, selon la pente et/
ou la charge du véhicule, il
peut être nécessaire d’ajouter au moins deux crans
supplémentaires de serrage et d’engager une vitesse (1re ou marche arrière) pour les véhicules à boîte de
vitesses mécanique ou la position P
pour les véhicules à boîtes de vitesses automatiques.
2.15
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (1/4)
Dans tous les autres cas, par exemple,
le calage moteur ou la mise en veille
du moteur du fait de la fonction Stop
and Start (reportez-vous au chapitre
« Fonction Stop and Start » en chapitre 2), le frein de parking assisté ne se
serre pas automatiquement. Le mode
manuel doit alors être utilisé.
1
4
3
Le serrage du frein de parking assisté
est confirmé par le message « Frein de
2
Fonctionnement assisté
Serrage assisté du frein de parking
Véhicule à l’arrêt, le frein de parking
assisté assure l’immobilisation du véhicule :
– par appui sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur 1 ou par
action sur la clé de contact 2 (clé
en position « ON » 2) ;
ou
– au débouclage de la ceinture
conducteur ;
ou
– à l’ouverture de la porte conducteur ;
2.16
Pour certains pays, la fonction serrage
assisté n’est pas activée. Reportezvous au paragraphe « Fonctionnement
manuel ».
ou
– pour les véhicules équipés d’une
boîte de vitesses automatique,
lorsque la position P est engagée.
}
parking serré » et le témoin
au
tableau de bord et par l’allumage du
témoin 4 du contacteur 3.
Suite à l’arrêt moteur, le témoin 4
s’éteint quelques minutes après le serrage du frein de parking assisté et le
}
témoin
du véhicule.
s’éteint au verrouillage
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (2/4)
Fonctionnement assisté
(suite)
Nota : dans certaines situations (défaillance du serrage assisté, desserrage
manuel du frein de parking...), pour
vous indiquer que le frein de parking
assisté est desserré, un signal sonore
retentit et le message « Serrer le frein
de parking » apparaît au tableau de
bord :
– moteur tournant : à l’ouverture de la
porte conducteur ;
– moteur à l’arrêt (en cas de calage
moteur par exemple) : à l’ouverture
d’une porte avant.
Desserrage manuel du frein de
parking assisté
Appuyez sur le contacteur 1 sans appui
sur les pédales ou tournez la clé 2 en
position « ON » 2 pour la mise sous
contact du véhicule. Appuyez sur la
pédale de frein puis appuyez sur le
contacteur 3 : le témoin 4 du contac-
4
}
3
Dans ce cas, tirez puis relâchez le
contacteur 3 pour serrer le frein de parking assisté.
Fonctionnement manuel
Desserrage assisté du frein de
parking
Serrage manuel
Le desserrage se fait dès le démarrage
du véhicule en accélérant.
Vous pouvez commander manuellement le frein de parking assisté.
teur et le témoin
affiché au tableau de bord s’éteignent.
Arrêt ponctuel
Pour actionner manuellement le frein
de parking assisté (arrêt à un feu
rouge, arrêt moteur tournant…) : tirez
et relâchez le contacteur 3. Le desserrage est automatique dès le redémarrage du véhicule.
Tirez le contacteur 3. Le témoin 4 et le
témoin
ment.
}
au tableau de bord s’allu-
Le frein de parking assisté assure l’immobilisation du véhicule. Avant de quitter le véhicule, vérifiez le serrage effectif
}
du frein de parking assisté. Le serrage est visualisé par l’allumage du témoin 3 du contacteur 4 et du témoin
au tableau de bord jusqu’au verrouillage des portes. Suivant véhicule, une vignette présente en partie supérieure du
pare-brise, vous le rappelle.
2.17
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (3/4)
Pour stationner frein de parking assisté
desserré (risque de gel par exemple) :
– engagez une vitesse ou la position P : les roues motrices sont verrouillées mécaniquement par la
transmission ;
4
3
– arrêtez le moteur par appui sur
le bouton de démarrage/arrêt du
moteur 1 ou par action sur la clé de
contact 2 ;
– débouclez la ceinture de sécurité
conducteur ;
– ouvrez la porte conducteur ;
Cas particuliers
Pour stationner sur plan incliné ou
avec une remorque par exemple, tirez
le contacteur 3 pendant quelques secondes pour obtenir le freinage maximum.
– desserrez manuellement le frein de
parking assisté (reportez-vous au
paragraphe « Desserrage manuel
du frein de parking assisté » décrit
précédemment).
Pour les véhicules équipés de la fonction Stop and Start, moteur en veille,
le frein de parking assisté est actionné
automatiquement si le conducteur déboucle sa ceinture et ouvre la porte
conducteur ou se lève de son siège.
Le frein de parking assisté
assure l’immobilisation du
véhicule. Avant de quitter le
véhicule, vérifiez le serrage
effectif du frein de parking assisté.
Le serrage est visualisé par l’allumage du témoin 3 du contacteur 4 et
}
du témoin
au tableau de bord
jusqu’au verrouillage des portes.
Suivant véhicule, une vignette présente en partie supérieure du parebrise, vous le rappelle.
2.18
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (4/4)
Versions avec boîte de
vitesses automatique
En cas de message « Panne
électrique DANGER » ou
« Batterie à contrôler », il
est impératif d’immobiliser
le véhicule en engageant la première vitesse (boîtes de vitesses
mécaniques), la position P (pour les
boîtes de vitesses automatiques) ou
en tirant sur le contacteur 3 pendant
10 secondes environ. Si la pente le
justifie, calez le véhicule
Porte conducteur ouverte ou mal
fermée et moteur tournant, pour des
raisons de sécurité, le desserrage automatique est désactivé (ceci afin d’éviter que le véhicule roule tout seul sans
conducteur). Le message « Desserrer
manuellement » apparaît au tableau de
bord lorsque le conducteur appuie sur
la pédale d’accélérateur.
Risque de perte d’immobilisation
du véhicule.
Risque d’accident.
– En cas d’anomalie, le témoin ©
s’allume au tableau de bord accompagné du message « Frein de parking à contrôler » et dans certains
}
cas du témoin
.
Consultez
rapidement
Représentant de la marque.
un
– En cas de défaillance du frein de
parking assisté, le témoin ®
s’allume accompagné du message
« Panne du système de freinage »,
d’un signal sonore et dans certains
cas du témoin
Faites appel à un Représentant de
la marque.
Ne sortez jamais de votre
véhicule sans remettre le
levier de sélection sur P et
sans couper le moteur. En
effet, véhicule à l’arrêt, moteur tournant avec une vitesse engagée, le
véhicule peut se mettre en mouvement.
Anomalies de
fonctionnement
}
.
Cela impose un arrêt immédiat et
compatible avec la circulation.
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une défaillance du tableau de
bord. Cela vous impose un
arrêt immédiat compatible avec les
conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
Il est alors impératif d’immobiliser le véhicule en engageant la première vitesse
(boîtes de vitesses mécaniques) ou la position P (boîtes de
vitesses automatiques). Si la pente
le justifie, calez le véhicule.
2.19
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (1/6)
La consommation de carburant est
homologuée conformément à une
méthode standard et réglementaire.
Identique pour tous les constructeurs,
elle permet de comparer les véhicules
entre eux. La consommation en usage
réel dépend des conditions ­d’utilisation
du véhicule, des équipements et du
style de conduite. Pour optimiser
la consommation, référez-vous aux
conseils ci-après.
Suivant véhicule, vous disposez de
différentes fonctions pouvant vous
aider à réduire votre consommation de
­carburant :
– le compte-tours avec zone ECO ;
– indicateur de changement de
­vitesse ;
– l’indicateur de style de conduite ;
– le bilan trajet et les éco-conseils via
l’écran multimédia ;
– le mode ECO ;
– la fonction Stop and Start (reportezvous au paragraphe « Fonction Stop
and Start » en chapitre 2.)
2.20

Le témoin
s’affiche au tableau
de bord lorsque le paramètre « Roue
libre en mode ECO » est activé (ON
dans le menu « Réglages utilisateur »).
Lorsque le véhicule en est équipé, le
système de navigation complète ces
informations.
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (2/6)
2
1
2
3
Au tableau de bord
Suivant véhicule, l’affichage des informations peut être organisé et personnalisé en fonction du style de personnalisation du tableau de bord sélectionné
à partir de l’écran multimédia.
Le compte-tours avec zone ECO 1
Une conduite dans la zone ECO
permet la plupart du temps d’optimiser
la consommation de carburant.
Indicateur de changement de
vitesse 2
Afin d’optimiser la consommation, un
témoin au tableau de bord vous informe
du meilleur moment pour engager le
rapport supérieur ou inférieur :
Š ä
‰ æ
ou
rieur ;
engagez le rapport supé-
ou
rieur.
engagez le rapport infé-
Si vous suivez régulièrement cet indicateur, vous baissez la consommation
en carburant du véhicule.
Indicateur de style de conduite 3
Il vous informe en temps réel sur le
style de conduite adopté. Vous êtes
averti par l’indicateur 3.
Plus le nombre de feuilles de
­l’indicateur 3 est important et plus votre
conduite est souple et économique.
Si vous suivez régulièrement cet
­indicateur, vous baissez la consommation du véhicule.
Pour activer/désactiver l’indicateur de
style de conduite, consultez la notice
­d’utilisation du système multimédia.
2.21
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (3/6)
4
Il indique :
– la consommation moyenne ;
– le nombre de kilomètres parcourus ;
– le nombre de kilomètres gagnés. Ils
correspondent à une conduite sans
consommation de carburant (décélération et/ou pied levé de la pédale
d’accélérateur).
Une note globale de 0 à 100 ­s’affiche
vous permettant d’évaluer votre
­p erformance d’éco-conducteur.
Plus la note est élevée, plus votre
­consommation de carburant est basse.
Des éco-conseils vous sont donnés
afin d’améliorer votre performance.
Sur l’écran multimédia
Bilan trajet
À la coupure du moteur, l’affichage
« Bilan trajet » sur l’écran 4 donne les
informations relatives à votre dernier
trajet.
2.22
La mémorisation de vos trajets p
­ référés
vous permettra de comparer vos
­performances entre elles et avec celles
des autres utilisateurs du véhicule.
Pour plus d’information, ­
c onsultez
la notice d’utilisation du système
­multimédia.
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (4/6)
Mode ECO
Le mode ECO est une fonction qui optimise la consommation de carburant.
Elle agit sur certains éléments consommateurs du véhicule (chauffage, climatisation, assistance de direction...) et
sur certaines actions de conduite (accélération, passage de vitesses, régulation de vitesse, décélération...).
La limitation de l’accélération permet
une conduite urbaine et périurbaine à
faible consommation. Pendant l’utilisation du mode ECO, il est normal de
constater une altération du confort thermique.
Roue libre en mode ECO
Suivant véhicule, pour les véhicules
équipés d’une boîte de vitesses automatique, dans les phases de décélération (en enlevant complètement le
pied de la pédale d’accélérateur), le
passage en roue libre (point mort automatique) permet de diminuer le frein
moteur et d’aller plus loin sans accélérer, afin d’économiser du carburant.
Pour activer/désactiver le mode « roue
libre », reportez-vous au paragraphe
« Menu de personnalisation des réglages du véhicule » en chapitre 1.
5
Activation de la fonction
La fonction peut être activée :
– par appui sur le contacteur 5 ;
– par appui sur le contacteur 6
(­
r eportez-vous au paragraphe
« Multi-Sense » en chapitre 3) ;
– depuis le menu de navigation de
l’écran multimédia (reportez-vous à
la notice multimédia).

Le témoin
s’affiche au tableau
de bord pour confirmer l’activation.
6
En conduite, il est possible de quitter
temporairement le mode ECO pour retrouver les performances du moteur.
Pour cela, enfoncez franchement et à
fond la pédale d’accélérateur.
Le mode ECO se réactive dès que vous
relâchez la pression sur la pédale d’accélérateur.
Désactivation de la fonction
Appuyez sur le contacteur 6.

Le témoin
s’éteint au tableau de
bord pour confirmer la désactivation.
2.23
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (5/6)
Conseils de conduite et ECO
conduite
– Ne poussez pas le régime moteur
sur les rapports intermédiaires.
Utilisez donc toujours le rapport le
plus élevé possible.
– Évitez les accélérations brutales.
– Freinez le moins possible. En appréciant suffisamment à l’avance obstacle ou virage, il vous suffira de relever le pied.
– En côte, plutôt que d’essayer de
maintenir votre vitesse, n’accélérez
pas plus qu’en terrain plat : gardez
de préférence la même position de
pied sur l’accélérateur.
– Double débrayage et coup d’accélérateur avant l’arrêt du moteur sont
devenus inutiles sur les véhicules
modernes.
– Intempéries, routes inondées :
Ne roulez pas sur une
chaussée si la hauteur de
l’eau dépasse le bord inférieur des jantes.
Comportement
– Plutôt que de faire chauffer le moteur
à l’arrêt, conduisez avec ménagement jusqu’à ce qu’il ait atteint sa
température normale.
– La vitesse coûte cher.
– La conduite dynamique avec des
accélérations et décélérations importantes et fréquentes coûte cher
en carburant par rapport au gain de
temps gagné.
2.24
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utiliser
impérativement que des
surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments
préinstallés et vérifier régulièrement
leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis.
Risque de coincement des pédales.
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (6/6)
– Pour les véhicules équipés du
conditionnement d’air, il est normal
de constater une augmentation de la
consommation de carburant (surtout
en milieu urbain) durant son utilisation. Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
­
préserver l’environnement :
Pneumatiques
Conseils d’utilisation
– Une pression insuffisante augmente
la consommation.
– Privilégiez la pression à vitesse la
plus élevée ou la pression préconisée pour optimiser la consommation
de carburant indiquée sur le chant
de porte côté conducteur (reportezvous au paragraphe « Pressions de
gonflage des pneumatiques » en
chapitre 4).
– L’usage de pneumatiques non préconisés peut augmenter la consommation.
– Privilégiez le Mode ECO.
– L’électricité « c’est du pétrole », éteignez tout appareil électrique lorsqu’il
n’est plus vraiment utile. Mais (sécurité d’abord), gardez vos feux allumés dès que la visibilité l’exige (voir
et être vu).
– Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler
vitres ouvertes entraîne à 100 km/­h :
+4 % de consommation.
– Évitez le plein de carburant à ras
bord, cela évite tout débordement.
–
–
–
–
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de démarrer.
Ne conservez pas une galerie de toit
vide.
Pour le transport des objets volumineux, utilisez plutôt une remorque.
Pour le trajet avec une caravane,
pensez à utiliser un déflecteur agréé
et n’oubliez pas de le régler.
Évitez l’utilisation en « porte-àporte », (trajets courts, entrecoupés
d’arrêts prolongés), le moteur n’atteint jamais sa température idéale.
2.25
CONSEILS ENTRETIEN ET ANTIPOLLUTION
Votre véhicule respecte les critères de
recyclage et de valorisation des véhicules hors d’usage, qui sont entrés en
vigueur en 2015.
Certaines pièces de votre véhicule ont
donc été conçues en vue de leur recyclage ultérieur.
Ces pièces sont facilement démontables afin d’être récupérées et retraitées dans les filières de recyclage.
De plus, de par sa conception, ses
réglages d’origine, sa consommation
modérée, votre véhicule est conforme
aux réglementations antipollution en
vigueur. Il participe activement à la réduction d’émission de gaz polluants
et aux économies d’énergie. Mais le
niveau d’émission de gaz polluants et
de consommation de votre véhicule
dépend aussi de vous. Veillez à son
bon entretien et à sa bonne utilisation.
Entretien
Il est important de noter que le
­n on-­r espect des réglementations
­antipollution peut conduire le propriétaire du véhicule à des poursuites.
De plus, le remplacement des pièces
du moteur, du système d’alimentation
et de l’échappement, par des pièces
autres que celles d’origine ­préconisées
par le constructeur modifie la ­conformité
de votre véhicule aux réglementations
antipollution.
Faites effectuer chez un Représentant
de la marque les réglages et contrôles
de votre véhicule, conformément
aux instructions contenues dans le
­programme d’entretien : il dispose de
tous les moyens matériels permettant
de garantir les réglages d’origine de
votre véhicule.
Réglages moteur
– Bougies : les conditions optimales
de consommation, de rendement et
de performances imposent de respecter rigoureusement les spécifications établies par nos Bureaux
d’Études.
En cas de remplacement de bougies,
utilisez les marques, types et écartements spécifiés pour votre moteur.
Pour cela consultez un Représentant
de la marque.
– Allumage et ralenti : ne nécessitent
aucun réglage.
2.26
– Filtre à air, filtre à carburant : une
cartouche encrassée diminue le rendement. Il faut la remplacer.
Contrôle des gaz
d’échappement
Le système de contrôle des gaz
d’échappement permet de détecter les
anomalies de fonctionnement dans le
dispositif de dépollution du véhicule.
Ces anomalies peuvent entraîner des
dégagements de substances nocives
ou des dommages mécaniques.
Ä
Ce témoin au tableau de bord
indique les éventuelles
­défaillances du système.
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint au démarrage moteur.
– S’il s’allume de façon continue,
­consultez au plus tôt un Représentant
de la marque ;
– s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du
­clignotement. Consultez au plus tôt
un Représentant de la marque.

pitre 1.
Reportez-vous au paragraphe
« Réservoir réactif » en cha-
ENVIRONNEMENT
Votre véhicule a été conçu avec la
volonté de respecter l’environnement
tout le long de sa durée de vie : lors de
sa fabrication, pendant son utilisation et
enfin pour sa fin de vie.
Fabrication
La fabrication de votre véhicule s’effectue dans un site industriel appliquant
des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux
vis-à-vis des riverains et de la nature
(réduction des consommations d’eau
et d’énergie, des nuisances visuelles et
sonores, des rejets atmosphériques et
aqueux, tri et valorisation des déchets)
Émissions
Dans la phase d’utilisation, votre véhicule a été conçu de manière à émettre
moins d’émission de gaz à effet de serre
(CO2), et donc à moins consommer
(ex : 140 g/km équivaut à 5,3 l/100km
pour un véhicule Diesel).
De plus, les véhicules sont équipés de
systèmes de dépollution tels que le pot
catalytique, la sonde lambda, le filtre à
charbon actif (ce dernier empêche le
rejet à l’air libre des vapeurs d’essence
en provenance du réservoir)…
Pour certains véhicules diesel, ce système est complété par un filtre à particules permettant de réduire les émissions de particules de suies.
Contribuez vous aussi au
respect de l’environnement
– Les pièces usées et remplacées lors
de l’entretien courant de votre véhicule (batterie, filtre à huile, filtre à air,
piles…) et les bidons d’huile (vides
ou remplis d’huile usagée) doivent
être déposés auprès des organismes spécialisés.
– Le véhicule hors d’usage doit être
remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage.
– Dans tous les cas, respectez les lois
locales.
Recyclage
Votre véhicule est recyclable à 85% et
valorisable à 95%.
Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été
conçues de manière à permettre leur
recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées
afin de faciliter le démontage de ces
composants et leur retraitement dans
des filières spécifiques.
Dans le but de préserver les ressources
en matières premières, ce véhicule intègre en particulier de nombreuses
pièces en matières plastiques recyclées ou en matières renouvelables
(matières végétales ou animales telles
que coton ou laine respectivement).
2.27
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (1/6)
1
1
2
1
Lorsque le véhicule en est équipé, ce
système avertit de la perte de pression
d’un ou plusieurs pneumatiques.
Le système est identifiable par la présence de l’étiquette 1 dans le véhicule.
Principe de fonctionnement
Ce système détecte une perte de pression dans un des pneumatiques en mesurant la vitesse des roues pendant la
conduite.

Le témoin
2 s’allume fixe au tableau de bord pour alerter le conducteur en cas de pression insuffisante
(roue dégonflée, roue crevée...).
2.28
2
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (2/6)
Conditions de
fonctionnement
Le système doit être réinitialisé avec
une pression de gonflage égale à celles
inscrites sur l’étiquette de pressions de
gonflage des pneumatiques (reportezvous au paragraphe « pression de gonglage des pneumatiques » du chapitre
4). Sinon, il pourrait ne pas donner un
avertissement fiable en cas de perte de
pression importante.
La réinitialisation doit toujours se
faire après vérification à froid des
pressions de gonflage des quatre
pneumatiques.
– modification importante de la charge
ou répartition de la charge sur un
côté du véhicule ;
– conduite sportive avec forte accélération ;
– circulation sur chaussée enneigée
ou glissante ;
– circulation avec des chaînes à
neige ;
– montage d’un seul pneumatique
neuf ;
– utilisation de pneumatiques non
homologués par le réseau de la
marque.
Réinitialisation de la valeur
de référence de la pression
des pneumatiques
Elle doit s’effectuer :
– après chaque regonflage ou réajustement de la pression des pneumatiques ;
– après un changement de roue ;
– après une permutation de roue.
Les pressions de gonflage doivent correspondre à l’usage courant du véhicule (à vide, en charge, conduite sur
autoroute...).
Dans les situations suivantes, le système risque d’intervenir à retardement
ou de ne pas fonctionner correctement :
– système non réinitialisé après un regonflage ou toute opération sur les
roues ;
– système mal réinitialisé : pressions
de gonflage différentes des pressions recommandées ;
La perte soudaine de pression
d’un pneumatique (éclatement d’un
pneumatique...) peut ne pas être
détectée par le système.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
La fonction n’intervient pas
à la place du conducteur. Elle ne
peut donc, en aucun cas, remplacer
la vigilance, ni la responsabilité du
conducteur. Vérifiez la pression des
pneumatiques, y compris la roue de
secours, une fois par mois.
2.29
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (3/6)
Maintenez appuyé le contacteur OK 4
jusqu’à la confirmation de la prise en
compte de la réinitialisation de la pression des peneumatiques. Vous pouvez
rouler.
3
6
4
3
5
4
Procédure de réinitialisation
Contact mis, véhicule à l’arrêt :
– faites des appuis courts sur le
contacteur 3 pour atteindre la page
« Pression pneus init. appui long » ;
– faites un appui long sur le contacteur OK 4 pour lancer la réinitialisation.
Lorsque le véhicule est équipé d’un
système de navigation, la réinitialisation peut être aussi réalisée
depuis l’écran multimédia, reportezvous à la notice de l’équipement.
2.30
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (4/6)
Le tableau ci-dessous reprend la succession des messages possibles de la procédure de réinitialisation des pneumatiques.
Étapes
Messages
Interprétations
-
Pression pneus init. à l’arrêt
Ce message s’affiche lorsque vous roulez. Si vous souhaitez réinitialiser la pression des quatre pneumatiques, arrêtez le véhicule.
1
Pression pneus init. appui long Véhicule à l’arrêt, pour lancer la réinitialisation de la pression des quatre pneumatiques, faites un appui long sur le contacteur 4 OK pour lancer la réinitialisation jusqu’à l’affichage du message « Si pressions OK [rester appuyé] ».
2
Si pressions OK
[rester appuyé]
3
Opération terminée
Le message clignote : le système a pris en compte la demande de réinitialisation. Si la pression des quatre pneumatiques a été correctement ajustée aux
valeurs préconisées sur l’étiquette de pression de gonflage des pneumatiques
(reportez-vous au paragraphe « pression de gonglage des pneumatiques » du
chapitre 4), faites un appui long sur le contacteur 4 OK jusqu’à l’affichage du
message « Opération terminée ».
La procédure de réinitialisation est achevée et réussie. Vous pouvez rouler.
2.31
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (5/6)
Réajustement de la pression
des pneumatiques
Les pressions des quatre pneumatiques doivent être ajustées à froid
(reportez-vous à l’étiquette située sur le
chant de porte conducteur).
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions préconisées de 0,2 à 0,3 bar
(3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Après chaque regonflage ou réajustement de la pression des pneumatiques,
lancez la réinitialisation de la valeur de
référence de la pression des pneumatiques.
Remplacement roues/
pneumatiques
N’utilisez que des équipements homologués par le réseau de la marque.
Sinon le système risque d’intervenir
à retardement ou de ne pas fonctionner correctement (reportez-vous au
paragraphe « pneumatiques » au chapitre 5).
2.32
Après chaque changement de roue/
pneumatique, réajustez la pression
des pneumatiques et lancez la réinitialisation de la valeur de référence de la
pression des pneumatiques.
7
2
5
Roue de secours
Lorsque le véhicule en est équipé et
qu’elle est montée sur le véhicule, réajustez la pression des pneumatiques et
lancez la réinitialisation de la valeur de
référence de la pression des pneumatiques.
Aérosols répare-pneu et kit
de gonflage
N’utilisez que des équipements homologués par le réseau de la marque.
Sinon le système risque d’intervenir à
retardement ou de ne pas fonctionner
correctement (reportez-vous au paragraphe « pression de gonglage des
pneumatiques » du chapitre 4). Après
utilisation du kit de gonflage des pneumatiques, réajustez la pression des
pneumatiques et lancez la réinitialisation de la valeur de référence de la
pression des pneumatiques.
Anomalies de gonflage
Le tableau en page suivante reprend
les messages d’alerte au tableau de
bord 5 lorsque le système détecte une
éventuelle anomalie de gonflage.
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (6/6)
Les informations au tableau de bord vous informent des éventuelles anomalies de gonflage (roue dégonflée, roue
crevée...).
Témoins
Messages
Interprétations

Gonfler pneus et init.
Cela indique qu’un sous gonflage ou une crevaison d’un pneumatique
a été détecté. Vérifiez et ajustez la pression à froid des quatre pneumatiques et réinitialisez le système.

Ajuster pression pneus et init.
Cela indique une réinitialisation non réussie. Faites une vérification et un
réajustement de la pression des pneumatiques avant de relancer la procédure de réinitialisation.
Ajuster pression pneus et init.
Cela indique que la dernière réinitialisation du système a été effectuée il y
a plus de 6 mois ou plus de 10 000 km environ. Faites une vérification et
un réajustement de la pression des pneumatiques avant de relancer une
procédure de réinitialisation.
TPW à contrôler
Cela indique un défaut du système. Consultez un Représentant de la
marque.
TPW indisponible
Cela indique qu’une roue de secours d’une taille différente aux quatre
autres roues est montée sur le véhicule. Le système est indisponible
jusqu’à ce qu’elle soit remplacée par une roue de taille identique aux
autres roues et que la procédure de réinitialisation soit effectuée.

+©

2.33
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (1/5)
ABS (antiblocage des roues)
– ABS (antiblocage des roues) ;
Lors d’un freinage intensif, l’ABS
permet d’éviter le blocage des roues
donc de maîtriser la distance d’arrêt et
de conserver le contrôle du véhicule.
– ESC (contrôle dynamique de
conduite) avec contrôle du sousvirage et système antipatinage ;
– assistance au freinage d’urgence ;
– aide au démarrage en côte.
D’autres systèmes d’aides à la conduite
sont décrits en pages ­suivantes.
Ces fonctions sont des
aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la volonté de conduite.
Les fonctions n’interviennent pas
à la place du conducteur. Elles ne
repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter à
rouler plus vite. Elles ne peuvent
donc, en aucun cas, remplacer la
vigilance, ni la responsabilité du
conducteur lors des manœuvres
(le conducteur doit toujours être
attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite).
2.34
Dans ces conditions, des manœuvres
d’évitement en freinant sont alors possibles. De plus, ce système permet
d’optimiser les distances d’arrêt notamment sur sol peu adhérent (sol
mouillé...).
Chaque mise en œuvre du dispositif
se manifeste par un tremblement de
la pédale de frein. L’ABS ne permet
en aucun cas d’améliorer les performances « physiques » liées à l’adhérence pneus-sol. Les règles de
prudence doivent donc être impérativement respectées (distances entre
les véhicules...).
En cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une
pression forte et continue. Il n’est
pas nécessaire d’agir par pressions
successives (pompage). L’ABS modulera l’effort appliqué dans le système de freinage.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (2/5)
Anomalies de fonctionnement :
–
© et
x
allumés au tableau de bord accompagnés des
messages « ABS à contrôler »,
« Système freinage à contrôler » et
« ESC à contrôler » : cela indique
que l’ABS, l’ESC et l’aide au freinage d’urgence sont désactivés. Le
freinage est toujours assuré ;
xD
– 
,
, © et ® allumés au tableau de bord accompagnés du message « Panne système
de freinage » : cela indique une défaillance des dispositifs de freinage.
Dans les deux cas, consultez un
Représentant de la marque.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et
immédiat compatible avec
les conditions de circulation. Arrêtez
le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il
est dangereux de freiner
brusquement et ceci vous
impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les c­ onditions
de circulation. Faites appel à un
Représentant de la marque.
2.35
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (3/5)
Contrôle dynamique de
conduite ESC avec contrôle
de sous-virage et système
antipatinage
Contrôle de sous-virage
Anomalie de fonctionnement
Ce système optimise l’action de l’ESC
dans le cas d’un sous-virage prononcé
(perte d’adhérence du train avant).
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message
« ESC à contrôler », le témoin ©
Contrôle dynamique de conduite
ESC
Système antipatinage
et le témoin
bleau de bord.
Ce système aide à conserver le
contrôle du véhicule dans les situations
« critiques » de conduite (évitement
d’un obstacle, perte d’adhérence dans
un virage…).
Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de
connaître la trajectoire de conduite
voulue par le conducteur.
D’autres capteurs répartis dans le véhicule mesurent sa trajectoire réelle.
Le système compare la volonté du
conducteur à la trajectoire réelle du véhicule et corrige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de
certaines roues et/ou sur la puissance
du moteur. En cas de déclenchement
du système le témoin
au tableau de bord.
2.36

clignote
Ce système aide à limiter le patinage
des roues motrices et à contrôler le
véhicule dans les situations de démarrages, d’accélérations ou de décélérations.
Principe de fonctionnement
À l’aide de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque
instant, la vitesse des roues motrices et
décèle leur emballement. Si une roue
tend à patiner, le système freine celle-ci
jusqu’à ce que la motricité redevienne
compatible avec le niveau d’adhérence
sous la roue.
Le système agit aussi sur le régime
moteur selon l’adhérence disponible
sous les roues, indépendamment de
l’action exercée sur la pédale d’accélérateur.

s’affichent au ta-
Dans ce cas, l’ESC et le système antipatinage sont désactivés. Faites appel
à un Représentant de la marque.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (4/5)
Assistance au freinage
d’urgence
C’est un système complémentaire à
l’ABS qui aide à réduire les distances
d’arrêt du véhicule.
Principe de fonctionnement
Le système permet de détecter une situation de freinage d’urgence. Dans ce
cas, l’assistance de freinage développe
instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation
ABS.
Le freinage ABS est maintenu tant que
la pédale de frein n’est pas relâchée.
Allumage des feux stop
Suivant véhicule, ceux-ci peuvent clignoter en cas de forte décélération.
Anticipation du freinage
Suivant véhicule, lorsque vous relâchez rapidement la pédale d’accélérateur, le système anticipe le freinage afin
de diminuer les distances d’arrêt.
Cas particuliers
Lors de l’utilisation du régulateur de vitesse :
– si vous utilisez la pédale d’accélérateur, lorsque vous la relâcherez le
système peut se déclencher ;
– si vous n’utilisez pas la pédale d’accélérateur, le système ne se déclenchera pas.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message
« Système freinage à contrôler » s’affiche au tableau de bord accompagné
du témoin ©.
Consultez un Représentant de la
marque.
2.37
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (5/5)
Aide au démarrage en côte
En fonction de l’inclinaison de la pente,
ce dispositif vous assiste lors d’un démarrage en côte. Il empêche le véhicule
de reculer, en intervenant sur le serrage automatique des freins, lorsque le
conducteur lève le pied de la pédale de
frein pour actionner l'accélérateur.
Fonctionnement du système
Il fonctionne uniquement lorsque le
levier de vitesses est en position autre
que le point mort (position autre que N
ou P pour les boîtes de vitesses automatiques) et que le véhicule est à l’arrêt
complet (appui sur la pédale de frein).
Le système retient le véhicule environ 2 secondes. Ensuite, les freins se
desserrent (le véhicule roule en fonction de la pente).
Le système d'aide au démarrage en côte ne peut
totalement empêcher le véhicule de reculer dans tous
les cas (très fortes déclivités…).
Le conducteur peut dans tous les
cas actionner la pédale de frein et
ainsi empêcher le véhicule de reculer.
L’aide au démarrage en côte ne doit
pas être utilisée pour un arrêt prolongé : utilisez la pédale de frein.
Cette fonction n'est pas conçue
pour immobiliser le véhicule de manière permanente.
Si nécessaire, utilisez la pédale de
frein pour arrêter le véhicule.
Le conducteur doit rester particulièrement vigilant sur les sols glissants
ou peu adhérents.
Risques de blessures graves.
2.38
FREINAGE ACTIF D’URGENCE (1/7)
1
Ce système peut appliquer un
freinage maximal au véhicule
jusqu’à l’arrêt complet si nécessaire.
À partir des informations provenant du
radar-caméra 1, le système détermine
la distance qui le sépare du véhicule
qui le précède et des piétons environnants.
Il alerte le conducteur s’il existe un
risque de collision frontale. Il peut volontairement freiner le véhicule pour limiter les dommages d’une collision.
Nota : veillez à ce que le pare-brise ne
soit pas occulté (saletés, boue, neige,
buée…).
Pour assurer votre sécurité, portez
votre ceinture de sécurité lors de
tous vos déplacements et veillez à
ce que le chargement soit fait de
manière à ce qu’aucun objet ne
puisse être projeté en avant sur les
occupants.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cette fonction ne
remplace, en aucun cas, la
vigilance et la responsabilité du
conducteur qui doit conserver, en
permanence, le contrôle de son
véhicule.
2.39
FREINAGE ACTIF D’URGENCE (2/7)
Détection de véhicules
Particularités
Lorsque la vitesse du véhicule :
Fonctionnement
En roulage (vitesse comprise entre
7 km/h et 160 km/h environ), lorsqu’il y
a un risque de collision avec le véhicule
qui le précède, le système :
2
– est comprise entre 45 km/h et
80 km/h environ, l’alerte s’active. Le
freinage se déclenche uniquement si
le véhicule qui vous précède roule.
Le freinage ne s’active pas pour les
véhicules à l’arrêt ;
– vous alerte d’un risque de collision :

s’affiche en
– le témoin
rouge au tableau de bord, accompagné d’un signal sonore ;
ou
– l’indicateur 2 s’affiche en rouge
au tableau de bord et, suivant véhicule, sur l’afficheur tête haute, accompagné d’un signal sonore.
– est comprise entre 80 km/h et
160 km/h environ, l’alerte et le freinage se déclenchent uniquement si
le véhicule qui vous précède roule.
L’alerte et le freinage ne s’activent
pas pour les véhicules à l’arrêt ;
Si le conducteur appuie sur la pédale
de frein et que le système détecte
toujours un risque de collision, la
force de freinage est accentuée.
– peut déclencher le freinage : à vitesse inférieure à 120 km/h environ,
si le conducteur ne réagit pas suite
à l’alerte et que la collision devient
imminente.
2.40
– est inférieure à 45 km/h environ,
l’alerte et le freinage s’activent simultanément ;
– est supérieure à 160 km/h environ,
le système est inactif.
En cas de manœuvre d’urgence,
vous pouvez interrompre le freinage
à tout moment par :
– appui rapide sur la pédale d’accélérateur ;
ou
– un coup de volant dans une manœuvre d’évitement.
FREINAGE ACTIF D’URGENCE (3/7)
Détection de piétons
Fonctionnement
En roulage (vitesse comprise entre
7 km/h et 60 km/h environ), lorsqu’il y a
un risque d’impact avec un piéton :
3

s’affiche en rouge
– le témoin
au tableau de bord, accompagné
d’un signal sonore ;
ou
– l’indicateur 3 s’affiche en rouge au
tableau de bord et, suivant véhicule,
sur l’afficheur tête haute, accompagné d’un signal sonore.
Lorsque l’impact devient imminent, le
système active le freinage.
Le système peut appliquer un freinage
maximal au véhicule jusqu’à l’arrêt
complet si nécessaire.
2.41
FREINAGE ACTIF D’URGENCE (4/7)
Appuyez de nouveau sur le contacteur 6 OK pour activer ou désactiver la
fonction :
4
5
6
7
=
<
Pour les véhicules équipés d’un
système de navigation
Depuis l’écran multifonction 4, sélectionnez le menu « Véhicule », « Aides
à la conduite », « Freinage actif » puis
choisissez « ON » ou « OFF ».
Vous pouvez accéder directement
au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 5
2.42

.
fonction désactivée
À la désactivation du système, le
témoin
bord.
Activation, désactivation du
système
fonction activée

s’allume au tableau de
Pour les véhicules non équipés d’un
système de navigation
– Véhicule à l’arrêt, faites un appui
long sur le contacteur 6 OK pour accéder au menu de réglage ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 7 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Aides à la
conduite ». Appuyez sur le contacteur 6 OK ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 7 vers le haut ou vers le
bas jusqu’au menu « Freinage actif »
et appuyez sur le contacteur 6 OK.
Le système se réactive à chaque
remise sous contact du véhicule.
FREINAGE ACTIF D’URGENCE (5/7)
Conditions d’inhibition du
système
Le système ne peut pas s’activer :
– lorsque le levier de boîte de vitesses
est en position neutre ou point mort ;
– lorsque le frein de parking est activé ;
– dans un virage.
De manière générale, lorsque le
conducteur manifeste des signes d’attention (action sur le volant, les pédales...), le système retarde son intervention ou ne s’active pas.
Indisponibilité temporaire
Lorsque le système détecte une indis-

ponibilité temporaire, le témoin
s’allume au tableau de bord accompagné du message « Freinage actif :
capteur aveugle » ou, suivant véhicule,
« Caméra radar sans visibilité ».
Les causes possibles sont :
Anomalies de
fonctionnement
Lorsque le système détecte une anoma-

lie de fonctionnement, le témoin
s’allume au tableau de bord accompagné du message « Freinage actif déconnecté ». Consultez un Représentant
de la marque.
– le système est momentanément
aveuglé (soleil rasant, feux de croisement, mauvaises conditions météorologiques...). Le système sera
de nouveau fonctionnel lorsque les
conditions de visibilité seront meilleures ;
– le système est momentanément perturbé (par exemple : le pare-brise occulté par des saletés, glace, neige...).
Dans ce cas, stationnez le véhicule
et arrêtez le moteur. Nettoyez le
pare-brise. Au prochain démarrage
du moteur, le témoin et le message
s’éteignent ;
– si ce n’est pas le cas, cela peut provenir d’une autre cause, consultez
un Représentant de la marque.
2.43
FREINAGE ACTIF D’URGENCE (6/7)
Freinage actif d’urgence
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la
responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. Le déclenchement de
cette fonction peut être retardé ou inhibé lorsque le système détecte des signes manifestes de contrôle du véhicule
par le conducteur (action sur le volant, les pédales...).
Interventions/réparations du système
– En cas de choc, l’alignement du radar-caméra peut être modifié et ses prestations peuvent en être affectées. Désactivez la
fonction, consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention dans la zone de localisation du radar-caméra (remplacement, réparation, modification du pare-brise...)
doit être effectuée par un professionnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbations du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que :
–
–
–
–
un environnement complexe (pont métallique, tunnel...) ;
de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...) ;
une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...) ;
un mauvais contraste entre objet (véhicule, piéton...) et son environnement (exemple : piéton habillé en blanc situé dans
une zone enneigée...) ;
– un éblouissement (soleil rasant, feux des véhicules circulant dans le sens inverse...) ;
– l’occultation du pare-brise (saleté, glace, neige, buée...).
– ...
Dans ces conditions, le système risque soit de ne pas réagir, soit d’alerter ou de freiner intempestivement.
2.44
FREINAGE ACTIF D’URGENCE (7/7)
Limitation du fonctionnement du système
– Un véhicule circulant en sens inverse ne déclenche aucune alerte ni aucune action sur le fonctionnement du ­système.
–La zone du radar-caméra sur le pare-brise doit rester propre et exempte de toutes modifications pour garantir le bon
fonctionnement du système.
– Le système peut ne pas réagir sur les véhicules de petit gabarit tels que les motos, vélos, aussi efficacement que sur les
autres véhicules.
– Le système ne peut pas fonctionner de manière optimale lorsque la chaussée est glissante (pluie, neige, verglas...).
– Pour fonctionner correctement, le système a besoin d’identifier la silhouette du piéton dans son intégralité. Aussi le système
ne peut pas détecter :
– les piétons dans l’obscurité ou dans des conditions de luminosité réduite ;
– les piétons partiellement visibles ;
– les piétons de taille inférieure à 80 cm environ ;
– les piétons portant des objets larges ;
– ...
Dans ces conditions, le système risque soit de ne pas réagir, soit d’alerter ou de freiner intempestivement.
Désactivation de la fonction
Vous devez désactiver la fonction si :
–
–
–
–
les feux de stop ne fonctionnent pas ;
la zone du radar-caméra a subi une dégradation (côté pare-brise ou côté rétroviseur intérieur) ;
le véhicule est remorqué (dépannage) ;
le pare-brise est fissuré ou présente une déformation (ne pas faire de réparation du pare-brise dans cette zone, faites-le
changer par un Représentant de la marque).
En cas de comportement anormal du système, désactivez-le et consultez un Représentant de la marque.
Interruption de la fonction
Vous pouvez interrompre le freinage actif à tout moment par un appui rapide sur la pédale d’accélérateur ou un coup de volant
dans une manœuvre d’évitement.
2.45
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (1/4)
1
Activation/désactivation
2
3
À partir des informations provenant
de la caméra 1, la fonction avertit le
conducteur en cas de franchissement
d’une ligne continue ou discontinue
sans avoir activé les feux indicateurs
de direction.
Nota : veillez à ce que le pare-brise ne
soit pas occulté (saletés, boue, neige,
buée…).
Pour les véhicules qui en sont équipés, certaines informations sont
rappelées sur l’afficheur tête haute.
2.46
Depuis l’écran multimédia 2 : sélectionnez « Véhicule », « Aides à la
conduite », « Alerte sortie de voie »
puis choisissez « ON » ou « OFF ».
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cette fonction ne
remplace, en aucun cas,
la vigilance et la responsabilité du
conducteur qui doit conserver, en
permanence, le contrôle de son véhicule.
La fonction d’alerte de sortie de
voie ne corrige pas la trajectoire
du véhicule.
Vous pouvez accéder directement
au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 3

.
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (2/4)
La fonction est prête à alerter si :
– la vitesse est comprise entre 70 km/h
et 200 km/h environ ;
et
– les indicateurs de lignes 4 sont de
couleur verte ou, suivant véhicule,
4
5
Fonctionnement
Fonction activée, les indicateurs des
lignes gauche et droite 4 ou, suivant

véhicule, le témoin
s’affichent
en gris au tableau de bord.
le témoin
blanche.

est de couleur
La fonction entre en alerte si une
ligne est franchie sans activation de
l’indicateur de changement de direction.
La fonction alerte le conducteur :
– au moyen d’un signal sonore ou,
suivant véhicule, d’une vibration au
niveau du volant ;
et
– l’indicateur de la ligne franchie passe
en rouge ou, suivant véhicule, le
témoin 5
de bord.

Conditions de nondisponibilité de la fonction
– Indicateurs de direction activés
ou ayant été activés environ 4 secondes avant le franchissement de
la ligne ;
– franchissement très rapide de ligne ;
– roulage en continu à proximité d’une
ligne ;
– 4 secondes environ après un changement de voie ;
– virages serrés ;
– la visibilité est dégradée ;
– ...
Fonction indisponible, les indicateurs
de lignes 4 ou, suivant véhicule, le

témoin
s’affichent en gris au tableau de bord.
s’affiche au tableau
Nota : en courbes, la fonction autorise
à couper légèrement un virage.
2.47
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (3/4)
2
Le menu contient les options suivantes :
– « Volume » : réglez le volume
sonore de l’alerte ;
– « Intensité » : réglez le niveau de
vibration du volant ;
– « sensibilité » : réglez le niveau
de sensibilité de la détection des
lignes, pour cela sélectionnez :
–« faible » : ligne détectée au franchissement ;
–« moyenne » : ligne détectée en
approche ;
Réglages
Depuis l’écran multimédia 2, sélectionnez « Véhicule », « Aides à la
conduite », puis « Réglages alerte
sortie de voie ».
2.48
–« élevée » : ligne détectée à
proximité.
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement, les indicateurs de lignes gauche et droite ou,

suivant véhicule, le témoin
disparaissent ou restent en gris au tableau
de bord. Dans certains cas, ils sont
accompagnés du message « Alerte
sortie de voie à contrôler » ou du
témoin © au tableau de bord.
Consultez un Représentant de la
marque.
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (4/4)
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la
responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule.
Interventions/réparations du système
– En cas de choc, l’alignement de la caméra peut être modifié et ses prestations peuvent en être affectées. Désactivez la
fonction, consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention dans la zone de localisation de la caméra (remplacement, réparation, modification du pare-brise...) doit
être effectuée par un professionnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbations du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que :
– l’occultation du pare-brise (saleté, glace, neige, buée...) ;
– un environnement complexe (tunnel...) ;
– de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...) ;
– une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...) ;
– les marquages au sol usés, peu contrastés ou très espacés les uns des autres (lignes partiellement effacées...) ;
– un éblouissement (soleil rasant, feux des véhicules circulant dans le sens inverse...) ;
– la route est étroite, sinueuse ou vallonnée (virage serré...) ;
– suivi d’un véhicule proche circulant dans la même voie.
Risque d’alerte intempestive ou d’absence d’alerte.
2.49
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (1/4)
1
A
A
Ce système informe le conducteur
lorsqu’un autre véhicule se trouve dans
le périmètre de détection A.
Ce système fonctionne lorsque le véhicule roule à une vitesse située entre
30 km/h et 140 km/h environ.
Cette fonction utilise des capteurs 1
installés de chaque côté des parechocs avant et arrière.
2.50
Particularité
Veillez à ce que les capteurs ne soient
pas occultés (saletés, boue, neige…).
Si l’un des capteurs est occulté, le message « Angle mort nettoyer capteur »
s’affiche au tableau de bord. Nettoyez
les capteurs.
Cette fonction est une aide
supplémentaire qui indique
qu’un autre véhicule se
trouve dans la zone d’angle
mort de votre véhicule.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors de la
conduite.
Le conducteur doit toujours être
attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à ce
qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles,
trop petits ou trop fins (tels qu’un
enfant, un animal, une poussette,
un vélo, une pierre, un piquet…)
dans la zone d’angle mort lors de la
manœuvre.
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (2/4)
2
3
Activation/désactivation
Véhicules équipés d’un système de
navigation
Depuis l’écran multifonctions 2, sélectionnez le menu « Véhicule », « Aides à
la conduite », « Alerte angle mort » puis
choisissez « ON » ou « OFF ».
Vous pouvez accéder directement
au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 3

.
4
5
– faites des appuis successifs sur la
commande 5 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Alerte angle
mort » et appuyez sur le contacteur 4 OK ;
– appuyez de nouveau sur le contacteur 4 OK pour activer ou désactiver
la fonction.
Véhicules non équipés d’un
système de navigation
– Véhicule à l’arrêt, faites un appui
long sur le contacteur 4 OK pour accéder au menu de réglage ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 5 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Aides à la
conduite ». Appuyez sur le contacteur 4 OK ;
Au démarrage du moteur, le système
retrouve le dernier état avant la coupure de contact.
2.51
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (3/4)
B
16
Affichage B
6
La fonction est activée et ne détecte
aucun véhicule.
Affichage C
C
7
Affichage D
D
Indicateur 6
Fonctionnement
L’indicateur 6 se situe sur chacun des
rétroviseurs 7.
La fonction alerte :
Nota : nettoyez régulièrement les miroirs de rétroviseur 7 pour visualiser les
indicateurs 6.
– lorsque la vitesse du véhicule se
situe entre 30 km/h et 140 km/h environ ;
– lorsqu’un véhicule se trouve dans
la zone d’angle mort et se déplace
dans la même direction que votre véhicule.
Si votre véhicule dépasse un autre véhicule, l’indicateur 6 s’activera uniquement si le véhicule dépassé se trouve
dans l’angle mort pendant plus d’une
seconde.
2.52
Premier avertissement : l’indicateur 6
signale qu’un véhicule est détecté
dans la zone d’angle mort.
Indicateur de direction activé, l’indicateur 6 clignote lorsque la fonction détecte
un véhicule dans la zone d’angle mort
du côté où vous allez tourner le volant.
Si vous désactivez l’indicateur de direction, il passe au premier avertissement
(affichage C).
La capacité de détection du système suit une largeur de voie standard et, si vous conduisez sur une
voie étroite, il peut détecter un véhicule situé sur une autre voie.
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (4/4)
B
6
C
Anomalies de
fonctionnement
Si le système détecte un défaut, le
message « Alerte angle mort à contrôler » s’affiche au tableau de bord. Faites
appel à un Représentant de la Marque.
Nota : au démarrage du moteur, l’indicateur 6, affichage B, clignote trois fois.
Cette situation est normale.
D
Conditions de nonfonctionnement
– Si l’objet n’est pas en mouvement ;
– si le trafic est dense ;
– en conduite sur une route en virage ;
– si les capteurs avant et arrière détectent un objet en même temps
(ex. : long camion) ;
–...
– La capacité de d
­ étection
du système suit une largeur de voie standard. Si
vous conduisez sur une
voie large, le système peut
ne pas détecter un véhicule dans
l’angle mort.
– En cas d’exposition à de fortes
ondes électromagnétiques
(sous des lignes à haute tension...) ou de conditions météorologiques très mauvaises (forte
pluie, neige...), le système peut
être momentanément perturbé.
Restez vigilant aux conditions de
circulation.
Risque d’accident.
En raison de la présence
de capteurs dans les boucliers, toute intervention
(réparation, remplacement,
retouche peinture...) doit être effectuée par un professionnel qualifié.
2.53
ALERTE DISTANCES DE SÉCURITÉ (1/3)
1
2
3
À partir des informations provenant du
radar-caméra 1, cette fonction avertit
le conducteur de l’intervalle de temps
qui le sépare du véhicule qui le précède
afin de respecter les distances de sécurité entre les deux véhicules.
Nota : veillez à ce que le pare-brise ne
soit pas occulté (saletés, boue, neige,
buée…).
Activation/désactivation de la
fonction
Depuis l’écran multifonction 2, sélectionnez le menu « Véhicule », « Aides
à la conduite », « Alerte distance » puis
choisissez « ON » ou « OFF ».
La fonction est active lorsque le véhicule roule à une vitesse située entre
30 km/h et 200 km/h environ.
Au démarrage du moteur, la fonction
conserve le même état que lors de la
dernière coupure moteur.
Vous pouvez accéder directement
au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 3
2.54

.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cette fonction ne
remplace, en aucun cas,
la vigilance et la responsabilité du
conducteur qui doit conserver, en
permanence, le contrôle de son véhicule.
ALERTE DISTANCES DE SÉCURITÉ (2/3)
A
4
B
C
D
Fonctionnement
À l’activation de la fonction, l’indicateur 4, vous avertit de la distance qui
vous sépare du véhicule qui vous précède.
– C (orange) : l’intervalle de temps est
compris entre 1 et 2 secondes environ (distance entre les deux véhicules insuffisante) ;
– D (rouge) : l’intervalle de temps est
inférieur ou égal à 1 seconde environ
(distance entre les deux véhicules
très insuffisante).
Lorsque l’intervalle entre les deux véhicules est inférieur à 0,5 seconde environ, l’indicateur 4, affichage D, clignote
au tableau de bord. Dans certaines
conditions, l’intervalle de temps peut ne
pas être affiché :
– dans un virage ;
– lors d’un changement de voie ;
– lorsque le véhicule précédent est
suffisamment loin ou hors de portée
du capteur.
– A (gris) : fonction non opérationnelle ;
– A (vert) : aucun véhicule détecté ;
– B (vert) : l’intervalle de temps est supérieur ou égal à 2 secondes environ
(distance entre les deux véhicules
adaptée à votre vitesse) ;
Pour les véhicules qui en sont équipés, certaines informations sont
rappelées sur l’afficheur tête haute.
La fonction est indisponible lorsque
le régulateur de vitesse adaptatif est
activé.
La mesure est affichée à
titre d’information : le système n’a aucune action sur
le véhicule.
La fonction n’est pas conçue pour
être utilisée dans des conditions
urbaines ni dans le cadre d’une
conduite dynamique (virages, accélérations, freinages brusques…),
mais lorsque les conditions de roulage sont stabilisées.
La fonction n’agit pas sur le système de freinage.
Le pare-brise doit rester propre pour
garantir le bon fonctionnement du
système.
2.55
ALERTE DISTANCES DE SÉCURITÉ (3/3)
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la
responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule.
Interventions/réparations du système
– En cas de choc, l’alignement du radar-caméra peut être modifié et ses prestations peuvent en être affectées. Désactivez la
fonction et consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention dans la zone de localisation du radar-caméra (remplacement, réparation, modification du pare-brise...)
doit être effectuée par un professionnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbations du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que :
– un environnement complexe (tunnel...) ;
– de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...) ;
– une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...) ;
– un mauvais contraste entre le véhicule qui le précède et son environnement (exemple : véhicule de couleur blanche dans
une zone enneigée...) ;
– un éblouissement (soleil rasant, feux des véhicules circulant dans le sens inverse...) ;
– la route est étroite, sinueuse et vallonnée (virage serré...).
Risque d’alertes intempestives et erronées.
2.56
ALERTE DÉTECTION DE FATIGUE (1/2)
L’alerte de détection de fatigue est une
fonction qui est utile sur des routes à
caractère monotone (autoroute, voie
rapide…)
Cette fonction analyse le comportement du conducteur et tient compte
d’événements pour l’avertir du risque
de fatigue, tels que :
– mouvement du volant ;
– actions du conducteur sur d’autres
systèmes (clignotants, laveglace…) ;
– temps passé sur la route sans s’arrêter ;
– ...
1
2
Activation/désactivation
Véhicules équipés d’un système de
navigation
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite en cas de risque
de fatigue. La fonction n’intervient pas à la place du conducteur.
La fonction ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur pendant
la conduite.
Depuis l’écran multimédia 1 : sélectionnez « Véhicule », « Aides à la
conduite », « Alerte détection de fatigue » puis choisissez « ON » ou
« OFF ».
Au démarrage du moteur, le système retrouve le dernier état avant
la coupure de contact.
Vous pouvez accéder directement
au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 2

.
2.57
ALERTE DÉTECTION DE FATIGUE (2/2)
3
– faites des appuis successifs sur la
commande 4 vers le haut ou vers le
bas jusqu’au menu « Alerte détection de fatigue » et appuyez sur le
contacteur 3 OK ;
4
– appuyez de nouveau sur le contacteur 3 OK pour activer ou désactiver
la fonction.
Fonctionnement
Véhicules non équipés d’un
système de navigation
– Véhicule à l’arrêt, faites un appui
long sur le contacteur 3 OK pour accéder au menu de réglage ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 4 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Aides à la
conduite ». Appuyez sur le contacteur 3 OK ;
La fonction est prête à alerter si :
– la vitesse est supérieure à environ
60 km/h ;
et
– 15 minutes environ se sont écoulées
depuis l’effacement de la précédente
alerte.
La fonction entre en alerte si le système évalue des signes répétés de fatigue du conducteur sur le volant.
Lorsqu’un risque de fatigue est détecté,
le message « Alerte fatigue faire une
pause » s’affiche au tableau de bord
accompagné d’un signal sonore.
Appuyez sur le contacteur 3 OK pour
effacer l’alerte.
Il est conseillé de vous arrêter dès que
possible pour faire une pause.
2.58
Nota :
– si l’alerte n’est pas effacée par appui
sur le contacteur 3 OK, le signal
sonore se répète ;
– la fonction peut interpréter comme
un signe de fatigue certains styles de
conduite (conduite sportive, conduite
inappropriée…) ou la conduite sur
route en mauvais état.
Anomalie de fonctionnement
Si le système détecte un défaut, le message « Alerte de fatigue à contrôler »
s’affiche au tableau de bord. Consultez
un Représentant de la marque.
ALERTE DE SURVITESSE (1/3)
1
Principe de fonctionnement
Le système détecte les panneaux de
limitation de vitesse sur le bord de la
route et affiche la limitation de vitesse.
Il utilise principalement les informations
provenant de la caméra 1 fixée sur le
pare-brise derrière le rétroviseur.
Nota : veillez à ce que le pare-brise ne
soit pas occulté (saletés, boue, neige,
buée…).
Pour les véhicules qui en sont équipés,
le système utilise également les informations provenant du système de navigation.
L’alerte de survitesse avec
r econnaissance des panneaux de
­
­signalisation informe le conducteur du
dépassement de la limitation de vitesse
sur la portion de route sur laquelle il se
trouve.
Lorsque le limiteur de vitesse est actif, il
vous est possible d’adapter la consigne
de ­limitation à la vitesse affichée par le
système.
En cas de dépassement de la v­ itesse limitée, l’affichage du panneau est modifié (les caractères passent en rouge ou
le cercle autour du p
­ anneau clignote)
pour vous en ­informer.
Pour les véhicules équipés d’un système de navigation et lorsque le véhicule circule dans un pays où les unités
de vitesse sont différentes de celles du
­véhicule, le ­système affiche le panneau
de ­
limitation de vitesse dans l’unité
du pays ainsi que la conversion de la
­vitesse limitée dans l’unité du ­tableau
de bord du véhicule.
Pour les pays réduisant la vitesse
­limitée par temps de pluie sur ­certains
types de route, des véhicules équipés
d’un système de navigation, le système peut modifier la vitesse limitée
après plusieurs secondes d’essuyage
du pare-brise.
Situations particulières
Le système ne prend pas en compte
les limitations exceptionnelles comme
par exemple les jours de pic de pollution.
Pour les véhicules qui en sont équipés, certaines informations sont
rappelées sur l’afficheur tête haute.
2.59
ALERTE DE SURVITESSE (2/3)
2
3
a
5
6
Variation de la vitesse limitée
4
b
Activation/désactivation du
système
Véhicules équipés d’un système de
navigation
Depuis l’écran multimédia 2, sélectionnez le menu « Véhicule », « Aides à la
conduite », « Réglages alerte vitesse »
puis choisissez « ON » ou « OFF ».
Vous pouvez accéder directement
au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 3
2.60

.
– faites des appuis successifs sur la
commande 6 vers le haut ou vers le
bas jusqu’au menu « Alerte vitesse »
et appuyez sur le contacteur 5 OK ;
– appuyez sur OK pour activer ou désactiver la fonction.
Fonction activée et suivant la législation
locale, vous pouvez activer les « Zones
de vigilance accrue ». Le système vous
avertira de la distance qui vous sépare
de cette zone puis, tant que vous circulerez dans cette zone.
Véhicules non équipés d’un
système de navigation
– Véhicule à l’arrêt, faites un appui
long sur le contacteur 5 OK pour accéder au menu de réglage ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 6 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Aides à la
conduite ». Appuyez sur le contacteur 5 OK ;
Si la consigne du limiteur de vitesse
est différente de la valeur de la vitesse
détectée, faites un appui long sur le
contacteur 4 :
– côté a (+) pour augmenter la vitesse
de consigne jusqu’à la vitesse détectée ;
– côté b (-) pour diminuer la vitesse de
consigne jusqu’à la vitesse détectée.
ALERTE DE SURVITESSE (3/3)
Anomalies de
fonctionnement
Le système peut ne pas détecter la limitation de vitesse si :
– le pare-brise n’est pas propre ;
– la caméra est éblouie par le soleil ;
– la visibilité est insuffisante (nuit,
brouillard...) ;
– les panneaux sont illisibles (neige...)
ou masqués (par un autre véhicule
ou par des arbres) ;
– les informations issues du système
de navigation ne sont pas à jour.
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction
ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule.
Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de circulation indépendamment des indications du système.
Le système permet de détecter les panneaux de limitation de vitesse maximale
et ne détecte pas les autres panneaux de signalisation, (exemple : entrées / sorties de villes...).
Il se peut que le système ne détecte pas tous les panneaux de limitation de vitesse ou qu’il les interprète de façon erronée.
Le conducteur ne doit pas ignorer les panneaux qui ne seraient pas détectés par
le système et doit se conformer en priorité aux panneaux de la circulation et aux
consignes du Code de la route.
En cas de mauvaise visibilité (brouillard, neige, givre...), le système peut ne pas
indiquer au conducteur la limitation adéquate.
Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de la circulation
indépendamment des indications du système.
2.61
LIMITEUR DE VITESSE (1/3)
Mise en service
a 3
2
1
Le limiteur de vitesse est une fonction qui vous aide à ne pas dépasser
une v­ itesse de roulage que vous aurez
choisie, appelée vitesse limitée.
b 4
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Commande de :
a activation, mémorisation et variation croissante de la vitesse limitée
(+);
b variation décroissante de la vitesse limitée (-).
3 Activation avec rappel de la vitesse
limitée mémorisée (R).
Vous pouvez, si vous le désirez, associer au limiteur de vitesse, la fonction « Alerte de survitesse » (reportez-vous au paragraphe « Alerte de
survitesse » en chapitre 2).
2.62
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse limitée)
(O).
Pressez le contacteur 1, côté . Le
témoin  s’allume en orange et le
message « Limiteur » apparaît au tableau de bord accompagné de tirets
pour indiquer que la fonction limiteur de
vitesse est en service et en attente de
l’enregistrement d’une vitesse de limitation.
Pour enregistrer la vitesse courante,
pressez le contacteur 2 côté a (+) : la
vitesse limitée remplace les tirets.
La vitesse minimum enregistrée sera
de 30 km/h.
LIMITEUR DE VITESSE (2/3)
Variation de la vitesse limitée
Vous pouvez faire varier la vitesse limitée en agissant par appuis successifs
sur le contacteur 2 :
a
– côté a (+) pour augmenter la vitesse ;
– côté b (-) pour diminuer la vitesse.
2
b
Dépassement de la vitesse
limitée
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela :
enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (au-delà du
« point dur »).
Durant le temps de dépassement, la
­vitesse limitée clignote en rouge au
­tableau de bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : la fonction limiteur de vitesse
revient dès que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée.
Conduite
Impossibilité pour la fonction de
tenir la vitesse limitée
Lorsqu’une vitesse limitée est mémorisée, tant que cette vitesse n’est pas
­atteinte, la conduite est similaire à celle
d’un véhicule non équipé d’un limiteur
de vitesse.
En cas de forte descente, la ­vitesse
limitée ne peut être maintenue par le
système : la vitesse mémorisée clignote en rouge au tableau de bord et
un signal sonore retentit à intervalle régulier pour vous en informer.
Dès que vous atteignez la vitesse enregistrée, toute action sur la pédale
d’accélérateur ne permettra pas le
­dépassement de la vitesse programmée sauf en cas de besoin (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse
­limitée »).
La fonction limiteur de vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.63
LIMITEUR DE VITESSE (3/3)
Rappel de la vitesse limitée
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur le
contacteur 3 (R).
a 3
2
4
1
Mise en veille de la fonction
Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est mise
en veille lorsque vous agissez sur le
contacteur 4 (O). Dans ce cas, la vitesse limitée reste mémorisée et le
message « en mémoire » accompagné
de la vitesse mémorisée apparaît au tableau de bord.
La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction du
témoin orange  au tableau de bord
confirme l’arrêt de la fonction.
Lorsque le limiteur est mis en veille,
un appui sur le côté a (+) du contacteur 2 réactive la fonction sans tenir
compte de la vitesse mémorisée :
c’est la vitesse à laquelle roule le
véhicule qui est prise en compte.
2.64
RÉGULATEUR DE VITESSE (1/4)
a 3
2
1
Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à maintenir votre
v itesse de roulage à une valeur
­
constante que vous aurez choisie, appelée vitesse de régulation.
Cette vitesse de régulation est réglable
de façon continue à partir de 30 km/­h.
b 4
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Commande de :
a activation, mémorisation et variation croissante de la vitesse de régulation (+) ;
b variation décroissante de la vitesse de régulation (-).
3 Activation avec rappel de la vitesse
de régulation mémorisée (R).
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régulation) (O).
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. La fonction n’intervient pas à la place du
conducteur. Elle ne peut donc, en
aucun cas, remplacer le respect
des limitations de vitesse, ni la vigilance (soyez toujours prêt à freiner
en toutes circonstances), ni la responsabilité du conducteur. Le régulateur de vitesse ne doit pas être utilisé lorsque la circulation est dense,
sur route sinueuse ou glissante
(verglas, aquaplanage, gravillons)
et lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, pluie, vent latéral…).
Risque d’accident.
2.65
RÉGULATEUR DE VITESSE (2/4)
Mise en régulation de vitesse
À vitesse stabilisée (supérieure
à 30 km/h environ), pressez le
­contacteur 2 côté a (+) : la fonction est
activée et la vitesse courante est mémorisée.
1
Mise en service
Pressez le contacteur 1, côté .
Le témoin  s’allume en vert et le
message « Régulateur » apparaît
au tableau de bord accompagné de
tirets pour indiquer que la fonction
­régulateur est en service et en attente
de ­l’enregistrement d’une vitesse de
­régulation.
La vitesse de régulation remplace
les tirets et la fonction régulation est
confirmée par l’affichage en vert de la
­vitesse de régulation et du message
« Régulateur » en plus du témoin .
Si vous essayez d’activer la fonction
en dessous de 30 km/h, le ­message
« Vitesse invalide » s’affiche et la
­fonction reste inactive.
a
2
Conduite
Lorsqu’une vitesse de régulation est
mémorisée et que la régulation est
­acti­vée, votre pied peut être enlevé de
la pédale d’accélérateur.
Attention, vous devez
garder les pieds à proximité
des pédales pour être prêt à
­intervenir en cas d’urgence.
2.66
RÉGULATEUR DE VITESSE (3/4)
Dépassement de la vitesse de
régulation
a
À tout moment, il est possible de
­dépasser la vitesse de régulation en
agissant sur la pédale d’accélérateur.
Durant le temps de dépassement, la
­vitesse de régulation s’affiche en rouge
et clignote au tableau de bord.
b
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : après quelques secondes, le
véhicule reprend automatiquement la
vitesse de régulation initiale.
2
Variation de la vitesse
de régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse
de régulation en agissant par appuis
­successifs sur le contacteur 2 :
Impossibilité pour la fonction
de tenir la vitesse de régulation
En cas de forte descente, la vitesse
de régulation ne peut être maintenue
par le système : la vitesse mémorisée
­s’affiche en rouge et clignote au t­ ableau
de bord pour vous en informer.
– côté a (+) pour augmenter la vitesse ;
– côté b (-) pour diminuer la vitesse.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.67
RÉGULATEUR DE VITESSE (4/4)
Rappel de la vitesse de régulation
a 3
2
4
Mise en veille de la fonction
La fonction est mise en veille lorsque
vous agissez sur :
– le contacteur 4 (O) ;
– la pédale de frein ;
– la pédale d’embrayage ou le passage en position neutre pour les véhicules à boîte de vitesses automatique.
Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée et le message
« En mémoire » accompagné de cette
vitesse apparaît au tableau de bord.
La mise en veille est confirmée par l’affichage en gris de la vitesse de régulation et du message « En mémoire ».
2.68
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler, après vous être
assuré que les conditions de circulation
sont adaptées (trafic, état de la chaussée, conditions météorologiques…).
Appuyez sur le contacteur 3 (R) si la
vitesse du véhicule est supérieure à
30 km/h.
Lors du rappel de la vitesse mémorisée, l’activation du régulateur est
confirmée par l’affichage en vert de la
vitesse de régulation et du message
« Régulateur ».
Nota : si la vitesse précédemment enregistrée est beaucoup plus élevée que
la vitesse courante, le véhicule accélérera fortement jusqu’à ce seuil.
Lorsque la fonction régulateur est
mise en veille, un appui sur le côté a
(+) du contacteur 2 réactive la fonction régulateur sans tenir compte de
la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui
est prise en compte.
1
Arrêt de la fonction
La fonction régulateur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction du
témoin vert  et du message associé
au tableau de bord confirme l’arrêt de
la fonction.
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse n’entraîne pas de
diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (1/8)
Le régulateur de vitesse adaptatif est
une fonction qui, lorsque les conditions
de circulation le permettent (grand axe
fluide ou ­autoroute), vous donne la possibilité de maintenir une vitesse choisie,
­appelée vitesse de régulation, tout en
gardant une distance de suivi avec le
véhicule qui vous précède sur la même
voie de ­circulation.
La fonction est réglable de 50 km/h à
160 km/h environ.
La portée du radar-caméra est de
120 mètres environ.
Nota :
– le conducteur devra tenir compte de
la vitesse maximale ­autorisée prévue
par la législation du pays dans lequel
circule le véhicule ;
– le régulateur de vitesse a
­ daptatif
peut freiner le véhicule jusqu’à un
tiers de la capacité de freinage.
Suivant la situation, le conducteur
peut avoir à freiner plus fort.
Pour les véhicules qui en sont équipés, certaines informations sont
rappelées sur l’afficheur tête haute.
1
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
­conduite. La fonction n’intervient pas à la place du
conducteur.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer le respect des limitations
de vitesse, ni la vigilance (soyez
toujours prêt à freiner en toutes
­circonstances), ni la responsabilité
du conducteur.
Localisation du radarcaméra 1
Veillez à ce que le pare-brise ne soit pas
occulté (saletés, boue, neige, buée…).
Le régulateur de vitesse a
­ daptatif
ne doit pas être utilisé lorsque la
c irculation est dense, sur route
­
s inueuse ou glissante (verglas,
­
aquaplanage, gravillons) et lorsque
les conditions météorologiques sont
défavorables (brouillard, pluie, vent
latéral…).
Risque d’accident.
2.69
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (2/8)
a 3
6
2
b 4
Commandes
5 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Commande de :
a activation, mémorisation et variation croissante de la vitesse de régulation (+) ;
b variation décroissante de la vitesse de régulation (-).
3 Activation avec rappel de la vitesse
de régulation mémorisée (R).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régulation) (O).
6 Réglage de la distance de suivi.
2.70
5
Mise en service
Pressez le contacteur 5 côté . Le
témoin  s’allume en vert et le message « Régulateur adaptatif » apparaît
au tableau de bord accompagné de
tirets pour indiquer que la fonction est
en service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de régulation.
Mise en régulation de vitesse
À vitesse stabilisée (supérieure
à 50 km/h environ), pressez le
­contacteur 2 côté a (+) : la fonction est
activée et la vitesse courante est mémorisée.
La vitesse de régulation remplace
les tirets et la fonction régulation est
­confirmée par l’affichage en vert de la
vitesse de régulation et du message
« Régulateur adaptatif » en plus du
témoin .
Si vous essayez d’activer la fonction
en dessous de 50 km/h ou au-dessus
de 160 km/h, le message « Vitesse
­invalide » s’affiche et la fonction reste
inactive.
Réglage de la distance de
suivi
Des pressions successives sur le
contacteur 6 permettent de régler la
distance de suivi.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (3/8)
Conduite
Variation de la distance de
suivi
Lorsqu’une vitesse de régulation est
mémorisée et que la régulation est
­acti­vée, votre pied peut être enlevé de
la pédale d’accélérateur.
Lorsqu’une distance de suivi est
­mémorisée et qu’un véhicule ­circulant
plus lentement que le vôtre est ­détecté
par le système sur votre voie de
­circulation, votre véhicule freine (les
feux de stop s’allument) et adapte sa
­vitesse sur celle du véhicule suivi en
respectant la distance de suivi que
vous avez préalablement sélectionnée.
Dépassement
Quand votre vitesse est inférieure à
votre vitesse de régulation, ­
si vous
­souhaitez effectuer un dépassement,
l’activation du clignotant procure une
accélération facilitant la manœuvre de
dépassement.
a
À tout moment, il est possible de faire
varier la distance de suivi du véhicule qui vous précède en agissant par
appuis successifs sur le contacteur 6.
6
2
b
A
Variation de la vitesse
de régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse
de régulation en agissant par appuis
­successifs sur le contacteur 2 :
– côté a (+) pour augmenter la vitesse ;
– côté b (-) pour diminuer la vitesse.
Les barres de suivi ­
h orizontales
a pparaissant au tableau de bord
­
i ndiquent la distance de suivi
­
­sélectionnée :
– une barre pour une distance courte
(correspondant à un temps de suivi
de une seconde environ) ;
– deux barres pour une distance
moyenne ;
– trois barres pour une distance longue
(correspondant à un temps de suivi
de deux secondes environ).
Le choix de cette distance doit être
adapté en fonction du trafic, des
l égislations du pays dans lequel
­
­circule le véhicule et des conditions
­climatiques.
Lorsqu’un véhicule est détecté par le
système sur votre voie de circulation,
une silhouette A d’un véhicule apparaît
au-dessus des barres de suivi.
Attention, vous devez
garder les pieds à proximité
des pédales pour être prêt à
intervenir en cas d’urgence.
2.71
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (4/8)
Mise en veille de la fonction
La fonction est mise en veille lorsque :
– vous agissez sur le contacteur 4 (O) ;
a 3
2
– vous agissez sur la pédale de frein ;
– vous agissez
­d’embrayage ;
sur
la
pédale
– vous agissez sur le levier de vitesse ;
4
– le régime moteur est trop faible ou
trop élevé ;
– la vitesse du véhicule est inférieure
à 40 km/h ou supérieure à 170 km/h
environ ;
Dépassement de la vitesse de
régulation
À tout moment, il est possible de
­dépasser la vitesse de régulation en
agissant sur la pédale d’accélérateur.
Durant le temps de dépassement, la vitesse de régulation ainsi que les barres
de suivi s’affichent en rouge et la vitesse de régulation clignote au ­tableau
de bord : la fonction contrôle de distance n’est plus assurée.
Ensuite, relâchez la pédale
­d’accélérateur : la régulation de ­vitesse
et de distance reprend automatiquement sauf dans les cas de mise en
veille de la fonction.
2.72
– certains dispositifs de correction
et d’assistance à la conduite se
­déclenchent (ABS, ESC...).
Dans les trois derniers cas, le m
­ essage
« Régul. adaptatif déconnecté »
­s’affiche au tableau de bord lors de la
mise en veille de la fonction.
La mise en veille est confirmée par
l’affichage en gris de la vitesse de
­
­régulation et du message « Régulateur
adaptatif ».
Rappel de la vitesse de régulation
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler, après vous être
assuré que les c­ onditions de circulation
sont adaptées (trafic, état de la chaussée, conditions m
­ étéorologiques…).
Appuyez sur le contacteur 3 (R) si la
vitesse du véhicule est supérieure à
50 km/h environ.
Lors du rappel de la vitesse mémorisée,
l’activation du régulateur est confirmée
par l’affichage en vert de la vitesse de
régulation et du message « Régulateur
adaptatif ».
Lorsque la fonction régulateur est
mise en veille, un appui sur ­le contacteur 2 côté a (+) réactive la fonction
régulateur sans tenir compte de la vitesse ­mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise en
compte.
Nota : si la vitesse précédemment
­enregistrée est beaucoup plus élevée
que la vitesse courante, le véhicule
­accélérera jusqu’à ce seuil.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (5/8)
Dans certaines situations (arrivée sur
un véhicule roulant beaucoup moins
vite, changement de voie rapide des
véhicules vous précédant...), le système peut ne pas avoir le temps de
réagir et émettre un signal sonore
­associé à l’alerte B lors d’une ­situation
­nécessitant l’attention du conducteur,
ou à l’alerte C lors d’une situation nécessitant une action immédiate du
conducteur.
B
Réagissez en conséquence et ­exécutez
les manœuvres appropriées.
C
Attention, vous devez
garder les pieds à proximité
des pédales pour être prêt à
intervenir en cas d’urgence.
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse n’entraîne pas de
diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
2.73
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (6/8)
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message
« Régulateur à contrôler » s’affiche au
tableau de bord.
Il y a deux possibilités :
5
Arrêt de la fonction
La fonction régulateur de vitesse est
­interrompue lorsque vous agissez sur
le contacteur 5 côté . Dans ce cas,
il n’y a plus de vitesse mémorisée.
L’extinction du témoin vert  et du
message « Régulateur adaptatif » au
tableau de bord confirme l’arrêt de la
fonction.
2.74
– le système est momentanément
perturbé (par exemple : radar-caméra occulté par des saletés, boue,
neige, buée...). Dans ce cas, stationnez le véhicule et arrêtez le moteur.
Nettoyez la zone du radar-caméra.
Au prochain démarrage du moteur,
le témoin et le message s’éteignent ;
– si ce n’est pas le cas, cela peut provenir d’une autre cause. Consultez
un Représentant de la marque.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (7/8)
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la
responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule.
Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de la circulation indépendamment des indications du
système.
Le système ne doit en aucun cas être assimilé à un détecteur d’obstacle ou un système anti-collision.
Interventions/réparations du système
– En cas de choc, l’alignement du radar-caméra peut être modifié et ses prestations peuvent en être affectées. Désactivez la
fonction et consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention dans la zone de localisation du radar-caméra (remplacement, réparation, modification du pare-brise...)
doit être effectuée par un professionnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Désactivation de la fonction
Vous devez désactiver la fonction si :
– les feux de stop ne fonctionnent pas ;
– la zone du radar-caméra a subi une dégradation (côté pare-brise ou côté rétroviseur intérieur) ;
– le véhicule est remorqué (dépannage) ;
– la circulation est dense ;
– le véhicule circule dans un tunnel ;
– le véhicule circule sur route sinueuse ;
– le pare-brise est fissuré ou présente une déformation (ne pas faire de réparation du pare-brise dans cette zone, faites le
changer par un Représentant de la marque) ;
– le véhicule circule sur route glissante ou dans de mauvaises conditions climatiques (brouillard, neige, pluie, vent latéral...).
En cas de comportement anormal du système, désactivez-le et consultez un Représentant de la marque.
2.75
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (8/8)
–
–
–
–
–
–
–
–
Limitation du fonctionnement du système
– Un véhicule circulant en sens inverse ne déclenche aucune alerte ni aucune action sur le fonctionnement du ­système.
– La zone du radar-caméra doit rester propre et exempte de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement
du ­système.
Les obstacles fixes (véhicules arrêtés, bouchons, barrières de péage…), ou se déplaçant à faible vitesse ou de petits
­gabarits (motos, vélos, piétons…) peuvent ne pas être pris en compte par le système.
Un véhicule s’insérant dans la même voie de circulation ne sera pris en compte qu’une fois entré dans la zone de détection.
Des freinages brusques ou tardifs peuvent alors avoir lieu.
À l’entrée d’un virage et en courbe, le radar-caméra peut ne plus détecter temporairement le véhicule précédent, ce qui peut
­provoquer une accélération.
À la sortie d’un virage, la détection du véhicule précédé peut être perturbée ou retardée. Des freinages brusques ou tardifs
­peuvent alors avoir lieu.
Un véhicule plus lent roulant sur une voie adjacente peut être détecté et provoquer un ralentissement si l’un des deux
­véhicules circule trop près de la voie de l’autre.
Un véhicule plus lent ayant une forte différence de vitesse peut ne pas être pris en compte par le système.
Le système se désactive en dessous de 40 km/h environ, il est impératif de réagir en conséquence.
Les variations brusques de situation ne sont pas prises en compte instantanément par le système, le conducteur doit rester
vigilant à tout moment et en toutes circonstances.
Cas de perturbation du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que :
– un environnement complexe (pont métallique, tunnel...) ;
– de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...) ;
– une mauvaise visibilité (nuit, brouillard..) ;
– un mauvais contraste des objets ;
– un éblouissement (soleil rasant, feux des véhicules circulant dans le sens inverse...).
Risque de freinage ou d’accélération intempestif.
2.76
AIDE AU PARKING (1/5)
Principe de fonctionnement
Des détecteurs à ultrasons, implantés dans le bouclier du véhicule, « mesurent » la distance entre le véhicule et
un obstacle.
1
Cette mesure se traduit par des signaux sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l’obstacle, jusqu’à devenir un son continu
lorsque l’obstacle se situe à environ 20
ou 30 centimètres du véhicule.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
Le système détecte des obstacles à
l’avant, à l’arrière et sur les côtés du
véhicule.
Le système d’aide au parking n’est
activé que lorsque le véhicule roule à
une vitesse inférieure à 10 km/h environ.
Le système d’aide au parking ne tient
pas compte des systèmes d’attelage,
de portage...
Particularités
Veillez à ce que les détecteurs ­ultrasons
indiqués par les flèches 1 ne soient pas
occultés (saletés, boue, neige…).
Elle ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres.
Le conducteur doit toujours être
attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à ce
qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles,
trop petits ou trop fins (tels qu’un
enfant, un animal, une poussette,
un vélo, pierre, piquet…) dans la
zone d’angle mort lors de la manoeuvre.
2.77
AIDE AU PARKING (2/5)
2
A
C
B
Nota : l’affichage 2 permet de visualiser l’environnement du véhicule en
complétant les signaux sonores.
Il est nécessaire de parcourir quelques
mètres avant que la détection latérale
soit active.
Lorsque toutes les zones ont un fond
grisé, l’ensemble du contour du véhicule est surveillé :
– A : analyse de l’environnement
autour du véhicule en cours ;
– B : analyse de l’environnement
autour du véhicule effectuée.
2.78
Fonctionnement
La plupart des objets se trouvant à
proximité de l’avant, de l’arrière et des
côtés du véhicule sont détectés.
Selon la distance de l’obstacle, la fréquence du signal sonore sera plus
élevée en approche jusqu’à devenir
continu vers 20 cm environ pour un
obstacle sur les côtés et 30 cm environ
pour un obstacle à l’avant ou à l’arrière.
Les zones vertes, orange et rouges
s’afficheront sur l’afficheur C.
AIDE AU PARKING (3/5)
Lorsqu’un obstacle situé sur le côté est
détecté :
D
3
Détection d’obstacles sur le côté
Suivant l’orientation des roues, le système détermine la trajectoire du véhicule et vous avertit du risque ou non de
collision avec un obstacle 3 situé sur le
côté du véhicule.
– s’il y a un risque de collision, des signaux sonores retentissent avec une
fréquence de plus en plus élevée à
l’approche de l’obstacle jusqu’à devenir continue. Les zones vertes,
orange et rouges s’afficheront sur
l’afficheur D ;
– s’il n’existe aucun risque de collision, aucun signal ne sera émis à
l’approche de l’obstacle. Les zones
vertes, orange et rouges s’afficheront en hachurées sur l’afficheur D.
Nota : en cas de modification de trajectoire pendant une manoeuvre, un
risque de collision avec un obstacle
peut être signalé tardivement.
En cas de choc sur le
soubassement du véhicule lors d’une manoeuvre
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain), vous pouvez
endommager le véhicule (exemple :
déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.79
AIDE AU PARKING (4/5)
4
Son du système
Permet de choisir le son du système.
Désactivation du son du système
Activez ou désactivez le son de l’aide
au parking.
Nota : si vous désactivez le son, vous
ne serez plus alerté à l’approche d’un
obstacle par des signaux sonores.
5
6
Désactivation du système
Activez ou désactivez l’aide au parking.
Véhicules non équipés d’un
système de navigation
Réglage
Vous pouvez régler certains paramètres depuis l’écran multifonctions 4.
Reportez-vous à la notice d’utilisation
de l’équipement pour plus d’informations.
Véhicules équipés d’un système de
navigation
Sélectionnez « Véhicule », « Aides stationnement », « Détection d’obstacle ».
Volume sonore de l’aide au parking
Réglez le volume de l’aide au parking
en appuyant sur + ou -.
2.80
Véhicule à l’arrêt :
– faites un appui long sur le contacteur 5 OK pour accéder au menu de
réglage ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 6 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Aides à la
conduite » ;
– appuyez sur le contacteur 5 OK ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 6 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Réglage de
l’aide au parking » ;
– appuyez sur le contacteur 5 OK ;
– à l’aide de la commande 6, sélectionnez les réglages à modifier ;
– appuyez sur le contacteur 5 OK.
Lorsque le véhicule roule à une
vitesse inférieure à 10 km/h environ, certaines sources de bruit
(moto, camion, marteau-piqueur…)
peuvent déclencher les signaux sonores de l’aide au parking.
AIDE AU PARKING (5/5)
Désactivation automatique de
l’aide au parking
Anomalies de
fonctionnement
Le système se désactive :
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, un signal sonore
retentit à chaque passage de la marche
arrière pendant environ 3 secondes
accompagné du message « Aide au
parking à contrôler » au tableau de
bord. Consultez un Représentant de la
marque.
– lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h environ ;
– suivant véhicule, lorsque le véhicule
est à l’arrêt plus de cinq secondes
environ et qu’un obstacle est détecté
(cas par exemple d’un embouteillage…) ;
– lorsque vous êtes au point mort avec
une boîte de vitesses manuelle, ou
en position N ou P avec une boîte de
vitesses automatique.
2.81
CAMÉRA DE RECUL (1/2)
2
3
4
3
4
C
B
A
1
Fonctionnement
Au passage de la marche arrière, la
caméra 1 située sur le hayon ­transmet
une vue de l’environnement arrière du
véhicule sur l’écran ­multifonctions 2
­accompagné d’un ou de deux g
­ abarits 3
et 4 (fixe et mobile).
Ce système s’utilise d’abord à l’aide
d’un ou de plusieurs gabarits (mobile
pour la trajectoire, fixe pour la d
­ istance).
Lorsque la zone rouge est atteinte,
aidez-vous de la représentation du
­
­bouclier pour vous arrêter précisément.
2.82
Gabarit fixe 3
Gabarit mobile 4
Le gabarit fixe est constitué de repères
de couleurs A, B et C indiquant la distance derrière le véhicule :
Il est représenté en bleu sur l’écran
multifonctions 2. Il indique la trajectoire
du véhicule en fonction de la position
du volant.
– A (rouge) à environ 30 centimètres
du véhicule ;
– B (jaune) à environ 70 centimètres
du véhicule ;
– C (vert) à environ 150 centimètres
du véhicule.
Ce gabarit reste fixe et indique la trajectoire du véhicule si les roues sont en
ligne avec le véhicule.
Particularité
Veillez à ce que la caméra ne soit pas
occultée (saletés, boue, neige, buée…).
CAMÉRA DE RECUL (2/2)
2
Activation, désactivation de
la caméra de recul
Depuis l’écran multifonctions 2,
­s électionnez
«
Véhicule
»,
« Réglages », « Aides stationnement »,
puis « Caméra de recul ». Activez ou
­désactivez la caméra de recul et ­validez
votre choix.
Vous pouvez également régler les
­paramètres de l’image de la caméra
(luminosité, contraste...).
L’écran représente une image
­inversée comme dans un rétroviseur.
Les gabarits sont une ­représentation
projetée sur sol plat. Cette information est à ignorer lorsqu’elle se superpose à un objet vertical ou posé
au sol.
Les objets qui apparaissent sur
le bord de l’écran peuvent être
­déformés.
En cas de trop forte ­
luminosité
(neige, véhicule au soleil…), la
vision de la caméra peut être
­perturbée.
Lorsque le coffre est ouvert ou mal
fermé, le message « Coffre ouvert »
apparaît et l’affichage caméra
­disparaît.
Cette fonction est une aide
supplémentaire. Elle ne
peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la
responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit toujours être
­attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à ce
qu’il n’y ait pas d’obstacles ­mobiles,
trop petits ou trop fins (tels qu’un
enfant, un animal, une poussette,
un vélo, une pierre, un piquet…)
dans la zone d’angle mort lors de la
manœuvre.
2.83
STATIONNEMENT ASSISTÉ (1/4)
2
3
1
C’est une fonction qui vous assiste
dans la manœuvre de stationnement.
Retirez les mains du volant, vous ne
contrôlez que les pédales et le levier de
vitesses.
À tout moment vous pouvez reprendre
le contrôle en actionnant le volant.
2.84
Mise en service
Particularités
Véhicule à l’arrêt, ou roulant à moins de
30 km/h environ, appuyez sur le contacteur 1. Le témoin intégré au contacteur 1 s’allume et l’écran 2 ­apparaît sur
l’écran multifonctions.
Veillez à ce que les détecteurs ultrasons
indiqués par les flèches 3 ne soient pas
occultés (saletés, boue, neige…).
STATIONNEMENT ASSISTÉ (2/4)
Choix de la manœuvre
Fonctionnement
Le système peut réaliser quatre types
de manœuvres :
Stationnement
– stationnement du véhicule dans une
place en créneau ;
– stationnement du véhicule dans une
place en bataille ;
– stationnement du véhicule dans une
place en épi ;
– sortie de stationnement du véhicule
d’une place en créneau.
Depuis l’écran multifonctions,
­sélectionnez la manœuvre à effectuer.
Nota : au démarrage du véhicule, ou
après une manœuvre en ­
c réneau
­réussie à l’aide du système, la manœuvre par défaut proposée par le
système est l’aide à la sortie de place
en créneau. Dans les autres cas, la
­manoeuvre par défaut est ­paramétrable
depuis l’écran multifonctions.
Tant que la vitesse du véhicule est
­inférieure à 30 km/h environ, le ­système
cherche les places de stationnement
disponibles des deux côtés du véhicule.
Votre vitesse ne doit pas dépasser les
7 km/h environ.

L’extinction du témoin
au
t­ableau de bord accompagné d’un
signal sonore vous avertit de la fin de
la manœuvre.
Lorsqu’une place est détectée, elle
s ’affiche sur l’écran multifonctions,
­
­repérée par la petite lettre « P ». Pour
que le véhicule détecte une place,
conduisez lentement, feux i­ndicateurs
activés du côté de la place, jusqu’à
l ’apparition du message « Stop »
­
­accompagné d’un signal sonore.
La place est alors repérée sur l’écran
multfonctions par la grande lettre « P ».
– Arrêtez le véhicule ;
– engagez la marche arrière.

s’allume au tableau de
Le témoin
bord accompagné d’un signal sonore ;
– lâchez le volant ;
– suivez les instructions du s­ ystème
qui apparaissent sur l’écran
­multifonctions.
2.85
STATIONNEMENT ASSISTÉ (3/4)
Votre vitesse ne doit pas dépasser les
7 km/h environ.
Une fois en position pour sortir du
­stationnement, le système vous a
­ vertira
de la fin de la manœuvre.
1

L’extinction du témoin
au
t­ableau de bord accompagné d’un
signal sonore vous avertit de la fin de
la manœuvre.
Suspension de la manœuvre
Sortie de stationnement d’une place
en créneau
– Sélectionnez le mode « Sortie de
­créneau » ;
– actionnez l’indicateur de direction du
côté vers lequel vous souhaitez sortir
le véhicule ;
– effectuez un appui long sur le
­contacteur 1 (2 secondes environ).

Le témoin
s’allume au tableau de
bord accompagné d’un signal sonore ;
– lâchez le volant ;
– effectuez des manœuvres en avant
et en arrière en vous aidant des
alertes du système d’aide au ­parking.
2.86
La manœuvre est suspendue dans les
cas suivants :
– vous prenez le volant ;
– une porte ou le coffre s’ouvre ;
– le véhicule est arrêté depuis trop
longtemps ;
– un obstacle sur la trajectoire
­empêche la fin de la manœuvre ;
– le moteur s’arrête.

L’extinction du témoin
au
t­ableau de bord accompagné d’un
signal sonore vous avertit de la suspension de la manœuvre. Pour reprendre
la manœuvre, faites un appui long sur
le contacteur d’activation du système.
Dans ce cas, le motif de l’interruption
s’affiche sur l’écran multifonctions.
Assurez-vous :
– d’avoir lâché le volant ;
et
– que toutes les portes et le coffre sont
fermés ;
et
– qu’aucun obstacle n’est sur la
­trajectoire ;
et
– que le moteur est démarré.
Annulation de la manœuvre
La manœuvre est interrompue dans les
cas suivants :
– par appui sur le contacteur
­d’activation du système ;
– la vitesse du véhicule a dépassé
7 km/h ;
– vous avez effectué plus de dix
mouvements avant/arrière en manœuvre ;
– les capteurs d’aide au parking sont
sales ou obstrués ;
– les roues du véhicule ont patiné.

L’extinction du témoin
au
t­ableau de bord accompagnée d’un
signal sonore vous avertit de la fin de
la manœuvre.
STATIONNEMENT ASSISTÉ (4/4)
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la ­vigilance et la
responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule.
Veillez à ce que la manoeuvre reste conforme aux règles de circulation en vigueur dans les voies empruntées.
– Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc
toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles, trop petits ou trop fins (tels qu’un enfant, un animal, une poussette, un
vélo, une pierre, un piquet…) dans la zone d’angle mort lors de la manoeuvre.
– Le système peut ne pas détecter des objets situés dans les angles morts des capteurs.
– Pendant les phases de manoeuvre, le volant peut tourner rapidement : ne pas mettre les mains à l’intérieur, et veiller à ce
que rien ne se prenne dedans.
– Effectuez toujours un contrôle visuel pour vérifier que la place de parking proposée par le système est toujours disponible
et sans obstacle.
– Le système ne doit pas être utilisé lorsque vous tractez une remorque ou lorsqu’il y a présence d’un système d’attelage ou
de portage sur le véhicule.
2.87
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (1/3)
2
B
1
Conduite en mode
automatique
Engagez le levier 1 en position D.
Dans la majorité des conditions de
circulation rencontrées, vous n’aurez
plus à toucher à votre levier : les vitesses passeront toutes seules, au
bon moment, au régime convenable
du moteur car « l’automatisme » tient
compte de la charge du véhicule, du
profil de la route et du style de conduite
choisi.
A
Conduite économique
Levier de sélection 1
Fonctionnement
P : parking
Le levier de sélection 1 en position P,
démarrez le moteur.
R : marche arrière
N : point mort
D : mode automatique
M : mode manuel
+ : rapport montant
– : rapport descendant
Le rapport de boîte engagé est affiché au tableau de bord B et sur l’afficheur A.
Nota : appuyez sur le bouton 2 pour
passer de la position D ou N vers R ou
P.
2.88
Pour quitter la position P, il est impératif d’appuyer sur la pédale de frein
avant de presser le bouton de déverrouillage 2.
Pied sur la pédale de frein (le
témoin c sur l'afficheur s'éteint), quittez la position P.
L’engagement du levier en position D ou R ne doit se faire qu’à l’arrêt, pied sur le frein, pédale d’accélérateur relevée et moteur tournant.
Sur route, laissez toujours le levier en
position D, la pédale d’accélérateur
étant maintenue peu enfoncée, les rapports passeront automatiquement à un
régime moteur plus bas.
Accélérations et dépassements
Enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (jusqu’à dépasser le point dur de la pédale).
Cela permettra, dans la mesure des
possibilités du moteur, de rétrograder sur le rapport optimal.
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (2/3)
1
Le rapport de vitesse engagé apparaît
sur l’afficheur au tableau de bord.
Cas particuliers
Conduite en mode manuel
Engagez le levier de sélection 1 en position D, amenez le levier vers la droite
jusqu’en position M.
Des impulsions successives sur le
levier permettent de passer les rapports de vitesse manuellement :
– pour descendre les rapports de vitesse, donnez des impulsions vers
l’avant ;
– pour monter les rapports de vitesse,
donnez des impulsions vers l’arrière.
Dans certains cas de conduite (entraînant par exemple la protection du
moteur, la mise en action du contrôle
dynamique de conduite : ESC…),
« l’automatisme » peut imposer de luimême le rapport.
De même, pour éviter des « fausses
manœuvres », le changement de rapport peut être refusé par « l’automatisme » : dans ce cas, l’affichage du
rapport clignote quelques secondes
pour vous en avertir.
Situations exceptionnelles
– Si le profil de la route et sa sinuosité ne permettent pas de se maintenir en mode automatique (ex. : en
montagne), il est conseillé de passer
en mode manuel. Ceci, afin d’éviter
des passages de vitesses successifs voulus par « l’automatisme »
en montée, et d’obtenir un freinage
moteur en cas de longues descentes.
– Par temps très froid, pour éviter de
caler le moteur, attendez quelques
instants avant de quitter la position P ou N et d’engager le levier en
D ou R.
Vérifiez que le témoin P au
tableau de bord soit bien
activé avant de ­
quitter le
véhicule.
En montée, pour rester à l’arrêt, ne
laissez pas le pied sur l’accélérateur.
Risque de perte d'immobilisation
du véhicule.
Risque de surchauffe de la boîte
de vitesses automatique.
2.89
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (3/3)
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est immobilisé, tout
en gardant le pied sur le frein, placez
le levier en position P : les roues motrices sont verrouillées mécaniquement
par la transmission.
Assurez-vous que le frein de parking
est serré.
Périodicité d’entretien
Reportez-vous au document d’entretien ou consultez un Représentant de
la marque pour vérifier si la boîte de vitesses automatique nécessite un entretien périodique.
En cas de choc sur le
­soubassement du ­véhicule
lors d’une manœuvre
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain), vous pouvez
endommager le véhicule (exemple :
déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.90
Si elle ne nécessite pas d’entretien,
vous ne devez pas faire d’ajout d’huile.
2
Anomalies de
fonctionnement
– en roulant, si le message « Boîte
vitesses à contrôler » apparaît au
tableau de bord, il indique une défaillance. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
– en roulant, si le message « Boîte
vitesses surchauffe » apparaît au tableau de bord, arrêtez-vous dès que
possible pour laisser refroidir la boîte
de vitesses et jusqu’à la disparition
du message ;
– dépannage d’un véhicule à boîte
automatique, reportez-vous au paragraphe « Remorquage » en chapitre 5.
La position P doit être uniquement
engagée à l'arrêt complet du véhicule.
Pour des raisons de sécurité, ne coupez jamais le
contact avant l’arrêt complet du véhicule.
3
À la mise en route, dans le cas où le
levier est bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de frein, il y a
possibilité de libérer manuellement le
levier.
Pour cela, déclippez la base du levier,
puis passez un outil (tige rigide) dans
la fente 3 (située à droite du levier) et
appuyez simultanément sur le bouton 2
afin de déverrouiller le levier.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Chapitre 3 : Votre confort
Multi-Sense. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aérateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatisation automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air conditionné : informations et conseils d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Équipements multimédia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction qualité de l’air extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lève-vitres électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toit en verre fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pare-soleil, stores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rangements, aménagements habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cendrier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Allume-cigares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appuis-tête arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coffre à bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tablette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cache-bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rangements, aménagements coffre à bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d’objets dans le coffre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d’objets : attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filet de séparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barres de toit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
3.4
3.6
3.16
3.18
3.20
3.21
3.23
3.24
3.26
3.27
3.35
3.35
3.35
3.36
3.37
3.43
3.44
3.45
3.46
3.48
3.49
3.50
3.53
3.1
MULTI-SENSE (1/2)
Le système « Multi-Sense » permet
de c­ hoisir entre cinq modes agissant,
suivant véhicule, sur la conduite, l’ambiance lumineuse, le confort et la sonorité moteur :
– les modes Comfort, Neutral, Eco et
Sport sont prédéfinis et associés à
des ambiances lumineuses et une
sonorité moteur paramétrables ;
– le mode Perso est entièrement
­paramétrable.
Les modes de conduite agissent sur :
– l’assistance de direction ;
– la réactivité du moteur et de la boîte
de vitesses ;
– le confort thermique.
Ils agissent aussi sur :
– l’éclairage de l’habitacle et du
­tableau de bord ;
– les informations au tableau de bord
et sur l’écran multimédia ;
– la sonorité moteur ;
– le siège massant.
Nota : le dernier mode n’est pas mémorisé au redémarrage du véhicule. Par
défaut, le véhicule redémarre en mode
Neutral.
Mode Eco
Multi-Sense
Sport
Neutral
Eco
Comfort
Perso
Le mode Eco est axé sur ­l’économie
d’énergie et le respect de
l ’environnement. La direction est
­
souple, la gestion du moteur et de la
boîte de vitesses permet de réduire
la consommation. La ­climatisation est
gérée au juste ­nécessaire.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, Eco conduite »
en chapitre 2.
Mode Comfort
Ce mode privilégie la souplesse de la
direction. L’ambiance intérieure est feutrée.
Mode Neutral
Mode par défaut, le mode Neutral
sélectionne les réglages d’usine du
­
­véhicule.
Dans tous les modes, il est possible
de modifier la couleur de l’ambiance
lumineuse ainsi que le format des
informations affichées au tableau
de bord et sur l’afficheur multimédia.
Vous pouvez également réinitialiser
les réglages par défaut.
3.2
MULTI-SENSE (2/2)
Mode Sport
Ce mode autorise une réactivité accrue
du moteur et de la boîte de vitesses. La
direction est plus ferme.
1
Mode Perso
Ce mode vous permet de configurer
manuellement la conduite, l’ambiance
lumineuse et, suivant véhicule, le
confort et la sonorité moteur.
2
3
Accès au menu
Vous pouvez accéder au Multi-Sense,
suivant véhicule :
– depuis l’écran multimédia 1.
Sélectionnez le menu « Véhicule »
puis « Multi-Sense » ;
– par appui sur le contacteur 2 ;
– par appui sur le bouton Eco 3 qui
lance ­automatiquement le mode Eco
et ouvre le menu « Multi-Sense »
sur l’écran multimédia 1 pendant
quelques secondes.
Après arrêt du moteur, le véhicule
redémarrera toujours en mode
Neutral.
3.3
AÉRATEURS : sorties d’air (1/2)
1
2
3
4
1
2
1 frises de désembuage vitre latérale
2 aérateurs latéraux
3 frise de désembuage de pare-brise
4 aérateurs centraux
5 sorties chauffage pieds des occupants
6
6 écran multifonctions
7 aérateurs arrière
5
5
5
5
7
3.4
7
AÉRATEURS : sorties d’air (2/2)
8
8
10
9
9
Places avant
Orientation
Haut/bas : baissez ou levez les curseurs 8.
Contre des mauvaises odeurs dans
votre véhicule, n’utilisez que des systèmes conçus à cet effet. Consultez un
Représentant de la marque.
Places arrière 2ème rang
Débit/orientation
Manœuvrez le curseur 10 :
– vers le bas pour réduire le flux d’air
et le diriger vers le bas ;
Débit
– vers le haut pour augmenter le flux
d’air et le diriger vers le haut ;
Tournez la molette 9.
Pour assurer la fermeture complète,
tournez au-delà du point dur.
– vers la droite ou vers la gauche.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur…).
Risque de dégradation ou d’incendie.
3.5
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes A (1/5)
1
8
A
9
Climatisation
Mode automatique
10
19
18
2
7
6
5
4
3
17
16
15
14
13
11
12
13
Commandes A
11 et 18 Vitesses de ventilation.
Faites un appui dans la zone 14 pour
accéder aux commandes de l’écran
­
multifonctions 1. La présence des commandes décrites ci-après ­dépend de la
version du ­véhicule.
13 Affichage des températures côté
gauche et droit.
2 et 7 Réglage de température de
consigne côté gauche et droit.
12 Répartition de l’air dans l’habitable.
14 Zone d’affichage des réglages de la
climatisation.
15 Fonction « DUAL ».
16 Fonction « Recyclage automatique ».
3 Dégivrage/désembuage de la
­lunette arrière et, suivant véhicule,
des ­rétroviseurs.
17 Air conditionné.
4, 8, 9 et 10 Modes automatiques.
19 Arrêt du système.
5 Recyclage de l’air.
6 Fonction « voir clair ».
3.6
Certaines touches disposent d’un
témoin qui indique l’état de la fonction.
La climatisation automatique est un
système garantissant (à ­
l’exception
des cas d’utilisation extrêmes) le
confort ambiant dans l’habitacle et le
­maintien d’un bon niveau de ­visibilité
tout en ­optimisant la c­ onsommation.
Le s­ystème agit sur la vitesse de
v entilation, la répartition d’air, le
­
­recyclage d’air, la mise en route ou
­l’arrêt du conditionnement d’air et la
température de l’air.
Ce mode est composé de trois
­programmes au choix :
NORMAL : optimisation de l’atteinte du
niveau de confort choisi en fonction des
conditions extérieures. Appuyez sur le
bouton 4 ou sur la touche 9.
SOFT : permet d’atteindre le niveau de
confort souhaité de manière plus douce
et silencieuse. Appuyez sur la touche 8.
FAST : permet d’accentuer le débit d’air
diffusé dans l’habitacle. Ce mode est
en particulier conseillé pour optimiser
le confort aux places arrière. Appuyez
sur la touche 10.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes A (2/5)
8
19
9
Climatisation
20
18
7
2
4
Modification de la vitesse de
ventilation
En mode automatique, le système
gère la vitesse de ventilation la mieux
adaptée pour atteindre et maintenir le
­confort.
Vous pouvez toujours ajuster la vitesse de ventilation en appuyant sur les
touches 11 ou 18 ou en faisant glisser
le doigt dans la zone 20.
Nota : la configuration de la climatisation dépend du mode s­ électionné dans
le menu « M
­ ulti-Sense » (­reportez-vous
au paragraphe « Multi-Sense » en
­chapitre 3).
10
11
15
14
Réglage de la température
Il existe deux types de réglages :
– réglage uniforme de l’habitacle ;
– réglage en fonction DUAL pour
régler indépendamment les côtés
gauche et droit.
Réglage uniforme de l’habitacle
Agissez sur la commande 7.
Réglage en fonction DUAL
Appuyez sur la touche 15 pour ­l’activer.
Agissez sur la commande 7 pour régler
le côté gauche et la ­commande 2 pour
le côté droit.
Les valeurs de température affi­
chées traduisent un niveau de
­confort.
Lors du démarrage du véhicule, le
fait d’augmenter ou de ­diminuer la
valeur affichée ne permet en aucun
cas d’atteindre plus rapidement le
niveau de confort. Le système optimise toujours la descente ou la
montée en température (la ventilation ne démarre pas instantanément en vitesse maximale : elle
augmente progressivement) cela
peut durer de quelques secondes à
plusieurs minutes.
D’une façon générale, sauf gêne
particulière, les aérateurs de
planche de bord doivent rester
constamment ouverts.
3.7
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes A (3/5)
8
9
Climatisation
Pour sortir de cette fonction, ­appuyez
soit :
10
– sur le bouton 4 ;
– de nouveau sur le bouton 6 ;
20
18
6
4
3
Fonction « voir clair »
Cette fonction permet un dégivrage et
désembuage rapide du pare-brise et
de la lunette arrière, des vitres ­latérales
avant et des rétroviseurs e
­ xtérieurs
(suivant véhicule). Elle impose la
mise en service automatique du
­conditionnement d’air et du dégivrage
de la lunette ­arrière et, suivant véhicule, du dégivrage électrique de parebrise.
3.8
11
Appuyez sur le bouton 6, le témoin
­intégré s’allume.
Pour arrêter le fonctionnement de la
­lunette arrière dégivrante, appuyez sur
le bouton 3, le témoin intégré s’éteint.
Pour modifier la vitesse de ventilation :
appuyez sur les touches 11 ou 18,
ou faites glisser votre doigt dans la
zone 20.
– sur l’une des touches 8, 9 ou 10.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes A (4/5)
8
9
Climatisation
10
19
17
4
3
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
En mode automatique, le système gère
la mise en route ou l’arrêt de l’air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures.
Dégivrage-désembuage
de la lunette arrière
Appuyez sur le bouton 3, le témoin
­intégré s’allume. Cette fonction permet
un désembuage rapide de la l­unette
­arrière et des rétroviseurs dégivrant
(pour les véhicules qui en sont é
­ quipés).
Pour sortir de cette fonction,
­appuyez de nouveau sur le bouton 3.
À défaut, le désembuage s’arrête
­automatiquement.
14
Arrêt du système
Appuyez sur la touche 19 pour activer
ou désactiver le système (le témoin de
fonctionnement de la touche 19 vous
informe de l’état du système).
Appuyez sur la touche 17 pour :
– activer volontairement l’air conditionné (un témoin en zone 14 s’allume) ;
– désactiver volontairement l’air
conditionné (le témoin en zone 14
s’éteint).
Utilisez de préférence un des programmes automatiques NORMAL, SOFT
ou FAST.
En mode automatique (témoin du bouton 4 allumé), toutes les fonctions de la
­climatisation sont contrôlées par le système.
Vous pouvez toujours modifier le choix du système. Dans ce cas, le témoin du
bouton 4 s’éteint.
Pour revenir en mode automatique, appuyez sur un des programmes NORMAL 9,
SOFT 8 ou FAST10 ou le bouton 4.
3.9
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes A (5/5)
Utilisation automatique
Climatisation
Appuyez sur la touche 16 (un témoin
s’affiche en zone 14).
Utilisation manuelle
Un appui sur le bouton 5 permet de
forcer le recyclage de l’air.
16
5
12
14
Modification de la répartition
de l’air dans l’habitacle
Recyclage d’air
Ø
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les frises de
­désembuage de pare-brise et les ­frises
de désembuage latérales avant.
Nota :
½
¿
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les aérateurs de la
planche de bord.
– le recyclage d’air permet de s’isoler
de l’ambiance extérieure (circulation
en zone polluée…) et de refroidir
plus rapidement la température de
l’habitacle.
Appuyez sur les touches 12 pour
­choisir les répartitions recherchées (un
témoin s’affiche en zone 14) :
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les pieds des
­ ccupants.
o
3.10
Cette fonction est gérée automatiquement, mais vous pouvez aussi l’activer
manuellement.
L’utilisation prolongée de cette p
­ osition
peut entraîner des odeurs dues au
n on-renouvellement de l’air, ainsi
­
qu’une formation de buée sur les vitres.
Il est donc conseillé de repasser
en mode automatique en appuyant
de ­
nouveau sur la touche 16 ou le
bouton 5 dès que le ­recyclage d’air
n’est plus n
­ écessaire.
Pour sortir de cette fonction, appuyez
de nouveau sur la touche 16 ou le
bouton 5.
– pendant le recyclage, l’air est pris
dans l’habitacle et il est recyclé sans
admission d’air extérieur ;
Le désembuage/dégivrage reste
dans tous les cas prioritaire sur le
recyclage de l’air.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commande B (1/5)
1
B
2
3
4
4
Mode automatique
Les indicateurs suivants s’affichent sur
l’écran 3 :
La climatisation automatique est un
système garantissant (à ­
l’exception
des cas d’utilisation extrêmes) le
confort ambiant dans l’habitacle et le
­maintien d’un bon niveau de ­visibilité
tout en ­optimisant la c­ onsommation.
Le s­ystème agit sur la vitesse de
v entilation, la répartition d’air, le
­
­recyclage d’air, la mise en route ou
­l’arrêt du conditionnement d’air et la
température de l’air.
1 Mode actif, vitesse de ventilation et
répartition de l’air dans l’habitacle
(affichage temporaire après appui
sur les commandes associées).
2 Température de l’air extérieur.
11 12 13 14 15 16 17 18 5
10
Les indicateurs
4 Température de l’air côté gauche et
droit.
6
9
8
Commande B
Ce mode est composé de trois
­programmes au choix :
7
AUTO : optimisation de l’atteinte du
niveau de confort choisi en fonction des
conditions extérieures. Appuyez sur le
bouton 15.
5 et 11 Réglage de température de
consigne côté gauche et droit.
6 Dégivrage/désembuage de la l­unette
arrière et, suivant véhicule, des
­rétroviseurs.
7 Répartition de l’air dans l’habitable.
8 Fonction « Recyclage automatique ».
9 Recyclage de l’air.
10 Fonction « voir clair ».
12 et 18 Vitesses de ventilation.
13 Fonction « DUAL ».
14, 15 et 16 Modes automatiques.
17 Air conditionné.
SOFT : permet d’atteindre le niveau
de confort souhaité de manière plus
douce et silencieuse. Appuyez sur le
bouton 14.
FAST : permet d’accentuer le débit d’air
diffusé dans l’habitacle. Ce mode est
en particulier conseillé pour optimiser
le confort aux places arrière. Appuyez
sur le bouton 16.
Certaines touches disposent d’un
témoin qui indique l’état de la fonction.
3.11
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commande B (2/5)
Réglage de la température
Il existe deux types de réglages :
– réglage uniforme de l’habitacle ;
– réglage en fonction « DUAL » pour
régler indépendamment les côtés
gauche et droit.
11 12 13
18 5
19
Modification de la vitesse de
ventilation
En mode automatique, le système
gère la vitesse de ventilation la mieux
adaptée pour atteindre et maintenir le
­confort.
Vous pouvez toujours ajuster la ­vitesse
de ventilation en appuyant sur les boutons 12 ou 18 ou, suivant véhicule, en
faisant glisser votre doigt dans la zone
19.
Réglage uniforme de l’habitacle
Agissez sur la commande 11.
Réglage en fonction « DUAL »
Appuyez sur le bouton 13 pour ­l’activer.
Agissez sur la commande 11 pour
régler le côté gauche et la c­ ommande 5
pour le côté droit.
Nota : la configuration de la climatisation dépend du mode ­sélectionné dans
le menu « ­Multi-Sense » (­reportez-vous
au paragraphe « Multi-Sense » en
­chapitre 3)
Les valeurs de température affi­
chées traduisent un niveau de
­confort.
Lors du démarrage du véhicule, le
fait d’augmenter ou de ­diminuer la
valeur affichée ne permet en aucun
cas d’atteindre plus rapidement le
niveau de confort. Le système optimise toujours la descente ou la
montée en température (la ventilation ne démarre pas instantanément en vitesse maximale : elle
augmente progressivement) cela
peut durer de quelques secondes à
plusieurs minutes.
D’une façon générale, sauf gêne
particulière, les aérateurs de
planche de bord doivent rester
constamment ouverts.
3.12
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commande B (3/5)
Appuyez sur le bouton 10, le témoin
­intégré s’allume.
Pour arrêter le fonctionnement de la
­lunette arrière dégivrante, appuyez sur
le bouton 6, le témoin intégré s’éteint.
12
10
14 15 16
19
Pour modifier la vitesse de ventilation :
appuyez sur les boutons 12 ou 18 ou
faites glisser votre doigt dans la zone
19.
18
6
Pour sortir de cette fonction,
­ ppuyez soit :
a
– de nouveau sur le bouton 10 ;
– sur l’un des boutons 14, 15 ou 16.
Fonction « voir clair »
Cette fonction permet un dégivrage et
désembuage rapide du pare-brise et
de la lunette arrière, des vitres ­latérales
avant et des rétroviseurs e
­ xtérieurs
(suivant véhicule). Elle impose la
mise en service automatique du
­conditionnement d’air et du dégivrage
de la lunette ­arrière et, suivant véhicule, du dégivrage électrique de parebrise.
3.13
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commande B (4/5)
Arrêt du système
1
12
Pour arrêter le système, appuyez plusieurs fois sur le bouton 12 jusqu’à
l’apparition du message OFF dans la
zone 1.
14 15 16 17
6
Dégivrage-désembuage
de la lunette arrière
Appuyez sur le bouton 6, le témoin
­intégré s’allume. Cette fonction permet
un désembuage rapide de la l­unette
­arrière et des rétroviseurs dégivrant
(pour les véhicules qui en sont é
­ quipés).
Pour sortir de cette fonction,
­appuyez de nouveau sur le bouton 6.
À défaut, le désembuage s’arrête
­automatiquement.
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
En mode automatique, le système gère
la mise en route ou l’arrêt de l’air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures.
Appuyez sur le bouton 17 pour :
– activer volontairement l’air conditionné (un témoin en zone 1 s’allume) ;
Utilisez de préférence un des programmes automatiques AUTO, SOFT ou
FAST.
– désactiver volontairement l’air conditionné (le témoin en zone 1 s’éteint).
En mode automatique (témoin du bouton 14, 15 ou 16 allumé), toutes les fonctions de la ­climatisation sont contrôlées par le système.
Vous pouvez toujours modifier le choix du système. Dans ce cas, le témoin du
bouton 14, 15 ou 16 s’éteint.
Pour revenir en mode automatique, appuyez sur un des programmes AUTO 15,
SOFT 14 ou FAST 16.
3.14
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commande B (5/5)
Recyclage d’air
1
Cette fonction est gérée automatiquement, mais vous pouvez aussi l’activer
manuellement.
Nota :
– pendant le recyclage, l’air est pris
dans l’habitacle et il est recyclé sans
admission d’air extérieur ;
9
8
7
Modification de la répartition
de l’air dans l’habitacle
Appuyez sur les boutons 7 pour ­choisir
les répartitions recherchées (un témoin
s’affiche en zone 1) :
– le recyclage d’air permet de s’isoler
de l’ambiance extérieure (circulation
en zone polluée…) et de refroidir
plus rapidement la température de
l’habitacle.
Utilisation automatique
Utilisation manuelle
Un appui sur le bouton 9 permet de
forcer le recyclage de l’air.
L’utilisation prolongée de cette p
­ osition
peut entraîner des odeurs dues au
n on-renouvellement de l’air, ainsi
­
qu’une formation de buée sur les vitres.
Il est donc conseillé de repasser en
mode automatique en appuyant de
­nouveau sur le bouton 8 ou le bouton 9
dès que le r­ecyclage d’air n’est plus
­nécessaire.
Pour sortir de cette fonction, appuyez
de nouveau sur le bouton 8 ou le
bouton 9.
Appuyez sur le bouton 8 (un témoin
s’affiche en zone 1).
Ø
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les frises de
­désembuage de pare-brise et les ­frises
de désembuage latérales avant.
½
¿
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les aérateurs de la
planche de bord.
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les pieds des
­ ccupants.
o
Le désembuage/dégivrage reste
dans tous les cas prioritaire sur le
recyclage de l’air.
3.15
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation (1/2)
Conseils d’utilisations
Consommation
Dans certains cas (air conditionné
arrêté, recyclage d’air activé, vitesse
de ventilation nulle ou faible...), vous
pouvez constater l’apparition de buée
sur les vitres et le pare-brise du véhicule.
Il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant
(surtout en milieu urbain) durant l’utilisation du conditionnement d’air.
Pour les véhicules équipés de l’air
­conditionné sans mode automatique,
arrêtez le système lorsque vous n’en
avez plus l’utilité.
En cas de buée, utilisez la fonction
« voir clair » pour l’éliminer puis privilégiez l’usage de l’air conditionné en
mode automatique pour éviter sa formation.
Véhicules équipés du mode ECO
Une fois activé, le mode ECO peut
réduire les performances de la climatisation automatique. Reportezvous au paragraphe « Conseils de
conduite, ECO conduite » en chapitre 2.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’incendie.
3.16
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement
Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées. Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes pour
chasser l’air chaud avant de démarrer.
Entretien
Consultez le document d’entretien de
votre véhicule pour connaître les périodicités de contrôle.
Utilisez l’air conditionné régulièrement, même par temps froid, faitesle fonctionner au moins une fois par
mois pendant environ 5 minutes.
Anomalies de
fonctionnement
D’une manière générale, en cas d’anomalie de fonctionnement, consultez un
Représentant de la marque.
– Baisse d’efficacité au niveau du
dégivrage, du désembuage ou de
l’air conditionné.
Cela peut provenir de l’encrassement de la cartouche du filtre habitacle.
– Non-production d’air froid.
Vérifiez le bon positionnement des
commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le système.
Présence d’eau sous le
véhicule
Après utilisation prolongée de l’air
conditionné, il est normal de constater
une présence d’eau provenant de la
condensation sous le véhicule.
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation (2/2)
A
A
A
Ñ




Type du fluide frigorigène
Type d’huile du circuit de climatisation
Produit inflammable
Consultez la notice d’utilisation
Maintenance
Quantité de fluide frix.xxx kg gorigène présente
dans le véhicule.
Le circuit de fluide frigorigène (dont
certains éléments sont hermétiquement scellés) contient des gaz à effet
de serre fluorés.
Suivant véhicule, vous trouverez les
informations suivantes sur l’étiquette A
collée dans le compartiment moteur.
La présence et l’emplacement des
informations dans l’étiquette A dépendent du véhicule.
GWP xxxxx
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
Potentiel de réchauffement planétaire
(coefficient-équivalent
CO2).
CO2 eq La quantité en poids et
x,xxt en équivalent CO2.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
3.17
ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA (1/2)
4
1
3
2
Systèmes multimédias
L’emplacement et le fonctionnement
des équipements peuvent varier en
fonction du véhicule.
1
2
3
4
Afficheur tactile multimédia ;
Commandes sous volant ;
Commandes au volant ;
ou 5 Micro (suivant véhicule).
Commande intégrée de
téléphone mains libres
Pour les véhicules qui en sont équipés,
utilisez les commandes du volant 3.
Utilisation du téléphone
Pour plus d’informations, reportezvous à la notice multimédia.
3.18
Nous vous rappelons la
nécessité de respecter
la législation en vigueur
concernant l’utilisation de ce type
d’appareil.
5
ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA (2/2)
Prises multimédia 7
Les prises USB permettent uniquement de recharger des accessoires
agréés par les Services Techniques de
la marque et dont la puissance ne doit
pas dépasser 12 Watts (tension 5 V)
par prise.
La prise JACK permet d’écouter de
l’audio à l’aide d’un câble auxiliaire.
7
6
Prises multimédia 6
Vous pouvez utiliser les prises USB ou
le lecteur de carte SD pour accéder au
contenu multimédia de vos accessoires
et la mise à jour du système.
Les différentes sources sont sélectionnables via l’écran multimédia et depuis
les commandes sous volant.
Les prises USB permettent également
de recharger des accessoires agréés
par les Services Techniques de la
marque et dont la puissance ne doit
pas dépasser 12 Watts (tension 5 V)
par prise.
La prise JACK permet d’écouter de
l’audio à l’aide d’un câble auxiliaire.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 12 Watts.
Risque d’incendie.
3.19
FONCTION QUALITÉ DE L’AIR EXTÉRIEUR
A
Take care
B
Take care
1
Air conditionné en fonctionnement,
depuis l’écran multimédia 1, sélectionnez « Menu », « Véhicule », « Take
care ».
Qualité de l’air extérieur
La qualité de l’air est représentée sur
l’écran multimédia 1 par le visuel A ou,
suivant véhicule, par le visuel B.
Visuel A
La qualité de l’air est représentée par
une animation et un texte explicatif.
Visuel B
La qualité de l’air est signalée par un
graphique. Trois couleurs indiquent le
niveau de qualité de l’air (du plus pur
au plus pollué) :
1 (bleu)
2 (gris clair)
3 (gris)
Pour plus d’informations, reportezvous à la notice multimédia.
3.20
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES (1/2)
Ces systèmes fonctionnent :
– moteur tournant ;
– après coupure moteur jusqu’à
­l’ouverture d’une porte avant (limité
à environ 12 minutes) ;
– avant le démarrage, portes avant
fermées, après appui sur le bouton
de démarrage.
Appuyez ou tirez sur le contacteur d’une
vitre pour la baisser ou la ­relever jusqu’à
la hauteur désirée : les vitres a
­ rrière ne
descendent pas ­complètement.
5
1
4
3
2
Sécurité occupants arrière
Le conducteur peut interdire le fonctionnement des lève-vitres arrière en
appuyant sur le contacteur 4. Un message de confirmation s’affiche au
tableau de bord.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, clé ou Carte « mains libres » à l’intérieur en y
laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal, même pour une courte
durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres
personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par
exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. En cas de coincement
d’une partie du corps, inversez aussitôt le sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
6
De la place conducteur, agissez sur le
contacteur :
1 pour le côté conducteur ;
2 pour le côté passager avant ;
3 et 5 pour les passagers arrière.
Des places passagers, agissez sur le
contacteur 6.
Évitez de poser un objet en appui
sur une vitre entrouverte : risque
d’endommagement du lève-vitre.
3.21
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES (2/2)
Mode impulsionnel
Ce mode s’ajoute au ­fonctionnement
des lève-vitres électriques décrit
­précédemment.
Appuyez ou tirez à fond et brièvement
sur le contacteur d’une vitre : la vitre
se relève ou s’abaisse complètement.
Une action sur le contacteur arrête le
­fonctionnement de la vitre.
Impossibilité de faire fonctionner lelève-vitre impulsionnel
Le lève-vitre impulsionnel est équipé
d’une protection thermique : si vous actionnez le contacteur du lève-vitre plus
de seize fois consécutives il se met en
protection (blocage de la vitre).
Vous pouvez :
– utiliser le lève-vitre de façon ponctuelle, par action sur le contacteur,
une fois toutes les 30 secondes environ ;
– sortir de ce blocage de façon définitive, moteur tournant, en n’effectuant
aucune action sur le contacteur pendant 20 minutes environ.
Nota : lorsqu’une vitre rencontre une
résistance en fin de course (branche
d’arbre...), elle s’arrête puis redescend
de quelques centimètres.
Fermeture à distance des vitres
(véhicules avec quatre lève-vitres
­électriques impulsionnels).
Au verrouillage des portes de ­l’extérieur,
si vous exercez deux ­
impulsions
rapprochées sur le bouton de
verrouillage de la Carte « mains
­
libres », ou de la porte conducteur
en mode mains libres, toutes les vitres
se ­ferment automatiquement et, suivant véhicule, le toit ouvrant.
Il est recommandé de n’actionner le
système que si l’utilisateur voit bien
le véhicule et que personne n’est à
­l’intérieur.
Anomalies
de fonctionnement
En cas de non-fonctionnement de
la f­ermeture d’une vitre, le système
b ascule en mode non impulsion­
nel : tirez sur le contacteur concerné
jusqu’à fermeture complète de la vitre,
m aintenez le contacteur (­
­
t oujours
côté fermeture) pendant une ­seconde
e nviron puis faites descendre et
­
­remonter ­complètement la vitre pour
réinitialiser le système.
Si besoin, adressez-vous à un
Représentant de la marque.
Lors de la fermeture des
vitres, assurez-vous qu’aucune partie du corps (bras,
mains, doigts...) ne dépasse du véhicule.
Risque de blessures graves.
3.22
TOIT EN VERRE FIXE
1
A
2
2
0
B
3
Pour faire coulisser le
rideau 1
Contact mis :
– ouverture complète : amenez le
repère 3 du bouton 2 vers la position B. Les points intermédiaires correspondent à des positions d’ouvertures progressives du rideau ;
– fermeture : ramenez le repère 3 du
bouton 2 en position 0.
Particularités
Si le rideau du toit en verre fixe rencontre une résistance lors de la course
(bras…), il s’arrête puis recule de
quelques centimètres.
Anomalie de fonctionnement
Si le rideau refuse de se refermer, tournez le contacteur 2 en position A ou B
pour ouvrir le rideau, puis tournez le
contacteur 2 en position 0 jusqu’à la
fermeture complète du rideau.
Si le blocage persiste, consultez un
Représentant de la marque.
Responsabilité
conducteur
du
Ne quittez jamais votre
véhicule, clé ou carte
RENAULT à l’intérieur en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal, même pour une
courte durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant le
moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lèvevitres ou en verrouillant les portes.
En cas de coincement, inversez
aussitôt le sens de la course en
tournant le bouton 2 tout à droite
(position B).
Risque de blessures graves.
3.23
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (1/2)
1
1
2
Spots de lecture
Éclaireurs de pieds
Appuyez sur l’interrupteur 1, vous
­obtenez :
– un éclairage permanent ;
– une extinction immédiate.
Les éclaireurs 2 s’allument à l’ouverture des portes.
Nota : pour les véhicules équipés d’un
écran multifonctions, il est possible de
désactiver/activer l’allumage des plafonniers à l’ouverture des portes ou
du coffre depuis l’écran multifonctions.
Pour cela, reportez-vous au paragraphe « Menu de ­personnalisation des
réglages du véhicule » en chapitre 1.
1
Le déverrouillage et l’ouverture
des portes ou du coffre entraînent
l’éclairage temporisé des spots de
lecture et des éclaireurs.
3.24
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (2/2)
4
5
3
Éclaireur de vide-poches de
console centrale
L’éclaireur 3 s’allume à l’ouverture du
vide-poches.
Éclaireur de boîte à gants 4
Éclaireurs de coffre
L’éclaireur 4 s’allume à l’ouverture du
portillon.
L’éclaireur 5 s’allume à l’ouverture du
coffre.
3.25
PARE-SOLEIL, STORES
1
2
3
4
5
Pare-soleil avant
Stores pare-soleil latéraux
Miroir de communication
Abaissez le pare-soleil 1 sur le
­are-brise ou déclippez-le et
p
­abaissez-le sur la vitre latérale.
Tirez le pare-soleil vers le haut à l’aide
de la languette 3 jusqu’à venir engager
les crochets 4 dans leurs logements
(assurez-vous du bon encliquetage des
crochets).
Tirez sur la découpe 5 pour l’ouvrir.
Miroir de courtoisie
Faites glisser le couvercle 2, suivant
véhicule, le miroir est éclairé.
3.26
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/8)
3
1
Vide-poches de portes 1
Il peut recevoir une bouteille.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
4
2
Vide-poches de planche de
bord 2
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts » de manière à ce
qu’il ne puisse pas être projeté sur
les occupants lors d’un virage ou
d’un freinage brusque.
5
Tiroir de rangement
passager 3
Pour ouvrir, passez le doigt sur la
zone 4, il s’ouvre par lui-même. En cas
de forte pente, assistez l’ouverture du
tiroir en tirant sur la poignée 5. Il peut
accueillir des documents de format A4.
Il est ventilé et réfrigéré.
Charge admise dans le tiroir de rangement passager : 6 kg uniformément répartis.
En roulage, veillez à refermer le tiroir de rangement.
Risque de blessures.
3.27
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/8)
7
8
6
9
Vide-poches passager
Porte-gobelets 7
Rangement central 8
Pour ouvrir, tirez la palette 6.
Disponible selon équipement.
Coulissez le rideau 9 pour ouvrir le rangement.
Ce vide-poches peut accueillir des
­documents de format A4, une grande
bouteille d’eau…
Le vide-poches est ventilé et réfrigéré.
Lors de la prise de virage,
d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du
porte-canettes ne déborde pas.
Risque de brûlures si le liquide
est chaud et/ou d’écoulement.
3.28
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (3/8)
10
11
Accoudoir central 10
Vide-poches de console
centrale 11
Soulevez l’accoudoir 10.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
3.29
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (4/8)
B
B
12
12
13
Console centrale 12
Pour avancer ou reculer la console
centrale (mouvement B), appuyez
sur le bouton 13 et faites coulisser la
console. Une fois en place, lâchez le
bouton et assurez-vous du bon verrouillage.
3.30
En cas d’utilisation intensive, une protection empêchera son fonctionnement
durant quelques minutes.
Dans tous les cas, le chargement ne
doit pas dépasser 6 kg.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (5/8)
14
15
Vide-poches 14
Porte-gobelets 15
Il peut accueillir le cendrier amovible,
des canettes…
16
Trappes aux pieds
conducteur et passagers
avant et arrière 16
Ces emplacements peuvent accueillir
des cartes routières, des chiffons…
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
3.31
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (6/8)
Porte-gobelets
Disponible selon équipements.
17
Accoudoir arrière avec portegobelets
Abaissez l’accoudoir 17.
Lors de la prise de virage,
d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du
porte-canettes ne déborde pas.
Risque de brûlures si le liquide
est chaud et/ou d’écoulement.
3.32
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (7/8)
18
19
20
Vide-poches de porte
arrière 18
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
Tiroir de rangement 19 sous
console centrale
Poches de rangements
sièges avant 20
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts » de manière à ce
qu’il ne puisse pas être projeté sur
les occupants lors d’un virage ou
d’un freinage brusque.
3.33
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (8/8)
24
22
22
25
21
23
Tablette arrière 21
Sangles de maintien 22
Elles permettent, par exemple, de
maintenir une tablette multimédia...
3.34
Pour une tablette multimédia
Fixez la partie supérieure de la tablette
à l’aide des sangles 22 et placez la
partie inférieure dans l’un des logements 23.
Poignée de maintien 24
Elle sert à se maintenir en roulage.
Ne l’utilisez pas pour monter dans le
véhicule ou en descendre.
Crochets porte-vêtements 25
CENDRIER, ALLUME-CIGARES, PRISE ACCESSOIRES
3
1
3
2
Allume-cigares 1
Prises accessoires
Contact mis, enfoncez l’allume­
cigares 1. Il revient de ­lui-même avec
un petit déclic dès qu’il est incandescent. Tirez-le. Après usage, ­replacez-le
sans l’enfoncer à fond.
Vous pouvez utiliser l’une des prises 1
ou 3. Elles sont prévues pour le
­branchement d’accessoires agréés par
les Services techniques de la marque.
Emplacement cendrier 2
Si votre véhicule n’est pas équipé
d’un allume-cigares et d’un cendrier,
vous pouvez vous les procurer chez
un Représentant de la marque.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts
(tension 12V).
Lorsque plusieurs prises accessoires sont utilisées en même
temps, la puissance totale des accessoires branchés ne doit pas dépasser 180 Watts.
Risque d’incendie.
3.35
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE
B
A
B
2
1
Position d’utilisation
Pour régler l’inclinaison
Pour enlever l’appui-tête
Pour régler les maintiens
latéraux
Montez l’appui-tête au maximum
jusqu’au blocage.
Abaissez légèrement le dossier du
siège, appuyez sur la languette 1 puis
sortez l’appui-tête.
Pour remettre l’appui-tête
Introduisez les tiges dans les fourreaux,
et descendez l’appui-tête jusqu’au verrouillage.
3.36
Suivant véhicule, écartez ou rapprochez la partie A jusqu’au confort désiré.
La position de l’appui-tête complètement abaissée est une position de
rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu’un passager est assis.
Suivant véhicule, vous pouvez régler
les parties B indépendamment jusqu’au
confort désiré.
Position de rangement 2 de
l’appui-tête
Appuyez sur la languette 1 et abaissez
complètement l’appui-tête.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement. Le haut
de l’­appui-­tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête.
SIÈGES ARRIÈRE (1/6)
2
4
3
1
Pour avancer ou reculer les
sièges
Pour rabattre le dossier
(position plancher plat)
Pour incliner le dossier
Nota : avant de rabattre le dossier,
­assurez-vous qu’aucun appareil n’est
branché aux prises 4.
Levez le levier 1 pour déverrouiller. À
la position choisie, relâchez le levier et
assurez-vous du bon verrouillage du
siège.
Avancez le siège si nécessaire.
Soulevez la poignée 2 et inclinez le
dossier jusqu’à la position désirée.
Relâchez la poignée 2 et assurez-vous
du bon verrouillage du dossier.
Abaissez l’appui-tête 3 et soulevez
la poignée 2 pour rabattre le siège.
Assurez-vous du bon verrouillage du
siège.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Pour relever le dossier
Veillez à bien positionner la ceinture,
saisissez le dossier du siège, ­relevez-le
et assurez-vous de son bon verrouillage.
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurezvous que rien ne vient
gêner les ancrages (parties
du corps, animal, gravier, chiffon,
jouets…).
3.37
SIÈGES ARRIÈRE (2/6)
7
5
6
Pour accéder aux sièges
arrière de troisième rangée
Pour déplier un siège de
3ème rangée
– Soulevez la poignée 5 ;
– saisissez le dossier du siège et accompagnez-le vers l’avant jusqu’à
son verrouillage ;
– installez-vous sur le siège arrière de
troisième rangée ;
– saisissez le dossier du siège de
­deuxième rangée et rabattez-le ;
– assurez-vous du bon verrouillage du
siège.
– Accédez aux sièges de troisième
rangée ;
Pendant la ­
m anipulation
des sièges arrière :
– veillez à ce que personne
ne soit à proximité des parties en mouvement ;
– placez la ceinture dans le crochet 6
pour éviter toute détérioration de
celle-ci ;
– veillez à préserver un espace
suffisant autour du siège ;
– tirez la sangle 7 pour relever le dossier du siège. Assurez-vous de son
bon verrouillage.
– veillez à ce que rien n’encombre
la partie réservée au rangement
du siège dans le coffre ;
Avant de basculer un siège de deuxième rangée vers l’avant, assurez-vous qu’il
n’est pas en position plancher plat.
3.38
Lors de la remise en place
du dossier, assurez­-vous
du bon verrouillage du dossier.
Dans le cas d’utilisation de
housses de sièges, veillez à ce
qu’elles ne gênent pas le verrouillage du dossier.
Veillez à bien positionner les ceintures.
Repositionnez les appuis-tête.
Pour des raisons de sécurité,
e ffectuez ces manipulations
­
­véhicule à l’arrêt.
SIÈGES ARRIÈRE (3/6)
8
Pour sortir des sièges arrière
de troisième rangée
– Soulevez le levier 8 ;
– accompagnez le siège vers l’avant
jusqu’à son verrouillage.
9
10
Nota : en cas de non fonctionnement
du levier 8, tirez sur la sangle de sortie
d’urgence 9.
L’utilisation de la sangle de
sortie d’urgence 9 entraîne
le recul des sièges arrière
de deuxième rangée. Lors
de la manœuvre, assurez-vous que
rien ne vient gêner le mouvement
du siège (parties du corps, animal,
jouets...).
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations véhicule à
l’arrêt.
Risque de blessures.
11
Pour rabattre manuellement
un siège de troisième rangée
– Depuis le coffre, abaissez l’appuitête ;
– tirez sur la sangle 10. Elle est située
au-dessus, ou suivant véhicule, audessous du faux plancher 11.
3.39
SIÈGES ARRIÈRE (4/6)
13
12
Inhibition de la fonction
– Moteur tournant, une ceinture verrouillée inhibe la fonction du siège
associé.
– Lorsque le véhicule est en mouvement, les deux commandes sont désactivées.
Pour relever manuellement les
sièges
Relevez chaque siège comme indiqué
en pages précédentes.
Pour rabattre
automatiquement les sièges
(position plancher plat)
Les sièges arrière se déverrouillent
électriquement pour se rabattre afin
d’obtenir un plancher plat.
Vous disposez de deux modes pour
manœuvrer les sièges :
– depuis le coffre par la commande 12 ;
– depuis l’écran multimédia 13.
3.40
Conditions d’utilisation
Véhicule à l’arrêt et ceintures arrière
déverrouillées :
Pendant la ­
m anipulation
des sièges arrière :
– depuis la commande 12, porte de
coffre ouverte ;
– veillez à ce que personne
ne soit à proximité des parties en mouvement ;
– depuis l’écran multimédia 13, moteur
tournant.
– veillez à préserver un espace
suffisant autour du siège ;
Nota : toute manœuvre de déverrouillage pour le rabattement des sièges
nécessite au préalable que les tablettes
au dos des sièges avant soient rabattues.
– veillez à ce que rien n’encombre
la partie réservée au rangement
du siège dans le coffre ;
Pour des raisons de sécurité,
e ffectuez ces manipulations
­
­véhicule à l’arrêt.
SIÈGES ARRIÈRE (5/6)
13
A
B
C
12
E
Lorsque toutes les conditions
d’utilisation sont remplies et que le
­
­rabattement ne se fait pas, contactez
un Représentant de la marque.
Depuis la commande 12
Depuis l’écran multimédia 13
Suivant véhicule, contacteurs de rabattement :
Véhicule arrêté, sélectionnez le
menu « Véhicule », « Sièges » puis
« Modularité one-touch ».
B du dossier des places arrière centrale et droite de deuxième rangée.
Lorsque le siège, pendant son
­déplacement, rencontre un ­obstacle,
le mouvement se stoppe de ­lui-même.
Vous devez alors le rabattre
m anuellement après avoir déplacé
­
l’obstacle.
Anomalie de fonctionnement
D
A du dossier de la place arrière latérale
gauche de deuxième rangée.
Rencontre d’un obstacle
Appuyez sur le siège que vous souhaitez rabattre ou la totalité des sièges et
confirmez.
C de la place arrière droite de troisième rangée.
D de la place arrière gauche de troisième rangée.
E de la totalité des places.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurezvous que rien ne vient
gêner les ancrages (parties
du corps, animal, gravier, chiffon,
jouets…).
3.41
SIÈGES ARRIÈRE (6/6)
Restriction d’utilisation
Il est interdit de rouler avec un dossier
ou un siège rabattu en siège arrière de
deuxième rangée alors qu’un ­passager
occupe le siège arrière de troisième
rangée.
3.42
COFFRE À BAGAGES
2
1
3
Commandes manuelles
Ouverture manuelle
de l’intérieur
Pour ouvrir
Pressez le bouton 1 et soulevez la
porte de coffre.
En cas d’impossibilité de déverrouillage du coffre, il est possible de le faire
­manuellement de l’intérieur :
Pour fermer
– accédez au coffre en basculant le(s)
dossier(s) de la banquette arrière ;
Abaissez la porte de coffre en vous
aidant, dans un premier temps, de la
poignée intérieure 2.
Il est interdit de fixer tout
dispositif de portage (portevélo, coffre à bagages...)
en appui sur la porte de
coffre. Pour l’installation d’un dispositif de portage sur votre véhicule,
­adressez-vous à un Représentant
de la marque.
– insérez un crayon, ou un objet similaire, dans la cavité 3 et faites coulisser l’ensemble comme indiqué sur le
dessin ;
– poussez la porte de coffre pour l’ouvrir.
3.43
TABLETTE ARRIÈRE
1
2
2
Dépose
– Décrochez les deux cordons 1.
– Soulevez la tablette 2 vers le haut,
puis tirez-la vers vous.
Pour la reposer, procédez dans le sens
inverse de la dépose.
Ne placez pas d’objets
lourds ou durs sur la tablette.
En cas de freinage brusque
ou d’accident, ils sont susceptibles
de mettre en danger les occupants
du véhicule.
3.44
CACHE-BAGAGES
2
B
1
C
A
4
3
Pour enrouler la partie souple
du cache-bagages
Tirez légèrement la poignée 1 pour
­dégager les pions de leurs points de
fixation situés de chaque côté du coffre.
Accompagnez
le
mouvement
d ’enroulement du cache-bagages 2
­
(mouvement A).
Ne placez pas d’objets
lourds ou durs sur le cache-­
bagages.
En cas de ­freinage brusque
ou ­d’accident, ils sont susceptibles
de mettre en danger les occupants
du véhicule.
Dépose du cache-bagages
Faites coulisser le bouton 2 (mouvement B) puis soulevez le côté droit
(mouvement C) de l’enrouleur.
Soulevez ensuite le côté gauche de
l’enrouleur et déposez-le.
Pour la repose du cache-bagages,
­effectuez ces opérations dans l’ordre
inverse.
5
1
Rangement du cachebagages
Relevez l’arrière du tapis de coffre 4 ;
Déposez le portillon 3 du rangement latéral puis basculez le cache 5 ;
Faites pivoter le cache-bagages de manière à ce que la poignée 1 soit visible
et vers l’avant du véhicule.
Rangez le cache-bagages, poignée 1
vers l’avant, en insérant d’abord un
côté puis l’autre ;
Repositionnez le cache 5 et le portillon 3.
3.45
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES (1/2)
1
3
1
B
A
Plancher mobile 1
Suivant véhicule, le plancher mobile est
réversible.
Position plancher plat
Il permet en basculant les dossiers des
sièges arrière d’obtenir un plancher plat
et de compartimenter le coffre en deux
espaces distincts.
Le plancher mobile est positionné sur
les glissières 2 et 3.
Charge admise sur le plancher
mobile : 120 kg uniformément répartis.
3.46
Position intermédiaire
(suivant véhicule)
Position bloquée, il permet d’accéder
aux outils situés sous le tapis de coffre.
– Retirez le plancher mobile 1 en le
reculant (mouvement A) puis en le
faisant pivoter vers le haut (mouvement B);
– placez-le dans le coffre en se laissant guider entre les glissières 2
et 3.
1
2
Position de rangement
Il permet d’obtenir un plus grand
volume de rangement du coffre.
– Retirez le plancher mobile 1 ;
– placez-le dans le coffre sous les glissières 2 et 3.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES (2/2)
6
4
5
Crochet 4
Crochets d’arrimage
Rangement latéral 6
Il permet d’accrocher un sac.
Points de fixation 5.
Suivant véhicule, il peut accueillir le kit
de gonflage des pneumatiques.
Reportez-vous au paragraphe « Kit de
gonflage des pneumatiques » en chapitre 5.
Placez toujours les objets transportés de façon à ce que les plus lourds
soient en appui contre le dossier du
siège arrière.
Si votre véhicule n’est pas équipé
de crochets d’arrimage, vous
pouvez vous en procurer chez un
Représentant de la marque.
3.47
TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE
A
Placez toujours les objets transportés de façon à ce que leur plus grande
d imension soit en appui contre le
­
dossier du siège arrière, ce qui est
le cas pour les chargements usuels
(exemple A) ou contre les dossiers des
sièges avant B lorsque les dossiers
des sièges arrière sont rabattus.
Si vous devez poser des objets sur le
dossier rabattu, il est impératif de retirer
les appuis-tête avant de rabattre le dossier de manière à plaquer le plus possible le dossier contre l’assise.
3.48
B
Positionnez toujours les
objets les plus lourds direc­
tement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhicule
en est équipé, les points d’arrimage
situés sur le plancher du coffre. Le
chargement doit être fait de manière
à ce qu’aucun objet ne puisse être
projeté en avant sur les occupants
lors d’un freinage brusque. Bouclez
les ceintures de sécurité des places
arrière même lorsqu’il n’y a pas
d’occupant.
TRANSPORT D’OBJETS : attelage
A
A : 866 mm (châssis court).
A : 1025 mm (châssis long).
Charge admise sur le point d’attelage, masse maxi. remorque
freinée et non freinée : reportezvous au chapitre 6, paragraphe
« Masses ».
Choix et montage de l’attelage
Masse maximum de l’attelage :
38 kg
Pour le montage et les conditions
d’utilisation, consultez la notice de
montage de l’équipement.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
Un dispositif d’attelage ne doit pas
masquer un élément d’éclairage ou
plaque d’immatriculation lorsqu’il
n’est pas utilisé. Les dispositifs d’attelage (rotule, crochet ...) démontables sans outils ou escamotables
doivent être enlevés ou repositionnés lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
Dans tous les cas, conformez-vous
à la législation local du pays où vous
vous trouvez.
3.49
FILET DE SÉPARATION DE BAGAGES (1/3)
A
1
2
B
3
Suivant véhicule, il est utile lors du
transport d’animaux ou de bagages
pour les isoler de la partie passager.
Il peut être positionné :
– derrière les sièges arrière A ;
– derrière les sièges avant B.
Pose du filet de séparation
derrière les sièges avant
À l’intérieur du véhicule de chaque
côté :
5
4
– fixez les deux crochets 5 des
sangles 3 du filet sur les ancrages 4 ;
– réglez la sangle 3 du filet de manière
à ce qu’il soit bien tendu.
– levez le cache 1 pour accéder aux
points d’ancrage servant de fixation
supérieure du filet ;
– introduisez la tringle supérieure du
filet 2 dans les points d’ancrage ;
Le filet de séparation de bagages est prévu pour retenir une masse maximum de
10 kg.
Risques de blessures.
3.50
N’installez pas le filet de séparation de bagages à cette
position lorsqu’un passager
occupe un siège arrière.
FILET DE SÉPARATION DE BAGAGES (2/3)
6
Pose du filet de séparation
derrière les sièges arrière
(derrière les sièges arrière de deuxième rangée)
À l’intérieur du véhicule, de chaque
côté :
7
6
– levez le cache 6 pour accéder au
rail servant de fixation supérieure du
filet ;
– introduisez la tringle supérieure 7 du
filet dans le rail ;
– avancez les sièges de deuxième
rangée au maximum ;
– installez le plancher le mobile en position de rangement (reportez-vous
au paragraphe « Rangements, aménagements coffre à bagages » en
chapitre 3) ou retirez-le ;
3.51
FILET DE SÉPARATION DE BAGAGES (3/3)
8
9
10
8
– fixez le crochet 10 de la sangle du
filet dans les ancrages 8 situés au
plus proche de la position du plancher mobile (reportez-vous au paragraphe « Rangements, aménagements coffre à bagages » en
chapitre 3) ;
– réglez la sangle 9 du filet de manière
à ce qu’elle soit bien tendue ;
– réglez la position des sièges de deuxième rangée : veillez à ce que les
dossiers des sièges ne viennent pas
toucher le filet de séparation.
Le filet de séparation de bagages est prévu pour retenir une masse maximum de
10 kg.
Risques de blessures.
3.52
BARRES DE TOIT
1
3
2
Pour le choix de l’équipement
adapté à votre véhicule, nous vous
conseillons de consulter votre
Représentant de la marque.
Pour le montage des barres et les
conditions d’utilisation, consultez la
notice de montage de l’équipement.
Accès aux points de fixation
Précautions d’utilisation
Véhicules équipés de barre de toit
longitudinales
Manipulation de la porte de coffre
Les inserts de fixation 2 sont situés sur
les barres de toit longitudinales 1.
Véhicules non équipés de barre de
toit longitudinales
Ouvrez les portes, pour accéder aux inserts de fixation 3.
Avant de manipuler la porte de coffre,
vérifiez les objets et/ou accessoires
(porte-vélos, coffre de toit...) montés sur
les barres de toit : ils doivent être bien
disposés et arrimés, et leur encombrement ne doit pas empêcher le bon fonctionnement de la porte de coffre.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
Charge admise sur la galerie de
toit : reportez-vous au paragraphe
« Masses » en chapitre 6.
Il est interdit de fixer tout
dispositif de portage
(porte-vélo, coffre à bagages...) en appui sur
la porte de coffre. Pour l’installation d’un dispositif de portage sur
votre véhicule, adressez­­-vous à un
Représentant de la marque.
3.53
3.54
Chapitre 4 : Entretien
Capot moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau huile moteur : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau huile moteur : appoint, remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vidange moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveaux :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liquide de refroidissement moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liquide de frein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . réservoir lave-vitres/lave-projecteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie 12 volts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressions de gonflage des pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
4.4
4.6
4.8
4.9
4.9
4.10
4.11
4.11
4.12
4.14
4.16
4.19
4.1
CAPOT MOTEUR (1/2)
2
1
3
Pour ouvrir, tirez la manette 1, située
du côté gauche de la planche de bord.
Déverrouillage de sécurité du
capot
Pour déverrouiller, poussez la languette 3 en même temps que vous soulevez le capot.
Ouverture du capot
Levez le capot, accompagnez-le, il est
maintenu à l’aide de deux vérins 2.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
4.2
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assu­
­
rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le

Éviter de s’appuyer sur le
capot moteur : risque de
fermeture involontaire du
capot.
témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
CAPOT MOTEUR (2/2)
Fermeture du capot
Vérifiez que rien n’a été oublié dans le
compartiment moteur.
Pour refermer le capot, prenez le capot
par le milieu et accompagnez-le jusqu’à
30 cm environ de la position fermée,
puis lâchez-le. Il se verrouille de luimême par l’effet de son poids.
Après toute intervention dans le compartiment
moteur, assurez-vous de
ne rien oublier (chiffon,
outils…)
En effet, ceux-ci peuvent endommager le moteur ou entraîner un incendie.
S’assurer du bon verrouillage du capot.
S’assurer que rien ne vient
gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon…).
Lors d’un choc, même
léger contre la calandre
ou le capot, faites contrôler au plus vite le système
de verrouillage de capot par un
Représentant de la marque.
4.3
NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités (1/2)
Un moteur consomme de l’huile pour
le graissage et le refroidissement des
pièces en mouvement et il est normal
de faire des appoints d’huile entre deux
vidanges.
L’afficheur au tableau de bord alerte
uniquement lorsque le niveau d’huile
est au minimum.
Toutefois, si après la période de
rodage, les apports étaient supérieurs
à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez un
Représentant de la marque.
Périodicité : vérifiez périodiquement
votre niveau d’huile et, en tout cas,
avant chaque grand voyage sous
peine de risquer de détériorer votre
moteur.
Lecture du niveau d’huile
La lecture doit être faite sur sol horizontal et après un arrêt prolongé du
moteur.
Pour connaître le niveau d’huile
exact et s’assurer que le niveau
maximum n’est pas dépassé (risque
d’endommagement du moteur), il est
impératif d’utiliser la jauge. Reportezvous en pages suivantes.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
4.4
NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités (2/2)
Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
B
A
C
B
A
– Sortez la jauge et essuyez-la avec
un chiffon propre et non pelucheux ;
– enfoncez la jauge jusqu’en butée
(pour les véhicules équipés du
« bouchon-jauge » C, vissez complètement le bouchon) ;
– sortez la jauge de nouveau ;
– lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » A ni
dépasser le « maxi » B.
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
Remplissage huile
moteur
Utiliser un entonnoir ou protéger la zone de l’orifice de
remplissage pour éviter tout écoulement d’huile moteur sur une pièce
chaude du compartiment moteur ou
sur une pièce sensible (ex: composants électriques).
Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum
de ­remplissage B : risque d’endommagement du moteur et du système
de dépollution.
Si le niveau maxi est dépassé, ne
­démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
Risque d’incendie.
4.5
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (1/3)
1
1
2
Appoint/Remplissage
Le véhicule doit être sur sol horizontal,
moteur arrêté et froid (par exemple :
avant le premier démarrage de la journée).
2
– Dévissez le bouchon 1 ;
– rétablissez le niveau (pour information la capacité entre le « MINI » et
le « MAXI » de la jauge 2 est de 1,5
à 2 litres suivant moteur) ;
– attendez 20 minutes environ pour
permettre l’écoulement de l’huile ;
– vérifiez le niveau à l’aide de la
jauge 2 (comme expliqué précédemment).
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
4.6
Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
Ne dépassez pas le niveau « MAXI »
et n’oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2.
Remplissage huile
moteur
Utiliser un entonnoir ou protéger la zone de l’orifice de
remplissage pour éviter tout écoulement d’huile moteur sur une pièce
chaude du compartiment moteur ou
sur une pièce sensible (ex: composants électriques).
Risque d’incendie.
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (2/3)
1
1
2
1
2
2
Remplissage huile
moteur
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Ne dépassez pas le niveau « MAXI »
et n’oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2.
Utiliser un entonnoir ou protéger la zone de l’orifice de
remplissage pour éviter tout écoulement d’huile moteur sur une pièce
chaude du compartiment moteur ou
sur une pièce sensible (ex: composants électriques).
Risque d’incendie.
4.7
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (3/3)/VIDANGE MOTEUR
Vidange moteur
Qualité d’huile moteur
Périodicité : reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Capacité de vidange
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule ou consultez un
Représentant de la marque.
Vérifiez toujours le niveau d’huile
moteur à l’aide de la jauge comme expliqué précédemment (il ne doit jamais
être en dessous du MINI, ni au-dessus
du MAXI de la jauge).
En cas de baisse anormale ou
répé­
tée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assu­
­
rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Remplissage
et/ou
contrôle du niveau
d’huile : attention lorsque
vous faites l’appoint, veillez
à ce qu’il ne tombe pas d’huile sur
les pièces du moteur.
N’oubliez pas de refermer correc­
tement le bouchon et de bien remettre en place la jauge pour éviter
les projections d’huile sur les pièces
chaudes du moteur.
Risque d’incendie.
Risque de blessures.
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum
de remplissage : risque d’endommagement du moteur et du système
de dépollution.
Si le niveau maxi est dépassé ne
­démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
4.8
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le

témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
Ne faites pas tourner le
moteur dans un local
fermé : les gaz d’échappement sont toxiques.
Vidange moteur : si vous
réalisez la vidange moteur
chaud, attention aux
risques de brûlures dues à
l’écoulement de l’huile.
NIVEAUX (1/3)
Périodicité du contrôle de niveau
1
Vérifiez votre niveau de liquide
refroidissement régulièrement
moteur est susceptible de subir
graves détériorations par manque
­liquide de refroidissement).
Périodicité de remplacement
de
(le
de
de
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos
Services Techniques qui vous assurent :
– une protection antigel ;
– une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.

Liquide de
refroidissement
Moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, le
niveau à froid doit se situer entre les
repères « MINI » et « MAXI » indiqués
sur le bocal de liquide de refroidissement 1.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le

En cas de baisse anormale ou
répétée du niveau, consultez un
­
Représentant de la marque.
témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
Complétez ce niveau à froid avant qu’il
n’atteigne le repère « MINI ».
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit
de refroidissement lorsque
le moteur est chaud.
Risque de brûlures.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
4.9
NIVEAUX (2/3)
2
Niveau 2
Remplissage
Le niveau baisse normalement en
même temps que l’usure des garnitures, mais il ne doit jamais descendre
en dessous de la cote d’alerte « MINI ».
Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du
liquide par un spécialiste.
Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état de l’usure des disques et
des tambours, procurez-vous le document expliquant la méthode de contrôle
disponible dans le réseau de la marque
ou sur le site internet du constructeur.
Utilisez obligatoirement un liquide
agréé par nos Services Techniques (et
prélevé d’un bidon scellé).
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
 Liquide de freins
Il est à contrôler souvent et, en tout cas,
chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de
freinage.
Le contrôle du niveau se fait moteur à
l’arrêt et sur sol horizontal.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le

témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
4.10
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
NIVEAUX (3/3)/FILTRES
Liquide
Produit lave-vitres. En hiver, utilisez un
produit antigel. Utilisez des produits
préconisés par un Représentant de la
marque.
3
Nota : ne pas utiliser d’eau pure
(risques de détérioration de la pompe
d’amorçage, dépôts de calcaire sur la
pompe et les gicleurs).
Filtres
Le remplacement des éléments filtrants (filtre à air, filtre habitacle, filtre
à gazole…) est prévu dans les opérations d’entretien de votre véhicule.
Périodicité de remplacement des
éléments filtrants : reportez-vous au
document d’entretien de votre véhicule.
Gicleurs
Pour régler la hauteur des gicleurs de
lave-vitres du pare-brise, consultez un
Représentant de la marque.

Réservoir lave-vitres/
Lave-projecteurs
Remplissage
Moteur à l’arrêt, ouvrez le bouchon 3,
remplissez jusqu’à voir le liquide, refermez le bouchon.
Nota : vérifiez régulièrement le niveau
du réservoir en effectuant un appoint
de liquide avant d’effectuer un trajet.
4.11
BATTERIE 12 VOLTS (1/2)
1
Suivant véhicule, un système vérifie
en continu l’état de charge de la batterie. Si celle-ci diminue, le message
« Batterie faible démarrer moteur »
s’affiche au tableau de bord. Dans ce
cas, démarrez le moteur et le message
au tableau de bord disparaît.
L’état de charge de votre batterie peut
diminuer surtout si vous utilisez votre
véhicule :
– sur de petits parcours ;
– en roulage urbain ;
– lorsque la température baisse ;
La batterie 1 ne nécessite pas d’entretien. Vous ne devez ni l’ouvrir, ni
­effectuer d’ajout de liquide.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
4.12
– après utilisation prolongée d’éléments consommateurs ­
( radio…)
moteur arrêté.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le

témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
BATTERIE 12 VOLTS (2/2)
A
2
7
3
6
4
5
Étiquette A
Respectez les indications portées sur
la batterie :
– 2 Flamme nue interdite et défense
de fumer.
– 3 Protection obligatoire de la vue.
– 4 Tenir éloigné des enfants.
– 5 Matières explosives.
– 6 Se reporter à la notice.
– 7 Matières corrosives.
Remplacement de la batterie
Afin de garantir votre sécurité et le bon fonctionnement des équipements
électriques du véhicule
(feux, essuie-vitre, assistance de
freinage...), toutes interventions
sur la batterie (démontage, débranchement...) doivent impérativement
être éffectuées par un professionnel
spécialisé.
Risque de brûlures par chocs
électriques.
Respectez impérativement les périodicités de remplacement mentionnées dans le document d’entretien sans les dépasser.
La batterie étant spécifique, veillez
à la faire remplacer par une batterie
équivalente.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
4.13
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/2)
Véhicule équipé d’un système
de surveillance de pression des
­pneumatiques
A
En cas de sous-gonflage (­crevaison...)

B
A
C
C
D
E
E
E
F
F
F
le témoin
­s’allume au tableau
de bord, ­reportez-vous au paragraphe
« Système de s­ urveillance de pression
des p
­ neumatiques » en chapitre 2.
G
Étiquette A
Pour la lire ouvrez la porte conducteur.
Les pressions de gonflage doivent être
vérifiées sur pneumatiques froids.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI). Il est impératif de ne jamais
dégonfler un pneumatique chaud.
B : Dimension des pneumatiques équipant le véhicule.
C : Vitesse de roulage prévue.
D : Pression préconisée pour optimiser
la consommation de carburant.
Nota : le confort de roulage peut
s’en trouver altéré.
E : Pression de gonflage des pneumatiques avant.
F : Pression de gonflage des pneumatiques arrière.
G : Pression de gonflage de la roue de
secours.
4.14
Véhicule u
­ tilisé à pleine
charge (Masse Maxi
Autorisée en Charge) et
tractant une r­ emorque
La vitesse maximale doit être
­limitée à 100 km/h et la ­pression
des ­pneumatiques augmentée de
0,2 bar.
Reportez-vous au paragraphe
« Masses » en chapitre 6.
Risque d’éclatement des pneumatiques.
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/2)
Sécurité pneumatique et monte
de chaînes : Reportez-vous au
­p aragraphe « Pneumatiques » du
­chapitre 5 pour connaître les conditions
d’entretien et, suivant les versions, les
conditions de monte de chaînes du
­véhicule.
Pour votre sécurité et le
respect de la législation en
vigueur.
Lorsqu’il y a n
­ écessité de les
remplacer, il ne faut monter sur votre
véhicule que des p
­ neumatiques de
même marque, dimension, type et
structure sur un même essieu.
Ils doivent : soit avoir une ­capacité
de charge et une ­
capacité de
v itesse au moins égale aux
­
­p neumatiques ­d ’origine, soit
­correspondre à ceux ­préconisés
par un Représentant de la
marque.
Le non-respect de ces instructions
peut mettre en cause votre sécurité
et invalider la conformité de votre
véhicule.
Risque de perte de contrôle du
véhicule.
4.15
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (1/3)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement.
Votre véhicule bénéficie des techniques
anticorrosion performantes. Il n’en demeure pas moins soumis à l’action de
différents paramètres.
Agents atmosphériques corrosifs
–
pollution atmosphérique (villes et
zones industrielles) ;
–salinité de l’atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud) ;
–conditions climatiques saisonnières
et hygrométriques (sel répandu sur
la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues…).
Incidents de circulation
Actions abrasives
Poussière atmosphérique, sable, boue,
gravillons projetés par d’autres véhicules…
Un minimum de précautions s’impose
pour vous assurer contre ces risques.
Ce qu’il faut faire
Lavez fréquemment votre véhicule,
moteur arrêté, avec des shampooings
sélectionnés par nos services (jamais
de produits abrasifs). Rincez au préalable abondamment au jet :
–les retombées résineuses des arbres
ou les pollutions industrielles ;
–la boue qui forme des amalgames
humides dans les passages de roue
et le dessous de caisse ;
–
la fiente d’oiseaux qui produit une
réaction chimique avec la peinture
amenant à une action décolorante
rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ;
Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever ces
taches, car il sera impossible de les
faire disparaître par un lustrage ;
–le sel, surtout dans les passages de
roues et le dessous de caisse, après
roulage dans des régions où des
fondants chimiques ont été répandus.
Respectez les lois locales en ce qui
concerne le lavage des véhicules (ex. :
ne pas laver son véhicule sur la voie
publique).
Respectez l’espacement des véhicules
en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture.
Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure
de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion.
N’oubliez pas les visites périodiques,
dans le cas où votre véhicule bénéficie
d’une garantie anticorrosion. Reportezvous au document d’entretien.
Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières… Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisation de
produits homologués par nos Services
Techniques.
Retirez régulièrement les retombées
végétales (résine, feuilles...) du véhicule.
Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que
vous trouverez dans les boutiques
de la marque.
4.16
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (2/3)
Ce qu’il ne faut pas faire
Laver le véhicule en plein soleil ou
lorsqu’il gèle.
Gratter la boue ou des salissures sans
les détremper.
Laisser s’accumuler les souillures extérieures.
Laisser la rouille se développer à partir
de blessures accidentelles.
Enlever des taches avec des solvants,
non sélectionnés par nos services, qui
peuvent attaquer la peinture.
Rouler dans la neige et la boue sans
laver le véhicule, particulièrement les
passages de roues et le dessous de
caisse.
Dégraisser ou nettoyer
à l’aide d’appareils de
nettoyage haute pression ou de pulvérisations
de produits non homologués par nos Services
Techniques :
–les éléments mécaniques (ex. : compartiment moteur) ;
– les roues (ex: les éléments de freinage comme les étriers de frein) ;
–dessous de caisse ;
–pièces avec charnières (ex. : intérieur des portes) ;
–
plastiques extérieurs peints (ex. :
pare-chocs).
Cela pourrait provoquer des risques
d’oxydation ou de mauvais fonctionnement.
4.17
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (3/3)
Particularité véhicules avec
peinture mate
Passage sous un portique de
lavage
Nettoyage des projecteurs,
des capteurs, des caméras...
Ce type de peinture requiert certaines
précautions.
Ramenez la manette des essuie-vitres
en position Arrêt (reportez-vous au
paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre
avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et
prenez soin de fixer avec un adhésif les
balais d’essuie-vitres.
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d’eau savonneuse puis rincez
toujours avec un chiffon doux ou coton.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
Ce qu’il faut faire
Lavez à l’eau abondamment, et à la
main, le véhicule à l’aide d’un chiffon
doux, d’une éponge douce...
Ce qu’il ne faut pas faire
Utiliser des produits à base de cire (lustrage).
Frotter de manière intensive.
Passer le véhicule sous un portique de
lavage.
Coller des autocollants sur la peinture
(risque de marquage).
Laver le véhicule avec
un appareil de nettoyage haute pression.
4.18
Déposez le fouet d’antenne radio si le
véhicule en possède un.
Pensez à retirer l’adhésif et remettre
l’antenne une fois le lavage terminé.
L’emploi de produits à base d’alcool
ou d’ustensiles (ex : grattoir...) est à
proscrire.
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement.
Une tache doit toujours être traitée rapidement.
Quelle que soit la nature de la tache,
utilisez de l’eau savonneuse froide
(éventuellement tiède) à base de
savon naturel.
L’emploi de détergents (liquide pour
vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire.
Utilisez un chiffon doux.
Rincez et absorbez l’excédent.
Ecran multimédia
L’entretien de l’écran dépend du type
d’équipement multimédia. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la
notice multimédia.
Vitres d’instrumentation
(ex. : tableau de bord, montre, afficheur
température extérieure…)
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé
d’eau savonneuse puis rincez avec
un chiffon doux ou coton légèrement
imbibé d’eau.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool
et/ou l’aspersion directe d’un liquide
est à proscrire.
Ceintures de sécurité
Elles doivent rester propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés
par nos Services Techniques (Boutique
de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec
un chiffon sec.
L’emploi de détergents ou teintures
est à proscrire.
Textiles (sièges, habillage de
portes...)
Dépoussiérez régulièrement les textiles.
Tache liquide
Utilisez l’eau savonneuse.
Absorbez ou tamponnez légèrement
(ne jamais frotter) à l’aide du chiffon
doux, rincez et absorbez l’excédent.
Tache solide ou pâteuse
Retirez immédiatement et avec précaution l’excédent de matière solide
ou pâteuse avec une spatule (en allant
des bords vers le centre afin d’éviter
d’étaler la tache).
Nettoyez comme indiqué pour une
tache liquide.
Particularité des bonbons, chewinggums
Posez un glaçon sur la tache afin de la
cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tache solide.
Pour tout conseil d’entretien intérieur et/ou de résultat non satisfaisant, consultez le Représentant de
la marque.
4.19
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)
Démontage/remontage
d’équipements amovibles
montés d’origine dans le
véhicule
Si vous devez retirer des équipements
amovibles pour nettoyer l’habitacle (par
exemple des surtapis), veillez toujours
à les réinstaller correctement et du bon
côté (le surtapis conducteur doit être
remonté coté conducteur...) et de les
maintenir par les éléments livrés avec
l’équipement (par exemple, le surtapis
conducteur doit toujours être maintenu
à l’aide d’éléments de fixation préinstallés).
Dans tous les cas, véhicule à l’arrêt, vérifiez que rien ne vient gêner la
conduite (obstacle dans l’enfoncement
des pédales, coincement du talon par
le surtapis...).
4.20
Ce qu’il ne faut pas faire
Positionner des objets au niveau
des aérateurs tels que désodorisant,
parfum…qui pourraient endommager
l’habillage de la planche de bord.
Utiliser un appareil de
nettoyage haute pression ou un pulvérisateur
à l’intérieur de l’habitacle :
sans précaution, cela pourrait nuire,
entre autres, au bon fonctionnement
des composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule.
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Crevaison / Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enjoliveur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de roue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Projecteurs avant (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux arrière (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répétiteurs latéraux (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie : dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carte « mains libres » : pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Télécommande à radiofréquence : piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essuie-vitres (remplacement des balais). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage : dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anneau de remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anomalies de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
5.6
5.10
5.12
5.13
5.15
5.18
5.20
5.24
5.25
5.28
5.30
5.33
5.35
5.37
5.38
5.40
5.41
5.42
5.1
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (1/4)
En cas de crevaison
Suivant véhicule, vous disposez d’un
kit de gonflage des pneumatiques ou
d’une roue de secours (reportez-vous
aux pages suivantes).
Particularité
La fonction « système de surveillance
de pression des pneumatiques » ne
contrôle pas la roue de secours (la roue
remplacée par la roue de secours disparaît de l’afficheur au tableau de bord).
Reportez-vous au paragraphe
« Système de surveillance de pression
des pneumatiques » en chapitre 2.
En cas de stationnement
sur le bas-côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
5.2
Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années,
faites vérifier par votre garagiste qu’elle reste appropriée et peut être utilisée sans danger.
Véhicules équipés d’une roue de secours d’une taille inférieure aux quatre
autres roues :
– Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule.
– La roue crevée étant plus large que la roue de secours, la hauteur de garde au
sol du véhicule s’en trouve réduite.
– Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue de même dimension
que celle d’origine.
– Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas
dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette située sur la roue.
– Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre
véhicule. Évitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre
vitesse en virage.
– Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière et vérifiez les pressions de gonflage.
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (2/4)
1
6
4
2
A
5
B
5
7
3
Roue de secours A
Elle est située dans le coffre :
– ouvrez la porte de coffre ;
– soulevez, suivant véhicule, le plancher mobile et le tapis de coffre 1 ;
– dévissez la fixation centrale 2 ;
– pour les véhicules qui en sont équipés, débranchez le connecteur 3
situé sous le tapis de coffre puis déposez l’amplificateur. Ne rebranchez
pas l’amplificateur sans la roue de
secours ;
– retirez la roue de secours ;
– rangez la roue crevée dans le sac de
rangement (reportez-vous au paragraphe « Outils » en chapitre 5) et
placez-la dans le coffre.
Roue de secours C
Elle est située sous le véhicule.
– retirez l’obturateur ;
– utilisez exclusivement la clé de
roue 6 (l’usage d’autres outils pourrait endommager le mécanisme)
pour dérouler le câble de maintien.
Dévissez l’écrou dans le sens antihoraire (mouvement B), la roue descend jusqu’au sol.
Depuis le coffre :
– pour les véhicules équipés d’un amplificateur 5, dévissez les trois vis de
fixation 4 puis déplacez l’amplificateur pour accéder au cache 7 ;
– soulevez le cache 7 ;
Ne touchez pas au système
d’échappement.
Risque de brûlures.
5.3
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (3/4)
4
5
7
8
5
C
De l’extérieur du véhicule, mettez la
roue debout, faites passer le câble et
l’élément 8 à travers la jante et libérez
ainsi la roue.
Pour remettre la roue de secours C
Depuis le coffre, serrez l’écrou au maximum dans le sens horaire (sens inverse du mouvement B) de manière à
enrouler le câble de maintien de la roue
en veillant à ce que la roue reste horizontale et le câble tendu.
Repositionnez l’obturateur puis le
cache 7.
Pour les véhicules équipés d’un amplificateur, replacez l’amplificateur 5.
Vissez les trois vis 4.
Pour effectuer cette opération, le câble
doit être déroulé.
Positionnez la roue debout, valve vers
vous. Faites passer le câble et l’élément 8 à travers la jante. Couchez la
roue valve vers le sol.
5.4
La roue crevée étant plus large que la roue de secours, lorsque vous
placez la roue crevée en lieu et place de la roue de secours, la hauteur
de garde au sol du véhicule s’en trouve réduite. Pour éviter toute détérioration, roulez prudemment sur les passages surélevés et lors des descentes de trottoir. Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette située sur la roue.
Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue de même dimension
que celle d’origine.
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (4/4)
Pour remettre en place le panier :
– utilisez la clé de roue 6 pour visser
au maximum l’écrou dans le sens
horaire (sens inverse du mouvement B) ;
6 4
5
B
6
– remettez en place l’obturateur, puis
le cache 7.
5
7
E
D
Roue de secours D
Elle est placée dans un panier situé
sous le véhicule.
Depuis le coffre :
– pour les véhicules équipés d’un amplificateur 5, dévissez les trois vis de
fixation 4 puis déplacez l’amplificateur pour accéder au cache 7 ;
– soulevez le cache 7 ;
– retirez l’obturateur ;
– assurez-vous du bon verrouillage du
panier ;
9
– utilisez exclusivement la clé de
roue 6 (l’usage d’autres outils pourrait endommager le mécanisme)
pour déverrouiller et faire descendre
le panier contenant la roue D.
Dévissez l’écrou dans le sens antihoraire (mouvement B), le panier
descend ;
– sous le véhicule, soulevez puis
poussez (mouvement E) la poignée 9 pour descendre le panier au
sol ;
– tirez la roue D vers vous, un guide
plastique situé sous la roue facilite le
mouvement ;
– retirez le guide plastique de la roue
avant de la monter sur le véhicule.
Veillez à ce que le panier
soit toujours verrouillé avec
ou sans roue de secours
dedans.
Risque d’accident.
Lorsque la roue de secours
est placée sous le véhicule,
il est impératif de sortir la
roue de secours avant de
lever le véhicule.
Risque de blessures.
5.5
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/4)
B
A
N’utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abîmé à
la suite d’un roulage avec
un pneu crevé.
Le kit est homologué uniquement pour gonfler les
pneumatiques du véhicule
équipé d’origine de ce kit.
Contrôlez donc soigneusement les
flancs des pneus avant toute intervention.
En aucun cas, il ne doit servir à
gonfler les pneumatiques d’un autre
­véhicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau…).
De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité
et s’avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire.
Le kit répare les pneumatiques ­
e ndommagés sur
la bande de roulement A
par des objets de moins
de 4 millimètres. Il ne répare pas
tous les types de crevaisons comme
les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B
du pneumatique…
Assurez-vous aussi que votre jante
est en bon état.
Ne retirez pas le corps étranger à
l’origine de la crevaison si celui-ci
est toujours dans le pneumatique.
5.6
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné
(et réparé si cela est possible) par
un spécialiste dans les plus brefs
délais.
Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit,
vous devez en avertir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut
être ressentie du fait de la présence
du produit dans le pneumatique.
Évitez les projections sur la peau
lors des manipulations de la bouteille de produit de réparation. Si toutefois des gouttelettes s’échappent,
rincez abondamment.
Ne laissez pas le kit de réparation à
la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la
nature. Remettez-la à votre Repré­
sentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une durée de vie
­limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez la date de péremption.
Rendez-vous chez un Représentant
de la marque pour remplacer le
tuyau de gonflage et la bouteille de
produit de réparation.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/4)
C
E
D
Suivant véhicule, en cas de crevaison,
utilisez le kit situé dans le rangement C
ou sous le tapis de coffre D ou sous la
trappe à pieds passager arrière E.
Véhicule équipé d’un système
de surveillance de pression des
pneumatiques
En cas de sous-gonflage (crevaison...)

s’allume au tableau
le témoin
de bord, reportez-vous au paragraphe
« Système de surveillance des pneumatiques » en chapitre 2.
Avant d’utiliser le kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigné de la
zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez
le frein de parking, faites descendre
tous les occupants du véhicule et
tenez-les éloignés de la zone de circulation.
En cas de stationnement
sur le bas-côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
5.7
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/4)
3
2
1
Moteur tournant, frein de parking
serré :
– Déconnectez tout accessoire précédemment branché sur les prises accessoires du véhicule ;
– reportez-vous aux informations
présentes sur le compresseur du
kit de gonflage situé dans le coffre
du véhicule et suivez les instructions
d’utilisation ;
– gonflez le pneumatique à la pression
préconisée (reportez-vous au paragraphe « Pression de gonflage des
pneumatiques ») ;
– après 15 minutes maximum, arrêtez
le gonflage pour lire la pression (sur
le manomètre 1).
5.8
Nota : pendant que la bouteille se
vide (environ 30 secondes), le manomètre 1 indique brièvement une
pression jusqu’à 6 bars, puis la pression chute ;
– ajustez la pression : pour l’augmenter, continuez le gonflage avec le
kit, pour la diminuer, appuyez sur le
bouton 2.
Si une pression minimum de 1,8 bar
n’est pas atteinte après 15 minutes,
la réparation n’est pas possible, ne
prenez pas la route, faites appel à un
Représentant de la marque.
Une fois que le pneu est correctement
gonflé, déposez le kit : dévissez lentement l’embout de gonflage de la bouteille 3 de manière à éviter la projection
de produit et stockez la bouteille dans
un emballage en plastique pour éviter
l’écoulement du produit.
– Collez l’étiquette de préconisation de
conduite (localisée en dessous de la
bouteille) sur un ­emplacement visible
par le conducteur sur la planche de
bord.
– Rangez le kit.
– À la fin de la première opération de
gonflage, le pneu fuira toujours, il est
impératif de réaliser un roulage pour
colmater le trou.
– Démarrez sans délai et roulez à
une vitesse de 20 km/h à 60 km/h
de manière à répartir le produit uniformément dans le pneumatique ;
après avoir parcouru une distance
de 3 km, arrêtez-vous et contrôlez la
pression.
– Si la pression est supérieure à
1,3 bar, mais inférieure à celle recommandée (voir l’étiquette collée
sur le bord de la porte conducteur),
réajustez-la. Sinon, contactez un représentant agréé : le pneumatique
ne peut pas être réparé.
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet, en cas de
freinage brusque, ces
objets risquent de glisser sous le
pédalier et d’empêcher son utilisation.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (4/4)
Précaution d’utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
La bouteille devra être remplacée
après la première utilisation même s’il
reste du liquide dedans.
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre
vites­se et, dans tous les cas, ne
­dépassez pas 80 km/h. L’étiquette
que vous devrez coller sur un
­emplacement visible sur la planche
de bord vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique réparé à l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
devra être remplacé.
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
5.9
OUTILS (1/2)
1
Clé d’enjoliveur 3
2
Elle permet de retirer les enjoliveurs de
roues.
Guide vis 4
3
6
5
Permet de visser/dévisser les vis de
roues pour les véhicules équipés de
jantes en aluminium.
4
Anneau de remorquage 5
Reportez-vous au paragraphe
« Remorquage » en chapitre 5.
La présence des outils dépend du véhicule.
Cric 1
Repliez-le correctement avant de le
remettre dans son logement (veillez à
bien repositionner la manivelle 2).
5.10
Clé de roue 6
Elle permet de bloquer ou de débloquer
les vis de roues et l’anneau de remorquage 5.
Sac de rangement
Permet de ranger la roue crevée dans
le coffre.
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien replacer les outils
dans leur support puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures.
Lorsque des vis de roue sont livrées,
utilisez ces vis impérativement et
exclusivement pour la roue de secours : reportez-vous à l’étiquette
située sur la roue de secours.
Le cric est destiné au changement
de roue. En aucun cas, il ne doit
être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule.
OUTILS (2/2)
7
8
8
C
A
7
B
Versions 5 places
Versions 7 places
Suivant véhicule, la pochette 7 contenant les outils se situe sous le tapis de
coffre A ou sous la trappe à pieds passagers arrière B.
La pochette 7 est maintenue par une
sangle 8.
Soulevez le siège arrière droit de la troisième rangée C, desserrez la sangle 8
et sortez la pochette 7 contenant les
outils.
Après utilisation, pour les emplacements A et C, repositionnez la pochette 7 contre la paroi et serrez la
sangle 8 en tirant sur son extrémité
libre vers l’intérieur du véhicule.
Pour la remise en place, repliez complètement le cric, puis rangez-le ainsi
que les autres outils dans la pochette.
Repositionnez la pochette contenant
les outils dans son logement. Vérifiez
le bon positionnement de l’ensemble
(risque de bruit).
5.11
ENJOLIVEUR
1
3
2
Enjoliveur
Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 3 en engageant le crochet dans
l’encoche prévue à proximité de la
valve 1 (pour attraper le clip métallique).
Nota : en cas d’utilisation de vis antivol, reportez-vous au paragraphe
« Changement de roue ».
5.12
Pour le remettre, orientez-le par rapport à la valve 1 et des vis de roue 2.
Poussez au centre de l’enjoliveur pour
clipper la partie centrale autour des
vis de roue. Enfoncez les crochets de
maintien situés au bord de l’enjoliveur.
Poussez fortement de nouveau au
centre de l’enjoliveur afin de s’assurer
que les clips centraux passent bien audessus des têtes de vis de roue.
Nota : pour les véhicules équipés de
vis antivol, placez-les impérativement à
la place d’une des vis de roue 2.
CHANGEMENT DE ROUE (1/2)
Véhicules équipés du cric et
de la clé de roue
Si nécessaire, déposez l’enjoliveur.
3
2
Débloquez les vis de la roue à l’aide
de la clé de roue 3. Positionnez-la de
façon à pouvoir appuyer dessus.
Présentez le cric 1 horizontalement, la
tête du cric doit être positionnée impérativement à hauteur du renfort tôle le
plus proche de la roue concernée, signalé par une flèche 2.
Commencez à visser le cric à la main
pour placer convenablement sa semelle (légèrement rentrée sous le véhicule).
Donnez quelques tours de manivelle
jusqu’à décoller la roue du sol.
1
Enclenchez le signal de détresse.
Garez le véhicule à l’écart
de la circulation sur un sol
horizontal, non glissant et résistant.
Serrez le frein de parking et engagez une vitesse (première ou
marche arrière ou en position P
pour les boîtes de vitesses automatiques).
Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.
En cas de stationnement
sur le bas-côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
Lorsque la roue de secours
est placée sous le véhicule,
il est impératif de sortir la
roue de secours avant de
lever le véhicule.
Risque de blessures.
5.13
CHANGEMENT DE ROUE (2/2)
Démontez les vis et retirez la roue.
Mettez la roue de secours en place
sur le moyeu central et tournez-la pour
faire coïncider les trous de fixation de la
roue et du moyeu.
Serrez les vis en vous assurant du bon
placage de la roue sur son moyeu et
dévissez le cric.
Roue au sol, serrez les vis fortement, et
faites contrôler le serrage et la pression
de gonflage de la roue de secours le
plus rapidement possible.
Vis antivol
Si vous utilisez des vis antivol,
placez ces vis au plus près de la
valve (risque d’impossibilité de
montage de l’enjoliveur de roue).
En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible.
Un pneumatique ayant subi
une crevaison doit toujours être
examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.
5.14
PNEUMATIQUES (1/3)
Les pneumatiques constituent le seul
contact entre le véhicule et la route, il
est donc essentiel de les tenir en bon
état.
2
Vous devez impérativement vous
conformer aux règles locales prévues
par le code de la route.
1
Entretien des pneumatiques
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques
agréés par nos Services Techniques
comportent des témoins d’usure 1
qui sont constitués de bossages-­
témoins incorporés dans l’épaisseur
de la bande de roulement.
Lorsque le relief des sculptures
a été érodé jusqu’au niveau des
­b ossages-témoins, ceux-ci deviennent visibles 2 : il est alors nécessaire de remplacer vos pneumatiques, car la profondeur des sculptures
n’est, au plus, que de 1,6 mm et ceci
entraîne une mauvaise adhérence
sur les routes mouillées.
Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite
habituelle sur de mauvais chemins
concourent à des détériorations plus
rapides des pneumatiques et influent
sur la sécurité.
Des incidents de conduite,
tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
5.15
PNEUMATIQUES (2/3)
Pressions de gonflage
Respectez les pressions de gonflage (y
compris la roue de secours), vérifiezles au moins une fois par mois et avant
chaque grand voyage (reportez-vous à
l’étiquette collée sur le chant de porte
conducteur).
Des pressions insuffisantes entraînent une
usure prématurée et des
échauffements anormaux
des pneumatiques avec toutes les
conséquences que cela comporte
sur le plan de la sécurité :
Les pressions doivent être vérifiées
à froid : ne tenez pas compte des
p ressions supérieures qui seraient
­
­atteintes par temps chaud ou après un
parcours effectué à vive allure.
Véhicule équipé d’un système
de surveillance de pression des
­pneumatiques
En cas de sous-gonflage (­crevaison,

Au cas où la vérification de la
­pression ne peut être effectuée sur les
­pneumatiques froids, il faut majorer les
pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar
(ou 3 PSI).
sous-gonflage...) le voyant
s ’allume au tableau de bord,
­
r eportez-vous au paragraphe
­
« Système de s­ urveillance de ­pression
des ­pneumatiques » en ­chapitre 2.
Il est impératif de ne jamais d
­ égonfler
un pneumatique chaud.
Roue de secours
Particularité
Suivant véhicule, vous disposez d’un
adaptateur à positionner sur la valve
avant de faire l’appoint d’air.
Reportez-vous aux paragraphes
« Crevaison » et « Changement de
roue » en chapitre 5.
– mauvaise tenue de route,
– risque d’éclatement ou de perte
de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend
de la charge et de la vitesse d’utilisation. Ajustez les pressions en
fonction des conditions d’utilisation
(­reportez-vous à l’étiquette collée
sur le chant de porte conducteur).
5.16
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étan­
chéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Changement de roue
Le système de s­ urveillance
de la pression des
­p neumatiques pouvant
prendre plusieurs minutes suivant
le roulage, pour une bonne prise en
compte des positions de roues et
des pressions, vérifiez la p
­ ression
des pneumatiques après toute
­intervention.
PNEUMATIQUES (3/3)
Remplacement des
pneumatiques
Utilisation hivernale
Chaînes
Pour des raisons de sécurité, il est
formellement interdit de monter des
chaînes sur l’essieu arrière.
Pour votre sécurité et le
respect de la législation en
vigueur.
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut monter sur
votre véhicule que des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure sur un même
essieu.
Ils doivent : soit avoir une capacité de charge et une capacité
de vitesse au moins égales aux
pneumatiques d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par
un Représentant de la marque.
Le non-respect de ces instructions
peut mettre en cause votre sécurité
et invalider la conformité de votre
véhicule.
Risque de perte de contrôle du
véhicule.
Toute monte de pneumatiques de
taille supérieure à celle d’origine peut
rendre impossible le chaînage.
Pneus cloutés
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une période limitée et déterminée par la législation locale. Il est
nécessaire de respecter la vitesse imposée par la réglementation en vigueur.
Ces pneus doivent équiper les deux
roues de l’essieu avant au minimum.
Pneus « neiges » ou « thermogommes »
Nous vous conseillons d’équiper les
quatre roues afin de préserver le plus
possible les qualités d’adhérence de
votre véhicule.
Attention : ces pneumatiques comportent parfois un sens de roulage et
un indice de vitesse maxi qui peut être
inférieur à la vitesse maxi de votre véhicule.
La monte de chaînes
n’est possible qu’avec des
p neumatiques de taille
­
identique à ceux montés
d’origine sur votre véhicule.
Dans tous les cas, nous vous
r ecommandons de consulter un
­
Représentant de la marque qui
saura vous conseiller sur le choix
de l’équipement le mieux adapté à
votre véhicule.
5.17
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (1/2)
2
A
3
B
1
Feu indicateur de direction
Tournez d’un quart de tour le porte-­
lampe 1 et sortez la lampe.
Type de lampe : PY21W.
Après la remise en place de la lampe,
assurez-vous de son bon verrouillage.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Feu de croisement à lampe
halogène
Feu de route à lampe
halogène
Pour changer la lampe :
Pour changer la lampe :
– déposez le cache A ;
– tournez d’un quart de tour le porte-­
lampe 2 ;
– sortez la lampe.
– déposez le cache B ;
– tournez d’un quart de tour le porte-­
lampe 3 ;
– sortez la lampe.
Type de lampe : H7.
Type de lampe : H7.
Utilisez impérativement des lampes
anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la
glace plastique des projecteurs.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.18
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache.
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (2/2)
Projecteurs additionnels
Si vous désirez équiper votre véhicule de projecteurs « antibrouillard »,
consultez un Représentant de la
marque.
4
5
6
Feux de croisement/de route
à LED 5
Consultez un Représentant de la
marque.
Feux de jour/de position 4
Consultez un Représentant de la
marque.
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le

témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
Feux anti-brouillard à LED 6
Disponible selon équipement.
Consultez un Représentant de la
marque.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée
par un Représentant de
la marque qui dispose des pièces
nécessaires à l’adaptation, car un
branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes,
en particulier l’alternateur).
Risque de blessures.
5.19
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (1/5)
3
4
Remontage
Pour le remontage, procédez en sens
inverse en veillant à ne pas endommager le câblage.
2
1
Feux indicateur de direction/
de position et de stop
Version chassis court
Ouvrez la porte de coffre, enlevez le
cache 1 pour accéder à la vis 2 et la
dévisser.
Retirez le bloc feux arrière.
Déclippez le porte-lampe d’un quart de
tour.
Remplacez la lampe.
Feu indicateur de direction 3
Type de lampe : PY21W.
Feu de stop 4
Type de lampe : P21W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.20
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (2/5)
7
8
5
6
Feux indicateur de direction/
de position et de stop (suite)
Version chassis long
Ouvrez la porte de coffre, dévissez les
vis 5 à l’aide d’un outil.
Ouvrez la porte de coffre, enlevez le
cache 6 pour accéder à la vis 7 et la
dévisser.
Retirez le bloc feux arrière.
Déclippez le porte-lampe d’un quart de
tour.
Remplacez la lampe.
9
Feu indicateur de direction 8
Type de lampe : PY21W.
Feu de stop 9
Type de lampe : P21W.
Remontage
Pour le remontage, procédez en sens
inverse en veillant à ne pas endommager le câblage.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.21
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (3/5)
11
10
Feux de recul
Depuis le coffre, déclippez le cache 10
situé sur la garniture intérieure de porte
de coffre.
Déclippez le porte-lampe 11 d’un quart
de tour.
Type de lampe : W16W.
Remontage
Pour le remontage, procédez en sens
inverse en veillant à ne pas endommager le câblage.
5.22
Feux luminescents
Les feux sont équipés d’un système
d’allumage par leds dès l’allumage des
feux de position.
Pour le remplacement des leds, consultez un Représentant de la marque.
Cet éclairage ne remplace pas un feu
de position défaillant.
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (4/5)
13
14
A
12
Feu de brouillard 12
Troisième feu stop 13
Dévissez la trappe située sous le bouclier arrière à l’aide d’un outil de type
tournevis. Accédez au porte-lampe,
puis dévissez-le en tournant vers le
centre du véhicule.
Consultez un Représentant de la
marque.
Type de lampe : P21W.
Éclaireurs de plaque
d’immatriculation 14
Déclippez l’éclaireur 14 en glissant
l’éclaireur vers la droite (mouvement A).
Retirez le couvercle de l’éclaireur pour
accéder à la lampe.
Type de lampe : navette W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.23
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (5/5)
16
17
15
Éclaireurs de plaque
d’immatriculation à LED 15
Éclaireurs de plaque
d’immatriculation à LED 16
Consultez un Représentant de la
marque.
Consultez un Représentant de la
marque.
5.24
Répétiteurs latéraux 17
Consultez un Représentant de la
marque.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/3)
1
1
1
Spots de lecture 1
Eclairage d’ambiance
Consultez un Représentant de la
marque.
Consultez un Représentant de la
marque.
5.25
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/3)
3
2
Éclaireurs de pieds 2
Consultez un Représentant de la
marque.
Éclaireur de vide-poche de
console centrale 3
Déclippez à la main l’éclaireur 3 en
tirant vers l’avant puis tirez la lampe
vers le bas.
Type de lampe : W5W.
5.26
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (3/3)
5
4
Éclaireurs de boîte à gants 4
Éclaireurs de coffre 5
Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) l’éclaireur 4 en pressant sur
la languette située sur l’un des côtés de
l’éclaireur pour accéder à la lampe.
Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) l’éclaireur 5 en pressant sur
la languette située sur l’un des côtés de
l’éclaireur pour accéder à la lampe.
Type de lampe : W5W.
Type de lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.27
FUSIBLES (1/2)
Pour repérer les fusibles, aidez-vous
de l’étiquette d’affectation des fusibles
située dans le rangement A.
A
Le remplacement de certains fusibles
nécessite l’intervention d’un professionnel qualifié, ces fusibles ne figurent
pas sur l’étiquette.
2
N’intervenez que sur les fusibles représentés sur l’étiquette.
1
Compartiment à fusibles
Pince 2
En cas de non-fonctionnement d’un appareil électrique, vérifiez l’état des fusibles.
Débrochez le fusible à l’aide de la
pince 2, située en dessous des fusibles.
Ouvrez la trappe A. Appuyez sur le bas
du clip 1 et tirez simultanément sur la
trappe A pour la retirer et accéder aux
fusibles.
Suivant la législation ou par précaution :
procurez-vous chez un Représen­
tant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes
et un jeu de fusibles de rechange.
5.28
Vérifiez le fusible concerné
et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine.
Un fusible d’ampérage trop fort peut
créer un échauffement excessif du
réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement.
Pour le sortir de la pince, glissez-le latéralement.
Il est recommandé de ne pas utiliser les
emplacements fusibles libres.
FUSIBLES (2/2)
Affectation des fusibles
(la présence des fusibles dépend du niveau d’équipement du véhicule)
Symbole
Affectation
Symbole

Affectation
H
Lave-vitres
ë
Prises accessoires troisième rangée, prise
accessoires coffre
O
Condamnation des ouvrants
Æ
Allume-cigares avant, prise accessoires avant et
arrière deuxième rangée
Ý
Prise attelage

Non utilisé

Prise diagnostic, alarme sonore

Dégivrage des rétroviseurs
×
Feux de Stop, unité centrale habitacle

Frein de parking

Lève-vitres électrique arrière

Amplificateur additionnel
f
Essuie-vitre avant
î
Radio, écran multimédia, prises accessoires
multimédia, commande de frein de parking
D

Unité centrale habitacle, essuie-vitre arrière,
feux de brouillard arrière

Ì

Non utilisé
Avertisseur sonore
Tableau de bord, éclairage des commandes de
planche de bord
Feux indicateurs de direction, feux de détresse
Prises USB arrière sur console
5.29
BATTERIE 12 VOLTS : dépannage (1/3)
Pour éviter tout risque
d’étincelle
– Assurez-vous
que
les
« ­c onsommateurs d’énergie »
(­plafonniers…) soient coupés avant
de débrancher ou de rebrancher une
batterie ;
– lors de la charge, arrêtez le chargeur
avant de connecter ou de déconnecter la batterie ;
Branchement d’un chargeur
Le chargeur doit être compatible
avec une batterie de tension nominale de 12 volts.
Ne débranchez pas la batterie quand le
moteur tourne. Conformez-vous aux
instructions d’utilisation données
par le fournisseur du chargeur de
batterie que vous employez.
– ne posez pas d’objet métallique
sur la batterie pour ne pas créer de
court-circuit entre les bornes ;
– attendez au moins une minute après
une coupure moteur pour débrancher une batterie ;
– veillez à bien rebrancher les bornes
d’une batterie après remontage.
Certaines batteries ­peuvent
présenter des ­spécificités
en terme de recharge,
prenez conseil auprès de
votre Représentant de la marque.
Avant toute i­ntervention
dans le ­
c ompartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
5.30
Évitez tout risque d’étincelle qui
pourrait entraîner i­mmédiatement
une explosion et procédez au
­chargement dans un local bien aéré.
Risque de blessures graves.
BATTERIE 12 VOLTS : dépannage (2/3)
Démarrage avec la batterie
d’un autre véhicule
Pour démarrer, si vous devez utiliser la batterie d’un autre véhicule,
­procurez-vous des câbles électriques
appropriés (section importante) chez
un Représentant de la marque ou, si
vous possédez déjà des câbles de
démarrage, assurez-vous de leur bon
état.
Les deux batteries doivent avoir
une tension nominale identique :
12 volts. La batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampèreheure, Ah) au moins égale à la batterie
déchargée.
Assurez-vous qu’aucun contact n’existe
entre les deux véhicules (risque de
court-circuit lors de la liaison des pôles
positifs) et que la batterie déchargée
est bien branchée. Coupez le contact
de votre véhicule.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide ­
s ulfurique qui
ne doit pas entrer en
contact avec les yeux ou la peau.
Si un tel contact survient, rincez
­abondamment à l’eau. Si besoin,
consultez un médecin.
Tenez toute flamme, tout point
i ncandescent et toute étincelle
­
é loignés des éléments de la
­
­batterie : risque d’explosion.
Lors des interventions à proximité
du moteur, celui-ci peut être chaud.
De plus, le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le

témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
5.31
BATTERIE 12 VOLTS : dépannage (3/3)
3
3
2
2 4
4
1
2
B
A
6 3
Soulevez le cache rouge du boîtier 1
situé derrière la batterie.
Fixez le câble positif A sur le support 3 ( + ) situé sous le cache du boîtier 1, puis sur la borne 6 ( + ) de la
batterie fournissant le courant.
Fixez le câble négatif B sur la
borne 5 ( – ) de la batterie fournissant le courant puis sur le câble métallique 2 ( – ) de la batterie déchargée.
Suivant équipement, votre véhicule est
équipé d’une vis 4 ( – ) pour fixer le
câble négatif B.
Démarrez le moteur du véhicule fournissant le courant et adoptez un régime
moyen.
Si le moteur de votre véhicule ne démarre pas immédiatement, coupez le
contact et attendez quelques instants
avant de renouveler l’opération.
Moteur tournant, débranchez les
câbles A et B dans l’ordre inverse (2 ou
4 - 5 - 6 - 3).
5.32
25
Vérifiez qu’il n’existe aucun
contact entre les câbles A
et B, et que le câble positif A n’est pas en contact
avec un élément métallique du véhicule fournissant le courant.
Risque de blessures et/ou
­d’endommagement du véhicule.
CARTE « MAINS LIBRES » : pile (1/2)
1
A
2
Remplacement de la pile
Lorsque le message « Pile carte faible »
apparaît au tableau de bord, remplacez
la pile de la carte « mains libres » :
–faites coulisser la coque arrière 1
vers le bas en exerçant une pression
sur la zone A ;
– retirez le cache 2 de la pile ;
–retirez la pile en appuyant d’un côté
et en soulevant de l’autre ;
–
r emplacez-la en respectant la
­polarité et le modèle inscrit dans le
couvercle.
Au remontage, procédez en sens
­inverse, puis appuyez quatre fois, à
proximité du véhicule, sur l’un des
­boutons de la carte : au démarrage
­suivant, le message disparaît.
Assurez-vous que le couvercle soit
bien clippé.
Les piles sont disponibles chez un
Représentant de la marque, leur
durée de vie est de deux ans environ. Veillez à l’absence de trace
d’encre sur la pile : risque de mauvais contact électrique.
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, veiller à
prendre le même type de
piles ou leur équivalent
(consultez un Représentant de la
marque).
Lors du remplacement :
– veiller au bon positionnement des piles.
Risque d’explosion.
– si le couvercle ne ferme pas correctement, ne pas utiliser et tenir
hors de portée des enfants.
5.33
CARTE « MAINS LIBRES » : pile (2/2)
Anomalie de fonctionnement
Précautions d’usage
liées aux piles :
Si la pile est trop faible pour a
­ ssurer
le fonctionnement, vous pouvez tout
de même démarrer et verrouiller/­
déverrouiller le véhicule (reportez-vous
au paragraphe « Verrouillage et déverrouillage des ­portes » en chapitre 1).
– conserver les piles
(neuves ou usagées) hors de
portée des enfants ;
– ne pas ingérer les piles.
Danger de brûlure chimique
pouvant entraîner la mort.
– en cas de doute d’ingestion ou
d’introduction dans une partie
quelconque du corps, consulter
au plus tôt un médecin.
Ne jetez pas vos piles usagées
dans la nature, ­remettez-les à un
organisme chargé de la collecte et
du recyclage des piles.
5.34
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : piles (1/2)
1
1
Remplacement de la pile
Ouvrez le boîtier, par la fente 1, à l’aide
d’un outil type tournevis plat, et remplacez la pile 2 en respectant le modèle et
la polarité gravée sur le fond du couvercle.
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, veiller à
prendre le même type de
piles ou leur équivalent
(consultez un Représentant de la
marque).
2
Nota : lors du remplacement de la pile,
veillez à ne pas toucher au circuit électronique situé dans le couvercle de clé.
Lors du remontage, assurez-vous que
le couvercle soit bien clippé et que la
vis soit correctement serrée.
Les piles sont disponibles chez un
Représentant de la marque, leur
durée de vie est de deux ans environ.
Veillez à l’absence de trace d’encre
sur la pile : risque de mauvais
contact électrique.
5.35
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : piles (2/2)
Anomalie de fonctionnement
Précautions d’usage
liées aux piles :
Si la pile est trop faible pour a
­ ssurer
le fonctionnement, vous pouvez tout
de même démarrer et verrouiller/­
déverrouiller le véhicule (reportez-vous
au paragraphe « Verrouillage et déverrouillage des ­ouvrants » en chapitre 1).
– conserver les piles
(neuves ou usagées) hors de
portée des enfants ;
–ne pas ingérer les piles.
Danger de brûlure chimique
pouvant entraîner la mort.
– en cas de doute d’ingestion ou
d’introduction dans une partie
quelconque du corps, consulter
au plus tôt un médecin.
Ne jetez pas vos piles usagées
dans la nature, ­remettez-les à un
organisme chargé de la collecte et
du recyclage des piles.
Lors du remplacement :
– veiller au bon positionnement des piles.
Risque d’explosion.
– si le couvercle ne ferme pas correctement, ne pas utiliser et tenir hors
de portée des enfants.
5.36
ACCESSOIRES
Accessoires électriques et électroniques
Avant d’installer ce type d’accessoire (en particulier pour les émetteurs/récepteurs : bande de fréquences, niveau
de puissance, position de l’antenne...), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule. Prenez conseil
auprès d’un Représentant de la marque.
Avant de brancher un accessoire sur une prise, assurez-vous de ne pas dépasser la puissance maximale autorisée sur la prise
concernée ➥ 3.18 ➥ 3.35. Risque d’incendie.
Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.
En cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurez-vous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.
Utilisation de la prise diagnostic
L’usage d’accessoires électroniques sur la prise diagnostic peut engendrer de graves perturbations sur les systèmes électroniques du véhicule. Pour votre sécurité nous vous conseillons de n’utiliser que des accessoires électroniques agréés par le
constructeur, consultez un Représentant de la marque. Risque d’accidents graves.
Utilisation d’appareils émetteurs/récepteurs (téléphones, appareils CB).
Les téléphones et appareils CB équipés d’antenne intégrée peuvent créer des interférences avec les systèmes électroniques
équipant le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure. Par ailleurs, nous
vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.
Montage ultérieur d’accessoires
Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous
conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.
Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein.
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utilisez impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et
vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales.
5.37
BALAIS D’ESSUIE-VITRES : remplacement (1/2)
1
Nota : avant de redémarrer votre
­véhicule, rabattez les balais d’essuievitre sur le pare-brise, pour éviter tout
risque d’endommagement du capot ou
des essuie-vitre.
3
2
3
1
Balais d’essuie-vitre avant 1
Contact mis, moteur à l’arrêt,
abaissez complètement la manette
­
d’essuie-vitre : les balais s’arrêtent
dans une position dégagée du capot.
Soulevez le bras d’essuie-vitre 3,
­appuyez sur le bouton 2 pour libérer le
balai.
5.38
Remontage
Présentez le balai 3 du bras d’essuievitre 1 avec un angle de 30°.
Faites glisser le balai sur le bras
jusqu’au clippage. Assurez-vous de
son bon verrouillage. Abaissez le bras
du balai d’essuie-vitre avec précaution.
Contact mis, ramenez la manette
­d’essuie-vitre en position arrêt. Le balai
côté conducteur doit toujours être au
dessus du balai passager. Si ce n’est
pas le cas, un aller-retour de l’essuievitre sera effectué dès lors que la
­vitesse du véhicule sera supérieure à
7 km/h environ.
– Par temps de gel,
a ssurez-vous que les
­
balais d’essuie­
- vitres ne
sont pas immobilisés par le
givre (risque d’échauffement du
moteur ou d’endommagement
des balais).
–Surveillez l’état des balais.
Ils sont à changer dès que leur
efficacité diminue : environ tous
les ans.
Durant le changement du balai,
lorsque celui-ci est retiré, veillez à
ne pas laisser le bras retomber sur
la vitre : risque de casser la vitre.
BALAIS D’ESSUIE-VITRES : remplacement (2/2)
Remontage
Pour remonter le balai d’essuievitre, procédez dans le sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage du
balai.
4
A
5
Balai d’essuie-vitre arrière 4
La manette en position arrêt (désactivée) :
– soulevez le bras d’essuie-vitre 5 ;
– faites pivoter le balai 4 (mouvement A) jusqu’à le déclipper ;
– dégagez le balai en tirant sur celuici.
Surveillez l’état des balais d’essuievitres.
– nettoyez les balais, le pare-brise
et la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
sont secs ;
– décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis longtemps.
Avant de changer le balai
d’essuie-vitre ­a rrière,
a ssurez-vous que la
­
m anette est en position
­
arrêt (désactivée).
Risque de blessures.
5.39
REMORQUAGE : dépannage (1/2)
Avant tout remorquage, positionnez la
boîte de vitesses en position neutre,
déverrouillez la colonne de direction,
puis desserrez le frein de parking.
Pour les véhicules équipés d’une
boîte de vitesses automatique, en cas
­d’impossibilité de passer le levier de
­vitesses en position N, faites appel à
un Représentant de la marque.
Déverrouillage de la colonne de
direction
Insérez la clé dans le contacteur de
démarrage ou, suivant véhicule, Carte
« mains libres » sur vous, appuyez
deux secondes environ sur le bouton
de démarrage du moteur.
Repositionnez le levier au point mort
(position N pour les véhicules équipés
d’une boîte de vitesses automatique).
La colonne se déverrouille, les fonctions accessoires sont alimentées :
vous pouvez utiliser l’éclairage du véhicule (feux de direction, de stop…). La
nuit, le véhicule doit être éclairé.
Suivant véhicule, remorquage terminé,
exercez deux impulsions sur le bouton
de démarrage du moteur (risque de décharge de la batterie).
5.40
Il est impératif de respecter la
r églementation en vigueur sur le
­
remorquage. Si vous êtes le véhi­
cule tractant, ne dépassez pas le
poids remorquable de votre véhicule (­
r eportez-vous au paragraphe
« Masses » en chapitre 6).
Remorquage d’un véhicule à
boîte automatique
1
2
Transportez le véhicule posé sur un
plateau ou remorquez-le roues avant
soulevées.
Exceptionnellement, vous pouvez
le remorquer les quatre roues au sol,
en marche avant uniquement, avec le
levier en position neutre N et sur un
parcours maximum de 80 km et à une
vitesse maxi de 25 km/h.
À la mise en route, dans le cas où le
levier est bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de frein, il y a
possibilité de libérer manuellement le
levier. Pour cela, déclippez la base du
levier, puis passez un outil (tige rigide)
dans la fente 2 (située à droite du
levier) et appuyez simultanément sur le
bouton 1 afin de déverrouiller le levier.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
REMORQUAGE : dépannage (2/2)
A
6
C
4
Utilisez exclusivement l’anneau de remorquage 5 et la clé de roue (reportezvous au paragraphe « Outils » en chapitre 5).
D
B
7
3
5
Utilisez exclusivement les points
de remorquage avant 3 et arrière 7
(jamais les tubes de transmission ou
toute autre partie du véhicule). Ces
points de remorquage ne peuvent
être utilisés qu’en traction. En aucun
cas, ils ne doivent servir pour s­ oulever
d irectement ou indirectement le
­
­véhicule.
Moteur arrêté, les assistances de direction et de
freinage ne sont plus opérationnelles.
5
Accès aux points de
remorquage
– Utilisez une barre de remorquage rigide. En cas
d’utilisation de corde ou de
câble (lorsque la législation
l’autorise), le véhicule tracté doit
être apte au freinage.
Point de remorquage avant
– Il ne faut pas remorquer un véhicule dont l’aptitude au roulage
est altérée.
Appuyez sur la zone A et maintenez
la pression tout en tirant sur la zone B
pour ouvrir la trappe 4.
– Évitez les à-coups à l’accélération et au freinage qui pourraient
endommager le véhicule.
Point de remorquage arrière
Appuyez sur la zone C et maintenez
la pression tout en tirant sur la zone D
pour ouvrir la trappe 6.
– Dans tous les cas, il est conseillé
de ne pas dépasser 25 km/h.
Vissez l’anneau de remorquage 5 au
maximum : dans un premier temps, à
la main jusqu’en butée, puis terminez
en bloquant à l’aide de la clé de roue.
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage.
5.41
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/8)
Utilisation de la carte
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La carte ne fonctionne pas pour déverrouiller ou verrouiller les portes.
Pile de la carte usée.
Remplacez la pile. Vous pouvez toujours
verrouiller/déverrouiller et démarrer votre
véhicule (reportez-vous aux paragraphes
« Verrouillage, déverrouillage des ouvrants »
en chapitre 1 et « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2).
Utilisation d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que
la carte (téléphone portable…).
Arrêtez l’utilisation des appareils ou utilisez
la clé intégrée (reportez-vous au paragraphe
« Verrouillage, déverrouillage des ouvrants »
en chapitre 1).
Véhicule situé dans une zone à
forts rayonnements électromagnétiques. Batterie du véhicule
déchargée.
Utilisez la clé intégrée à la carte (reportezvous au paragraphe « Verrouillage, déverrouillage des ­ouvrants » en chapitre 1).
Le message « Approcher carte du
bouton START » apparaît au tableau de bord.
Approchez la carte du bouton de démarrage
jusqu’à l’extinction du message au tableau de
bord puis appuyez sur le même bouton dans
les deux secondes environ suivant l’extinction
du message.
Le véhicule est démarré.
Moteur tournant, le verrouillage/déverrouillage
de la carte est inhibé. Coupez le contact.
5.42
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/8)
Utilisation de la carte « mains libres »
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Désynchronisation de la carte.
Déverrouillez la porte conducteur à l’aide
de la clé intégrée à la carte dans la serrure
de la porte (Reportez-vous au paragraphe
« Verrouillage, déverrouillage des ouvrants »
en chapitre 1), puis placez la carte sur la zone
de dépose et appuyez sur le bouton START
pour synchroniser la carte. (Reportez-vous au
paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur »
en chapitre 2).
5.43
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/8)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que
possible un Représentant de la marque.
Utilisation de la télécommande
CAUSES POSSIBLES
La télécommande ne fonctionne pas Pile de la télécommande usée.
pour déverrouiller ou verrouiller les
portes.
QUE FAIRE
Utilisez la clé.
Utilisation d’appareils fonctionnant sur la Arrêtez l’utilisation des appareils ou utilimême fréquence que la télécommande (té- sez la clé.
léphone portable…).
Véhicule situé dans une zone à forts rayon- Remplacez la pile. Vous pouvez toujours
nements électromagnétiques.
verrouiller, déverrouiller et démarrer votre
Batterie déchargée.
véhicule (reportez-vous aux paragraphes
« Verrouillage, déverrouillage des portes »
en chapitre 1 et « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2).
5.44
Le véhicule est démarré.
Moteur tournant, le verrouillage/déverrouillage avec la clé est inhibé. Coupez le
contact.
Désynchronisation de la télécommande.
Déverrouillez la porte conducteur à l’aide
de la clé dans la serrure de porte, puis démarrez le moteur pour synchroniser la télécommande.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/8)
Vous actionnez le démarreur
CAUSES POSSIBLES
Les témoins de tableau de bord fai- Cosses de batterie mal serrées,
blissent ou ne s’allument pas, le dé- débranchées ou oxydées.
marreur ne tourne pas.
Batterie déchargée ou hors
d’usage.
Le moteur ne veut pas démarrer.
Circuit défectueux.
Conditions de démarrage non
remplies.
La carte « mains libres » ne fonctionne pas.
Véhicule à l’arrêt, moteur froid, le ra- Version essence, ceci n’est pas
lenti moteur est élevé.
obligatoirement une anomalie.
Cela peut provenir de la montée
en température du moteur.
Le moteur refuse de s’arrêter.
QUE FAIRE
Resserrez-les, rebranchez-les ou nettoyez-les si elles
sont oxydées.
Branchez une autre batterie sur la batterie ­défaillante.
Reportez-vous au paragraphe « Batterie : dépannage » en chapitre 5 ou remplacez la batterie si
­nécessaire.
Ne poussez pas le véhicule si la ­colonne de ­direction
est verrouillée.
Consultez un Représentant de la marque.
Reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2.
Placez la carte dans le logement prévu à cet effet en
console centrale.
Reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2.
Le ralenti moteur doit diminuer au bout d’une minute
environ. Si ce n’est pas le cas, cela peut provenir
d’une autre cause. Consultez un Représentant de la
marque.
Carte non détectée.
Placez la carte dans le logement prévu à cet effet en
console centrale. Faites un appui long sur le bouton
de démarrage.
Problème électronique.
Appuyez trois fois rapidement ou faites un appui long
sur le bouton de démarrage.
Manœuvrez le volant tout en appuyant sur le bouton
de démarrage du moteur ou, suivant véhicule, tout
en manœuvrant la clé (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur » en ­chapitre 2).
La colonne de direction reste verrouil- Volant bloqué.
lée.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
5.45
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/8)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Vibrations.
Pneumatiques mal gonflés ou mal
équilibrés ou endommagés.
Vérifiez la pression des pneumatiques ; si
ce n’est pas la cause, faites vérifier leur
état par un Représentant de la marque.
Fumée blanche à l’échappement.
Version Diesel, ceci n’est pas obligatoirement une anomalie, la fumée
peut provenir de la régénération du
filtre à particules.
Reportez-vous
au
paragraphe
« Particularités des versions Diesel » en
chapitre 2.
Version essence, ceci n’est pas obligatoirement une anomalie. Selon les
conditions climatiques (froid, humidité...), la fumée peut se produire lors
de fortes accélérations du véhicule.
Réduisez le régime moteur et évitez les accélérations brutales pour faire disparaître
progressivement la fumée. Si ce n’est
pas le cas, cela peut provenir d’une autre
cause. Consultez un Représentant de la
marque.
Court-circuit ou fuite du circuit de refroidissement.
Arrêtez-vous, coupez le contact,
­éloignez-vous du véhicule et faites appel à
un Représentant de la marque.
en virage ou au freinage.
Le niveau est trop bas.
Ajoutez de l’huile moteur (reportez-vous
au paragraphe « Niveau huile moteur :
­appoint, remplissage » en chapitre 4).
tarde à s’éteindre ou reste allumé
à l’accélération.
Manque de pression d’huile.
Arrêtez-vous :
faites
appel
un Représentant de la marque.
Fumée sous capot moteur.
Le témoin de pression d’huile s’allume :
5.46
à
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (6/8)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La direction devient dure.
Surchauffe de l’assistance.
Roulez prudemment à allure réduite,
faites attention au niveau d’effort dans le
volant nécessaire pour tourner les roues.
Consultez un Représentant de la marque.
Panne du moteur électrique d’assistance.
Défaillance du système d’assistance.
Le moteur chauffe. L’indicateur de
température de liquide de refroidissement se situe dans la zone d’alerte et
le témoin ® s’allume.
Bouillonnement dans le bocal de liquide de refroidissement.
Panne du motoventilateur.
Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur
et faites appel à un Représentant de la
marque.
Fuites de liquide de refroidissement.
Vérifiez le bocal de liquide de refroidissement : il doit contenir du liquide. S’il n’en
contient pas, consultez un Représentant
de la marque le plus tôt possible.
Panne mécanique : joint de culasse
détérioré.
Arrêtez le moteur.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
Radiateur : Dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire le
plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le véhicule
ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mélange neuf
convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par nos Services
Techniques.
5.47
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (7/8)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
L’essuie-vitre ne fonctionne pas.
Balais d’essuie-vitre collés.
Décollez les balais avant d’utiliser l’essuievitre.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé.
Remplacez ou faites remplacer le fusible,
reportez-vous au p
­ aragraphe « Fusibles »
en chapitre 5.
L’essuie-vitre ne s’arrête plus.
Commandes électriques défectueuses.
Consultez un Représentant de la marque.
Fréquence plus rapide des feux clignotants.
Ampoule grillée.
Reportez-vous aux paragraphes
« Projecteurs avant : remplacement des
lampes » en chapitre 5.
Les feux clignotants ne fonctionnent
plus.
Circuit électrique ou commande défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé.
Remplacez ou faites remplacer le fusible,
reportez-vous au p
­ aragraphe « Fusibles »
en chapitre 5.
Circuit électrique ou commande défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé.
Remplacez ou faites remplacer le fusible,
reportez-vous au p
­ aragraphe « Fusibles »
en chapitre 5.
Les projecteurs ne s’allument ou ne
s’éteignent plus.
5.48
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (8/8)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
Traces de condensation dans les projecteurs avant ou feux arrière.
La présence de trace de c­ ondensation
peut être un phénomène naturel lié
aux variations de température et à
l’hygrométrie.
QUE FAIRE
Dans ce cas, les traces disparaîtront
progressivement lors de l’utilisation
des feux.
L’allumage du témoin de non-port des
ceintures avant est incohérent avec
l’état de bouclage des ceintures.
Un objet est intercalé entre le ­plancher
et le siège et gêne le fonctionnement
du capteur.
Retirez tout objet placé sous les sièges
avant.
5.49
5.50
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaques d’identification véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations techniques pour les secours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identification moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques moteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charge remorquable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange et réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Justificatifs d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle anticorrosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2
6.3
6.4
6.6
6.8
6.11
6.11
6.12
6.13
6.19
6.1
PLAQUES D’IDENTIFICATION VÉHICULE
A
A
10
9
1
2
3
4
5
6
7
8
Les indications figurant sur la plaque
constructeur sont à rappeler dans
toutes vos lettres ou commandes.
La présence et l’emplacement des
informations dépendent du véhicule.
B
6.2
Plaque constructeur A
1 Nom du constructeur.
2 Numéro de conception communautaire ou numéro d’homologation.
3 Numéro d’identification.
Suivant véhicule, cette information est rappelée sur le marquage B.
4 MMAC
(Masse
Maximum
Autorisée en Charge).
5 MTR (Masse Totale Roulante : véhicule en charge avec remorque).
6 MMTA (Masse Maximum Totale
Autorisée) essieu avant.
7 MMTA essieu arrière.
8 Réservé aux inscriptions partenariat ou complémentaires.
9 Non utilisé.
10 Référence peinture (code couleur).
INFORMATIONS TECHNIQUES POUR LES SECOURS
A
A
Le QR Code figurant sur l’étiquette A
permet aux professionnels de secours
au moyen d’une tablette ou d’un smartphone, d’accéder immédiatement aux
informations techniques utiles pour une
intervention sur le véhicule en cas d’accident.
Veillez à ce que l’étiquette A soit toujours visible et présente sur le parebrise ainsi que sur la lunette arrière.
Toute modification ou dégradation
empêcherait l’accès aux informations.
6.3
IDENTIFICATION MOTEUR (1/2)
A
1
2
3
A
Les indications d’identification
moteur figurant sur la zone A sont à
rappeler dans toutes vos lettres ou
commandes.
(emplacement différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro de série du moteur.
6.4
A
IDENTIFICATION MOTEUR (2/2)
A
1
2
3
A
A
Les indications figurant sur la
plaque moteur ou l’étiquette A sont
à rappeler dans toutes vos lettres ou
commandes.
(emplacement différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro de série du moteur.
A
6.5
DIMENSIONS (en mètres) (1/2)
Châssis court
0,934
2,734
0,739
1,600
4,407
1,653*
1,597
2,128
* À vide
6.6
DIMENSIONS (en mètres) (2/2)
Châssis long
0,934
2,804
0,897
1,600
4,635
1,660*
1,597
2,128
* À vide
6.7
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS (1/3)
Versions
Type moteur
(voir plaque moteur)
1.2 Tce
1.3 Tce
1.5 dCi
1.6 dCi
1.7 dCi
H5F Turbo
H5H Turbo
K9K
R9M
R9N
1 197
1 333
1 461
1 598
1 749
Cylindrée (cm3)
Type de carburant
Indice d’octane
Essence
Carburant sans plomb impérativement, d’in- L’étiquette située dans la trappe à carburant
dice d’octane tel que précisé sur l’étiquette vous indique les carburants autorisés.
située dans la trappe à carburant.
Reportez-vous au paragraphe « Réservoir carburant » en chapitre 1.
6.8
Gazole
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS (2/3)
Versions
Type moteur
(voir plaque moteur)
Cylindrée (cm3)
Carburants conformes aux
normes européennes avec
lesquels les moteurs des
véhicules commercialisés
en Europe sont compatibles
(pour tous les autres cas,
consultez un Représentant de
la marque).
1.2 Tce
1.3 Tce
1.5 dCi
1.6 dCi
1.7 dCi
H5F Turbo
H5H Turbo
K9K
R9M
R9N
1 197
1 333
1 461
1 598
1 749
Essence sans plomb conforme
à la norme EN 228 contenant
jusqu’à 5 % d’éthanol en volume.
Carburant Diesel conforme à
la norme EN 590 contenant
jusqu’à 7 % d’esters méthyliques d’acides gras en volume.
Essence sans plomb conforme
à la norme EN 228 contenant
jusqu’à 10 % d’éthanol en volume.
Carburant Diesel conforme à
la norme EN 16734 contenant
jusqu’à 10 % d’esters méthyliques d’acides gras en volume.
Carburant diesel paraffinique
conforme à la norme EN 15940
contenant jusqu’à 7% d’esters
méthyliques d’acides gras en
volume.
6.9
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS (3/3)
Versions
Type moteur
(voir plaque moteur)
Cylindrée (cm3)
Bougies
1.2 TCe
1.3 TCe
1.5 dCi
1.6 dCi
1.7 dCi
H5F Turbo
H5H Turbo
K9K
R9M
R9N
1 197
1 333
1 461
1 598
1 749
N’utilisez que les bougies spécifiées pour le moteur
de votre véhicule.
Leur type doit être indiqué sur une étiquette collée
dans le compartiment moteur, sinon consultez un
Représentant de la marque.
Le montage de bougies non spécifiées peut entraîner la détérioration de votre moteur.
6.10
-
MASSES (en kg)
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque.
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Totale Roulante (MTR)
Masse Maximum Totale Autorisée (MMTA)
Masse Remorque Freinée*
Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous
au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6)
s'obtient par calcul : MTR - MMAC
Masse Remorque non Freinée*
740
Charge admise sur le point d’attelage*
75
Charge admise sur le toit avec le dispositif de portage
80 (y compris dispositif de portage)
* Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau...)
Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR - MMAC est égal à zéro ou lorsque la MTR est égale à zéro (ou n’est pas renseignée) sur la plaque constructeur.
– Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par
le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque.
– Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant,
pour les véhicules sept places est toléré :
– un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,
– un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des pneumatiques
doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
– Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, vous devez réduire la masse totale roulante de 10 % à
1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
6.11
PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS
Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques.
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre
véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties
selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.
6.12
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (1/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
Tampon
Révision
□
.......................................
□
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.13
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (2/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
Tampon
Révision
□
.......................................
□
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.14
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (3/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
Tampon
Révision
□
.......................................
□
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.15
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (4/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
Tampon
Révision
□
.......................................
□
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.16
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (5/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
Tampon
Révision
□
.......................................
□
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.17
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (6/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
Tampon
Révision
□
.......................................
□
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.18
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (1/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.19
CONTRÔLE ANTICORROSION (2/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.20
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (3/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.21
CONTRÔLE ANTICORROSION (4/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.22
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (5/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.23
CONTRÔLE ANTICORROSION (6/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.24
Tampon
INDEX ALPHABÉTIQUE (1/6)
A
ABS........................................................................2.34 → 2.38
accessoires........................................................................ 5.37
accoudoir
avant............................................................................. 3.30
additif (réactif)..................................................... 1.116 → 1.119
aérateurs..................................................................... 3.4 – 3.5
affichage
tête haute...................................................................... 1.78
afficheur.........................................................1.70 → 1.79, 3.18
afficheur multifonctions...........................................1.76 → 1.79
aide au démarrage en côte....................................2.34 → 2.38
aide au parking.......................................................2.77 → 2.81
aide au parking : stationnement assisté................2.77 → 2.81,
2.84 → 2.87
aides à la conduite........................... 2.34 → 2.38, 2.46 → 2.87
air conditionné......................................3.6 → 3.10, 3.16 – 3.17
airbag
activation airbags passager avant................................ 1.65
désactivation airbag passager avant............................ 1.63
airbag.....................................................................1.34 → 1.42
alarme sonore................................................ 1.17, 1.96, 1.100
alerte de détection de fatigue.................................. 2.57 – 2.58
alerte de sortie de voie...........................................2.46 → 2.49
alerte de survitesse.......................................1.76, 2.59 → 2.61
alerte distances de sécurité....................................2.54 → 2.56
allume-cigares.................................................................... 3.35
aménagements.......................................................3.27 → 3.34
ampoules
remplacement...................................................5.18 → 5.24
angle mort : avertisseur....................................2.50 → 2.53
anneaux d’arrimage................................................... 3.48, 3.51
anneaux de remorquage......................................... 5.40 – 5.41
anomalies de fonctionnement................................5.42 → 5.49
antipatinage............................................................2.34 → 2.38
antipollution
conseils......................................................................... 2.26
appareils de contrôle............................................... 1.80 – 1.81
appel
lumineux....................................................................... 1.96
sonore........................................................................... 1.96
appuis-tête.......................................................................... 3.36
arrêt du moteur..................................................................... 2.4
assistance à la conduite.................. 2.34 → 2.38, 2.46 → 2.56,
2.59 → 2.87
assistance au freinage d’urgence...........................2.34 → 2.38
assistance de direction....................................................... 1.92
attelage
montage............................................................. 3.48 – 3.49
avertisseur d’angle mort.........................................2.50 → 2.53
avertisseur de perte de pression des pneumatiques.................
2.28 → 2.33
avertisseur sonore.............................................................. 1.96
avertisseurs lumineux......................................................... 1.96
B
balais d’essuie-vitres............................................... 5.38 – 5.39
barres de toit...................................................................... 3.53
batterie.................................................................... 4.12 – 4.13
dépannage........................................................5.30 → 5.32
bloc-outils...............................................................5.10 → 5.12
boîte de vitesses automatique (utilisation).............2.88 → 2.90
bouchon de réservoir réactif............................... 1.116 → 1.119
bouton de démarrage/arrêt moteur............................2.5 → 2.7
C
cache-bagages................................................................... 3.45
caméra de recul....................................................... 2.82 – 2.83
capacité du réservoir carburant.......................... 1.113 → 1.115
capacité du réservoir réactif............................... 1.116 → 1.119
capot moteur............................................................... 4.2 – 4.3
7.1
INDEX ALPHABÉTIQUE (2/6)
caractéristiques moteurs...............6.8 → 6.10, 6.9 – 6.10, 6.10
caractéristiques techniques.................. 6.6 → 6.10, 6.9 → 6.12
caravanage..................................................... 3.48 – 3.49, 6.11
carburant
capacité............................................................. 1.77, 1.113
conseils d’économie.........................................2.20 → 2.25
consommation..................................................2.20 → 2.25
qualité........................................................... 1.113 → 1.115
remplissage.................................................. 1.113 → 1.115
carburant............................................................................ 1.77
carte « mains libres » : pile............................. 5.33 – 5.34, 5.34
carte « mains libres » : utilisation.............................1.6 → 1.13
carte à télécommande : pile........................... 5.33 – 5.34, 5.34
carte à télécommande : utilisation........................... 1.11 – 1.12
catalyseur.................................................................. 2.12, 2.14
ceintures de sécurité............... 1.29 → 1.32, 1.34 → 1.39, 1.42
cendrier.............................................................................. 3.35
changement de lampes..........................................5.18 → 5.24
changement de roue............................................... 5.13 – 5.14
changement de vitesses................................2.15, 2.88 → 2.90
charges remorquables........................................................ 6.11
chauffage..............................................3.6 → 3.10, 3.16 – 3.17
clé d’enjoliveur........................................................5.10 → 5.12
clé de roue.......................................................................... 5.10
clé de secours............................................................1.6 → 1.8
clé/télécommande à radiofréquence
utilisation...............................................................1.2 → 1.4
clés.......................................................................1.2 → 1.5
clignotants................................................. 1.96, 5.18 – 5.19
climatisation........................................................................ 3.16
coffre à bagages............................................... 3.43, 3.46, 3.48
commande intégrée de téléphone mains-libres...... 3.18 – 3.19
commandes............................................................1.66 → 1.69
compteur de vitesse........................................................... 1.77
compteur kilométrique........................................................ 1.77
7.2
condamnation automatique des ouvrants en roulage........ 1.19
condamnation des portes.......1.2 – 1.3, 1.5, 1.13 → 1.16, 1.19
conditionnement d’air...........................3.6 → 3.10, 3.16 – 3.17
conduite................ 2.2 → 2.7, 2.12, 2.14 → 2.25, 2.28 → 2.38,
2.62 → 2.81, 2.88 → 2.90
conseils antipollution.......................................................... 2.26
conseils de conduite...............................................2.20 → 2.25
consommation de carburant.................1.77, 2.20 → 2.25, 3.16
contacteur de démarrage..................................................... 2.3
contrôle anticorrosion.............................................6.19 → 6.24
contrôle dynamique de conduite : ESC..................2.34 → 2.38
coussin gonflable
airbag............................................................................ 1.42
crevaison.............................................. 5.2 → 5.5, 5.10 → 5.14
cric..........................................................................5.10 → 5.12
D
décondamnation des portes...................................1.14 → 1.16
dégivrage/désembuage de lunette arrière.......................... 3.10
dégivrage/désembuage de pare-brise................................ 3.10
démarrage moteur....................................................2.3 → 2.11
désactivation airbag passager avant.................................. 1.63
détecteur de fatigue................................................. 2.57 – 2.58
détection de panneaux : alerte de survitesse.........2.59 → 2.61
détection de piétons...............................................2.39 → 2.45
détection de véhicules............................................2.39 → 2.45
dimensions.................................................................. 6.6 – 6.7
direction assistée................................................................ 1.92
dispositifs complémentaires de retenue.................1.34 → 1.39
dispositifs de retenue complémentaires............................. 1.42
protection latérale......................................................... 1.41
aux ceintures arrière.........................................1.34 → 1.40
dispositifs de retenue enfants.......1.43 – 1.44, 1.46 → 1.50
distances de sécurité........................................2.54 → 2.56
INDEX ALPHABÉTIQUE (3/6)
E
éclairage :
extérieur...................................................1.7, 1.97 → 1.104
intérieur.........................................3.24 – 3.25, 5.25 → 5.27
tableau de bord............................................................. 1.97
éclairage extérieur d’accompagnement........................... 1.101
ECO conduite.........................................................2.20 → 2.25
économies de carburant.........................................2.20 → 2.25
écran
affichages de navigation .................................. 3.18 – 3.19
écran navigation................................................ 3.18 – 3.19
écran multifonctions...............................................1.76 → 1.79
enfants............................................................ 1.43 – 1.44, 1.44
enfants (sécurité)......................................................... 1.6, 3.21
enjoliveurs.......................................................................... 5.11
entretien............................................................................. 2.26
entretien :
carrosserie........................................................4.16 → 4.18
garnitures intérieures......................................... 4.19 – 4.20
mécanique........................................4.2 – 4.3, 6.13 → 6.18
environnement.................................................................... 2.27
équipements multimédia......................................... 3.18 – 3.19
ESC : Contrôle dynamique de conduite.................2.34 → 2.38
essuie-vitre/lave-vitre........................................... 1.111 – 1.112
essuie-vitres
balais................................................................. 5.38 – 5.39
F
fermeture des portes..............................................1.14 → 1.18
feux de jour....................................................................... 1.100
feux :
de brouillard....................................................... 1.102, 5.20
de croisement........................................... 1.97, 5.18 – 5.19
de détresse................................................................... 1.96
de direction..............................................1.96, 5.18 → 5.20
de plaque d’immatriculation.......................................... 5.24
de position........................................................... 1.97, 5.20
de recul......................................................................... 5.20
de route.......................................... 1.98, 1.100, 5.18 – 5.19
de stop.......................................................................... 5.20
réglage........................................................... 1.103 – 1.104
réglage de la hauteur des faisceaux.............. 1.103 – 1.104
réglage électrique de la hauteur des faisceaux...................
1.103 – 1.104
filet de séparation...................................................3.50 → 3.52
filtre
à gazole........................................................................ 4.11
filtre :
à air............................................................................... 4.11
à huile........................................................................... 4.11
à particules................................................................... 2.13
habitacle....................................................................... 4.11
fonction Stop and Start.............................................2.8 → 2.11
frein à main.............................................................. 2.15 – 2.16
frein de parking assisté..........................................2.16 → 2.19
freinage actif d’urgence..........................................2.39 → 2.45
freinage d’urgence..................................................2.34 → 2.38
fusibles.................................................................... 5.28 – 5.29
G
galerie
barres de toit................................................................. 3.53
garnitures intérieures
entretien............................................................. 4.19 – 4.20
gonflage des pneumatiques......2.28 → 2.33, 4.14 – 4.15, 4.15
H
hayon.................................................................................. 3.43
heure.................................................................................. 1.95
huile moteur................................................4.4 → 4.8, 4.7 – 4.8
7.3
INDEX ALPHABÉTIQUE (4/6)
I
identification du moteur........................................................ 6.4
incidents
anomalies de fonctionnement...........................5.42 → 5.49
indicateurs
au tableau de bord........................................................ 1.77
indicateurs :
de direction.......................................................... 1.96, 5.20
de tableau de bord............................................1.70 → 1.81
de température extérieure............................................ 1.95
Isofix.......................................................................1.57 → 1.62
J
jauge d’huile moteur.................................................... 4.6 – 4.7
justificatifs d’entretien.............................................6.13 → 6.18
K
kit de gonflage des pneumatiques..............................5.6 → 5.9
klaxon................................................................................. 1.96
L
lampes
remplacement...................................................5.18 → 5.24
lavage...............................................................4.16 → 4.18
lave-projecteurs................................................................ 1.109
lave-vitres.................................................... 1.111 – 1.112, 4.11
levage du véhicule
changement de roue.......................................... 5.13 – 5.14
lève-vitres................................................................ 3.21 – 3.22
levier de sélection de boîte automatique................2.88 → 2.90
levier de vitesses................................................................ 2.15
limiteur de vitesse...................................................2.62 → 2.64
liquide de freins.................................................................. 4.10
liquide de refroidissement.................................................... 4.9
7.4
M
manivelle................................................................5.10 → 5.12
marche arrière
passage...................................................2.15, 2.88 → 2.90
masses............................................................................... 6.11
menu de personnalisation des réglages du véhicule................
1.90 – 1.91
messages au tableau de bord................................1.82 → 1.89
miroir de communication.................................................... 3.26
miroirs de courtoisie........................................................... 3.26
mise en route du moteur.....................................2.3, 2.5 → 2.7
mise en veille du moteur..........................................2.8 → 2.11
mise sous contact du véhicule...................................... 2.3, 2.6
mode ECO................................................................. 1.77, 2.23
montre................................................................................ 1.95
moteur
caractéristiques........................6.8 → 6.10, 6.9 – 6.10, 6.10
multimédia (équipement)......................................... 3.18 – 3.19
Multi-Sense................................................................. 3.2 – 3.3
N
navigation................................................................ 3.18 – 3.19
nettoyage :
intérieur véhicule................................................ 4.19 – 4.20
niveau d’huile moteur.................................4.6 → 4.8, 4.7 – 4.8
niveaux :
carburant....................................................................... 1.77
huile moteur........................................................... 4.4 – 4.5
liquide de frein.............................................................. 4.10
liquide de refroidissement............................................... 4.9
réservoir lave-vitre........................................................ 4.11
O
ordinateur de bord............................ 1.70 → 1.75, 1.80 → 1.89
ouverture des portes..............................................1.14 → 1.18
INDEX ALPHABÉTIQUE (5/6)
P
pare-soleil........................................................................... 3.26
particularité des véhicules diesel........................................ 2.14
particularité des véhicules essence.................................... 2.12
peinture
entretien............................................................4.16 → 4.18
personnalisation des réglages du véhicule............. 1.90 – 1.91
pièces de rechange............................................................ 6.12
pile (télécommande)....................................... 5.35 – 5.36, 5.36
plafonnier............................................3.24 – 3.25, 5.25 → 5.27
plage arrière............................................................ 3.44 – 3.45
planche de bord......................................................1.66 → 1.69
pneumatiques...... 2.25, 2.28 → 2.33, 4.14 – 4.15, 5.15 → 5.17
poignée de maintien........................................................... 3.30
porte de coffre......................................................... 3.43 – 3.44
portes.....................................................................1.17 → 1.19
portes / porte de coffre................................................ 1.4, 1.13
position de conduite
réglages........................................................................ 1.29
poste de conduite...................................................1.66 → 1.75
pression des pneumatiques......2.28 → 2.33, 4.14 – 4.15, 5.16
prétensionneurs de ceintures de sécurité..............1.34 → 1.39
prise accessoires....................................................... 3.19, 3.35
projecteurs
avant.................................................................. 5.18 – 5.19
réglage........................................................... 1.103 – 1.104
remplacement des lampes................................. 5.18 – 5.19
protection anticorrosion...................................................... 4.16
Q
QR Code ............................................................................. 6.3
qualité de l’air extérieur...................................................... 3.20
qualité réactif...................................................... 1.116 → 1.119
R
radar de recul.........................................................2.77 → 2.81
radio........................................................................ 3.18 – 3.19
rangements...................................................3.27 → 3.34, 3.46
réactif (réservoir)................................................ 1.116 → 1.119
réactif remplissage............................................. 1.116 → 1.119
réamorçage carburant...................................................... 1.114
réglage des projecteurs....................................... 1.103 – 1.104
réglage des sièges avant.......................................1.21 → 1.23
réglage électrique de la hauteur des faisceaux................ 1.102
réglage position de conduite.............................................. 1.29
réglages personnalisés du véhicule........................ 1.90 – 1.91
régulateur - limiteur de vitesse...............................2.62 → 2.68
régulateur de vitesse..............................................2.62 → 2.68
régulateur de vitesse à contrôle de distance..........2.69 → 2.76
régulateur de vitesse adaptatif...............................2.69 → 2.76
régulation de la température................3.6 → 3.10, 3.16 – 3.17
remorquage
attelage.............................................................. 3.48 – 3.49
dépannage......................................................... 5.40 – 5.41
répétiteurs latéraux
remplacement des lampes............................................ 5.24
réservoir
lave-vitres..................................................................... 4.11
liquide de freins............................................................. 4.10
liquide de refroidissement............................................... 4.9
réservoir réactif................................................... 1.116 → 1.119
réservoir réactif capacité.................................... 1.116 → 1.119
réservoir carburant
capacité........................................................ 1.113 → 1.115
retenue complémentaire aux ceintures..................1.40 → 1.42
retenue enfants..................................1.43 – 1.44, 1.46 → 1.62
rétroviseurs.............................................................. 1.93 – 1.94
rideaux pare-soleil.............................................................. 3.26
rodage......................................................................... 2.2 – 2.3
roue de secours..........................................................5.2 → 5.5
roues (sécurité)......................................................5.15 → 5.17
7.5
INDEX ALPHABÉTIQUE (6/6)
S
SCR : réduction catalytique sélective................. 1.116 → 1.119
sécurité enfants..................1.6, 1.43 – 1.44, 1.46 → 1.62, 3.21
siège avant
conducteur à mémorisation.......................................... 1.28
sièges arrière
fonctionnalités...................................................3.37 → 3.42
sièges avant
à commandes électriques.................................. 1.24 – 1.25
à commandes manuelles.............................................. 1.21
réglage..............................................................1.21 → 1.23
sièges enfants....................................1.43 – 1.44, 1.46 → 1.62
signal danger........................................................... 1.96 – 1.97
signalisation éclairage..........................................1.97 → 1.104
spots d’éclairage..................................................... 3.24 – 3.25
stationnement assisté....................... 2.77 → 2.81, 2.84 → 2.87
Stop and Start..........................................................2.8 → 2.11
stores pare-soleil................................................................ 3.26
super condamnation des portes.................................. 1.5, 1.13
système antiblocage des roues : ABS....................2.34 → 2.38
système de navigation............................................. 3.18 – 3.19
système de retenue enfants...............1.43 – 1.44, 1.46 → 1.62
T
tableau de bord.............................................1.70 → 1.89, 1.97
tablette arrière........................................................... 3.34, 3.44
télécommande de verrouillage...................................1.2 → 1.4
télécommande de verrouillage des portes
piles.......................................................... 5.35 – 5.36, 5.36
téléphone................................................................. 3.18 – 3.19
témoins de contrôle.......................... 1.70 → 1.75, 1.80 → 1.89
température extérieure....................................................... 1.95
toit en verre fixe.................................................................. 3.23
transport d’enfants..............................1.43 – 1.44, 1.46 → 1.62
transport d’objets
dans le coffre................................................................ 3.48
7.6
filet de séparation.............................................3.50 → 3.52
V
ventilation.............................................3.6 → 3.10, 3.16 – 3.17
verrouillage des portes................ 1.4, 1.6 → 1.13, 1.17 → 1.19
vidange moteur..................................................... 4.4 – 4.5, 4.8
vide-poches............................................................3.27 → 3.34
volant de direction
réglage.......................................................................... 1.92
W
warning............................................................................... 1.96
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 1183-12 – 99 91 063 80S – 01/2022 – Edition française
FR
à999106380Sëîìä RG

Manuels associés