Manuel du propriétaire | Konica Minolta DiMAGE E201 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
96 Des pages
Manuel du propriétaire | Konica Minolta DiMAGE E201 Manuel utilisateur | Fixfr
F MODE D’EMPLOI
9224-2775-13
Félicitations pour l’achat de cet appareil numérique Minolta DIMAGE E201.
Nous vous recommandons de bien lire ce mode d’emploi afin de profiter pleinement
des possibilités de votre nouvel appareil.
Ce mode d’emploi concerne des appareils mis sur le marché avant mai 2001. Pour
obtenir des informations complémentaires sur des produits ultérieurs à cette date,
contacter votre revendeur Minolta.
Ce label figurant sur votre appareil certifie qu’il
est conforme aux normes en vigueur dans
l’Union Européenne pour ce qui concerne les
éventuelles interférences causées aux équipements électriques. CE signifie “Conformité
Européenne”.
Cet appareil est conforme à l’article 15 du
règlement FCC. Son fonctionnement doit
respecter les deux conditions suivantes : (1) Il ne
doit pas causer d’interférences parasites et (2) il
doit accepter de recevoir des interférences
parasites y compris celles qui pourraient
provoquer un dysfonctionnement.
Testé par Minolta Corporation 101 Williams Drive,
Ramsey, New Jersey 07446, U.S.A.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Ne pas retirer le noyaux de ferrites des câbles
Apple, les logos Apple Macintosh, Power Macintosh, Mac OS, et le logo Mac OS sont des
marques déposées de Apple Computer Inc. Microsoft et Windows sont des marques
déposées de Microsoft Corporation. Le nom officiel de Windows® est Microsoft Windows
Operating System. Pentium est une marque déposée de Intel Corporation. Adobe et
PhotoDeluxe sont des marques déposées de Adobe Systems Inc. QuickTime est une
marque déposée utilisée sous license. PowerPC est une marque déposée de International
Business Machines Corporation. Toutes les autres marques sont déposées et sont la
propriété de leurs sociétés respectives.
-2-
AVANT DE COMMENCER
Bien vérifier le contenu de l’emballage avant de commencer à utiliser l’appareil. Si un
élément venait à manquer, contactez votre revendeur ou le SAV Minolta (voir adresses au dos de ce mode d’emploi).
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Appareil numérique Minolta DiMAGE E201
Piles Alcalines AA
Courroie de l’appareil
Étui de l’appareil
Carte CompactFlash 8 Mo
Câble vidéo
Câble USB
CD-Rom DiMAGE E201
CD-Rom Adobe PhotoDeluxe Home Edition 4.0 (Windows)
CD-Rom Adobe PhotoDeluxe 2.0 (Macintosh)
Mode d’emploi
Carte de garantie
Le CD-Rom DiMAGE E201 comporte les versions Windows et Macintosh de Quick
Time 4.1 et le logiciel utilitaire DiMAGE E201 Exif ainsi que des pilotes USB pour
Windows 98, 98SE, ME et 2000 Professionel.
-3-
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
Assurez-vous d’avoir bien pris connaissance des avertissements ci-dessous avant
d’utiliser cet appareil.
DANGER
Une mauvaise utilisation des piles peut entraîner leur dégradation. Elles peuvent fuir et
laisser échapper des liquides caustiques, surchauffer ou exploser et causer des
blessures ou entraîner des détériorations du matériel. Respecter les consignes
suivantes.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Utiliser uniquement le type de piles préconisé dans ce mode d’emploi.
Ne pas inverser les polarités lors de la mise en place des piles.
Ne pas utiliser des piles dont le revêtement extérieur est endommagé.
Ne pas exposer les piles à la chaleur, au feu, à l’eau, ou à l’humidité.
Ne pas essayer de les recharger, de les démonter. Éviter les courts-circuits.
Ne pas stocker les piles dans une boîte en métal ou près d’objets métalliques.
Ne pas mélanger le type de piles, de provenance, d’âge et de niveau de charge différents.
Ne pas essayer de recharger les piles alcalines.
Lors de la recharge d’accus rechargeables, utiliser uniquement le chargeur approprié.
Ne pas utiliser de piles qui ont fuit. Si du liquide venait à être en contact avec vos yeux, les
rincer immédiatement avec de l’eau claire et consulter un médecin. Si le liquide venait à
être en contact avec la peau, laver soigneusement l’endroit touché avec de l’eau.
• Utiliser uniquement l’adaptateur secteur approprié et vérifier la compatibilité de la tension
secteur avec celle indiquée sur l’adaptateur. Risque d’électrocution en cas d’utilisation d’un
adapatateur non adapté.
• Ne pas démonter cet appareil. Risque d’électrocution ou de brûlure étant donné la
présence de circuits haute tension.
• Retirer immédiatement les piles ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser d’utiliser
l’appareil s’il est tombé et laisse apparaître ses circuits internes, en particulier ceux du
flash. Le flash comporte un circuit haute tension qui peut provoquer des électrocutions et
des brûlures. L’utilisation d’un appareil endommagé peut entraîner des risques pour
l’utilisateur ou provoquer un incendie.
• Conserver les piles ou les petits accessoires qui pourraient être avalés, hors de portée
des jeunes enfants. En cas d’ingestion accidentelle de l’un de ces éléments, consulter
immédiatement un médecin.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec cet appareil. Être prudent lors de son utilisation en
leur présence.
• Ne pas déclencher le flash lorsque l’appareil est très près des yeux d’une personne.
• Ne pas déclencher le flash vers le conducteur d’un véhicule. Cela pourrait l’éblouir et
provoquer un accident.
• Ne pas regarder l’écran de l’appareil en conduisant un véhicule ou en marchant.
• Ne pas viser directement le soleil ou de très fortes sources de lumière. Cela pourrait
endommager votre rétine.
-4-
• Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou avec les mains mouillées.
Si un liquide est entré accidentellement dans l’appareil, retirer immédiatement les piles ou
débrancher l’adaptateur secteur et cesser de l’utiliser. Risque de court-circuit,
d’électrocution ou d’incendie.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un gaz ou d’un liquide inflammable (essence
alcool, benzène, diluant, etc.). Ne pas utiliser d’alcool, de nettoyants inflammables ou de
solvants pour nettoyer l’appareil. Risque d’explosion ou d’incendie.
• Pour débrancher l’adaptateur secteur, ne pas tirer sur le cordon mais sur le connecteur.
Maintenir l’adaptateur pour le débrancher de la prise secteur.
• Ne pas tordre, enrouler, rallonger ou raccourcir ni exposer à la chaleur le cordon de
l’adapateur secteur. Un cordon endommagé peut entraîner des risques d’électrocution ou
d’incendie.
• Cesser immédiatement d’utiliser cet appareil s’il dégage une odeur étrange, s’il chauffe ou
émet de la fumée. Retier immédiatement les piles en faisant attention à ne pas se bruler si
elles sont très chaudes. L’utilisation d’un appareil endommagé fait prendre des risques à
l’utilisateur.
• En cas de panne, confier l’appareil au SAV Minolta.
ATTENTION
• Ne pas ranger l’appareil dans un endroit exposé à l’humidité ou à la chaleur comme le
coffre ou la boîte à gants d’une automobile par exemple. L’appareil ou les piles pourraient
être endommagés et entraîner des risques d’explosion, d’électrocution ou d’incendie.
• Si les piles ont fuit, cesser d’utiliser l’appareil.
• La température de l’appareil augmente lors de son utilisation prolongée.
• Des brûlures peuvent survenir si la carte CompactFlash ou les piles sont retirées
immédiatement après une longue période d'utilisation. Eteindre l'appareil et attendre qu'il
refroidisse.
• Ne pas déclencher le flash lorsque son réflecteur se trouve en contact avec une personne
ou un objet. Risque de brûlure.
• Ne pas appuyer fortement sur la surface de l’écran ACL. Un écran brisé pourrait provoquer
des blessures et la solution liquide qui s’en échapperait est corosive. Si ce liquide a été en
contact avec le peau, laver la zone touchée avec de l’eau claire. S’il a été en contact avec
les yeux, les rincer immédiatement avec de l’eau claire et consulter un médecin.
• Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, engager correctement le connecteur dans la
prise secteur.
• Ne pas utiliser l’adaptateur si son cordon d’alimentation est endommagé.
• Ne pas recouvrir l’adaptateur en cours d’utilisation : risque d’incendie.
• Ne pas obstruer l’accès à l’adaptateur afin de toujours pouvoir le débrancher rapidement
en cas d’urgence.
• Débrancher l’adaptateur lorsqu’il doit être néttoyé ou lorsqu’il n’est pas utilisé.
Toutes les précautions nécessaires ont été prises sur la précision des informations
contenues dans ce manuel d’utilisation. N’hésitez pas à nous contacter pour toute
question complémentaire, erreur dans le mode d’emploi ou le mémento ou remarque
sur une information manquante.
-5-
TABLE DES MATIÈRES
À PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI
Pour un repérage rapide, des icônes apparaissent en haut des pages. Ces icônes
indiquent la mise en service ou non de l’appareil, le mode dans lequel il doit être
configuré et la position du sélecteur de mode.
Le premier icône circulaire indique que le volet de l’objectif
doit être ouvert. Le second indique que l’appareil doit être en
mode enregistrement.
Le premier icône circulaire indique que le volet de l’objectif
doit être fermé. Le second montre que l’appareil doit être en
mode Lecture et que l’écran ACL doit être mis en service par
la touche Entrée.
Cet icône indique la position de la molette du sélecteur de
mode.
TABLE DES MATIÈRES
NOMENCLATURE
BOÎTIER .................................................................................................10
VISEUR ..................................................................................................12
SÉLECTEUR DE MODE ........................................................................12
PANNEAU DE CONTRÔLE....................................................................13
AVANT DE COMMENCER .............................................................................14
POUR ÉCONOMISER LES PILES.........................................................14
MISE EN PLACE DES PILES ET DE
LA CARTE COMPACTFLASH ................................................................15
TENUE DE L’APPAREIL .........................................................................15
MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL......................................................15
PRISE DE VUES (Mode enregistrement)...............................................16
VISUALISATION DES VUES (Mode Lecture) ........................................17
SUPPRESSION DE VUES .....................................................................18
-6-
MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL..............................................................19
REMPLACEMENT DES PILES ..............................................................20
TÉMOINS D’ÉTAT DES PILES...............................................................21
COUPURE D’ALIMENTATION AUTOMATIQUE .....................................21
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR SECTEUR (vendu séparément) ......22
FIXATION DE LA COURROIE................................................................22
MISE EN PLACE DE LA CARTE COMPACTFLASH .............................23
RETRAIT DE LA CARTE COMPACTFLASH .........................................24
PRISE DE VUES ............................................................................................25
RÉGLAGE DE L’APPAREIL EN MODE ENREGISTREMENT ...............26
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN ACL (Mode enregistrement)........................26
OPÉRATION D’ENREGISTREMENT DE BASE ....................................27
MÉMORISATION DE LA MISE AU POINT.............................................28
TÉMOIN DE MISE AU POINT/ABSENCE DE TÉMOIN.........................28
SITUATIONS PARTICULIÈRES..............................................................29
PLAGE DE MISE AU POINT ..................................................................29
MODES FLASH ......................................................................................30
CHANGEMENT DE MODE FLASH........................................................31
TÉMOIN DE FLASH ...............................................................................32
PORTÉE DU FLASH ..............................................................................32
PRISE DE VUE RAPPROCHÉE (Mode Macro) .....................................32
CORRECTION D’EXPOSITION .............................................................34
ZOOM NUMÉRIQUE ..............................................................................36
SÉLECTEUR DE MODE ET MODES D’ENREGISTREMENT ..............37
MODE VIDÉO .........................................................................................38
AFFICHAGES DU MODE VIDÉO...........................................................39
MODE ENREGISTREMENT EN RAFALE .............................................40
AUTO-PORTRAIT (Retardateur) ............................................................41
TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE (Vendue séparément).....................42
-7-
TABLE DES MATIÈRES
MENU DU MODE ENREGISTREMENT (Contrôle de l’image) ......................43
NAVIGATION DANS LE MENU DU MODE ENREGISTREMENT .........44
QUALITÉ D’IMAGE.................................................................................46
FORMAT D’IMAGE .................................................................................47
TAILLE DU FICHIER-IMAGE..................................................................47
BALANCE DES BLANCS .......................................................................48
NETTETÉ ...............................................................................................49
SENSIBILITÉ ÉQUIVALENTE (ISO) ......................................................49
CAPACITÉ DE LA CARTE COMPACTFLASH .......................................50
VISUALISATION DES IMAGES (Mode Lecture) ............................................51
LECTURE EN VUE PAR VUE ................................................................52
LECTURE D’INDEX................................................................................53
MISE HORS TENSION DE L’APPAREIL EN MODE LECTURE ............54
LECTURE EN MODE AGRANDI............................................................54
DIAPORAMA ..........................................................................................56
NAVIGATION DANS LE MENU DIAPORAMA .......................................56
LECTURE DES SÉQUENCES VIDÉO...................................................58
VISUALISATION DES IMAGES SUR UN TÉLÉVISEUR .......................60
GESTION DES IMAGES ................................................................................61
AFFICHAGE DES VUES À SUPPRIMER, VERROUILLÉES,
OU DÉVERROUILLÉES.........................................................................62
SUPPRESSION DE VUES ISOLÉES ....................................................62
VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DES VUES ........................63
NAVIGATION DANS LE MENU LECTURE ............................................64
SUPPRESSION DE TOUTES LES VUES..............................................66
VERROUILLAGE DE TOUTES LES VUES ............................................66
DÉVERROUILLAGE DE TOUTES LES VUES .......................................66
IMPRESSION DES IMAGES..................................................................67
FORMAT D’IMPRESSION ......................................................................67
MENU D’IMPRESSION ..........................................................................68
RÉGLAGES ............................................................................................68
IMPRESSION DE TOUTES LES VUES .................................................69
ANNULATION .........................................................................................69
-8-
MODE RÉGLAGES ........................................................................................71
NAVIGATION DANS LE MENU RÉGLAGES .........................................72
LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN ACL............................................................74
FORMATAGE D’UNE CARTE COMPACTFLASH...................................74
RÉGLAGE DE LA TEMPORISATION AVANT AUTO-EXTINCTION ......74
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE .............................................74
BIP SONORE .........................................................................................75
RÉGALGE DU SIGNAL DE SORTIE VIDÉO .........................................75
RETOUR AUX RÉGLAGES PAR DÉFAUT.............................................75
CONNEXION À UN MICRO-ORDINATEUR...................................................76
SYSTÈME REQUIS POUR LE LOGICIEL PILOTE ...............................77
CONNEXION DE L’APPAREIL À UN MICRO-ORDINATEUR ................78
CONNEXION À WINDOWS ME .............................................................79
CONNEXION À WINDOWS 2000 PROFESSIONEL .............................80
CONNEXION À WINDOWS 98 ..............................................................82
CONNEXION À UN MACINTOSH..........................................................83
FONCTIONNEMENT DE LA CARTE COMPACTFLASH .......................84
LOGICIEL UTILITAIRE DiMAGE E201 EXIF..........................................85
DÉCONNEXION DE L’APPAREIL DU MICRO-ORDINATEUR...............86
APPENDICE ...................................................................................................88
EN CAS DE PROBLÈME .......................................................................89
ENTRETIEN ET RANGEMENT..............................................................92
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUE .....................................................95
-9-
NOMENCLATURE
BOÎTIER
* Cet appareil numérique est aussi un instrument optique de précision. Les surfaces
optiques doivent être maintenues propres.
Se référer au chapitre Entretien et nettoyage en fin de mode d’emploi (p. 92).
Molette du sélecteur de mode
Témoin du retardateur
Écran de contrôle*
Fenêtre du
viseur*
Cellule
du flash*
Flash*
Curseur du volet d’objectif
Prise de l’adaptateur
Objectif*
Sortie vidéo
Récepteur de la télécommande IR*
- 10 -
Écrou de trépied
Porte du logement piles/carte
Dessous du boîtier
Touche du zoom numérique
(Zoom numérique en mode Enregitrement p. 36)
(Lecture en mode agrandi p. 54)
Touche de correction d’exposition/Verrouillage
Touche mode
Flash/Suppression d’image
Viseur*
Déclencheur
Oeillet de
courroie
Connecteur
USB*
Écran ACL*
Touche de défilement
vers le haut
Touche Menu
Touche Entrée/Affichage (validation
des réglages et mise en service de
l’écran ACL)
- 11 -
Touche de défilement
vers le bas
NOMENCLATURE
VISEUR
Repère de cadrage
Zone de mise au point AF
Témoin de mise au point (vert)
Témoin de flash (orange)
Fixe : flash chargé et prêt.
Clignotant : le flash est en cours de
charge et le déclencheur est verrouillé .
Fixe :
mise au point effectuée et verrouillée.
Clignote rapidement :
mise au point impossible (p. 28).
Clignote lentement :
une image est en cours de transfert entre
l’appareil et la carte CompactFlash ou une
séquence vidéo est en cours d’enregistrement.
SÉLECTEUR DE MODE
• La molette du sélecteur de mode est un moyen
de sélectionner rapidement les principaux modes
de l’appareil.
enregistrement vidéo (p. 38)/
Lecture vidéo (p. 58)
Mode Réglages
(SETUP) (p. 71)
Déclenchement en rafale (p. 40)/
Lecture d’index (p. 53)
Déclenchement vue par vue (p. 27)/
Lecture vue par vue (p. 52)
Retardateur/Télécommande (p. 41)/
Diaporama (p. 56)
Mode PC (micro-ordinateur (p. 76)
- 12 -
ÉCRAN DE CONTRÔLE
La figure ci-dessous présente tous les icônes de l’écran de contrôle.
Témoins de mode flash p. 30
Retardateur/Témoin de télécommande p. 41
Témoin de balance des blancs manuelle p. 48
Témoin de correction d’exposition p. 34
Témoin d’état des piles p. 21
Témoin de netteté p. 49
Indicateurs de qualité d’image p. 46
Cette partie de l’écran affiche les infos suivantes :
• Compteur de vues* p. 50
• Affichage de la correction d’exposition p. 34
• Témoin d’absence de carte CompactFlash p. 23
* Le compteur de vues indique le nombre approximatif d’images pouvant être
enregistrées sur la carte CompactFlash dans les modes de niveau de qualité ou de
formats sélectionnés. Si le niveau de qualité est modifié, le compteur de vues adapte
son mode de comptage en conséquence.
En mode Vidéo, lorsque l’écran de contrôle indique le nombre de séquences vidéo
d’une minute pouvant être enregistré sur la carte CompactFlash, l’abréviation “c”
signifie ”clip” (séquence). Lorsque seule un séquence de moins de 60 secondes peut
être enregistrée, le compteur indique le nombre de secondes restantes. Lors de
l’enregistrement, le compteur de l’écran de contrôle décompte à partir de 60 secondes
ou du temps disponible restant quand il ne reste qu’une séquence de moins de 60
secondes.
- 13 -
PRISE EN MAINS RAPIDE
Cette partie “Prise en mains rapide” décrit les opérations de base nécessaires à une
utilisation immédiate de l’appareil. Cependant, il est recommandé de lire entièrement le
mode d’emploi afin d’utiliser l’appareil au mieux et obtenir ainsi les meilleurs résultats.
•
•
•
•
•
•
•
Économie des piles
Mise en place des piles et de la carte CompactFlash
Tenue en mains de l’appareil
Mise en service de l’appareil
Prise de vues
Visualisation des images
Suppression d’images
POUR ÉCONOMISER LES PILES
Afin d’assurer une longue autonomie, notamment
en voyage, il est possible d’économiser les piles en
éteignant l’écran ACL et en utilisant plutôt le viseur
pour composer les images.
Appuyer sur la touche Entrée (Affichage) pour
couper l’alimentation de l’écran ACL. Une nouvelle
pression maintenue (1 seconde) sur la touche,
remet l’écran en service.
- 14 -
PRISE EN MAINS RAPIDE
MISE EN PLACE DES PILES ET DE LA CARTE COMPACTFLASH
Ouvrir la porte du compartiment piles et
mettre les piles en place.
• Respecter les polarités indiquées par les
indicateurs qui apparaissent sur la face
inférieure de la porte du compartiment.
Engager la carte CompactFlash.
• Engager la carte de manière à ce que sa
face supérieure soit orientée vers l’arrière de
l’appareil.
• Engager la carte en veillant à ce qu’elle soit
bien droite.
• Ne jamais forcer sur la carte. Si elle ne
s’engage pas correctement, vérifier son
orientation.
TENUE DE L’APPAREIL
Tenir l’appareil fermement en plaçant la main droite sur son
côté gauche et la main gauche sous l’appareil pour le
soutenir. Garder les épaules droites et les bras serrés contre
le buste. Attention de ne pas masquer l’objectif avec les
doigts. Conserver la courroie autour du poignet droit afin
d’éviter toute chute accidentelle de l’appareil.
MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL
Placer le curseur du volet sur
pour ouvrir l’objectif et mettre ainsi
l’appareil en service.
• L’écran ACL situé à l’arrière de
l’appareil est également
automatiquement mis en service.
- 15 -
PRISE EN MAINS RAPIDE
PRISE DE VUES (Mode enregistrement)
À sa mise en service, l’appareil est en mode enregistrement. Les prises de vues
peuvent être effectuées en utilisant au choix le viseur ou l’écran ACL pour cadrer.
Tourner le sélecteur de mode pour le
placer en position vue par vue (
).
Cadrer l’image dans le viseur ou sur
l’écran ACL.
• Pour obtenir une bonne mise au point sur le
sujet, cadrer de façon à ce que celui-ci soit
superposé par la plage AF du viseur. En
cadrage à l’écran, placer le sujet bien au
centre.
Appuyer à mi-course sur le déclencheur.
• Le témoin de mise au point s’allume pour
indiquer que le sujet est bien au point.
• Le témoin orange du flash s’allume pour
indiquer que le flash est chargé et prêt à
fonctionner .
Appuyer à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
• Si l’écran ACL est en service, l’image
enregistrée s’y affiche brièvement après le
déclenchement.
• Le témoin vert clignote lentement pendant
l’enregistrement de l’image sur la carte
CompactFlash.
- 16 -
PRISE EN MAINS RAPIDE
VISUALISATION DES PHOTOS (Mode Lecture)
Placer le curseur du volet d’objectif sur
pour couper l’alimentation de l’appareil.
Cette étape est nécessaire pour passer à
la visualisation des photos enregistrées.
Tourner le sélecteur de mode pour le placer
en position Lecture vue par vue (
).
Appuyer et maintenir la touche Entrée
durant 1 seconde pour mettre l’écran en
service. L’appareil est alors en mode
Lecture.
Appuyer sur les touches de défilement
(
) pour visualiser les photos.
- 17 -
PRISE EN MAINS RAPIDE
SUPPRESSION D’IMAGES
Renouveler les opérations de la page précédente pour afficher à l’écran
l’image à supprimer .
Appuyer sur la touche Mode
flash/Suppression.
• Un message de confirmation apparaît.
DELETE ?
Appuyer sur les touches (
surligner “YES.”
)pour
• “NO” annule l’opération.
NO
YES
SELECT:ENTER
Appuyer sur la touche Entrée pour
supprimer l’image.
• Le message de confirmation de l’étape 3
réapparaît.
Pour revenir en mode lecture appuyer sur
le touches (
) pour surligner “NO,”
puis appuyer sur la touche Entrée.
- 18 -
MISE EN SERVICE DE
L’APPAREIL
•
•
•
•
•
•
•
Remplacement des piles
Témoin d’usure des piles
Coupure d’alimentation automatique (auto-extinction)
Utilisation de l’adaptateur secteur
Mise en place de la courroie
Mise en place de la carte CompactFlash
Retrait de la carte CompactFlash
- 19 -
MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL
REMPLACEMENT DES PILES
Le Minolta DiMAGE E201 est alimenté par 4 piles alcalines type AA. Il est également
possible d’utiliser des accus Ni-MH équivalents. Avec ces accus Ni-MH, ceux-ci doivent
être entièrement rechargés à l’aide d’un chargeur adapté à ce type d’accus. Contacter
votre revendeur pour davantage d’informations sur ce chargeur spécifique.
Avant de remplacer les piles, vérifier que
l’appareil est bien hors tension (curseur du
volet d’objectif sur .
• Le retrait des piles à remplacer alors que
l’appareil est sous tension risquerait
d’endommager la carte CompactFlash.
Ouvrir la porte du compartiment piles/carte
en la faisant coulisser dans le sens (1),
puis l’ouvrir dans la direction (2).
Mettre les piles en place en respectant les
polarités indiquées par les repères +/marqués sur la face intérieure de la porte.
Rabattre la porte dans le sens (1) et la
faire coulisser doucement vers l’avant de
l’appareil. Ensuite, la faire coulisser vers
l’arrière en appuyant dessus (2) pour
qu’elle se verrouille.
- 20 -
• Après le remplacement des piles, vérifier que l’horloge de l’appareil est bien à l’heure
et à la date (p. 71 à 74). Lorsque l’adaptateur secteur n’est pas utilisé, si la porte du
logement piles/carte reste ouverte plus de 10 minutes, l’horloge peut être désactivée
ou réinitialisée à ses réglages par défaut. Si cela se produit, la remettre à l’heure en
suivant les instructions des pages 71 à 74.
TÉMOINS DE L’ÉTAT DES PILES
Cet appareil est équipé d’un détecteur automatique de l’état des piles ou du niveau de
charge des accus. Lorsque l’appareil est en servive, un témoin d’état des piles apparaît
sur l’écran de contrôle situé sur le dessus de l’appareil. Si aucun témoin n’apparaît, les
piles sont usées ou ont été mal installées.
Témoin de piles neuves ou d’accus chargés.
Témoin de piles en partie usées ou d’accus presque
déchargés. Le fonctionnement de l’appareil reste toutefois
assuré.
Témoin de piles usées ou d’accus déchargés. Le
fonctionnement est encore assuré mais le remplacement
des piles/accus doit être effectué dès que possible.
Témoin de piles usées ou d’accus déchargés clignotant :
le niveau d’énergie est insuffisant pour le fonctionnement
de l’appareil. Le déclenchement est impossible remplacer
les piles ou les accus. Ce témoin apparaît environ 5
secondes avant la coupure d’alimentation automatique de
l’appareil.
COUPURE D’ALIMENTATION AUTOMATIQUE (AUTO-EXTINCTION)
Pour économiser l’énergie des piles, l’alimentation de l’appareil est automatiquement
coupée lorsqu’il n’est pas solicité pendant plus de 3 minutes. Pour restaurer
l’alimentation en mode enregistrement, agir sur l’interrupteur principal on/off pour
couper l’alimentation puis remettre l’appareil sous tension. Pour restaurer l’alimentation
en mode Lecture, appuyer sur la touche Entrée pour réactiver l’écran ACL.
• Avec une alimentation par piles (non applicable avec l’adaptateur secteur), la durée
de temporisation avant auto-extinction peut être modifiée dans le mode Réglages
(p. 71 à 74).
• Avec l’adaptateur secteur, la temporisation est toujours de 30 minutes.
- 21 -
MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR SECTEUR (vendu séparément)
L’adaptateur secteur permet d’alimenter l’appareil à partir d’une prise de courant
secteur. Il est utile si l’appareil doit être utilisé de manière intensive. Son utilisation est
notamment recommandée lorsque l’appareil est connecté à un micro-ordinateur.
Ne pas changer le réglage de tension lorsque l’appareil est en service. Toujours
couper l’alimentation de l’appareil (off) avant de passer d’une alimentation par
piles à une alimentation par adaptateur secteur.
Engager le mini connecteur dans la prise
prévue à cet effet sur l’appareil.
• La forme externe du connecteur peut varier
selon l’adaptateur.
Brancher le connecteur secteur de
l’adaptateur sur une prise de courant.
L’appareil peut alors être mis sous tension.
FIXATION DE LA COURROIE
Engager la petite boucle dans l’œillet de
l’appareil.
Passer l’autre extrémité de la courroie
dans la boucle puis la faire coulisser et
serrer l’ensemble.
- 22 -
MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL
MISE EN PLACE DE LA CARTE MÉMOIRE
Pour que l’appareil puisse enregistrer des photos, une carte mémoire CompactFlash
doit d’abord être mise en place à l’intérieur. En l’absence de carte, l’indication “CF”
apparaît sur l’écran de contrôle et un témoin s’affiche sur l’écran ACL.
Toujours mettre l’appareil hors tension avant d’y engager ou d’en retirer une carte.
En cas contraire, risque de perte des données ou de détérioration de la carte.
Ovrir la porte du logement piles/carte en la
faisant coulisser dans la direction (1),puis
en la rabattant dans la direction (2).
Engager la carte CompactFlash dans la
fente du logement et la pousser jusqu’à ce
que le petit levier d’éjection remonte en
position haute.
• Engager la carte de manière à ce que sa
face supérieure soit orientée vers l’arrière de
l’appareil. Engager la carte bien droite,
jamais de biais. Ne jamais forcer.
Rabattre le levier d’éjection comme
indiqué.
Refermer la porte du logement piles/carte
(1) et la faire coulisser doucement vers
l’avant de l’appareil. Ensuite, la faire
coulisser vers l’arrière en appuyant dessus
(2) pour qu’elle se verrouille.
- 23 -
MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL
RETRAIT DE LA CARTE COMPACTFLASH
S’assurer que l’appareil est hors tension.
Ouvrir la porte du logement piles/carte en
la faisant coulisser dans la direction (1)
puis en la rabattant dans la direction (2).
Relever le levier d’éjection comme indiqué.
Appuyer sur le levier d’éjection pour
éjecter la carte puis l’extraire de son
logement.
• Lorsque l’adaptateur secteur n’est pas utilisé, si la porte du logement piles/carte
reste ouverte plus de 10 minutes, l’horloge peut être désactivée ou réinitialisée à ses
réglages par défaut. Si cela se produit, la remettre à l’heure en suivant les
instructions des pages 71 à 74.
Faire très attention à ne pas ouvrir le logement piles/carte ou débrancher l’adaptateur secteur alors que l’appareil est sous tension. La carte CompactFlash
pourrait être endommagée si l’alimentation est coupée alors qu’une opération
d’enregistrement sur la carte est en cours (le témoin vert clignote lentement
lors de l’enregistrement d’une image). Si cet incident venait à se produire, reformater la carte CompactFlash après avoir transféré les images déjà enregistrées
vers un micro-ordinateur.
- 24 -
PRISE DE VUES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Réglage de l’appareil en mode enregistrement
Affichages de l’écran ACL
Opérations de base pour l’enregistrement
Mémorisation de la mise au point
Témoin de mise au point / pas de témoins
Situations particulières de mise au point
Plage de mise au point
Modes Flash
Changement de mode Flash
Témoin de Flash
Portée du Flash
Photographie rapprochée (mode Macro)
Correction d’exposition
Zoom numérique
Molette de sélection de mode et modes
d’enregistrement
Mode Vidéo
Affichages du mode Vidéo
Mode enregistrement en rafale
Auto-portrait (retardateur)
Télécommande infrarouge
- 25 -
PRISE DE VUES
RÉGLAGE DE L’APPAREIL EN MODE ENREGISTREMENT
Le réglage de l’appareil en mode enregistrement est
très simple : placer la molette du sélecteur de mode en
position vue par vue (
) et placer le curseur du
volet d’objectif en position
pour mettre l’appareil
sous tension.
• L’écran ACL est automatiquement mis
en service.
• Pour économiser l’énergie des piles, il
est possible de le désactiver en
appuyant sur la touche Entrée
(cadrage avec le viseur). Une nouvelle
pression sur la touche réactive l’écran
à tout moment.
AFFICHAGES DE L’ÉCRAN ACL (Mode enregistrement)
Des informations concernant les réglages de l’appareil s’affichent sur l’écran ACL
durant 5 secondes à sa mise en service ou à chaque changement de mode
d’enregistrement. Ces informations apparaissent également lors des réglages du mode
Flash, du Zoom numérique ou de la correction d’exposition. En mode Flash auto,
aucun icône n’est affiché sur l’écran ACL.
Mode d’enregistrement p. 37
Mode Flash p. 30
SINGLE
X1.4
+1.5
Valeur de correction d’exposition
(De-2.0 à +2.0 par 0.5 IL) p. 34
Zoom numérique p. 36
Facteurs d’agrandissement
X1.0 / X1.4 / X2.0
18
Compteur de vues
(le compteur de vues affiche le nombre de
photos enregistrées sur la carte.)
- 26 -
PRISE DE VUES
OPÉRATIONS DE BASE DU MODE ENREGISTREMENT
Cadrer en plaçant le sujet au centre afin
qu’il soit superposé par la plage de mise
au point du viseur ou parfaitement centré
sur l’écran ACL.
• Utiliser la mémorisation de mise au point
pour recadrer un sujet décentré (p. 28).
• S’assurer d’une bonne tenue de l’appareil
afin que vos doigts ne viennent pas masquer
l’objectif.
Appuyer à mi-course sur le déclencheur
pour activer l’autofocus et le système de
mesure d’exposition.
• Le témoin vert s’allume pour confirmer que la
mise au point est effectuée. Si l’appareil ne
peut pas faire le point sur le sujet, le témoin
vert clignote. Renouveler les étapes 1 et 2
pour qu’il reste allumé.
• Le témoin orange clignote si le flash est en
charge et s’allume lorsqu’elle est terminée.
Pendant la charge du flash, le déclenchement
est impossible.
Appuyer à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
• La photo acquise apparaît brièvement sur
l’écran ACL.
• Pendant l’enregistrement de l’image sur la
carte CompactFlash, le témoin vert clignote
lentement. Pour éviter tout incident et la perte
des données del’image, ne jamais retirer la
carte ou débrancher l’adaptateur secteur
avant que l’enregistrement soit terminé et le
témoin vert éteint.
- 27 -
PRISE DE VUES
MÉMORISATION DE LA MISE AU POINT
La fonction de mémorisation de la mise au point permet de recadrer un sujet afin qu’il
ne soit pas situé au centre de l’image. Elle peut également être utilisé pour apporter
une solution à une situation de mise au point particulière.
Placer le sujet au centre de la visée
sous la zone autofocus ou bien au
centre de l’écran ACL. Appuyer à micourse sur le déclencheur et le
maintenir dans cette position. Le
témoin vert s’allume pour indiquer
que la mise au point est effectuée.
Sans relâcher le déclencheur,
recadrer la scène pour décentrer
le sujet principal. Appuyer ensuite à fond sur le déclencheur
(sans l’avoir préalablement relâché) pour prendre la photo.
TÉMOIN DE MISE AU POINT/PAS DE TÉMOIN
Cet appareil numérique est doté d’un système
autofocus précis et rapide.Lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course, le système
autofocus effectue la mise au point sur le sujet
superposée par la zone AF du viseur et la
conserve tant que le déclencheur est maintenu
enfoncé à mi-course. Le témoin vert indique l’état
de la mise au point également lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course.
Témoin allumé (fixe) :
L’appareil a fait la mise au point sur le sujet et celle-ci est verrouillée
Témoin clignotant :
Le sujet est trop proche ou constitue une situation particulière qui empêche le système
d’effectuer correctement la mise au point.
- 28 -
SITUATIONS PARTICULIÈRES
Dans certaines situations ou avec certains sujets (voir ci-dessous), l’appareil peut ne
pas être en mesure de faire correctement la mise au point. Dans ce cas, le témoin vert
clignote. Dès lors, utiliser la fonction de mémorisation du point pour faire le point sur un
autre sujet situé à même distance puis recader la scène.
1 Le sujet est trop sombre.
2 Le sujet est uniforme et manque
de contraste.
3 Deux sujets situés à des
distances différentes se
superposent dans la zone AF .
4 Le sujet est situé devant un
fond très brillant ou très
lumineux.
PLAGE DE MISE AU POINT
Plage de mise au point normale
Mode Macro p. 32
0.6 m - ∞
0.3 m - 0.6 m
Le témoin vert clignote pour indiquer que la mise au point sur le sujet n’a pas
été effectuée.
- 29 -
PRISE DE VUES
MODES FLASH
Lorsque l’appareil est mis hors tension, le mode Flash est automatiquement réinitailisé
en mode Auto. Les autres modes Flash peuvent être sélectionnés mais à chaque mise
hors tension de l’appareil, c’est le mode Auto qui est réinitialisé.
Affichages
écran ACL
Pas
d’affichage
Affichages
écran de
contrôle
Mode Flash
FLASH AUTO
Le flash émet automatiquement un éclair
lorsque la lumière ambiante est insuffisante .
FILL-FLASH
Le flash émet un éclair à chaque déclenchement quelles que soient les conditions de
lumière ambiante. Le fill-flash (ou flash en
fill-in) permet d’atténuer les ombres trop denses ou d’éclaircir les contre-jours.
FLASH ANNULÉ
Le mode Flash annulé est utilisé pour photographier en respectant les ambiances lumineuses ou pour photographier en intérieur
lorsque le flash est interdit.Si possible, utiliser un trépied.
FLASH AUTO
AVEC RÉDUCTION
DES YEUX ROUGES
FILL-FLASH AVEC
RÉDUCTEUR DES
YEUX ROUGES
Le mode ”réducteur des yeux rouges” est utilisé pour photographier des personnes ou
des animaux dans un environnement peu
éclairé. Il permet d’éviter l’apparition du disgracieux phénomène des yeux rouges. Dans
ce mode, un pré-éclair est émis avant l’éclair
principal.
Ce mode permet de photographier des petits
sujets de très près. En Macro, le mode flash
annulé est automatiquement sélectionné (p.
32).
MODE MACRO
- 30 -
CHANGEMENT DE MODE FLASH
En mode enregistrement, appuyer sur la
touche “Mode flash/Suppression”.
• Le mode flash en cours s’affiche seul sur
l’écran de contrôle.
• Il n’est pas nécessaire de maintenir la touche
enfoncée.
• Le flash ne peut pas être utilisé en mode
enregistrement en rafale ni en mode vidéo.
Appuyer sur les touches (
) jusqu’à
ce que le mode souhaité s’affiche sur
l’écran de contrôle ou sur l’écran ACL.
• Une pression sur la touche ( ) fait défiler le
cycle des modes Flash dans l’ordre indiqué
ci-contre.
• Une pression sur la touche ( ) fait défiler le
cycle des modes Flash dans l’ordre inverse.
Pour valider le mode flash, appuyer sur la
touche “Mode flash/Suppression” ou
appuyer à mi-course sur le déclencheur.
• Si aucun réglage n’est effectué, le mode
Flash est sélectionné automatiquement.
- 31 -
PRISE DE VUES
TÉMOIN DE FLASH
Le témoin orange indique l’état du flash lorsque
le déclencheur est enfoncé à mi-course.
Témoin allumé (fixe) : le flash est chargé et prêt.
Témoin clignotant : le flash est en cours de charge.
PORTÉE DU FLASH
Pour assurer une bonne exposition, vérifier que le sujet est bien situé dans la plage de
portée du flash.
ISO - Réglage normal
0.6 m - 2.5 m (2 ft. - 8.2 ft.)
ISO - Haute sensibilité
0.6 m - 5.0 m (2 ft. - 16.4 ft.)
• En photographie argentique, la valeur ISO indique la sensibilité du film. Voir pages 44
à 49 pour davantage de détails sur le réglage de sensibilité de l’appareil.
PHOTOGRAPHIE RAPPROCHÉE (Mode Macro)
Le mode Macro permet de photographier de très près. La distance de mise au point
mimimum est de 30 cm. Le mode Macro peut être utilisé en conjonction avec le zoom
numérique (p. 36) pour augmenter encore l’effet macro. Il ne peut pas être utilisé en
mode enregistrement en rafale ou en mode vidéo.
En mode enregistrement vue par vue,
appuyer sur la touche “Mode
flash/Suppression”.
• Le mode flash s’affiche sur l’écran de
contrôle.
- 32 -
Appuyer sur les touches (
) jusqu’à
ce que l’icône du mode Macro s’affiche sur
l’écran de contrôle.
• En mode Macro, l’écran ACL ne peut pas
être mis hors tension.
Appuyer sur la touche “Mode
flash/Suppression” ou enfoncer le
déclencheur à mi-course pour valider le
mode Macro.
• Le flash n’émet pas d’éclair en mode Macro.
Composer l’image sur l’écran ACL.
• Pour de meilleurs résultats, stabiliser
l’appareil en prenant appui sur une surface
stable ou en le fixant sur un trépied.
Appuyer à mi-course sur le déclencheur
pour effectuer la mise au point.
• Si le témoin vert clignote, vérifier que le sujet
est bien dans la plage des distances macro :
30 à 60 cm.
Appuyer à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
• Une fois la photo effectuée, le mode Macro
reste actif jusqu’à la mise hors tension de
l’appareil.
- 33 -
PRISE DE VUES
CORRECTION D’EXPOSITION
Il est possible de corriger l’exposition afin de surexposer ou sous-exposer (éclaicir ou
assombrir) volontairement la photo. L’exposition peut ainsi être corrigée de ± 2 IL par
incréments de 1/2 valeur IL. Cette correction d’exposition doit être appliquée avant le
déclenchement. Elle est applicable dans tous les modes d’enregistrement.
+ IL (surexposition)
Normale
– IL (sous-exposition)
En mode enregistrement, appuyer sur la
touche de correction d’exposition.
• La correction d’exposition en cours s’affiche
sur l’écran de contrôle et dans le coin
inférieur gauche de l’écran ACL.
Appuyer sur les touches (
)pour
sélectionner la valeur de correction
d’exposition.
• L’exposition peut être corrigée sur une plage
de ± 2 IL par incréments de 1/2 valeur.
• Les effets de la correction sont visibles en
temps réel sur l’image affichée sur l’écran
ACL.
SINGLE
X1.0
Valeur de la correction d’exposition
-1.5
- 34 -
18
Appuyer sur la touche de correction
d’exposition ou à mi-course sur le
déclencheur pour valider la correction
d’exposition.
• Le témoin de correction d’exposition (
)
reste affiché sur l’écran de contrôle afin de
rappeler qu’une correction est en cours.
• Une fois la vue effectuée, ce témoin reste
affiché jusqu’à ce que le réglage de
correction d’exposition ait été ramené à 0.0
(pas de correction).
IL signifie Indice d’exposition (indice de lumination). Une correction de 1 IL multiplie
l’exposition (lumination) par un facteur de 2x (en + ou en - selon le sens de correction).
Valeur de correction Modification de l’exposition
Conséquence concrête
+2.0
+2 diaphragmes (ou vitesses)
4 fois plus de lumière
+1.0
+1 diaphragme
2 fois plus de lumière
0.0
Exposition normale théorique
–1.0
–1 diaphragme
2 fois moins de lumière
–2.0
–2 diaphragmes
4 fois moins de lumière
Parfois, le posemètre de l’appareil est perturbé par certaines conditions d’éclairage.
Une correction d’expostion peut alors compenser son erreur d’interprétation. Par
exemple, une scène très lumineuse comme un paysage de neige ou une plage de
sable blanc ensoleillée peuvent être restitués de manière trop sombre. Une correction
d’exposition de +1 ou +2 IL permet alors d’obtenir une photo plus fidèle à la réalité.
Dans l’exemple ci-contre, la scène en grisé
apparaît délavée à l’écran. Un correction en
sous-exposition de –1.5 IL EV, rétablira le
bon rendu du coucher de soleil.
- 35 -
PRISE DE VUES
ZOOM NUMÉRIQUE
Le zoom numérique permet d’agrandir l’image cadrée jusqu’à 2 fois. L’effet
d’agrandissement peut être visualisé sur l’écran ACL mais pas dans le viseur. Utiliser
l’écran ACL pour composer une photo agrandie. Le zoom numérique ne peut pas être
utilisée en mode vidéo.
En mode enregistrement vue par vue,
appuyer sur sur la touche du zoom
numérique.
• Le rapport d’agrandissement s’affiche dans
coin supérieur gauche de l’écran ACL.
• Le zoom numérique ne peut pas être utilisé
en mode demi-format (p. 47).
• La touche zoom active automatiquement
l’écran si celui-ci était hors tension.
Appuyer sur les touches (
) pour
changer le rapport d’agrandissement du
zoom numérique sur l’écran ACL.
• La touche supérieure commande
l’augmentation du grandissement dans l’ordre
suivant : x1, x1.4, x2
• Une fois la prise de vue effectuée, le zoom
numérique reste actif jusqu’à une nouvelle
pression sur la touche du Zoom numérique
ou la mise hors tension de l’appareil.
SINGLE
SINGLE
SINGLE
X1.4
X2.0
27
27
0.0
X1.0
27
- 36 -
PRISE DE VUES
• Les images enregistrées avec le Zoom numérique sont recadrées horizontalement et
verticalement et ne sont pas interpolées à 1796 x 1200 pixels. En conséquence, au
fur et à mesure que le rapport d’agrandissement du zoom augmente, la taille du
fichier-image diminue et le compteur de vues s’adapte automatiquement. Malgré leur
recadrage, les images remplissent quand même tout l’écran lors de leur affichage.
Agrandissement
Format d’image (hor. x vert.)
x1.4
1280 x 856 pixels
x2.0
896 x 600 pixels
MOLETTE DE SÉLECTION DE MODE ET MODES D’ENREGISTREMENT
ÉCRAN ACL
Molette
Mode d’Enregistr.
Pour l’enregistrement de
séquences vidéo allant jusqu’à 60 secondes (p. 39).
MOVIE
enregistrement
en mode Vidéo
CONT.
enregistrement
Pour réaliser plusieurs vues
de vues en rafaconsécutives (p. 38).
les
Pour réaliser une photo à la
SINGLE
enregistrement fois (voir opérations d’enregistrement
vue par vue
de base p. 27).
TIMER
Retardateur /
télécommande
- 37 -
Pour les auto-portraits (p. 41)
et pour la prise de vues par
télécommande infrarouge
(p. 42).
PRISE DE VUES
MODE VIDÉO
Cet appareil numérique permet de réaliser des petites séquences vidéo allant jusqu’à
une durée de 60 secondes. En mode Vidéo, le flash est automatiquement annulé, la
balance des blancs réglée sur AUTO, et la sensibilité de l’appareil réglée à son niveau
normal. La correction d’exposition est possible (p. 34) mais le zoom numérique ne peut
pas être utilisé.
Tourner la molette du sélecteur de mode
pour régler l’appareil en mode Vidéo.
Cadrer la photo comme indiqué aux
étapes 1 et 2 du chapitre “Opérations de
base du mode enregistrement” page 27.
• L’exposition de la séquence vidéo est
déterminée lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course avant de lancer la prise
de vues.
Appuyer à fond sur le déclencheur pour
commencer l’enregistrement de la
séquence.
• L’écran de contrôle et l’écran ACL affichent le
décompte du temps d’enregistrement restant.
• Le témoin vert clignote pour signaler que
l’appareil est en train d’enregistrer.
Appuyer à nouveau sur le déclencheur
pour arrêter l’enregistrement.
• L’enregistrement s’effectue jusqu’à une
nouvelle pression sur le déclencheur ou bien
jusqu’à ce que la durée maximum
d’enregistrement de 60 secondes soit
atteinte.
- 38 -
AFFICHAGES DU MODE VIDÉO
Écran ACL
Mode d’enregistrement p. 37
Hors période d’enregistrement, le
compteur indique le nombre de
séquences vidéo enregistrées sur
la carte CompactFlash. Pendant
l’enregistrement, le compteur
commence le décomptage du
temps d’enregistrement depuis 60 s
ou depuis le temps maximum
restant si la carte ne permet plus
d’enregistrer une séquence
complète de 60 secondes.
MOVIE
+0.5
3
Valeur de correction d’exposition
(de -2.0 à +2.0 IL par 1/2 increments) p. 34
Compteur
ÉCRAN DE CONTRÔLE
En mode Vidéo, lorsque l’écran de
contrôle indique le nombre de séquences
vidéo d’une minute pouvant être
enregistrées sur la carte CompactFlash;
“c” est l’abbréviation de “clip” (séquence).
Si la capacité de la carte permet
d’enregistrer seulement une séquence de
moins de 60 secondes, le compteur indique le nombre
de secondes disponibles.
Durant l’enregistrement, le compteur de l’écran de
contrôle décompte le temps depuis 60 s ou depuis le
temps disponible si celui-ci est inférieur à 60 s.
- 39 -
PRISE DE VUES
MODE ENREGISTREMENT EN RAFALE
L’appareil peut enregistrer des vues en continu tant que le déclencheur est maintenu
enfoncé à fond. Le nombre maximum d’images consécutives pouvant être enregistré en
une rafale dépend du niveau de qualité d’image sélectionné (p. 46). Le format d’image
(p. 47) n’a pas d’incidence sur le nombre maximum d’images pouvant être enregistré.
Le flash intégré ne fonctionne pas en mode enregistrement en rafale.
Qualité d’image
Nombre d’images maximum
S.FINE (Super Fin)
1
FINE (Fin)
4
STD. (Standard)
8
ECON. (Économique)
12
Amener la molette en position
pour
régler l’appareil en mode enregistrement
en rafale.
Cadrer la photo comme indiqué aux
étapes 1 et 2 du chapitre “Opérations de
base du mode enregistrement” page 27.
• L’exposition et la mise au point des vues sont
déterminées lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course avant de lancer la prise
de vues.
Appuyer à fond sur le déclencheur pour
commencer l’enregistrement de la rafale.
• L’obturateur fonctionne en continu jusqu’au
relâchement du déclencheur ou jusqu’à
l’enregistrement du nombre d’images
maximum.
- 40 -
PRISE DE VUES
AUTO-PORTRAIT (Retardateur)
Le retardateur permet de différer le déclenchement de 10 seondes après avoir appuyé
à fond sur le déclencheur. Le zoom numérique, le flash, la correction d’exposition et le
mode macro peuvent être utilisés avec le retardateur.
Monter l’appareil sur un trépied et placer la
molette en position
pour régler
l’appareil en mode retardateur.
Composer l’image comme indiqué aux
étapes 1 et 2 du chapitre “Opérations de
base du mode enregistrement” page 27.
• Si le sujet est en dehors de la plage centrale
de l’autofocus, utiliser la mémorisation de la
mise au point (p. 28).
Appuyer à fond sur le déclencheur pour
lancer le retardateur.
• Le témoin de retardateur situé en façade de
l’appareil clignote lentement durant 8
secondes puis se met à clignoter rapidement
et enfin reste allumé juste avant l’obturation.
• Ne pas appuyer sur le déclenchement en se
plaçant devant l’objectif : la mesure
d’exposition et la mise au point autofocus
seraient erronées.
• Pour annuler le décompte du retardateur,
tourner la molette du sélecteur de mode pour
l’amener sur une autre position que celle du
retardateur ou mettre l’appareil hors tension.
- 41 -
PRISE DE VUES
TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE (VENDUE SÉPARÉMENT)
La télécommande infrarouge RC-3 permet de déclencher l’appareil à distance, avec un
éloignement allant jusqu’à 5m.
Monter l’appareil sur un trépied et placer la
molette en position
pour sélectionner
le mode télécommande.
Cadrer l’image en veillant à mettre le sujet
dans la zone autofocus.
• La mémorisation de mise au point ne peut
pas être utilisée en mode télécommande.
Emitter
Emitter window
window
Delaybutton
button
Delay
Releasebutton
button
Release
Pointer la fenêtre de l’émetteur de la
télécommande vers l’appareil et appuyer
sur l’une des 2 touches de déclenchement
immédiat ou différé de 2 secondes pour
prendre la photo.
• Lorsque la touche de déclenchement
immédiat est pressée, le témoin en façade de
l’appareil clignote une fois avant l’obturation.
• Lorsque la touche de déclenchement différé
est pressée, le témoin en façade de l’appareil
clignote durant 2 secondes avant l’obturation.
• La télécommande peut ne pas fonctionner en
contre-jour ou sous certains éclairages
fluorescents.
- 42 -
MENU DU MODE
ENREGISTREMENT
Contrôle de l’image
Le menu du mode enregistrement est utilisable uniquement en enregistrement de
photos.
•
•
•
•
•
•
•
•
Navigation dans le menu du mode enregistrement
Qualité d’image
Format d’image
Taille de fichier-image
Balance des blancs
Netteté
Réglage de sensibilité (ISO)
Capacité de la carte CompactFlash
- 43 -
MENU DU MODE ENREGISTREMENT
NAVIGATION DANS LE MENU DU MODE ENREGISTREMENT
Le menu du mode enregistrement permet de modifier les réglages par défaut de
l’appareil concernant les paramètres de qualité d’image, de format d’image, de
couleurs, de netteté ou de sensibilité. Le menu du mode enregistrement ne peut pas
être utilisé pour le mode vidéo.
La navigation dans le menu du mode enregistrement est simple et rapide. Mettre
l’appareil sous tension et placer la molette du sélecteur de mode en position
enregistrement vue par vue. Il suffit ensuite de surligner le réglage à modifier.
1
Appuyer sur la touche Menu pour activer le menu du mode enregistrement
2
Utiliser les touches de défilement pour surligner le réglage à modifier.
3
Pour valider le réglage surligné, appuyer sur la touche entrée.
4
Surligner le niveau de réglage souhaité en utilisant les touches de défilement.
5
Valider le choix en appuyant sur la touche Entrée.
6
Pour sortir du menu du mode enregistrement, appuyer sur la touche Menu.
1
6
Menu du mode enregistrement
3
5
2
4
- 44 -
Menu du mode enregistrement
QUALITÉ
S. FINE
FINE
STD.
ECON.
(Super Fin)
(Fin)
(Standard)
(Économique)
FORMAT D’IMAGE
PLEIN FORMAT
DEMI-FORMAT
AUTO
(Jour/extérieur)
WB (Balance des blancs)
(Fluorescent)
(Tungstène)
NETTÉTÉ
PLUS NET
NET
DOUX
ISO (Sensibilité)
ÉLEVÉE
NORMALE
Le format d’image, la balance des blancs et la netteté sont réinitialisé après la mise
hors tension de l’appareil. La qualité d’image et la sensibilité (ISO) doivent être
réinitialisées manuellement par l’intermédiaire du menu du mode enregistrement ou par
la fonction réglages par défaut du menu réglages (p. 71 - 75).
- 45 -
MENU DU MODE ENREGISTREMENT
QUALITÉ D’IMAGE
Cet appareil numérique propose quatre niveaux de qualité d’image : Super-fin (S.FIN),
Fin (FIN), Standard (STD.),et Économique (ÉCON.). Le niveau de qualité souhaité doit
toujours être sélectionné avant la prise de vues.
Le niveau de qualité d’image agit sur le taux de compression du fichier-image et par
conséquent sur son volume (en Mo ou Ko) mais n’a pas d’incidence sur le nombre de
pixels qui le composent. Plus le taux de compression est faible plus la qualité d’image
est élevée et le fichier volumineux. Le mode Super-fin produit les images de la plus
haute qualité et les fichiers-image les plus volumineux; le mode économique produit la
plus faible qualité d’image et les fichiers les plus compacts.
Le mode Standard est satisfaisant pour la réalisation d’images courantes. Si un haut
niveau de qualité est nécessaire, les modes Fin et Super-fin sont recommandés. Si le
nombre d’images à enregistrer est élevé ou si la capacité de la carte doit être
maximum alors que le niveau de qualité est moins important, le mode économique est
conseillé. Une carte CompactFlash peut contenir des fichiers de qualités différentes
Niveaux de qualité
Taux de compression
Super-Fin
Fin
Standard
Économique
1:1 (Pas de compression)
1:5 (Environ)
1:13 (Environ)
1:26 (Environ)
Après un changement de qualité d’image, l’appareil calcule automatiquement le
nombre de photos qu’il est possible d’enregistrer sur la carte CompactFlash. Le
nombre de photos pouvant être enregistré sur une carte d’une capacité déterminée est
indiqué par le compteur de vues de l’écran de contrôle.
Le réglage du niveau de qualité n’est pas réinitialisé après mise hors tension de
l’appareil. Seul un réglage manuel peut modifier la qualité d’image. Le réglage de
niveau de qualité d’image est affiché en permanence sur l’écran de contrôle.
- 46 -
FORMAT D’IMAGE
Deux formats d’images peuvent être sélectionnés : plein format et demi-format. Le
format doit toujours être sélectionné avant la prise de vues. Le format d’images a une
incidence sur le nombre d’images qui peut être enregistré sur une carte car les images
en demi-format génèrent des fichiers moins volumineux. Toutefois, les deux formats
d’image sont affichés plein écran sur l’écran ACL de l’appareil. Sur un écran de microordinateur, en revanche, les images en demi-format sont plus petites.
Format d’image
Nombre de pixels
(hor. x vert.)
Plein format
Demi-format
1796 X 1200
800 X 600
Le réglage de format d’image est automatiquement réinitialisé en plein format lorsque
l’appareil est mis hors tension. Le réglage n’est pas rappelé sur les écrans de contrôle
ou ACL. En cas de doute, consulter le menu pour vérifier le réglage de format d’image.
VOLUME DU FICHIER-IMAGE
Le volume (ou la “taille”) du fichier-image est déterminé par le niveau de qualité et le
format de l’image. Le taux de compression correspondant au niveau de qualité étant lié
au sujet photographié, le volume du fichier est également déterminé par le sujet ou la
scène photographiés. Le tableau ci-dessous donne donc des valeurs moyennes.
Volume approximatif des fichiers-images
Qualité
Format d’image
d’image
Super
Fin
Fin
Standard
Économique
PLEIN FORMAT
6380 Ko
850 Ko
330 Ko
170 Ko
DEMI-FORMAT
1430 Ko
190 Ko
70 Ko
40 Ko
- 47 -
MENU DU MODE ENREGISTREMENT
BALANCE DES BLANCS
La balance des blancs est le réglage qui permet à l’appareil de restituer des images
neutres (sans dominante colorée) quelle que soit la source de lumière qui éclaire la scène.
Son effet est identique au principe qui consite à sélectionner un film lumière du jour ou
tungstène ou à utiliser des filtres compensateurs en photographie argentique. Les réglages
manuels de balance des blancs sont pratiques lorsque la scène est éclairée par une source
de lumière homogène et identifée. Par exemple, un sous-bois en été présente une
dominante verte. Alors que la balance automatique aura tendance à corriger cette
dominante, le réglage manuel “jour” la préservera. Le réglage de balance des blancs est
automatiquement réinitialisé en AUTO après la mise hors tension de l’appareil.
AUTO
Balance des
blancs
automatique
Le réglage AUTO détecte le type de lumière et adapte
automatiquement la balance des blancs.
Lumière du
jour
Réglage pour prises de vues en extérieur
Fluorescent
Réglage pour prises de vues en intérieur sous éclairage
fluorescent
Tungstène
Réglage pour prises de vues en intérieur sous éclairage
par lampes à incandescence .
Lors du réglage lumière du jour, fluorescent ou tungstène, l’indicateur de balance des
blancs manuelle (MWB) est affiché sur l’écran de contrôle. Avec un réglage manuel de
la balance des blancs, le flash doit être en mode Flash annulé (p. 31). Le contrôle de
balance des blancs du flash prendrait le pas sur le réglage manuel de la balance des
blancs ambiante. Avec un réglage manuel de balance des blancs en faible lumière
ambiante, l’utilisation d’un trépied ou le réglage de la sensibilité en mode élévé est
recommandé afin d’éviter les risques de flous de bougé.
Affichages de l’écran de contrôle
- 48 -
NETTETÉ
Il est possible d’intervenir sur la netteté de l’image. Le réglage doit être effectué avant
la prise de vues. Trois options de netteté sont disponibles : PLUS NET, NET, et DOUX.
PLUS NET : augmente la netteté générale de l’image, accentue les détails.
NET : réglage d’origine.
DOUX : adoucit le rendu de l’image.
Avec un réglage “PLUS NET” ou “DOUX” l’indicateur de
netteté (SHARP) est affiché sur l’écran de contrôle. Le
réglage de netteté est réinitialisé sur l’option NET (réglage
de base) après mise hors tension de l’appareil.
Affichages de l’écran de
contrôle
SENSIBILITÉ (ISO)
En photographie argentique, ISO indique la sensibilité du film utilisé. Le capteur CCD
utilisé par cet appareil a une sensibilité ISO équivalente à 85. Cette sensibilité nominale peut être augmentée de 4 fois pour atteindre 340 ISO. Cela permet de prendre
des photos en faible lumière ambiante et en intérieur sans utiliser le flash. Cela permet aussi d’accroître la portée du flash en photographie au flash.
Portée du flash
Réglage ISO
Équivalent ISO
Normal
85 ISO
0.6 m à 2.5 m
Élevé
340 ISO
0.6 m à 5.0 m
Le réglage ISO n’est pas réinitialisé après mise hors tension de l’appareil. Le
changement de sensibilité en équivalent ISO n’est pas indiqué sur l’écran de contrôle
ou sur l’écran ACL. Pour des résultats optimums en conditions de lumière normale, le
réglage doit être sur “NORMAL.”
- 49 -
MENU DU MODE ENREGISTREMENT
CAPACITÉ DE LA CARTE COMPACTFLASH
Le nombre de photos pouvant être enregistré sur une carte CompactFlash est
déterminé par la capacité de cette carte (8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, etc.) et par la
taille des fichiers-images à enregistrer. La taille effective des fichiers images est ellemême déterminée par la scène photographiée, certains sujets pouvant en effet être
davantage compressés que d’autres. Le tableau ci-dessous donne donc des valeurs
moyennes pour le nombre d’images enregistrables sur une carte CompactFlash 8 Mo.
Capacité approximative d’une carte CompactFlash 8 Mo
Qualité
d’image
Super
Fin
Fin
Standard
Économique
PLEIN FORMAT
1
9
24
47
DEMI-FORMAT
5
41
100
178
Format
d’image
• Une carte CompactFlash 8 Mo permet l’enregistrement d’environ 40 secondes de
séquence vidéo numérique
• Une carte CompactFlash peut comporter une association d’images de qualités et de
formats différents.
• Le compteur de vues de l’écran de contrôle indique le nombre d’images pouvant être
enregistrées sur la carte en fonction du niveau de qualité et du format d’image
sélectionnés. Si l’un de ces paramètres est modifié, le compteur de vues s’adapte
automatiquement.
• Le compteur de vues de l’écran ACL indique le nombre d’images déjà enregistré sur la
carte et non pas le nombre d’images pouvant encore être enregistré.
• Le témoin de carte pleine s’affiche sur l’écran ACL lorsqu’il n’est plus possible
d’enregistrer de nouvelles images dans les conditions de réglages en cours. II peut
s’avérer possible d’enregistrer des images supplémentaires en changeant les réglages de
qualité et de format d’image.
• Le compteur de vues de l’écran de contrôle ne peut pas dépasser 99. Avec une carte
CompactFlash de très grande capacité et/ou lors de l’enregistrement de fichiers-image de
petite taille, le nombre d’images enregistrables peut potentiellement dépasser 99. Dans ce
cas, le compteur de l’écran de contrôle affiche +99. Le compteur de vues continue à
décompter lorsque le nombre d’images pouvant être enregistré passe sous la valeur 100.
Le compteur de vues de l’écran ACL indique toujours le nombre total d’images enregistré
sur la carte CompactFlash.
- 50 -
VISUALISATION DES VUES
Mode Lecture
Le DiMAGE E201 est en mode Lecture après mise hors tension de l’appareil et mise
en service de l’écran ACL par la touche Entrée.
•
•
•
•
•
•
•
•
Lecture en vue par vue
Lecture d’index
Mise hors tension de l’appareil en mode Lecture
Lecture Agrandie
Diaporama
Navigation dans le menu Diaporama
Lecture des séquences vidéo
Visualisation des images sur un téléviseur
- 51 -
VISUALISATION DES VUES
LECTURE EN VUE PAR VUE
Placer la molette du sélecteur de mode
sur
et faire coulisser le curseur du
volet d’objectif sur
pour mettre
l’appareil hors tension et en mode
Lecture vue par vue.
• L’appareil est alors hors tension.
Appuyer et maintenir la touche Entrée
jusqu’à ce que l’écran ACL soit activé.
• La dernière image enregistrée s’affiche à
l’écran.
Appuyer sur les touches (
visualiser les images.
2
3
Indicateur de mode Lecture
PLAYBACK
) pour
• La touche inférieure (
) fait défiler les
images dans le sens progressif de leur
enregistrement et la touche supérieure
( ) dans le sens dégressif. Pour le
défilement, la première et la dernière
images sont consécutives.
Icône de verrouillage p. 63
X1.0
Lecture agrandie p. 54
Facteurs d’agrandissement
X1.0 / X2.0 / X3.0
100-0005
5 / 25
Numéro de dossier - numéro de fichier (p. 84)
- 52 -
Numéro de vue /
Nombre d’images total
VISUALISATION DES VUES
LECTURE D’INDEX
En mode Lecture vue par vue, placer la
molette sur
pour passer en mode
Lecture d’index.
• En mode Lecture d’index, l’écran affiche neuf
imagettes.
• Un cadre blanc entoure l’image sélectionnée.
Appuyer sur les touches (
déplacer le cadre blanc.
) pour
• Appuyer sur la touche inférieure (
) pour
déplacer le cadre vers l’image suivante.
Appuyer sur la touche supérieure (
) pour
déplacer le cadre vers l’image précédente.
• Lorsque le cadre entoure l’image du coin inférieur droit, une pression sur la touche
inférieure affiche les 5 vues suivantes et le cadre entoure l’image centrale.
• Lorsque le cadre entoure l’image du coin supérieur gauche, une pression sur la
touche supérieure affiche les 5 vues précédentes et le cadre entoure l’image
centrale.
Icône de verrouillage p. 63
• Le mode d’affichage peut être
commuté entre vue par vue et
en index par rotation de la
molette du sélecteur de mode.
Numéro de vue
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- 53 -
VISUALISATION DES VUES
MISE HORS TENSION DE L’APPAREIL À PARTIR DU MODE LECTURE
Appuyer sur la touche Entrée pour éteindre
l’écran, l’appareil sera mis hors tension.
LECTURE D’IMAGE AGRANDIE
En lecture agrandie, l’image peut être agrandie à l’écran jusqu’à 3 fois .Après mise
hors tension de l’appareil, l’affichage revient automatiquement en mode normal.
En mode lecture vue par vue, appuyer sur
la touche de Zoom numérique.
• Le rapport d’agrandissement de 1x s’affiche
dans le coin supérieur droit de l’écran ACL.
Appuyer sur les touches (
) pour
sélectionner le rapport d’agrandissement
souhaité.
• La modification de rapport d’agrandissement
est visible instantanément à l’écran.
• Une nouvelle pression sur la touche de Zoom
numérique ramène l’affichage au rapport 1x
et permet de quitter le mode Lecture
agrandie.
X1.0
PLAYBACK
X2.0
X 1.0
PLAYBACK
10/27
X3.0
X 2.0
10/27
- 54 -
PLAYBACK
X 3.0
10/27
Le mode Lecture agrandie est limité par le format d’image et l’agrandissement du zoom
numérique appliqué à la prise de vue. Par exemple, une image enregistrée en plein
format avec un agrandissement du zoom numérique égal à 2x ne peut peut pas être
agrandie au rapport 3x en mode Lecture agrandie
AGRANDISSEMENT EN MODE LECTURE AGRANDIE
Format de l’image
enregistrée
Agrandissement du zoom numérique à la prise de vue
1x
1,4x
2x
PLEIN FORMAT
1x/2x/3x
1x/2x/3x
1x/2x
DEMI-FORMAT
1x/2x
Agrandissement
impossible
Agrandissement
impossible
- 55 -
VISUALISATION DES VUES
DIAPORAMA
Le mode Diaporama permet la lecture automatique des images enregistrées sur une
carte CompactFlash. En mode Lecture, placer la molette du sélecteur de mode en
position Retardateur.
Le menu du Diaporama permet le contrôle de la présentation des images. Il permet
notamment de lancer et de terminer la visualisation, de programmer l’intervalle et le
sens de visualisation des images.
NAVIGATION DANS LE MENU DU DIAPORAMA
La navigation dans le menu du Diaporama est simple et rapide. L’appareil étant hors
tension, activer l’écran ACL et placer la molette du sélecteur de mode en position
Retardateur. Surligner le paramètre à modifier et le valider. Le réglage souhaité est
alors surligné et pris en compte.
1
Appuyer sur la touche Menu pour entrer dans le menu du Diaporama.
2
Utiliser les touches de défilement pour surligner l’option à modifier.
3
Pour sélectionner l’option surlignée, appuyer sur la touche Entrée.
4
Surligner le réglage souhaité en utilisant les touches de défilement.
5
Valider le réglage souhaité en appuyant sur la touche Entrée.
1
Menu du Diaporama
3
5
2
4
- 56 -
Option
Réglage
EXIT
(Quitter)
(None)
(pas de réglage)
Permet de quitter le mode Diaporama : pendant
que le diaporama se déroule, appuyer sur la touche
Menu pour revenir dans le menu Diaporama.
Surligner “EXIT” (Quitter) et appuyer sur la touche
Entrée pour quitter le mode Diaporama.
START
(Début)
(None)
(pas de réglage)
Permet de lancer le diaporama : surligner “START”
(Début) dans le menu du Diaporama et appuyer sur
la touche Entrée pour lancer le diaporama.
INTERVAL
(Intervalle)
3 à 60 sec.
Permet de choisir la durée de l’intervalle entre
chaque vue : la durée peut être sélectionnée pour
des valeurs comprises entre 3 secondes et une
minute, par incréments de 1 seconde.
DIRECTION
(Sens)
FORWARD
(avant)
REVERSE
(arrière)
RANDOM
(aléatoire)
Permet de choisir le sens de défilement des vues :
sens de la progression numérique des vues (FORWARD/avant), sens inverse (REVERSE/arrière), ou
bien, ordre aléatoire (RANDOM).
• Le mode Diaporama peut être annulé en tournant la molette du sélecteur de mode
sur une autre position.
• Les réglages d’intervalle et de sens sont automatiquement réinitialisés à 3 secondes
après mise hors tension de l’appareil.
• La fonction d’auto-extinction de l’appareil est inhibée en mode diaporama.
18 / 25
Numéro de la vue affichée/nombre total d’images
- 57 -
VISUALISATION DES VUES
LECTURE VIDÉO
Pour visualiser les séquences vidéo, s’assurer que l’appareil a préalablement bien été
mis hors tension. Mettre l’écran ACL sous tension en appuyant quelques secondes sur
la touche Entrée (1), et placer la molette du sélecteur de mode en position Lecture
vidéo (2).
L’écran ACL affiche la première vue de chaque séquence. Appuyer sur les touches de
défilement (3) pour sélectionner une séquence. Le compteur de vues indique le numéro
de la séquence affichée et le nombre de séquences enregistrées
sur la carte CompactFlash.
2
1
3
Affichage de l’écran ACL (avant Lecture)
MOVIE
2/3
Numéro de séquence/
nombre total de séquences
- 58 -
4
5
Une pression sur le déclencheur (4) lance la lecture de la séquence vidéo. Pour
marquer une pause, appuyer à nouveau sur le déclencheur en cours de lecture. Une
nouvelle pression relance la lecture de la séquence. Une fois la séquence terminée, la
première vue est affichée à l’écran. Pour annuler le mode Lecture vidéo, appuyer sur
l’une des touches de défilement (5). La première vue de la séquence suivante est alors
affichée.
Affichage de l’écran ACL (en cours de Lecture)
S’affiche lorsque
la séquence est
en pause.
PAUSE
- 59 -
VISUALISATION
DES VUES
VISUALISATION DES VUES SUR UN TÉLÉVISEUR
IL est possible de visualiser les images réalisées sur un téléviseur. L’appareil est
équipé d’une sortie vidéo qui permet de le connecter à un téléviseur par l’intermédiaire
d’un câble vidéo. Cet appareil est compatible avec les standards NTSC et PAL. Les
réglages de sortie vidéo peuvent être contrôlés dans le menu Réglages (p. 71 à 75).
Mettre le téléviseur et le DIMAGE hors tension.
Engager le mini-connecteur du câble vidéo dans la prise de la sortie vidéo
du DIMAGE.
Engager le connecteur de l’autre extrémité du câble dans la prise de
l’entrée vidéo du téléviseur.
Mettre le téléviseur sous tension.
Placer la molette du sélecteur de mode en position Lecture vue par vue,
Lecture d’index ou Lecture vidéo, selon la lecture à effectuer.
Appuyer et maintenir la touche Entrée pour mettre l’appareil en mode
Lecture.
• L’écran ACL du DIMAGE n’est pas activé lorsque l’appareil est connecté à un
téléviseur. Un bip sonore indique que le mode Lecture est en cours. Si l’option du
bip a été désactivée, la remettre en service par le menu Réglages (p. 72).
Régler le téléviseur sur le canal vidéo.
• Le mode Lecture du DIMAGE s’effectue sur l’écran du téléviseur.
Procéder à la visualisation des images selon la procédure décrite dans les
partie Lecture des vues (p. 52, 53), Diaporama (p. 56), et Lecture vidéo (p.
58) du chapitre VISUALISATION DES VUES.
- 60 -
GESTION DES IMAGES
Les vues peuvent être supprimées (effacées de la carte), verrouillées (protégées du
risque d’effacement accidentel) ou déverrouillées individuellement par les touches
situées sur le dessus de l’appareil. Le menu Lecture permet l’effacement, le
verrouillage et le déverrouillage de toutes les images de la carte CompactFlash ainsi
que la création de fichiers d’impression type DPOF.
Gestion des images par les touches de l’appareil
• Affichage des images à supprimer, verrouiller ou déverrouiller
• Supression d’une image isolée
• Verrouillage et déverrouillage d’une image isolée
Gestion des images par le menu Lecture
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Navigation dans le menu Lecture
Supression de toutes les images de la carte
Verrouillage de toutes les images de la carte
Déverrouillage de toutes les images de la carte
Impression des images
Formats d’impression
Menu d’impression
Ordre d’impression
Impression de toutes les images de la carte
Annulation
- 61 -
GESTION DES IMAGES
AFFICHAGE DES IMAGES À SUPPRIMER, VERROUILLER OU DÉVERROUILLER
L’appareil étant hors tension et l’écran en service, placer la
molette du sélecteur de mode en position Lecture vue par vue
ou Lecture d’index pour les photos et en Lecture vidéo pour les
séquences vidéo.
En Lecture vue par vue et Lecture vidéo, utiliser les touches de
défilement pour afficher l’image à supprimer, verrouiller ou
déverrouiller. En Lecture d’index, utiliser les touches de
défilement pour entourer d’un cadre blanc les images
concernées.
SUPRESSION DE VUES ISOLÉES
Une image peut toujours être effacée de la carte CompactFlash chargée dans
l’appareil. Cependant, une fois effacée, il est impossible de la récupérer. Il est
donc conseillé d’être prudent lors des opérations de suppression d’images. Les
images à préserver peuvent être protégées d’un effacement accidentel.
La photo (ou la première image d’une
séquence vidéo) à supprimer étant
affichée, appuyer sur la touche Mode
Flash/Suppression.
• Un écran de confirmation apparaît.
Appuyer sur les touches de défilement
(
) pour surligner “YES.”
DELETE ?
• “NO” annule l’opération.
NO
Appuyer sur la touche Mode
Flash/Suppression pour effacer l’image.
YES
• L’écran de confirmation de l’étape 2
réapparaît. Pour revenir en mode Lecture,
appuyer sur les touches de défilement pour
surligner “NO,” puis appuyer sur la touche
Entrée.
• Si vous essayez de supprimer une image
verrouillée, un message s’affiche à l’écran
pour indiquer que cette image est
verrouillée.
SELECT:ENTER
2
3
- 62 -
VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE D’IMAGES ISOLÉES
Les photos importantes peuvent être verrouillées sur la carte CompactFlash afin d’être
protégées d’une suppression accidentelle.
La photo (ou la première image d’une
séquence vidéo) à supprimer étant
affichée, appuyer sur la touche Correction
d’expo/Verrouillage.
• L’icône de verrouillage s’affiche sur l’écran
ACL pour confirmer la protection de l’image.
Pour déverrouiller une image ou une séquence vidéo, reprendre la procédure décrite
ci-dessus après avoir affiché l’image à déverrouiller. L’icône de verrouillage disparaît
après pression sur la touche Correction d’expo/Verrouillage.
Les images verrouillées sont effacées par l’opération de formatage de la carte.
Icône de verrouillage
PLAYBACK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- 63 -
GESTION DES IMAGES
NAVIGATION DANS LE MENU LECTURE
Le menu de Lecture permet de supprimer, de verrouiller ou de déverrouiller l’ensemble
des images de la carte CompactFlash et des images d’impression. Les fonctions
agissent séparément sur les photos et les séquences vidéo.
La navigation est simple et rapide. L’appareil étant hors tension et l’écran ACL activé,
placer la molette du sélecteur de mode sur Lecture vue par ou vue ou Lecture d’index
pour gérer les photos et sur Lecture vidéo pour gérer les séquences vidéo. Il suffit
ensuite de surligner le paramètre à modifier puis de le valider.
1
Appuyer sur la touche Menu pour afficher le menu Lecture.
2
Utiliser les touches de défilement pour surligner le réglage souhaité
3
Pour valider le réglage surligné, appuyer sur la touche Entrée.
La touche Menu (1) permet également de revenir
aux menus précédents ou de revenir en mode
Lecture.
1
3
2
Séquences vidéo
Photos
Menu Lecture
Menu Lecture
- 64 -
Menu Impression
Toutes les photos et séquences vidéos non verrouillées peuvent être supprimées de la carte CompactFlash en une seule opération. Attention, une fois effacées, elles ne peuvent pas être récupérées. Il est donc conseillé d’agir avec prudence lors des opérations de suppression et de verrouiller les images qui doivent être préservées.
Menu Lecture
Écran de
confirmation
DELETE ALL
(Tout effacer)
NO
YES
LOCK ALL
(Tout verrouiller)
UNLOCK ALL
(Tout déverrouiller)
Print-order menu
PRINT
(Impression)
INDEX
STD
Écran d’impression 68
SET ORDER
Ordre d’impression
PRINT ALL
Tout imprimer
CANCEL ALL
Tout effacer
Key
Une flèche pleine
indique une opération
par touche Entrée.
0* IMAGES
NO
YES
Écran de
confirmation
Une flèche pointillée
indique une opération
par touche Menu.
Écran de confirmation la sélection de “NO” annule l’opération, la sélection de “YES”
confirme l’opération.
* Le menu d’ordre d’impression affiche en bas de l’écran le numéro des images à
imprimer.
- 65 -
GESTION DES IMAGES
SUPPRIMER TOUTES LES IMAGES
La fonction de suppression de toutes les images efface toutes les images non
verrouillées de la carte CompactFlash. Une fois cette opération effectuée, il est
impossible de récupérer les images. Par précaution il est donc conseillé de verrouiller
les images qui doivent être conservées. Pour supprimer des images isolées, se référer
à la page 62.
Lorsque la fonction de suppression de toutes les images à été sélectionnée depuis le
menu Lecture, un écran de confirmation apparaît : la sélection de l’option “NO” annule
l’operation, la sélection de l’option “YES” la valide. Si certaines images ont été
verrouillées, un message s’affiche pour l’indiquer. Toutes les images non verrouillées
sont ensuites effacées tandis que les images verrouillées restent présentes sur la carte
CompactFlash.
Les photos et les séquences vidéo ne peuvent pas être effacées en même temps. Pour
effacer les photos, la molette du sélecteur de mode doit être en position Lecture vue
par vue ou Lecture d’index. Elle doit être en position Lecture vidéo pour effacer les
séquences vidéo.
VERROUILLER TOUTES LES IMAGES
La fonction de verrouillage de toutes les images, verrouille toutes les images de la
carte CompactFlash. Une fois verrouillées, les images ne peuvent plus être effacées.
En revanche, elles le seront si la carte est reformatée. Les photos et les séquences
vidéo ne peuvent pas être verrouillées en même temps. Pour verrouiller les photos, la
molette du sélecteur de mode doit être en position Lecture vue par vue ou Lecture
d’index. Elle doit être en position Lecture vidéo pour verrouiller les séquences vidéo.,
Voir page 63.
Lorsque la fonction de verrouillage de toutes les images a été sélectionnée depuis le
menu Lecture, un écran de confirmation apparaît : la sélection de l’option “NO” annule
l’operation, la sélection de l’option “YES” la valide.
DÉVERROUILLER TOUTES LES IMAGES
La fonction de déverrouillage de toutes les images, déverrouille toutes les images de la
carte CompactFlash. Une fois déverrouillées, les images peuvent être effacées par la
fonction suppression. Les photos et les séquences vidéo ne peuvent pas être
déverrouillées en même temps. Pour déverrouiller les photos, la molette du sélecteur
de mode doit être en position Lecture vue par vue ou Lecture d’index. Elle doit être en
position Lecture vidéo pour déverrouiller les séquences vidéo. Voir page 63.
Lorsque la fonction de déverrouillage de toutes les images a été sélectionnée depuis le
menu Lecture, un écran de confirmation apparaît : la sélection de l’option “NO” annule
l’operation, la sélection de l’option “YES” la valide.
- 66 -
GESTION DES IMAGES
IMPRESSION DES IMAGES
Cet appareil est conforme au format DPOF™ version 1.1. Le système
DPOF (Digital Print Order Format) a été développé conjointement par
Eastman Kodak Company, Canon Inc., Fuji Photo Film Co., Ltd., et
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. afin de premettre l’impression
directe depuis les appareils numériques.
Ce format permet l’impression directe des images d’un appareil
numérique par des équipements de comptoirs de travaux photos ou
par des imprimantes pour micro-ordinateurs. Le DPOF permet
également de commander des tirages à partir de tous les fichiers-images enregistrés
sur la carte CompactFlash de l’appareil. Il permet la gestion des images à imprimer et
de leur format d’impression.
Si la carte CompactFlash comporte des fichiers DPOF provenant d’un autre appareil
numérique, ces fichiers DPOF ne sont pas pris en compte par le DIMAGE E201. LE
DIMAGE E201 ne peut pas non plus générer de fichier DPOF à partir de fichiersimages créés par un autre appareil numérique.
FORMAT D’IMPRESSION
Les photos peuvent être imprimées. Pour générer un fichier d’impression DPOF, la
molette du sélecteur de mode doit être en position Lecture vue par vue ou Lecture
d’index. Le menu Lecture propose 2 formats d’impression : Standard et Index.
STD (Standard): Chaque photo est imprimée séparément sur une feuille de papier.
INDEX: Une sélection d’imagettes est imprimée sur une feuille .
Lors de la création d’un ordre d’impression, un tirage
d’index et un jeu de tirages standards peut être
effectué. Une fois le format sélectionné à partir
du menu Lecture, les opérations
sélectionnées dans le menu d’Ordre
d’impression s’appliquent uniquement au
format sélectionné.
Pour obtenir des tirages à partir du fichier
DPOF, la carte CompactFlash peut être confiée
à un comptoir de travaux photo ou engagée dans
le logement spécifique d’une imprimante
compatible avec le système DPOF. Une fois les
photos imprimées, le fichier DPOF reste présent sur
la carte CompactFlash et peut être supprimé
ultérieurement.
- 67 -
Tirage d’index
GESTION DES IMAGES
MENU D’ORDRE D’IMPRESSION
Une fois le format d’impression choisi à partir du menu Lecture et validé, le menu
d’Ordre d’impression s’affiche. Ce menu permet de préparer les photos à imprimer ou
d’annuler l’ordre d’impression.
PRÉPARATION DE L’ORDRE D’IMPRESSION
Le menu d’Ordre d’impression permet la sélection individuelle de photos de la carte
CompactFlash afin de les imprimer. Lorsque la fonction d’ordre d’impression est
surlignée et validée, l’écran de sélection d’impression s’affiche. Un cadre blanc entoure
la dernière photo enregistrée. Utiliser les touches de défilement pour déplacer ce
cadre. Lorsque le cadre entoure la dernière photo de la série affichée, une pression sur
une touche de défilement affiche les trois photos suivantes. Un compteur indique le
numéro de la photo entourée et le nombre total de photos de la carte CompactFlash.
1
2
3
4
5
6
SET:ENTER
Pour sélectionner une photo à
imprimer, entourer l’imagette
correspondante et appuyer sur la
touche Entrée (2); Une barre
blanche apparaît sous la photo pour
matérialiser sa sélection. Pour
désélectionner une photo, l’entourer
à nouveau avec le cadre blanc et
appuyer sur la touche Entrée : la
barre blanche disparaît. Pour revenir
dans le menu d’Ordre d’impression,
appuyer sur la touche Menu (3): le
nombre total de photos sélectionnées
s’affiche en bas du menu.
5 / 15
Print-selection screen
3
1
Utiliser les touches de
défilement pour entourer
l’image souhaitée.
2
Pour sélectionner l’image
entourée, appuyer sur la
touche Entrée.
3
Appuyer sur la touche
Menu pour revenir au
menu d’Ordre d’impression.
2
1
- 68 -
IMPRESSION DE TOUTES LES IMAGES
Le choix de la fonction d’impression de toutes les images dans le menu d’Ordre
d’impression sélectionne toutes les images de la carte pour les imprimer. Un écran de
confrimation apparaît alors : le choix de l’option “NO” annule l’opération, le choix de
l’option “YES” la valide. Le nombre d’images de l’ordre d’impression est affiché au bas
du menu. Pour revenir au menu Lecture, appuyer sur la touche Menu.
ANNULATION
Le choix de la fonction d’annulation dans le menu d’Ordre d’impression annule le fichier
d’impression DPOF. Lorsqu’elle est sélectionnée, un écran de confirmation apparaît : le
choix de l’option “NO” annule l’opération, le choix de l’option “YES” la valide. Si l’ordre
d’impression est annulé, “0 IMAGES” s’affiche en bas du menu.
La fonction d’annulation annule uniquement l’ordre d’impression pour le format
d’impression choisi dans le menu Lecture. Si un ordre d’impression standard est
effectué puis annulé, il n’affecte pas un ordre d’impression d’index préalable. Pour
annuler l’impression d’index, lancer le menu Lecture et choisir le format index, puis
annuler l’ordre d’impression dans le menu d’Ordre d’impression.
Appuyer sur la touche Menu pour revenir au menu d’Ordre d’impression.
- 69 -
- 70 -
MODE RÉGLAGES
Le mode Réglages permet de modifier certains réglages de base de l’appareil.
•
•
•
•
•
•
•
•
Navigation dans le menu Réglages
Luminosité de l’écran ACL
Formatage d’une carte CompactFlash
Réglage de la temporisation avant Autoextinction
Réglage de la date et de l’heure
Bip sonore
Réglage du signal en sortie vidéo
Retour aux réglages par défaut
- 71 -
MODE RÉGLAGES
NAVIGATION DANS LE MENU RÉGLAGES
Le menu Réglages permet de modifier certains réglages de base de l’appareil afin
d’agir sur la luminosité de l’écran ACL, la durée de temporisation avant auto-extinction,
la date et l’heure, le signal de sortie vidéo. Le menu Réglages permet également de
formater une carte CompactFlash et de réinitialiser l’appareil à ses réglages par
défaut. Aucun des réglages effectués dans le menu Réglages n’est réinitialisé après
mise hors tension de l’appareil.
La navigation dans le menu Réglages est simple et rapide. Depuis les modes
enregistrement ou Lecture, placer la molette du sélecteur de mode en position
Réglages : l’écran ACL est automatiquement activé. En mode Lecture, l’écran doit
préalablement être activé par la touche Entrée. Il suffit ensuite de surligner le
paramètre à modifier puis de le valider. Le niveau de réglage est ensuite choisi et
validé.
1
Utiliser les touches de défilement pour surligner le réglage à modifier
2
Pour sélectionner le réglage surligné, appuyer sur la touche Entrée.
3
Surligner le niveau de réglage souhaité avec les touches de défilement
4
Valider le réglage en appuyant sur la touche Entrée
2
4
1
3
- 72 -
Menu Réglages
LCD BRIGHT
(luminosité écran)
Écran de
confirmation
FORTE
NORMALE
FAIBLE
NO
YES
FORMAT
(formatage)
POWER OFF
(auto-extinction
30 MIN
10 MIN
5 MIN
3 MIN
format
YYYY/MM/DD
MM/DD/YYYY Year Month Day
DD/MM/YYYY
DATE
TIME
NEXT
Hour
Minute
BACK
BEEP
VIDEO OUT
(sortie vidéo)
ON
OFF
Écran de
confirmation
NTSC
PAL
NO
YES
DEFAULT
Écran de confirmation : la sélection de l’option “NO” annule l’opération, l’option “YES” la
valide.
Le défilement vers le bas du premier écran ou vers le haut du second entraîne le
passage automatique vers l’écran suivant.
- 73 -
MODE RÉGLAGES
LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN ACL
La luminsoité de l’écran ACL peut être ajustée sur trois niveaux : forte, normale, faible.
Le niveau choisi est appliqué à la fois aux modes enregistrement et Lecture. Ce
réglage de luminosité de l’écran ACL n’a pas d’incidence sur l’image enregistrée. Ce
réglage n’est pas réinitialisé après mise hors tension de l’appareil.
FORMATAGE D’UNE CARTE COMPACTFLASH
Le formatage d’une carte CompactFlash détruit toutes les données de cette carte
Cette opération effectue le formatage des cartes CompactFlash. La carte livrée avec
l’appareil est formatée d’origine. Une carte achetée séparément nécessite parfois d’être
formatée. Toujours effectuer le formatage de la carte à partir du DIMAGE, jamais à
partir d’un micro-ordinateur.
Lors du formatage d’une carte CompactFlash, toutes les données éventuellement
enregistrées sur cette carte sont détruites. Le verrouillage d’une image ne la protège
PAS contre un formatage de la carte. Lors de la sélection de la fonction de formatage,
un écran de confirmation apparaît : la sélection de l’option “NO” annule l’opération,
celle de l’option “YES” la valide.
RÉGLAGE DE LA TEMPORISATION AVANT AUTO-EXTINCTION
Pour économiser les piles, la fonction d’auto-extinction coupe automatiquement
l’alimentation de l’appareil au bout d’une certaine durée de non-utilisation. Cette durée
peut être modifée à partir du menu Réglages et programmée à 3 minutes, 5 minutes,
10 minutes, ou 30 minutes. Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, la temporisation
avant auto-extincction est de 30 minutes et ne peut pas être modifiée.
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Lorsque l’appareil enregistre une image, il enregistre également la date et l’heure de
prise de vue. Il enregistre ces données sous la forme d’un fichier Exif qui peut être lu
par le logiciel utilitaire DiMAGE E201 Exif contenu sur le CD-Rom fourni avec
l’appareil. Il convient donc de s’assurer que la date et l’heure ont été réglées
précisément.
Lors de la sélection de la fonction Date du menu Réglages, l’écran ACL affiche la date
et l’heure à modifier. Utiliser les touches de défilement pour choisir le format dans
lequel la date doit être affichée : YYYY/MM/DDD (année, mois, jour), MM/DD/YYYY
(mois, jour, année), DD/MM/YYYY (jour, mois, année). Une fois le format sélectionné
par la touche Entrée, l’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes doivent être réglés.
Utiliser pour ce faire les touches de défilement et la touche Entrée pour valider chaque
nouveau réglage. Après le réglage des minutes, le menu Réglages est affiché.
Lors de la sélection de la fonction Heure du menu Réglages, l’écran ACL affiche l’écran
de réglage de la date et de l’heure. La fonction de réglage de l’heure est un raccourci
qui outrepasse les réglages de format et de date. Utiliser les touches de défilement
pour modifier l’heure et les réglages d’heures et de minutes et la touche Entrée pour
les valider. Une fois le réglage des minutes effectué, le menu Réglage revient à l’écran.
- 74 -
BIP SONORE
Cet appareil dispose d’un signal audio qui accompagne la pression sur une touche.Il
est possible d’activer ou d’inhiber ce signal sonore.
RÉGLAGE DU SIGNAL DE SORTIE VIDÉO
Les images de l’appareil peuvent être visualisées sur un téléviseur (p.60). Le signal de
sortie vidéo peut être commuté entre NTSC et PAL. Le NTSC est le standard en
Amérique du Nord et le Pal le standand en Europe. Pour visualiser les images sur un
téléviseur, il convient de verifier le standard utilisé par le pays concerné.
RETOUR AUX RÉGLAGES PAR DÉFAUT
Cette fonction ramène l’appareil dans sa configuration de base avec réglages par
défaut. Lorsque l’option “DEFAULT” est sélectionnée et validée, un écran de
confirmation apparaît Le choix de l’option “NO” annule l’opération, le choix de l’option
“YES” la valide. Les réglages suivants sont alors réinitialisés :
Qualité d’image (p. 46)
Format d’image (p. 47)*
Balance des blancs (p. 48)*
Netteté (p. 49)*
Sensibilité (ISO) (p. 49)
Intervalle (Diaporama, p. 57)*
Sens (Diaporama, p. 57)*
Luminosité de l’écran ACL (p. 74)
Tempo auto-extinction (p. 74)
Format de date (p. 74)
Bip (p. 75)
Sortie vidéo (p. 75)
Réglage par défaut
Standard (STD.)
Plein format
Auto
Normale
Normale
3 secondes
Avant
Normale
3 minutes
Réglage du pays de vente
activé
Standard du pays de vente1
* Réinitilisation effectuée à la mise hors tension de l’appareil.
1. NTSC et année/mois/jour pour les marchés des États-Unis et du Japon. PAL et
jour/mois/année pour les marchés des autres pays.
- 75 -
CONNEXION À UN MICRO-ORDINATEUR
CONNEXION À
UN MICRO-ORDINATEUR
Lire attentivement ce chapitre avant de connecter l’appareil à un micrordinateur.
En cas de mauvaise manipulation l’appareil, la carte CompactFlash ou le fichierimage pourraient être endommagés.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Système requis
Connexion de l’appareil à un micro-ordinateurr
Connexion à Windows ME
Connexion à Windows 2000 Professional
Connexion à Windows 98
Connexion à un Macintosh
Oraganisation du dossier de la carte CompactFlash
Logiciel utilitaire DiMAGE E201 Exif
Déconnexion de l’appareil du micro-ordinateur
Avec Windows 98
Avec Windows ME
Avec Windows 2000 Professional
Avec un Macintosh
L’appareil peut être utilisé comme un périphérique de stockage externe. Pour accéder
aux images de la carte CompactFlash depuis un micro-ordinateur, les équipements suivants sont nécessaires :
Compatible IBM PC/AT
Macintosh
Windows pré-installé (Windows 98, 98Se,
ME ou 2000 Professionnal
Mac OS 9.0 ou 9.1 préinstallé
Interface par port USB
- 76 -
SYSTÈME REQUIS
Utilitaire DiMAGE E201 EXIF
Compatible IBM PC / AT
Macintosh
Pentium 90 MHz ou supérieur
Power Macintosh
Windows 98, 98SE, 2000, ME.
Mac OS 9.0 - 9.1
8 Mo de RAM ou plus
5 Mo de RAM ou plus
10 Mo d’espace disque ou plus
10 Mo d’espace disque ou plus
Moniteur 640 X 480 256 couleurs
Moniteur 640 X 480 256 couleurs
Lecteur de CD-ROM
Lecteur de CD-ROM
Pour visualiser la date, l’heure et les informations sur la prise de vues (p. 85).
Quick Time 4.1
Macintosh
Compatible IBM PC / AT
Processeur de type Pentium
Power Macintosh
Windows 95, 98, NT 4.0, 2000.
Mac OS 7.5.5 ou ultérieur
16 Mo de RAM ou plus
16 Mo de RAM ou plus
Pour visualiser les séquences vidéo. Pour installer Quick Time, suivre les instructions
du dossier Lisez-moi du programme d’installation. Les utilisateurs de Windows ME
peuvent visualiser le vidéos avec l’utilitaire du système.
Adobe PhotoDeluxe
Compatible IBM PC / AT
Macintosh
Processeur compatible Pentium II 233 MHz
ou supérieur
Processeur 68040 ou Power Macintosh
Windows 95, 98, NT4.0 (pack 5)
Système Mac OS 7.1 ou ultérieur
32 Mo de RAM (64 Mo pour Windows NT)
16 Mo de RAM ou plus
100 Mo d’espace disque ou plus
70 Mo d’espace disque ou plus
Affichage 800 X 600 16 bits couleurs
Moniteur 256 couleurs
Lecteur de CD-ROM
Lecteur de CD-ROM
Logiciel de traitement d’images : pour installer Adobe PhotoDeluxe, suivre les
instructions du dossier Lisez-moi du programme d’installation.
Adobe ne connait pas de problèmes de compatibilité entre PhotoDeluxe et Windows
2000 Professional ou Windows ME. Contacter le service technique Adobe pour toute
question concernant PhotoDeluxe : www.adobe.com.
- 77 -
CONNEXION À UN MICRO-ORDINATEUR
CONNEXION DE L’APPAREIL À UN MICRO-ORDINATEUR
1
Mise en marche du micro-ordinateur.
2
Engager la carte CompactFlash dans l’appareil.
3
• Le micro-ordinateur doit être en marche avant de connecter l’appareil.
• La carte CompactFlash ne peut pas être changée alors que l’appareil est sous
tension et connecté à un micro-ordinateur.
Placer la molette du sélecteur de mode en position “PC” et mettre
l’appareil sous tension.
• La molette doit être en position PC avant de connecter l’appareil à l’ordinateur.
• Le mode PC fonctionne à la fois en enregistrement et en Lecture . Pour mettre
l’appareil sous tension, agir sur le curseur d’objectif (mode enregistrement) ou
sur la touche Entrée (mode Lecture).
4
5
Brancher le connecteur large du câble USB à l’appareil.
• Vérifier que le branchement est bien assuré.
• “USB” et les flèches doivent se faire face .
Brancher l’autre extrémité du câble USB au port USB du micro-ordinateur.
• Vérifier que le branchement est bien assuré.
L’appareil doit être connecté directement au port USB du micro-ordinateur. La
connexion à un hub USB peut empêcher le bon fonctionnement de l’appareil.
Si le micro-ordinateur ne reconnaît pas l’appareil, débrancher ce dernier et redémarrer l’ordinateur. Renouveler la procédure de connexion
décrite ci-dessus.
3
Il est conseillé d’utiliser un jeu de piles neuves
lorsque l’appareil est connecté à un microordinateur. L’utilisation de l’adaptateur secteur
(vendu séparément) est préférable à celle des
piles.
5
4
MODE PC
Micro-ordinateur
- 78 -
CONNEXION À UN MICRO-ORDINATEUR
CONNECTION À WINDOWS ME
Lorsque l’appareil est connecté au microordinateur, le système d’exploitation
détecte un nouveau périphérique et la
fenêtre d’installation correspondante
s’ouvre. Engager le CD-Rom DiMAGE
E201dans le lecteur. Choisir le lieu
d’installation du pilote et cliquer sur “Suivant.”
Dans l’écran suivant, choisir le lieu
d’installation. La fonction Parcourir de
window peut être utilisée pour trouver le
pilote sur le CD-ROM. Une fois la
destination affichée, cliquer sur “Suivant”
Le système d’installation de périphériques
confirme le lieu d’installation du pilote.
Cliquer sur “Suivant” pour installer le
pilote dans le système.
La dernière fenêtre confirme
l’installation du pilote. Cliquer sur
“Terminer” pour refermer la fenêtre
d’installation.
Lorsque la fenêtre Poste de Travail
est ouverte, un nouvel icône de
disque externe est affiché. Doublecliquer sur cet icône pour accéder à la
carte CompactFlash de l’appareil (page 84).
• Le pilote est installé une seule fois. Le
micro-ordinateur reconnaît automatiquement
l’appareil et affiche l’icône du disque
externe lors de la connexion suivante.
- 79 -
CONNEXION À UN MICRO-ORDINATEUR
CONNECTION À WINDOWS 2000 PROFESSIONAL
Lorsque l’appareil est connecté au
micro-ordinateur, le système
d’exploitation détecte un nouveau
périphérique et la fenêtre
d’installation correspondante
s’ouvre. Engager le CD-Rom
DiMAGE E201 et cliquer sur “Suivant.”
Choisir l’option de
recherche de pilote.
Cliquer sur “Suivant”.
Dans l’écran des fichiers de
pilotes installés, indiquer la
destination du pilote. Cliquer
sur “Suivant”
- 80 -
Dans l’écran suivant, le pilote du CDROM doit apparaître; la fonction
Parcourir peut être utilisée pour
trouver le pilote. Une fois la
source du pilote affichée
dans la fenêtre cliquer sur
“OK.”
Le système d’installation de
périphériques confirme le lieu
d’installation du pilote. Cliquer
sur “Suivant” pour installer le
pilote dans le système.
La dernière fenêtre confirme
l’installation du pilote. Cliquer sur
“Terminer” pour refermer la fenêtre
d’installation.
Lorsque la fenêtre Poste de Travail est ouverte,
un nouvel icône de disque externe est affiché.
Double-cliquer sur cet icône pour accéder à la
carte CompactFlash de l’appareil (voir page 84).
Le pilote est installé une seule fois. Le micro-ordinateur reconnaît automatiquement
l’appareil et affiche l’icône du disque externe lors de la connexion suivante.
- 81 -
CONNEXION À UN MICRO-ORDINATEUR
CONNEXION À WINDOWS 98
Lorsque l’appareil est connecté au
micro-ordinateur, le système
d’exploitation détecte un nouveau
périphérique et la fenêtre
d’installation correspondante
s’ouvre. Engager le CD-Rom
DiMAGE E201 et cliquer sur “Suivant.”
Choisir l’option de recherche de
pilote. Cliquer sur “Suivant”.
Dans l’écran suivant, choisir le lieu
d’installation. La fonction Parcourir de
windows peut être utilisée pour trouver
le pilote sur le CD-ROM. Une fois la
destination affichée, cliquer sur
“Suivant”.
Le système d’installation confirme
la destination du pilote. Cliquer
sur “Suivant” pour installer le
pilote
• l’un des deux pilotes peut être
installé : Coachmsd.inf ou
Chiomsd.inf.
- 82 -
La dernière fenêtre confirme
l’installation du pilote. Cliquer sur
“Terminer” pour refermer la
fenêtre d’installation.
Lorsque la fenêtre Poste de Travail est ouverte,
un nouvel icône de disque externe est affiché.
Double-cliquer sur cet icône pour accéder à la
carte CompactFlash de l’appareil (voir page 84).
Le pilote est installé une seule fois. Le micro-ordinateur reconnaît automatiquement
l’appareil et affiche l’icône du disque externe lors de la connexion suivante.
CONNEXION À UN MACINTOSH
Cet appareil peut être utilisé comme périphérique de stockage avec Mac OS 9.0 et 9.1.
Lorsque l’appareil est connecté au port USB, un icône de disque “sans titre” apparaît
automatiquement sur le bureau. Double-cliquer sur l’icône pour accéder à la carte
CompactFlash de l’appareil (voir page 84).
- 83 -
CONNEXION À UN MICRO-ORDINATEUR
ORGANISATION DU DOSSIER IMAGES DE LA CARTE COMPACTFLASH
Les photos sont enregistrées dans
le dossier Dcim. Les noms de
fichiers commencent par “pict” suivi
d’un nombre à 4 chiffres et de
l’extension JPEG ou TIFF.
Dcim
100MLT06
Computer’s
drive icon
pict0001.jpg
pict0002.jpg
clip0001.avi
clip0002.avi
MLTM
Les séquences vidéo sont
enregistrées dans le dossier
MLTM. Le nom du fichier-image
commence par “clip” suivi d’un
nombre à 4 chiffres et de
l’extension AVI.
100CLP06
Une fois l’appareil connecté au micro-ordinateur, un simple double-clic sur les icônes
permet d’accéder aux fichiers-images. La copie des fichiers s’effectue par un glissercopier de l’icône du fichier-image vers un dossier du micro-ordinateur.
Le numéro d’index du fichier-image peut ne pas correspondre au numéro de vue de
l’image. Si des images sont effacées de la carte à partir de l’appareil, le compteur de
vues adapte en effet sa numérotation à cette opération afin de rendre compte du
nombre d’images effectivement présentes sur la carte.
Les numéros d’index des fichiers-images ne changent pas lorsqu’une image est
supprimée. Lors de l’enregistrement d’une nouvelle image, il lui est attribué un numéro
plus élevé que le plus grand des numéros d’index contenus dans le dossier.
Lorsque les numéros d’index des fichiers-images dépassent 9999, un nouveau dossier
est créé. Le numéro de dossier augmente de 1 et passe de 100MLT06 à 101MLT06 ou
de 100CLP06 à 101CLP06. Dans le nom de dossier, “06” indique que les images ont
été enregistrées avec un appareil DiMAGE E201. Un autre appareil numérique Minolta
crée un dossier avec un numéro différent.
- 84 -
CONNEXION À UN MICRO-ORDINATEUR
LOGICIEL UTILITAIRE DiMAGE E201 EXIF
L’installation de l’utilitaire DiMAGE E201 Exif est simple. Glisser
l’icône de l’utilitaire du CD-Rom vers le dossier où il doit être
installé. Il n’y a pas de procédure spécifique d’installation.
L’utilitaire Exif permet
de visualiser la date,
l’heure et les infos sur
la prise de vue
concernant les photos.
Un double clic sur
l’icône de l’utilitaire
ouvre une fenêtre.
Sélectionner le dossier
des fichiers-images.
Cliquer sur un fichierimage pour le surligner
puis cliquer sur
“Ouvrir” : la fenêtre d’information
Exif s’ouvre.
La fenêtre indique la date et l’heure de la prise de vue, la vitesse d’obturation,
l’ouverture, la valeur de correction d’exposition éventuelle, la sensibilité et l’utilisation
éventuelle du flash. Cliquer sur “X” pour refermer la fenêtre.
- 85 -
DÉCONNEXION DU MICRO-ORDINATEUR
DÉCONNEXION DE L’APPAREIL DU MICRO-ORDINATEUR
Ne jamais déconnecter l’appareil alors que le témoin vert est allumé ou clignotant : les données ou la carte elle-même pourraient être endommagées.
Avec Windows 98
Vérifier que le témoin vert n’est pas allumé ou clignotant puis débrancher le câble USB.
Avec Windows ME
Pour débrancher l’appareil, double-cliquer sur l’icône d’éjection de
périphérique de la barre de tâches. La fenêtre d’éjection s’ouvre.
Les périphériques à déconnecter sont
affichés. Cliquer sur “Stop.”
Un écran de confirmation
apparaît. Un clic sur “OK”
déconnecte le périphérique.
Cliquer sur “OK.” L’appareil peut désormais
être déconnecté du micro-ordinateur sans
risque.
- 86 -
Avec Windows 2000 Professional
Pour débrancher l’appareil, double-cliquer sur l’icône d’éjection de
périphérique de la barre de tâches. La fenêtre d’éjection s’ouvre.
Les périphériques à déconnecter sont
affichés. Cliquer sur “Stop.”
Un écran de confirmation
apparaît. Un clic sur “OK”
déconnecte le périphérique.
Cliquer sur “OK.” L’appareil
peut désormais être
déconnecté du microordinateur sans risque.
Avec un Macintosh
1 Vérifier que le témoin vert n’est pas allumé ou clignotant puis glisser l’icône du disque
vers la corbeille.
2 Débrancher le câble USB.
• Si le câble USB est débranché avant l’étape 1, un message d’alerte apparaît.
Toujours effectuer la première étape avant de débrancher le câble USB.
- 87 -
Appendice
• En cas de problème
• Entretien et rangement
• Caractéristiques techniques
- 88 -
PROBLÈMES - Mode enregistrement
Pour enregistrer les images, l’appareil doit être sous tension. Cette mise sous tension
est commandée par le curseur de volet de l’objectif. L’écran ACL est mis en service
automatiquement et peut être mis hors tension par la touche Entrée .
Problème
L’appareil ne
fonctionne pas.
Symptôme
Solution
L’appareil n’est pas sous
tension.
Le mettre sous tension en
agissant sur le curseur du
volet d’objectif (p. 15).
Le dispositif d’auto-extinction a coupé l’alimentation
de l’appareil.
Mettre l’appareil hors tension en agissant sur le curseur du volet d’objectif (p.
21).
Les piles sont usées.
Les remplacer
(p. 20).
Les piles sont mal installées.
Les remettre en place en
respectant les polarités
indiquées sur la porte de
leur logement (p. 20).
L’adaptateur secteur n’est
pas correctement branché.
Vérifier son branchement à
l’appareil et à la prise de
courant secteur (p. 22).
Il n’y a pas de carte
CompactFlash dans l’appareil.
Engager une carte
CompactFlash dans son
logement (p. 23).
Aucun affichage
sur l’écran ACL.
“CF” s’affiche sur
l’écran de contrôle. “No card” s’affiche sur l’écran
ACL.
Le déclenchement n’intervient
pas.
Cause
Zero s’affiche sur
le compteur de
vues de l’écran
de contrôle “Card
full” s’affiche sur
l’écran ACL.
Engager une une nouvelle
carte CompactFlash (p. 23,
24).
La carte CompactFlash
est pleine. Il est impossible
d’enregistrer de nouvelles
images avec le niveau de
qualité d’image en cours
Supprimer quelques images de la carte
CompactFlash (p. 62).
Modifier les réglages de
format et de qualité d’image (p.44 - 47).
- 89 -
PROBLÈMES - Mode enregistrement
Problème
Le déclenchement n’intervient
pas.
Symptôme
Cause
Solution
La molette est
sur Réglages
ou PC.
L’appareil n’est pas en
mode enregistrement.
Placer la molette sur le
mode enregistrement souhaité (p. 37).
Les écrans sont
en service. Le
volet d’objectif
est fermé.
L’appareil est en mode
Lecture.
Éteindre l’écran ACL et
ouvrir le volet d’objectif
pour mettre l’appareil sous
tension.
Il y a un long
délai avant l’obturation.
La molette est en position
Retardateur.
Placer la molette sur le
mode enregistrement souhaité (p. 37).
Le sujet est trop proche.
Vérifier que le sujet est
bien dans la plage de distances (p. 29) ou passer
en mode Macro
(p. 32).
L’appareil est en mode
Macro.
Annuler le réglage du
mode macro (p. 32).
Une situation particulière
empêche le bon fonctionnement de l’autofocus
(p. 29)
Utiliser la mémorisation de
mise au point sur un sujet
situé à la même distance
que le sujet principal
(p. 28).
Le témoin vert
clignote constamment.
Les photos ne
sont pas nettes.
Les photos ont
été prises sans
flash en intérieur
faiblement
éclairé .
Malgré le flash,
les images sont
sombres.
Les vitesses lentes entraînent des effets de flous de
bougé lorsque l’appareil
est tenu à main levée.
Utiliser un trépied, augmenter la sensibilité
(p. 44 -49) ou utiliser le
flash (p; 30).
Le sujet est en dehors de
la portée du flash (p. 32).
Se rapprocher du sujet ou
augmenter la sensibilité (p.
44-49).
Toutes les images sont trop
sombres ou trop
claires.
[+/–] est affiché
sur l’écran de
contrôle.
La correction d’exposition
est réglée sur une valeur
autre que 0.0.
Régler la correction d’exposition à 0.0
(p. 34).
Le mode flash ne
peut pas être
modifié.
La molette est en
position enregistrement en rafale
ou Vidéo.
Les modes flash ne peuvent pas être sélectionnés
dans ces modes d’enregistrement.
Ramener la molette en
mode enregistrement vue
par vue. Le flash peut
aussi être utilisé en mode
Retardateur.
- 90 -
PROBLÈMES - Mode Lecture
Pour relire les images enregistrées, l’appareil doit être hors tension et l’écran ACL
activé. Pour activer l’écran ACL, appuyer et maintenir la touche Entrée.
Problème
L’écran ACL ne
peut être activé.
L’écran ACL est
éteint.
Symptôme
Aucun affichage
sur l’écran.
Aucun affichage
sur l’écran.
Cause
Solution
Les piles sont usées.
Remplacer les piles
(p. 15).
Les piles sont mal installées.
Les remettre en place en
respectant les polarités
indiquées sur la porte de
leur logement (p. 20)
L’adaptateur n’est pas correctement branché.
Vérifier le branchement de
l’adaptateur à l’appareil et
à la prise secteur. (p. 22).
La fonction d’auto-extinction à mis l’appareil hors
tension
Appuyer et maintenir la
touche Entrée pour réactiver l’écran ACL
(p. 21).
L’image ne peut
pas être agrandie en Lecture.
L’image a été enregistrée
avec le zoom numérique
et en demi-format (p. 54).
L’image vue sur
un téléviseur est
pleine de parasites.
L’appareil n’est pas réglé
sur le bon standard.
Régler le standard dans le
menu Réglages
(p.72 - 75).
La fonction d’auto-extinction à mis l’appareil hors
tension
Remettre l’appareil sous
tension en agissant sur le
curseur du volet d’objectif
ou sur la touche Entrée
(p. 21).
La carte CompactFlash a
été retirée alors qu’une
opération d’accès était en
cours .
Ne jamais retirer la carte
alors que le témoin vert est
allumé ou clignotant.
Il est impossible
d’accéder à l’appareil depuis un
micro-ordinateur.
Le fichier image
est endommagé.
Aucun affichage
sur les écrans.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, le mettre hors tension, retirer et remettre
les piles ou débrancher et rebrancher l’adaptateur secteur. Toujours mettre l’appareil
hors tension avec le curseur du volet d’objectif (mode enregistrement) ou la touche Entrée
(mode Lecture) Autrement, la carte CompactFlash pourrait être en dommagée.
- 91 -
ENTRETIEN ET RANGEMENT
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
• Ne jamais soumettre l’appareil à des chocs.
• Mettre l’appareil hors tension pour le transporter.
• Cet appareil n’est ni étanche ni tous temps. Ne pas charger les piles ou la carte
CompactFlash avec les mains mouillées.
• En cas d’utilisation à la plage ou à proximité de l’eau, ne jamais exposer l’appareil
directement au contact du sable, de la poussière, de l’eau ou du sel.
• Ne jamais laisser l’appareil exposé directement au soleil. Ne pas viser le soleil, le
capteur CCD pourrait être endommagé.
NETTOYAGE
• Si l’appareil ou la lentille de l’objectif sont sales, les essuyer doucement avec un
chiffon propre et sec. S’ils ont été en contact avec du sable, souffler les grains avec
une soufflette. Ne pas essuyer, les grains de sable pourraient rayer l’objectif ou la
carosserie.
• Pour nettoyer la lentille de l’objectif, d’abord souffler les poussières et si nécessaire
utiliser ensuite un tissu légèrement humide pour la nettoyer.
• Ne jamais utiliser de solvants.
• Ne pas poser les doigts sur la lentille
CONDITIONS ET TEMPÉRATURE D’UTILISATION
• Cet appareil peut être utilisé par des températures de 0 à 40°C.
• Ne jamais le soumettre à des températures très élevées en le laissant dans la boîte
à gants d’un véhicule exposé au soleil par exemple. Ne pas l’exposer à une forte
humidité.
• Lorsque l’appareil doit être transféré d’un extérieur froid et humide vers une pièce
chauffée, le placer dans un sac en plastique afin d’éviter la formation de buée sur les
lentilles. Attendre que l’appareil soit revenu à la température de la pièce pour le sortir
du sac.
ENTRETIEN DE L’ÉCRAN ACL
• Bien que l’écran ACL soit fabriqué avec une haute précision, il peut
occasionnellement présenter quelques points de surbrillance.
• Ne pas appuyer sur la surface de l’écran, cela risquerait de le détériorer.
• Dans un environnement froid, l’écran ACL peut apparaître momentanément sombre.
Il revient à un aspect normal dès que la température remonte.
• L’écran ACL peut être lent à réagir par basse température ou être sombre par
température ambiante élevée Il revient à un fonctionnement et un aspect normal dès
que la température redevient tempérée.
• Si la surface de l’écran est marquée de traces d’empreintes, l’essuyer doucement
avec un chiffon propre et sec.
- 92 -
PILES
• La performance des piles diminue avec la température. En environnement froid il est
recommandé de conserver les piles séparément de l’appareil dans un endroit chaud
comme la poche intérieure d’une veste par exemple. Une fois réchauffées, les piles
peuvent recouvrer une partie de leur potentiel. Les accus Ni-MH étant moins
sensibles au froid, leur utilisation est recommandée par basse température.
• Retirer les piles de l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période.
• Occasionellement avec des piles alcalines, le témoin d’état des piles peut indiquer
une fausse usure des piles malgré la présence de piles neuves. Continuer à utiliser
l’appareil normalement, le témoin d’usure disparaîtra.
• Les accus pouvant chauffer lors de l’utilisation intensive de l’appareil, se montrer
prudent lorsqu’il faut les remplacer rapidement. Mettre l’appareil sous tension et si
nécessaire, laisser les piles refroidir avant de les manipuler.
ENTRETIEN ET PRÉCAUTIONS D’UTILISATION DE LA CARTE
COMPACTFLASH
Lire et suivre les instructions du mode d’emploi fourni avec la carte CompactFlash.
• Les effets suivants peuvent endommager les données ou la carte elle-même.
1 Mauvaise utilisation de la carte.
2 Décharge d’électricité statique ou électromagnétique à proximité de la carte.
3 Retrait de la carte ou coupure d’alimentation au cours d’une opération d’accès à la
carte (lecture, écriture, formatage, etc.).
4 Période d’inutilisation prolongée de la carte.
5 Utilisation surintensive de la carte
Minolta ne pourra être tenu pour responsable des éventuelles pertes de données ou de la détérioration d’une carte CompactFlash.
• Il est recommandé d’effectuer rapidement des copies de sauvegarde des données
enregistrées sur la carte (sur disque ZIP disque dur, CD-ROM, etc.).
• Le formatage d’une carte efface toutes les données qu’elle contient.
• La capacité d’une carte CompactFlash peut diminuer à la suite d’une utilisation
intensive. Son remplacement peut être à prévoir dans ce cas.
• Ne jamais exposer la carte à des champs électrostatiques ou électromagnétiques.•
Ne pas la tordre, ni la soumettre à des chocs.
• Les fortes décharges d’électricité statique ou les chocs peuvent rendre impossible le
transfert des données de la carte.
• Ne pas toucher les contacts électriques de la carte avec les doigts ou un objet
métallique.
• Ne pas l’exposer à l’humidité ou au soleil direct.
• Ne pas la laisser à portée des jeunes enfants.
- 93 -
ENTRETIEN ET RANGEMENT
RANGEMENT
• Ranger l’appareil dans un endroit sec et bien aéré, à l’abri de la poussière et
d’éventuelles émanations de produits chimiques. Pour une longue période
d’inutilisation, le placer dans une boîte contenant un sachet d’agent dessicant
• Retirer les piles et la carte CompactFlash de l’appareil s’il reste inutilisé durant une
longue période.
• Ne pas ranger l’appareil en présence de boules anti-mites ou de naphtaline.
• Durant de longues période d’inutilisation, contrôler irrégulièrement le fonctionnement
de l’appareil. Vérifier son bon fonctionnement avant de l’utiliser à nouveau pour
photographier des événements importants.
AVANT UN ÉVÉNEMENT IMPORTANT OU UN VOYAGE
• Vérifier le bon fonctionnement de l’appareil, prévoir des piles de rechange.
• Minolta ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable du mauvais
fonctionnement de l’appareil.
COPYRIGHT
• Les émissions télé, les films, les cassettes vidéo, les photographies et tous les autres
supports d’images peuvent être protégés. La reproduction ou la duplication non
autorisées peuvent être contraire à la loi sur les droits de reproduction et les droits
d’auteur. La prise de vues de spectacles peut être interdite ou soumise à une
autorisation.
QUESTIONS ET SAV
• Si vous avez des questions concernant cet appareil ou le SAV Minolta, contactez
votre revendeur.
• Avant d’envoyer l’appareil pour réparation, contactez le SAV Minolta.
- 94 -
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Capteur CCD:
Focale:
Construction:
Ouverture:
Mise au point:
Viseur:
Écran ACL:
Obturateur:
Vitesses:
Autofocus:
Mémorisation AF/AE:
Mesure:
Exposition :
Correction d’expo:
Portée du flash:
Modes Flash:
Synch Flash:
P.v en rafale:
Retardateur:
Télécommande:
Enr. Vidéo:
Balance des blancs:
Zoom numérique:
Nombre de pixels:
Image file format:
Support d’enr.:
Interface:
Sortie vidéo:
Alimentation :
Alim. externe:
Dimensions:
Poids :
Type 1/1.75 de pouce interligné, 2,3 millions de pixels
8,2 mm (equivalent à 38 mm en format 24x36)
5 éléments en 4 groupes
(incluant 3 éléments avec 4 surfaces asphériques)
ƒ/3
De 0.6 m à l’infini (0.3 m à 0.6 m en mode Macro)
Type Galilée inversé
46 mm 1.8 pouce type couleurs
Obturateur CCD éléectronique et obturateur mécanique
1/500 à 2 sec.
Système AF vidéo
(Pré-mise au point à 2 m en mode enregistrement vidéo)
Par pression à mi-course sur le déclencheur
Centrale pondérée
Programmée
–2 IL à +2 IL par 1/2 valeurs
De 0.6 m à 2.5 m (réglage de sensibilité normale)
de 0.6 m à 5 m (en sensibilité élevée)
Flash Auto, Fill-flash, Flash annulé, Flash auto avec réduction des yeux
rouges, Fill-flash avec réduction des yeux rouges
1/125 sec.
1 image par seconde (environ)
Délai 10 secondes (environ)
Télécommande IR RC-3 (vendue séparément)
QVGA: 320 X 240 pixels par vue à 15 im./sec environ.
Automatique, manuelle (Jour, Fluorescent, Tungstène)
x1.4 - 1280 x 856 pixels, x2 - 896 x 600 pixels
1796 x 1200 (plein format), 800 X 600 (demi-format)
Exif 2.1 (JPEG, TIFF) conforme au DFC 1.0 et au système d’impression
DPOF 1.1. Vidéo JPEG (AVI)
Carte CompactFlash type 1
USB 1.1
Deux standards commutables : NTSC et PAL
4 piles type AA (piles alcalines ou accus Ni-MH)
6v par adaptateur secteur spécifique (vendu séparément)
114 (L) X 65 (H) X 45 (l) mm
210 g (environ.) sans piles ni carte.
Toutes les précautions nécessaires ont été prises sur la précision
des informations contenues dans ce manuel d’utilisation.
N’hésitez pas à nous contacter pour toute question complémentaire, erreur dans le mode d’emploi ou le mémento ou remarque sur
une information manquante.
Caractéristiques basées sur les dernières informations disponibles au moment de
l’impression et sujettes à modifications sans préavis. Document non contractuel.
- 95 -
A
Minolta Austria Ges.m.b.H
Amalienstr. 59-61, A-1131 Wien, Österreich
Tel:01 87868 176
Fax:01 87868 153
http://www.minoltaeurope.com
B
Minolta Belgium Branch
Prins Boudewijnlaan 1
B-2550 Kontich, België
Tel: 03 451 07 00
Fax: 03 458 50 48
http://www.minolta.be en http://www.minolta.nl
CAN Minolta Canada Inc., Head Office
369 Britannia Road East,
Mississauga, Ontario L4Z 2H5, Canada
Tel.0905 890 66 00
Fax0905 890 71 99
http://www.minolta.com
CH Minolta (Schweiz) AG
Riedstr. 6, CH-8953 Dietikon, Schweiz
Tel:157 57 11 (sFr 2.15/min)
Fax:01 741 33 12
http://www.minolta.ch
D
Minolta Europe GmbH
Minoltaring 11,
D-30855 Langenhagen,
Deutschland
Reparatur/Repair
Senator-Helmken-Strasse 1,
D-28279 Bremen,
Deutschland
Hotline: Tel: 0221 5 60 60 31
Fax: 0221 5 60 60 40
DK
E
F
http://www.minolta.de
Paul Westheimer A/S
Erhvervsvej 30, DK-2610 Rødovre, Danmark
Tel:44 85 34 00
Fax:44 85 34 01
http://www.minoltaeurope.com
Videosonic S.A.
c/ Valportillo II, 8, Pol. Ind. de Alcobendas,
E-28108 Alcobendas/Madrid, Spain
Tel:91 4840077
Fax:91 4840079
http://www.minoltaeurope.com
Minolta France S. A.
365, Route de Saint-Germain,
F-78420 Carrières-Sur-Seine, France
Tel:0130 86 62 37
Fax:0130 86 62 82
http://www.minolta.fr
FIN Minolta Finland Branch
Niittykatu 6, PL 37 SF-02201 Espoo, Finland
Tel:435 565 0
Fax:435 565 56
http://www.minolta.fi
GB Minolta (UK) LTD. Photographic Division
Precedent Drive,
Rooksley, Milton Keynes, MK13 8HF, England
Tel:01 908 208 349
Fax:01 908 208 334
http://www.minoltaeurope.com
IRL Photopak Sales
241 Western Industrial Estate, Naas Road,
Dublin 12, Ireland
Tel:01 45 66 400
Fax:01 45 00 452
http://www.minoltaeurope.com
I
Rossi & C. S.p.A.
Via Ticino 40,
I – 50019 Osmannoro Sesto Fiorentino (Fi),
Italy
Tel.:055 323141
Fax:055 32314252
http://www.minoltafoto.it
N
Scandiafilm AS
Enebakkveien 304, N-1188 Oslo 11, Norge
Tel:022 28 00 00
Fax:022 28 17 42
http://www.minoltaeurope.com
NL Minolta Camera Benelux B.V.
Zonnebaan 39, NL-3542 Utrecht
P.O Box 6000, NL-3600 HA Maarssen
Tel: 030 247 08 09
Fax: 030 247 08 88
http://www.minolta.nl
P
Minolta Portugal Lda
Av. do Brasil 33-a, P-1700 Lisboa, Portugal
Tel:01793 00 16
Fax:01 793 10 64
http://www.minoltaeurope.com
S
Minolta Svenska AB
P.O. Box 9058, Solna strandväg 3,
SE-171 09 Solna, Sverige
Tel. 08-627 76 50
Fax: 08-627 76 21
http://www.minolta.se
Sin Minolta Singapore (Pte) Limited
10 Teban Gardens Crescent, Singapore 2260
Tel:56 35 533
Fax:56 10 217
http://www.minolta.com
© 2001 Minolta Co., Ltd. under the Berne
Convention and Universal Copyright Convention
9222-2775-13 H-A106
Printed in Germany

Manuels associés