- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Casques mobiles
- Philips
- SD700
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
20
Toujours là pour vous aider Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site www.philips.com/support Des questions ? Contactez Philips Mode d'emploi SD700 Table des matières 1 Important Sécurité d'écoute 2 2 2 Votre haut-parleur portable 4 4 4 5 3 Prise en main 6 6 7 7 4 Lecture 8 Introduction Contenu de l'emballage Présentation du produit Alimentation Mise en marche et arrêt Sélection d'une source Lecture des fichiers de périphériques Bluetooth Lecture à partir d'une carte Micro SD ou d'un périphérique USB Lecture à partir d'un appareil externe Écoute de stations de radio FM Utilisation d'un casque Réglage du volume 8 9 10 10 11 11 5 Informations sur le produit 12 12 12 6 Dépannage 14 14 7 Avertissement 15 15 15 Spécificités Informations de compatibilité USB À propos des périphériques Bluetooth Conformité Protection de l'environnement Remarques liées à la marque commerciale 16 FR 1 1 Important Sécurité d'écoute Avertissement •• Ne retirez jamais le boîtier de ce produit. •• Ne graissez jamais aucun composant de ce produit. •• Ne posez jamais le produit sur un autre équipement électrique. •• Conservez l'appareil à l'abri des rayons du soleil, des flammes nues et de toute source de chaleur. • • • • • • • • • • 2 Lisez attentivement ces consignes. Respectez toutes les consignes. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une source d'eau. N'obstruez pas les orifices de ventilation. Installez l'appareil conformément aux consignes du fabricant. N'installez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, registres de chaleur, poêles ou autres appareils (amplificateurs par exemple) produisant de la chaleur. Utilisez uniquement les pièces de fixation/ accessoires spécifié(e)s par le fabricant. Confiez toutes les tâches de maintenance à un personnel qualifié. Des travaux de maintenance sont nécessaires en cas d'endommagement de l'appareil : par exemple, déversement de liquide ou chute d'objets à l'intérieur de l'appareil, exposition de l'appareil à la pluie ou à l'humidité, dysfonctionnement ou chute de l'appareil. La batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu ou source assimilée). Votre appareil ne doit pas être exposé aux fuites goutte à goutte ou aux éclaboussures. Ne placez pas d'objets susceptibles d'endommager votre appareil à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis de liquide ou bougies allumées). FR Écoutez à un volume modéré. • L'utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des pertes auditives. Ce produit peut générer un volume sonore capable de détériorer les fonctions auditives d'un individu aux facultés normales, même en cas d'exposition inférieure à une minute. Les niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes ayant déjà subi une diminution de leurs capacités auditives. • Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre niveau de confort auditif s'adapte à des volumes plus élevés. Après une écoute prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités auditives pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le volume à un niveau non nuisible assez longtemps pour que votre ouïe s'y habitue et ne le changez plus. Pour définir un volume non nuisible : • Réglez le volume sur un niveau peu élevé. • Augmentez progressivement le volume jusqu'à ce que votre écoute soit confortable et claire, sans distorsion. Limitez les périodes d'écoute : • Une exposition prolongée au son, même à des niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner des pertes auditives. • Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à interrompre l'écoute de temps en temps. Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l'utilisation de vos écouteurs. • Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables. • Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre ouïe est en phase d'adaptation. • • Ne montez pas le volume de sorte que vous n'entendiez plus les sons environnants. Faites preuve de prudence dans l'utilisation des écouteurs ou arrêtez l'utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. Remarque •• La plaque signalétique est située sous l'appareil. FR 3 2 Votre hautparleur portable Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips. com/welcome. Introduction Avec ce haut-parleur, vous pouvez : • écouter la radio FM ; • écouter de la musique à partir d'une carte Micro SD, de périphériques USB, de périphériques Bluetooth et d'autres périphériques externes. Contenu de l'emballage Vérifiez et identifiez les différentes pièces contenues dans l'emballage : • Haut-parleur • Câble USB pour la charge • Antenne FM • Guide de démarrage rapide • Livret de sécurité et d'avertissement 4 FR Présentation du produit abcb d efg h m i l j k a SRC • Permet de sélectionner une source audio. b c / • Permet de sélectionner une piste. • Permet de se déplacer pendant la lecture. • Permet de sélectionner des stations de radio FM. • • • • /PAIRING En mode SD, USB ou Bluetooth, appuyez pour suspendre ou reprendre la lecture. En mode Bluetooth, maintenez enfoncé pendant trois secondes pour désactiver la connexion Bluetooth ou accéder au mode de couplage. En mode FM, maintenez enfoncé pendant deux secondes pour enregistrer des stations de radio FM automatiquement. En mode FM, appuyez pour sélectionner une station de radio présélectionnée. f Voyant Bluetooth g Orifice pour fixer le cordon h DC 5V • Permet de charger la batterie intégrée. i • Permet de brancher un casque. j AUDIO IN/ • Permet de connecter un appareil audio externe. • Permet de connecter l'antenne FM. k Afficheur • Permet d'afficher l'état en cours. l • Permet de connecter un périphérique de stockage USB. m Port SD • Permet d'insérer une carte Micro SD. d -/+ • Régler le volume. e • Permet d'allumer ou d'éteindre le produit. FR 5 3 Prise en main Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans l'ordre énoncé. Si vous contactez Philips, vous devrez fournir les numéros de modèle et de série de cet appareil. Les numéros de série et de modèle sont indiqués sous l'appareil. Notez ces numéros ici : N° de modèle __________________________ N° de série ___________________________ DC 5V Alimentation Le haut-parleur fonctionne avec la batterie rechargeable intégrée. Remarque État de la batterie •• Avant utilisation, chargez entièrement la batterie intégrée. •• La batterie rechargeable a un nombre limité de cycles de charge. La durée de vie des batteries et le nombre de cycles de charge dépendent de l'utilisation et des réglages. Pour charger la batterie intégrée : Branchez le câble USB fourni sur : • la prise DC 5V du haut-parleur ; • la prise USB de votre ordinateur. 6 FR Batterie faible Pendant la charge Complètement chargé ou charge arrêtée Comportement de l'icône de batterie ( ) Clignotant Allumé Éteint Mise en marche et arrêt Sélection d'une source • Pour allumer le produit, faites glisser le bouton vers la droite. »» L'appareil bascule sur la dernière source sélectionnée. Appuyez plusieurs fois sur SRC pour sélectionner une source audio : tuner FM, USB, SD, Bluetooth ou Audio-in. • Pour éteindre le produit, faites glisser le bouton vers la gauche. Activation du mode veille d'économie d'énergie En mode SD, USB, Audio-in ou Bluetooth, le produit bascule automatiquement en mode veille d'économie d'énergie dans les situations suivantes : • la lecture de fichiers musicaux est interrompue pendant 15 minutes ; • aucune carte micro SD, aucun périphérique USB ou câble Audio-in n'a été connecté(e) pendant 15 minutes ; ou • la connexion Bluetooth est désactivée pendant 15 minutes. Pour revenir en mode SD/USB/Audio-in/ Bluetooth : • appuyez sur pour reprendre la lecture ; ou • faites glisser le bouton pour éteindre l'appareil, puis rallumez-le. FR 7 4 Lecture 4 Lecture des fichiers de périphériques Bluetooth Avec ce produit, vous pouvez écouter de la musique depuis des périphériques Bluetooth. Connexion d'un périphérique Remarque •• Assurez-vous que votre périphérique Bluetooth est compatible avec ce produit. •• Avant de coupler un appareil avec ce produit, lisez son mode d'emploi afin de vous assurer de la compatibilité Bluetooth. •• Le produit peut mémoriser jusqu'à 4 appareils couplés. Le cinquième périphérique connecté remplacera le premier. •• Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre appareil et que celui-ci est défini comme visible pour tous les autres périphériques Bluetooth. •• Tout obstacle entre ce produit et un périphérique Bluetooth peut réduire la portée. •• Tenez le système à distance de tout autre dispositif électronique susceptible de provoquer des interférences. •• La portée entre ce produit et un périphérique Bluetooth est de 10 mètres environ. 1 2 3 8 Appuyez plusieurs fois sur SRC pour sélectionner la source Bluetooth. »» [bt] s’affiche et le voyant Bluetooth clignote lentement en bleu. Maintenez PAIRING enfoncé jusqu’à l’émission d’un signal sonore. »» Le produit est prêt pour le couplage. »» Le voyant Bluetooth clignote rapidement en bleu. Sur votre appareil Bluetooth, activez Bluetooth et lancez une recherche de périphériques Bluetooth. FR Sélectionnez [Philips SD700] sur votre appareil pour démarrer le couplage et établir la connexion. Si nécessaire, saisissez le mot de passe par défaut « 0000 ». »» Une fois le couplage et la connexion terminés, l’enceinte émet deux signaux sonores et le voyant Bluetooth reste allumé en bleu. Voyant Bluetooth Bleu clignotant rapidement Bleu clignotant lentement Bleu continu Statut Prêt pour le couplage d'un nouveau périphérique Tentative de connexion d'un périphérique couplé Connecté Pour déconnecter le périphérique : • Maintenez le bouton PAIRING enfoncé pendant trois secondes. • Désactivez Bluetooth sur votre périphérique. Ou • Mettez le périphérique hors de portée. »» Le produit émet deux signaux sonores et le voyant Bluetooth clignote en bleu. Pour reconnecter le périphérique compatible Bluetooth : • lors du passage suivant du produit en mode Bluetooth, il se reconnecte automatiquement au dernier appareil connecté ; ou • sur votre périphérique Bluetooth, sélectionnez « Philips SD700 » dans votre menu Bluetooth pour établir la connexion. Pour connecter un autre périphérique compatible Bluetooth : 1 2 Maintenez le bouton PAIRING enfoncé pendant trois secondes pour déconnecter le périphérique actuellement connecté. »» Le produit passe en mode de couplage Bluetooth. Connectez un autre périphérique Bluetooth. Lecture à partir d'un périphérique Bluetooth Lecture à partir d'un périphérique de stockage USB Une fois la connexion Bluetooth établie, lancez la lecture audio sur le périphérique Bluetooth. »» Le contenu audio est diffusé depuis votre périphérique Bluetooth vers le produit. 1 • Pour suspendre/reprendre la lecture, appuyez sur PAIRING. 2 Appuyez plusieurs fois sur SRC pour sélectionner la source USB. »» [USB] s'affiche. Insérez le périphérique USB dans la prise . »» La lecture démarre automatiquement. Lecture à partir d'une carte Micro SD ou d'un périphérique USB Remarque •• Assurez-vous que le périphérique de stockage USB ou la carte Micro SD contient des fichiers audio compatibles. Lecture à partir d'une carte Micro SD 1 2 Appuyez plusieurs fois sur SRC pour sélectionner la carte SD en tant que source. »» [SD] s'affiche. Insérez une carte Micro SD dans le logement pour carte. »» La lecture démarre automatiquement. Contrôle de la lecture En mode USB ou SD, suivez les instructions cidessous pour contrôler la lecture. Touche / Fonction Appuyez sur ces boutons pour passer à la piste précédente/suivante. Maintenez les touches d'avance/de retour rapide enfoncées pendant la lecture, puis relâchez-les pour reprendre la lecture normale. Appuyez sur cette touche pour lancer, suspendre ou arrêter la lecture. Lecture aléatoire Pendant la lecture, maintenez et enfoncés simultanément pendant 2 secondes. »» [ ] s'affiche. »» Toutes les pistes sont lues de façon aléatoire. FR 9 Lecture à partir d'un appareil externe 1 Branchez l'antenne FM sur la prise AUDIO IN/ . Avec ce produit, vous pouvez écouter de la musique à partir d'un appareil audio externe comme un lecteur MP3. 1 2 3 Appuyez plusieurs fois sur SRC pour sélectionner la source AUX. Connectez un câble d'entrée audio doté d'un connecteur 3,5 mm à : • la prise AUDIO IN du haut-parleur ; • la prise casque d'un périphérique externe. Démarrez la lecture sur le périphérique (reportez-vous à son mode d'emploi). 2 3 4 Appuyez plusieurs fois sur SRC pour sélectionner la source FM tuner. Maintenez le bouton / enfoncé pendant deux secondes. »» Le produit se règle automatiquement sur une station présentant un signal puissant. Répétez l'étape 3 pour régler d'autres stations de radio. Pour régler une station manuellement : • Appuyez plusieurs fois sur / jusqu'à obtention d'une meilleure réception. Mémorisation automatique des stations de radio FM Remarque •• Vous pouvez mémoriser jusqu'à 20 stations de radio présélectionnées. Écoute de stations de radio FM Réglage des stations de radio FM Remarque •• Éloignez le produit des autres appareils électroniques pour éviter les interférences radio. En mode tuner FM, maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes. »» Toutes les stations de radio disponibles sont mémorisées automatiquement. Ensuite, la première station de radio mémorisée est diffusée. Conseil •• Vous pouvez appuyer sur balayage automatique. 10 FR / pour arrêter le Sélection d'une station de radio présélectionnée En mode tuner, appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner une station présélectionnée. Utilisation d'un casque Branchez un casque sur la prise du produit. Réglage du volume Pendant la lecture, appuyez sur -/+ pour augmenter ou diminuer le volume. Conseil •• Vous pouvez maintenir - /+ enfoncé pendant 2 secondes pour augmenter ou diminuer le volume de manière continue. FR 11 5 Informations sur le produit Haut-parleur Impédance Enceinte Sensibilité 4 ohms 4cm à gamme étendue >79 ±3 dB/m/W Remarque •• Les informations sur le produit sont sujettes à modifications sans notification préalable. Spécificités Amplificateur Puissance de sortie nominale Réponse en fréquence Rapport signal/bruit Entrée AUX 2 x 1,5 W RMS 60 -20 000 Hz, ±3 dB >70 dBA 600 mV RMS 22 kohm Tuner (FM) Gamme de fréquences Grille de syntonisation – Mono, rapport signal/ bruit 26 dB - Stéréo, rapport signal/ bruit 46 dB Sélectivité de recherche Distorsion harmonique totale Rapport signal/bruit FM : 87,5/108 MHz 50 kHz < 22 dBf > 43 dBf > 28 dBf <2% > 55 dB Bluetooth Version Bluetooth Fréquence de transmission Bluetooth Distance Bluetooth 12 FR V3.0+EDR Bande ISM 2,402 GHz 2,48 GHz 10 m (sans obstacle) Informations générales Alimentation (par le connecteur micro USB) Batterie intégrée (batterie Li-polymère) Consommation électrique en mode veille d'économie d'énergie Dimensions - Unité principale (l x H x P) Poids - Unité principale 5V 500 mA 3,7 V, 850 mAh < 0,5 W 164 x 63 x 33 mm 0,35 kg Informations de compatibilité USB Périphériques USB compatibles : • Mémoire flash USB (USB2.0) • Lecteurs flash USB (USB2.0) • Cartes mémoire (lecteur de cartes supplémentaire requis pour cet appareil ; certains lecteurs USB multicartes ne sont pas pris en charge). Formats pris en charge : • USB ou format de fichier mémoire : FAT12, FAT16, FAT32 (taille du secteur : 512 octets) • Débit binaire MP3 (taux de données) : 32 - 320 Kbit/s et débit binaire variable • Imbrication de répertoires jusqu'à 8 niveaux • Nombre d'albums/dossiers : 99 maximum • Nombre de pistes/titres : 999 maximum • Nom de fichier dans Unicode UTF8 (longueur maximale : 16 octets) Formats non pris en charge : • Albums vides : un album vide est un album ne contenant pas de fichiers MP3/WMA. Il n'apparaît pas sur l'afficheur. • Les formats de fichiers non pris en charge sont ignorés. Par exemple, les documents Word (.doc) ou les fichiers MP3 dont l'extension est .dlf sont ignorés et ne sont pas lus. • Fichiers audio AAC, WAV et PCM • Fichiers WMA protégés contre la copie (DRM) (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac) • Fichiers WMA au format Lossless FR 13 6 Dépannage Avertissement •• Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil. Pour que votre garantie reste valide, n'essayez jamais de réparer le système vous-même. En cas de problème lors de l'utilisation de cet appareil, vérifiez les points suivants avant de faire appel au service d'assistance. Si aucune solution à votre problème n'a été trouvée, visitez le site Web Philips (www.philips.com/ support). Lorsque vous contactez Philips, placez votre appareil à portée de main et gardez le numéro de modèle et le numéro de série à disposition. Pas d'alimentation • Rechargez la batterie. Pas de son ou son faible •• Réglez le volume sur ce produit. •• Réglez le volume sur le périphérique connecté. •• Vérifiez que vous avez sélectionné la source audio appropriée. Aucune réponse de l'appareil. •• Allumez le produit. •• Rechargez la batterie. •• Éteignez le produit, puis allumez-le pour l'activer lorsqu'il est en mode veille. Mauvaise qualité de la réception radio •• Éloignez l'appareil des autres appareils électriques. •• Branchez l'antenne FM sur la prise AUDIO IN/ pour une meilleure réception. •• Déployez entièrement l'antenne et modifiez-en la position. Périphérique USB non pris en charge •• Le périphérique USB est incompatible avec l'appareil. Essayez un autre périphérique. 14 FR À propos des périphériques Bluetooth La qualité audio devient médiocre après connexion d'un périphérique Bluetooth. •• La réception Bluetooth est faible. Rapprochez le périphérique de ce produit ou enlevez tout obstacle entre eux. Échec de la recherche de SD700 sur votre périphérique pour le couplage. •• Maintenez PAIRING enfoncé pendant trois secondes, puis réessayez. Connexion au périphérique impossible. •• La fonction Bluetooth du périphérique n'est pas activée. Reportez-vous au mode d'emploi du périphérique pour activer la fonction Bluetooth. •• Ce produit est déjà connecté à un autre périphérique Bluetooth. Déconnectez ce périphérique, puis réessayez. Le périphérique couplé ne cesse de se connecter et de se déconnecter. •• La réception Bluetooth est faible. Rapprochez le périphérique de ce produit ou enlevez tout obstacle entre eux. •• Sur certains périphériques, la connexion Bluetooth se désactive automatiquement pour économiser l'énergie. Ceci n'indique pas une défaillance du produit. 7 Avertissement Toute modification apportée à cet appareil qui ne serait pas approuvée expressément par Gibson Innovations peut invalider l'habilitation de l'utilisateur à utiliser l'appareil. Conformité 2522 Par la présente, Gibson Innovations déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est disponible sur le site www. philips.com/support. Protection de l'environnement Ce symbole signifie que le produit contient une batterie rechargeable intégrée conforme à la directive européenne 2013/56/CE, qui ne doit pas être mise au rebut avec les déchets ménagers. Nous vous conseillons fortement de déposer votre produit dans un centre de collecte agréé ou un Centre Service Agréé Philips pour qu'un professionnel retire la batterie rechargeable. Renseignez-vous sur votre système local de gestion des déchets d'équipements électriques et électroniques et sur la mise au rebut des batteries rechargeables. Respectez la réglementation locale et ne jetez pas ce produit et les batteries rechargeables avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte de vos anciens appareils et des batteries rechargeables aide à préserver l'environnement et la santé. Attention •• Si vous retirez la batterie intégrée, vous risquez d'endommager le produit et d'annuler la garantie. Confiez toujours votre produit à un professionnel pour retirer la batterie intégrée. Mise au rebut de votre produit et de la pile en fin de vie Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. Ce symbole sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2012/19/UE. Informations sur l'environnement Tout emballage superflu a été supprimé. Nous avons fait notre possible pour permettre une séparation facile de l'emballage en trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse). Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d'être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement. FR 15 Remarques liées à la marque commerciale Les logos et la marque de nom Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. ; toutes les utilisations de ces marques par Gibson sont régies par des accords de licence. Toutes les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 16 FR 17 Specifications are subject to change without notice. 2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved. This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke Philips N.V. SD700_00_UM_V2.0