Mode d'emploi | Gossen MetraWatt POINTAX 6000M Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Mode d'emploi | Gossen MetraWatt POINTAX 6000M Operating instrustions | Fixfr
R
O
S
M SEN
ET
CA RA
M WA
ILL T
E T
BA
UE
G
Mode d’emploi
POINTAX 6000M
3-348-819-04
1 / 1.97
Sommaire
Page
1 Installation et mise en service ................................................
1.1 Contenu de l’emballage ................................................
1.2 Emplacement de montage ............................................
1.3 Montage .......................................................................
1.4 Raccordement ..............................................................
1.5 Insertion du papier d’enregistrement .............................
1.6 Montage de la tête d'impression couleur .......................
1.7 Mise sous tension de l'appareil .....................................
1.8 Positionnement du papier d'enregistrement ..................
3
3
3
3
4
5
6
6
6
2 Fonctionnement ....................................................................
2.1 Retrait du papier d'enregistrement ................................
2.2 Retrait du papier d'enregistrement
de la bobine réceptrice ..................................................
2.3 Changement de la vitesse d'avance du papier ..............
2.4 Fonction de veille ..........................................................
2.5 Affichage des valeurs de mesure ...................................
2.6 Fonction bilan ...............................................................
2.7 Signal de fin de papier ..................................................
7
7
7
7
7
7
8
8
3 Paramétrage ......................................................................... 9
4 Modifications ........................................................................ 9
4.1 Mise à jour du firmware ................................................. 9
4.2 Remplacement de l'échelle ........................................... 9
4.3 Remplacer le panneau d'identification
du point de mesure
10
4.4 Remplacement des portes de boîtier .......................... 10
5 Maintenance ....................................................................... 11
5.1 Mise en place du fusible .............................................. 11
6 Caractéristiques techniques ................................................ 12
7 Emballage ........................................................................... 15
Remarques importantes pour votre sécurité !
A lire et respecter impérativement !
Pour fonctionner correctement et avec la fiabilité requise,
l'enregistreur POINTAX 6000M doit être transporté et stocké
de façon appropriée, installé et mis en service par des spécialistes, utilisé comme il convient et entretenu avec soin.
Ne sont autorisées à travailler sur l'appareil que les personnes familiarisées avec l'installation, la mise en service et la
maintenance d'appareils du même type et disposant des
qualifications nécessaires à leur activité.
Tenir compte des informations de ce mode d'emploi et des
consignes de sécurité apposées sur l'appareil.
Les réglementations, normes et directives citées dans ce
mode d'emploi sont valables en République fédérale d'Allemagne. Lorsque l'appareil est utilisé dans d'autres pays, respecter les règles nationales en vigueur.
Cet appareil a été conçu et testé selon DIN EN 61010-1
"Règles de sécurité pour les appareils électriques de mesure,
de commande, de réglage et de laboratoire" et a quitté
l'usine en présentant des conditions de sécurité irréprochables. Pour le conserver dans cet état et éviter tout danger de
fonctionnement, respecter les consignes de sécurité signalées dans ce mode d'emploi par la mention "Attention" afin
de ne pas provoquer des blessures ou endommager l'appareil lui-même ou d'autres appareils et équipements.
Si les informations figurant dans ce mode d'emploi devaient
s'avérer insuffisantes, sur l'un point ou un autre, le support
technique de GOSSEN-METRAWATT se tient à votre disposition pour tout renseignement complémentaire.
Signification des symboles utilisés dans ce document
<Taste>
{Affichage }
{Affichage }
Désignations des touches de l'unité d'affichage et
de commande
Affichage fixe
Affichage clignotant
Les indications "droite", "gauche" ou "haut", "bas" se réfèrent –
sauf mention contraire – à une personne faisant face à l'appareil.
Documents complémentaires
Instructions de paramétrage POINTAX 6000M
Version avec échelle graduée 3-348-821-04
Instructions de paramétrage POINTAX 6000M
3-348-787-04
Version avec afficheur
Description de l'interface POINTAX 6000M
3-348-822-04
2
Domaine d'application et brève description
Le POINTAX 6000M est un enregistreur commandé par microcontrôleur. Il existe en 2 versions :
– avec échelle graduée, avec de 1 à 6 graduations
– avec afficheur
L'enregistreur est raccordé à des convertisseurs de mesure et /
ou directement à des thermocouples ou des thermomètres à
résistance. Les canaux de mesure sont séparés galvaniquement
les uns des autres et isolés de la terre. L'adaptation de l'enregistreur aux exigences de mesure se fait par le logiciel au moyen
– des touches de l'unité d'affichage et de commande ou
– du PC et du programme de paramétrage
PARATOOL P6000M, via l'interface RS 485
Des courbes de sondes de température standard sont stockées
dans le firmware de l'appareil et linéarisées avec une grande précision. D'autres fonctions comme l'impression de texte, les bilans
et le signalisation d'événements sont autant d'informations supplémentaires répertoriées pour le processus. La possibilité de
signaliser les alarmes et les fonctions de télécommande font de
l'enregistreur un appareil adapté aux utilisations les plus variées.
Le mode veille permet de commander l'enregistrement par
déclenchement.
GOSSEN-METRAWATT
1 Installation et mise en service
1.1 Contenu de l’emballage
(voir figure 1)
– 1 tête d'impression couleur Fk
– 1 bloc de papier listing Fp ou 1 rouleau de papier Sr
– en fonction de la commande, le nombre requis de bornes à vis
Sk ainsi que pour chaque système de mesure un dispositif à
diodes Zener, un connecteur subminiature à 9 points et des
règles de lecture.
Sont joints à l'enregistreur à tracé continu les accessoires
suivants :
– 1 mode d'emploi, 1 instructions de paramétrage,
1 description d'interface
– 2 éléments de fixation Be
Be
Fk
Fp
Sk
Sr
Elément de fixation
Tête d'impression couleur
Papier listing
Bornes à vis
Rouleau de papier
Figure 1
Accessoires livrés avec le POINTAX 6000M
Remarque
Les éléments de fixation Be sont conçus pour un montage
bord-à-bord, horizontal ou vertical.
3. Une fois l'appareil d'aplomb, serrer les éléments de fixation de
manière égale de chaque côté.
1.2 Emplacement de montage
Montage sur châssis
144
294
14,5
10
0°
Découpe du tableau de commande
1. Fixer 4 équerres de centrage (référence A416A) sur le châssis.
2. Glisser les éléments de fixation Be sur le côté de l'appareil
dans les rainures de guidage (voir figure 3).
3. Une fois l'appareil d'aplomb, serrer les éléments de fixation de
manière égale de chaque côté.
+1,0
0
138
Figure 2
Dimensions du POINTAX 6000M (en mm)
Position d’utilisation
Inclinaison vers l'arrière
Inclinaison vers l'avant
Température ambiante
Inclinaison latérale –30° ... 0 ... +30°
20°
20°
0 ... 50 °C
Humidité relative
≤ 75 % en moyenne annuelle, 85 % au
maximum, éviter la condensation !
1.3 Montage
(voir figure 2 et figure 3)
Montage dans un tableau de commande
Figure 3
Montage des éléments de fixation
1. Insérer l'appareil par l'avant dans le tableau de commande.
2. Glisser les éléments de fixation Be sur le côté de l'appareil
dans les rainures de guidage (voir figure 3).
GOSSEN-METRAWATT
3
1.4 Raccordement
Attention
N'utiliser l'appareil qu'après l'avoir monté.
Avant tout autre raccordement, procéder à la connexion de la prise de
terre et du conducteur de protection.
Prévoir, près de l'emplacement de montage, un sectionneur de pouvoir
de coupure suffisant, qui isole du secteur tous les pôles de l'appareil. Ce
sectionneur ne doit pas mettre hors service le conducteur de protection.
L'appareil peut être une source de danger en cas de rupture du conducteur de protection à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil ou lorsque la
liaison avec la prise de terre est supprimée.
CH1
CH2
CH3
CH4
CH5
CH6
013
023
033
043
053
063
012
022
032
042
052
062
L'intensité de courant nominale du dispositif de coupe-circuit côté installation ne doit pas excéder 16 A.
011 901 912 922 932 942 952 962
021 – + + + + + +
031 DI1
DI2
041
DI3
DI4
051
DI5
061
DI6
Interface RS 485
Broche 1: blindage
Broche 3: RXD (+)
Broche 5: terre (potentiel de référence)
Broche 6: +5 V
Broche 8: RXD (-)
Broche 9: convertisseur E/S (-)
801 812 822 832 842 852 862
2 fils
D01
D02
3 fils
D03
D04
D05
D06
5
5
5
5
6
6
6
6
5
6
Pour fonctionnement sur bus :
La tension de + 5V sur la broche 6 est nécessaire lorsque le POINTAX 6000M est utilisé à
l'extrémité du bus.
Le contact est établi entre le blindage et le
boîtier de l'enregistreur.
Entrées binaires
Figure 4
DI4
DI3
DI2
DI1
5
5
6
DI6
Contacts
Entrées de mesure
DI5
Entrée binaire = selon le paramétrage,
pour sélection de la vitesse d'avance,
mode veille, activation par un événement,
impression de texte.
6
Panneau arrière et plans de connexion
Raccordement des signaux de mesure
• Fixer les lignes de signalisation (section maximale 2 x 1 mm2)
Raccordement de l’alimentation
• Fixer les lignes d'alimentation (section maximale 1 x 4 mm2 ou
2 x 1,5 mm2 bornes à vis. La section du conducteur de protection doit
être au moins égale à celle de la ligne de raccordement au secteur.
Pour des grandeurs d'entrée telles que la tension ou la résistance, il n'est
pas nécessaire d'avoir recours à un dispositif à diodes Zener.
Le dispositif à diodes Zener est composée de 2 diodes Zener se
faisant face et de 2 condensateurs montés parallèlement aux diodes Zener.
Attention
Il faut monter aux points de mesure de courant un dispositif à diodes
Zener aux bornes de chaque circuit afin de prévenir tout rupture du circuit de mesure interne à l'appareil. Le dispositif à diodes Zener (référence A421A – voir fiche technique 14734) fait partie des accessoires
livrés avec l'enregistreur.
4
La chute de tension aux diodes Zener est de 3,9 V. Les condensateurs provoquent une faible montée de la charge en cas d'interruption de l'alimentation interne à l'enregistreur.
GOSSEN-METRAWATT
1.5 Insertion du papier d’enregistrement
Magasin pour rouleau de papier
(voir figure 5 et figure 6)
1. Déverrouiller le magasin : pousser le levier de déverrouillage Eh
vers le bas (voir figure 5). Le magasin bascule vers l'avant.
Retirer le magasin.
2. Soulever le rabat presse-papiers Pa.
3. Insérer le rouleau de papier dans le logement Pm.
4. Faire avancer le papier jusqu'au rouleau à picots et bien positionner les perforations. Vérifier l'alignement du papier sur le
rouleau !
5. Replacer le rabat presse-papiers Pa.
6. Soulever la réglette de guidage du papier Pf.
7. Monter la bobine réceptrice Ar.
8. Rabattre la réglette de guidage du papier Pf.
Remarque
Une fois le magasin mis en place dans l'appareil, le papier
s'enroule automatiquement sur la bobine réceptrice.
9. Glisser le magasin dans le châssis jusqu'à enclipsage.
Figure 5
Ar
Ff
Pa
Pf
Pm
(voir figure 5, figure 6 et figure 7)
Pour remplacer le magasin pour rouleau par un magasin pour
papier listing, retirer le système de guidage Ff et la bobine réceptrice Ar (voir figure 6).
1. Déverrouiller le magasin : pousser le levier de déverrouillage Eh
vers le bas (voir figure 5). Le magasin bascule vers l'avant.
Retirer le magasin.
2. Soulever le rabat presse-papiers Pa.
3. Insérer le bloc de papier dans le logement Pm.
4. Faire avancer le papier jusqu'au rouleau à picots et bien positionner les perforations. Deux feuilles doivent reposer dans le
bac de réception. Vérifier l'alignement du papier sur le rouleau
!
5. Refermer le rabat presse-papiers Pa.
6. Soulever la réglette de guidage du papier Pf.
7. Tirer le papier vers l'avant en tournant le rouleau jusqu'à ce
que 2 feuilles se trouvent dans le bac de réception.
8. Rabattre la réglette de guidage du papier Pf.
9. Glisser le magasin dans le châssis jusqu'à enclipsage.
Pa Rabat presse-papiers
Pf Réglette de guidage du papier
Pm Logement du papier
Déverrouillage du magasin
Bobine réceptrice
Système de coulissage
Rabat presse-papiers
Réglette de guidage du papier
Logement du papier
Figure 6
Magasin pour papier listing
Figure 7
Magasin pour papier listing
Magasin pour rouleau de papier
GOSSEN-METRAWATT
5
1.6 Montage de la tête d'impression couleur
Version avec échelle graduée
1.7 Mise sous tension de l’appareil
(voir figure 8)
Attention
Avant de mettre l’appareil sous tension, s’assurer que la tension de fonctionnement de l'appareil (voir plaque signalétique) et la tension d'alimentation sont identiques.
Prévoir, près de l'emplacement de montage, un sectionneur de
pouvoir de coupure suffisant, qui isole du secteur tous les pôles
de l'appareil. Ce sectionneur ne doit pas mettre hors service le
conducteur de protection.
1.8 Positionnement du papier
d’enregistrement (voir figure 10)
La tête d'enregistrement fonctionne à 11,5 mm du bord du rabat
presse-papiers.
Figure 8
Montage de la tête d'impression couleur
(version avec échelle graduée)
1. Déverrouiller le magasin : pousser le levier de déverrouillage Eh
vers le bas (voir figure 5). Le magasin bascule vers l'avant.
2. Retirer le magasin.
3. Relever l'aiguille.
4. Ouvrir la panneau portant l'échelle graduée.
5. Appuyer sur la touche MF environ 2 s. La tête d'enregistrement se place en position de parcage.
6. Monter la tête d'impression coul. comme indiqué sur la fig. 8.
7. Appuyer sur la touche MF.
L'enregistreur est en mode enregistrement.
8. Refermer le panneau de l'échelle graduée.
9. Rabaisser l'aiguille.
10. Insérer le magasin dans le châssis jusqu'à enclipsage.
Version avec afficheur
1. Presser la barre inférieure du magasin vers l'arrière. Le papier
d'enregistrement avance rapidement dans le sens du défilement.
2. Relâcher la barre lorsque la marque souhaitée coïncide avec
le rebord.
Remarque
Une fois la barre relâchée et lorsque l'impression de l'heure ou
de la ligne date / heure est activée, le papier avance jusqu'à
ce que la prochaine impression de l'heure ou de la ligne date /
heure se fasse à la position souhaitée.
(voir figure 9)
Figure 10 Positionnement du papier d’enregistrement
Figure 9
Montage de la tête d'impression couleur
(version avec afficheur)
1. Déverrouiller le magasin : pousser le levier de déverrouillage Eh
vers le bas (voir figure 5). Le magasin bascule vers l'avant.
2. Retirer le magasin.
3. Appuyer sur la touche MF <
> environ 2 s. Le système de
mesure se place en position de parcage.
4. Ouvrir le panneau de l'afficheur vers la gauche.
5. Monter la tête d'impression couleur comme indiqué à la figure 9.
6. Rabattre le panneau de l'afficheur sur la droite.
7. Appuyer sur la touche MF <
>. L'enregistreur est en mode
enregistrement.
8. Insérer le magasin dans le châssis jusqu'à enclipsage.
6
GOSSEN-METRAWATT
2 Fonctionnement
2.1 Retrait du papier d’enregistrement
2.3 Changement de la vitesse d’avance du papier
(voir figure 11)
Si l'enregistreur dispose de l'option "Surveillance de valeurs limites et entrées binaires", il est possible de passer en externe de
l'avance 1 à l'avance 2 et inversement. Sélectionner en mode
paramétrage les valeurs souhaitées pour l'avance 1 et l'avance 2.
Sélectionner également en mode paramétrage l'entrée binaire
commandant l'activation de l'avance 2 (voir instructions de paramétrage 14093).
Lorsque vous mettez sous tension l'enregistreur, la vitesse
d'avance 1 est réglée. Pour activer l'avance 2, appliquer une tension de 24 V cc entre les bornes 901 (–) et la borne affectée à
l'entrée binaire sélectionnée (+).
2.4 Fonction de veille
Si l'enregistreur dispose de l'option "Surveillance des valeurs limites et entrées binaires", il peut être commuté en mode veille.
Choisir en mode paramétrage l'entrée binaire correspondante.
Pour activer la fonction veille, appliquer une tension de 24 V cc
entre les bornes 901 (–) et la borne affectée à l'entrée binaire
sélectionnée (+).
Figure 11 Retrait du papier d’enregistrement
Pour retirer le papier, vous pouvez laisser le magasin dans l’appareil.
Magasin pour rouleau de papier
1. Soulever le rabat presse-papiers.
2. Retirer la bobine réceptrice.
3. Couper éventuellement le papier sur le rebord de découpe.
Magasin pour papier listing
1. Soulever le rabat presse-papiers.
2. Retirer le papier d'enregistrement.
3. Couper éventuellement le papier au niveau du pli.
Remarque
Deux feuilles de papier doivent reposer dans le bac de réception.
2.2 Retrait du papier d’enregistrement de
la bobine réceptrice
(voir figure 12)
En mode veille, l'avance est désactivée. Le traitement de valeurs
de mesure et la surveillance de valeurs limites sont activés.
En cas de dépassement de valeur limite ou de désactivation de la
tension appliquée à l'entrée binaire, la fonction veille est interrompue. L'enregistreur reprend l'enregistrement.
La touche MF peut également servir à activer et désactiver la
fonction au moyen d'un double-clic.
Lorsque l'enregistreur est paramétré pour passer en mode veille
lors de l'application de la tension d'alimentation, la touche MF
sert à le mettre en marche / l'arrêter.
2.5 Affichage des valeurs de mesure
Sur la version avec échelle graduée, la LED active de la colonne gauche indique le canal de mesure affiché par le système de mesure.
La LED active droite signale la plage graduée affectée au canal de
mesure.
Sur la version avec afficheur, le canal de mesure et la valeur de
mesure correspondante sont indiqués par des valeurs alphanumériques.
Le réglage usine suivant est valable pour les deux versions :
pendant la durée du cycle, tous les canaux de mesure sont traités
et enregistrés, mais un seul canal s'affiche. Une fois le cycle terminé, l'affichage passe au canal de mesure suivant, etc. Si vous
souhaitez qu'un point de mesure s'affiche en permanence,
comme suit.
Figure 12 Retrait du papier d'enregistrement de la bobine réceptrice
1. Tourner de 45° la joue dépourvue de pignon d'entraînement
et la retirer de la bobine réceptrice.
2. Prendre le papier comme indiqué à la figure 12 et le retirer de
l'axe.
3. Replacer la joue droite sur la bobine réceptrice et la fixer en
tournant de 45°.
4. Monter la bobine réceptrice sur le magasin. Le pignon
d'entraînement doit se trouver du côté droit.
5. Refermer le guide-papier.
GOSSEN-METRAWATT
Touche MF Affichage cyclique de tous les canaux de mesure
autorisés
<
>
Affichage permanent canal1
<
>
Affichage permanent canal 2
<
>
Affichage permanent canal 3
<
>
Affichage permanent canal 4
<
>
Affichage permanent canal 5
<
>
Affichage permanent canal 6
<
>
Affichage de la longueur de papier restante en m
(uniquement version avec afficheur)
<
>
Affichage cyclique de tous les canaux de mesure
autorisés
7
Affichage de messages spéciaux sur la version avec afficheur
Afficheur Signification
{C H . ....}
{c h . .....}
{C H . ↑...}
{C H . ↓...}
{C H . ?...}
{C H . *...}
{C H . &...}
{C H . ?...}
Affichage permanent des canaux de mesure
Affichage cyclique des canaux de mesure
Valeur supérieure à la plage de mesure (↑ clignote)
Valeur inférieure à la plage de mesure (↓ clignote)
Dépassement des limites fixées au résultat
Rupture de la ligne
Canal de résultat de 2 canaux liés arithmétiquement
Affichage de la valeur de mesure intégrée (total)
au lieu de la valeur de mesure (uniquement si la
fonction bilan est active)
{C H . 10...} Affichage logarithmique de la valeur de mesure
(logarithme décimal)
Formats de chiffre spéciaux
La présentation exponentielle a été choisie pour l'affichage de la
valeur totale de fonction bilan.
Exemple 1
{7,45 E6 } = 7,45 • 106 = 7 450 000
La présentation exponentielle est également choisie pour le tracé
logarithmique des valeurs affichées.
Exemple 2
{7,45 10 6 } = 7,45 • 106 = 7 450 000
La différence entre les deux affichages tient au fait que, dans le
premier cas, la mantisse progresse de façon linéaire alors que
dans le deuxième cas, elle suit une évolution logarithmique.
Affichages spéciaux pour l'utilisation de la fonction "veille"
{STANDBY: ACT: DI }
La fonction veille est activée. Elle l'a été via
une entrée binaire (paramétrage).
{STANDBY: DEL: DI }
La fonction veille est activée après temporisation. Elle l'a été via une entrée binaire.
2.6 Fonction bilan
Lorsque la fonction bilan est activée et que la touche MF est validée, un double-clic peut lancer séparément pour chaque canal
l'impression des lignes définies lors du paramétrage. La commande des intervalles entre chaque bilan (cyclique en interne ou
cyclique via entrées binaires) est indépendante.
Remarque
Les fonctions de bilan et de veille s'annulent mutuellement.
8
Insérer le papier en rouleau ou en bloc (voir paragraphe "Insertion
du papier d'enregistrement")
Afficher la longueur de papier restante
(uniquement pour version avec afficheur)
La touche MF permet d'afficher la longueur de papier restante.
Touche MF Affichage cyclique de tous les canaux de mesure
autorisés
<
>
Affichage permanent canal 1
<
>
Affichage permanent canal 2
<
>
Affichage permanent canal 3
<
>
Affichage permanent canal 4
<
>
Affichage permanent canal 5
<
>
Affichage permanent canal 6
<
>
Affichage de la longueur de papier restante en m
(uniquement version avec afficheur)
<
>
Affichage cyclique de tous les canaux de mesure
autorisés
En plus, selon la vitesse d'avance sélectionnée, le temps restant
jusqu'à la fin du papier s'affiche. La longueur de papier restante,
déterminée constamment par l'enregistreur, ne s'efface pas en
cas de panne secteur. Lorsque l'alimentation est coupée, la
valeur est inscrite dans une F-RAM.
Entrer la longueur de papier (pour les versions avec afficheur)
Lorsque vous avez inséré un nouveau rouleau ou bloc de papier,
entrer la nouvelle longueur de papier en stock comme suit :
1. Appuyer sur la touche MF <
> jusqu'à ce que "Affichage
de la longueur de papier restante" apparaisse.
2. Retirer le magasin.
3. Appuyer sur<
>
{L = ? 0000 } s'affiche. Le dernier caractère de la valeur
clignote.
4. Entrer la longueur de papier à l'aide des touches
< > et < ▲ >.
▲
{STANDBY: ACT: AUTO } La fonction veille est activée. Elle a été activée à la mise sous tension (paramétrage).
2.7 Signal de fin de papier
En mode paramétrage, le menu principal "Système", option "Fin
de papier DO x", permet l'affectation du signal de fin de papier à
un contact de sortie. Ce signal est émis, en fonction de l'avance,
2 heures avant la fin du rouleau ou du bloc.
Entrer la longueur de papier (pour les versions avec échelle graduée)
En mode paramétrage, si le paramètre "P A.O U t" du menu principal "S Y S", fait correspondre un contact de sortie au signal de
fin de papier, le retrait du magasin provoque l'affichage de la longueur de papier restante.
L'entrée de la longueur de papier (après insertion d'un nouveau
rouleau ou d'un nouveau bloc) se fait en mode paramétrage,
dans le menu "S P. F n C", paramètre "P A. L E n".
GOSSEN-METRAWATT
3 Paramétrage
4.2 Remplacement de l'échelle
(voir figure 15)
Le paramétrage du POINTAX 6000M est réalisé à partir du
tableau de commande de l'enregistreur ou à partir d'un PC, via
l'interface RS 485. Pour paramétrer l'enregistreur via cette interface, on dispose du programme PARATOOL P6000M (voir fiche
technique 3-348-798-04).
▲
Lorsqu'un mot de passe est nécessaire pour accéder au niveau
de paramétrage, l'utilisateur ne disposant pas de ce mot de
passe peut uniquement consulter les valeurs paramétrées.
1. Appuyer sur<
>. L'afficheur indique "Mot de passe 0000".
La dernière position de la valeur paramétrée clignote.
2. A l'aide des touches < > et <▲> inscrire le mot de passe
9999.
3. Sélection des principales options de menu et des paramètres.
Les valeurs des paramètres sont affichées.
4 Modifications
Figure 15 Remplacement de l'échelle
4.1 Mise à jour du firmware (démonter l'unité électronique)
▲
1. Relever l’aiguille.
2. Faire pivoter l'échelle de 90°.
3. Plier légèrement vers le bas le bord inférieur de l'échelle en U
afin de sortir la charnière de son logement.
4. Tirer vers l'avant pour retirer l'échelle.
5. Remonter la nouvelle échelle dans l'ordre inverse.
6. Fixer l'échelle en la rabattant vers la droite et replacer l’aiguille
vers le bas.
7. Vérifier que le zéro du système de mesure correspond bien au
début de l'échelle.
Retirer le magasin de papier.
Appuyez sur <
>.
Le système affiche { S Y S }.
Appuyer plusieurs fois sur < > jusqu'à ce que
{ S P . F n C } s'affiche.
Appuyez sur <
>.
Le système affiche { S i . t Y P }.
Appuyer plusieurs fois sur < > jusqu'à ce que
{ S c . o F S } s'affiche.
Appuyez sur <
>. Le système de mesure se place sur une
position inférieure au zéro électrique.
L'afficheur indique par exemple { 0 0 2 8 } (en mode clignotant).
Appuyez sur < >.
L'aiguille se déplace vers la droite.
Appuyez sur < > jusqu'à ce que l’aiguille soit placée sur la
graduation initiale.
Appuyez sur <
>.
Le système affiche { S c . o F S }.
Appuyez sur <▲>.
Le système affiche { S P . F n C }.
Appuyez sur <▲>.
Le système affiche { S A v E ? }.
Appuyez sur <
>. Les données d'étalonnage sont sauvegardées dans l'EEPROM.
Placer le magasin de papier.
▲
Figure 13 Démontage de l'unité électronique
▲
Carte affichage
▲
1. Défaire la vis de blocage As (voir figure 13) et avancer d'environ 2 cm le support du système de mesure.
2. Lever le levier de verrouillage Vh (voir figure 13) en avançant
simultanément le module.
3. Débrancher la fiche du système de mesure.
4. Retirer l'unité électronique du boîtier (voir figure 14).
5. Remplacer l'EPROM.
6. Pour remonter, procéder dans l'ordre inverse.
Carte unité centrale CPU
Carte voie
Figure 14 Unité électronique démontée (vue de l'arrière).
GOSSEN-METRAWATT
9
4.3 Remplacer le panneau d’identification du
point de mesure (voir figure 16 et figure 17)
4.4 Remplacement des portes de boîtier
(voir figure 18 et figure 19)
Figure 16 Remplacement du panneau d’identification du point de mesure
sur une porte en plastique moulé.
Figure 18 Remplacement de la porte en plastique moulé
1. Retirer le panneau souple d’identification du point de mesure
de son logement.
2. Placer le nouveau panneau.
1. Ouvrir la porte de 180°.
2. Appuyer successivement en haut et en bas, sur le côté étroit
de la porte (voir figure 18), jusqu'à ce que la charnière de
porte soit dégagée.
3. Accrocher une nouvelle porte (en positionnant celle-ci ouverte
à 180°).
4. Appuyer en haut et en bas, côté avant, sur la charnière de la
porte.
Figure 17 Remplacement du panneau d'identification du point de mesure
sur une porte à cadre métallique
1.
2.
3.
4.
Dévisser les pièces de fixation Hk.
Retirer le panneau d'identification du point de mesure.
Placer le nouveau panneau.
Revisser les fixations Hk.
Figure 19 Remplacement de la porte à cadre métallique
1. Défaire les vis de la charnière du bas et de la charnière du
haut et les enlever.
2. Retirer la porte.
3. Placer une nouvelle porte.
4. Remonter et serrer les vis de la charnière inférieure et la
charnière supérieure.
10
GOSSEN-METRAWATT
5 Maintenance
5.1 Mise en place du fusible
(voir figure 20)
Figure 20 Remplacer le fusible Si
Attention
Pour le remplacement, n’utiliser que des fusibles correspondant au type
et à l'intensité électrique nominale qui sont indiqués. Il est interdit d'utiliser des fusibles réparés ou de court-circuiter le porte-fusible.
Lors de l'ouverture des capots ou du démontage de certaines pièces
(sauf lorsque le démontage est possible à la main), certaines parties sous
tension peuvent devenir accessibles (risques de contacts). Les points de
raccordement peuvent être eux aussi sous tension.
1. Dévisser le porte-fusible.
2. Remplacer le fusible Si.
3. Revisser le porte-fusible.
Valeurs des fusibles
230 V
T 0,5 A (T = à action retardée)
115 V
T 0,5 A
24 V
M 1.6 E
GOSSEN-METRAWATT
11
6 Caractéristiques techniques
Normes et directives applicables
A) Normes internationales
IEC 484
DIN 43782
IEC 1010-1
DIN EN 61010-1 Sécurité électrique (tensions d'essai)
IEC 664
VDE 0110
Groupe d'isolation
IEC 68-2-6
DIN IEC 68-2-6
Sollicitation mécanique (vibrations)
IEC 68-2-27
DIN IEC 68-2-27 Sollicitation mécanique (choc)
IEC 529
DIN 40050
Type de protection du boîtier
IEC 801,
EN 60801
DIN VDE 0843
Résistance contre les phénomènes
électromagnétiques
IEC 721-3-3
DIN IEC 721-3-3 Conditions ambiantes
IEC 742
Enregistreur potentiométrique
DIN EN 60742
Classification VDE 0551 Transformateur de sécurité
B) Normes allemandes
DIN 43802
Echelles
DIN 16234
Papier enregistreur
DIN 43831
Boîtier
Symbole
Signification
X1n / X1
Début de la plage de mesure nominale / Début de la plage de
mesure
X2n / X2
Fin de la plage de mesure nominale / Fin de la plage de mesure
X2n – X1n / X2 – X1 Plage de mesure nominale / Plage de mesure
Entrées analogiques, plages nominales
Tension continue
0...20 mA;
4...20 mA;
± 2,5 mA;
± 5 mA;
± 20 mA;
0 ... 25 mV;
± 25 mV;
0 ... 100 mV;
± 100 mV;
0 ... 500 mV;
± 500 mV;
0 ... 2,5 V;
± 2,5 V;
0 ... 5,0 V;
± 5,0 V,
± 10 V,
± 20 V,
Début de la plage de mes. paramétrable de X1n à X1n + 0,8(X2n –
X1n) et étendue de la plage de mes. paramétrable de 0,2(X2n – X1n)
à (X2n – X1n)
Zone d'insensibilité
0,25 % de la plage de mesure
Temps de réglage
1s
Temps de cycle d'impression sélectionnable de 3 à 360 s pour
chaque canal de mesure
Affaiblissement valeur de mesure avec passe-bas, 1er ordre ;
Constante de temps 0 à 60 s par canal de mesure, paramétrable
Fonction racine
paramétrable dans les plages nominales de
courant continu et de tension continue.
Linéarisation de l'utilisateur paramétrables dans les plages nom. de
courant continu et de tension continue
Conditions de référence
Température ambiante
25 °C ± 1 K
Humidité relative
45 ... 75 %
Tension auxiliaire
Hn ± 2 %, fréquence nominale ± 2 %
Position de montage
Face avant verticale ± 2°
Temps de chauffage
30 min
Précision
Symboles et leur significations
Courant continu
Entrées analogiques, plages de mesure
Ri = 50 Ω
Ri = 50 Ω
Ri = 50 Ω
Ri = 50 Ω
Ri = 50 Ω
Ri ≥ 2 MΩ
Ri ≥ 2 MΩ
Ri ≥ 2 MΩ
Ri ≥ 2 MΩ
Ri ≥ 2 MΩ
Ri ≥ 2 MΩ
Ri ≥ 200 kΩ
Ri ≥ 200 kΩ
Ri ≥ 200 kΩ
Ri ≥ 200 kΩ
Ri ≥ 200 kΩ
Ri ≥ 200 kΩ
–270 ... +400 °C
–200 ... +600 °C
–200 ... +900 °C
–270 ... +1000 °C
–210 ... +1200 °C
–270 ... +1400 °C
–50 ... +1769 °C
Thermocouples,
Ri ≥ 2 MΩ
Typ T
Typ U
Typ L
Typ E
Typ J
Typ K
Typ S
Thermocouples,
Ri ≥ 2 MΩ
Typ R –50... +1769 °C
Typ B
0 ... +1820 °C
Typ N –20 ... +1300 °C
Point de comparaison interne ou externe, paramétrable
Surveillance du capteur, paramétrable
Thermomètre à résistance
Pt 100
–50 ... +150 °C;
–50 ... +500 °C;
–200 ... +850 °C
Circuit 2 conducteurs
Circuit 3 conducteurs
Résistance de ligne 40 Ω maxi.
Résistance de ligne 80 Ω maxi.
Ecart de mesure suivant DIN IEC 484
Classe 0,5, rapportée à la plage nominale
Avec décalage du début de la plage de
mesure et/ou de la fin de la plage de
mesure, en plus
– X1n
± (0,1 % × X2n
– 0,1)
X2 – X1
En cas de correction interne du point de
comparaison
± 4 K en plus
Phénomènes exerçant une influence
Température
0,2 % / 10 K, avec en plus 0,1 % / 10 K en
cas de raccordement d'un thermocouple
Humidité relative
tenir compte de l'influence sur le papier
enregistreur selon DIN 16 234
Tension auxiliaire Hn
0,1 % pour 24 V DC/AC ± 20 %
0,1 % pour 24 V AC +10 % / –15 %
0,1 % pour 115 V AC +10 % / –15 %
0,1 % pour 230 V AC +10 % / –15 %
Tensions alternatives perturbatrices (voir tensions perturbatrices admissibles)
0,5 % de la plage de mesure
Champ magnét. ext. 0,5 mT
0,5 % de la plage de mesure
Sollicitation mécanique selon
durant et après sollicitation
DIN CEI 68-2-6/27
± 0,5 % de la plage de mesure
Durant le transport choc : 30 g/18 ms
vibrations : 2 g/5 ... 150 Hz
En fonctionnement vibrations :
0,5 g/± 0,04 mm/
5...150 Hz/3 × 2 cycles
Entrées binaires
Nombre
Tension auxiliaire
Courant d'entrée
Signal haut
Signal bas
6 (DI 1 ... DI 6)
DC 20 ... 24 ...30 V
6 mA
20 ... 30 V
0 ... 1,3 V
Sortie relais
6 contacts de relais sans potentiel (origines reliées les unes
aux autres).
Charge des contacts : 30 V / 100 mA.
14 relais supplémentaires disponibles via convertisseurs
externes E/S.
Horloge temps réel
12
Autonomie en cas de défaillance de la source d'énergie :
5 jours (cond.).
GOSSEN-METRAWATT
Options
Sélection externe de la vitesse d'avance
Possibilité de sélectionner la vitesse d'avance 1, la vitesse
d'avance 2 ou d'arrêter l'avance via une entrée binaire (au choix)
pour chaque option.
Fonction de veille
Activation de la fonction de veille via une entrée binaire (au choix).
Désactivation interne possible via dépassement d'une valeur limite.
Signalisation d'un événement
4 signalisations possibles.
Enregistrement pour largeur d’enregistrement d’environ 2 %, 5%,
95 % et 98 %.
Signalisation commandée en externe
Enregistrement des canaux sélectionnés en externe.
10 signalisations d'événement
Utilisables (sans enregistrement de la valeur de mesure) via convertisseur E/S externe (voir également enregistrement de tendance).
Bilan
Pour chaque canal de mesure, il est possible d'établir un bilan. La
commande externe de la période de bilan est réalisée via une
entrée binaire (au choix).
Signalisation de fin de papier
En cas d'avance ≥ 120 mm/h, 2 h avant la fin du papier. En cas
d'avance < 120 mm/h, au moins 8 heures avant la fin du papier.
La signalisation est réalisée via un contact de relais, affecté au
choix. Lors du remplacement du papier dans l'enregistreur, indiquer la longueur du rouleau de papier.
Surveillance de valeur limite
2 valeurs limites par canal (surveillance de la valeur absolue).
6 relais internes peuvent être affectés librement aux valeurs limites.
Hystérésis : 2 % du la plage de mesure (X2-X1).
Dernier point visible de l’avant
Réserve de couleur ≥ 1 × 106 points par couleur
Enregistrement de tendance
L’enregistrement de valeur de mesure est réalisé sous la forme
d'une ligne pointillée (distance uniforme entre les points).
Modes de fonctionnement
Service cyclique - traitement de tous les canaux
Enregistrement :
Tous les canaux sont actualisés durant le temps de cycle
Affichage de la valeur de mesure:
Affichage d'un canal en permanence ou passage d'un canal à
l'autre de cycle en cycle
Commande externe
Enregistrement :
Les canaux sélectionnés en externe sont enregistrés ; départ
de l’enregistrement avec temporisation de 0 à 30 s
Affichage de la valeur de mesure :
Passage d'un canal à l'autre de cycle en cycle.
Option nécessaire
Service cyclique – traitement d'un canal
Enregistrement et affichage de la valeur de mesure :
Le canal affiché est actualisé durant le temps de cycle.
DI 1 à DI 6 signalise le canal de mesure sélectionné.
Option nécessaire
Enregistreur pour 10 événements
Enregistrement : début, durée et fin de l’enregistrement sous la
forme d'un carré ouvert.
Affichage : dernier événement sous forme de message en clair
Convertisseur E/S nécessaire
Impression de texte
Uniquement possible pour une vitesse d'avance du papier
≤ 240 mm/h
Affichage
Type d'échelle
Echelle
1 à 6 subdivisions
Longueur du pas en fonction du nombre de subdivisions:
Subdivisions
1
2
3
4
5
6
Pas (mm)
4
4
4
2
2
2
Affichage du canal
rangée verticale de LED sur le côté droit de l'échelle
Affectation de l'échelle à un canal
rangée verticale de LED sur le côté gauche de l'échelle
Tableau de commande et d'affichage (derrière magasin)
Affichage (uniquement pour paramétrage) affichage 5 positions
de 7 segments
Taille des chiffres 4 x 7 mm
Commande à l'aide de 3 touches
Type d’affichage
Affichage à cristaux liquides (rétro-éclairé)
16 positions, taille des caractères 3,1 x 5,5 mm
en mode service, sert à afficher le numéro de la position de
mesure (1 caractère), la valeur de mesure (5 caractères), l'unité
de mesure (7 caractères), l'état de la valeur limite en mode
paramétrage, sert à afficher les paramètre et les valeurs des
paramètres.
Enregistrement
Couleurs
Séquence des couleurs selon DIN 43838
violet, rouge, noir, vert, bleu, brun
Canal 1
violet
Canal 2
rouge
Canal 3
noir
Canal 4
vert
Canal 5
bleu
Canal 6
brun
ou affectation libre aux canaux
GOSSEN-METRAWATT
Taille des caractères 1,5 x 2 mm environ.
Longueur de l'impression :
1. Dix lignes de texte, avec sur chaque ligne, au choix :
32 caractères au maximum
30 caractères et indication de l'heure
24 caractères et indication de l'heure et de la date
Activation cyclique, à intervalles de temps paramétrables ou en
fonction d'un événement, valeur limite interne ou activation
externe (entrées binaires)
2. Impression avance papier, date et heure
Activation lors de la mise en route de l'enregistreur et en cas
de fin de vitesse d'avance
3. Impression des valeurs de mesure actuelles
Activation cyclique, à intervalles de temps paramétrables ou en
fonction d'un événement, activation interne/externe
4. Impression de trois lignes par point de mesure.
Première ligne : ligne d'échelle avec identification du canal et
indication de l'unité de mesure.
Deuxième ligne : texte spécifique du point de mesure, 54
caractères au maximum.
Troisième ligne : marques de valeur limite.
5. Impression du tableau de bilan avec :
Ligne de commentaires
Heure de début et de fin de la période de bilan
Valeur mini./maxi. durant la période de bilan
Valeur moyenne et valeur totale durant la période de bilan
6. Liste de tous les paramètres actifs
Activation manuelle en mode paramétrage.
13
Avance de la bande d’enregistrement
Avance paramétrable en mm/h
0/2,5/5/10/20/30/40/60/120/240/300/
600/1200
changement de vitesse et désactivation en
externe (option)
Bande d’enregistrement
rouleau 32 m ou papier listing 16 m
Longueur de diagramme visible
60 mm
Largeur d'enregistrement
100 mm
(largeur de bande 120 mm, DIN 16230)
Alimentation de la bande (pour rouleau)
Avec dispositif automatique de bobinage
(découpe du diagramme journalier ou
enroulement des 32 m
Tension auxiliaire
Bloc d’alimentation courant faible
24 V DC ± 20 %
24 V AC +10 %, –15 %
Puissance absorbée pour équipement maxi. env. 15 W / 21 VA
Bloc d'alimentation tension alternative
24/115/230 V AC +10 %, –15 %
Plage de fréquences : 47,5 à 63 Hz
Puissance absorbée pour équipement maxi. env. 15 W / 21 VA
Interface RS 485
a) Pour paramétrage
b) Raccordement à d'autres systèmes pour échange bidirectionnel de données.
Le protocole de données est basé sur la norme PROFIBUS.
Résistance aux perturbations : essai suivant CEI 801/EN60801
Type d’essai
Valeur d’essai
Influence
Niveau d’essai
ESD (1/30 ns)
6 kV
≤1%
3
Champ HF
rayonnement 25 MHz ... 1 GHz
par ligne 0,15 ... 80 MHz
10 V/m
10 V
≤1%
≤1%
3
3
Burst (5/50 ns) sur
ligne secteur
ligne mesure
2 kV
1 kV
≤1%
≤1%
3
3
Surge (1,2/50 µs) sur
ligne secteur 230 V terre
différentiel
ligne secteur 24 V terre
différentiel
2 kV
1 kV
1 kV
0,5 kV
≤1%
≤1%
≤1%
≤1%
3
2
3
2
Impulsion 1 MHz sur
ligne secteur
terre
différentiel
2 kV
1 kV
≤1%
≤1%
3
3
La norme NAMUR relative à la CEM est respectée.
(Lignes d'interface blindées).
Tensions perturbatrices admissibles
Tension perturbatrice admissible
Tension perturbatrice série crête-àcrête
≤ 0,3 x intervalle de mesure, 3 V maxi.
Suppression symétrique
75 dB
Tension perturbatrice en mode commun 60 V DC / 250 V AC
Suppression en mode commun
83 dB en courant continu, 96 dB en courant
alternatif
Résistance climatique
Température ambiante
0 ... 25 ... 50 °C
Température de transport et de stockage –40 ... +70 °C
Humidité relat. (app. en fonctionnement
≤ 75 % en moyenne annuelle, ≤ 85 %
au maximum, éviter la condensation.
Classe climatique
3K3 suivant CEI 721-3-3
Sécurité électrique
Contrôle selon DIN EN 61010-1 (classification VDE 0411)
ou CEI 1010-1
Classe de protection I
Catégorie de surtension
III à l'arrivée secteur
II au niveau des entrées
Degré de salissure
2 à l'intérieur de l'appareil et au niveau des bornes de connexion
Tension d'essai
3,75 kV canaux de mesure par rapport à l'alimentation électrique
2,20 kV conducteur de protection par rapport à l'alimentation
électrique
Basse tension de service avec coupure sûre
Entre arrivée secteur – canaux de mesure, lignes de commande,
lignes d'interface suivant VDE 0100, partie 410 et VDE 0106-101.
Compatibilité électromagnétique
Réglages usines
Echelle avec graduations de 0 à 100
Echelle fournie lorsqu'aucune précision n'est donnée lors de la
commande d'un appareil à échelle.
Paramètres par défaut
Lorsqu'aucun paramétrage spécifique n'a été demandé lors de la
commande, le POINTAX 6000M est fourni avec les paramètres
par défaut suivants.
Tous les canaux de mesure : plage de mesure 0 à 20 mA
Avance 1 : 20 mm/h
Avance 2 : 120 mm/h
Valeurs limites correspondant aux positions extrêmes (0 et 20 mA)
Les fonctions atténuation de la valeur de mesure, ralenti,
impression et valeur limite sont désactivées.
Aucun mot de passe n'est défini.
Ces paramètres par défauts peuvent être rappelés à tout
moment, indépendamment des paramètres réglés.
Contenu de l’emballage
1 mode d'emploi
1 instructions de paramétrage
2 éléments de fixation
1 rouleau ou 1 recharge de papier listing, fourni avec l'appareil
1 tête d'impression couleur
En supplément, suivant la commande :
équerre de centrage pour montage en baie ; règle(s) de lecture
Les spécifications en matière de protection définies par la Directive CEM 89/336/CEE, relative au déparasitage selon EN 55011
et à la résistance aux perturbations selon EN 50082-2 sont respectées.
Déparasitage
Classe de valeur limite B selon EN 55011
ou Règlement postal 243/92.
14
GOSSEN-METRAWATT
Raccordement, boîtier et montage
Raccordements électriques
Type de protection IP 20
Bornes à vis enfichables pour entrées de mesure, entrées de
commande et sortie des relais de valeurs limites.
Section maximale du fil : 2 x 1 mm2
Bornes à vis pour raccordement au secteur
Section maximale du fil 1 x 4 mm2 ou 2 x 1,5 mm2
Interface RS 485 via connecteur subminiature à 9 points
Boîtier
Moulé, pour montage dans tableau de commande ou baie
d'un châssis (dimensions, voir figure cotée)
Protection du boîtier selon DIN 40050
Face avant (y compris la porte) IP 54
Face arrière
IP20
Couleur du boîtier
gris selon RAL 7032
Porte du boîtier
cadre métallique (RAL7032) avec verre minéral ou plaque
moulée
Fixation du boîtier
à l'aide de 2 éléments de fixation (montage en tableau ou en
baie), écartement maximum 40 mm ; en cas de montage dans
une baie, prévoir des équerres de centrage (n° commande
A416A)
Position d'utilisation
Inclinaison latérale [-30° à 0 à +30°], inclinaison vers l'arrière
20°, vers l'avant 20°
Distance de montage
horizontale ou verticale 0 mm, la porte du boîtier doit pouvoir
s'ouvrir sur 100°.
Poids : 3,2 kg environ
GOSSEN-METRAWATT
7 Emballage
Pour le transport, il faut démonter le module de traçage à feutre.
Lorsque l'on ne dispose de l'emballage d'origine, il faut envelopper l'appareil dans un film plastique à bulles ou dans du carton
ondulé puis le placer dans une caisse suffisamment grande, remplie de matériau antichoc (mousse, etc.). L'épaisseur de la couche antichoc est fonction du poids de l'appareil et du mode de
transport. La caisse doit être identifiée comme "fragile".
En cas de transport maritime, envelopper en plus l'appareil dans
un film de polyéthylène de 0,2 mm d'épaisseur, avec un produit
dessiccateur (par exemple gel de silice). La quantité de produit
dessiccateur est fonction du volume de l'emballage et de la durée
de transport prévue (au moins 3 mois). De plus, habiller la caisse
d'une couche de double papier goudronné.
15
O
S
M SEN
ET
CA RA
M WA
IL L T
E T
BA
U
G
GOSSEN-METRAWATT GMBH
D-90327 Nürnberg
Adresse de compagnie:
Thomas-Mann-Straße 16-20
D-90471 Nürnberg
Telefon (0911) 8602-0
Telefax (0911) 8602-669
ER
Imprimé en Allemagne • Sous réserve de modifications.

Manuels associés