Casio EX P600 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
247 Des pages
Casio EX P600 Mode d'emploi | Fixfr
F
Appareil photo numérique
EX-P600
Mode d’emploi
Merci pour l’achat de ce produit CASIO.
• Avant de l’utiliser, veuillez lire les
précautions dans le mode d’emploi.
• Conservez le mode d’emploi en lieu sûr
pour toute référence future.
• Pour les informations de dernière minute
sur ce produit,✤consultez le site officiel
Exilim à http://www.exilim.com/.
B
K823PCM1DMX
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Déballage
Assurez-vous d’être en possession de tous les articles indiqués ci-dessous. Si l’un d’eux devait manquer, contactez votre
revendeur dès que possible.
Appareil photo
Batterie rechargeable
au lithium-ion
(NP-40)
Pile au lithium (CR2025)
Télécommande miniature
* Pour la télécommande miniature.
Courroie
CD-ROM
(CASIO Digital Camera Software)
Câble USB
Cordon AV
Référence de base
* La forme de la fiche du
cordon d’alimentation secteur
varie selon le pays ou la
région de commercialisation.
Chargeur rapide (BC-30L)
(à prise)
Cordon d’alimentation secteur *
2
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
• La forme du chargeur dépend de la région de commercialisation de l’appareil photo.
Chargeur rapide (BC-30L)
(à fiche)
INTRODUCTION
22
Sommaire
PRÉPARATIFS
A propos de ce manuel .............................................. 22
2
INTRODUCTION
Guide général ............................................................. 23
Appareil photo
Déballage ..................................................................... 2
Mode REC (enregistrement)
Mode PLAY (lecture)
Changement des informations apparaissant
sur l’écran
Caractéristiques ......................................................... 10
Précautions d’emploi .................................................. 13
Précautions d’ordre général
Contrôlez l’appareil photo avant la prise de vue !
Précautions concernant les erreurs de données
Conditions de fonctionnement
Condensation
Objectif et détecteur de différentiel de phase
Divers
17
23
Contenu de l’écran ..................................................... 26
13
15
15
15
16
16
16
26
30
31
Témoins ...................................................................... 33
Fixation de la courroie ............................................... 34
Alimentation ............................................................... 34
Utilisation du chargeur rapide
Insérer la batterie
Retirer la batterie
Précautions concernant l’alimentation
Utilisation sur le courant secteur
Mise sous et hors tension de l’appareil photo
Réglages d’économie d’énergie
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Rechargez d’abord la batterie ! ................................. 17
Sélection de la langue et réglage de l’horloge .......... 19
34
38
39
42
45
47
47
Utilisation des menus ................................................. 48
Prendre une photo ..................................................... 20
Sélection de la langue d’affichage et réglage de
l’horloge ...................................................................... 51
Revoir une photo ........................................................ 20
Sélectionner la langue et régler l’horloge
Supprimer une photo ................................................. 21
3
52
INTRODUCTION
54
ENREGISTREMENT DE BASE
73
AUTRES FONCTIONS
D’ENREGISTREMENT
Enregistrement d’une photo ....................................... 54
Orientation de l’appareil photo
Enregistrement d’une photo
Précautions concernant l’enregistrement d’une photo
A propos de l’autofocus
A propos de l’écran en mode REC
54
55
57
58
58
Sélection du mode de mise au point ......................... 73
Utilisation du mode autofocus
Utilisation du mode macro
Utilisation du mode infini
Utilisation du mode de mise au point manuelle
Utilisation du mode de mise au point de panorama
Verrouillage de la mise au point
Revue de la dernière photo enregistrée .................... 59
Suppression d’une photo sur l’écran de revue
59
74
76
77
77
78
79
Détecteur d’orientation ............................................... 60
Correction de l’exposition (Décent EV) ..................... 80
Utilisation du viseur optique ....................................... 61
Réglage de la balance des blancs ............................. 81
Réglage manuel de la balance des blancs
Utilisation du zoom ..................................................... 62
Zoom optique
Zoom numérique
Utilisation de l’exposition automatique avec priorité à
l’ouverture
Utilisation de l’exposition automatique avec
priorité à la vitesse d’obturation
Réglage manuel de l’exposition
Utilisation de l’assistance manuelle
Précautions concernant l’enregistrement en mode
d’exposition automatique
Utilisation du flash ...................................................... 64
Etat du flash
Changement du réglage d’intensité du flash
Précautions concernant le flash
66
66
67
Utilisation du retardateur ............................................ 68
Spécification de la taille et de la qualité de
la photo ....................................................................... 70
Spécifier la taille de la photo
Spécifier la qualité de la photo
83
Spécification du mode d’exposition ........................... 84
62
63
84
85
87
88
89
Utilisation du verrouillage de l’exposition
automatique (Verrouillage AE) ................................... 89
70
71
Utilisation du mode d’obturation en continu .............. 91
Utilisation du mode d’obturation en continu à vitesse
normale
Utilisation du mode d’obturation en continu à vitesse
rapide
4
91
92
INTRODUCTION
Enregistrement de 25 photos strobo (Utilisation du
mode d’obturation en continu multi)
Précautions concernant l’obturation en continu
Réglages de l’appareil en mode REC ...................... 116
93
94
Spécification de la sensibilité ISO
Sélection du mode d’autofocus (AF)
Sélection du mode de mesure de l’exposition
Utilisation de la fonction filtre
Spécification de la netteté des contours
Spécification de la saturation des couleurs
Spécification du contraste
Affichage de la grille
Activation et désactivation de la revue de photos
Affectations de fonctions aux touches [] et []
Spécification des réglages d’alimentation par défaut
Rétablissement des réglages par défaut de
l’appareil photo
Utilisation du bracketing auto .................................... 95
Utilisation du bracketing auto en sélectionnant
l’exposition comme variable (Bracketing AE)
96
Utilisation du bracketing auto en sélectionnant la
balance des blancs comme variable (Bracketing WB) 97
Utilisation du bracketing auto en sélectionnant la
longueur focale comme variable (Bracketing à focale) 98
Utilisation du bracketing auto avec des variables
non configurables (Bracketing multi)
99
Précautions concernant le bracketing auto
100
Prévisualisation des photos enregistrées avec
l’obturation en continu à vitesse rapide ou le
bracketing auto ......................................................... 100
Suppression d’une photo sur l’écran de
prévisualisation
126
Utilisation du menu de raccourcis ............................ 127
Utilisation de la télécommande miniature ............... 128
Mise en place de la pile
Avant d’utiliser la télécommande miniature pour
la prise de vue
Utilisation de la télécommande miniature
102
Utilisation du mode BESTSHOT .............................. 103
Créer des modèles BESTSHOT personnalisés
117
118
119
120
121
121
122
122
123
123
124
104
128
129
130
Utilisation d’un flash externe .................................... 132
Combinaison de deux photos en une seule
photo (Coupling Shot) .............................................. 107
Conditions requises pour le flash externe
Fixation d’un flash externe
132
133
Enregistrement d’un sujet sur un arrière-plan
préexistant (Pre-shot) .............................................. 109
Utilisation d’un convertisseur ou d’un filtre .............. 135
Utilisation du mode d’enregistrement de
séquences vidéo ....................................................... 111
136
137
Mise en place d’un convertisseur ou d’un objectif
gros plan
Installation d’un filtre
Enregistrement du son .............................................. 113
Ajout de son à une photo
Enregistrement de la voix
113
114
5
INTRODUCTION
138
LECTURE
159
Lecture de base ....................................................... 138
Affichage de photos avec son
SUPPRESSION DE FICHIERS
Suppression d’un seul fichier ................................... 159
139
Suppression de tous les fichiers .............................. 160
Agrandissement de la photo affichée ...................... 140
Redimensionnement de la photo ............................. 141
161
GESTION DES FICHIERS
Rognage d’une photo ............................................... 142
Dossiers ................................................................... 161
Vérification de la netteté de la photo prise .............. 144
Dossiers et fichiers
Lecture de séquences vidéo .................................... 145
Affichage de 9 images à la fois ................................ 146
Sélection d’une photo particulière sur l’écran à
9 photos
Protéger un seul fichier
Protéger tous les fichiers
147
Copier un fichier dans le dossier FAVORITE
Afficher un fichier copié dans le dossier FAVORITE
Supprimer un fichier du dossier FAVORITE
Supprimer tous les fichiers du dossier FAVORITE
Lecture en diaporama .............................................. 148
150
151
151
Rotation de la photo ................................................. 152
168
Emploi de la roulette à photos ................................. 153
AUTRES RÉGLAGES
Pour spécifier les réglages des sons
Pour régler le volume du son
155
Ecoute d’un fichier vocal .......................................... 156
168
169
Spécification d’une photo comme écran
d’ouverture ............................................................... 169
Visionnage des images de l’appareil photo sur
l’écran d’un téléviseur .............................................. 157
Sélection du système du signal vidéo
163
165
166
167
Spécification des réglages des sons ....................... 168
Addition de son à une photo .................................... 154
Réenregistrer le son
162
163
Utilisation du dossier FAVORITE ............................. 163
Affichage de l’écran de calendrier ........................... 147
Spécifier les photos du diaporama
Spécifier la durée du diaporama
Spécifier l’intervalle des photos
161
Protection des fichiers ............................................. 162
Configuration de l’appareil photo pour l’affichage
d’une photo à la mise hors tension .......................... 170
158
6
INTRODUCTION
188
Spécification de la méthode de numérotation des
fichiers ...................................................................... 172
DPOF ........................................................................ 189
Utilisation de l’alarme ............................................... 173
Pour régler une alarme
Arrêt de l’alarme
Pour régler les paramètres d’impression pour une
seule photo
Pour régler les paramètres d’impression pour toutes
les photos
173
174
Réglage de l’horloge ................................................ 174
Sélectionner le fuseau horaire
Régler l’heure et la date
Changement du format de la date
174
175
176
190
191
Utilisation de PictBridge et de USB DIRECT-PRINT 192
Pour imprimer une seule photo
Pour imprimer plusieurs photos
Précautions concernant l’impression
Utilisation de l’heure mondiale ................................. 176
Afficher l’écran de l’heure mondiale
Régler les paramètres de l’heure mondiale
Spécifier l’heure d’été
IMPRESSION DE PHOTOS
176
177
178
192
194
196
PRINT Image Matching II ............................................. 196
Exif Print ................................................................... 197
Changement de la langue d’affichage ..................... 179
Changement du protocole du port USB .................. 179
198
Formatage de la mémoire ........................................ 180
182
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN
ORDINATEUR
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Windows ................................................................... 198
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
Précautions concernant la connexion USB
Utilisation d’une carte mémoire ............................... 183
Insérer une carte mémoire dans l’appareil
Retirer la carte mémoire de l’appareil
Formatage d’une carte mémoire
Précautions concernant la carte mémoire
183
184
184
185
Précautions concernant la connexion USB
207
Fonctions disponibles à partir de l’ordinateur ......... 207
Copie de fichiers ...................................................... 186
Copier tous les fichiers de la mémoire flash sur une
carte mémoire
Copier un fichier de la carte mémoire dans la
mémoire flash
203
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Macintosh ................................................................. 204
Utilisation d’une carte mémoire pour le
transfert de fichiers sur un ordinateur ...................... 208
186
187
7
INTRODUCTION
Données de la mémoire ........................................... 209
Protocole DCF
Structure du répertoire de la mémoire
Fichiers d’images supportés par l’appareil photo
Précautions concernant la mémoire flash et les cartes
mémoire
Installation du logiciel du CD-ROM sur un
Macintosh ................................................................. 227
209
209
211
Installation du logiciel
Lecture de la documentation (fichiers PDF)
212
230
213
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC
UN ORDINATEUR
Description des témoins .......................................... 233
Mode REC
Mode PLAY
Chargeur rapide
213
215
215
218
220
221
Messages
241
Fiche technique ........................................................ 242
221
223
Installation du logiciel dans Windows à partir
du CD-ROM .............................................................. 224
Préparatifs
Sélection d’une langue
Lecture du fichier “Lire”
Installation de l’application
Lecture de la documentation (fichiers PDF)
Enregistrement de l’utilisateur
Sortie de l’application Menu
233
234
235
En cas de problème ................................................. 236
Installation du logiciel du CD-ROM .......................... 221
A propos du CD-ROM fourni
(CASIO Digital Camera Software)
Configuration système requise
ANNEXE
Présentation des menus .......................................... 230
Utilisation de la fonction Album ................................ 213
Création d’un album
Sélection de la présentation de l’album
Réglage des paramètres détaillés de l’album
Visionnage des fichiers d’album
Sauvegarde d’un album
Pour supprimer un album
227
228
225
225
225
226
226
227
227
8
INTRODUCTION
• MultiMediaCard est une marque de fabrique de
Infineon Technologies AG, Allemagne, accordée en
licence à MultiMediaCard Association (MMCA).
• Acrobat et Acrobat Reader sont des marques
déposées de la société Adobe Systems
Incorporated.
• Le pilote USB (stockage en masse) emploie un
logiciel de Phoenix Technologies Ltd.
Compatibility Software Copyright C 1997
Phoenix Technologies Ltd. Tous droits réservés.
• Tous les autres noms de sociétés, de produits et de
services mentionnés dans ce manuel peuvent être
des noms de fabrique d’autres détenteurs.
• Photo Loader et Photohands sont la propriété de
CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits de
propriété intellectuelle et autres droits liés à ces
applications reviennent, sauf mention contraire, à
CASIO COMPUTER CO., LTD.
IMPORTANT !
• Le contenu de manuel peut être modifié sans avis
préalable.
• Notez que les exemples d’écrans et les illustrations
du produit dans ce mode d’emploi peuvent être
légèrement différents des écrans et de l’aspect réel
de l’appareil photo.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu
pour responsable de dommages ou pertes pouvant
résulter de l’emploi de ce manuel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD ne peut être tenu
pour responsable des pertes ou plaintes de tiers
pouvant résulter de l’emploi du EX-P600.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut en aucun
cas être tenu pour responsable des dommages ou
pertes subits par un tiers ou le propriétaire et
résultant de l’emploi de Photo Loader et/ou
Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu
pour responsable des dommages ou pertes pouvant
résulter de la perte de données résultant d’une
panne, d’une réparation ou du remplacement de la
batterie. Veillez à toujours enregistrer les données
importantes sur un autre support pour vous protéger
contre une perte éventuelle.
• Le logo SD est une marque déposée.
• Windows, Internet Explorer et DirectX sont des
marques déposées de Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque déposée de Apple
Computer, Inc.
■ Protection des droits d’auteur
La copie non autorisée de fichiers de photos, séquences
vidéo et audio pour un usage non personnel est contraire
aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux.
La distribution de tels fichiers à un tiers par Internet sans
l’autorisation du détenteur des droits d’auteur, gratuite ou
non, est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats
internationaux.
9
INTRODUCTION
• Quatre modes de bracketing auto (page 95)
Un certain nombre de variables peuvent être configurées
pour enregistrer plusieurs versions d’une même photo
avec des réglages différents d’exposition, de balance des
blancs ou de longueur focale. Il est également possible
d’obtenir différentes versions d’une même photo avec
d’autres variables qui ne sont pas configurables, comme
les filtres et d’autres réglages.
Caractéristiques
• 6 millions de pixels réels
Le CCD garantit des images détaillées et nettes, à la
lecture comme à l’impression, grâce une résolution
extrêmement élevée de 6,37 millions de pixels.
• Ecran LCD couleur TFT 2,0 pouces
• Longue autonomie de la batterie
La faible consommation de l’appareil photo et la grande
capacité de la batterie garantissent une longue
autonomie à l’enregistrement comme à la lecture.
• Vue Ex Finder (page 29)
Cette vue offre une multitude d’informations pendant le
cadrage du sujet.
• Menu Ex (page 127)
Accès aux quatre réglages les plus fréquemment utilisés
par un menu de raccourcis.
• Zoom sans à-coups 16X (page 62)
Zoom optique 4X, zoom numérique 4X
• Mémoire Flash de 9,2 Mo
Des photos (séquences) peuvent être prises sans carte
mémoire.
• Multi-autofocus (page 75)
Lorsque vous sélectionnez “Multi” comme zone
d’autofocus, l’appareil photo mesure simultanément la
lumière en sept points et sélectionne le meilleur. Ceci
évite de faire la mise au point par erreur sur l’arrière-plan
et permet d’obtenir une bonne mise au point pour un
grand nombre de photos de différents types.
• Autofocus rapide et ultraprécis
Le détecteur de différentiel de phase combiné à
l’autofocus à contraste garantit une mise au point plus
rapide.
• Zone d’autofocus (AF) mobile (page 75)
Vous pouvez déplacer la zone de mise au point.
• Trois modes d’obturation en continu (page 91)
Vous pouvez utiliser, outre l’obturation en continu
normale, qui permet de prendre des photos en continu
tant que la mémoire n’est pas pleine, l’obturaton en
continu rapide et l’obturation en continu strobo pour
enregistrer une série de photos sur une seule image.
• Expansion de la mémoire avec les cartes mémoire SD et
MMC (MultiMediaCards). (page 182)
• Assistance manuelle (page 88)
Un guide apparaît sur l’écran lors du réglage manuel de
l’exposition.
10
INTRODUCTION
• Heure universelle (page 176)
Réajustement simple de l’heure à l’endroit où l’appareil
est utilisé. Vous avez le choix entre 162 villes, soit 32
fuseaux horaires.
• Verrouillage AE (page 89)
Permet d’obtenir des photos aussi nettes que possible en
verrouillant la mise au point sur un sujet particulier.
• Modèles BESTSHOT (page 103)
Sélectionnez simplement un modèle photo correspondant
au type de photo que vous voulez prendre. L’appareil
photo effectue automatiquement tous les réglages
nécessaires et vous obtiendrez toujours des photos
impeccables.
• Alarme (page 173)
Une alarme vous rappelle des événements importants et
peut être utilisée comme réveille-matin. Vous pouvez
spécifier la photo qui devra apparaître, ou bien la
séquence vidéo ou le fichier audio qui sera reproduit au
moment où l’alarme se déclenche.
• Mode Coupling Shot et Pre-shot (pages 107, 109)
Le mode Coupling Shot permet de combiner deux sujets
sur une seule photo, tandis que le mode Pre-shot permet
d’ajouter un sujet à une autre photo servant d’arrièreplan. Il est donc possible d’obtenir une photo de deux
personnes sans faire appel à une troisième personne.
• Album (page 213)
Un album photos peut être créé à partir des fichiers
HTML générés par l’appareil. Le contenu de l’album peut
être consulté et imprimé avec les navigateurs web
classiques. Les photos peuvent aussi être rapidement et
facilement incorporées à vos pages web.
• Mode Triple retardateur (page 68)
Le retardateur peut se déclencher jusqu’à trois fois
automatiquement.
• Ecran de calendrier (page 147)
Un calendrier d’un mois complet peut être affiché sur
l’écran de l’appareil photo. Chaque jour du mois contient
une vignette de la première photo prise à cette date, ce
qui permet de localiser rapidement une photo.
• Histogramme RVB en temps réel (page 32)
Un histogramme permet de régler l’exposition tout en
contrôlant le changement de la luminosité d’ensemble de
l’image, ce qui facilite encore davantage la prise de vues
dans des conditions difficiles.
• Photo + Mode audio (page 113)
Vous pouvez ajouter du son à une photo.
• Séquences vidéo + Mode audio (page 111)
• Enregistrement de la voix (page 114)
Pour enregistrer rapidement la voix.
11
INTRODUCTION
• Compatible avec PRINT Image Matching II (page 196)
Les photos contiennent des données PRINT Image
Matching II (réglage de mode et autres informations
concernant la configuration de l’appareil). Une imprimante
supportant le format PRINT Image Matching II peut lire
ces données et imprimer la photo en conséquence,
comme souhaité.
• Après l’enregistrement (page 154)
Vous pouvez ajouter du son après l’enregistrement.
• Différents sons au choix (page 168)
Vous pouvez spécifier des sons différents pour la mise
sous tension de l’appareil photo, pour une pression
partielle ou complète du déclencheur ou pour une
pression d’autres boutons.
• Support USB DIRECT-PRINT (page 192)
L’appareil photo est compatible avec la technologie USB
DIRECT-PRINT, mise au point par Seiko Epson
Corporation. Après avoir raccordé l’appareil photo à une
imprimante USB DIRECT-PRINT, vous pouvez
sélectionner les photos à imprimer et activer l’impression
directement sur l’appareil photo.
• Télécommande miniature (page 128)
• Connexion d’un flash autonome (page 132)
• Emploi d’un convertisseur/objectif gros plan possible
(page 135)
Amélioration du rapport des photos prises en position
téléobjectif et grand angle à l’emploi d’un convertisseur et
en position macro à l’emploi d’un objectif gros plan.
• Prise en charge de PictBridge (page 192)
Cet appareil photo prend en charge la norme PictBridge
établie par la CIPA (Camera and Imaging Products
Association).Vous pouvez raccorder directement
l’appareil photo à une imprimante conforme à ce format et
sélectionner et imprimer les photos en utilisant le menu et
les commandes de l’appareil photo.
• Stockage de données DCF
Le protocole de stockage de données DCF “Design rule
for Camera File system” assure l’intercompatibilité entre
l’appareil photo numérique et les imprimantes.
• Système DPOF (Digital Print Order Format) (page 189)
Les photos peuvent être imprimées facilement dans
l’ordre souhaité sur une imprimante conforme au format
DPOF. Le format DPOF peut aussi être utilisé pour
spécifier les photos et leur nombre pour l’impression par
un professionnel.
• Transfert d’images sur un ordinateur par simple
connexion de l’appareil photo par un câble USB (page
198).
• Raccordement de l’appareil photo à un téléviseur par le
cordon AV. L’écran du téléviseur peut alors être utilisé
pour le visionnage des photos (séquences) déjà prises et
celles qui sont en train d’être prises (page 157).
12
INTRODUCTION
• Logiciels Photo Loader et Photohands fournis (page 222)
La toute dernière version de Photo Loader, la plus
populaire des applications utilisées pour le transfert de
photos sur un ordinateur, est fournie avec l’appareil.
Photohands, un logiciel de retouche facile à utiliser est
également fourni.
Précautions d’emploi
Précautions d’ordre général
Veuillez observer les précautions suivantes lorsque vous
utilisez le EX-P600.
Toute mention de “cet appareil photo” ou de “l’appareil
photo” dans ce manuel désigne l’appareil photo numérique
CASIO EX-P600.
• N’essayez jamais de prendre des photos ou d’utiliser
l’afficheur en conduisant un véhicule ou en marchant.
Ceci peut causer un accident grave.
• N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil photo ni
d’entreprendre des réparations. S’ils sont exposés, les
composants internes sous haute tension créent un risque
d’électrocution. Pour tous les travaux d’entretien et de
réparation, adressez-vous à un service après-vente agréé
CASIO.
• Ne jamais regarder le soleil ou une lumière très puissante
à travers le viseur de l’appareil. C’est dangereux pour la
vue.
• Rangez le cache-connecteur et les petites pièces et
accessoires de l’appareil hors de portée des enfants en
bas âge. En cas d’ingestion, contactez immédiatement un
médecin.
• N’activez jamais le flash en direction d’une personne
conduisant un véhicule. Le conducteur pourrait être gêné
et causer un accident.
13
INTRODUCTION
• Ne jamais utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter
autre chose que l’appareil photo. N’utilisez que
l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil photo à
l’exclusion de tout autre.
• Ne jamais recouvrir l’adaptateur secteur d’une
couverture, etc. quand il est utilisé. Ne pas l’utiliser non
plus près d’un appareil de chauffage.
• Au moins une fois par an, débranchez le cordon de
l’adaptateur secteur de la prise secteur et nettoyez le
pourtour des broches de la fiche. La saleté accumulée
autour des broches peut causer un incendie.
• Si le boîtier de l’appareil photo devait être fissuré à la
suite d’une chute, etc. éteignez immédiatement l’appareil
photo. Retirez ensuite la batterie et/ou débranchez le
cordon de l’adaptateur secteur de la prise secteur et
contactez le service après-vente agréé CASIO le plus
proche.
• N’utilisez jamais l’appareil photo à l’intérieur d’un avion
ou dans les lieux où c’est interdit. Ceci peut causer un
accident.
• Les données stockées dans l’appareil photo peuvent être
détruites à la suite d’un mauvais fonctionnement de
l’appareil ou d’un dommage. Veillez à toujours faire des
copies en transférant vos données sur un ordinateur.
• N’ouvrez jamais le couvercle du logement de batterie et
ne débranchez pas l’adaptateur secteur de l’appareil
photo ou de la prise secteur pendant l’enregistrement
d’images. Non seulement l’image affichée ne pourra pas
être enregistrée mais d’autres images enregistrées dans
la mémoire de l’appareil photo risquent d’être détruites.
• N’activez jamais le flash trop près des yeux du sujet. La
lumière intense du flash peut causer des lésions
visuelles, surtout aux enfants en bas âge. Lorsque vous
utilisez le flash, l’appareil photo doit être au moins à un
mètre des yeux du sujet.
• Gardez l’appareil photo à l’abri de l’eau et d’autres
liquides et ne le mouillez jamais. L’humidité crée un
risque d’incendie et d’électrocution. N’utilisez jamais
l’appareil photo à l’extérieur sous la pluie ou la neige, au
bord de la mer ou sur une plage, dans une salle de bain,
etc.
• Si une matière étrangère ou de l’eau devait pénétrer dans
l’appareil photo, éteignez-le immédiatement, retirez la
batterie et/ou débranchez le cordon de l’adaptateur
secteur de la prise secteur et contactez votre revendeur
ou un service après-vente agréé CASIO. L’emploi de
l’appareil photo dans ces conditions crée un risque
d’incendie et d’électrocution.
• Si de la fumée ou une odeur étrange devait se dégager
de l’appareil photo, éteignez-le immédiatement. Retirez
ensuite la batterie en prenant soin de ne pas vous brûler
et/ou débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la
prise secteur. L’emploi de l’appareil photo dans ces
conditions crée un risque d’incendie et d’électrocution.
Après vous être assuré qu’aucune fumée ne sortait de
l’appareil photo, apportez celui-ci à un service aprèsvente agréé CASIO pour le faire réparer. N’essayez
jamais de le réparer vous-même.
14
INTRODUCTION
Contrôlez l’appareil photo avant la prise
de vue !
Un message d’erreur apparaît sur l’écran (page 241) dans
ces situations. Le cas échéant, suivez les instructions qui
apparaissent pour résoudre le problème.
Avant une prise de vue importante, assurez-vous que
l’appareil photo est réglé correctement et fonctionne bien
en faisant des essais et contrôlant les résultats (page 20).
Conditions de fonctionnement
• Cet appareil doit être utilisé entre 0°C et 40°C.
• Ne pas l’utiliser ou le laisser aux endroits suivants.
Précautions concernant les erreurs de
données
— Exposés à la lumière directe du soleil
— Exposés à une humidité ou poussière intense
— Près de climatiseurs, appareils de chauffage ou autres
endroits exposés à des températures extrêmes
— A l’intérieur d’un véhicule fermé, garé en plein soleil
— Exposés à des vibrations puissantes
• Cet appareil numérique contient des composants
numériques d’une grande précision. Les données
enregistrées dans la mémoire peuvent être détruites dans
les situations suivantes.
— Vous retirez la batterie ou la carte mémoire pendant
l’enregistrement de photos ou l’accès à la mémoire.
— Vous enlevez la batterie ou la carte mémoire après
avoir éteint l’appareil photo alors que le témoin de
fonctionnement du flash clignote encore.
— Vous débranchez le câble USB pendant la
communication de données.
— Faible charge de la batterie
— Autre opération anormale.
15
INTRODUCTION
Condensation
Objectif et détecteur de différentiel de
phase
• Si vous apportez l’appareil photo dans une pièce
chauffée par temps froid ou si vous l’exposez à de
brusques changements de température, de la
condensation peut se former sur les composants externes
ou internes. La condensation peut causer un
dysfonctionnement. C’est pourquoi il faut éviter d’exposer
l’appareil photo à la condensation.
• Pour éviter la condensation d’humidité, mettez l’appareil
photo dans un sac en plastique avant de l’apporter à un
endroit plus chaud ou froid que l’endroit actuel. Laissez-le
dans le sac en plastique jusqu’à ce que l’air à l’intérieur
du sac change et atteigne la température du nouvel
endroit. Si de la condensation se forme malgré ces
précautions, retirez la batterie de l’appareil photo et
laissez le couvercle du logement de batterie ouvert
pendant quelques heures.
• N’appuyez jamais fort sur l’objectif et le détecteur de
différentiel de phase lorsque vous les nettoyez. La
surface de l’objectif ou du détecteur peut être rayée ou un
problème apparaître.
• Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur
l’objectif et le détecteur de différentiel de phase
empêchent d’obtenir une bonne image. Ne touchez
jamais l’objectif et le détecteur de différentiel de phase
avec les doigts. Vous pouvez enlever les particules de
poussière avec une brosse à soufflet et nettoyer ensuite
la surface de l’objectif et du détecteur de différentiel de
phage avec un tissu d’objectif doux.
• Lorsque vous orientez l’appareil photo vers le sujet, faites
attention de ne pas bloquer le détecteur de différentiel de
phase avec le doigt.
Divers
• L’appareil photo peut devenir légèrement chaud en cours
d’utilisation. C’est normal.
• Si l’extérieur de l’appareil photo est sale, essuyez-le avec
un chiffon doux et sec.
16
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Rechargez d’abord la batterie !
1. Rechargez la batterie au lithium-ion (NP-40) fournie
1
avec l’appareil photo (page 35).
• La forme du chargeur dépend de la zone de
commercialisation de l’appareil photo.
• Il faut environ deux heures pour une recharge complète.
1
2
2
Le témoin [CHARGE]
s’allume en rouge pendant
la recharge.
Le témoin [CHARGE]
devient vert lorsque la
recharge est terminée.
Le témoin [CHARGE]
s’allume en rouge
pendant la recharge.
Le témoin [CHARGE]
devient vert lorsque
la recharge est
terminée.
Type à prise
Type à fiche
17
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
2. Insérez la batterie (page 38).
1
3
2
Butée
18
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Sélection de la langue et réglage de l’horloge
• N’oubliez pas d’effectuer les réglages
suivants avant de prendre des photos
(Voir page 51 pour le détail.)
1
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer
l’appareil photo.
2. Appuyez sur [왖] pour sélectionner la langue souhaitée.
3. Appuyez sur [SET] pour valider le réglage effectué.
4. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner la zone
géographique souhaitée, puis appuyez sur [SET].
5. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner la ville souhaitée,
puis appuyez sur [SET].
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
6. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner l’heure d’été ou
l’heure d’hiver (réglage DST), puis appuyez sur [SET].
7. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le format de date
souhaité, puis appuyez sur [SET].
8. Réglez la date et l’heure.
9. Appuyez sur [SET] pour valider les réglages et sortir
de l’écran de réglage.
19
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Prendre une photo
Revoir une photo
Témoin de
fonctionnement vert
(Voir page 54 pour le détail.)
(Voir page 138 pour le détail.)
1 2
4
12
10
1600 1200N
IN
ISO100
F2.8
1/1000
04/12
04/
12/24
24
12:58
12
58
3
Cadre de
mise au point
3
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer
l’appareil photo.
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation
pour allumer l’appareil photo.
2. Réglez le sélecteur de mode sur
(Mode Photo).
3. Dirigez l’appareil photo vers le sujet, cadrez le sujet
sur l’écran ou dans le viseur et appuyez à demi sur
le déclencheur.
• Lorsque la mise au point est bonne, le cadre de mise au point
devient vert et le témoin de fonctionnement vert s’allume.
4. En prenant soin de ne pas bouger, appuyez
doucement sur le déclencheur.
20
2. Réglez le sélecteur de mode sur
(Mode PLAY).
3. Utilisez [왗] ou [왘] pour faire défiler les
photos.
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Supprimer une photo
12
(Voir page 159 pour le détail.)
3
4, 5, 6
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer
l’appareil photo.
2. Réglez le sélecteur de mode sur
3. Appuyez sur [EX
(Mode PLAY).
].
4. Utilisez [왗] et [왘] pour afficher la photo que vous voulez
supprimer.
5. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Supprimer”.
• Pour abandonner sans supprimer d’image, sélectionnez “Annuler”.
6. Appuyez sur [SET] pour supprimer la photo.
21
PRÉPARATIFS
PRÉPARATIFS
■ Emploi des boutons
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur ce
qu’il faut savoir et faire avant d’utiliser l’appareil photo.
Les boutons employés dans les procédures sont indiqués
par leur propre nom entre crochets ([ ]).
A propos de ce manuel
■ Affichage sur écran
Vous trouverez ici des informations sur les conventions
utilisées dans ce manuel.
Le texte affiché sur l’écran apparaît toujours entre
guillemets (“ ”) dans ce manuel.
■ Terminologie
■ Mémoire de fichiers
Le tableau suivant contient une description des termes
utilisés dans ce manuel.
Terme utilisé:
Signification:
“cet appareil photo” ou
“l’appareil photo”
L’appareil photo numérique
CASIO EX-P600.
“mémoire de fichiers”
L’emplacement où les fichiers
sont sauvegardés pendant
l’enregistrement de photos
(page 55).
“batterie”
La batterie au lithium-ion
rechargeable NP-40.
“chargeur”
Le chargeur rapide CASIO
BC-30L.
Le terme “Mémoire de fichiers” dans ce manuel est un
terme général qui désigne l’emplacement actuel des
photos enregistrées. Ce peut être un des trois
emplacements suivants :
• La mémoire flash de l’appareil photo
• Une carte mémoire SD, insérée dans l’appareil photo
• Une carte MultiMediaCard, insérée dans l’appareil photo
Pour le détail sur la façon dont les photos sont
sauvegardées, voir page 161.
22
PRÉPARATIFS
Guide général
Les illustrations suivantes montrent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de l’appareil photo.
Appareil photo
■ Avant
23
1
A
4
5
0
6
7
9
8
1 Commande de zoom
2 Déclencheur
3 Bouton d’alimentation
4 Témoin de retardateur
5 Récepteur de signaux
infrarouges de la télécommande
6 Haut-parleur
7 Borne de flash externe
8 Objectif
9 Détecteur de différentiel de
phase
B
C
D
0 Microphone
A Flash
B [DC IN] (prise d’adaptateur
secteur)
C [USB/AV] (Port USB/AV)
D Couvercle du bornier
23
Ouvrir le couvercle de bornier
PRÉPARATIFS
■ Arrière
E Viseur
F Témoin de fonctionnement
G Bouton [ ] (mise au point)
H Bouton [
] (flash/calendrier)
I Sélecteur de mode
F G
H
E
T
S
R
Q
I
J
K
L
M
PO
N
Mode PLAY (lecture)
Mode photo
Mode BESTSHOT (modèles)
Mode d’exposition automatique
avec priorité à l’ouverture
S : Mode d’exposition automatique
avec priorité à la vitesse
d’obturation
M : Mode d’exposition manuelle
: Mode de séquences vidéo
: Mode d’enregistrement de la voix
J Bouton [MENU]
K Anneau de sangle
L Bouton [
] (retardateur/
télécommande)
M Bouton [PREVIEW]
N Bouton [SET]
O [][][][]
P Bouton [DISP]
Q Ecran
R Bouton [EX
] (EX/suppression)
S Bouton [AE-L] (verrouillage AE)
T Bouton[
BKT] (Obturation en
continu/Bracketing auto)
:
:
:
A :
24
Mode REC (enregistrement)
PRÉPARATIFS
■ Dessous
U
V
U Couvercle du logement de batterie
V Douille pour pied photographique
* Utilisez cette douille pour visser un pied
photographique.
W
W Butée
X Logement de la batterie
Y Logement de la carte mémoire
YX
25
PRÉPARATIFS
Contenu de l’écran
Divers indicateurs et icônes apparaissent sur l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo.
• Veuillez noter que les exemples d’écrans dans ce chapitre servent à titre de référence seulement. Ils ne correspondent pas
exactement aux écrans qui apparaissent sur l’apparareil photo.
Mode REC (enregistrement)
1 Indicateur de mode de
1 2 34 567 8 9
blancs
télécommande
Pas d’indicateur (flash auto)
Pas d’indicateur (balance auto)
Pas d’indicateur (1 photo)
(retardateur 10
secondes)
10s
(flash désactivé)
(lumière du jour)
0
(flash activé)
(temps couvert)
A
(réduction des yeux
rouges)
(ombre)
D
B
C
3 Indicateur de balance des 5 Mode retardateur/
flash
• Si le flash est nécessaire et
que le flash automatique est
sélectionné, l’indicateur de
flash activé apparaît au
moment où vous appuyez à
demi sur le déclencheur.
2 Indicateur de mode de
mise au point
Pas d’indicateur (autofocus)
(lampe au tungstène)
1
(lampe à fluorescence 1)
2
(lampe à fluorescence 2)
(flash)
(balance des blancs manuelle)
4 Mode d’obturation en
continu / bracketing auto
(macro)
(mise au point
panoramique)
(infini)
(mise au point
manuelle)
•
AEB
(mise au point
panoramique) apparaît dans
le mode Séquence vidéo
seulement.
26
WBB
AFB
(une photo)
(obturation en continu à
vitesse rapide)
(obturation en continu à
vitesse normale)
(obturation en continu multi)
(bracketing à exposition
automatique)
(bracketing à balance des
blancs)
(bracketing à focale)
(bracketing multi)
2s
x3
(retardateur 2
secondes)
(triple retardateur)
(télécommande)
2s
(télécommande et
retardateur 2
secondes)
6 Mode d’enregistrement
(photo)
(BESTSHOT)
(exposition
automatique avec
priorité à l’ouverture)
(exposition
automatique avec
priorité à la vitesse
d’obturation)
(exposition manuelle)
(séquences vidéo)
(enregistrement de la
voix)
PRÉPARATIFS
E
7 Indicateur de mode de mesure de la lumière
(multipoints)
(pondérée centre)
(ponctuelle)
F
8 Taille de la photo
2816҂ 2112 pixels
2816 ҂ 1872 (3:2) pixels
2048 ҂ 1536 pixels
1600 ҂ 1200 pixels
1280 ҂ 960 pixels
640 ҂ 480 pixels
Enregistrement de séquences vidéo : durée de l’enregistrement
G
H
I
9 Capacité de la mémoire
(nombre de photos pouvant encore être enregistrées)
Enregistrement de séquences vidéo: Temps d’enregistrement restant
E Indicateur de zoom numérique
F Sensibilité ISO
0 Qualité de l’image
F:
N:
E:
T:
FINE
NORMALE
ECONOMIQUE
TIFF
G Indice de diaphragme
H Vitesse d’obturation
• Lorsque l’ouverture ou la vitesse d’obturation sont hors de la plage
valide, la valeur indiquée à l’écran devient jaune.
A Indicateur de mémoire
(Mémoire de l’appareil photo)
I Indicateur de zoom
(Carte mémoire)
• Le côté gauche indique le zoom optique.
• Le côté droit indique le zoom numérique.
B Date/Heure
C Indicateur de charge de la batterie
D Cadre de mise au point
• Mise au point effectuée : Vert
• Mise au point impossible : Rouge
27
PRÉPARATIFS
■ Panneau d’exposition
2 Vitesse d’obturation
Ce paramètre sert à réglar la
vitesse d’obturation.
• Modes valides : Mode S (AE avec
priorité à l’ouverture), mode M
(exposition manuelle)
Le panneau d’exposition apparaît dans le coin inférieur
droit de l’écran du mode REC en même temps que divers
paramètres de réglage. Vous pouvez aussi utiliser le
panneau d’exposition pour régler l’exposition.
Vitesse d’obturation
3 Modif EV (valeur de la correction de
l’exposition)
Ce paramètre sert à corriger l’exposition
(Modification EV).
• Modes valides : Mode Photo, mode
BESTSHOT, mode A (AE avec priorité
à l’ouverture), mode S (AE avec
priorité à la vitesse d’obturation).
Panneau
d’exposition
• Les exemples suivants décrivent les paramètres qui
apparaissent sur le panneau d’exposition. Les paramètres
qui apparaissent dépendent du mode d’enregistrement
sélectionné.
Modif EV
4 Réglage de mise au point manuel (MF)
Ce paramètre sert à faire la mise au
point manuellement.
• Mode valide : Mode Manuel
Réglage de mise au
point manuel (MF)
1 Indice de diaphragme
Ce paramètre sert à régler
l’ouverture.
• Modes valides : Mode A (AE avec
Indice de diaphragme
priorité à l’ouverture), mode M
(exposition manuelle)
28
PRÉPARATIFS
■ Vue Ex Finder
45
2 Longueur focale
3 Indicateur de balance des blancs
4 Indicateur de mode de flash
5 Indicateur de mode de mise au point
6 Sensibilité ISO
7 Icône de mise au point manuelle
6
7
8
3
2
1
• Cette icône s’affiche seulement lorsque “MF (Mise au
point manuelle)” est sélectionné comme mode de mise
au point.
• Si vous utilisez [] et [] pour amener le curseur sur
“ ” et appuyez sur [] ou [], la vue Ex Finder
disparaît et l’indicateur de mise au point manuelle
(page 77) apparaît.
8 Icône de changement de couleur
• Vous pouvez utiliser [] et [] pour amener le curseur
sur “ ” et appuyez sur [] ou [] pour changer la
couleur de la vue Ex Finder.
9 Indice de diaphragme
0 Vitesse d’obturation
• La vitesse d’obturation et l’indice d’ouverture
deviennent orange sur l’écran lorsque vous appuyez
à demi sur l’obturateur si la photo est surexposée ou
sous-exposée.
A Modification EV (valeur de la correction de l’exposition)
B Histogramme (page 32)
9
0
B
A
1 Echelle des longueurs focales
• Cette échelle indique la plage des longueurs focales.
Elle ne donne pas une indication précise de la
longueur focale, mais sert à titre de référence
seulement.
• L’échelle de longueurs focales peut ne pas
apparaître dans les situations suivantes.
— Lorsque le “Contraste” est sélectionné comme
mode d’autofocus (AF) (page 118)
— Lorsque “Hybride” est sélectionné comme mode
d’autofocus (AF) (page 118) et Macro“
” comme
mode de mise au point (page 73)
— Lorsque l’éclairage est trop sombre ou trop lumineux
et que la mesure de la longueur focale est impossible.
— Lorsque “Libre” est sélectionné comme zone
d’autofocus (Zone AF) (page 75).
29
PRÉPARATIFS
Mode PLAY (lecture)
12 3
4
1 Type de fichier en mode PLAY
Photo
Séquence vidéo
5
6
7
Photo avec son
Enregistrement de la voix
2 Indicateur de protection d’image
3 Numéro du dossier/Numéro du
8
fichier
5
2816 ҂ 2112 pixels
2816 ҂ 1872 (3:2) pixels
2048 ҂ 1536 pixels
1600 ҂ 1200 pixels
1280 ҂ 960 pixels
640 ҂ 480 pixels
Lecture de séquences vidéo: Temps de lecture
écoulé
7 Date et heure
8 Capacité de la batterie
4 Qualité
F:
N:
E:
T:
6 Taille de l’image
FINE (Fine)
NORMAL (Normale)
ECONOMY (Economique)
TIFF
Données enregistrées dans la
mémoire de l’appareil
Données enregistrées sur la carte
mémoire
30
IMPORTANT !
• Certaines informations
n’apparaîtront pas correctement
si vous affichez une photo
enregistrée avec un autre
appareil photo.
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
Changement des informations
apparaissant sur l’écran
• La vue Ex Finder ne peut pas être affichée dans le
mode Séquences vidéo. Dans ce cas, un
histogramme s’affiche en plus des indicateurs
ordinaires.
• La vue Ex Finder ne peut pas être affichée dans les
modes suivants: PLAY, Coupling Shot, Pre-shot.
• L’écran ne peut pas être éteint dans les modes
suivants: PLAY, BESTSHOT et Séquences vidéo
(attente).
• Il n’est pas possible de changer les informations
affichées par une pression de [DISP] pendant
l’enregistrement ou l’attente d’enregistrement de
séquences vidéo, ou l’enregistrement de photos
avec son.
• Les seules options qui apparaissent lorsque vous
appuyez sur [DISP] en mode Coupling Shot ou
Enregistrement de la voix sont l’affichage des
indicateurs et l’extinction de l’écran.
A chaque pression du bouton [DISP], les informations
apparaissant sur l’écran changent de la façon suivante.
Indicateurs affichés (page 26)
Vue Ex Finder affichée (page 29)
Indicateurs éteints
Ecran éteint
31
PRÉPARATIFS
■ Histogramme
• Lorsque l’histogramme est trop
à gauche, c’est qu’il y a trop de
pixels sombres. Vous obtenez
ce type d’histogramme lorsque
l’ensemble de la photo est trop
sombre. Un histogramme trop
à gauche peut provoquer un
“noircissement” des zones
sombre de l’image.
Cet histogramme permet de vérifier l’exposition pendant
l’enregistrement. Vous pouvez aussi afficher l’histogramme
d’une photo enregistrée en mode PLAY.
• Un histogramme est un graphique qui représente la clarté
d’une photo sous forme de pixels. L’axe vertical indique le
nombre de pixels, tandis que l’axe horizontal indique la
clarté. Vous pouvez utiliser l’histogramme pour
déterminer si une image contient suffisamment de zones
sombres (côté gauche), de zones moyennes (centre) ou
de zones éclairées (droite) pour que les détails
ressortent bien. Si l’histogramme paraît disproportionné
pour une raison quelconque, vous pouvez corriger
l’exposition (décentrement EV) pour la décaler vers la
gauche ou la droite et obtenir un meilleur équilibre.
L’exposition optimale est atteinte quand l’histogramme
est le plus proche du centre.
• Lorsque l’histogramme est trop
à droite, c’est qu’il y a trop de
pixels clairs. Vous obtenez ce
type d’histogramme lorsque
l’ensemble de la photo est trop
claire. Un histogramme trop à
droite peut provoquer un
“blanchissement” des zones
claires de l’image.
• L’histogramme est équilibré
lorsque la répartition des pixels
sombres et des pixels clairs
est bonne. Vous obtenez ce
type d’histogramme quand
l’ensemble de la photo est bien
éclairé.
32
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
Témoins
• Les histogrammes précédents servent à titre
d’illustration. Vous ne pourrez peut-être pas obtenir
exactement les mêmes histogrammes avec certains
sujets.
• Un histogramme centré ne garantit pas
nécessairement une exposition optimale. L’image
enregistrée peut être surexposée ou sous-exposée,
bien que l’histogramme soit centré.
• Vous n’obtiendrez pas toujours un histogramme
optimal parce que la correction de l’exposition a un
effet limité.
• Lorsque le flash est utilisé, ou dans certaines
conditions de prise de vue, l’histogramme peut
indiquer une exposition différente de l’exposition
réelle de la photo prise.
D’après le clignotement, l’éclairage ou la couleur des
témoins, vous pouvez immédiatement savoir quel est l’état
actuel de l’appareil photo. Pour le détail, voir “Description
des témoins” à la page 233.
Témoin de retardateur
Témoin de
fonctionnement vert
Témoin de
fonctionnement rouge
33
PRÉPARATIFS
Fixation de la courroie
Alimentation
Fixez la courroie à l’œillet comme indiqué sur l’illustration.
L’appareil photo fonctionne sur une batterie ou sur le
courant secteur.
• Batterie
Batterie rechargeable au lithium-ion NP-40
La batterie n’est pas chargée lorsque vous achetez
l’appareil photo. Vous devrez la charger avant
d’utiliser l’appareil photo (page 35).
• Courant secteur
Adaptateur secteur : AD-C40 (en option)
Utilisation du chargeur rapide
■ Guide du chargeur rapide
Contacts
IMPORTANT !
• Pour éviter de laisser tomber l’appareil photo
pendant la prise de vue, passez la lanière autour du
poignet. Serrez la lanière à votre poignet avec la
boucle.
• La courroie fournie ne doit être utilisée qu’avec
l’appareil photo. Ne l’utilisez pas avec autre chose.
• Ne balancez pas l’appareil photo par la courroie.
Témoin
[CHARGE]
34
PRÉPARATIFS
■ Fixation de la batterie au chargeur rapide
■ Pour charger la batterie
En veillant à aligner correctement les bornes positive et
négative de la batterie, insérez la batterie dans le chargeur.
La batterie ne se recharge pas normalement si elle n’est
pas insérée correctement dans le chargeur.
1. Tout en alignant correctement les bornes
positive et négative de la batterie, insérez la
batterie dans le chargeur.
+
Type à prise
35
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
T
Type à fiche
PRÉPARATIFS
2. Branchez le chargeur sur une prise secteur.
REMARQUE
• Le chargeur fourni est conçu pour fonctionner sur le
courant secteur de 100 V à 240 V. Il faut toutefois
noter que la forme du cordon d’alimentation est
différente selon les régions de commercialisation. Si
vous prévoyez d’utiliser le chargeur dans une région
où la forme des prises est différente, utilisez un des
autres cordons fournis, ou procurez-vous un cordon
adapté aux prises utilisées dans la région.
• Le témoin [CHARGE] s’allume en rouge.
• La recharge dure environ deux heures.
• Notez que la forme du chargeur dépend de la région
de commercialisation de l’appareil photo.
Témoin [CHARGE]
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Chargeur
Cordon d’alimentation secteur
Fiche
Témoin [CHARGE]
Chargeur
36
PRÉPARATIFS
REMARQUE
IMPORTANT !
• Le chargeur fourni est conçu pour fonctionner sur le
courant secteur de 100 V à 240 V. Il faut toutefois
noter que la forme du cordon d’alimentation est
différente selon les régions ou pays de
commercialisation. Lorsque vous voyagez à
l’étranger, vous devez vérifier si la forme de la fiche
de l’adaptateur secteur est compatible avec les
prises secteur locales et, dans la négative, vous
procurer l’adaptateur de prise requis.
3. Le témoin [CHARGE] devient vert lorsque la
recharge est terminée.
4. Lorsque la recharge est terminée, débranchez
le chargeur de la prise secteur et enlevez la
batterie.
• Débranchez toujours le chargeur de la prise secteur
et enlevez la batterie si vous prévoyez de ne pas
utiliser l’adaptateur secteur pendant longtemps.
37
• Si la batterie ou le chargeur est très chaud ou très
froid au début de la recharge, ou s’il devient très
chaud pendant la recharge, le chargeur se met en
veille, ce qui est signalé par l’éclairage orange du
témoin [CHARGE]. La recharge se poursuit lorsque
la température redevient normale, ce qui est signalé
par l’éclairage rouge du témoin [CHARGE].
• La batterie risque de ne pas être pleinement
rechargée si vous la rechargez immédiatement
après l’avoir retirée de l’appareil photo et si elle est
encore chaude. Laissez la batterie refroidir avant de
la recharger.
• La batterie se décharge légèrement même si elle
n’est pas inséreé dans l’appareil photo. C’est
pourquoi il est conseillé de toujours la recharger
avant d’utiliser l’appareil photo.
• La batterie rechargeable fournie a été conçue
spécialement pour les appareils photo numériques.
Si vous essayez de l’utiliser pour alimenter un autre
appareil, consultez d’abord la documentation fournie
pour voir s’ils sont compatibles.
• La durée de service de la batterie dépend des
conditions d’utilisation, mais en principe il devrait
être possible de la recharger 500 fois avant qu’il soit
nécessaire de la remplacer.
• La recharge de la batterie de l’appareil photo peut
produire des interférences sur la réception radio ou
télévisée. Dans ce cas, branchez le chargeur sur une
prise secteur à l’écart du téléviseur ou de la radio.
PRÉPARATIFS
2. Tout en poussant la butée dans le sens de la
• La recharge peut être impossible si les contacts du
chargeur et/ou les bornes de la batterie sont très
sales. Nettoyez de temps en temps les contacts et
les bornes avec un chiffon sec.
flèche sur l’illustration, alignez la marque (–)
sur la batterie et la marque (–) sur l’appareil
photo, puis faites glisser la batterie dans
l’appareil photo.
Insérer la batterie
1. Tout en appuyant sur le couvercle du
logement de batterie au bas de l’appareil
photo, faites-le glisser dans le sens de la
flèche et ouvrez-le.
Butée
Marques (–)
NP-40
• Appuyez sur l’arrière
de batterie et
assurez-vous que la
butée retient bien la
batterie.
38
PRÉPARATIFS
3. Fermez le couvercle du logement de batterie
Retirer la batterie
et faites-le glisser dans le sens indiqué par la
flèche.
1. Ouvrez le couvercle du logement de batterie.
2. Tirez la butée dans le sens de la flèche.
• La batterie ressort de son logement.
Butée
IMPORTANT !
• Cet appareil ne fonctionne qu’avec la batterie
rechargeable au lithium-ion NP-40. Cette batterie est
spéciale. Aucun autre type de batterie ne doit être
utilisé.
3. Relâchez la butée et sortez la batterie de
l’appareil photo.
• Attention de ne pas laisser tomber la batterie.
39
PRÉPARATIFS
■ Autonomie de la batterie
■ Si l’appareil photo fonctionne normalement
Les valeurs données comme référence dans le tableau
suivant indiquent l’autonomie dans les conditions
mentionnées et jusqu’à extinction de l’appareil photo suite
à l’épuisement de la batterie. Il n’est pas garanti que la
batterie aura l’autonomie mentionnée. En effet, à basse
température et en utilisation continue, l’autonomie de la
batterie est inférieure.
1. Utilisez l’appareil photo jusqu’à ce que la
batterie soit complètement déchargée, puis
rechargez-la.
■ Si l’appareil photo ne fonctionne pas
normalement
La batterie n’est peut-être pas insérée correctement.
Opération
Autonomie
approximative de la
batterie
1. Enlevez la batterie de l’appareil photo et
Nombre de photos (CIPA)*1
(Temps d’exploitation)
260 photos
(130 minutes)
Nombre de photos, Enregistrement
continu*2 (Temps d’exploitation)
600 photos
(150 minutes)
Lecture continue*3
(Enregistrement continu de photos)
300 minutes
vérifiez si les contacts ne sont pas sales. S’ils
sont sales, essuyez-les avec un chiffon sec.
Enregistrement continu de la voix*
40
4
260 minutes
PRÉPARATIFS
• L’autonomie de la batterie dépend considérablement de
l’emploi du flash, du zoom et d’autres fonctions et du
temps où l’appareil reste sous tension.
Batterie utilisée : NP-40 (Capacité nominale : 1230 mAh)
Support de stockage : Carte mémoire SD
*1 Nombre de photos (CIPA)
• Standard CIPA
• Température : 23°C
• Ecran : Eclairé
• Zooming de la position grand angle à la position
téléobjectif toutes les 30 secondes, pour
l’enregistrement de deux photos dont l’une avec flash ;
mise hors et sous tension de l’appareil photo chaque
fois que 10 photos ont été prises.
■ Préservation de l’énergie de la batterie
• Si vous n’avez pas besoin du flash pendant la prise de
vue, sélectionnez
(flash désactivé) comme mode de
flash. Voir page 64 pour le détail.
• Vous pouvez préserver l’énergie de la batterie en
éteignant l’écran par une pression du bouton [DISP].
*2 Conditions d’enregistrement en continu
• Température : 23°C
• Ecran : Eclairé
• Flash : Désactivé
• Enregistrement de photos environ toutes les 15
secondes.
*3 Conditions de lecture en continu
• Température : 23°C
• Affichage d’une photo toutes les 10 secondes environ
*4 Les temps d’enregistrement de la voix font référence à
un enregistrement continu.
• Ces temps sont valides lorsqu’une batterie neuve et
pleine est utilisée. Les recharges répétées réduisent
l’autonomie de la batterie.
41
PRÉPARATIFS
■ Indicateur de batterie faible
Précautions concernant l’alimentation
L’indicateur de capacité de la batterie sur l’écran change
de la façon suivante au fur et à mesure que la batterie
s’use. L’indicateur
signifie que la charge de la batterie
est faible. Vous ne pouvez plus enregistrer de photos
lorsque l’indicateur de batterie est
. Lorsque ces
indicateurs apparaissent, chargez immédiatement la
batterie.
Veuillez noter les points suivants lorsque vous manipulez
et utilisez la batterie et le chargeur.
Niveau de la
batterie
Pleine
■ Manipulation de la batterie
● CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les consignes de sécurité la première
fois que vous utilisez la batterie. Conservez ces consignes
et le mode d’emploi à portée de main pour toute référence
future.
Vide
Indicateur
REMARQUES
• Le terme “batterie” utilisé dans ce manuel désigne la
batterie au lithium-ion rechargeable CASIO NP-40.
• N’utilisez que le chargeur rapide (BC-30L) pour
charger la batterie au lithium-ion spéciale NP-40. Ne
jamais utiliser d’autres types de chargeurs.
42
PRÉPARATIFS
• Si vous deviez constater une fuite, une odeur étrange,
un dégagement de chaleur, une décoloration, une
déformation ou toute autre anomalie lorsque vous
utilisez, chargez ou rangez une batterie, retirez-la
immédiatement de l’appareil photo ou du chargeur et
tenez-la à l’écart de flammes.
• Si la batterie ne parvient pas à se recharger
complètement dans le temps normal, arrêter la
recharge. La poursuite de la recharge peut causer une
surchauffe, un incendie et une explosion.
• Le liquide de la batterie est dangereux pour les yeux.
Si le fluide de la batterie devait rentrer dans vos yeux,
rincez-les immédiatement à l’eau courante et consultez
un médecin.
• Si la batterie doit être utilisée par un enfant, assurezvous que l’adulte responsable lui indique les
précautions à prendre et les instructions contenues
dans le mode d’emploi et s’assure que l’enfant emploie
correctement la batterie.
• Si le liquide de la batterie devait se répandre sur des
vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à
l’eau courante. Le contact prolongé du liquide de
batterie peut causer des irritations de la peau.
• La non observation des consignes suivantes pendant
l’emploi de la batterie peut causer une surchauffe et
entraîner un incendie ou une explosion.
— Ne jamais essayer d’utiliser la batterie pour
alimenter un autre appareil que cet appareil photo.
— Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près d’une
flamme.
— Ne jamais mettre la batterie dans un four à microondes, la jeter au feu ou l’exposer à une chaleur
intense.
— S’assurer que la batterie est orientée correctement
dans l’appareil photo ou dans le chargeur.
— Ne jamais emporter ou ranger la batterie avec des
objets conducteurs d’électricité (colliers, mine de
plomb, etc.).
— Ne jamais ouvrir la batterie, la modifier ni l’exposer
à un choc violent.
— Ne pas plonger la batterie dans de l’eau douce ou
de l’eau de mer.
— Ne pas utiliser ou laisser la batterie en plein soleil,
dans une voiture garée au soleil ou à tout autre
endroit exposé à de hautes températures.
43
PRÉPARATIFS
● PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE RANGEMENT DE
LA BATTERIE
● PRÉCAUTIONS PENDANT L’EMPLOI
• Rechargez la batterie à une température de 5°C à
35°C. Hors de cette plage de température, la recharge
ne s’effectue pas normalement ou pas du tout.
• Une courte autonomie malgré une recharge complète
signale que la batterie a atteint sa durée de vie. Le cas
échéant, procurez-vous une batterie neuve.
• Ne jamais essuyer la batterie avec des chiffons
imprégnés de diluant, benzène, alcool ou tout autre
agent volatil ou chimique. La batterie risque de se
déformer et de ne plus fonctionner correctement.
• Le chargeur peut être utilisé à la verticale ou à
l’horizontale.
• N’oubliez pas de sortir la batterie de l’appareil photo
lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil
photo pendant un certain temps. Laissée dans
l’appareil photo, la batterie se décharge lentement
même si l’appareil photo est éteint, et elle peut se vider
complètement, ou bien devra être rechargée plus
longtemps la prochaine fois.
• Rangez la batterie à un endroit frais et sec (20°C ou
maximum).
● EMPLOI DE LA BATTERIE
• Lorsque vous emportez une batterie, laissez-la dans
l’appareil photo ou dans son étui.
44
PRÉPARATIFS
■ Précautions concernant le chargeur
Utilisation sur le courant secteur
• Ne jamais brancher le chargeur sur une prise secteur
dont la tension de fonctionnement est différente de
celle qui est indiquée sur le chargeur. Ceci crée un
risque d’incendie, de mauvais fonctionnement et de
choc électrique.
• Ne jamais brancher ni débrancher le chargeur avec des
mains mouillées. Ceci crée un risque de choc
électrique.
• Ne jamais brancher le chargeur sur une prise secteur
ou un cordon-rallonge sur lesquels plusieurs appareils
sont déjà branchés. Ceci crée un risque d’incendie, de
mauvais fonctionnement et de choc électrique.
• Le chargeur chauffe légèrement pendant la recharge.
C’est normal et ne signifie pas qu’il fonctionne mal.
• Débranchez le chargeur de la prise secteur lorsque
vous ne l’utilisez pas.
Vous devez vous procurer l’adaptateur secteur (AD-C40)
disponible en option pour alimenter l’appareil photo sur le
courant secteur.
1. Raccordez le cordon d’alimentation secteur à
l’adaptateur secteur.
2. Ouvrez le couvercle du bornier de l’appareil
photo et raccordez l’adaptateur secteur au
port [DC IN].
45
PRÉPARATIFS
■ Précautions concernant l’adaptateur secteur
3. Branchez le cordon d’alimentation secteur sur
une prise électrique.
• N’oubliez pas d’éteindre l’appareil photo avant de
brancher ou débrancher l’adaptateur secteur.
• Eteignez toujours l’appareil photo avant de débrancher
l’adaptateur secteur, même s’il contient une batterie.
Sinon, il s’éteindra automatiquement au moment où vous
débrancherez l’adaptateur, ou bien l’appareil photo risque
d’être endommagé.
• L’adaptateur secteur peut devenir chaud en cas d’emploi
prolongé. C’est normal et il n’y a pas raison de
s’inquiéter.
• Après avoir utilisé l’appareil photo, éteignez-le et
débranchez l’adaptateur de la prise secteur.
• L’appareil tire immédiatement l’électricité de l’adaptateur
secteur au moment où il lui est raccordé.
• Utilisez toujours l’adaptateur secteur lorsque l’appareil
photo est raccordé à un ordinateur.
• Ne jamais poser de couverture ou autre sur l’adaptateur
secteur. Ceci crée un risque d’incendie.
[DC IN]
Couverde du
bornier
Adaptateur secteur
Fiche
Cordon
d’alimentation secteur
REMARQUE
• L’adaptateur secteur peut être utilisé sur le courant
secteur de 100 V à 240 V. Si vous prévoyez d’utiliser
l’adaptateur secteur dans un autre pays, procurezvous le cordon adapté aux prises du pays.
46
PRÉPARATIFS
Mise sous et hors tension de l’appareil
photo
Réglages d’économie d’énergie
Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour
économiser l’énergie de la batterie.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer et
éteindre l’appareil photo.
Lorsque vous allumez l’appareil photo, le témoin de
fonctionnement vert se met à clignoter. Appuyez de
nouveau sur le bouton d’alimentation pour éteindre
l’appareil photo.
Veille
: Extinction automatique de l’écran si aucune
opération n’est effectuée pendant un certain
temps en mode REC.
Il suffit d’appuyer sur un bouton pour que
l’écran se rallume.
Arrêt auto : Extinction automatique de l’appareil photo si
aucune fonction n’est spécifiée pendant un
certain temps.
1. Allumez l’appareil photo.
Bouton d’alimentation
2. Appuyez sur [MENU].
Témoin de fonctionnement vert
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet
IMPORTANT !
“Réglage”.
• Si l’appareil photo s’éteint de lui-même (extinction
automatique), appuyez sur le bouton d’alimentation
pour le rallumer.
• Si vous allumez l’appareil photo alors que le
sélecteur de mode est réglé sur le mode REC,
l’objectif sort aussitôt. Assurez-vous qu’aucun objet
pouvant frapper l’objectif ne se trouve devant lorsque
vous allumez l’appareil photo.
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner la
fonction qui doit être spécifiée, puis appuyez
sur [].
47
PRÉPARATIFS
● Voir page 48 pour le détail sur l’utilisation des
menus.
Pour spécifier la fonction :
Sélectionnez le réglage :
Veille
Veille
Arrêt auto
Arrêt auto
Utilisation des menus
La touche [MENU] sert à afficher les menus utilisés pour
les différentes opérations. Le menu qui apparaît dépend du
mode sélectionné, REC ou PLAY. L’exemple suivant
indique comment procéder dans le mode REC.
1. Allumez l’appareil
5. Utilisez [] et [] pour changer le réglage
photo et réglez le
sélecteur de mode
sur
.
actuel, puis appuyez sur [SET].
• Vous avez le choix entre les réglages de veille
suivants : “30 sec”, “1 min”, “2 min” et “Off”.
• Pour sélectionner le
mode PLAY, réglez le
sélecteur de mode sur
.
• Vous avez le choix entre les réglages d’arrêt
automatique suivants : “2 min” et “5 min”.
• En mode PLAY, l’appareil ne peut pas être mis en
veille.
• Il suffit d’appuyer sur un bouton pour allumer l’écran
lorsque l’appareil photo est en veille.
• Les fonctions d’extinction automatique et de veille se
désactivent automatiquement dans les cas suivants.
— Lorsque l’appareil photo est raccordé à un
ordinateur ou à un téléviseur par le port USB/AV
— Pendant un diaporama
— Pendant la lecture d’un fichier vocal
— Pendant la lecture d’une séquence vidéo
48
Sélecteur de mode
PRÉPARATIFS
● Opérations sur l’écran de menu
2. Appuyez sur [MENU].
Lorsque vous voulez :
Vous devez :
Changer d’onglet
Appuyer sur [] et [].
[MENU]
Passer d’onglet aux
paramètres
Appuyer sur [].
[SET]
Passer des paramètres à
un onglet
Appuyer sur [].
Changer de paramètre
Appuyer sur [] et [].
Afficher les options d’un
paramètre
Appuyer sur [] ou sur [SET].
Sélectionner une option
Appuyer sur [] et [].
Valider la sélection et
dégager le menu
Appuyer sur [SET].
Valider la sélection et
revenir au menu
Appuyer sur [].
Dégager le menu
Appuyer sur [MENU].
Onglet
[][ ][][ ]
Paramètres
Curseur de sélection (indique
le paramètre actuellement
sélectionné)
49
PRÉPARATIFS
3. Utilisez [] ou [] pour sélectionner l’onglet
6. Effectuez une des opérations suivantes pour
souhaité, puis appuyez sur [SET] pour faire
venir le curseur de sélection sur les
paramètres.
appliquer le réglage effectué.
4. Utilisez [] et []
pour sélectionner le
paramètre que vous
voulez régler, puis
appuyez sur [].
• Au lieu d’appuyer sur
[], vous pouvez aussi
appuyer sur [SET].
Exemple: Sélection du
paramètre
“Taille”.
Pour :
Vous devez :
Appliquer le réglage et
sortir de l’écran de menu.
Appuyer sur [SET].
Appliquer le réglage et
revenir à la sélection de
fonction, à l’étape 4.
Appuyer sur [].
Appliquer le réglage et
revenir à la sélection
d’onglet à l’étape 3.
1. Appuyer sur [].
2. Utiliser [] pour revenir à la
sélection d’onglet.
• Voir “Présentation des menus” à la page 230 pour le
détail sur les éléments des menus.
5. Utilisez [] et [] pour changer le paramètre
sélectionné.
50
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
Sélection de la langue d’affichage et
réglage de l’horloge
• Si vous ne réglez pas l’horloge, les informations
horaires enregistrées ne seront pas correctes. Ces
réglages sont indispensables.
• Les réglages de l’horloge s’effacent si l’alimentation
est totalement coupée. C’est le cas si l’appareil n’est
pas alimenté par l’adaptateur secteur la batterie se
vide alors que. Dans ce cas, l’écran de réglage de
l’horloge apparaît automatiquement à la mise sous
tension de l’appareil. Réglez alors la date et l’heure
avant d’utiliser l’appareil photo.
• La date et l’heure actuelles s’effacent si la batterie
reste vide deux jours sans être rechargée.
Vous devez effectuer les réglages suivants avant de
photographier ou de filmer.
•
•
•
•
Langue d’affichage
Ville de résidence
Style de date
Date et heure
La date et l’heure sont utilisées par l’appareil lors de
l’enregistrement des données d’images, etc. dans les
fichiers. Il est donc important de les régler.
51
PRÉPARATIFS
3. Utilisez [], [], []
Sélectionner la langue et régler l’horloge
et [] pour
sélectionner la zone
géographique où
vous vivez, puis
appuyez sur [SET].
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
allumer l’appareil photo.
2. Utilisez [], [], []
et [] pour
sélectionner la langue
souhaitée, puis
appuyez sur [SET].
4. Utilisez [] et []
pour sélectionner le
nom de la ville où
vous vivez, puis
appuyez sur [SET].
: Japonais
English
: Anglais
Français : Français
Deutsch
: Allemand
Español
: Espagnol
Italiano
: Italien
5. Utilisez [] et [] pour sélectionner l’heure
d’été (DST) ou l’heure d’hiver, puis appuyez
sur [SET].
Português : Portugais
: Chinois (complexe)
Pour :
Sélectionnez le réglage :
: Chinois (simplifié)
Utiliser l’heure d’été
(DST)
On
Utiliser l’heure d’hiver
Off
: Coréen
52
PRÉPARATIFS
6. Utilisez [] et [] pour
7. Réglez la date et
changer le format de la
date, et appuyez sur
[SET].
l’heure actuelles.
Exemple : 24 décembre 2004
Pour afficher la date
sous la forme :
Sélectionnez le format :
04/12/24
AA/MM/JJ
24/12/04
JJ/MM/AA
12/24/04
MM/JJ/AA
Pour :
Vous devez :
Changer le réglage à la
position du curseur
Appuyer sur [] et [].
Déplacer le curseur d’un
réglage à l’autre
Appuyer sur [] et [].
Permuter entre le cycle de 12
heures et de 24 heures.
Appuyer sur [DISP].
8. Appuyez sur [SET] pour valider les réglages
et sortir de l’écran de réglage.
53
ENREGISTREMENT DE BASE
ENREGISTREMENT DE BASE
Vous trouverez ici des informations de base pour
l’enregistrement de photos et séquences vidéo.
IMPORTANT !
• Attention à vos doigts et à la courroie. Ils peuvent
cacher le flash, microphone ou l’objectif.
• Lorsque vous orientez l’appareil photo vers le sujet,
faites attention de ne pas bloquer le détecteur de
différentiel de phase avec le doigt.
Enregistrement d’une photo
Orientation de l’appareil photo
Tenez l’appareil photo des deux mains et ne bougez pas
pendant la prise de vue. Vous risquez de bouger si vous
tenez l’appareil photo d’une seule main, et la photo sera
floue.
• Orientation
horizontale
Tenez l’appareil
photo des deux
mains, en
serrant bien les
bras contre le
corps.
• Orientation
verticale
Lorsque vous
prenez des
photos
verticales, le
flash doit être
au-dessus de
l’objectif. Tenez
bien l’appareil
photo avec les
deux mains.
Flash
Microphone
Détecteur de
différentiel de
phase
Objectif
REMARQUE
• La photo sera floue si vous bougez l’appareil photo
au moment où vous appuyez sur le déclencheur.
Appuyez avec précaution sur le déclencheur, en
prenant soin de ne pas bouger. Ceci est
particulièrement important lorsque l’éclairage est
faible et la vitesse d’obturation plus lente.
54
ENREGISTREMENT DE BASE
1
2. Réglez le sélecteur de
Enregistrement d’une photo
mode sur
Photo).
La vitesse d’obturation et l’ouverture s’ajustent
automatiquement sur cet appareil selon la luminosité du
sujet. Les photos enregistrées sont sauvegardées dans la
mémoire de l’appareil photo ou sur une carte mémoire, si
l’appareil en contient une.
• Lorsqu’une carte mémoire SD ou une MultiMediaCard
(MMC) se trouve dans l’appareil photo, les photos sont
sauvegardées sur cette carte (page 182).
• Le mode Photo est
sélectionné et la photo
peut être prise.
Sélecteur de mode
3. Cadrez la photo de
sorte que le sujet
principal soit au
centre du cadre de
mise au point.
1. Appuyez sur le bouton
d’alimentation pour
allumer l’appareil
photo.
• Une image ou un
message apparaît sur
l’écran.
(Mode
• La plage de mise au
point de l’appareil photo
en mode d’autofocus va
de 40 cm à l’infini (∞)
(page 74).
Bouton d’alimentation
10
1600 1200N
IN
ISO100
F2.8
1/1000
04/12
04/
12/24
24
12 : 58
Cadre de mise au point
• Vous pouvez cadrer vos photos sur l’écran ou dans
le viseur optique (page 61).
• Lorsque vous utilisez le viseur optique pour cadrer
vos photos, vous pouvez utiliser le bouton [DISP]
pour éteindre l’écran et préserver la batterie.
55
ENREGISTREMENT DE BASE
● Description du témoin de fonctionnement et du
cadre de mise au point
4. Appuyez à demi sur le
déclencheur pour faire la
mise au point.
• Lorsque vous appuyez à demi
sur le déclencheur, l’autofocus
fait automatiquement la mise au
point, après quoi la vitesse
d’obturation et l’ouverture du
diaphragme sont indiqués.
L’indice de sensibilité ISO est
aussi indiqué à ce moment sur
l’afficheur.
• Vous pouvez savoir si la mise
au point est bonne en
observant le cadre de mise
au point et le témoin de
fonctionnement vert.
Déclencheur
Lorsque :
Cela signifie que :
Le cadre de mise au point est vert
Le témoin de fonctionnement est vert
L’image est nette.
Le cadre de mise au point est rouge
Le témoin de fonctionnement vert
clignote
L’image n’est pas
nette.
• Attention de ne pas
bloquer l’objectif, le
détecteur de différentiel
de phase, le flash ou le
microphone avec les
doigts pendant la prise
de vue.
Témoin de
fonctionnement vert
Flash Microphone
Détecteur de
différentiel de phase
BKT
56
Objectif
ENREGISTREMENT DE BASE
5. Après vous être assuré que la
Précautions concernant l’enregistrement
d’une photo
mise au point était correcte,
appuyez à fond sur le
déclencheur pour enregistrer
la photo.
• N’ouvrez jamais le couvercle du logement de batterie
lorsque le témoin de fonctionnement vert clignote. Non
seulement la photo sera perdue, mais les photos
sauvegardées dans la mémoire de l’appareil peuvent être
détruites ou l’appareil endommagé.
• Ne jamais retirer la carte mémoire pendant
l’enregistrement d’une photo sur une carte mémoire.
• La lumière fluorescente scintille à une fréquence que l’œil
humain ne peut pas détecter. Lorsque vous utilisez
l’appareil photo en intérieur sous une lumière
fluorescente, les couleurs ou la luminosité des images
peuvent être anormales.
• Lorsque “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO
(page 117), l’appareil photo ajuste automatiquement la
sensibilité en fonction de la luminosité du sujet. Des
parasites peuvent alors apparaître si le sujet est
relativement sombre.
• Lorsque vous photographiez un sujet faiblement éclairé
alors que “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO
(page 117), une sensibilité plus élevée et une vitesse
d’obturation plus lente sont automatiquement
sélectionnées. C’est pourquoi il faut faire attention de ne
pas bouger l’appareil si le flash est désactivé (page 64).
• Si de la lumière se reflète sur l’objectif, protégez-le de la
main pendant la prise de vue.
Déclencheur
• Le nombre de photos pouvant être prises dépend de
la taille et de qualité sélectionnées (page 70).
• Appuyez doucement sur le déclencheur pour éviter
de bouger l’appareil photo.
57
ENREGISTREMENT DE BASE
A propos de l’autofocus
A propos de l’écran en mode REC
• L’autofocus ne fonctionne pas bien si l’appareil est bougé
pendant l’enregistrement, ou lorsque les sujets suivants
sont photographiés.
— Murs ou sujets unis et peu contrastés
— Sujets à contre-jour
— Métal poli ou autres sujets réfléchissant la lumière
— Sujets derrière des persiennes ou autres motifs
horizontaux se répétant
— Images multiples à différentes distances de l’appareil
photo
— Sujets à un endroit mal éclairé
— Sujets mobiles
• Un témoin de fonctionnement et un cadre de mise au
point verts ne garantissent pas obligatoirement une mise
au point correcte.
• Si l’autofocus ne permet pas d’obtenir les photos
souhaitées, essayez d’utiliser le verrouillage de la mise
au point (page 79) ou la mise au point manuelle (page
77).
• L’image apparaissant sur l’écran en mode REC est une
image simplifiée, servant uniquement au cadrage.
L’image proprement dite est enregistrée dans le mode de
qualité sélectionné sur l’appareil photo. L’image
enregistrée dans la mémoire est de bien meilleure
résolution et plus finement détaillée que celle qui apparaît
à l’écran en mode REC.
• L’écran peut réagir lentement en mode REC à certains
niveaux de luminosité du sujet, et dans ce cas des
parasites peuvent apparaître sur l’image.
58
ENREGISTREMENT DE BASE
Suppression d’une photo sur l’écran de
revue
Revue de la dernière photo enregistrée
Procédez de la façon suivante pour revoir la dernière photo
enregistrée sans sortir du mode REC actuel.
Vous pouvez utiliser l’écran de revue pour supprimer la
dernière photo prise.
1. Appuyez sur [PREVIEW]
pour afficher la dernière
photo enregistrée.
• Une seconde pression de
[PREVIEW] rétablit l’écran du
mode REC.
IMPORTANT !
• Il n’est pas possible de restituer une photo
supprimée. Assurez-vous bien de ne pas avoir
besoin de la photo avant de la supprimer.
[PREVIEW]
1. Dans le mode REC, appuyez sur [PREVIEW]
• Aucune image de prévisualisation n’apparaît si vous
appuyez sur [PREVIEW] après avoir changé le
réglage du sélecteur de mode, ou immédiatement
après avoir allumé l’appareil photo.
pour afficher la dernière photo enregistrée.
2. Appuyez sur [EX
• La revue de photo n’est pas possible dans le mode
Séquence vidéo. La photo affichée disparaît lorsque
vous changez de mode REC.
].
3. En réponse au message de confirmation qui
apparaît, sélectionnez “Supprimer” avec []
et [].
• Sélectionnez “Annuler” pour abandonner l’opération
sans rien supprimer.
4. Appuyez sur [SET].
• La photo est supprimée et l’appareil revient à l’écran
du mode REC.
59
ENREGISTREMENT DE BASE
IMPORTANT !
Détecteur d’orientation
• Pour que le détecteur d’orientation fonctionne
correctement, il est nécessaire de noter les points
suivants.
— Ne bougez pas l’appareil photo pendant la prise
de vue. Le détecteur ne fonctionne pas
correctement si l’appareil n’est pas immobile.
— Lors de la prise de vue en position verticale
(portrait, etc.), assurez-vous que l’appareil photo
est bien à la verticale, c’est-à-dire à 90 degrés de
l’horizontale. Si l’angle formé par l’appareil et la
verticale est supérieur de 20 degrés, une erreur
peut se produire.
— Lorsque vous tenez l’appareil photo à la verticale,
orientez-le de sorte que le flash soit au-dessus de
l’objectif, si possible.
L’appareil photo est doté d’un détecteur d’orientation qui
détermine la position de l’appareil photo pendant la prise
de vue : horizontale (orientation normale) ou verticale.
L’orientation déterminée est enregistrée en même temps
que les données de la photo si bien que la photo
s’affichera d’elle même correctement à la lecture.
Lorsque vous transférez des photos sur un ordinateur avec
l’application Photo Loader fournie (page 222), l’orientation
de chaque photo est automatiquement détectée et la photo
affichée correctement sur l’ordinateur.
20°
60
20°
ENREGISTREMENT DE BASE
— Le détecteur d’orientation risque aussi de ne pas
fonctionner correctement si l’appareil photo est
incliné vers l’avant ou l’arrière. Une erreur de
détection peut se produire si l’appareil est incliné
de plus de 60 degrés vers l’avant ou l’arrière.
°
60
Utilisation du viseur optique
Vous pouvez économiser l’énergie de la batterie en
éteignant l’écran de l’appareil photo (page 31) et en
utilisant le viseur optique à la place pour cadrer vos photos.
IMPORTANT !
60
°
• Le sujet dans le cadre visible à l’intérieur du viseur
est pris à un mètre environ. S’il est à moins d’un
mètre, l’image enregistrée sera différente de celle
que vous voyez dans le cadre du viseur.
— Le détecteur d’orientation ne fonctionne pas
pendant l’enregistrement de séquences vidéo.
Viseur
Sujet trop rapproché
Cadre du viseur
BKT
• Comme l’écran montre exactement ce qui sera
enregistré, utilisez-le toujours pour cadrer vos photos
dans les modes Macro et Mise au point manuelle.
61
ENREGISTREMENT DE BASE
Utilisation du zoom
Votre appareil photo dispose de deux types de zoom : un
zoom optique et un zoom numérique.
Zoom optique
Zoom arrière
La plage d’agrandissement du zoom optique est indiquée
ci-dessous.
2. Cadrez le sujet puis appuyez sur le
Plage d’agrandissement du zoom optique : 1X à 4X
déclencheur.
REMARQUES
1. En mode REC, bougez la
• Le changement de focale du zoom optique affecte
l’ouverture du diaphragme.
• Utilisez un pied photographique pour éviter les
bougés lorsque vous utilisez la position téléobjectif
(zooming avant).
commande de zoom
pour changer le facteur
du zoom.
Commande de zoom
Pour:
Zoom avant
Poussez la commande de zoom vers ce côté:
Zoom arrière
(Grand angle)
Zoom avant
(Téléobjectif)
62
ENREGISTREMENT DE BASE
5. Poussez la
Zoom numérique
commande de zoom
vers
(téléobjectif)/
pour changer le
facteur du zoom.
Le zoom numérique s’active lorsque le rapport de focale
maximal est atteint (4X). A ce moment, le centre de la
photo sur l’écran s’agrandit. La plage de focale du zoom
numérique est indiquée ci-dessous.
• Lorsque le zoom
optique maximal est
atteint, il s’arrête
momentanément.
Continuez à pousser la
commande de zoom
vers
(téléobjectif)/
pour activer le zoom
numérique.
Plage d’agrandissement
du zoom numérique : 4X à 16X
(combiné avec le zoom optique)
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
Indicateur de zoom
numérique
Indicateur de zoom
• Lorsque le zoom numérique s’active, l’indicateur de
zoom apparaît sur l’écran. L’indicateur de zoom
indique approximativement le facteur
d’agrandissement.
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Zoom
numérique”, puis appuyez sur [].
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner “On”,
puis appuyez sur [SET].
Zoom optique
• Sélectionnez “Off” pour désactiver le zoom
numérique.
1X
Zoom
numérique
4X
16X
Rapport de focale actuel
6. Cadrez le sujet et appuyez sur le déclencheur.
63
ENREGISTREMENT DE BASE
IMPORTANT !
Utilisation du flash
• Le zoom numérique se désactive lorsque l’écran est
éteint (page 31).
• L’emploi du zoom numérique peut entraîner une
dégradation de la photo enregistrée.
Effectuez les opérations suivantes pour sélectionner le
mode du flash.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Appuyez sur [
] pour
sélectionner le mode
de flash.
• A chaque pression de
[
], les réglages de
flash suivants
apparaissent sur l’écran.
[
]
Indicateur de mode de flash
64
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour :
Laisser le flash se déclencher
automatiquement quand c’est nécessaire
(flash automatique)
■ A propos de la réduction des yeux rouges
Sélectionnez le
réglage :
Lorsque vous utilisez le flash pour photographier la nuit ou
dans une pièce faiblement éclairée, les personnes
photographiées peuvent avoir des yeux rouges sur la
photo. Ceci est dû à la réflexion de la lumière du flash sur
la rétine de l’œil. Lorsque la réduction des yeux rouges est
utilisée comme mode de flash, le flash s’éclaire d’abord
deux fois : une fois pour que l’iris des yeux des personnes
photographiées se ferment et une deuxième fois pour
l’autofocus. Il s’éclaire une troisième fois lors de la prise de
vue proprement dite.
Sans indicateur
Désactiver le flash (flash toujours éteint)
Laisser le flash toujours se déclencher
(flash toujours éclairé)
Déclencher un premier éclair avant
d’enregistrer au flash pour réduire l’effet
des yeux rouges (réduction yeux rouges)
Dans ce cas, le flash s’allume
automatiquement si nécessaire.
IMPORTANT !
Veuillez noter les points suivants lorsque vous utilisez
la réduction des yeux rouges.
• Pour que la réduction des yeux rouges fonctionne
bien, il faut que les personnes regardent directement
l’appareil photo au moment où le pré-flash s’allume.
Avant d’appuyer sur le déclencheur et d’activer le
pré-flash, demandez aux personnes de regarder
l’appareil.
• La réduction des yeux rouges n’agit pas bien si les
personnes sont trop loin de l’appareil.
3. Prenez la photo.
IMPORTANT !
• La photo ne sera pas enregistrée si vous appuyez
sur le déclencheur pendant le clignotement rouge du
témoin de fonctionnement.
65
ENREGISTREMENT DE BASE
Etat du flash
Changement du réglage d’intensité du
flash
En appuyant à demi sur le déclencheur et vérifiant l’écran
et le témoin de fonctionnement rouge, vous pouvez savoir
quel est l’état du flash.
Procédez de la façon suivante pour changer le réglage
d’intensité du flash.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
L’indicateur
apparaît
aussi sur l’écran lorsque
le flash est prêt.
2. Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet
BKT
“REC”.
Témoin de
fonctionnement rouge*
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Intensité
flash”, puis appuyez sur [].
* Témoin de fonctionnement rouge
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
Lorsque le témoin de
fonctionnement rouge :
Cela signifie que :
Clignote
Le flash se recharge
Pour obtenir :
Sélectionnez le réglage :
Est allumé
Le flash est prêt
Un éclair puissant
Fort
Un éclair normal
Normal
Un éclair faible
Faible
souhaité, puis appuyez sur [SET].
REMARQUE
• L’intensité du flash peut ne pas changer si le sujet
est trop loin ou trop près de l’appareil photo.
66
ENREGISTREMENT DE BASE
• Lorsque vous utilisez le mode de réduction des yeux
), l’intensité du flash s’ajuste
rouges (
automatiquement selon l’exposition. Si le sujet est
suffisamment éclairé, le flash ne se déclenchera pas.
• Les photos peuvent avoir des couleurs anormales si le
flash est employé avec une autre source de lumière
(lumière du jour, lumière fluorescente, etc.).
Précautions concernant le flash
Faites attention de ne pas
recouvrir le flash avec les
doigts lorsque vous tenez
l’appareil. Le flash agira moins
bien si vous le recouvrez.
Flash
• Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés si
le sujet est trop rapproché ou trop éloigné lorsque vous
utilisez le flash.
• Le flash se charge en l’espace de quelques secondes (10
secondes au maximum), après s’être déclenché. Le
temps réel dépend de la capacité de la batterie, de la
température et d’autres circonstances.
• Le flash ne se déclenche pas en mode d’enregistrement
de séquences vidéo. A ce moment,
(flash désactivé)
apparaît sur l’écran.
• Le flash ne parvient pas toujours à se charger lorsque la
capacité de la batterie est faible, ce qui est signalé par
l’affichage de
sur l’écran et l’absence d’éclair. Si le
cas se présente, rechargez la batterie dès que possible.
67
ENREGISTREMENT DE BASE
Utilisation du retardateur
Vous avez le choix entre deux délais du retardateur :
2 secondes ou 10 secondes après une pression du
déclencheur. En outre, il est possible de sélectionner un
triple déclenchement du retardateur pour prendre trois
photos consécutives.
1. En mode REC, utilisez
Pour :
Sélectionnez le
réglage :
Désactiver le retardateur
Pas d’icône
Spécifier un retard de 10 secondes
10s
Spécifier un retard de 2 secondes
2s
Spécifier un triple déclenchement
x3
Retardateur désactivé pour l’emploi de
la télécommande (page 129).
Retardateur
[
] pour afficher
successivement les
différents modes de
retardateur.
Retardateur de 2 secondes pour l’emploi
de la télécommande (page 129).
2s
• Lorsque le triple déclenchement est utilisé, l’appareil
photo enregistre trois photos en procédant de la
façon suivante.
• A chaque pression de
[
], le réglage de
retardateur change sur
l’écran de la façon
suivante.
1. L’appareil photo effectue un compte à rebours de
10 secondes et prend la première photo.
2. L’appareil photo se prépare pour l’enregistrement
de la deuxième photo. Le temps de préparation
dépend des réglages de la “Taille” et de la
“Qualité” effectués.
3. Lorsque la préparation est terminée, l’indicateur
“1sec” apparaît sur l’écran et une autre photo est
prise une seconde plus tard.
4. Les étapes 2 et 3 se répètent pour
l’enregistrement de la troisième photo.
68
ENREGISTREMENT DE BASE
2. Prenez la photo.
Témoin de retardateur
REMARQUES
• Le réglage de retardateur “2 secondes” est adapté
aux prises de vue avec obturation lente, parce qu’il
permet d’éviter le flou dû aux bougés de l’appareil
photo.
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées
avec le triple retardateur.
BULB (pages 85, 87), Obturation continue (page 91),
Bracketing automatique (page 95), Coupling Shot
(page 107), Pre-shot (page 109)
• Lorsque vous appuyez
sur le déclencheur, le
témoin de retardateur
clignote et l’obturateur
se déclenche à la fin du
compte à rebours.
• Vous pouvez
interrompre le compte à
rebours en appuyant
sur le déclencheur
pendant que le témoin
de retardateur clignote.
69
ENREGISTREMENT DE BASE
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
Spécification de la taille et de la qualité de
la photo
souhaité, puis appuyez sur [SET].
2816 x 2112
:
2816 x 1872 (3:2) :
2048 x 1536
:
1600 x 1200
:
1280 x 960
:
640 x 480
:
Vous pouvez spécifier la taille et la qualité de la photo
selon le type de photo que vous voulez prendre.
Spécifier la taille de la photo
La “Taille de la photo” indique le format de la photo, c’està-dire le nombre de pixels horizontaux multiplié par le
nombre de pixels verticaux. Un “pixel” est un des nombreux
petits points qui forment une photo. Une photo formée d’un
grand nombre de pixels sera plus fine à l’impression, mais
la taille de son fichier sera aussi plus grande. Vous pouvez
sélectionner une taille de photo plus ou moins grande,
selon vos besoins.
2816 x 2112 pixels
2816 x 1872 (3:2) pixels
2048 x 1536 pixels
1600 x 1200 pixels
1280 x 960 pixels
640 x 480 pixels
REMARQUES
• Tenez compte des informations suivantes lors de la
sélection de la taille de la photo.
Si vous voulez :*
Utilisez ce réglage:*
Imprimer des photos sur du
papier de 358 x 268 mm
2816 x 2112
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
Imprimer des photos sur du
papier de 358 x 238 mm
2816 x 1872
(3:2)
2. Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet
Imprimer des photos sur du
papier de 260 x 195 mm
2048 x 1536
Imprimer des photos sur du
papier de 203 x 152 mm
1600 x 1200
Imprimer des photos sur du
papier de 163 x 122 mm
1280 x 960
Imprimer des photos sur du
papier de 81 x 61 mm, ou
joindre la photo à du courrier
électronique
640 x 480
“REC”.
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Taille”,
puis appuyez sur [].
70
Plus
grand
Plus
petit
ENREGISTREMENT DE BASE
* Les tailles indiquées par les réglages sont
approximatives.
Spécifier la qualité de la photo
La compression de la photo avant la sauvegarde entraîne
une détérioration de la qualité de la photo. La perte de
qualité est d’autant plus importante que le taux de
compression est élevé. Le réglage de qualité de la photo
spécifie le taux de compression utilisé lors de la
sauvegarde dans la mémoire. Vous pouvez sélectionner le
réglage de qualité adapté à vos besoins, soit une photo de
qualité soit un fichier léger.
• Les tailles de papier mentionnées sont toutes
approximatives lors de l’impression à 200 ppp (points
par pouce). Pour imprimer avec une meilleure
résolution ou pour imprimer des photos plus
grandes, utilisez une meilleure résolution.
• Lorsque “2816 x 1872 (3:2)” est sélectionné comme
taille, les photos sont enregistrées en 3:2 (vertical :
horizontal), le format optimal pour l’impression sur
papier de format 3:2.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Qualité”,
puis appuyez sur [].
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
71
Pour obtenir :
Sélectionnez le
réglage:
Une photo de très grande qualité
mais un gros fichier
Fine
Une photo de qualité normale
Normal
Un fichier de petite taille, mais une
photo de qualité inférieure
Economique
Enregistrement d’image sans
compression
TIFF
ENREGISTREMENT DE BASE
REMARQUE
IMPORTANT !
• Tenez compte des informations suivantes lors de la
sélection de la qualité de la photo.
Pour obtenir:
Sélectionnez ce réglage:
Des photos enregistrées
sans compression
TIFF
Des photos de qualité et
capacité mémoire élevées
Fine
Des photos de qualité et
capacité mémoire normales
Normal
Des photos de qualité et de
capacité mémoire
inférieures
Economique
• La taille réelle du fichier dépend du type de photo
prise. C’est pourquoi le nombre de photos restantes
indiqué sur l’écran peut ne pas être très exact
(pages 26, 243).
• Il faut plus de temps pour sauvegarder une image
TIFF (non compressée) qu’une image JPEG
(compressée).
• Lorsque vous enregistrez une image TIFF, une
version FINE de cette image est également
sauvegardée dans le format JPEG. La version FINE
est celle qui apparaît sur l’écran de l’appareil photo
lors de la lecture en mode PLAY.
• Une image TIFF ne peut pas être redimensionnée
(page 141), rognée (page 142) ni copiée (page 186).
Toutes ces opérations s’effectuent sur des images
JPEG.
• L’image TIFF ne peut pas être transférée sur un
ordinateur avec l’application Photo Loader fournie
(page 222). Procédez alors comme indiqué dans
“Visionnage d’images sur un ordinateur” (page 198).
Qualité
plus
grande
Qualité
moins
grande
72
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1. En mode REC, appuyez
Vous trouverez dans ce chapitre une description des autres
fonctions pouvant être utilisées lors de l’enregistrement.
[ ]
sur [ ].
• A chaque pression de [ ]
les réglages de mode de
mise au point changent
comme suit.
Sélection du mode de mise au point
Vous pouvez sélectionner un des cinq modes de mises au
point suivants : Autofocus, Macro, Infini Manuelle, et
Panorama.
Indicateur de mode de
mise au point
IMPORTANT !
• La mise au point panoramique peut être utilisée en
mode Séquence vidéo seulement. Vous ne pouvez
pas utiliser la mise au point panoramique dans un
autre mode REC.
Pour régler l’appareil photo pour faire :
Une mise au point
(Autofocus)
Une mise au point
(Macro)
Une mise au point
(Pan Focus)
Une mise au point
Une mise au point
point manuelle)
automatique
Sélectionnez ce
réglage :
Aucun
sur les gros plans
panoramique
sur l’infini (Infini)
manuelle (Mise au
PF*
MF
* Le réglage PF (mise au point panoramique) n’est
disponible que dans le mode Séquence vidéo.
73
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation du mode autofocus
Lorsque :
Cela signifie que :
Comme le nom le suggère, l’autofocus effectue
automatiquement la mise au point. La mise au point
commence quand vous appuyez à demi sur le déclencheur.
La plage d’autofocus est la suivante.
Le cadre de mise au point est vert
Le témoin de fonctionnement est vert
La mise au point a
été effectuée.
Le cadre de mise au point est rouge.
Le témoin de fonctionnement vert
clignote
La mise au point n’a
pas été effectuée.
Plage : D’environ 40 cm à ∞
3. Appuyez à fond sur le déclencheur pour
1. Appuyez sur [ ] jusqu’à ce qu’aucun
prendre la photo.
indicateur de mode de mise au point
n’apparaisse sur l’écran.
2. Cadrez la photo de
sorte que le sujet
principal soit dans le
cadre de mise au
point et appuyez à
demi sur le
déclencheur.
• La mise au point est
faite lorsque le cadre de
mise au point et le
témoin de
fonctionnement sont
verts.
REMARQUES
• Lorsque “Hybride” est sélectionné comme mode
d’autofocus (page 118), il faut appuyer à fond sur le
déclencheur sans demi-pression pour obtenir un
autofocus rapide avec le détecteur de différentiel de
phase seulement. Notez, toutefois, que l’autofocus
rapide est quelquefois moins fiable que l’autofocus
obtenu par une demi-pression du déclencheur.
• A moins qu’il soit absolument nécessaire d’obtenir
une mise au point et une réponse extrêmement
rapides, il est conseillé d’appuyer normalement à
demi sur le déclencheur et d’attendre que l’autofocus
soit terminé avant d’appuyer à fond pour enregistrer.
10
1600 1200N
IN
ISO100
F2.8
1/1000
04/12
04/
12/24
24
12 : 58
Cadre de mise au point
Témoin de
fonctionnement vert
74
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
■ Spécification de la zone d’autofocus
Pour cette zone d’autofocus :
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour spécifier
la zone de mise au point automatique lorsque le mode
Autofocus ou le mode Macro est sélectionné. Notez que la
forme du cadre de mise au point change selon la zone
d’autofocus sélectionnée.
Petite plage au centre de l’écran
• Ce réglage fonctionne bien avec le
verrouillage de la mise au point (page 79).
Endroit où le sujet est le plus près de
l’appareil photo sélectionné comme zone
d’autofocus.
• Lorsque ce réglage est sélectionné, un
grand cadre de mise au point consistant
en sept points de mise au point apparaît
d’abord sur l’écran. Lorsque vous appuyez
à demi sur le déclencheur, l’appareil photo
sélectionne automatiquement le point où
le sujet est le plus proche de l’appareil
photo et un cadre de mise au point
apparaît à ce point.
• Ce réglage est idéal pour les photos de
groupe.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet “REC”, sélectionnez “Zone AF”,
puis appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner la zone
d’autofocus souhaitée et appuyez sur [SET].
Point de mise au point sélectionné avec les
touches [], [], [] et []. Appuyez
ensuite sur [SET] pour afficher le cadre
d’autofocus sur ce point.
75
Sélectionnez
cette option :
Ponctuelle
Multi
Libre
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
• Ponctuelle
Utilisation du mode macro
• Multi
Le mode macro permet de faire la mise au point sur des
sujets très rapprochés. La mise au point s’effectue
automatiquement lorsque vous appuyez à demi sur le
déclencheur. La plage de mise au point dans le mode
macro est la suivante.
Cadre de mise au point
Plage : Approximativement 10 cm à 50 cm en position
grand angle
Approximativement 40 cm à 50 cm en position
téléobjectif
Cadre de mise au point
• Libre
1. Appuyez sur [ ] jusqu’à ce que l’indicateur
du mode de mise au point “ ” apparaisse.
[SET]
2. Prenez la photo.
Point de mise au point
• La mise au point et l’enregistrement s’effectuent de
la même façon que dans le mode autofocus.
Cadre de mise au point
• Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en
regardant le cadre de mise au point et le témoin de
fonctionnement vert. Les indications du cadre de
mise au point et du témoin de fonctionnement vert
sont les mêmes que dans le mode autofocus.
76
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation du mode infini
Utilisation du mode de mise au point
manuelle
Dans le mode infini, la mise au point se règle sur l’infini (∞).
Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des
sujets lointains.
Dans le mode de mise au point manuelle, vous pouvez
régler vous même la netteté de la photo. Les plages de
mise au point dans le mode macro sont les suivantes pour
les deux focales du zoom optique.
1. Appuyez sur [ ] jusqu’à ce que l’indicateur
du mode de mise au point “
” apparaisse.
Focales du zoom
optique
2. Prenez la photo.
Plage de mise au point
approximative
1X
10 cm à infini (∞)
4X
40 cm à infini (∞)
1. Appuyez sur [ ]
jusqu’à ce que
l’indicateur du mode
de mise au point
“MF” apparaisse.
• A ce moment, un cadre
indiquant la partie de
l’image qui sera utilisée
pour la mise au point
manuelle apparaît sur
l’écran.
77
Cadre
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
2. Tout en regardant la
Utilisation du mode de mise au point de
panorama
photo sur l’écran,
utilisez [] et []
pour faire la mise au
point.
Vous pouvez utiliser la mise au point panoramique dans le
mode Séquence vidéo (page 111) pour spécifier une
longueur focale précise, de sorte que l’autofocus n’agisse
pas pendant l’enregistrement de la séquence vidéo.
1. Accédez au mode
Position de mise au point
manuelle
Pour :
Vous devez :
Rapprocher le sujet
Appuyer sur [].
Eloigner le sujet
Appuyer sur [].
Séquence vidéo (page
111).
• La mise au point
panoramique est
automatiquement
sélectionnée comme mode
de mise au point, ce qui
est indiqué par l’affichage
de “PF” sur l’écran.
• Si un autre mode est sélectionné dans le mode
Séquence vidéo, utilisez [ ] pour afficher l’indicateur
“PF” (mise au point panoramique).
• Lorsque vous appuyez sur [] ou [], la partie de la
photo à l’intérieur du cadre apparaissant à l’étape 1
remplit un moment tout l’écran pour vous aider à
faire la mise au point. La photo redevient normale un
instant plus tard.
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
2. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
la séquence vidéo.
IMPORTANT !
IMPORTANT !
• En mode de mise au point manuelle, les touches []
et [] servent à faire la mise au point même si
d’autres fonctions leur ont été affectées (page 123).
• La mise au point panoramique peut être utilisée en
mode Séquence vidéo seulement. Vous ne pouvez
pas l’utiliser dans les autres modes REC.
78
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3. Lorsque le cadrage est bon, appuyez à fond
Verrouillage de la mise au point
sur le déclencheur pour enregistrer la photo.
Le verrouillage de la mise au point est une technique qui
peut être utilisée pour qu’un sujet se trouvant hors du
cadre de mise au point soit net. La mise au point peut être
verrouillée dans les modes Autofocus et Macro ( ).
1. En regardant l’écran,
cadrez la photo de
sorte que le sujet
principal soit à
l’intérieur du cadre de
mise au point, puis
appuyez à demi sur le
déclencheur.
2. Maintenez le
déclencheur à demi
enfoncé et recadrez la
photo comme vous le
souhaitez.
• La mise au point se
verrouille sur le sujet se
trouvant actuellement
dans le cadre.
REMARQUE
• L’exposition se verrouille en même temps que la
mise au point.
10
1600 1200N
IN
ISO100
F2.8
1/1000
04/12
04/
12/24
24
12 : 58
Cadre de mise au point
10
1600 1200N
IN
ISO100
F2.8
1/1000
04/12
04/
12/24
24
12 : 58
79
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3. Utilisez [] et []
Correction de l’exposition (Décent EV)
pour changer l’indice
de correction de
l’exposition, puis
appuyez sur [SET].
La correction de l’exposition permet de changer le réglage
de l’exposition (indice EV) manuellement selon l’éclairage
du sujet. Cette fonction permet d’obtenir de meilleurs
résultats lorsque le sujet est à contre-jour ou très éclairé,
ou encore s’il se trouve devant un fond sombre.
• La valeur affichée est
validée au moment où
vous appuyez sur [SET].
Plage de correction de l’exposition : –2.0 EV à +2.0 EV
Incréments : 1/3 EV
Indice EV
Haut: Augmentation de l’indice EV. Un indice élevé est
préférable lors de la prise de vue de sujets
colorés ou à contre-jour.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet
“REC”, sélectionnez
“Modif EV”, puis
appuyez sur [].
Bas : Diminution de l’indice EV. Un indice faible est
préférable lors de la prise de vue de sujets
colorés sombres ou en extérieur par temps clair.
Indice de correction de
l’exposition
80
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
• Pour annuler la correction de l’exposition, réglez
l’indice sur 0.0.
Réglage de la balance des blancs
Les longueurs d’onde de la lumière émise par les
différentes sources lumineuses (lumiére du jour, lampe,
etc.) peuvent affecter la couleur du sujet photographié. La
balance des blancs permet de faire certains réglages pour
compenser cette différence et rendre plus naturelles les
couleurs d’une photo.
4. Prenez la photo.
IMPORTANT !
• Lors de la prise de vue par temps très sombre ou
très lumineux, vous n’obtiendrez peut-être pas les
résultats souhaités, même en corrigeant l’exposition.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
REMARQUES
2. Sélectionnez l’onglet
• Lorsque vous changez l’indice EV, le mode de
mesure centrée pondérée est automatiquement
sélectionné. Lorsque vous revenez à l’indice EV 0.0,
le mode de mesure multipoints est de nouveau
valide (page 119).
• Les touches [] et [] peuvent être personnalisées
(page 123) pour corriger l’exposition lorsque vous
appuyez dessus en mode REC.
“REC”, sélectionnez
“Balance blancs” et
appuyez sur [].
81
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
REMARQUES
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour photographier
Sélectionnez le
réglage :
Dans des conditions normales
Auto
• Lorsque “Auto” est sélectionné comme réglage de
balance des blancs, l’appareil photo analyse la
couleur du sujet et corrige automatiquement la
balance de couleur. Avec certaines couleurs et sous
certains éclairages, l’appareil photo pourra
difficilement analyser la couleur. Dans ce cas,
utilisez un des réglages fixes de la balance des
blancs en fonction de l’éclairage actuel.
• Lorsque vous sélectionnez “Manuelle”, le dernier
réglage manuel de balance des blancs est
sélectionné.
• Vous pouvez personnaliser les touches (page 123)
pour que le réglage de balance des blancs change
lorsque vous appuyez sur [] et [] en mode REC.
Lumière du jour en extérieur par
temps clair
Lumière du jour en extérieur par
temps couvert, à l’ombre d’un arbre,
etc.
A l’ombre d’un bâtiment ou à un
endroit où la température de couleur
est élevée
Sous une lumière incandescente
Sous une lumière fluorescente
blanche (supprime le flou des
couleurs)
1
Sous une lumière du jour blanche ou
lumière fluorescente à la lumière du
jour (supprime le flou des couleurs)
2
Avec le flash
Sous un éclairage exigeant un
réglage manuel (Voir “Réglage
manuel de la balance des blancs”.)
Manuelle
82
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
4. Dirigez l’appareil vers du papier blanc ou un
Réglage manuel de la balance des
blancs
objet similaire sous l’éclairage qui sera
utilisé, puis appuyez sur le déclencheur.
Avec certaines sources de lumière ou dans certaines
situations il peut être impossible d’obtenir de bons résultats
avec “Auto”, ou l’un des réglages de lumière fixe sera
sélectionné pour la balance des blancs. La balance des
blancs permet de configurer l’appareil photo pour une
source de lumière et des situations particulières.
Le réglage manuel de la balance des blancs doit être effectué dans la situation où la photo sera prise. Il faut avoir un
morceau de papier blanc, ou un objet similaire, à disposition
pour effectuer ce réglage.
Papier blanc
• Le réglage de la balance des blancs commence. Le
message “Terminé” apparaît sur l’écran lorsque le
réglage a été effectué.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
• Le réglage manuel de la balance des blancs peut
être assez long si l’éclairage est faible ou si vous
dirigez l’appareil photo vers un objet de couleur
sombre.
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, sélectionnez
“Balance blancs”, puis appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour
sélectionner
“Manuelle”.
5. Appuyez sur [SET].
• Le dernier objet utilisé
pour ajuster
manuellement la
balance apparaît sur
l’écran.
• Le réglage de balance des blancs est validé et
l’appareil revient au mode REC.
83
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Spécification du mode d’exposition
• Réglages d’ouverture disponibles
Indice
d’ouverture*
Vous pouvez utiliser le sélecteur de mode pour choisir le
mode d’exposition qui déterminera l’ouverture et la vitesse
d’obturation à utiliser pendant la prise de vue.
Mode A : Exposition automatique avec priorité à
l’ouverture
Mode S : Exposition automatique avec priorité à la
vitesse d’obturation
Mode M : Exposition manuelle
Profondeur du
champ
Grand
Petit
F2.8, 3.2, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.6, 6.3, 7.1, 8.0
Restreint
Profond
* Les valeurs ci-dessus sont celles du zoom optique en
position extrême grand angle. Les valeurs seront
différentes avec d’autres réglages du zoom optique.
1. Réglez le sélecteur de
Utilisation de l’exposition automatique
avec priorité à l’ouverture
mode sur “A” (priorité
à l’ouverture).
Lorsque le mode A (AE avec priorité à l’ouverture) est
sélectionné comme mode d’exposition, la vitesse
d’obturation s’ajuste automatiquement en fonction de
l’ouverture que vous avez spécifiée. Plus l’ouverture du
diaphragme est grande (la valeur est petite) moins le
champ est profond, tandis que plus l’ouverture du
diaphragme est petite (la valeur est grande) plus le champ
est profond.
Grande ouverture
Petite ouverture
Indice d’ouverture Modification EV
2. Utilisez [] et [] pour sélectionner “F *.*”,
puis [] et [] pour changer l’indice
d’ouverture du diaphragme.
• Vous pouvez aussi utiliser [] et [] pour
sélectionner “Modif EV”, puis [] et [] pour spécifier
la valeur de correction de l’exposition (page 80).
84
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
• Si vous utilisez la mise au point manuelle, vous
pouvez aussi utiliser [] et [] pour sélectionner
“FOCUS” (mise au point manuelle), puis [] et []
pour faire la mise au point manuellement.
Utilisation de l’exposition automatique
avec priorité à la vitesse d’obturation
Lorsque le mode S (AE avec priorité à la vitesse
d’obturation) est sélectionné comme mode d’exposition,
l’ouverture du diaphragme s’ajuste automatiquement en
fonction de la vitesse d’obturation que vous avez spécifiée.
La vitesse d’obturation doit être réglée selon la vitesse à
laquelle le sujet photographié se déplace.
3. Appuyez à demi sur le déclencheur.
• La vitesse d’obturation de l’appareil photo est
automatiquement ajustée en fonction de l’indice
d’ouverture sélectionné. Ensuite la mise au point est
faite.
• La vitesse d’obturation et l’ouverture deviennent
orange sur l’écran lorsque vous appuyez à demi sur
le déclencheur si l’image est surexposée ou sousexposée.
Lent
Rapide
4. Lorsque l’image est nette, appuyez à fond sur
le déclencheur pour l’enregistrer.
• Plage de réglage de la vitesse d’obturation
Vitesse
d’obturation
Mouvement
85
Lent
BULB (pause), 60 secondes
Flou
Rapide
1/2000e de seconde
Immobile
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1. Réglez le sélecteur de
mode sur “S” (priorité
à la vitesse
d’obturation).
3. Appuyez à demi sur le déclencheur.
• L’indice d’ouverture de l’appareil photo s’ajuste
automatiquement en fonction de la vitesse
d’obturation spécifiée. Ensuite la mise au point est
faite.
• La vitesse d’obturation et l’ouverture deviennent
orange sur l’écran lorsque vous appuyez à demi sur
le déclencheur si l’image est surexposée ou sousexposée.
disp
Vitesse d’obturation Modification EV
2. Utilisez [] et [] pour sélectionner “1/**”,
4. Lorsque l’image est nette, appuyez à fond sur
puis [] et [] pour changer le réglage de la
vitesse d’obturation.
le déclencheur pour l’enregistrer.
• Vous pouvez aussi utiliser [] et [] pour
sélectionner “Modif EV”, puis [] et [] pour spécifier
la valeur de la correction de l’exposition (page 80).
• Si vous utilisez la mise au point manuelle, vous
pouvez aussi utiliser [] et [] pour sélectionner
“FOCUS” (mise au point manuelle), puis [] et []
pour faire la mise au point manuellement.
86
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1. Réglez le sélecteur de
Réglage manuel de l’exposition
mode sur “M”
(manuel).
En mode M (exposition manuelle), vous pouvez ajuster
manuellement la vitesse d’obturation et l’ouverture du
diaphragme.
• Réglages d’ouverture disponibles
Indice
d’ouverture*
Profondeur
du champ
Grand
Petit
Indice d’ouverture
F2.8, 3.2, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.6, 6.3, 7.1, 8.0
Vitesse d’obturation
Restreint
Profond
2. Utilisez [] et [] pour sélectionner
* Les valeurs ci-dessus sont celles du zoom optique en
position extrême grand angle. Les valeurs seront
différentes avec d’autres réglages du zoom optique.
“F *.*”, puis [] et [] pour changer l’indice
d’ouverture.
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “1/**”,
• Plage de réglage de la vitesse d’obturation
Vitesse
d’obturation
Mouvement
Lent
BULB (pause), 60 secondes
Flou
puis [] et [] pour changer le réglage de la
vitesse d’obturation.
Rapide
• Si vous utilisez la mise au point manuelle, vous
pouvez aussi utiliser [] et [] pour sélectionner
“FOCUS” (mise au point manuelle), puis [] et []
pour faire la mise au point manuellement.
1/2000e de seconde
Immobile
4. Appuyez à demi sur le déclencheur.
• La mise au point s’effectue automatiquement.
5. Lorsque l’image est nette, appuyez à fond sur
le déclencheur pour l’enregistrer.
87
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Utilisation de l’assistance manuelle
• La vitesse d’obturation indiquée en mode A et
l’indice d’ouverture indiqué en mode S sont des
valeurs approximatives. C’est pourquoi ces réglages
peuvent être légèrement différents de ceux qui
apparaissent lorsque vous appuyez à demi sur le
déclencheur (et qui sont plus précis).
Une pression de [SET] en mode A (AE avec priorité à
l’ouverture), S (AE avec priorité à la vitesse d’obturation)
ou M (exposition manuelle) permet d’afficher un guide et
des indicateurs d’exposition (ouverture et vitesse
d’obturation) sur l’écran.
Guide
Indicateur d’ouverture
Indicateur de vitesse
d’obturation
• En mode A, vous pouvez utiliser [] et [] pour changer
l’indice d’ouverture du diaphragme. Pour faire disparaître
le guide il suffit d’appuyer sur un bouton quelconque.
• En mode S, vous pouvez utiliser [] et [] pour changer
la vitesse d’obturation. Pour faire disparaître le guide il
suffit d’appuyer sur un bouton quelconque.
• En mode M, vous pouvez utiliser [] et [] pour permuter
entre l’indice d’ouverture du diaphragme et la vitesse
d’obturation. Après avoir affiché l’écran souhaité, vous
pouvez utiliser [] et [] pour changer le réglage.
• Si le guide disparaît de l’écran, vous pouvez le faire
réapparaître en appuyant sur [DISP].
88
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Précautions concernant l’enregistrement
en mode d’exposition automatique
Utilisation du verrouillage de l’exposition
automatique (Verrouillage AE)
• Vous n’obtiendrez peut-être pas l’éclairage souhaité lors
de l’enregistrement d’un sujet très sombre ou très
lumineux. Dans ce cas, utilisez le mode M (exposition
manuelle) pour régler manuellement l’ouverture ou la
vitesse d’obturation.
• Vous pouvez sélectionner le réglage “BULB” (pause) en
mode S (AE avec priorité à la vitesse d’obturation) ou en
mode M (exposition manuelle).
• Avec le réglage BULB, l’exposition ne change pas tant
que vous appuyez sur le déclencheur (maximum 60
secondes).
• Notez que lorsque vous utilisez le réglage “BULB”,
l’opération à effectuer est différente selon que vous
utilisez la télécommande miniature ou l’appareil photo.
• A l’emploi d’une vitesse d’obturation lente, des parasites
numériques peuvent apparaître sur l’image. Lorsque des
vitesses d’obturation lentes sont utilisées l’image risque
d’être parasitée. C’est pourquoi l’appareil photo élimine
automatiquement les parasites lorsque la vitesse
d’obturation est réglée sur une seconde ou moins. Plus la
vitesse d’obturation est lente, plus l’image risque d’être
parasitée. Si vos photos sont parasitées à des vitesses
d’obturation très lentes, essayez d’utiliser une vitesse
d’obturation plus rapide que quatre secondes. Notez
aussi que la réduction des parasites peut rendre
l’enregistrement de chaque photo plus long (au moins le
double de la vitesse d’obturation).
• Aux vitesses d’obturation plus lentes que 1/8e de
seconde, la luminosité de la photo enregistrée peut être
différente de la luminosité de l’image qui apparaît sur
l’écran.
Cette fonction permet de verrouiller l’exposition
automatique sur un réglage particulier. Elle est différente
de l’effet de verrouillage AE obtenu par une demi-pression
du déclencheur dans les modes d’exposition, sauf dans le
mode M (exposition manuelle).
Le verrouillage AE peut être utilisé dans les situations
suivantes.
— Pour fixer l’exposition sur un sujet différent du sujet
sélectionné par l’autofocus
— Pour fixer l’exposition avant l’emploi du flash
1. En mode REC, dirigez l’appareil photo vers le
sujet sur lequel l’exposition doit être réglée.
89
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
2. Appuyez sur [AE-L].
• Les réglages de
l’exposition (ouverture du
diaphragme et vitesse
d’obturation) sont fixés et
“AE-L” apparaît sur
l’écran.
• Il suffit d’appuyer une
nouvelle fois sur [AE-L]
pour libérer le
verrouillage ou changer
de mode.
IMPORTANT !
• Si le verrouillage AE a déjà été déjà activé, vous
pouvez le réexécuter en appuyant une première fois
sur [AE-L] pour le désactiver puis une nouvelle fois
pour l’exécuter.
• La prise de vue avec l’obturation en continu
s’effectue toujours avec le verrouillage AE.
• Le verrouillage AE peut être utilisé avant ou pendant
l’enregistrement d’une séquence vidéo (page 111).
• Vous n’obtiendrez peut-être pas un autofocus correct
si vous essayez d’utiliser le verrouillage AE pour
enregistrer une photo contenant de grandes
différences de luminosité.
• Le verrouillage AE peut aussi être activé par une
pression de [AE-L], au lieu de l’opération mentionnée
ci-dessus.
BKT
AE-L
[AE-L]
AE-L
3. Prenez la photo.
• Le verrouillage AE se désactive automatiquement
lorsque la photo est enregistrée.
90
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation du mode d’obturation en
continu à vitesse normale
Utilisation du mode d’obturation en continu
L’appareil photo peut être configuré pour prendre une seule
photo à chaque pression du déclencheur, ou bien pour
prendre des photos en continu tant que le déclencheur est
maintenu enfoncé. Vous avez le choix entre trois modes
d’obturation en continu.
• Mode d’obturation en continu à vitesse normale
Ce mode permet de prendre des photos, tant que le
déclencheur enfoncé.
• Mode d’obturation en continu à vitesse rapide
Ce mode permet de prendre jusqu’à 6 photos
consécutives, à la vitesse de trois photos par seconde,
tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Il permet
donc d’enregistrer plus rapidement que dans le mode
d’obturation en continu à vitesse normale.
• Mode d’obturation en continu multi
Dans ce mode, une seule pression du déclencheur
permet de prendre rapidement 25 photos strobo et de les
rassembler sur une seule image.
Dans le mode d’obturation en continu à vitesse normale,
des photos sont prises tant que vous maintenez le
déclencheur enfoncé.
• Vitesse d’enregistrement : Dépend de la taille et de la
qualité de photo spécifiées.
• Nombre de photos : Nombre maximal de photos pouvant
être prises (dépend de la capacité de la mémoire)
1. En mode REC,
appuyez sur
[
BKT].
2. Utilisez [] et [] pour sélectionner “ ”,
puis appuyez sur [SET].
• L’indicateur “
91
” apparaît sur l’écran.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les
Utilisation du mode d’obturation en
continu à vitesse rapide
photos.
• Les photos continuent d’être prises tant que vous
maintenez le déclencheur enfoncé. Relâchez le
déclencheur pour arrêter l’enregistrement.
Le mode d’obturation en continu à vitesse rapide permet de
prendre des photos plus rapidement que le mode
d’obturation en continu à vitesse normale.
• Vitesse approximative d’enregistrement : Trois photos par
seconde (L’intervalle entre les photos est plus long lors
de la prise de vue à des vitesses d’obturation lentes.).
• Nombre maximal de photos : 6
REMARQUE
• Vous pouvez sélectionner le mode d’enregistrement
en continu en tenant [
BKT] enfoncé,
sélectionnant le mode souhaité avec [] et [], puis
relâchant [
BKT].
1. En mode REC, appuyez sur [
BKT].
2. Utilisez [] et [] pour sélectionner “H ”,
puis appuyez sur [SET].
• L’indicateur “
” apparaît sur l’écran.
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les
photos.
• Les photos continuent d’être prises tant que vous
maintenez le déclencheur enfoncé. Relâchez le
déclencheur pour arrêter l’enregistrement.
92
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Enregistrement de 25 photos strobo
(Utilisation du mode d’obturation en
continu multi)
• Rien n’apparaît sur l’écran pendant la prise de vue.
L’obturation en continu multi
permet d’enregistrer
rapidement 25 photos en
stroboscopie et de les
rassembler sur une seule
image.
1. En mode REC, appuyez sur [
BKT].
2. Utilisez [] et [] pour sélectionner “ ”, puis
appuyez sur [SET].
• L’indicateur “
” apparaît sur l’écran.
3. Appuyez une fois sur le déclencheur pour
prendre les photos.
• Lorsque 25 photos ont été prises, elles sont
enregistrées dans la mémoire sur une seule image.
93
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
• La plus petite vitesse d’obturation en mode d’obturation
en continu multi est 1/15e de seconde.
• Lorsque vous utilisez l’obturation en continu, les réglages
d’exposition et de mise au point restent au niveau spécifié
pour la première photo. Ces réglages sont utilisés pour
toutes les photos qui suivent.
• Une prise de vue avec obturation en continu peut être
interrompue si la capacité de la mémoire ou de la batterie
devient insuffisante.
• A l’emploi d’une vitesse d’obturation lente, l’intervalle
entre les images est plus long.
IMPORTANT !
• Notez que dans ce mode, il n’est pas nécessaire de
maintenir la pression sur le déclencheur.
• La taille de l’image à 25 photos est de 1600 x 1200
pixels.
Précautions concernant l’obturation en
continu
L’obturation en continu ne peut pas être utilisée dans les
situations suivantes :
— Lorsque TIFF est sélectionné comme résolution (page
71).
— Lorsque “BULB” (pause) est sélectionné comme
vitesse d’obturation (pages 85, 87).
— Lors de l’enregistrement d’une scène nocturne ou de
feux d’artifice BESTSHOT (page 103) (mode
d’obturation en continu multi seulement).
— Lorsque les modes Coupling Shot et Pre-shot sont
utilisés (pages 107, 109).
• Le flash est désactivé lorsqu’un mode d’obturation en
continu est utilisé.
• Le retardateur ne peut pas être utilisé avec le mode
d’obturation en continu à vitesse normale. Vous ne
pouvez pas non plus utiliser le mode d’obturation en
continu à vitesse rapide ni le mode d’obturation en
continu multi avec le triple retardateur (page 68).
94
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
■ Variables de bracketing auto non
configurables
Utilisation du bracketing auto
Le bracketing auto permet de spécifier un réglage
particulier comme variable et de prendre une série de
photos en utilisant chaque fois un réglage différent pour la
variable spécifiée. Vous pourrez ensuite conserver l’image
ou les images souhaitées.
Il y a deux types de variables pour le bracketing auto : les
variables configurables et les variables non configurables.
Les six variables non configurables suivantes peuvent être
utilisées pour le bracketing auto.
• Filtre 1
• Filtre 2
• Portrait
• Netteté
• Saturation
• Contraste
■ Variables de bracketing auto configurables
Trois variables peuvent être configurées pour le bracketing
auto.
• Exposition
• Balance des blancs
• Longueur focale
La plage de réglage des variables non configurables et le
nombre de photos prises sont fixes et ne peuvent donc pas
être changés.
Ces trois variables permettent de spécifier la façon dont le
réglage de la variable change et si trois ou cinq photos
doivent être prises lorsque vous appuyez sur le
déclencheur.
Trois photos prises en utilisant l’exposition comme variables
95
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation du bracketing auto en
sélectionnant l’exposition comme
variable (Bracketing AE)
3. Utilisez [] et [] pour spécifier le nombre de
Le bracketing AE permet de spécifier l’enregistrement de
trois ou de cinq photos, avec un réglage d’exposition
automatique chaque fois différent. La différence
d’exposition d’une photo à l’autre peut être spécifiée (plage
de décalage).
• Vous pouvez spécifier la plage de décalage que vous
voulez pour le bracketing AE.
4. Utilisez [] et [] pour spécifier la plage de
photos à prendre.
• Vous pouvez spécifier trois ou cinq photos.
décalage.
5. Lorsque les réglages sont comme vous
voulez, appuyez sur [SET].
• L’indicateur “AEB” apparaît sur l’écran.
6. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les
1. En mode REC,
photos.
appuyez sur
[
BKT].
• Une pression du déclencheur enregistre le nombre
de photos spécifié.
REMARQUE
• Vous pouvez aussi spécifier le mode de bracketing
auto en tenant [
BKT] enfoncé, sélectionnant le
mode souhaité avec [] et [], puis relâchant
[
BKT].
2. Utilisez [] et [] pour
sélectionner “AEB” et
appuyez sur [].
96
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
4. Utilisez [] et [] pour spécifier la plage de
Utilisation du bracketing auto en
sélectionnant la balance des blancs
comme variable (Bracketing WB)
décalage.
5. Lorsque les réglages sont comme vous
voulez, appuyez sur [SET].
Le bracketing WB permet de spécifier l’enregistrement de
trois ou de cinq photos avec un réglage de balance des
blancs chaque fois différent. Selon le réglage de balance
des blancs, la photo aura un ton plus ou moins rouge ou
bleu. La différence de réglage de balance des blancs peut
être spécifiée (plage de décalage).
• Vous pouvez spécifier la plage de décalage que vous
voulez pour le backeting WB.
1. En mode REC, appuyez sur [
• L’indicateur “WBB” apparaît sur l’écran.
6. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les
photos.
• Une pression du déclencheur enregistre le nombre
de photos spécifié.
BKT].
2. Utilisez [] et [] pour
sélectionner “WBB” et
appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour spécifier le nombre de
photos à prendre.
• Vous pouvez spécifier trois ou cinq photos.
97
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
4. Utilisez [] et [] pour spécifier la plage de
Utilisation du bracketing auto en
sélectionnant la longueur focale comme
variable (Bracketing à focale)
décalage.
5. Lorsque les réglages sont comme vous
voulez, appuyez sur [SET].
Le bracketing à focale permet de spécifier l’enregistrement
de trois ou de cinq photos avec une longueur focale
chaque fois différente. La différence de longueur focale
peut être spécifiée (plage de décalage).
• Vous pouvez spécifier la plage de décalage que vous
voulez pour le backeting à focale.
1. En mode REC, appuyez sur [
• L’indicateur “AFB” apparaît sur l’écran.
6. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les
photos.
• Une pression du déclencheur enregistre le nombre
de photos spécifié.
BKT].
2. Utilisez [] et [] pour
sélectionner “AFB” et
appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour spécifier le nombre de
photos à prendre.
• Vous pouvez spécifier trois ou cinq photos.
98
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner la
Utilisation du bracketing auto avec des
variables non configurables (Bracketing
multi)
variable non configurable souhaitée, puis
appuyez sur [SET].
• L’indicateur “MB” apparaît sur l’écran.
Les six variables non configurables suivantes peuvent être
utilisées pour le bracketing auto.
• Filtre 1 (cinq photos)
• Filtre 2 (cinq photos)
• Portrait (trois photos)
• Netteté (trois photos)
• Saturation (trois photos)
• Contraste (trois photos)
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les
photos.
• La photo est enregistrée au moment où vous
appuyez sur le déclencheur. Ensuite, les données
d’images sont traitées pour créer d’autres versions
de la même photo en fonction du type de bracketing
automatique sélectionné.
La plage de réglage des variables non configurables et le
nombre de photos prises sont fixes et ne peuvent donc pas
être changés.
REMARQUES
• L’option “Filtre 1” permet de prendre des photos avec
des filtres monochrome, sépia, rouge et violet.
• L’option “Filtre 2” permet de prendre des photos avec
des filtres vert, bleu, jaune et rose.
• Lorsque “Portrait” est sélectionné, une image
normale est d’abord enregistrée, puis une image au
contour doux et aux tons chair accentués.
■ Pour utiliser le bracketing auto avec une
variable non configurable
1. En mode REC, appuyez sur [
BKT].
2. Utilisez [] and []
pour sélectionner
“Multi” et appuyez sur
[].
IMPORTANT !
• Il n’est possible d’utiliser qu’une seule variable non
configurable à la fois. Deux variables ne peuvent pas
être combinées.
99
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Précautions concernant le bracketing
auto
Prévisualisation des photos enregistrées
avec l’obturation en continu à vitesse
rapide ou le bracketing auto
• Le bracketing auto ne peut pas être utilisé dans chacune
des situations suivantes.
— Lorsque TIFF est sélectionné comme résolution (page
71).
— Lorsque “BULB” (pause) est sélectionné comme
vitesse d’obturation (pages 85, 87).
— Lorsque les modes Coupling Shot et Pre-shot sont
utilisés (pages 107, 109).
• Le flash est désactivé lorsque le mode d’obturation en
continu est utilisé.
• Le triple retardateur (page 68) ne peut pas être utilisé
avec le bracketing auto.
• Une prise de vue avec le bracketing auto peut être
interrompue si la capacité de la mémoire devient
insuffisante.
• Certains réglages du menu peuvent être ignorés lors de
la prise de vue avec le bracketing automatique.
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour revoir les
photos prises avec l’obturation en continu à vitesse rapide ou
le bracketing auto sans revenir au mode PLAY (page 138).
1. Après avoir pris les
photos, appuyez sur
[PREVIEW].
• L’écran de
prévisualisation des
photos qui viennent
d’être prises avec
l’obturation en continu à
vitesse rapide ou le
bracketing auto apparaît.
[PREVIEW]
• Appuyez sur [PREVIEW]
pour dégager l’écran de
prévisualisation.
Photos enregistrées dans
le mode d’obturation en
continu à vitesse rapide
100
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
2. Utilisez [], [], [] et [] pour amener le
IMPORTANT !
cadre de sélection sur la photo que vous
voulez voir, puis appuyez sur [SET] pour
afficher la photo sélectionnée.
• Seule la dernière photo enregistrée est afficheé, si
vous appuyez sur [PREVIEW] après la prise de vue
en mode d’obturation en continu à vitesse normale,
multi ou une seule photo.
• Une pression de [PREVIEW] ne permet pas de
visualiser les photos enregistrées si, avant la prise
de vue avec l’obturation en continu à vitesse rapide
ou le bracketing auto, une des opérations suivantes
a été effectuée.
— L’appareil photo vient juste d’être allumé.
— Le réglage du sélecteur de mode vient juste d’être
changé
— Une nouvelle image sans obturation en continu
rapide ou autobracketing vient juste d’être
enregistrée
• L’écran de sélection n’apparaît pas après la prise de
vue en mode d’obturation en continu à vitesse
rapide, si une seule photo a été prise.
• La photo apparaît avec l’indicateur (ex “
”)
correspondant au mode d’enregistrement utilisé et
avec une valeur indiquant le nombre de photos
prises en série.
3. Utilisez [] et [] pour faire défiler les photos.
101
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
2. Appuyez sur [EX
Suppression d’une photo sur l’écran de
prévisualisation
].
Vous pouvez utiliser l’écran de prévisualisation pour
supprimer les photos prises en mode d’obturation en
continu à vitesse rapide ou de bracketing auto.
IMPORTANT !
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner
• La photo supprimée ne pourra pas être restituée.
Une photo supprimée est complètement effacée.
Avant de supprimer une photo, assurez-vous
toujours de ne plus en avoir besoin.
l’opération souhaitée.
1. Après avoir pris des photos, appuyez sur
[PREVIEW] pour afficher l’écran de
prévisualisation.
Pour :
Sélectionnez cette
option :
Supprimer toutes les photos de la
dernière prise de vue avec
l’obturation en continu rapide ou le
bracketing auto
Tout supprimer
Supprimer seulement la photo
affichée
Supprimer
Annuler la suppression
Annuler
4. Lorsque le réglage est comme vous voulez,
appuyez sur [SET].
IMPORTANT !
• L’option “Tout supprimer” n’est pas disponible si une
seule photo a été prise.
102
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1. Réglez le sélecteur de
Utilisation du mode BESTSHOT
mode sur
En sélectionnant un des 25 modèles BESTSHOT, vous
obtiendrez les réglages appropriés pour le même type de
photos.
■ Exemple de modèles
• Portrait
.
• Le mode BESTSHOT est
sélectionné et une scène
apparaît.
2. Utilisez [] et [] pour sélectionner le modèle
• Paysage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
3. Prenez la photo.
IMPORTANT !
• Scène nocturne
• Le modèle numéro 4 est une scène Coupling Shot
(page 107). Le modèle numéro 5 est une scène Preshot (page 109).
• Les modèles BESTSHOT n’ont pas été enregistrés
avec cet appareil photo. Ce sont des exemples
seulement.
• Les photos prises avec un modèle BESTSHOT
peuvent ne pas produire les résultats escomptés en
raison des conditions de prise de vue et d’autres
facteurs.
• Après avoir sélectionné un modèle BESTSHOT,
vous pouvez en choisir un autre en appuyant sur
[SET] puis utilisant [] et [] pour faire défiler les
modèles disponibles. Lorsque le modèle souhaité
apparaît, appuyez sur [SET].
• Portrait Scène nocturne
103
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
• Vous pouvez changer les réglages de l’appareil
photo obtenus après la sélection d’un modèle
BESTSHOT. Les réglages BESTSHOT seront
toutefois rétablis si vous changez ensuite de modèle,
de mode d’enregistrement, ou si vous éteignez
l’appareil photo.
• Lors de la prise de vues nocturnes, de feux d’artifice
ou d’autres photos à des vitesses d’obturation
lentes, les parasites sont automatiquement réduits.
C’est pourquoi il faut plus de temps pour
l’enregistrement des photos. Ne touchez aucun
bouton tant que l’enregistrement n’est pas terminé.
Créer des modèles BESTSHOT
personnalisés
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour
sauvegarder les réglages d’une photo et les utiliser
ultérieurement comme modèle. Lorsque vous rappelez un
modèle, l’appareil photo fait les réglages nécessaires.
1. Réglez le sélecteur de mode sur
.
• Vous accédez au mode BESTSHOT et une scène
apparaît.
2. Utilisez [] et []
REMARQUE
pour afficher
“Enregist modéle
perso”.
• Le guide et le modèle
BESTSHOT sélectionné
apparaissent à l’écran
pendant deux secondes
environ si l’appareil photo
est dans le mode
BESTSHOT lorsque vous
l’allumez.
3. Appuyez sur [SET].
104
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
4. Utilisez [] et []
IMPORTANT !
pour afficher la photo
dont vous voulez
enregistrer les
réglages comme
modéle BESTSHOT.
• Les modèles BESTSHOT personnalisés se trouvent
à la suite des modéles programmées.
• Lorsqu’un modèle BESTSHOT personnalisé est
rappelé, “Rappeler scène perso” apparaît sur l’écran
à l’étape 2 de la procédure de la page 103.
• Lorsque vous formatez la mémoire de l’appareil
photo (page 180), tous les réglages personnalisés de
modèles BESTSHOT sont effacés.
5. Utilisez [] et []
REMARQUES
pour sélectionner
“Sauvegarder”, puis
appuyez sur [SET].
• Les modèles personnalisés du mode BESTSHOT
comprennent les réglages suivants : mode de mise
au point, indice EV, filtre, mode de mesure de la
lumière, mode de balance des blancs, intensité du
flash, netteté, saturation, contraste, mode de flash,
sensibilité ISO, ouverture et vitesse d’obturation.
• Notez que les photos prises par cet appareil photo
peuvent être utilisées pour créer des modèles
BESTSHOT personnalisés.
• La mémoire de l’appareil photo peut contenir en tout
999 modèles BESTSHOT personnalisés.
• Vous pouvez vérifier les réglages actuels d’un modèle
en affichant les différents paramètres du menu.
• Lorsque vous enregistrez un modèle personnalisé
BESTSHOT, un nom est automatiquement affecté au
fichier correspondant dans le format
“UP600nnn.JPE” (n=0 à 9).
• Les réglages sont
enregistrés.
• Vous pouvez
maintenant procéder
comme indiqué à la
page 103 pour
sélectionner vos
propres réglages.
105
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
■ Pour supprimer un modèle BESTSHOT
personnalisé
1. Réglez le sélecteur de mode sur
.
• Vous accédez au mode BESTSHOT et une scène
apparaît.
2. Utilisez [] et [] pour afficher le modèle
personnalisé que vous voulez supprimer.
3. Appuyez sur [EX
] pour supprimer le
modèle personnalisé.
• Vous pouvez aussi supprimer des modèles
personnalisés en utilisant un ordinateur pour
supprimer les fichiers du dossier “SCENE”
enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo
(page 210).
106
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Combinaison de deux photos en une
seule photo (Coupling Shot)
• Images
combinées
Le mode Coupling Shot permet de combiner les photos de
deux personnes sur une seule photo. Il est ainsi possible
d’obtenir une photo de deux personnes sans faire appel à
une troisième personne. Le mode Coupling Shot se trouve
dans le mode BESTSHOT (page 103).
• Première
photo
Sur cette photo
la personne qui
prend la
première photo
n’est pas
incluse.
1. Réglez le sélecteur de mode sur
.
2. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Coupling Shot”, puis appuyez sur [SET].
3. Alignez d’abord le
• Seconde
photo
cadre de mise au
point sur le sujet qui
doit être sur la
gauche de la photo.
En vous
assurant que
l’arrière-plan de
la photo est bien
aligné,
photographiez la
personne qui a
pris la première
photo.
• Lorsque “Coupling
Shot” est sélectionné, le
réglage de “zone AF”
(page 75) “Ponctuelle”
est automatiquement
sélectionné.
107
Cadre de mise au point
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
4. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
6. Lorsque tout est prêt, enregistrez le côte’
le côte’gauche de la photo.
droit de la photo.
• Les réglages de mise au point, d’exposition, de
balance des blancs, de zoom et de flash sont fixes
pour ce type de photo.
IMPORTANT !
• Lorsque vous utilisez la fonction Coupling Shot, la
mémoire de fichiers est temporairement utilisée pour
enregistrer les données. Une erreur peut se produire
pendant l’enregistrement avec Coupling Shot si la
mémoire est insuffisante. Dans ce cas, supprimez
les photos dont vous n’avez plus besoin.
5. Alignez ensuite le
cadre de mise au
point sur le sujet qui
doit être sur la droite
de la photo, en
prenant soin de bien
faire correspondre
Photo en semi-transparence
l’arrière-plan sur
l’arrière-plan en semitransparence de la
première image.
• Il suffit d’appuyer sur [MENU] après l’étape 3 cidessus pour annuler la première image et revenir à
l’étape 3.
108
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
• Gelez l’arrière-plan sur
l’écran.
Enregistrement d’un sujet sur un arrièreplan préexistant (Pre-shot)
Le mode Pre-shot permet de photographier d’abord
l’arrière-plan souhaité puis de demander à quelqu’un de
vous prendre en photo devant cet arrière-plan. La photo
Pre-shot se prend en deux étapes.
1. Cadrez l’arrière-plan souhaité et appuyez sur le
déclencheur. A ce moment, une image en semitransparence apparaît et reste affichée sur l’écran.
2. Demandez à quelqu’un de vous photographier devant
cet arrière-plan, en lui disant de prendre comme guide la
photo en semi-transparence.
• Seule la photo prise à l’étape 2 est sauvegardée.
• Selon la façon dont le cadrage est effectué à l’étape 2,
l’arrière-plan peut être légèrement différent de celui de
l’étape 1.
• Enregistrez la photo en
utilisant l’arrière-plan
comme guide.
Notez que la mode Pre-shot n’est disponible qu’en mode
BESTSHOT (page 103).
• La photo est prise.
109
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1. Réglez le sélecteur de mode sur
5. Lorsque tout est comme vous voulez, prenez
.
la photo.
2. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Pre-
• La photo cadrée sur l’écran à l’étape 4 est
enregistrée, mais la photo servant d’arrière-plan
n’est pas enregistrée.
shot”, puis appuyez sur [SET].
3. Gelez l’arrière-plan sur l’écran.
• Bien que l’arrière-plan apparaisse en semitransparence à l’étape 4, il n’est pas sauvegardé
dans la mémoire à ce moment.
• Les réglages de mise au point, d’exposition, de
balance des blancs, de zoom et de flash sont fixes
pour ce type de photo.
4. Mettez le cadre de
mise au point sur le
sujet et, cadrez le
sujet sur l’arrière-plan
qui apparaît sur
l’écran en semitransparence.
Photo en semi-transparence
• Lorsque vous appuyez sur [MENU] après l’étape 3
ci-dessus, la photo d’arrière-plan est annulée et
l’appareil revient à l’étape 3.
110
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
2. Dirigez l’appareil vers
Utilisation du mode d’enregistrement de
séquences vidéo
le sujet et appuyez
sur le déclencheur.
Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo avec du
son. La séquence peut être aussi longue que la capacité
de la mémoire le permet.
• L’enregistrement de la
séquence vidéo se
poursuit tant que la
mémoire n’est pas
pleine à moins que
vous ne l’arrêtiez en
appuyant sur le
déclencheur.
• Format du fichier : AVI
Le format AVI est conforme au format vidéo JPEG promu
par Open DML Group.
• Taille de l’image : 320 x 240 pixels
• Taille des fichiers vidéo : Environ 300 Ko/seconde
• La durée d’enregistrement disponible et la dureé
d’enregistrement sont indiquées à l’écran pendant
l’enregistrement.
• Temps maximal des séquences vidéo :
— Une séquence :
Tant que la capacité de la mémoire le permet
— Temps total des séquences :
30 secondes avec la mémoire flash, 200 secondes
avec une carte mémoire SD de 64 Mo.
1. Réglez le sélecteur de
mode sur
.
Indicateur d’enregistrement
de séquences vidéo
• Lorsque l’enregistrement de séquences vidéo
commence, le zoom optique est désactivé. Seul le
zoom numérique fonctionne pendant
l’enregistrement. Si vous voulez utiliser le zoom
optique pour enregistrer une séquence vidéo,
effectuez le zoom avant de commencer
l’enregistrement.
Temps d’enregistrement
restant
• La mise au point de panorama (page 78) est
automatiquement sélectionnée lorsque vous accédez
au mode Séquence vidéo, quel que suit le réglage
de mise au point mémorisé (page 124). Vous pouvez
toutefois changer de mode avant de filmer la
séquence.
Temps d’enregistrement
111
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3. Lorsque l’enregistrement de séquences vidéo
— Lorsque l’autofocus (page 74) ou le mode Macro
( ) est sélectionné, la mise au point est
automatique. Il faut noter que le bip de
confirmation audible pendant la mise au point
automatique est enregistré comme son. Si vous
ne voulez pas que les sons de confirmation
perturbent votre enregistrement audio, conservez
le mode de mise au point de panorama (PF), ou
bien sélectionnez la mise au point manuelle (MF)
et réglez la netteté de l’image avant de
commencer à filmer.
— L’autofocus n’agit pas dans le cas de la mise au
point de panorama (PF), de la mise au point
manuelle (MF) et de la mise au point sur l’infini
(∞), et aucun bip de confirmation n’est audible.
Dans le cas de la mise au point manuelle, les
réglages de mise au point ne sont pas possibles
pendant l’enregistrement. Effectuez tous les
réglages nécessaires avant de filmer une
séquence.
— Certains types de cartes mémoire mettent plus de
temps à enregistrer les données ce qui entraîne
et REC clignotent sur
une perte d’images.
l’écran pendant l’enregistrement lorsqu’une image
a été perdue.
est terminé, le fichier est sauvegardé dans la
mémoire de fichiers.
IMPORTANT !
• Le flash n’émet pas d’éclairs en mode Séquences vidéo.
• Le son peut aussi être enregistré avec cet appareil
photo. Veuillez noter les points suivants lorsque vous
enregistrez une séquence vidéo.
— Ne recouvrez pas le
microphone avec les
doigts.
— Vous n’obtiendrez pas
de bons résultats si
l’appareil est trop loin
du sujet.
— Le son peut être
parasité par le bruit des
Microphone
boutons, si vous les
touchez pendant
l’enregistrement du
son.
— Le son de la séquence est enregistré en
monophonie.
— La mise au point de panorama (page 78) est
automatiquement sélectionnée lorsque vous
accédez au mode Séquence vidéo.
112
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
Enregistrement du son
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Photo+Son”,
Ajout de son à une photo
puis appuyez sur [].
Lorsque vous prenez une photo, vous pouvez y ajouter du
son.
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “On”,
puis appuyez sur [SET].
• Format de l’image : JPEG
Le format JPEG est un format d’image offrant une
compression efficace des données.
L’extension des fichiers JPEG est “.JPG”.
• Vous accédez au mode d’enregistrement de photo et
son et l’indicateur
s’affiche.
• Il faut sélectionner “OFF” pour accéder au mode
photo normal (sans son).
• Format audio : Format d’enregistrement WAVE/ADPCM
Ce format est le format standard utilisé par Windows pour
l’enregistrement du son.
L’extension des fichiers WAVE/ADPCM est “.WAV”.
4. Appuyez sur le
déclencheur pour
enregistrer la photo.
• Temps d’enregistrement :
Environ 30 secondes par photo (maximum).
• Lorsque la photo est
enregistrée, l’appareil
se met en attente
d’enregistrement du
son, et la photo reste
affichée sur l’écran.
• Taille des fichiers audio :
Environ 120 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison
de 4 Ko par seconde)
Temps d’enregistrement
restant
• Vous pouvez annuler l’attente d’enregistrement du
son en appuyant sur [MENU].
113
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
5. Appuyez sur le déclencheur pour commencer
Enregistrement de la voix
l’enregistrement du son.
Le mode d’enregistrement de la voix permet d’enregistrer
rapidement sa propre voix ou celle d’une autre personne.
• Le témoin de fonctionnement vert clignote pendant
l’enregistrement.
• Format audio : Format d’enregistrement WAVE/ADPCM
Ce format d’enregistrement est le format standard utilisé
par Windows pour l’enregistrement.
L’extension des fichiers WAVE/ADCPM est “WAV”.
• Même si l’écran est éteint (page 31), il s’allume
lorsque vous ajoutez du son à une photo.
6. L’enregistrement s’arrête environ 30
secondes plus tard à moins que vous
n’appuyiez sur le déclencheur.
• Temps d’enregistrement :
Environ 40 minutes avec la mémoire flash.
IMPORTANT !
• Taille des fichiers audio :
Environ 120 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison
de 4 Ko par seconde)
• L’enregistrement de photo avec son n’est pas
possible lorsque les fonctions suivantes sont
utilisées : triple retardateur, obturation en continu,
bracketing auto et Coupling Shot.
1. Réglez le sélecteur de
mode sur
.
• Vous accédez au mode
d’enregistrement de la
voix et l’indicateur
apparaît.
Temps d’enregistrement
restant
114
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
■ Précautions concernant l’enregistrement de
la voix
2. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
la voix.
• Le temps d’enregistrement restant est indiqué sur
l’écran et le témoin de fonctionnement vert clignote
pendant l’enregistrement.
• Dirigez le microphone à
l’avant de l’appareil vers le
sujet.
• Ne recouvrez pas le
microphone avec les doigts.
• L’écran s’éteint si vous appuyez sur le bouton
[DISP] pendant l’enregistrement de la voix.
• Vous pouvez insérer des index tout en enregistrant
en appuyant sur [SET]. Voir page 156 pour le détail
sur la localisation d’un index pendant la lecture.
Microphone
3. L’enregistrement s’arrête par une pression
• Vous n’obtiendrez pas de bons résultats si l’appareil est
trop loin du sujet.
• Pour arrêter l’enregistrement et mettre en mémoire tout le
son enregistré jusqu’à ce point, il faut appuyer sur le
bouton d’alimentation ou tourner le sélecteur de mode.
• Vous pouvez aussi enregistrer la voix après avoir pris une
photo, ou bien changer le son enregistré avec une photo.
Voir page 154 pour le détail.
du déclencheur, lorsque la mémoire est
pleine ou lorsque la batterie est vide.
115
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
REMARQUE
Réglages de l’appareil en mode REC
• Vous pouvez aussi régler les paramètres suivants.
Voir les pages de référence pour le détail.
— Taille (page 70)
— Qualité (page 71)
— Balance des blancs (page 83)
— Zone AF (page 75)
— Photo avec son (page 113)
— Intensité du flash (page 66)
— Zoom numérique (page 63)
Les paramètres qui peuvent être réglés avant la prise de
vue en mode REC sont les suivants.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sensibilité ISO
Mode autofocus (mode AF)
Mesure de la lumière
Filtre couleur
Netteté
Saturation
Contraste
Grille On/Off
Revue photos On/Off
Réglage des touches G/D
Réglages par défaut à la mise sous tension
Réinitialisation de l’appareil photo
116
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Spécification de la sensibilité ISO
• Dans certaines situations des parasites peuvent
apparaître sur la photo lorsqu’une vitesse
d’obturation et un réglage de sensibilité ISO élevés
sont sélectionnés. Pour obtenir des photos nettes et
de bonne qualité, il est préférable d’utiliser le réglage
de sensibilité ISO le plus faible possible.
• La prise de vue d’un sujet rapproché avec une haute
sensibilité ISO et le flash peut entraîner un mauvais
éclairage du sujet.
Vous pouvez changer le réglage de sensibilité ISO pour
obtenir de meilleures photos dans les lieux mal éclairés ou
lorsque vous utilisez des vitesses d’obturation rapides.
• La sensibilité ISO est exprimée par un indice qui indiquait
à l’origine la sensibilité des pellicules photographiques.
Un indice élevé, indiquant une sensibilité élevée, est
meilleur pour l’enregistrement dans les lieux mal éclairés.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
REMARQUE
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “ISO” et
• Vous pouvez personnaliser les touches (page 123)
pour que la sensibilité ISO change lorsque vous
appuyez [] et [] en mode REC.
appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour obtenir:
Sélectionner
ce réglage:
Sélection automatique de la sensibilité
Auto
Sensibilité conforme à la norme ISO 50
ISO 50
Sensibilité conforme à la norme ISO 100
ISO 100
Sensibilité conforme à la norme ISO 200
ISO 200
Sensibilité conforme à la norme ISO 400
ISO 400
117
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Sélection du mode d’autofocus (AF)
• L’autofocus continu use plus rapidement la batterie
que l’autofocus hybride car la mise au point se
réajuste sans arrêt.
• Veillez à utiliser l’autofocus à contraste de phase si
vous utilisez un téléconvertisseur, un convertisseur
grand angle ou un objectif gros plan (page 135).
Notez que l’autofocus à contraste est plus lent que
l’autofocus hybride.
Procédez de la façon suivante pour passer au mode AF.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Mode AF”
et appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour effectuer ce type d’autofocus:
Sélectionnez ce
mode AF :
Mise au point à différentiel et
contraste de phase
* Il faut normalement utiliser ce
mode.
Hybride
Mise au point en continu rapide à
distance normale
Continue
Mise au point à contraste pour
compenser le manque d’exactitude
de l’autofocus dû à un blocage du
détecteur de différentiel de phase
Contraste
118
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Pondérée centre:
Sélection du mode de mesure de
l’exposition
La mesure pondérée au centre mesure la
lumière au centre du foyer seulement.
Cette méthode doit être utilisée lorsqu’on
veut contrôler un peu soi-même
l’exposition.
Procédez de la façon suivante pour spécifier le mode multi
(multizones), ponctuel ou pondéré centre pour la mesure
de l’exposition.
Ponctuelle:
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
La mesure ponctuelle de la lumière se
concentre sur une très petite zone. Cette
méthode doit être utilisée lorsqu’on veut
régler l’exposition sur un sujet particulier,
sans que le réglage soit influencé par la
luminosité environnante.
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Mesure
Lumière” et appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Multi (multizones):
Lorsque la mesure multi (multizones) est
sélectionnée, l’image se divise en
plusieurs zones et la lumière est
mesurée, dans chaque zone pour que
l’exposition soit équilibrée. L’appareil
détermine aussitôt les conditions de
prise de vue en fonction des mesures
obtenues et effectue les réglages
nécessaires. Ce type de mesure garantit
une bonne exposition dans la plupart
des situations.
119
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Utilisation de la fonction filtre
• Lorsque “Multi” est sélectionné comme mode de
mesure, certaines procédures font que le réglage de
ce mode de mesure change automatiquement comme
suit.
• Lorsque l’indice de correction de l’exposition (page
80) est réglé une valeur autre que 0,0, le mode de
mesure se règle sur “Pondérée centre”. Le mode de
mesure revient à “Multi” lorsque vous ramenez l’indice
de correction de l’exposition à 0,0.
• La sélection de l’exposition manuelle (page 87)
change le réglage du mode de mesure à “Pondérée
centre”. Le mode de mesure revient à “Multi” lorsque
vous sélectionnez un mode d’exposition autre que
Manuel.
La fonction filtre de l’appareil photo permet de changer la
teinte de l’image au moment même où elle est enregistrée.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Filtre” et
appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
• Vous avez le choix entre les réglages suivants : Off,
N/B, Sépia, Rouge, Vert, Bleu, Jaune, Rose et Violet.
IMPORTANT !
• L’emploi de la fonction filtre de l’appareil photo
produit le même effet que lorsqu’un filtre couleur est
fixé sur l’objectif.
120
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Spécification de la netteté des contours
Spécification de la saturation des
couleurs
Procédez de la façon suivante pour contrôler la netteté des
contours de l’image.
Procédez de la façon suivante pour contrôler l’intensité des
couleurs de l’image.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Netteté” et
appuyez sur [].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis
“Saturation” et appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour obtenir :
Sélectionnez le réglage :
Netteté forte
Dur
Pour obtenir :
Sélectionnez :
Netteté normal
Normal
Saturation (intensité) élevée de la couleur
Elevé
Netteté faible
Doux
Saturation (intensité) normal de la couleur
Normal
Saturation (intensité) faible de la couleur
Faible
121
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Spécification du contraste
Affichage de la grille
Procédez de la façon suivante pour régler l’écart entre les
zones lumineuses et les zones sombres de l’image que
vous enregistrez.
Vous pouvez afficher une grille à l’écran qui vous aidera à
cadrer l’image et à maintenir l’appareil photo droit pendant
la prise de vue.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Contraste”
et appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
Pour obtenir :
Sélectionnez le réglage :
Un contraste élevé
Elevé
Un contraste normal
Normal
Un contraste faible
Faible
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Grille” et
appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
122
Pour :
Sélectionnez le réglage :
Afficher la grille
On
Cacher la grille
Off
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Activation et désactivation de la revue
de photos
Affectations de fonctions aux touches
[] et []
Dès que vous prenez une photo, celle-ci apparaît sur
l’écran lorsque la revue de photos est activée. Pour activer
et désactiver cette fonction procédez de la façon suivante.
Les touches [] et [] peuvent être personnalisées pour
changer certains réglages en mode REC. Après avoir
affecté un réglage aux touches [] et [], vous pouvez
changer ce réglage sans passer par le menu.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Revue”, puis
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Touche G/D”,
appuyez sur [].
puis appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour :
Sélectionnez :
Afficher les photos une seconde
environ après l’enregistrement
On
Ne pas afficher les photos
immédiatement après leur
enregistrement
Off
123
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Si vous voulez affecter cette fonction
aux touches [] et []:
Sélectionnez ce
réglage :
Modification EV
• [] augmente la correction, [] réduit
la correction (page 80).
Modif EV
Réglage de la balance des blancs
• [] et [] font défiler les réglages de
balance des blancs (page 81).
Balance blancs
Sensibilité ISO
• [] et [] font défiler les réglages de
sensibilité ISO (page 117)
ISO
Mode de mesure de la lumière
• [] et [] font défiler les modes de
mesure de la lumière (page 119)
Mesure Lumière
Zone AF
• [] et [] font défiler les zones AF
(page 75)
Zone AF
Pas de fonction affectée
Off
Spécification des réglages
d’alimentation par défaut
La “mémoire de mode” de l’appareil photo permet de
spécifier les réglages qui seront valides à la mise sous
tension de l’appareil, c’est à dire le mode de flash, de mise
au point, de balance des blancs, de sensibilité ISO, de
zone d’autofocus, de mesure de la lumière, d’obturation en
continu/bracketing, d’intensité du flash, de zoom
numérique, de position de mise au point manuelle et de
position du zoom. Si vous activez la mémoire de mode
pour un mode particulier, l’appareil photo se souviendra du
réglage de ce mode lors de sa mise hors tension et
rétablira ce réglage à sa mise sous tension. Lorsque la
mémoire de mode est désactivée pour un mode, les
réglages usine correspondants sont automatiquement
rétablis.
Le tableau suivant montre ce qui se passe lorsque vous
activez ou désactivez la mémoire de mode pour chaque
mode.
REMARQUE
• Le réglage par défaut est “Modif EV”.
124
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Fonction
Oui
Auto
Mise au point*1
Auto
Balance blancs
Auto
ISO
Auto
Zone AF
Ponctuelle
Mesure Lumière
Multi
Cont./BKT
Intensité flash
Réglage à la
mise hors
tension
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
Non
Flash
2. Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet
“Mémoire”.
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le
paramètre que vous voulez changer, puis
appuyez sur [].
1 photo
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
Normal
Zoom numérique
On
Position MF
Dernière position
d’autofocus valide
avant la sélection de la
mise au point
manuelle
Position Zoom*2
Grand angle
souhaité, puis appuyez sur [SET].
*1 Le réglage de mode de mise au point n’est pas
mémorisé dans le mode Séquence vidéo. Il revient
automatiquement au mode PF (Mise au point
panoramique).
*2 Seule la position du zoom optique est mémorisée.
125
Pour :
Sélectionnez le
réglage :
Activer la mémoire de mode pour
que les réglages soient rétablis à
la mise sous tension de l’appareil
On
Désactiver la mémoire de mode
pour que les réglages soient
réinitialisés à la mise sous tension
de l’appareil
Off
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
• Si vous changez de modèle BESTSHOT, ou si vous
éteignez l’appareil photo en mode BESTSHOT, la
configuration de l’appareil photo (sauf la “Position
zoom”) sera celle du modèle BESTSHOT lorsque
vous rallumerez l’appareil photo. Ceci est valable
quel que soit le réglage de la mémoire de mode.
• Si vous éteignez l’appareil photo en mode Séquences
vidéo, le flash est désactivé lorsque vous rallumez
l’appareil, quel que soit le réglage de mémoire de mode.
Rétablissement des réglages par défaut
de l’appareil photo
Procédez de la façon suivante pour rétablir tous les
réglages par défaut de l’appareil photo comme indiqué
dans “Présentation des menus” à la page 230.
1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Réinit”
et appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Réinitialiser”, puis appuyez sur [SET].
• Pour annuler l’opération sans rétablir les réglages,
sélectionnez “Annuler” et appuyez sur [SET].
126
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3. Lorsque vous avez effectué les réglages
Utilisation du menu de raccourcis
souhaités, appuyez sur [SET] pour fermer le
menu de raccourcis.
Le bouton [EX
] permet d’afficher un menu de raccourcis
qui peut être utilisé pour régler la balance des blancs, la
sensibilité ISO, la mesure de la lumière et la zone
d’autofocus.
• Reportez-vous aux pages suivantes pour le détail sur
chacun des réglages.
— Réglage de la balance des blancs (page 81)
— Spécification de la sensibilité ISO (page 117)
— Spécification du mode de mesure de la lumière
(page 119)
— Spécification de la zone d’autofocus (page 75)
1. En mode REC,
appuyez sur [EX
].
REMARQUE
• Vous pouvez aussi effectuer ces réglages en tenant
[EX
] enfoncé, sélectionnant l’élément souhaité
avec [] et [], puis changeant le réglage avec []
et []. Le réglage est validé lorsque vous relâchez
[EX
].
2. Utilisez [] et [] pour sélectionner l’élément
souhaité, puis utilisez [] et [] pour faire
défiler les réglages disponibles.
127
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Mise en place de la pile
Utilisation de la télécommande miniature
Vous devez insérer une pile au lithium (CR2025) dans la
télécommande miniature pour piloter l’appareil photo.
Vous pouvez utiliser la télécommande miniature fournie
avec l’appareil photo lors de la prise de vue. Par exemple,
si vous installez l’appareil photo sur un pied
photographique et utilisez le déclencheur de la
télécommande, vous éliminerez les risques de bougés et
obtiendrez des photos plus nettes.
1. Tout en appuyant sur le point A dans le sens
indiqué par la flèche, sortez le porte-pile de la
télécommande.
1
2
3
A
4
7
1
2
3
4
5
6
7
5
6
Emetteur de signaux infrarouges
Déclencheur
Bouton de zoom
Bouton SET
Boutons de commande
Bouton DISP
Bouton MENU
128
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
2. Essuyez les deux faces de la pile avec un
Avant d’utiliser la télécommande
miniature pour la prise de vue
chiffon doux et sec, puis mettez la pile dans
le porte-pile avec la face positive , orientée
vers le haut (signe plus visible).
Veillez à effectuer les opérations suivantes avant d’utiliser
la télécommande pour la prise de vue.
1. En mode REC, utilisez
[
] pour
sélectionner le mode
de télécommande
souhaité.
Fonctionnement par la
télécommande validé
• Lorsque la
télécommande miniature
est validée pour la prise
de vue, “ ” ou “ 2s ”
apparaît sur l’écran.
3. Remettez le porte-pile dans la télécommande.
IMPORTANT !
• Ne laissez pas traîner la pile lorsqu’elle vient d’être
retirée de la télécommande. Faire particulièrement
aux enfants qui pourraient l’avaler accidentellement.
• Ne pas laisser la pile bouton à portée des enfants.
En cas d’ingestion, contactez immédiatement un
médecin.
2s
129
: L’obturateur s’ouvre par une pression du bouton
de déclencheur de la télécommande.
: L’obturateur s’ouvre environ 2 secondes (comme
le retardateur 2 secondes) après une pression du
bouton de déclencheur de la télécommande.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Utilisation de la télécommande miniature
• Le réglage “ 2s ” est utile si l’on veut aussi être pris en
photo. Le délai de deux secondes vous donne le
temps de regarder l’appareil photo après avoir
appuyé sur le bouton de la télécommande.
• La télécommande miniature peut être utilisée dans
les modes PLAY et enregistrement de la voix, quel
que soit le réglage du triple retardateur.
Dirigez l’émetteur de signaux infrarouges de la
télécommande vers le récepteur de signaux (avant ou côté)
de l’appareil photo et effectuez l’opération souhaitée.
Les boutons de la télécommande miniature fonctionnent de
la même façon que les boutons correspondants sur
l’appareil photo.
• La télécommande miniature a une portée de cinq mètres
environ si l’émetteur de la télécommande est directement
en face du récepteur, et d’environ un mètre si l’émetteur
est de biais, à la droite de l’avant de l’appareil photo.
Récepteur de
signaux
Emetteur de
signaux
130
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
• Lorsque vous utilisez la télécommande miniature
pour la prise de vue en position “BULB” (pause)
(pages 85, 87), appuyez une fois sur la bouton de
déclencheur de la télécommande pour régler
l’exposition et une seconde fois pour arrêter le
réglage de l’exposition. Sur l’appareil photo il faut
maintenir la pression sur le bouton tant que
l’exposition doit être mesurée. L’emploi du bouton de
déclencheur de la télécommande est donc différent
de celui de l’appareil photo.
• Si vous utilisez un convertisseur, les signaux
infrarouges de la télécommande peuvent être
bloqués à l’avant de l’appareil photo. Dans ce cas,
dirigez la télécommande vers le récepteur sur le côté
de l’appareil photo (page 135).
IMPORTANT !
• Dans les situations suivantes la portée de la
télécommande sera réduite.
— L’émetteur de la télécommande forme un angle
par rapport au récepteur de l’appareil photo.
— L’appareil photo est exposé au soleil.
— La pile de la télécommande est faiblement
chargée.
• Il n’est pas possible d’appuyer à demi sur le bouton
de déclencheur de la télécommande comme sur le
déclencheur de l’appareil photo. Lorsque vous
appuyez sur ce bouton, l’autofocus est effectué et la
photo immédiatement prise.
• Lors de la prise de vue avec la télécommande dans
le mode d’obturation en continu à vitesse rapide ou
normale, maintenez le bouton de déclencheur de la
télécommande enfoncé.
• L’enregistrement avec obturation en continu ou
bracketing auto peut être interrompu si la réception
des signaux infrarouges est perturbée ou si la pile de
la télécommande est usée.
131
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Utilisation d’un flash externe
• La performance du flash peut être un peu réduite
lorsque vous utilisez un flash annulaire ou un flash à
éclair prolongé.
• L’indice d’ouverture et la sensibilité ISO de certains
flashes peuvent ne pas être appropriés à ceux de
l’appareil photo. Dans ce cas, réglez l’ouverture sur
le flash externe et sur l’appareil photo de manière à
obtenir une bonne luminosité.
Le recours à un flash en vente dans le commerce vous
permettra d’obtenir une plus grande luminosité (nombreguide) que celle obtenue avec le flash incorporé. Un flash
externe permet aussi d’élargir la portée lors des prises de
vue au flash.
• Le nombre-guide du flash intégré est 8 (ISO 100/m).
Conditions requises pour le flash
externe
Le flash utilisé avec l’appareil photo doit disposer des
caractéristiques suivantes.
• Variation de l’intensité de l’éclair du flash (AUTO)
• Durée de l’éclair : Inférieure à 1/1000e de seconde
• Angle de couverture : Couverture de 33 mm équivalant
aux objectifs de 35 mm (sans convertisseur grand angle)
132
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
• Lorsque vous fixez un flash externe à l’appareil
photo, vous devez vous procurer un support pouvant
se fixer sur le filetage de pied photographique de
l’appareil photo.
Fixation d’un flash externe
IMPORTANT !
• Assurez-vous que le flash externe est désactivé
avant de le fixer ou de le détacher de l’appareil
photo. Laissé sous tension, le flash pourrait
déclencher un éclair au cours des manipulations.
2. Allumez l’appareil photo et effectuez les
réglages adéquats.
• Mode d’exposition : M (Exposition manuelle)
• Vitesse d’obturation : Environ 1/60e (Le réglage réel
doit convenir à celui de l’ouverture.)
1. Fixez le câble de synchronisation du flash à la
borne de synchronisation de flash externe de
l’appareil photo.
• Pour une luminosité maximale dans les zones que
n’atteint pas l’éclairage du flash, utilisez l’ouverture
maximale de l’appareil photo (F2.8).
Flash
externe
• Balance des blancs :
• Mode de flash :
Borne de
synchronisation
de flash externe
Câble de
synchronisation
133
(Lumière du jour)
(Désactivé)
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3. Allumez le flash externe et réglez-le sur
• Les gros plans ont tendance à être surexposés. Si la
photo est surexposée, essayez d’ajuster l’ouverture
et la sensibilité ISO du flash externe et de l’appareil
photo. Vous pouvez aussi essayer d’utiliser le flash
intégré de l’appareil photo pour corriger l’exposition.
• Notez que l’éclair du flash incorporé à l’appareil
photo se déclenche lorsque le mode de flash est
réglé sur une autre position que
(désactivé).
• Les indices d’ouverture (F) de l’appareil photo sont
basés sur le zoom optique à la position grand angle
maximale (1X). L’emploi du téléobjectif peut
entraîner un léger assombrissement de l’objectif.
Ajustez également l’ouverture et la sensibilité ISO du
flash externe et de l’appareil photo lorsque vous
utilisez le zoom optique.
• Si vous utilisez un flash pour zoom, un angle de
couverture pour focale de 33 mm au maximum est
conseillé.
l’indice (F) (page 84) et la sensibilité
(équivalent ISO 50) de l’appareil photo.
• Selon les conditions de la prise de vue, il se peut
qu’une exposition correcte ne soit pas obtenue alors
que vous avez réglé correctement l’ouverture (F) et
la sensibilité ISO du flash de manière à correspondre
aux valeurs de l’appareil photo. Dans ce cas, réglez
l’indice d’ouverture auto (F), la sensibilité ISO, etc.
sur le flash. Essayez aussi de régler l’ouverture sur
l’appareil photo.
IMPORTANT !
• Si le flash externe est raccordé à la borne de
synchronisation, il déclenche toujours un éclair. Pour
enregistrer une photo sans utiliser le flash externe,
débranchez le câble de la borne ou coupez
l’alimentation du flash externe.
• Après l’enregistrement d’une photo, vérifiez-la sur
l’écran. Si elle laisse à désirer, utilisez les
commandes du flash externe pour ajuster l’intensité
de l’éclair et réglez l’ouverture et la sensibilité ISO
sur l’appareil photo. Notez que les commandes de
l’appareil photo ne permettent pas d’ajuster
l’intensité du flash externe.
134
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
● Grand angle
Longueur focale : 0,7 X la longueur focale de l’appareil photo
Convertisseur grand angle Canon WC-DC58N
Utilisation d’un convertisseur ou d’un
filtre
Les adaptateurs de convertisseur disponibles en option (LU60A) permettent d’utiliser un convertisseur ou un objectif
gros plan en option, ou un filtre en vente dans le commerce.
Convertisseur grand angle
(WC-DC58N)
• Les adaptateurs de convertisseur (LU-60A) consistent en
un TELE CONVERTER ADAPTOR (Adaptateur de
téléconvertisseur) et un WIDE CONVERTER ADAPTOR
(Adaptateur de convertisseur grand angle).
• Les convertisseurs de marque Canon Inc. et les objectifs
gros plan suivants sont recommandés pour cet appareil
photo.
WIDE CONVERTER ADAPTOR
(Adaptateur de convertisseur
grand angle)
● Macro
En mode Macro, la distance entre l’objectif gros plan et
le sujet doit être comprise entre 6 cm et 25,1 cm (lorsque
le zoom est au grand angle maximal).
Objectif gros plan Canon 250D (58 mm)
● Téléobjectif
Longueur focale : 1,5 X la longueur focale de l’appareil
photo
La distance entre le téléconvertisseur et le sujet doit être
comprise entre un mètre et l’infini (plein zoom).
Téléconvertisseur Canon TC-DC58
Objectif gros plan
(250D)
TELE CONVERTER ADAPTOR
(Adaptateur de téléconvertisseur)
Téléconvertisseur
(TC-DC58)
TELE CONVERTER ADAPTOR
(Adaptateur de téléconvertisseur)
135
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Mise en place d’un convertisseur ou
d’un objectif gros plan
■ Précautions à prendre avec le convertisseur
et l’objectif gros plan
Avec un convertisseur, vous pourrez prendre des photos
en position téléobjectif ou grand angle. L’objectif gros plan
permet la prise de vue pour la macrophotographie.
• N’oubliez pas d’installer le TELE CONVERTER
ADAPTOR (Adaptateur de téléconvertisseur) ou le WIDE
CONVERTER ADAPTOR (Adaptateur de convertisseur
grand angle) avant d’installer un convertisseur ou un
objectif gros plan.
• Lisez avec attention la notice des convertisseurs ou de
l’objectif gros plan pour le détail sur l’emploi correct de
ces accessoires.
• Utilisez toujours l’écran pour cadrer le sujet lorsqu’un
convertisseur ou un objectif gros plan est installé sur
l’appareil photo. N’utilisez pas le viseur, car l’image n’est
pas modifiée par le convertisseur utilisé, et le pourtour de
l’image sera sombre dans le viseur.
• Le flash de l’appareil photo ne peut pas fonctionner
normalement lorsqu’un convertisseur ou un objectif gros
plan est utilisé.
Si nécessaire, sélectionnez
(Off) comme mode de
flash ou utilisez un flash externe (page 132).
• Lorsque vous utilisez un téléconvertisseur, sélectionnez
l’autofocus comme mode de mise au point (page 74).
• L’emploi du zoom en position grand angle lorsqu’un
téléconvertisseur est installé peut causer un
assombrissement du pourtour de l’image. Mettez le zoom
optique en position téléobjectif (page 62).
1. Eteignez l’appareil photo et retirez la bague
installée sur l’objectif.
2. Installez le TELE CONVERTER ADAPTOR
(Adaptateur de téléconvertisseur) ou le WIDE
CONVERTER ADAPTOR (Adaptateur de
convertisseur grand angle) sur l’appareil
photo.
3. Installez le convertisseur ou l’objectif gros
plan sur l’appareil photo.
IMPORTANT !
• Le pourtour de la photo peut être un peu plus
sombre lorsqu’un convertisseur ou un objectif gros
plan est installé sur l’appareil photo, ce qui peut
empêcher le détecteur de différentiel de phase de
fonctionner correctement. Avant de prendre une
photo, veillez à sélectionner “Contraste” comme
mode d’autofocus. Voir “Sélection du mode
d’autofocus (AF)” à la page 118 pour le détail.
136
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
• Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour
éviter les bougés de l’appareil photo pendant la prise de
vue avec un téléconvertisseur.
• Lorsque vous utilisez un convertisseur grand angle,
sélectionnez l’autofocus ou macro (
) comme mode de
mise au point (page 76).
• Le convertisseur grand angle peut causer de la distorsion
sur l’image.
• Lorsque vous utilisez un objectif gros plan, n’oubliez pas
(mode Macro,
de régler le mode de mise au point sur
page 76). La mise au point ne sera pas correcte dans les
autres modes.
Installation d’un filtre
Les filtres de 58 mm peuvent être installés sur cet appareil
photo.
IMPORTANT !
• Veillez à installer le TELE CONVERTER ADAPTOR
(Adaptateur de téléconvertisseur) avant d’installer un
filtre. Si vous fixez directement le filtre sur l’objectif
sans adaptateur, la surface convexe de l’objectif
entrera en contact avec le filtre et peut
l’endommager.
• Lisez avec attention la notice fournie avec les filtres
pour les utiliser correctement.
• Notez bien les points suivants lorsque vous voulez
acheter un filtre.
— L’emploi d’un filtre peut assombrir le pourtour de
la photo.
— L’emploi d’un filtre peut empêcher l’autofocus et
le flash de fonctionner correctement.
— Les filtres ne donneront peut-être pas les mêmes
résultats que ceux d’un appareil à pellicule.
• N’utilisez pas plusieurs filtres en même temps.
• L’emploi d’un parasoleil, en vente dans le commerce,
peut assombrir le pourtour de la photo.
■ Précautions concernant le zoom optique
• Vous ne pouvez pas utiliser le zoom optique lorsqu’un
convertisseur grand angle est installé. En effet le
convertisseur grand angle pourrait être endommagé par
l’objectif de l’appareil photo au moment où celui-ci
ressort.
IMPORTANT !
• Veillez à réinstaller la bague sur l’objectif de
l’appareil photo lorsque vous n’utilisez plus le
convertisseur. Le zoom optique est désactivé lorsque
la bague n’est pas installée sur l’objectif même si le
convertisseur a été retiré.
137
LECTURE
LECTURE
3. Utilisez [] (avant) et [] (arrière) pour faire
Vous pouvez utiliser l’écran de l’appareil photo pour revoir
les photos et films après leur enregistrement.
défiler les fichiers sur l’écran.
Lecture de base
Procédez de la façon suivante pour lire les fichiers
enregistrés dans le mémoire de l’appareil.
1. Appuyez sur le
REMARQUES
Bouton d’alimentation
• Vous pouvez faire défiler les fichiers plus rapidement
en appuyant en continu sur [] ou [].
• Pour que les photos défilent plus rapidement sur
l’écran, la photo affichée tout d’abord est une photo
de prévisualisation, c’est-à-dire que sa définition est
moins bonne. La photo normale apparaît un instant
plus tard après la photo de prévisualisation. Ceci
n’est pas le cas avec les photos copiées d’un
appareil photo.
bouton d’alimentation
pour allumer
l’appareil photo.
• Une photo ou un
message apparaît sur
l’écran.
2. Réglez le sélecteur de
mode sur
PLAY).
(mode
• L’appareil photo se met
en mode PLAY.
Sélecteur de mode
138
LECTURE
IMPORTANT !
Affichage de photos avec son
• Le volume du son peut être réglé pendant la lecture
ou la pause seulement.
Effectuez les opérations suivantes pour afficher une photo
avec le son (indiqué par l’icône
).
1. En mode PLAY, utilisez [] et [] de sorte
que la photo souhaitée apparaisse.
2. Appuyez sur [SET].
• A ce moment vous
entendez le son
enregistré avec la
photo.
• Vous pouvez effectuer
les opérations suivantes
pendant la reproduction
du son.
Pour :
Vous devez :
Rechercher un son vers
l’avant on l’arriere
Interrompre le son et
continuer
Appuyer en continu sur []
ou [].
Régler le volume du son
Appuyer sur [] ou [].
Annuler la lecture
Appuyer sur [MENU].
Appuyer sur [SET].
139
LECTURE
3. Utilisez [], [], [] et [] pour décaler la
Agrandissement de la photo affichée
photo vers le haut, le bas, la gauche ou la
droite.
Procédez de la façon suivante pour faire un zooming sur la
photo affichée et l’agrandir jusqu’à huit fois sa taille
normale.
4. Appuyez sur [MENU] pour rétablir la taille
originale de la photo.
1. En mode PLAY, utilisez [] et [] pour
afficher la photo souhaitée.
IMPORTANT !
• Il n’est pas possible d’agrandir une séquence vidéo.
• Selon la taille originale de la photo, il peut être
impossible d’obtenir une photo exactement huit fois
plus grande.
2. Poussez la commande
pour
de zoom vers
agrandir la photo.
• Un indicateur montrant
le rapport de focale
actuel apparaît.
• Vous pouvez basculer
entre la photo agrandie
et la photo normale en
appuyant sur [DISP].
Rapport de focale actuel
140
LECTURE
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
Redimensionnement de la photo
souhaité et appuyez sur [SET].
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer
la taille d’une photo, et vous pouvez sélectionner l’une des
trois tailles suivantes.
Taille UXGA 1600 x1200 pixels
Taille SXGA 1280 x 960 pixels
Taille VGA 640 x 480 pixels
• VGA est la taille de photo optimale lorsqu’on veut joindre
des photos à du courrier électronique ou les incorporer à
des pages Web.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet
“PLAY”,
“Redimensionner”,
puis appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour faire défiler les photos
et afficher celle que vous voulez
redimensionner.
141
Pour :
Sélectionnez le
réglage :
Redimensionner à 1600 x 1200
pixels (UXGA)
1600 x 1200
Redimensionner à 1280 x 960 pixels
(SXGA)
1280 x 960
Redimensionner à 640 x 480 pixels
(VGA)
640 x 480
Annuler le redimensionnement
Annuler
LECTURE
IMPORTANT !
Rognage d’une photo
• Lorsqu’une photo est redimensionnée, un nouveau
fichier est créé pour cette photo. Le fichier de la
photo originale n’est pas supprimé.
• Il n’est pas possible de redimensionner les photos à
moins de 640 x 480 pixels.
• Une photo enregistrée en 2816 x 1872 (3:2) pixels
ne peut pas être redimensionnée.
• Seules les photos enregistrées avec cet appareil
peuvent être redimensionnées.
• Si le message “Fonction invalide pour ce fichier.”
apparaît, l’image actuelle ne peut pas être
redimensionnée.
• Il n’est pas possible de redimensionner une photo si
la mémoire ne peut pas contenir la nouvelle version.
• Lorsque vous affichez une image redimensionnée
sur l’écran de l’appareil photo, la date et l’heure de
l’enregistrement sont indiquées, et non pas celles du
redimensionnement.
Procédez de la façon suivante pour rogner une partie d’une
photo agrandie et utiliser la partie restante pour la joindre à
un message, une page web, etc.
1. En mode PLAY, utilisez [] et [] pour faire
défiler les photos et afficher celle que vous
voulez rogner.
2. Appuyez sur [MENU].
3. Sélectionnez l’onglet
“PLAY”, puis
“Rogner” et appuyez
sur [].
• Un cadre de rognage
apparaît.
4. Utilisez la commande de zoom pour agrandir
ou rétrécir le cadre.
• La taille de la limite de rognage dépend de la taille
de la photo sur l’écran.
142
LECTURE
5. Utilisez [], [], [] et [] pour déplacer la
IMPORTANT !
limite de rognage vers le haut, le bas, la
gauche ou la droite jusqu’à ce que la partie
souhaitée de la photo soit délimitée.
• Lorsqu’une photo est rognée, un nouveau fichier est
créé pour cette photo. Le fichier de la photo originale
n’est pas supprimé.
• Plus la photo est petite, plus la taille du cadre de
rognage est limitée.
• Le cadre de rognage ne peut pas être redimensionné
pour les images de 640 x 480 pixels.
• Une photo enregistrée en 2816 x 1872 (3:2) pixels
ne peut pas être rognée.
• Les images du mode Séquence vidéo et les photos
enregistrées avec un fichier vocal ne peuvent pas
être rognées.
• Une photo enregistrée avec un autre modèle
d’appareil photo ne peut pas être rognée.
• Si le message “Fonction invalide pour ce fichier”
apparaît, c’est que la photo actuelle ne peut pas être
rognée.
• Le rognage ne peut pas être effectué si la mémoire
n’est pas suffisante pour conserver l’image rognée.
• Lorsque vous affichez une image rognée sur l’écran
de l’appareil photo, la date et l’heure de
l’enregistrement sont indiquées, et non pas celles du
rognage.
6. Appuyez sur [SET] pour extraire la partie de la
photo comprise dans les limites de rognage.
• Si vous voulez annuler l’opération à ce moment,
appuyez sur [MENU].
143
LECTURE
IMPORTANT !
Vérification de la netteté de la photo prise
• Vous pouvez procéder de la façon suivante pour
vérifier la mise au point des photos et des photos
avec son seulement.
• Vous ne pouvez pas vérifier la mise au point de
photos enregistrées avec d’autres appareils photo.
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour agrandir
la photo prise et vous assurer qu’elle est nette.
1. En mode PLAY,
utilisez [] et []
pour afficher la photo
dont vous voulez
vérifier la mise au
point.
2. Appuyez sur [PREVIEW].
• La photo est agrandie et affichée avec le sujet sur
lequel la mise au point a été effectuée au centre de
l’écran.
3. Utilisez [], [], [] et [] pour bouger la
photo sur l’écran.
4. Pour revenir à la taille normale de la photo,
appuyez sur [PREVIEW].
144
LECTURE
• Vous pouvez effectuer les opérations suivantes
pendant la lecture d’une séquence vidéo.
Lecture de séquences vidéo
Procédez de la façon suivante pour voir une séquence
vidéo enregistrée dans le mode Séquence vidéo.
1. En mode PLAY,
Icône de séquence vidéo
appuyez sur [] ou
[] pour faire défiler
les images jusqu’à ce
que la séquence
vidéo que vous
voulez voir
apparaisse.
Pour :
Vous devez :
Avancer ou reculer
rapidement
Appuyer en continu sur []
ou [].
Faire une pause ou
continuer
Appuyer sur [SET].
Avancer ou reculer d’une
image pendant la pause
Appuyer sur [] ou [].
Annuler la lecture
Appuyer sur [MENU].
Régler le volume du son
Appuyer sur [] ou [].
IMPORTANT !
• Les séquences vidéo ne peuvent pas être répétées.
Pour voir plus d’une fois une séquence vidéo,
recommencez les opérations mentionnées ci-dessus.
• Le volume du son peut être réglé pendant la lecture
ou la pause seulement.
2. Appuyez sur [SET].
• La séquence commence.
145
LECTURE
Exemple: Si 20 photos sont enregistrées et la 1e photo
est affichée
Affichage de 9 images à la fois
Procédez de la façon suivante pour afficher neuf images à
l’écran.
1. En mode PLAY, poussez la commande de
zoom vers
.
18
19
6
7
8
15
16
17
20
1
2
9
10
11
18
19
20
3
4
5
12
13
14
1
2
3
3. Appuyez sur un bouton sauf [], [], [] et
• L’écran à 9 photos apparaît avec autre centre la
photo affichée à l’étape 2, entourée du cadre de
sélection.
•
17
[] pour afficher la photo sélectionnée en
grand.
apparaît sur l’écran à 9 photos pour indiquer les
photos qui ont été enregistrées avec un fichier vocal
(page 156).
• S’il n’y a pas plus de neuf photos, celles-ci sont
affichées dans l’ordre et la 1e photo apparaît dans le
coin supérieur gauche, entourée du cadre de
sélection.
2. Utilisez [], [], [] et [] pour déplacer le
cadre et sélectionner la photo souhaitée. Si
vous appuyez sur [] lorsque le cadre de
sélection est dans la colonne de droite ou sur
[] lorsque qu’il est dans la colonne de
gauche, les neuf photos suivantes ou
précédentes apparaissent.
146
LECTURE
Sélection d’une photo particulière sur
l’écran à 9 photos
Affichage de l’écran de calendrier
Procédez de la façon suivante pour afficher un calendrier
d’un mois.
Lorsque le calendrier est affiché, vous pouvez sélectionner
une date pour afficher la première photo prise à cette date.
Ceci permet de retrouver facilement une image.
1. Affichez l’écran à 9 photos.
2. Utilisez [], [], []
Cadre de sélection
et [] pour déplacer
le cadre de sélection
vers le haut, le bas, la
gauche ou la droite
jusqu’à ce qu’il soit
sur la photo que vous
voulez voir.
1. En mode PLAY, appuyez sur [
].
• Vous pouvez aussi afficher l'écran de calendrier en
appuyant sur [MENU] dans le mode PLAY,
sélectionnant “Calendrier” sur l’onglet “PLAY” et
appuyant ensuite sur [].
2. Utilisez [], [], []
ou [] pour déplacer
le curseur de
sélection de date sur
le calendrier.
3. Appuyez sur un
bouton sauf [], [],
[] et [] pour
afficher la photo
sélectionnée.
• Procédez comme
indiqué dans
“Changement du format
de la date” à la page
176 pour spécifier le
format de la date.
• La version complète de
la photo sélectionnée
est affichée en grand.
Mois/Année
Curseur de
sélection de date
• La photo affichée sur le calendrier pour chaque date
est la première enregistrée à cette date.
147
LECTURE
• Il suffit d’appuyer sur [] lorsque le curseur de
sélection de date est sur la première ligne du
calendrier pour afficher le mois précédent.
Lecture en diaporama
Pendant la lecture en diaporama, les photos défilent
automatiquement dans l’ordre à intervalles fixes.
• Il suffit d’appuyer sur [] lorsque le curseur de
sélection de date est sur la dernière ligne du
calendrier pour afficher le mois suivant.
• Pour sortir de l’écran de calendrier, appuyez sur
[MENU] ou [DISP].
•
•
apparaît sur l’écran de calendrier pour indiquer
les photos qui ont été enregistrées avec un fichier
vocal (page 156).
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Diaporama”,
apparaît au lieu de la photo lorsque la date
contient des données qui ne peuvent pas être
affichées par cet appareil photo.
puis appuyez sur [].
3. Pour voir la photo d’une date en grand,
positionnez le curseur de sélection de date
sur la date et appuyez sur [SET].
• La première image enregistrée à la date
sélectionnée apparaît.
148
LECTURE
3. Réglez les paramètres du diaporama.
IMPORTANT !
• Pendant le changement de photo aucun bouton n’est
opérationnel. Il faut attendre que la photo soit
complètement affichée avant de toucher à un
bouton, ou bien maintenir le bouton enfoncé jusqu’à
ce que la photo s’arrête.
• Lorsque le diaporama arrive à un fichier de
séquence vidéo, ce fichier est lu une fois, puis il
passe au fichier suivant.
• Lorsque le diaporama arrive à une séquence vidéo
ou à un enregistrement vocal, ce fichier est lu une
fois, puis le diaporama passe au fichier suivant.
• Pendant la lecture d’un fichier audio, [] et []
peuvent être utilisés pour le réglage du volume.
• Les photos copiées depuis un autre appareil photo
numérique ou depuis un ordinateur peuvent
apparaître plus lentement que vous ne l’avez spécifié
par l’intervalle.
• Voir les pages indiquées ci-dessous pour le détail.
Pour le détail sur le
réglage des paramètres :
Reportez-vous à :
Image
“Spécifier les photos du
diaporama” à la page 150.
Durée
“Spécifier la durée du
diaporama” à la page 151.
Intervalle
“Spécifier l’intervalle des
photos” à la page 151.
Annuler
Pour sortir de l’écran de
réglage du diaporama et
annuler le diaporama,
utilisez [] et [] pour
sélectionner “Annuler”,
puis appuyer sur [SET].
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Démarrer”, puis appuyez sur [SET].
• Le diaporama démarre.
5. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur [SET].
• Le diaporama s’arrête automatiquement après
l’écoulement de la “Durée” spécifiée.
149
LECTURE
Spécifier les photos du diaporama
■ Sélection d’une photo précise pour le
diaporama
1. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Image”,
Lorsque vous sélectionnez “Une image” comme type de
diaporama, une seule photo est affichée en continu.
puis appuyez sur [].
2. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
1. Sélectionnez “Une image”, puis appuyez sur
souhaité, puis appuyez sur [SET].
[].
Pour :
Sélectionnez ce
réglage :
Inclure tous les fichiers de la mémoire
dans le diaporama
Tout
Afficher un seul fichier
Une image
Inclure tous les fichiers du dossier
FAVORITE (page 163) dans le
diaporama.
Favoris
2. Utilisez [] et [] pour faire défiler les photos
jusqu’à ce que celle que vous voulez
apparaisse sur l’écran.
3. Appuyez sur [SET]
pour valider la
sélection et revenir
au menu.
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner
• Il suffit d’appuyer sur
[MENU] au lieu de
[SET] pour revenir au
menu sans valider la
sélection.
“Démarrer”, puis appuyez sur [SET].
• Le diaporama commence.
• Le son des photos enregistrées avec du son et des
fichiers vocaux est aussi reproduit.
150
LECTURE
Spécifier la durée du diaporama
Spécifier l’intervalle des photos
1. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Durée”.
1. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Intervalle”.
2. Utilisez [] et [] pour spécifier la durée
2. Utilisez [] et [] pour spécifier le réglage
souhaitée, puis appuyez sur [SET].
d’intervalle souhaité, puis appuyez sur [SET].
• Vous pouvez spécifier de 1 à 60 minutes comme
durée.
• Vous pouvez spécifier “MAX” ou une valeur comprise
entre 1 et 30 secondes comme intervalle.
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner
• Lorsque “MAX” est sélectionné comme intervalle,
seule la première image des séquences vidéo est
reproduite.
“Démarrer”, puis appuyez sur [SET].
• Le diaporama démarre.
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Démarrer”, puis appuyez sur [SET].
• Le diaporama démarre.
151
LECTURE
5. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez
Rotation de la photo
sur [MENU] pour sortir de l’écran de réglage.
Procédez de la façon suivante pour tourner la photo de 90
degrés et valider l’orientation obtenue pour cette image.
Par la suite, la photo apparaîtra toujours dans cette
position.
IMPORTANT !
• Il n’est pas possible de tourner une photo protégée.
• Vous ne pourrez peut-être pas changer l’orientation
d’une photo enregistrée par un autre type d’appareil
photo.
• Vous ne pouvez pas changer l’orientation des
images des séquences vidéo ou des photos
enregistrées avec un fichier vocal.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Rotation”,
puis appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour faire défiler les photos
jusqu’à ce que celle que vous voulez
apparaisse à l’écran.
4. Utilisez [] et []
pour sélectionner
“Tourner”, puis
appuyez sur [SET].
• A chaque pression de
[SET], l’image tourne de
90 degrés.
152
LECTURE
IMPORTANT !
Emploi de la roulette à photos
• Les séquences vidéo ou les photos enregistrées
avec un fichier vocal ne peuvent pas être reproduites
avec cette fonction.
• La roulette est désactivée si une seule photo a été
enregistrée.
• Notez que la roulette fonctionne seulement si les
photos ont été prises par cet appareil photo. Elle
risque de ne pas fonctionner correctement avec
d’autres types de photos.
• Si vous ne relancez pas la roulette dans la minute
qui suit l’affichage de la dernière photo, l’appareil
photo se met en mode PLAY normal.
Cette fonction permet de laisser au hasard l’affichage des
photos. Lorsque vous l’activez, les photos défilent et
s’arrêtent au hasard sur l’écran. Les photos défilent
d’abord rapidement, puis moins vite jusqu’à l’arrêt sur l’une
d’elles. La photo qui apparaît n’est soumis à aucune règle
ou aucun système.
1. Quand l’appareil photo est éteint, tenez []
enfoncé tout en appuyant sur le bouton
d’alimentation pour le mettre sous tension.
• Maintenez [] enfoncé jusqu’à ce que des photos
apparaissent sur l’écran.
• La roulette tourne et les photos défilent puis est
affichée.
2. Appuyez sur [] ou [] pour remettre la
roulette en marche.
3. Pour arrêter la roulette, réglez le sélecteur de
mode sur REC, ou appuyez sur le bouton
d’alimentation pour éteindre mettre l’appareil
photo.
153
LECTURE
1. En mode PLAY, utilisez [] et [] pour faire
Addition de son à une photo
défiler les photos jusqu’à ce que celle à
laquelle vous voulez ajouter du son
apparaisse.
Vous pouvez ajouter du son aux photos après
l’enregistrement. Vous pouvez aussi réenregistrer le son
d’une photo (avec l’icône
).
2. Appuyez sur [MENU].
• Format audio : Format d’enregistrement WAVE/ADPCM
Ce format est le format standard utilisé par Windows pour
l’enregistrement du son.
L’extension d’un fichier WAVE/ADPCM est “.WAV”.
3. Sélectionnez l’onglet
“PLAY”, sélectionnez
“Doublage”, puis
appuyez sur [].
• Temps d’enregistrement :
Environ 30 secondes par photo (maximum).
• Taille des fichiers audio :
Environ 120 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison
de 4 Ko par seconde)
4. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
le son.
5. L’enregistrement s’arrête dans les 30
secondes qui suivent à moins que vous
n’appuyiez sur le déclencheur.
154
LECTURE
IMPORTANT !
Réenregistrer le son
• Dirigez le microphone
Microphone
à l’avant de l’appareil
vers le sujet.
• Ne recouvrez pas le
microphone avec les
doigts.
• Vous n’obtiendrez pas
de bons résultats si
l’appareil est trop loin
du sujet.
• Le son peut être parasité par le bruit des boutons, si
vous les touchez pendant l’enregistrement.
• L’icône
(son) apparaît sur l’écran lorsque
l’enregistrement audio est terminé.
• Vous ne pourrez pas enregistrer de son si la
mémoire est presque pleine.
• Il n’est pas possible d’enregistrer du son dans les
cas suivants.
— Sur une séquence vidéo
— Sur une photo protégée (page 162)
• Le son réenregistré ou supprimé ne peut pas être
restitué. Assurez-vous de ne pas en avoir besoin
avant de réenregistrer ou de supprimer du son.
1. En mode PLAY, utilisez [] et [] pour faire
défiler les photos jusqu’à ce que celle dont
vous voulez réenregistrer le son apparaisse.
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis
“Doublage” et appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Supprimer”, puis appuyez sur [SET].
• Si vous voulez simplement supprimer le son en
réenregistrant, appuyezici sur [MENU] pour effectuer
la procédure.
4. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
le son.
5. L’enregistrement s’arrête environ 30
secondes plus tard ou lorsque vous appuyez
sur le déclencheur.
• L’enregistrement précédent est supprimé et
remplacé par le nouveau.
155
LECTURE
IMPORTANT !
Ecoute d’un fichier vocal
• Le volume du son peut être réglé pendant la lecture
ou la pause seulement.
• Si votre enregistrement contient des index (page
114), vous pouvez localiser un index avant ou après
la position de lecture en arrêtant la lecture et en
appuyant sur [] ou []. Appuyez ensuite sur [SET]
pour poursuivre la lecture à partir de la position
marquée par l’index.
Effectuez les opérations suivantes pour écouter un fichier
vocal.
1. En mode PLAY, utilisez [] et [] pour
afficher le fichier vocal (un fichier avec l’icône
) que vous voulez écouter.
2. Appuyez sur [SET].
• La lecture du fichier
vocal commence. Le
son sort par le hautparleur de l’appareil.
• Vous pouvez effectuer
les opérations suivantes
pendant l’écoute du
fichier.
Pour :
Vous devez :
Rechercher un son vers
l’avant ou l’arrière
Interrompre le son ou
continuer
Appuyer en continu sur []
ou [].
Régler le volume du son
Appuyer sur [] ou [].
Annuler la lecture
Appuyer sur [MENU].
Appuyer sur [SET].
156
LECTURE
Cordon AV
Visionnage des images de l’appareil
photo sur l’écran d’un téléviseur
Vous pouvez regarder les images (photos et séquences
vidéo) enregistrées sur l’écran d’un téléviseur et même
utiliser l’écran du téléviseur pour cadrer des images avant
de les enregistrer. Pour afficher les images sur un
téléviseur, votre téléviseur doit être pourvu d’une prise
d’entrée vidéo et vous devez utiliser le cordon AV fourni
avec l’appareil photo.
Téléviseur
Prise d’entrée vidéo
1. Raccordez une extrémité du cordon AV fourni
[USB/AV] (Port USB/AV)
avec l’appareil photo au port [USB/AV] de
l’appareil photo et l’autre extrémité à la prise
d’entrée vidéo du téléviseur.
2. Allumez le téléviseur et sélectionnez le mode
d’entrée vidéo.
• Raccordez la fiche jaune du câble AV à la prise
d’entrée vidéo (jaune) du téléviseur, et la fiche
blanche à la prise d’entrée audio (blanche) du
téléviseur.
3. Les images lues ou enregistrées avec
l’appareil photo apparaissent sur l’écran du
téléviseur.
• Notez que le signal audio est monophonique.
IMPORTANT !
• Toutes les icônes et tous les indicateurs qui
apparaissent sur l’écran de l’appareil photo
apparaissent aussi sur l’écran du téléviseur.
• L’écran de l’appareil photo reste vide tant que le
signal vidéo est fourni.
157
LECTURE
Sélection du système du signal vidéo
Vous pouvez sélectionner le système vidéo NTSC ou PAL
pour le signal vidéo en fonction du téléviseur utilisé.
1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Sortie
vidéo” et appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Si vous utilisez un téléviseur
conçu pour ces pays:
Sélectionnez ce réglage:
Etats-Unis, Japon, et autres
zones où le système NTSC est
utilisé
NTSC
Europe et autres zones où le
système PAL est utilisé
PAL
158
SUPPRESSION DE FICHIERS
SUPPRESSION DE FICHIERS
Vous pouvez supprimer un seul fichier ou tous les fichiers
actuellement enregistrés.
Suppression d’un seul fichier
Procédez de la façon suivante pour supprimer un seul
fichier.
IMPORTANT !
• Notez qu’il n’est pas possible d’annuler la
suppression de fichier. Lorsqu’un fichier est
supprimé, il disparaît. Assurez-vous que vous n’avez
plus besoin d’un fichier avant de le supprimer. En
particulier, vérifiez bien tous les fichiers enregistrés
sur l’appareil photo avant de les supprimer.
• Une fichier protégé ne peut pas être supprimé. Pour
le supprimer, il faut désactiver la protection (page
162).
• Les fichiers ne peuvent pas être supprimés s’ils sont
protégés (page 163).
• Losqu’une photo avec son est supprimée, le fichier
photo et le fichier son sont supprimés en même
temps.
1. En mode PLAY,
appuyez sur [EX
].
2. Utilisez [] et [] pour faire défiler les fichiers
et afficher celui que vous voulez supprimer.
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Supprimer”.
• Pour abandonner l’opération sans rien supprimer,
sélectionnez “Annuler”.
4. Appuyez sur [SET] pour supprimer le fichier.
• Répétez les opérations 2 à 4 pour supprimer d’autres
fichers, si nécessaire.
5. Appuyez sur [MENU] pour dégager le menu.
159
SUPPRESSION DE FICHIERS
IMPORTANT !
Suppression de tous les fichiers
• Si un fichier ne peut pas être supprimé pour une
raison quelconque, le message “Fonction invalide
pour ce fichier” apparaît lorsque vous essayez de le
supprimer.
La procédure suivante supprime tous les fichiers
enregistrés qui n’ont pas été protégés.
1. En mode PLAY, appuyez sur [EX
].
2. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Supprimer tout”, puis appuyez sur [SET].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Oui”.
• Pour abandonner l’opération sans rien supprimer,
sélectionnez “Non”.
4. Appuyez sur [SET] pour supprimer tous les
fichiers.
• Le message “Aucun fichier” apparaît sur l’écran
lorsque tous les fichiers ont été supprimés.
160
GESTION DES FICHIERS
GESTION DES FICHIERS
Chaque dossier peut contenir des fichiers numérotés
jusqu’à 9 999.
Si vous essayez de sauvegarder un 10 000e fichier dans un
dossier, le numéro de dossier suivant sera créé. Les noms
de dossier sont générés de la façon suivante.
Les différentes fonctions de gestion de l’appareil photo
sont d’un emploi très simples. Vous pouvez protéger les
fichiers pour qu’ils ne risquent pas d’être effacés par
inadvertance et les sauvegarder dans la mémoire de
l’appareil photo.
Exemple : Nom du 26e fichier
Dossiers
CIMG0026.JPG
Un répertoire de dossiers est automatiquement créé dans
la mémoire flash ou sur la carte mémoire, et les photos
sont sauvegardées dans ce répertoire.
Extension
Numéro de série (4 chiffres)
Dossiers et fichiers
• Le nombre réel de fichiers que vous pouvez stocker sur la
carte mémoire dépend des réglages de taille et de qualité
d’images, de la capacité de la carte, etc.
• Pour le détail sur la structure du répertoire, voir “Structure
du répertoire de la mémoire” à la page 209.
Chaque photo prise est automatiquement sauvegardée
dans un dossier désigné par un numéro. La mémoire peut
contenir jusqu’à 900 dossiers. Les noms des dossiers sont
générés de la façon suivante.
Exemple : Nom du 100e dossier
100CASIO
Numéro de série (3 chiffres)
161
GESTION DES FICHIERS
4. Utilisez [] et [] pour
Protection des fichiers
sélectionner “On”,
puis appuyez sur
[SET].
Un fichier protégé ne peut pas être effacé (page 159). Vous
pouvez protéger chaque fichier séparément ou bien tous
les fichiers en une seule opération.
• Un fichier protégé est
indiqué par le symbole
.
Protéger un seul fichier
• Pour déprotéger un
fichier, sélectionnez “Off”
à l’étape 4, puis appuyez
sur [SET].
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet
“PLAY”, “Protéger”,
puis appuyez sur [].
5. Appuyez sur [MENU] pour dégager le menu.
3. Utilisez [] et [] pour faire défiler les fichiers
et afficher celui que vous voulez protéger.
162
GESTION DES FICHIERS
Protéger tous les fichiers
Utilisation du dossier FAVORITE
Vous pouvez copier des photos de paysage, de votre
famille ou d’autres photos spéciales du dossier de
sauvegarde (page 209) dans le dossier FAVORITE de la
mémoire de l’appareil photo (page 209). Les images du
dossier FAVORITE n’apparaissent pas pendant la lecture
normale, et peuvent donc rester confidentielles. Les
images du dossier FAVORITE ne sont pas supprimées
lorsque vous changez de cartes mémoire, si bien que vous
les avez toujours à disposition.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Protéger”,
puis appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Tout :
On”, puis appuyez sur [SET].
• Pour déprotéger tous les fichiers, appuyez sur [SET]
à l’étape 3 de manière à afficher “Tout : Off”.
Copier un fichier dans le dossier
FAVORITE
4. Appuyez sur [MENU] pour dégager le menu.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet
“PLAY”, “Favoris”,
puis appuyez sur [].
163
GESTION DES FICHIERS
3. Utilisez [] et [] pour
REMARQUES
sélectionner
“Sauvegarder”, puis
appuyez sur [SET].
• Lorsque vous copiez un fichier d’image de la façon
indiquée ci-dessus, une image QVGA de 320 x 240
pixels est créée dans le dossier FAVORITE.
• Un fichier copié dans le dossier FAVORITE reçoit
automatiquement un numéro de série comme nom.
Bien que le numéro de série commence par 0001 et
qu’il puisse aller jusqu’à 9999, le nombre maximal de
photos dépend de la capacité de la mémoire de
l’appareil photo.
Souvenez-vous que le nombre maximal de photos
pouvant être enregistrées dans la mémoire dépend
de la taille de chaque photo ainsi que d’autres
facteurs.
• Les noms des fichiers
sauvegardés dans la
mémoire flash ou sur la
carte mémoire
apparaissent.
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner le fichier
qui doit être copié dans le dossier FAVORITE.
5. Utilisez [] et [] pour sélectionner
IMPORTANT !
“Sauvegarder”, puis appuyez sur [SET].
• Notez que la taille initiale d’une image qui a été
copiée dans le dossier FAVORITE puis
redimensionnée ne peut pas être rétablie.
• Les fichiers enregistrés dans le dossier FAVORITE
ne peuvent pas être copiés sur une carte mémoire.
• Le fichier affiché est copié dans le dossier
FAVORITE.
6. Après avoir copié tous les fichiers souhaités,
utilisez [] et [] pour sélectionner
“Annuler”, puis appuyez sur [SET] pour sortir.
164
GESTION DES FICHIERS
REMARQUE
Afficher un fichier copié dans le dossier
FAVORITE
• Les fichiers défilent plus rapidement si vous
maintenez la pression sur [] ou [].
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
IMPORTANT !
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Favoris”, puis
• Notez qu’un dossier FAVORITE n’est créé que dans
la mémoire de l’appareil photo. Si vous utilisez une
carte mémoire, aucun dossier FAVORITE ne sera
créé dedans. Pour voir le contenu du dossier
FAVORITE sur l’écran d’un ordinateur, il faut enlever
la carte mémoire de l’appareil photo (si vous en
utilisez une) avant de raccorder le câble USB et de
transmettre les données (pages 198, 204).
appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Afficher”, puis appuyez sur [SET].
• Si le dossier FAVORITE est vide, le message “Aucun
fichier dans Favoris !” apparaît.
4. Utilisez [] (avant) et
Nom du fichier
[] (arrière) pour faire
défiler les fichiers dans
le dossier FAVORITE.
5. Après avoir vu les fichiers, appuyez deux fois
sur [MENU] pour sortir.
165
GESTION DES FICHIERS
IMPORTANT !
Supprimer un fichier du dossier
FAVORITE
• Vous ne pouvez pas procéder comme indiqué à la
page 159 pour supprimer des fichiers du dossier
FAVORITE. Les fichiers du dossier FAVORITE se
suppriment toutefois par le formatage de la mémoire
(page 180).
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Favoris”, puis
appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Afficher”, puis appuyez sur [SET].
4. Appuyez sur [EX
].
5. Utilisez [] et [] pour sélectionner le fichier
qui doit être supprimé du dossier FAVORITE.
6. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Supprimer”, puis appuyez sur [SET].
• Pour abandonner l’opération sans rien supprimer,
sélectionnez “Annuler”.
7. Après avoir supprimé tous les fichiers
souhaités, utilisez [] et [] pour
sélectionner “Annuler”, puis appuyez sur
[SET] pour sortir.
166
GESTION DES FICHIERS
Supprimer tous les fichiers du dossier
FAVORITE
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Favoris”, puis
appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Afficher”, puis appuyez sur [SET].
4. Appuyez sur [EX
].
5. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Supprimer tout”, puis appuyez sur [SET].
IMPORTANT !
• Vous ne pouvez pas procéder comme indiqué à la
page 159 pour supprimer des fichiers du dossier
FAVORITE. Les fichiers du dossier FAVORITE se
suppriment toutefois par le formatage de la mémoire
(page 180).
167
AUTRES RÉGLAGES
AUTRES RÉGLAGES
4. Utilisez [] et [] pour changer le réglage et
Spécification des réglages des sons
appuyez sur [SET].
Vous pouvez spécifier des sons différents pour la mise
sous tension de l’appareil photo, une pression partielle ou
complète du déclencheur et pour les autres boutons.
Pour :
Sélectionnez ce réglage :
Sélectionner un son
Son 1 à Son 5
Désactiver le son
Off
Pour spécifier les réglages des sons
REMARQUE
1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU].
• Le réglage de son par défaut pour toutes les
opérations est le “Son 1”.
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Sons”
et appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour
sélectionner le son que
vous voulez spécifier
et appuyez sur [].
168
AUTRES RÉGLAGES
Pour régler le volume du son
Spécification d’une photo comme écran
d’ouverture
1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU].
Vous pouvez spécifier une photo particulière qui apparaîtra
sur l’écran d’ouverture pendant deux secondes environ
lorsque vous allumez l’appareil photo en mode REC.
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Sons”
et appuyez sur [].
1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Volume”.
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis
“Ouverture” et appuyez sur [].
4. Utilisez [] et [] pour spécifier le volume
souhaité et appuyez sur [SET].
3. Utilisez [] et [] pour afficher la photo qui
• Le volume peut être réglé de 0 (aucun son) à 7 (le
plus fort).
servira d’écran d’ouverture.
4. Utilisez [] et [] pour changer le réglage,
puis appuyez sur [SET].
REMARQUE
• Le réglage de volume par défaut est 3.
169
Pour :
Sélectionnez le
réglage :
Utiliser la photo actuellement affichée
On
Désactiver l’écran d’ouverture
Off
AUTRES RÉGLAGES
IMPORTANT !
Configuration de l’appareil photo pour
l’affichage d’une photo à la mise hors tension
• Vous pouvez sélectionner un des types de photos
suivants comme photo d’ouverture.
— Photo d’ouverture préprogrammée
— Photo enregistrée avec l’appareil photo
— Photo enregistrée avec du son avec cet appareil
photo
• Une photo sélectionné comme écran d’ouverture, est
stocké dans un endroit spécial de la mémoire,
appelé “Mémoire d’écran d’ouverture”. Vous ne
pouvez stocker qu’une seule photo à la fois dans
cette partie de la mémoire. La sélection d’une
nouvelle photo comme écran d’ouverture a pour
conséquence d’écraser ce qui se trouvait déjà dans
la mémoire d’écran d’ouverture. Par conséquent, si
vous souhaitez réutiliser une photo d’ouverture, vous
devrez en faire une copie séparée dans la mémoire
standard de l’appareil photo.
• La photo d’ouverture est supprimée par le formatage
(page 180).
• Si vous enregistrez une photo avec du son comme
écran d’ouverture, le son ne sera pas audible
pendant l’affichage de la photo.
Il est possible de spécifier une photo précise qui s’affichera
lorsque vous mettrez l’appareil photo hors tension. Une
séquence vidéo peut être sélectionnée au lieu d’une photo.
■ Pour configurer l’appareil photo pour
l’affichage d’une photo à la mise hors tension
1. Reliez l’appareil photo à l’ordinateur avec le
câble USB (page 198).
2. Déposez les données de la photo que vous
voulez utiliser dans le répertoire principale de
la mémoire flash de l’appareil photo.
• L’extension du nom de fichier n’apparaîtra pas si
l’ordinateur est configuré pour cacher l’extension.
Exemple: CIMG0001
• Si la l’appareil photo contient une carte mémoire,
copiez la photo dans la mémoire de l’appareil avant
d’enlever la carte mémoire de l’appareil photo.
170
AUTRES RÉGLAGES
3. Changez le nom du fichier de la façon
IMPORTANT !
suivante.
• Seuls les fichiers de photos (JPEG) ou de
séquences vidéo (AVI) peuvent être utilisés pour
comme photos de mise hors tension.
• Notez aussi que l’affichage de photo à la mise hors
tension n’opère que si les photos (séquences) ont
été prises avec cet appareil photo. Elle n’opère pas
correctement avec d’autres types de photos.
• Le formatage de la mémoire flash de l’appareil photo
supprime la photo (séquence) spécifiée (page 180).
• Si une photo et une séquence vidéo sont présentes,
seule la séquence vidéo sera affichée.
• Lorsqu’une séquence est affichée, il n’est pas
possible de l’interrompre. C’est pourquoi il vaut
mieux sélectionner une séquence de courte durée.
Photo: ENDING.JPG
Séquence vidéo: ENDING.AVI
• Saisissez le nom de fichier suivant seulement (sans
extension) si votre ordinateur est configuré pour
cacher les extensions de fichiers.
Nom de fichier: ENDING
• L’appareil photo est maintenant configuré pour
afficher la photo sélectionnée. Cette photo
apparaîtra chaque fois que vous éteindrez l’appareil
photo, qu’il contienne ou non une carte mémoire.
171
AUTRES RÉGLAGES
■ Pour annuler les réglages de la photo
affichée à la mise hors tension
Spécification de la méthode de
numérotation des fichiers
Procédez de la façon suivante pour spécifier la méthode de
numérotation utilisée pour désigner les noms de fichiers
(page 161).
1. Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur avec
le câble USB (page 198).
2. Remplacez le nom ENDING.JPG ou
1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU].
ENDING.AVI de la photo actuelle sélectionnée
par un autre nom, ou supprimez la photo de la
mémoire flash.
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “No.
fichier” et appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour changer le réglage,
puis appuyez sur [SET].
172
Pour effectuer cette opération lorsqu’un
nouveau fichier est sauvegardé :
Sélectionnez le
réglage :
Sauvegarder le dernier numéro de
fichier utilisé et l’incrémenter même si
des fichiers sont supprimés ou la carte
mémoire changée
Continuer
Rechercher le numéro de fichier le plus
grand dans le dossier actuel et
l’incrémenter
Retour zéro
AUTRES RÉGLAGES
5. Appuyez sur [DISP].
Utilisation de l’alarme
• Vous pouvez aussi appuyer sur [SET] au lieu de
[DISP] pour spécifier une alarme sans photo.
Vous pouvez régler trois alarmes qui retentiront à l’heure
spécifiée. A ce moment la photo spécifiée apparaîtra.
Si vous avez spécifié une séquence vidéo ou une photo
avec son, la photo et le son seront reproduits à l’heure
spécifiée. Si vous avezspécifieé seulement un fichier son,
le son sera reproduit.
6. Utilisez [] et [] pour sélectionner la photo
qui doit apparaître à l’heure de l’alarme, puis
appuyez sur [SET].
7. Lorsque tous les réglages sont comme vous
Pour régler une alarme
voulez, appuyez sur [SET].
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
• Vous pouvez spécifier trois alarmes, intitulées
“Alarme 1”, “Alarme 2” et “Alarme 3”.
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Alarme”
et appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner l’alarme
que vous voulez régler, puis appuyez sur [].
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
qui doit être changé et [] et [] pour
changer le réglage sélectionné.
• Vous pouvez régler l’heure de l’alarme et spécifier
une alarme unique ou un alarme quotidienne.
L’alarme peut aussi être activée ou désactivée.
173
AUTRES RÉGLAGES
Arrêt de l’alarme
Réglage de l’horloge
Si l’heure d’une alarme est atteinte quand l’appareil photo
est éteint, l’alarme retentit pendant une minute (à moins
que vous ne l’arrêtiez) et l’appareil photo s’allume
automatiquement. Pour arrêter l’alarme lorsqu’elle retentit,
appuyez sur un bouton.
Procédez de la façon suivante pour sélectionner le fuseau
horaire et changer la date et l’heure.
IMPORTANT !
• Veillez à sélectionner le fuseau horaire
correspondant à la région où vous vous trouvez
avant de changer la date et l’heure. Sinon elles
changeront automatiquement si un autre fuseau
horaire est sélectionné.
IMPORTANT !
• L’alarme ne retentit pas à l’heure préréglée dans
chacune des trois conditions suivantes.
— L’appareil photo est allumé.
— Une communication de données USB est en
cours.
Sélectionner le fuseau horaire
1. En mode REC ou mode PLAY, appuyez sur
[MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, sélectionnez
“Heure univers”, puis appuyez sur [].
• Le fuseau horaire actuel apparaît.
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Locale”,
puis appuyez sur [].
174
AUTRES RÉGLAGES
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Ville”,
Régler l’heure et la date
puis appuyez sur [].
1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU].
5. Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner
la région géographique contenant l’endroit
sélectionné comme fuseau horaire, puis
appuyez sur [SET].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis
“Régler” et appuyez sur [].
3. Réglez la date et l’heure actuelles.
6. Utilisez [] et [] pour sélectionner la ville
souhaitée, puis appuyez sur [SET].
7. Après avoir sélectionné la ville souhaitée,
appuyez sur [SET] pour enregistrer le fuseau
horaire correspondant.
Pour :
Vous devez :
Changer le réglage à la
position du curseur
Appuyer sur [] ou [].
Déplacer le curseur entre les
réglages
Appuyer sur [] ou [].
Permuter entre le cycle de 12
heures et celui de 24 heures.
Appuyer sur [DISP].
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous
voulez, appuyez sur [SET] pour les
enregistrer et sortir de l’écran de réglage.
175
AUTRES RÉGLAGES
Changement du format de la date
Utilisation de l’heure mondiale
Vous avez le choix entre trois formats d’affichage de la
date.
Vous pouvez utiliser l’écran d’heure mondiale pour voir
l’heure d’un autre fuseau lorsque vous partez en voyage,
par exemple. L’heure de 162 villes soit 32 fuseaux horaires
peut être indiquée.
1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Style
Afficher l’écran de l’heure mondiale
date” et appuyez sur [].
1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU].
3. Utilisez [] et [] pour changer le réglage,
puis appuyez sur [SET].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Heure
univers” et appuyez sur [].
Exemple : 24 décembre 2004
• Le fuseau horaire actuellement sélectionné apparaît.
Pour afficher la date
sous la forme :
Sélectionnez le format :
04/12/24
AA/MM/JJ
24/12/04
JJ/MM/AA
12/24/04
MM/JJ/AA
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Mondiale”.
Pour:
Sélectionner
ce réglage:
Afficher l’heure dans votre fuseau horaire
Locale
Afficher l’heure d’un autre fuseau
Mondiale
4. Appuyez sur [SET] pour sortir de l’écran de
réglage.
176
AUTRES RÉGLAGES
6. Utilisez [] et [] pour
Régler les paramètres de l’heure
mondiale
sélectionner la ville
souhaitée, puis
appuyez sur [SET].
1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU].
• L’heure actuelle dans la
ville sélectionnée est
indiquée.
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Heure
univers” et appuyez sur [].
• Le fuseau horaire actuellement sélectionné apparaît.
7. Lorsque le réglage est comme vous voulez,
appuyez sur [SET] pour l’appliquer et sortir
de l’écran de réglage.
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Mondiale” et appuyez sur [].
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Ville” et
appuyez sur [].
5. Utilisez [], [], [] et
[] pour sélectionner
la zone géographique
souhaitée, puis
appuyez sur [SET].
177
AUTRES RÉGLAGES
6. Lorsque le réglage est comme vous voulez,
Spécifier l’heure d’été
appuyez sur [SET].
1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU].
• L’heure actuelle est indiquée selon le réglage
effectué.
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage” puis “Heure
7. Appuyez de nouveau sur [SET] pour sortir de
univers” et appuyez sur [].
l’écran de réglage.
• Les réglages de l’heure universelle actuelle
apparaissent.
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Mondiale” et appuyez sur [].
• Si vous voulez régler l’heure locale, sélectionnez
“Locale”.
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Heure
été”, puis appuyez sur [].
5. Utilisez [] et [] pour sélectionner l’heure
d’été ou l’heure d’hiver.
Pour :
Sélectionnez :
Avancer l’heure actuelle d’une heure
On
Afficher l’heure telle quelle
Off
178
AUTRES RÉGLAGES
Changement de la langue d’affichage
Changement du protocole du port USB
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour
sélectionner une des dix langues d’affichage.
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer
le protocole de communication du port USB de l’appareil
photo lorsque vous raccordez un ordinateur, une
imprimante ou un autre appareil.
Sélectionnez le protocole correspondant à l’appareil que
vous voulez raccorder.
1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis
“Language” et appuyez sur [].
1. En mode REC ou en mode PLAY, appuyez sur
3. Utilisez [], [], [] et [] pour changer le
[MENU].
réglage, puis appuyez sur [SET].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “USB”
: Japonais
English
et appuyez sur [].
: Anglais
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
Français : Français
Deutsch
: Allemand
Español
: Espagnol
Italiano
: Italien
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Português : Portugais
: Chinois (complexe)
: Chinois (simplifié)
: Coréen
Si vous raccordez ce type
d’appareil:
Sélectionnez ce
réglage:
Ordinateur ou Imprimante
compatible USB DIRECT-PRINT
(page 192)
Mass Storage (USB
DIRECT-PRINT)
Imprimante compatible PictBridge
(page 192)
PTP (PictBridge)*
* “PTP” est l’abréviation de “Picture Transfer Protocol”.
179
AUTRES RÉGLAGES
• PTP (PictBridge) est un format qui simplifie le
transfert de photos vers l’appareil raccordé.
• Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) est un format
qui désigne l’ordinateur comme appareil de
stockage. Utilisez ce réglage pour le transfert normal
de photos de l’appareil photo vers un ordinateur
(avec l’application Photo Loader fournie).
Formatage de la mémoire
Le formatage de la mémoire supprime toutes les données
enregistrées.
IMPORTANT !
• Veuillez noter que les données supprimées lors du
formatage ne pourront pas être restituées. Assurezvous de ne plus en avoir besoin avant de formater la
mémoire.
• Le formatage de la mémoire supprime tous les
fichiers de la mémoire, y compris les fichiers
FAVORITE (page 163), les fichiers protégés (page
162) et les modèles personnalisés du mode
BESTSHOT (page 104).
• La photo d’ouverture (page 169) et la photo de mise
hors tension (page 170) sont supprimées par le
formatage de la mémoire.
1. Assurez-vous qu’il n’y a pas de carte mémoire
dans l’appareil photo.
• Si l’appareil photo en contient une, retirez-la (page
184).
2. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU].
3. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis
“Formater” et appuyez sur [].
180
AUTRES RÉGLAGES
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Formater”, puis appuyez su [SET].
• Pour abandonner sans formater la mémoire,
sélectionnez “Annuler”.
181
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
Vous pouvez accroître la capacité
de stockage de l’appareil en
utilisant une carte mémoire en
vente dans le commerce (carte
mémoire SD ou carte
MultiMediaCard). Vous pouvez
aussi copier des fichiers de la
mémoire flash sur une carte
mémoire, ou d’une carte mémoire
dans la mémoire flash.
IMPORTANT !
• Veillez à utiliser uniquement des cartes mémoire SD
ou MultiMediaCard avec cet appareil. L’appareil ne
fonctionne pas correctement avec d’autres cartes
mémoire.
• Voir le mode d’emploi fourni avec la carte mémoire
pour le détail sur son emploi.
• Avec certains types de cartes, le traitement peut être
plus lent.
• Les cartes mémoire SD ont un taquet de protection,
que vous pouvez tirer pour protéger les données. Si
vous protégez une carte mémoire SD, il faudra
désactiver la protection pour pouvoir enregistrer,
formater la carte ou supprimer des fichiers.
• L’électricité statique, les parasites électriques et
d’autres phénomènes électriques peuvent détruire
partiellement ou totalement les données
enregistrées. C’est pourquoi il est nécessaire de
toujours avoir des copies de sauvegarde de toutes
les données que vous jugez importantes sur d’autres
supports (CD-R, CD-RW, disque magnéto-optique,
disque dur d’ordinateur, etc.).
• Normalement les fichiers sont enregistrés dans la
mémoire flash. Si vous insérez une carte mémoire, ils
seront automatiquement enregistrés sur la carte.
• Vous ne pouvez pas sauvegarder les fichiers dans la
mémoire flash si l’appareil contient une carte.
182
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
2. Tout en orientant la carte
Utilisation d’une carte mémoire
mémoire de sorte que
l’avant soit dans la même
direction que l’écran de
l’appareil photo, insérez-la
dans le logement de carte
avec précaution.
IMPORTANT !
• N’oubliez pas d’éteindre l’appareil avant d’insérer ou
de retirer une carte mémoire.
• Veillez à orienter correctement la carte mémoire. Ne
jamais l’insérer dans son logement en forçant.
Insérer une carte mémoire dans
l’appareil
1. Tout en appuyant sur le
couvercle du logement de
batterie au bas de l’appareil
photo, faites-le glisser dans
le sens de la flèche et
ouvrez-le.
Avant
3. Fermez le couvercle du
logement de batterie et
faites-le glisser dans le sens
de la flèche.
183
Arrière
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
Retirer la carte mémoire de l’appareil
Formatage d’une carte mémoire
1. Appuyez sur la carte
Toutes les données enregistrées sur la carte sont
supprimées lorsque vous formatez la carte.
mémoire et relâchez-la. La
carte ressort de l’appareil.
IMPORTANT !
• La carte mémoire doit être formatée sur cet appareil.
Si vous la formatez sur un ordinateur, puis l’utilisez
dans cet appareil, le traitement des données sera
plus long. Dans le cas d’une carte SD, le formatage
sur un ordinateur peut changer le format SD et
rendre la carte incompatible et inutilisable.
• Notez que les données supprimées d’une carte
mémoire ne peuvent pas être restituées. Assurezvous de ne pas avoir besoin des données de la carte
avant de la formater.
• Lorsque vous formatez une carte mémoire, tous les
fichiers qu’elle contient sont supprimés, même s’ils
étaient protégés (page 162).
2. Sortez la carte de son logement.
IMPORTANT !
• Ne jamais insérer d’autres objets dans le logement
de carte. Vous pourriez endommager l’appareil et la
carte.
• Si de l’eau ou des matières étrangères pénétraient à
l’intérieur du logement de carte, éteignez
immédiatement l’appareil, enlevez la batterie et
contactez votre revendeur ou le service après-vente
agréé CASIO le plus proche.
• Ne jamais enlever la carte pendant que le témoin de
fonctionnement vert clignote. Les fichiers ne seront
pas sauvegardés et la carte mémoire peut être
endommagée.
184
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
1. Insérez la carte mémoire dans l’appareil.
Précautions concernant la carte
mémoire
2. Allumez l’appareil. Accédez au mode REC ou
• Vous pouvez reformater une carte mémoire lorsqu’elle
fonctionne anormalement. Il est toutefois conseillé de
toujours avoir une ou deux cartes mémoire de rechange
en cas de problème.
• Il est conseillé de formater les cartes mémoire neuves
avant de les utiliser ou lorsque les images paraissent
anormales.
• Avant le formatage, assurez-vous que la batterie est
pleine. Le formatage ne s’effectuera pas correctement, ou
la carte mémoire peut être endommagée, si l’alimentation
est interrompue.
PLAY et appuyez sur [MENU].
3. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, “Formater”,
puis appuyez sur [].
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Formater”, puis appuyez sur [SET].
• Pour abandonner l’opération sans formater la carte,
sélectionnez “Annuler”.
185
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
3. Sélectionnez l’onglet
Copie de fichiers
“PLAY”, “Copie”, puis
appuyez sur [].
Procédez de la façon suivante pour copier des fichiers de
la mémoire flash sur la carte mémoire.
IMPORTANT !
• Seuls les photos, séquences vidéo, photos avec son
et fichiers vocaux enregistrés avec cet appareil photo
peuvent être copiés. Les autres fichiers ne peuvent
pas être copiés.
• Les fichiers enregistrés dans le dossier FAVORITE
ne peuvent pas être copiés.
• Lors de la copie d’une photo avec son, le fichier
photo et le fichier sont tous deux copiés.
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Mémoire
Carte”, puis appuyez sur [SET].
• La copie commence et le message “Occupé…
Veuillez attendre…” s’affiche.
• Lorsque la copie est terminée, le dernier fichier du
dossier apparaît.
Copier tous les fichiers de la mémoire
flash sur une carte mémoire
1. Insérez la carte mémoire dans l’appareil.
2. Allumez l’appareil. Accédez ensuite au mode
PLAY et appuyez sur [MENU].
186
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
REMARQUE
Copier un fichier de la carte mémoire
dans la mémoire flash
• Les fichiers sont copiés dans le dossier de la
mémoire ayant le plus grand nombre.
De cette façon, un seul fichier peut être copié à la fois.
1. Effectuez les étapes 1 à 3 de la procédure
“Copier tous les fichiers de la mémoire flash
sur une carte mémoire”.
2. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Carte
Mémoire”, puis appuyez sur [SET].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le fichier
qui doit être copié.
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Copie”,
puis appuyez sur [SET].
• La copie commence et le message “Occupé…
Veuillez attendre…” s’affiche.
• Le fichier réapparaît à l’écran lorsque la copie est
terminée.
• Répétez les étapes 3 à 4 pour copier d’autres
images, si nécessaire.
5. Appuyez sur [MENU] pour dégager le menu.
187
IMPRESSION DE PHOTOS
IMPRESSION DE PHOTOS
■ Impression à partir d’un ordinateur
Avec l’appareil photo numérique vous pouvez imprimer vos
photos de maintes façons. Les trois principales méthodes
d’impression sont décrites ci-dessous. Sélectionnez celle
qui vous convient le mieux.
Utilisateurs de Windows
Les applications Photo Loader et Photohands (page 222)
sont fournies avec l’appareil photo. Ces applications
peuvent être installées sur un ordinateur Windows pour le
transfert, la gestion et l’impression des photos. Pour le
détail, voir “Visionnage d’images sur un ordinateur” (page
198) et “Installation du logiciel du CD-ROM” (page 221).
■ Impression par un service photographique
La fonction DPOF de l’appareil photo permet de spécifier
les photos que vous voulez faire imprimer ainsi que le
nombre de copies pour chacune d’elles. Apportez
simplement la carte mémoire à un service photographique
qui imprimera seulement les photos qui auront été
spécifiées. Pour le détail, voir “DPOF” (page 189).
IMPORTANT !
• Reportez-vous aux pages indiquées entre
parenthèses ci-dessus pour des informations plus
détaillées sur le raccordement de l’appareil photo à
un ordinateur. La gestion des photos est expliquée
dans les pages suivantes.
■ Impression directe sur une imprimante
équipée d’un logement de carte ou prenant
en charge USB DIRECT-PRINT ou PictBridge
La fonction DPOF de l’appareil photo permet de spécifier
les photos que vous voulez faire imprimer ainsi que le
nombre de copies pour chacune d’elles. Insérez ensuite la
carte mémoire dans une imprimante équipée d’un
logement de carte, ou raccordez l’appareil photo à une
imprimante PictBridge ou USB DIRECT-PRINT pour
imprimer vos photos. Pour le détail, voir “DPOF” (page
189) et “Utilisation de PictBridge et de USB DIRECTPRINT” (page 192).
188
IMPRESSION DE PHOTOS
Utilisateurs de Macintosh
L’application Photo Loader pour Macinstosh est fournie
avec l’appareil photo. Cette application peut être installée
pour le transfert et la gestion des photos, mais pas pour
l’impression. Utilisez un logiciel du commerce pour
imprimer vos photos depuis un Macintosh. Pour le détail,
voir “Visionnage d’images sur un ordinateur” (page 198) et
“Installation du logiciel du CD-ROM” (page 221).
DPOF
Les lettres “DPOF” sont l’abréviation de
“Digital Print Order Format”, un format conçu
pour l’enregistrement des photos sur les
cartes mémoire et d’autres supports. Ce
format est aussi utilisé pour l’impression des
photos des appareils photo numériques car il
permet d’indiquer l’ordre et le nombre des
copies à effectuer. Il permet d’imprimer des
photos sur une imprimante compatible DPOF
ou de les faire imprimer par un professionnel
selon les noms et les nombres de copies
spécifiés sur la carte.
Vous pouvez sélectionner des photos sur cet appareil en
les visionnant sur l’écran sans qu’il soit nécessaire de
connaître leur nom de fichier, leur position, etc.
IMPORTANT !
• Reportez-vous aux pages indiquées entre
parenthèses ci-dessus pour des informations plus
détaillées sur le raccordement de l’appareil photo à
un ordinateur. La gestion des photos est expliquée
dans les pages suivantes.
■ Paramètres DPOF
Nom de fichier,
nombre de copies,
date
189
IMPRESSION DE PHOTOS
5. Utilisez [] et [] pour spécifier le nombre de
Pour régler les paramètres d’impression
pour une seule photo
tirages.
• Vous pouvez spécifier jusqu’à 99 tirages. Spécifiez
00 si vous ne voulez pas imprimer l’image.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
6. Pour horodater les photos, appuyez sur
2. Sélectionnez l’onglet
[DISP] de sorte que
“PLAY”, “DPOF”, puis
appuyez sur [].
•
12
1
12
apparaisse.
1
indique que l’horodatage est activé.
• Pour désactiver l’horodatage des photos, appuyez
disparaisse.
sur [DISP] de sorte que
12
1
• Répétez les opérations 4 à 6 si vous voulez spécifier
d’autres photos à imprimer.
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner
7. Lorsque tous les réglages sont comme vous
“Sélection”, puis appuyez surs [].
voulez, appuyez sur [SET] pour les valider.
4. Utilisez [] et [] pour
afficher la photo
souhaitée.
190
IMPRESSION DE PHOTOS
5. Pour horodater les photos, appuyez sur
Pour régler les paramètres d’impression
pour toutes les photos
[DISP] de sorte que
•
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
12
1
12
apparaisse.
1
indique que l’horodatage est activé.
• Pour désactiver l’horodatage des photos, appuyez
sur [DISP] de sorte que
disparaisse.
12
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “DPOF”, puis
1
6. Lorsque les réglages sont comme vous
appuyez sur [].
voulez, appuyez sur [SET] pour les valider.
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Tout” et
appuyez sur [] pour valider la sélection.
IMPORTANT !
• Lorsque vous apportez une carte mémoire à un
service photographique, n’oubliez pas de lui dire que
des réglages DPOF ont été faits pour spécifier les
photos à imprimer et le nombre de tirages. Si vous
ne le faites pas, il risque d’imprimer toutes les photos
qui se trouvent sur la carte, y compris celles que
vous ne voulez pas.
• Notez que certains services photographiques ne
travaillent pas avec le format DPOF. Demandez
conseil à votre service photographique avant de faire
imprimer des photos.
• Certaines imprimantes peuvent avoir des réglages
qui désactivent l’horodatage et/ou l’impression
DPOF. Voir la documentation fournie avec votre
imprimante pour le détail sur la façon de valider ces
fonctions.
4. Utilisez [] et [] pour
spécifier le nombre de
tirages.
• Vous pouvez spécifier
jusqu’à 99 tirages.
Spécifiez 00 si les photos
ne doivent pas être
imprimées.
191
IMPRESSION DE PHOTOS
Pour imprimer une seule photo
Utilisation de PictBridge et de USB
DIRECT-PRINT
1. En mode REC ou en mode PLAY, appuyez sur
Vous pouvez raccorder l’appareil
photo directement à une
imprimante prenant en charge
PictBridge ou USB DIRECT-PRINT
pour sélectionner les photos et les
imprimer en utilisant le menu et les
commandes de l’appareil photo. Le
format DPOF (page 189) permet
aussi de spécifier les photos que
vous voulez imprimer et le nombre
de tirages pour chacune d’elles.
• PictBridge est une norme établie
par la CIPA (Camera et Imaging
Products Association).
• USB DIRECT-PRINT est une
norme proposée par Seiko Epson
Corporation.
[MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “USB”
et appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Si vous raccordez ce type
d’appareil:
Sélectionnez ce
réglage:
Ordinateur ou Imprimante
compatible USB DIRECT-PRINT
Mass Storage (USB
DIRECT-PRINT)
Imprimante compatible PictBridge
PTP (PictBridge)
• Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) est un format
qui désigne l’ordinateur comme appareil de
stockage. Utilisez ce réglage pour le transfert normal
de photos de l’appareil photo vers un ordinateur
(avec l’application Photo Loader fournie).
IMPORTANT !
• L’emploi de l’adaptateur secteur en option (AD-C40)
est recommandé lors de l’impression avec PictBridge
ou USB DIRECT-PRINT.
• PTP (PictBridge) est un format qui simplifie le
transfert de photos vers l’appareil raccordé.
192
IMPRESSION DE PHOTOS
4. Raccordez l’adaptateur secteur disponible en
5. Utilisez le câble USB fourni avec l’appareil
option à l’appareil photo.
photo pour raccorder l’appareil photo à une
imprimante.
• Si vous utilisez la batterie pour alimenter l’appareil
photo, assurez-vous qu’elle est suffisamment
chargée pour l’opération souhaitée.
6. Mettez du papier photo dans l’imprimante.
• Notez que l’appareil photo ne s’alimente pas par le
câble USB.
7. Allumez l’imprimante.
• Le menu d’impression
apparaît sur l’écran de
l’appareil photo.
USB/AV
USB
8. Sur le menu Imprimer,
utilisez [] et [] pour
sélectionner
“1 photo”, puis
appuyez sur [SET].
• Vous pouvez utiliser []
et [] pour sélectionner
la photo que vous voulez
imprimer.
Adaptateur
secteur
• Vous pouvez horodater ou non les photos en
appuyant sur [DISP]. L’icône
indique que
l’horodatage est activé.
12
193
1
IMPRESSION DE PHOTOS
9. Sur l’écran de l’appareil photo, utilisez [] et
Pour imprimer plusieurs photos
[] pour sélectionner “Imprimer”, puis
appuyez sur [SET].
1. Procédez comme indiqué dans DPOF à la
page 189 pour spécifier les photos que vous
voulez imprimer.
• L’impression commence et le message “Occupé…
Veuillez attendre…” apparaît sur l’écran. Il disparaît
un moment plus tard, même si l’impression n’est pas
terminée. Si vous appuyez sur un bouton de
l’appareil photo pendant l’impression, ce message
réapparaîtra.
2. Effectuez les opérations 1 à 7 mentionnées
dans “Pour imprimer une seule photo” à la
page 192.
• Le menu Imprimer réapparaît lorsque l’impression
est terminée.
3. Sur le menu Imprimer, utilisez [] et [] pour
sélectionner “DPOF”, puis appuyez sur [SET].
• Pour imprimer une nouvelle fois, recommencez à
partir de l’étape 8.
10. L’appareil photo s’éteint lorsque l’impression
est terminée. A ce moment, vous pouvez
débrancher le câble USB de l’appareil photo.
194
IMPRESSION DE PHOTOS
4. Sur l’écran de l’appareil photo, utilisez [] et
5. L’appareil photo s’éteint lorsque l’impression
[] pour sélectionner “Imprimer”, puis
appuyez sur [SET].
est terminée. A ce moment, vous pouvez
débrancher le câble USB de l’appareil photo.
• L’impression commence et le message “Occupé…
Veuillez attendre…” apparaît sur l’écran. Il disparaît
un moment plus tard, même si l’impression n’est pas
terminée. Si vous appuyez sur un bouton de
l’appareil photo pendant l’impression, ce message
réapparaîtra.
• Le menu Imprimer réapparaît lorsque l’impression
est terminée.
• L’impression des photos spécifiées par la procédure
DPOF commence aussitôt.
• Pour imprimer une nouvelle fois, recommencez à
partir de l’étape 3.
• Un message apparaît d’abord sur l’écran puis l’écran
de réglage DPOF (page 190), si aucun réglage
DPOF n’a été effectué sur l’appareil photo en vue de
l’impression. Dans ce cas, effectuez les réglages
DPOF nécessaires, puis l’étape 6 ci-dessus.
195
IMPRESSION DE PHOTOS
Précautions concernant l’impression
PRINT Image Matching II
• Consultez la documentation fournie avec l’imprimante
pour le détail sur la qualité de l’impression et les réglages
de papier.
• Adressez-vous au fabricant de l’imprimante pour toute
information sur les modèles prenant en charge PictBridge
et USB DIRECT-PRINT, sur les mises à jour, etc.
• Ne débranchez jamais le câble USB ou n’effectuez,
aucune opération sur l’appareil photo pendant
l’impression. Ceci peut causer une erreur d’imprimante.
Les photos contiennent des données
PRINT Image Matching II (réglage de
mode et autres informations concernant
la configuration de l’appareil). Une
imprimante supportant le format PRINT
Image Matching II peut lire ces
données et imprimer la photo en
conséquence, comme souhaité.
* Seiko Epson Corporation détient le
copyright de PRINT Image Matching and
Print Image Matching II.
196
IMPRESSION DE PHOTOS
Exif Print
Exif Print est un format de
fichier de standard
international qui permet de
saisir et d’afficher des
photos numériques vivantes
et naturelles. Les fichiers au
format Exif 2.2 contiennent
un certain nombre
d’informations concernant
les conditions de la prise de
vue qui peuvent être
interprétées par une
imprimante Exif Print pour
produire des photos de
meilleure qualité.
IMPORTANT !
• Vous pouvez obtenir des informations sur les
imprimantes compatibles Exif Print auprès des
fabricants d’imprimantes.
197
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
Après avoir raccordé le câble USB pour établir une
connexion USB entre l’appareil photo et l’ordinateur, vous
pouvez utiliser l’ordinateur pour voir les photos
enregistrées dans la mémoire et sauvegarder des copies
sur le disque dur de l’ordinateur ou sur un autre support.
Pour ce faire, il faut installer le pilote USB se trouvant sur
le CD-ROM fourni avec l’appareil photo sur l’ordinateur.
La procédure sera différente selon que vous utilisez une
ordinateur Windows (voir ci-dessous) ou Macintosh (voir
page 204).
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Windows
Les opérations qui doivent être effectuées pour pouvoir voir
et copier des fichiers depuis un ordinateur fonctionnant
sous Windows sont les suivantes. Le détail de chaque
opération est mentionné ci-dessous. Consultez aussi le
mode d’emploi de l’ordinateur pour d’autres informations,
par exemple sur les connexions USB.
1. Si vous utilisez Windows 98, Me ou 2000, installez le
pilote USB sur votre ordinateur.
• Vous n’avez besoin d’installer le pilote qu’une seule
fois, c’est-à-dire la première fois que vous vous
connectez à l’ordinateur.
• Si vous utilisez Windows XP, l’installation du pilote
USB est superflue.
2. Utilisez le câble USB pour établir une connexion entre
l’appareil photo et l’ordinateur.
3. Affichez les photos et copiez celles que vous voulez.
198
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
1. Les opérations sont différentes selon que
IMPORTANT !
votre ordinateur fonctionne sous Windows 98,
Me/2000 ou Windows XP.
• Si vous voulez transférer des fichiers de la mémoire
de l’appareil photo sur l’ordinateur, assurez-vous
qu’il n’y a pas de carte mémoire dans l’appareil
photo avant de raccorder le câble USB.
• Si vous n’utilisez pas l’adaptateur secteur alors que
la batterie faiblit, la communication de données peut
s’arrêter et l’appareil photo s’éteindre. L’emploi de
l’adaptateur secteur spécial est conseillé pour
alimenter l’appareil photo pendant la communication
de données.
■ Utilisateurs de Windows 98/Me/2000
• Commencez à partir de l’étape 2 pour installer le
pilote USB.
• L’exemple suivant présente l’installation du pilote
USB sous Windows 98.
■ Utilisateurs de Windows XP
• L’installation du pilote USB est superflue, vous
pouvez donc passer directement à l’étape 6.
N’essayez pas d’établir une connexion entre l’appareil
photo et l’ordinateur avant d’avoir installé le pilote USB
sur l’ordinateur. En effet, l’ordinateur sera incapable de
reconnaître l’appareil photo.
• Le pilote USB doit être installé dans le cas de
Windows 98, Me et 2000. Ne raccordez pas l’appareil
photo à un ordinateur fonctionnant sous ces systèmes
sans installer le pilote USB au préalable.
• L’installation du pilote USB n’est pas requise dans le
cas de Windows XP.
2. Mettez le CD-ROM (CASIO Digital Camera
Software) fourni dans le lecteur de CD-ROM
de votre ordinateur.
3. Sur le menu qui apparaît, cliquez sur
“Français”.
4. Cliquez sur [USB driver], puis sur [Installer].
• L’installation commence.
• Les étapes suivantes indiquent comment installer le
pilote sous la version anglaise de Windows.
199
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
5. Sur l’écran qui apparaît après l’installation,
6. Raccordez l’adaptateur secteur en option à la
cochez la case “Yes, I want to restart my
computer now.” et cliquez sur [Finish] pour
redémarrer l’ordinateur.
prise [DC IN] de l’appareil photo, puis à une
prise secteur.
• Si vous utilisez la batterie pour alimenter l’appareil
photo, assurez-vous qu’elle est suffisamment
chargée pour l’opération souhaitée.
[DC IN]
Couvercle du
bornier
Adaptateur secteur
Fiche
Cordon
d’alimentation secteur
200
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
7. Allumez l’appareil photo.
• La boîte de dialogue “Assistant Ajout de nouveau
matériel” apparaît sur l’écran de l’ordinateur lorsque
l’ordinateur détecte la mémoire de fichiers de
l’appareil photo. Après l’installation du pilote USB,
cette boîte de dialogue n’apparaît plus lorsque vous
effectuez une connexion USB.
• L’appareil photo peut être aussi bien en mode REC
qu’en mode PLAY.
8. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis
sélectionnez “USB” et appuyez sur [].
• Le témoin de fonctionnement vert de l’appareil photo
s’allume (page 233).
9. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Mass
Storage (USB DIRECT-PRINT)”, puis appuyez
sur [SET].
Témoin de
fonctionnement vert
10. Raccordez le câble USB fourni avec l’appareil
photo au port [USB/AV] de l’appareil photo et
au port USB de l’ordinateur.
Port USB
BKT
Câble USB
(fourni)
[USB/AV]
• A ce moment, la boîte de dialogue “Disque amovible”
s’affiche sur certains systèmes d’exploitation. Le cas
échéant, fermez cette boîte.
USB/AV
• Attention lorsque vous raccordez le câble USB à
l’appareil photo ou à l’ordinateur. Les ports USB et
les fiches du câble ont une forme précise et les
fiches ne peuvent être insérées que dans un sens.
Connecteur A
• Branchez bien à fond les fiches du câble USB dans
les ports. Les appareils ne fonctionnent pas
correctement si les connexions ne sont pas
correctes.
201
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
■ Windows 98, 2000, Me
11. Sur l’ordinateur, double-cliquez sur “Poste de
travail”.
1. Dans la mémoire de fichiers de l’appareil photo
(disque amovible) cliquez à droite sur le dossier
“Dcim”.
• Si vous utilisez Windows XP, cliquez sur [démarrer]
puis sur [Poste de travail].
2. Sur le menu de raccourcis qui apparaît, cliquez sur
[Copier].
12. Double-cliquez sur “Disque amovible”.
• Votre ordinateur reconnaît la mémoire de fichiers de
l’appareil photo comme disque amovible.
3. Double cliquez sur [Mes documents] pour ouvrir le
dossier.
13. Double-cliquez sur le dossier “Dcim”.
4. Sur le menu [Edition] de Mes documents, cliquez sur
[Coller].
14. Double-cliquez sur le dossier contenant la
• Le dossier “Dcim” (qui contient les fichiers de
photos) est copié dans le dossier “Mes documents”.
photo souhaitée.
15. Double-cliquez sur le fichier contenant la
■ Windows XP
photo souhaitée.
1. Dans la mémoire de fichiers de l’appareil photo
(disque amovible), cliquez à droite sur le dossier
“Dcim”.
• Pour le détail sur les noms de fichiers, voir “Structure
du répertoire de la mémoire” à la page 209.
2. Sur le menu de raccourcis qui apparaît, cliquez sur
[Copier].
16. Selon le système d’exploitation, effectuez une
des procédures suivantes pour sauvegarder
les fichiers souhaités.
3. Cliquez sur [démarrer] puis sur [Mes documents].
4. Sur le menu [Edition] de Mes documents, cliquez sur
[Coller].
• Le dossier “Dcim” (qui contient les fichiers de
photos) est copié dans le dossier “Mes documents”.
202
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
IMPORTANT !
Précautions concernant la connexion
USB
• N’utilisez jamais l’ordinateur pour éditer, supprimer,
déplacer ou renommer des photos enregistrées dans
la mémoire de fichiers. Ceci peut causer des
problèmes au niveau de la gestion des données
photos et rendre impossible l’affichage des photos
sur l’appareil photo, ou bien le nombre de photos
indiqué sur l’appareil photo peut être erroné. Copiez
toujours les photos dans la mémoire de l’ordinateur
avant de les éditer, supprimer ou renommer.
• Ne pas laisser trop longtemps la même photo affichée sur
l’écran de l’ordinateur. Une image rémanente peut rester
sur l’écran.
• Ne jamais débrancher le câble USB, ou effectuer des
opérations sur l’appareil photo pendant la communication
de données. Les données pourraient être détruites.
17. Selon la version de Windows utilisée, la
connexion USB s’arrête de façon différente.
■ Utilisateurs de Windows Me/98/XP
• Appuyez sur le bouton d’alimentation de l’appareil
photo. Après vous être assuré que le témoin de
fonctionnement vert de l’appareil photo n’était pas
allumé, débranchez l’appareil de l’ordinateur.
■ Utilisateurs de Windows 2000
• Cliquez sur les services de carte dans la plateau de
tâches sur l’écran de l’ordinateur et désactivez le
numéro de lecteur affecté à l’appareil photo. Ensuite,
débranchez le câble USB de l’appareil photo et
éteignez ce dernier.
203
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
IMPORTANT !
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Macintosh
• L’alimentation peut être soudainement coupée
pendant la communication de données si la batterie
faiblit. L’emploi d’un adaptateur secteur en option est
conseillé pour alimenter l’appareil photo pendant la
communication de données avec un ordinateur.
• Si vous voulez transférer des fichiers de la mémoire
de l’appareil photo sur l’ordinateur, assurez-vous
qu’il n’y a pas de carte mémoire dans l’appareil
photo avant de raccorder le câble USB.
Les opérations qui doivent être effectuées pour pouvoir voir
et copier des fichiers depuis un ordinateur Macintosh sont
les suivantes. Le détail de chaque opération est mentionné
ci-dessous. Consultez aussi le mode d’emploi de votre
Macintosh pour d’autres informations, par exemple sur les
connexions USB.
IMPORTANT !
• Cet appareil photo ne peut pas être utilisé avec un
ordinateur fonctionnant sous Mac OS 8.6 ou
inférieur, ou sous un Mac OS X 10.0. Si vous
possédez un Macintosh fonctionnant sous Mac OS 9
ou OS X (10.1, 10.2 ou une version ultérieure),
utilisez le pilote USB standard fourni avec le système
d’exploitation.
1. Utilisez le câble USB pour établir une connexion entre
l’appareil photo et votre Macintosh.
2. Affichez les photos et copiez celles que vous voulez.
204
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
1. Raccordez l’adaptateur secteur en option à la
2. Allumez l’appareil photo.
prise [DC IN] de l’appareil photo, puis à une
prise secteur.
• L’appareil photo peut être aussi bien en mode REC
qu’en mode PLAY.
• Si vous utilisez la batterie pour alimenter l’appareil
photo, assurez-vous qu’elle est suffisamment
chargée pour l’opération souhaitée.
3. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis
sélectionnez “USB” et appuyez sur [].
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Mass
Storage (USB DIRECT-PRINT)”, puis appuyez
sur [SET].
[DC IN]
5. Raccordez le câble USB fourni avec l’appareil
Couvercle de
bornier
photo au port [USB/AV] de l’appareil photo et
au port USB de l’ordinateur.
Adaptateur secteur
Port USB
Câble USB
(fourni)
[USB/AV]
Fiche
Connecteur (A)
Cordon
d’alimentation secteur
205
USB/AV
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
9. Pour copier tous les fichiers enregistrés dans
• Attention lorsque vous raccordez le câble USB à
l’appareil photo ou à l’ordinateur. Les ports USB et
les fiches du câble USB ont une forme précise et les
fiches ne peuvent être insérées que dans un sens.
la mémoire sur le disque dur de l’ordinateur,
tirez le dossier “DCIM” pour le déposer dans
le dossier où vous voulez le mettre.
• Branchez bien à fond les fiches du câble USB dans
les ports. Les appareils ne fonctionnent pas
correctement si les connexions ne sont pas correctes.
IMPORTANT!
• N’utilisez jamais l’ordinateur pour éditer, supprimer,
déplacer ou renommer des photos enregistrées dans
la mémoire de fichiers. Ceci peut causer des
problèmes au niveau de la gestion des données
photos et rendre impossible l’affichage des photos
sur l’appareil photo, ou bien le nombre de photos
indiqué sur l’appareil photo peut être erroné. Copiez
toujours les photos dans la mémoire de l’ordinateur
avant de les éditer, supprimer ou renommer.
6. Votre Macintosh reconnaît la mémoire de
fichiers de l’appareil photo comme disque
amovible.
• L’aspect de l’icône de lecteur dépend de la version
du système d’exploitation du Mac.
• Après avoir installé le pilote USB, le Macintosh
reconnaît la mémoire de fichiers comme lecteur
chaque fois que vous reliez l’appareil photo à
l’ordinateur.
10. Pour arrêter une connexion USB, tirez l’icône
du lecteur représentant l’appareil photo pour
la mettre dans la corbeille. Ensuite,
débranchez le câble USB de l’appareil photo
et éteignez ce dernier.
7. Double-cliquez sur l’icône de lecteur de
mémoire de fichiers, puis sur le dossier
“DCIM” et enfin sur le dossier qui contient la
photo souhaitée.
8. Double-cliquez sur le fichier contenant la
photo souhaitée.
• Pour le détail sur les noms de fichiers, voir “Structure
du répertoire de la mémoire” à la page 209.
206
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
Précautions concernant la connexion
USB
Fonctions disponibles à partir de
l’ordinateur
Les fonctions disponibles pendant la connexion USB entre
l’appareil photo et l’ordinateur sont les suivantes. Reportezvous aux pages indiquées pour le détail sur chacune
d’elles.
• Ne laissez pas trop longtemps la même photo affichée
sur l’écran de l’ordinateur. Une image rémanente peut
rester sur l’écran.
• Ne jamais débrancher le câble USB, ou effectuer des
opérations sur l’appareil photo pendant la communication
de données. Les données pourraient être détruites.
• Visionnage des photos d’un album
.... Voir “Utilisation de la fonction Album.” à la page 213.
• Impression des photos d’un album
.... Voir “Utilisation de la fonction Album.” à la page 213.
• Transfert automatique de photos sur l’ordinateur et
gestion des photos
.... Voir “Installation des applications du CD-ROM” à la
page 221 pour le détail sur l’installation de Photo
Loader.
• Retouche de photos
.... Voir “Installation des applications du CD-ROM” à la
page 221 pour le détail sur l’installation de
Photohands.
207
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
Utilisation d’un lecteur/enregistreur de carte mémoire
SD, en vente dans le commerce
Voir la documentation fournie avec le lecteur/enregistreur
de carte mémoire SD pour le détail.
Utilisation d’une carte mémoire pour le
transfert de fichiers sur un ordinateur
La procédure suivante explique comment transférer des
fichiers sur un ordinateur en utilisant une carte mémoire.
Utilisation d’un ordinateur muni d’un logement de carte
mémoire SD
Insérez la carte mémoire SD directement dans son
logement.
Utilisation d’un ordinateur muni d’un logement de carte
PC
Utilisez un adaptateur de carte PC en vente dans le
commerce (pour carte mémoire SD/MMC. Pour le détail,
voir la documentation fournie avec l’adaptateur de carte et
l’ordinateur.
Utilisation d’un lecteur/enregistreur de carte PC et d’un
adaptateur de carte PC, en vente dans le commerce
(pour cartes mémoire SD et MMC)
Voir la documentation fournie avec le lecteur/enregistreur
de carte PC et l’adaptateur de carte PC (pour carte
mémoire SD/MMC) pour le détail.
208
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
Structure du répertoire de la mémoire
Données de la mémoire
Les images enregistrées sur cet appareil photo et d’autres
données sont stockées dans la mémoire conformément au
protocole DCF (“Design rule for Camera File System”). Le
protocole DCF est destiné à faciliter l’échange de données
d’images et d’autres données entre les appareils photo
numériques et d’autres appareils.
■ Structure du répertoire
DCIM
(Dossier DCIM)
(Dossier de stockage)
(Fichier de photo)
(Fichier de séquence vidéo)
(Fichier audio)
(Fichier image de la photo plus son)
(Fichier son de la photo plus son)
101CASIO
102CASIO
(Dossier de stockage)
(Dossier de stockage)
ALBUM
INDEX.HTM
(Dossier Album)
(Fichier HTML Album)
...
100CASIO
CIMG0001.JPG
CIMG0002.AVI
CIMG0003.WAV
CIMG0004.JPG
CIMG0004.WAV
Protocole DCF
...
...
Les périphériques DCF (appareils photo numériques,
imprimantes, etc.) peuvent échanger des images entre eux.
Le protocole DCF définit le format des données de fichiers
d’images et la structure des répertoires de la mémoire de
l’appareil pour que les images puissent être affichées sur
les appareils photo numériques DCF d’autres fabricants et
imprimées sur des imprimantes DCF.
FAVORITE*
CIMG0001.JPG
CIMG0002.JPG
(Dossier FAVORITE)
(Fichier de stockage)
(Fichier de stockage)
...
MISC
(Dossier de fichier DPOF)
AUTPRINT.MRK
TIFF
(Dossier de données TIFF)
100CASIO
CIMG0001.TIF
...
209
(Fichier DPOF)
(Dossier d’images TIFF)
(Fichier d’image TIFF)
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
SCENE*
UP600001.JPE
UP600002.JPE
■ Contenu des dossiers et fichiers
• Dossier DCIM
Dossier contenant tous les fichiers de l’appareil photo
numérique
...
(Dossier BESTSHOT)
(Fichier de réglages personnalisés)
(Fichier de réglages personnalisés)
* Ces dossiers sont créés dans la mémoire flash seulement.
• Dossier de stockage
Dossier contenant les fichiers créés par l’appareil photo
numérique
• Fichier de photo
Fichier contenant une photo enregistrée avec l’appareil
photo numérique (Extension du nom de fichier: JPG)
• Fichier de séquence vidéo
Fichier contenant une séquence vidéo enregistrée avec
l’appareil photo numérique (Extension du nom de fichier:
AVI)
• Fichier audio
Fichier contenant un enregistrement sonore. (Extension
du nom de fichier: WAV)
• Fichier image de la photo plus son
Fichier contenant la partie image de la photo plus son.
(Extension du nom de fichier: JPG)
• Fichier son de la photo plus son
Fichier contenant la partie audio de la photo plus son.
(Extension du nom de fichier: WAV)
210
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
• Dossier d’album
Dossier contenant des fichier utilisés par la fonction
Album
Fichiers d’images supportés par
l’appareil photo
• Fichier HTML d’album
Fichier utilisé par la fonction Album
(Extension du nom de fichier: HTM)
• Fichiers d’images enregistrés par cet appareil photo
• Fichiers d’images au protocole DCF
Certaines fonctions DCF peuvent ne pas être supportées.
L’affichage d’une photo sur cet appareil peut être assez
long, si la photo a été prise par un autre appareil.
• Dossier FAVORITE
Dossier contenant des images favorites
(Taille de l’image: 320 x 240 pixels)
• Dossier de fichier DPOF
Dossier contenant des fichiers DPOF
• Dossier de données TIFF
Dossier contenant tous les fichiers en rapport aux photos
de format TIFF.
• Dossier de photos TIFF
Dossier contenant des fichiers de photos de format TIFF.
• Fichier de photo TIFF
Fichier contenant une photo de format TIFF (Extension
du nom du fichier : TIF)
• Dossier BESTSHOT
(Mémoire de l’appareil seulement)
Dossier contenant des fichiers de modèles BESTSHOT
personnalisés
• Fichiers de réglages personnalisés
(Mémoire de l’appareil seulement)
Fichiers contenant des modèles BESTSHOT
personnalisés
211
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
Précautions concernant la mémoire
flash et les cartes mémoire
• Le dossier intitulé “DCIM” (haut) contient tous les fichiers
de la mémoire : c’est le dossier parent. Lorsque vous
importez le contenu de la mémoire sur un disque dur, un
CD-R, un disque MO ou un autre support, laissez bien
tous les fichiers ensemble dans le dossier DCIM. Vous
pouvez changer le nom du dossier DCIM sur votre
ordinateur, par exemple désigner une date pour vous
souvenir du contenu. Toutefois, n’oubliez pas que le
dossier doit être intitulé DCIM pour pouvoir être lu sur
l’appareil photo. Il faudra donc lui redonner son nom
“DCIM” avant de le recopier dans la mémoire. L’appareil
photo ne reconnaît pas les autres noms de dossier.
212
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
La fonction Album de l’appareil photo sert à créer des
fichiers qui pourront être vus sur l’ordinateur sous forme
d’album. Les applications fournies se trouvant sur le CDROM fourni avec l’appareil photo peuvent aussi être
utilisées pour transférer et retoucher des photos.
• Vous pouvez utiliser les navigateur web suivants pour
voir ou imprimer le contenu d’un album. Notez que pour
voir une séquence vidéo sur un ordinateur fonctionnant
sous Windows 2000 ou 98, il faut installer DirectX.
Microsoft Internet Explorer Ver 5.5 ou version ultérieure
Utilisation de la fonction Album
Création d’un album
La fonction Album crée un album photo HTML dans lequel
vos photos sont classées. Vous pouvez l’utiliser pour
mettre vos photos sur une page web ou pour les imprimer.
IMPORTANT !
• Souvenez-vous que lors de la création d’un dossier
“ALBUM” (page 209), des versions de différentes
tailles sont créées dans la mémoire pour chaque
photo. S’il y a un dossier “ALBUM” dans la mémoire
lorsque vous spécifiez l’impression de toutes les
photos par un professionnel ou sur un imprimante,
vous risquez d’obtenir de nombreuses copies de la
même photo. Pour pallier ce problème, procédez
comme indiqué dans “Pour supprimer un album” à la
page 221 pour supprimer le dossier ALBUM.
Album
Index
Info
213
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
IMPORTANT !
• N’ouvrez jamais le couvercle du logement de batterie
ou retirez la carte mémoire de l’appareil photo
pendant la création d’un album. Certains fichiers de
l’album risquent non seulement d’être omis, mais les
photos/séquences et d’autres données enregistrées
dans la mémoire peuvent être détruites.
• Si la mémoire devient pleine pendant la création d’un
album, le message “Mémoire pleine” apparaît sur
l’écran et l’album n’est pas créé.
• L’album n’est pas créé correctement si la batterie
s’épuise pendant la création d’un album.
• Vous pouvez aussi prérégler l’appareil photo pour
que des albums se créent automatiquement (page
217). La procédure mentionnée ci-dessus peut être
utilisée même lorsque la création automatique
d’album est activée.
• Les photos qui se trouvent dans le dossier “ALBUM”
(page 209) ne peuvent pas être visionnées sur
l’écran de l’appareil photo.
2. Sélectionnez l’onglet
“PLAY”, “Créer
album”, puis appuyez
sur [].
Exemple de présentation d’album
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Créer”,
puis appuyez sur [SET].
• La création de l’album commence et le message
“Occupé… Veuillez attendre…” apparaît sur l’écran.
• L’écran du mode PLAY réapparaît lorsque l’album a
été créé.
• Lorsque un album est créé, un dossier intitulé
“ALBUM” est créé dans la mémoire de l’appareil
photo ou sur la carte mémoire. Ce dossier contient
un fichier intitulé “INDEX.HTM” plus d’autres fichiers.
214
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
Sélection de la présentation de l’album
Vous avez le choix entre 10 présentations différentes.
Réglage des paramètres détaillés de
l’album
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Créer album”,
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Créer album”,
puis appuyez sur [].
puis appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Réglage”, puis appuyez sur [].
“Présent”.
4. Utilisez [] et [] pour
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner la
sélectionner le
paramètre dont vous
voulez changer le
réglage, puis appuyez
sur [].
présentation souhaitée.
• Lorsque vous changez de présentation, le modèle
d’album sur le côté droit de l’écran change.
IMPORTANT !
• Vous trouverez les
détails de chaque réglage
dans les paragraphes
suivants.
• Chaque présentation montre la disposition des
éléments et la couleur du fond. Elle n’indique pas si
une liste ou une vue détaillée est utilisée, ni le
réglage actuel du type de photo.
5. Utilisez [] et [] pour changer le réglage,
puis appuyez sur [SET].
215
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
■ Couleur du fond
■ Type de photo
Vous pouvez spécifier le blanc, le noir ou le gris comme
couleur de fond de l’album en procédant comme indiqué
dans “Réglage des paramètres détaillés de l’album”.
Ce réglage permet de sélectionner un des trois types de
photos suivants. Sélectionnez celui qui correspond le
mieux à ce que vous voulez faire.
■ Type d’album
Sì vous voulez:
sélectionnez ce
réglage:
Vous avez le choix entre deux types d’album : “Normal” et
“Index/Infos”.
Photos légères pour la recherche dans un
album, pour site Internet, ou archivage sur
CD-R ou un autre support ; la photo apparaît
en grand lorsqu’on clique dessus.
• Ce réglage peut être utilisé pour rechercher
une photo à partir des vignettes. Un clic
d’une vignette affiche l’image en grand pour
le visionnage ou l’impression.
Afficher
Fichiers de photos légers seulement pour la
recherche dans un album, ou le
téléchargement sur un site Internet, etc.
• Cette option affiche seulement les photos à
fichier léger (se trouvant dans le dossier
“ALBUM”). Les fichiers légers sont plus
rapidement transférés sur Internet.
• Lorsque ce type de photo est sélectionné, la
photo ne peut pas être affiché en grand et les
séquences vidéo ne peuvent pas être lues.
WEB
Impression (haute résolution)
• Les photos de haute résolution mettent plus de
temps à s’afficher sur l’écran de l’ordinateur.
• Il n’est pas possible d’agrandir des photos en
cliquant sur la vignette ou des séquences
vidéo lorsque ce type de photo est sélectionné.
Imprimer
Type “Normal”
: Lorsque ce type d’album est sélectionné,
la disposition des photos dépend de la
présentation actuellement sélectionnée.
Type “Index/Infos”: Lorsque ce type d’album est sélectionné,
les images réduites et les informations
détaillées de chaque image apparaissent
en plus de l’écran d’album normal.
216
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
■ Activation/Désactivation de la création
automatique d’album
REMARQUE
• Selon le nombre de photos dans la mémoire, la
création d’album peut être plus ou moins longue
lorsque vous éteignez l’appareil photo. Si vous
prévoyez de ne pas classer vos photos dans un
album, il est conseillé de désactiver cette fonction
pour réduire le temps de mise hors tension de
l’appareil photo.
Ce réglage spécifie si un album doit être créé à la mise
hors tension de l’appareil photo.
Pour :
Sélectionnez
cette option :
Activer la création automatique d’album
On
Désactiver la création automatique d’album
Off
• Lorsque la création automatique d’album est activée, un
album est automatiquement créé dans la mémoire intégrée
ou sur la carte mémoire à la mise hors tension de l’appareil
photo.
IMPORTANT !
• Si vous éteignez l’appareil photo pendant la création
automatique d’un album, l’écran s’éteint, mais le
témoin de fonctionnement vert continue de clignoter
pendant quelques secondes pour indiquer qu’un
album est en cours de création. N’ouvrez jamais le
couvercle du logement de batterie et n’enlevez pas
la carte mémoire lorsque le témoin de
fonctionnement vert clignote.
217
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
4. Si vous avez créé l’album après avoir
Visionnage des fichiers d’album
sélectionné “Index/Infos” comme type
d’album dans “Réglage des paramètres
détaillés de l’album” à la page 215, vous
pouvez cliquer sur une des options
d’affichage suivantes.
Vous pouvez voir et imprimer les fichiers de l’album en
utilisant le navigateur web de votre ordinateur.
1. Utilisez l’ordinateur pour accéder aux
données de la mémoire de l’appareil photo ou
de la carte mémoire, ou accédez à la carte
mémoire par l’ordinateur (pages 198, 208).
Album : Affichage d’un album créé par l’appareil photo
Index : Affichage de la liste de photos d’un dossier
Info
2. Ouvrez le dossier “ALBUM” de la mémoire ou
de la carte mémoire, qui se trouve dans le
dossier “DCIM”.
3. Utilisez votre
: Affichage des informations concernant chaque
photo
• Si “Afficher” est sélectionné comme “Emploi” (page
216) vous pouvez double-cliquer sur une photo pour
la voir en grand sur l’écran de l’ordinateur.
Type d’album Index/Infos
navigateur web pour
ouvrir le fichier intitulé
“INDEX.HTM”.
• Une liste des dossiers de
la mémoire ou de la carte
mémoire apparaît.
Photo
Nom de fichier
Album
218
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
• Les informations qui apparaissent sur l’écran Info
sont les suivantes.
Paramètres
apparaissant à l’écran :
File Size
Resolution
Quality
Recording mode
AE
Drive mode
Light metering
Shutter speed
Aperture stop
Exposure comp
Focusing mode
AF Area
Flash mode
Sharpness
Saturation
Contrast
White balance
Sensitivity
Filter
Enhancement
Flash intensity
Digital zoom
World
Date
Model
Index
Info
219
Informations :
Taille du fichier de photo/séquence
Résolution
Qualité
Mode d’enregistrement
Mode d’exposition
Mode moteur
Mesure de la lumière
Vitesse d’obturation
Arrêt de l’exposition
Modification EV
Mode de mise au point
Zone d’autofocus
Mode de Flash
Netteté
Saturation
Contraste
Balance des blancs
Sensibilité
Filtre
Réglage de l’accentuation
Intensité du flash
Réglage du zoom numérique
Lieu
Date et heure de l’enregistrement
Nom de modèle de l’appareil photo
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
REMARQUES
Sauvegarde d’un album
• Pour imprimer une page d’un album, il faut régler le
navigateur Web de la façon suivante.
— Sélectionner le cadre du navigateur où se
trouvent les photos.
— Régler les marges les plus petites possible.
— Régler la couleur du fond sur une couleur qui peut
être imprimée.
• Voir la documentation fournie avec l’application du
navigateur Web pour le détail sur l’impression et le
réglage des paramètres d’impression.
• Le contenu d’un album (titres, commentaires, etc.)
ne peut pas être modifié sur l’appareil photo. Utilisez
un éditeur HTML, en vente dans le commerce, pour
éditer le contenu d’un album.
• Pour sauvegarder un album, copiez le dossier “DCIM” de
la mémoire de l’appareil photo ou de la carte mémoire sur
le disque dur de l’ordinateur, un CD-R, un disque MO ou
un autre support. Notez que la copie du dossier “ALBUM”
seulement ne permet pas de copier les données de
photos et les autres fichiers requis.
• Après la copie du dossier “DCIM”, ne changez pas ou ne
supprimez pas les fichiers qui sont à l’intérieur. L’ajout de
nouvelles photos (séquences) ou la suppression des
photos existantes peut entraîner un affichage anormal de
l’album.
• Si vous prévoyez d’utiliser de nouveau une carte mémoire
après avoir sauvegardé l’album, supprimez d’abord tous
ses fichiers ou formatez la carte avant de la remettre
dans l’appareil photo.
• Lorsque “WEB” est sélectionné comme “Emploi”, seuls
les fichiers légers enregistrés dans le dossier “Album”
apparaissent. Ces fichiers peuvent être transférés plus
rapidement sur Internet.
5. Lorsque vous avez consulté l’album, fermez
le navigateur web.
220
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
Pour supprimer un album
Installation du logiciel du CD-ROM
L’appareil photo numérique est livré avec des applications
utiles. Installez les applications nécessaires sur votre
ordinateur.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis
A propos du CD-ROM fourni
(CASIO Digital Camera Software)
sélectionnez “Créer album” et appuyez sur
[왘].
Le CD-ROM fourni avec l’appareil photo contient les
logiciels suivants. L’installation de ces applications est
optionnelle, et il est préférable de n’installer que celles dont
vous avez besoin.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Supprimer”, puis appuyez sur [SET].
• L’album est supprimé et l’écran du mode PLAY
réapparaît.
Pilote USB pour le stockage en masse (Windows)
Ce logiciel permet à l’appareil photo de “communiquer”
avec l’ordinateur par une connexion USB.
Si vous utilisez Windows XP, n’installez pas le pilote USB
du CD-ROM. Avec ces systèmes d’exploitation, la
communication USB est possible simplement en
raccordant l’appareil photo à l’ordinateur par le câble USB.
221
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
Photo Loader (Windows/Macintosh)
Cette application transfère automatiquement les photos, les
photos avec son et les fichiers d’enregistrement de la voix
WAV de l’appareil photo sur l’ordinateur. Photo Loader
sauvegarde automatiquement les fichiers transférés dans
des dossiers désignés par la date actuelle (année, mois,
jour) et génère des fichiers HTML permettant de voir les
photos à l’aide d’un navigateur Internet. Photo Loader
(version Windows seulement) comprend aussi une fonction
simplifiant l’envoi de photo avec du courrier électronique.
DirectX (Windows)
Ce logiciel est un outil sophistiqué qui contient un codec
permettant à Windows 98 et 2000 de gérer les fichiers
vidéo enregistrés par un appareil photo numérique. Il est
inutile d’installer DirectX si votre ordinateur fonctionne sous
Windows XP ou Me.
Acrobat Reader (Windows)
Cette application permet de lire les fichiers PDF. Utilisez-la
pour lire la documentation de l’appareil photo, de Photo
Loader et de Photohands. Tous ces fichiers se trouvent sur
le CD-ROM fourni.
∗ Voir le fichier PDF de la documentation se trouvant sur le
CD-ROM “CASIO Digital Camera Software” pour le détail
sur l’emploi de Photo Loader.
∗ Voir les fichiers PDF (documentation) sur le CD-ROM
fourni pour le détail sur l’emploi de Photo Loader et de
Photohands. Voir “Lecture de la documentation (fichiers
PDF)” aux pages 226 (Windows) et 228 (Macintosh) de
ce manuel pour un complément d’informations.
Photohands (Windows)
Photohands comprend des outils de retouche pour le
changement de la couleur, du contraste, de la luminosité,
de la dimension, de l’orientation et pour le rognage des
photos. Vous pouvez aussi utiliser Photohands pour
imprimer des photos et horodater les photos imprimées.
∗ Voir le fichier PDF de la documentation se trouvant sur le
CD-ROM “CASIO Digital Camera Software” pour le détail
sur l’emploi de Photohands.
222
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
Configuration système requise
Macintosh
La configuration système minimale requise dépend de
chaque application, comme mentionné ci-dessous.
Photo Loader
Windows
1
Photo Loader
Photohands
Système
d’exploitation
XP*2/2000/Me/
98
XP/2000/Me/98
XP/2000/Me/98
CPU
486 ou plus
(Pentium
conseillé)
486 ou plus
(Pentium
conseillé)
Pentium ou
plus
Pilote USB*
Mémoire
–
Au moins 16 Mo
Au moins 64 Mo
Disque
dur
–
Au moins 7 Mo
Au moins 10 Mo
Système d’exploitation
9
CPU
Power PC
Mémoire
Au moins 32 Mo
Disque dur
Au moins 3 Mo
• La connexion USB est prise en charge par les Macintosh
fonctionnant sous le système d’exploitation 9, 10.1 ou 10.2. Le
logiciel fonctionne avec le pilote USB du système d’exploitation et
il suffit de raccorder l’appareil photo au Macintosh avec le câble
USB.
*1 Dans le cas de Windows 2000, vous installez un fichier qui valide
l’emploi du pilote USB du système d’exploitation. Vous n’installez
pas un pilote USB spécial. Le fonctionnement n’est pas garanti
sur un ordinateur mise à jour de Windows 95 ou 3.1 à Windows
Me ou 98, ou de Windows 95 ou NT à Windows 2000.
2
* Avec Windows XP, utilisez le pilote USB fourni avec le système
d’exploitation. Vous n’avez pas besoin d’installer le pilote USB
fourni avec l’appareil photo.
223
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
IMPORTANT !
Installation du logiciel dans Windows à
partir du CD-ROM
• Pour le détail sur la configuration système minimale
requise pour Windows, voir le fichier “Readme” sur le
CD-ROM (CASIO Digital Camera Software) fourni
avec l’appareil photo.
• Pour le détail sur la configuration système minimale
requise pour Macintosh, utilisez le navigateur
Internet pour voir le fichier “Readme” sur le CD-ROM
(CASIO Digital Camera Software) fourni avec
l’appareil photo.
• Le logiciel du CD-ROM (CASIO Digital Camera
Software) fourni avec l’appareil photo ne fonctionne
pas avec le système d’exploitation MAC OS X (10.0).
Procédez de la façon suivante pour installer sur l’ordinateur
le logiciel se trouvant sur le CD-ROM (CASIO Digital
Camera Software).
REMARQUE
• Si une des applications fournies se trouve déjà
installée sur votre ordinateur, vérifiez sa version. Si
la version fournie est plus récente que la vôtre,
installez-la.
Le CD-ROM (CASIO Digital Camera Software) contient le
logiciel et la documentation en plusieurs langues. Vérifiez
sur le menu du CD-ROM les langues dans lesquelles les
applications et la documentation sont disponibles.
224
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
Préparatifs
Lecture du fichier “Lire”
Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-ROM dans le
lecteur de CD-ROM. L’application Menu s’ouvre et un
menu apparaît.
Il faut toujours lire le fichier “Lire” avant d’installer une
application. Le fichier “Lire” contient certaines informations
nécessaires sur l’installation de l’application.
• L’application Menu peut ne pas démarrer
automatiquement sur certains ordinateurs. Dans ce cas,
ouvrez le CD-ROM et double-cliquez sur “menu.exe” pour
lancer l’application.
1. Cliquez sur le bouton “Lire” de l’application
que vous allez installer.
IMPORTANT !
• Avant de mettre à jour et de réinstaller Photo Loader,
ou avant de l’installer sur un autre ordinateur, lisez
bien le fichier “Lire” qui contient des informations sur
le maintien des bibliothèques existantes.
Sélection d’une langue
Sélectionnez d’abord la langue. Notez que le logiciel n’est
disponible que dans un nombre limité de langues.
1. Sur l’écran du menu, cliquez sur l’onglet de
langue souhaité.
225
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
Installation de l’application
Lecture de la documentation (fichiers
PDF)
1. Cliquez sur le bouton “Installer” de
l’application que vous voulez installer.
1. Dans la zone “Manuel”, cliquez sur le nom du
manuel que vous voulez lire.
2. Suivez les instructions qui apparaissent sur
l’écran de l’ordinateur.
IMPORTANT !
• Adobe Acrobat Reader doit être installé sur
l’ordinateur pour que les fichiers de la documentation
puissent être ouverts. Si ce n’est pas le cas,
installez-le à partir du CD-ROM fourni.
IMPORTANT !
• Suivez bien les instructions qui apparaissent et lisezles complètement. En cas d’erreur pendant
l’installation de Photo Loader, vous ne pourrez peut
être pas parcourir les informations des bibliothèques
existantes ni les fichiers HTML créés par Photo
Loader. Dans certains cas, les fichiers de photos
seront perdus.
• Si vous utilisez un autre système d’exploitation que
Windows XP, ne raccordez jamais l’appareil photo à
l’ordinateur sans avoir installé le pilote USB du
CD-ROM au préalable.
226
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
Enregistrement de l’utilisateur
Installation du logiciel du CD-ROM sur un
Macintosh
Vous pouvez vous enregistrer par Internet. Pour ce faire, il
faut pouvoir se connecter à Internet par l’ordinateur.
Procédez de la façon suivante pour installer sur l’ordinateur
le logiciel se trouvant sur le CD-ROM (CASIO Digital
Camera Software).
1. Cliquez sur le bouton “Enregistrement”.
• Votre navigateur Web se met en marche et accède
au site approprié. Suivez les instructions qui
apparaissent sur l’écran de l’ordinateur pour vous
enregistrer.
Installation du logiciel
Procédez de la façon suivante pour installer le logiciel.
2. Après l’enregistrement, déconnectez-vous
d’Internet.
Sortie de l’application Menu
1. Sur l’écran du menu, cliquez sur “Sortir” pour
fermer le menu.
227
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
■ Installer Photo Loader
Lecture de la documentation (fichiers
PDF)
1. Ouvrez le dossier intitulé “Photo Loader”.
Pour pouvoir effectuer les opérations suivantes, Acrobat
Reader doit être installé sur le Macintosh. Vous pouvez
télécharger la toute dernière version de Adobe Acrobat
Reader du site Adobe Systems.
2. Ouvrez le dossier intitulé “English”, puis
ouvrez le fichier intitulé “Important”.
3. Ouvrez le dossier intitulé “Installer”, puis
■ Lire le mode d’emploi de l’appareil photo
ouvrez le fichier intitulé “readme”.
4. Suivez les instructions du fichier “readme”
1. Sur le CD-ROM, ouvrez le dossier “Manual”.
pour installer Photo Loader.
2. Ouvrez le dossier “Digital Camera”, puis
IMPORTANT !
ouvrez le dossier dans la langue souhaitée.
• Si vous mettez à jour une ancienne version de Photo
Loader et voulez utiliser les données de gestion des
bibliothèque et les fichiers HTML créés par cette
ancienne version, lisez absolument le fichier
“Important” dans le dossier “Photo Loader”. Suivez
les instructions dans le fichier pour pouvoir utiliser
les fichiers de gestion des bibliothèques existantes.
Si vous ne le faites pas vous risquez de perdre ou de
détruite des fichiers existants.
3. Ouvrez le fichier intitulé “camera_xx.pdf”.
• “xx” est le code de langue.
228
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
■ Pour lire le mode d’emploi de Photo Loader
1. Sur le CD-ROM, ouvrez le dossier “Manual”.
2. Ouvrez le dossier “Photo Loader” puis le
dossier “English”.
3. Ouvrez “PhotoLoader_english”.
■ S’enregistrer en tant qu’utilisateur
L’enregistrement n’est supporté que par Internet. Visitez le
site CASIO suivant pour vous enregistrer:
http://world.casio.com/qv/register/
229
ANNEXE
ANNEXE
Photo+Son
Filtre
Présentation des menus
Vous trouverez ici une liste des menus qui apparaissent
dans le mode REC et le mode PLAY ainsi que leurs
réglages.
• Les réglages soulignés dans le tableau ci-dessous sont
les réglages par défaut.
Netteté
Saturation
Contraste
Intensité flash
Grille
Zoom numérique
Revue
Touche G/D
■ Mode REC
● Menu de l’onglet REC
Taille
Qualité
Modif EV
Balance blancs
2816 x 2112 / 2816 x 1872 (3:2) /
2048 x 1536 / 1600 x 1200 / 1280 x 960 /
640 x 480
Fine / Normal / Economique / TIFF
–2.0 / –1.7 / –1.3 / –1.0 / –0.7 / –0.3 / 0.0 /
+0.3 / +0.7 / +1.0 / +1.3 / +1.7 / +2.0
Auto /
(Lumière du jour) /
(Temps couvert) /
(Ombre) /
(Lampe au tungstène) /
fluorescente 1) /
ISO
Mode AF
Zone AF
Mesure Lumière
2
1
(Lampe
(Lampe fluorescente 2)
/
(Flash) / Manuelle
Auto / ISO 50 / ISO 100/ ISO 200 / ISO 400
Hybride / Continue / Contraste
Ponctuelle / Multi / Libre
Multi / Pondérée centre / Ponctuelle
230
On / Off
Off / N/B / Sépia / Rouge / Vert / Bleu /
Jaune / Rose / Violet
Dur / Normal / Doux
Elevé / Normal / Faible
Elevé / Normal / Faible
Fort / Normal / Faible
On / Off
On / Off
On / Off
Modif EV / Balance blancs / ISO / Mesure
Lumière / Zone AF / Off
ANNEXE
● Menu de l’onglet Mémoire
● Menu de l’onglet Réglage
Flash
Mise au point
On / Off
On / Off
Sons
Démarrage / Demi-obturat / Obturation /
Balance blancs
ISO
On / Off
On / Off
Ouverture
Opération / Volume
On (Photo au choix) / Off
Zone AF
Mesure Lumière
On / Off
On / Off
No. fichier
Heure univers
Continuer / Retour zéro
Locale / Mondiale
Cont. /BKT
Intensité flash
On / Off
On / Off
Zoom numérique
Position MF
On / Off
On / Off
Position zoom
On / Off
Réglage heure locale (ville, été, etc.)
Réglage heure mondiale (ville, été, etc.)
231
Style date
Régler
AA/MM/JJ / JJ/MM/AA / MM/JJ/AA
Réglage de l’heure
Language
/ English / Français / Deutsch /
Español / Italiano / Português /
/
Veille
/
30 sec / 1 min / 2 min / Off
Arrêt auto
USB
2 min / 5 min
Mass Storage (USB DIRECT- PRINT) /
Sortie vidéo
PTP (PictBridge)
NTSC / PAL
Formater
Réinit
Formater / Annuler
Réinitialiser / Annuler
ANNEXE
■ Mode PLAY
● Menu de l’onglet Réglage
● Menu de l’onglet PLAY
Sons
Démarrage / Demi-obturat / Obturation /
Diaporama
Démarrer / Image / Durée / Intervalle /
Ouverture
Opération / Volume
On (Photo au choix) / Off
Calendrier
Annuler
–
No. fichier
Heure univers
Continuer / Retour zéro
Locale / Mondiale
Favoris
DPOF
Afficher / Sauvegarder / Annuler
Sélection / Tout / Annuler
Protéger
Rotation
On / Tout : On / Annuler
Tourner / Annuler
Style date
Régler
AA/MM/JJ / JJ/MM/AA / MM/JJ/AA
Réglage de l’heure
Redimensionner
1600 x 1200 / 1280 x 960 / 640 x 480 /
Cancel
–
Language
/ English / Français / Deutsch /
Español / Italiano / Português /
/
Créer album
Créer / Supprimer / Présent / Réglage /
Annuler
Veille
/
30 sec / 1 min / 2 min / Off
Doublage
Alarme
–
Réglage d’alarme
Arrêt auto
USB
2 min / 5 min
Mass Storage (USB DIRECT- PRINT) /
Copie
Mémoire
Annuler
Sortie vidéo
PTP (PictBridge)
NTSC / PAL
Formater
Réinit
Formater / Annuler
Réinitialiser / Annuler
Rogner
Carte / Carte
Réglage heure locale (ville, été, etc.)
Réglage heure mondiale (ville, été, etc.)
Mémoire /
232
ANNEXE
Mode REC
Description des témoins
L’appareil photo a trois témoins : un témoin de
fonctionnement vert, un témoin de fonctionnement rouge et
un témoin de retardateur. Ces témoins s’allument et
clignotent pour indiquer l’état actuel de l’appareil photo.
Témoin de
fonctionnement
Vert
Rouge
Témoin du
retardateur
Opérationnel (Mise sous tension,
Eclairé
Témoin de
fonctionnement vert
enregistrement possible)
Recharge du flash
Témoin de retardateur
3e type
Eclairé
BKT
Eclairé
Recharge du flash terminée
Autofocus terminée
3e type
Eclairé
Autofocus impossible
Ecran éteint
2e type
Enregistrement de la photo
Sauvegarde de la séquence vidéo /
AE-L
1ertype
Témoin de
fonctionnement rouge
er
réduction des parasites
Compte à rebours du retardateur
e
(10 à 3 secondes)
Compte à rebours du retardateur
1 type
er
* L’appareil photo a trois types de clignotement : 1 type un
clignotement toutes les secondes, 2e type deux
clignotements toutes les secondes et 3e type quatre
clignotements toutes les secondes. Le tableau ci-dessous
indique à quoi correspond chaque type de clignotement.
Signification
Rouge
2 type
1er
type
2e type
(3 à 0 secondes)
Recharge du flash impossible
Problème de carte mémoire / Carte
mémoire non formatée / Réglages du
BESTSHOT impossibles à enregistrés
Carte mémoire verrouillée / Création
Eclairé
233
de dossier impossible/Mémoire
pleine / Erreur d’écriture
ANNEXE
Témoin de
fonctionnement
Vert
Mode PLAY
Témoin du
retardateur
Rouge
3e type
Signification
Rouge
3e type
Avertisseur de batterie faible
Formatage de la carte
3e type
Extinction
Témoin de
fonctionnement
Vert
Rouge
enregistrement possible)
Une des opérations suivantes est
IMPORTANT !
effectuées : suppression, DPOF,
protection, copie, création d’album,
3e type
2e type
Eclairé
3e type
234
Signification
Rouge
Opérationnel (Mise sous tension,
Eclairé
• Lorsque vous utilisez une carte mémoire, ne retirez
jamais la carte de l’appareil photo tant que le témoin
de fonctionnement vert clignote. Les photos /
séquences seront sinon effacées.
Témoin du
retardateur
formatage, mise hors tension
Problème de carte mémoire/Carte
mémoire non formaté
Carte mémoire verrouillée/Création
de dossier impossible/Mémoire pleine
Avertisseur de batterie faible
ANNEXE
Chargeur rapide
Le chargeur rapide a un témoin
[CHARGE] qui s’allume ou
clignote selon l’opération en
cours.
Témoin [CHARGE ]
Témoin [CHARGE]
Couleur
Etat
Eclairé
Rouge
Vert
Rouge
Clignote
Orange
Eclairé
Eclairé
Témoin [CHARGE ]
Signification
Recharge
Recharge terminée
Anomalie du chargeur ou de la batterie
Veille (température ambiante trop haute ou
trop basse)
235
ANNEXE
En cas de problème
Symptôme
Causes possibles
L’appareil ne s’allume pas.
1) La batterie n’est pas orientée correctement.
2) La batterie est vide.
1) Orientez-la correctement (page 38).
2) Rechargez la batterie (page 35). Si la batterie
se décharge immédiatement après la recharge,
c’est qu’elle a atteint sa durée de service et
qu’elle doit être remplacée par une neuve.
Achetez une batterie rechargeable au lithiumion NP-40, en vente dans le commerce.
L’appareil s’éteint
subitement.
1) Extinction automatique activée (page 47).
2) La batterie est vide.
1) Rallumez l’appareil.
2) Rechargez la batterie (page 35).
L’image n’est pas
enregistrée lorsque vous
appuyez sur le
déclencheur.
1) L’appareil photo est en mode PLAY.
1) Utilisez le sélecteur de mode pour sélectionner
le mode REC (page 24).
2) Attendez que le flash se soit chargé.
3) Transférez les fichiers que vous voulez
conserver sur votre ordinateur et supprimez
ceux dont vous n’avez pas besoin, ou utilisez
une autre carte mémoire.
Alimentation
Enregistrement
Solution
2) Le flash est en train de se charger.
3) La mémoire est pleine.
236
ANNEXE
Symptôme
Enregistrement d’images
Causes possibles
Solution
1) L’objectif est sale.
2) Le détecteur de différentiel de phase est sale.
3) Vous bloquez le détecteur de différentiel de
phase avec le doigt.
4) Le sujet n’est pas au centre du cadre de mise
au point lors du cadrage.
5) Le sujet photographié n’est pas compatible
avec l’autofocus (page 58).
6) Vous bougez l’appareil photo.
7) Un autre mode que “Contraste” a été
sélectionné comme mode d’autofocus alors
qu’un convertisseur est installé sur l’appareil
photo (page 118).
1) Nettoyez l’objectif.
2) Nettoyez le détecteur de différentiel de phase.
3) Déplacez le doigt pour ne pas bloquer le
détecteur de différentiel de phase.
4) Mettez bien le sujet au centre du cadre de mise
au point.
5) Utilisez la mise au point manuelle (page 77).
Le sujet photographié n’est
pas net.
La mise au point n’était pas correcte.
Lors du cadrage, assurez-vous que le sujet sur
lequel vous faites la mise au point se trouve bien à
l’intérieur du cadre.
Le flash ne se déclenche
pas.
(flash désactivé) a été sélectionné comme
mode de flash.
2) La batterie est vide.
3) L’appareil photo est en mode Séquence vidéo.
(flash désactivé)
4) Une scène sélectionnant
comme mode de flash a été sélectionnée dans
le mode BESTSHOT.
1) Sélectionnez un autre mode de flash (page 64).
L’autofocus ne fonctionne
pas correctement.
1)
237
6) Mettez l’appareil photo sur un pied photographique.
7) Réglez le mode d’autofocus sur “Contraste”
(page 118).
2) Rechargez la batterie (page 35).
3) Sélectionnez un autre mode REC.
4) Sélectionnez un autre mode de flash (page 64)
ou une autre scène BESTSHOT (page 103).
ANNEXE
Lecture
Enregistrement d’images
Symptôme
Causes possibles
Solution
L’appareil s’éteint pendant
le compte à rebours du
retardateur.
La batterie est vide.
Rechargez la batterie (page 35).
La photo sur l’écran n’est
pas nette.
1) Vous voulez utiliser le mode de mise au point
manuelle et n’avez pas fait les réglages
nécessaires.
)
2) Vous essayez d’utiliser le mode Macro (
pendant la prise de vue d’un paysage ou d’un
portrait.
3) Vous essayez d’utiliser le mode autofocus ou
Infini ( ) pour faire un gros plan.
1) Faites la mise au point (page 78).
Les images enregistrées
ne sont pas sauvegardées
dans la mémoire.
1) L’appareil s’est éteint parce que la sauvegarde
est terminée.
2) Vous avez retiré la carte mémoire avant la fin
de la sauvegarde.
1) Si l’indicateur de batterie atteint
, rechargez
la batterie dès que possible (page 35).
2) Ne retirez pas la carte mémoire avant la fin de
la sauvegarde.
Les photos prises avec le
bracketing automatique
sont toutes identiques.
1) Le sujet que vous prenez ne permet pas
d’obtenir différentes photos avec les différents
réglages.
2) Le sujet est trop sous-exposé ou surexposé.
1) Choisissez un autre sujet.
Le soleil ou une source de lumière atteint
directement l’objectif pendant l’enregistrement.
Positionnez l’appareil de sorte que l’objectif ne soit
pas éclairé directement par le soleil.
La couleur de l’image est
différente de celle qui
apparaît sur l’écran
pendant l’enregistrement.
238
2) Utilisez l’autofocus pour la photographie de
paysages ou de portraits.
3) Utilisez le mode Macro (
) pour les gros plans.
2) Réglez l’exposition.
Symptôme
Causes possibles
Les images n’apparaissent
pas.
Cet appareil ne peut lire que les images de format
DCF.
Une carte mémoire contenant des images
enregistrées sur un autre appareil (format autre
que DCF) est insérée dans l’appareil.
Toutes les touches sont
inopérantes.
Problème de circuit dû à de l’électricité
électrostatique, à un impact, etc. alors que
l’appareil était raccordé à un autre appareil.
Retirez la batterie de l’appareil, réinsérez-la et
essayez une nouvelle fois.
L’écran est éteint.
1) Communication USB en cours.
1) Après vous être assuré que l’ordinateur n’avait
pas accès à la mémoire flash, débranchez le
câble USB.
2) Appuyez sur [DISP] pour éclairer l’écran.
3) Débranchez le cordon AV.
Autre
Lecture
ANNEXE
2) L’écran est éteint (en mode REC).
3) L’appareil photo est raccordé à un téléviseur
pour transmettre l’image.
Impossible de transférer
des fichiers par la
connexion USB.
1) Le câble USB n’est pas bien branché.
2) Le pilote USB n’est pas installé.
3) L’appareil photo est éteint.
239
Solution
1) Vérifiez toutes les connexions.
2) Installez le pilote USB sur votre ordinateur
(page 198).
3) Allumez l’appareil photo.
ANNEXE
■ Si vous ne parvenez pas à installer le pilote USB…
Vous ne pourrez peut-être pas installer correctement le pilote USB si vous utilisez un câble USB pour relier l’appareil photo à
un ordinateur fonctionnant sous Windows 98 avant d’installer le pilote USB se trouvant sur le CD-ROM (CASIO Digital Camera
Software) ou si vous avez déjà installé un autre type de pilote. En effet l’ordinateur ne pourra pas reconnaître l’appareil photo
lorsqu’il sera raccordé. Si le cas se présente, vous devrez réinstaller le pilote USB de l’appareil photo. Pour le détail sur la
réinstallation du pilote USB, voir le fichier “Readme” du pilote USB sur le CD-ROM “Casio Digital Camera Software” fourni
avec l’appareil photo.
240
ANNEXE
Messages
Réglage Alarme
teiminé
Ce message apparaît lorsque vous changez le
réglage d’alarme.
Batterie faible
La batterie est vide.
Localisation du
fichier impossible.
L’appareil ne peut pas trouver la photo spécifiée
par le réglage de diaporama “Image”. Spécifiez
une autre photo (page 150).
Enregistrement
autres fichiers
impossible.
• Vous essayez d’enregistrer un réglage
BESTSHOT dans le dossier “SCENE” qui
contient déjà 999 modèles.
• Vous essayez d’enregistrer un fichier FAVORITE
quand le dossier “FAVORITE” contient déjà 9999
fichiers.
ERREUR carte
La carte mémoire présente un problème. Eteignez
l’appareil photo, et retirez puis réinsérez la carte
mémoire. Si le même message réapparaît,
formatez la carte mémoire (page 184).
IMPORTANT !
Le formatage supprime tous les fichiers de la
carte mémoire. Avant de commencer, essayez
de transférer sur un ordinateur ou un autre
appareil les fichiers qui peuvent être lus.
Batterie faible,
fichier non
sauvegardé.
La batterie est morte et la photo enregistrée ne
peut pas être sauvegardée.
Création dossier
impossible
Ce message apparaît lorsque vous essayez
d’enregistrer une image alors que 9999 fichiers
sont déjà enregistrés dans le 999e dossier. Pour
enregistrer d’autres fichiers, supprimez ceux dont
vous n’avez plus besoin (page 159).
LENS ERROR
Si l’objectif touche un objet lorsqu’il ressort, ce
message apparaît, l’objectif rentre et l’appareil
photo s’éteint. Enlevez l’obstacle et rallumez
l’appareil.
Mémoire pleine
La mémoire est pleine. Si vous voulez enregistrer
d’autres fichiers, supprimez ceux dont vous n’avez
pas besoin (page 159).
Aucun fichier dans
Favoris !
Aucun fichier FAVORITE.
Erreur impression
Un des problèmes suivants s’est produit pendant
l’impression.
• Imprimante éteinte
• Absence de papier
• Absence d’encre
• Erreur interne de l’imprimante
Erreur
enregistrement
Les images n’ont pas été compressées lors de la
sauvegarde pour une raison quelconque.
Enregistrez de nouveau les images.
SYSTEM ERROR
Le système de l’appareil photo présente un
problème. Contactez votre revendeur ou un
service après-vente agréé CASIO.
241
ANNEXE
Fiche technique
Carte verrouillée
Le commutateur LOCK de la carte mémoire SD est
tiré. Vous ne pouvez ni enregistrer ni supprimer de
fichiers lorsque la carte et verrouillée.
Aucun fichier
La mémoire flash ou la carte mémoire ne contient
aucun fichier.
Modèle ................................ EX-P600
Pas d’images à
imprimer. Spécifier
DPOF.
Aucun réglage DPOF ne spécifie les photos à
imprimer et le nombre de tirages.
Effectuez ces réglages (page 189).
■ Fonctions Appareil photo
Aucun fichier à
enregistrer
Vous essayez de sauvegarder un fichier qui ne
peut pas l’être comme modèle BESTSHOT ou
comme photo de démarrage originale.
Carte non formatée
La carte mémoire n’est pas formatée. Formatez-la
(page 184).
Lecture fichier
impossible
Format des fichiers d’images
Photos ............................. JPEG (Exif Version 2.2) ; Norme DCF
1,0 (Design Rule for Camera File
System) ; Conforme au DPOF
Séquences vidéo ............ AVI (Motion JPEG)
Audio ............................... WAV
Support
d’enregistrement .............. Mémoire flash de 9,2 Mo
Carte mémoire SD
Carte MultiMediaCard
Le fichier (image ou son ) est vérolé ou ce type de
fichier ne peut pas être lu par l’appareil photo.
Fonction inutilisable Vous essayez de copier des fichiers de la mémoire
de l’appareil photo sur une carte mémoire alors
que l’appareil photo ne contient pas de carte
mémoire (page 183).
Fonction invalide
pour ce fichier
Produit ................................ Appareil photo numérique
La fonction que vous essayez d’effectuer n’est pas
supportée par le fichier utilisé.
Taille de l’image
Photos ............................ 2816
2816
2048
1600
1280
640
Séquences vidéo ........... 320
242
x
x
x
x
x
x
x
2112
1872
1536
1200
960
480
240
pixels
(3:2) pixels
pixels
pixels
pixels
pixels
pixels
ANNEXE
Capacité approximative de la mémoire et tailles des fichiers
• Séquences vidéo (320 x 240 pixels)
Taille des données
Temps
d’enregistrement
• Photos
Taille du fichier
(pixels)
2816 x 2112
2816 x 1872
(3:2)
2048 x 1536
1600 x 1200
(UXGA)
1280 x 960
(SXGA)
640 x 480
(VGA)
Qualité
Fine
Normal
Economique
TIFF
Fine
Normal
Economique
TIFF
Fine
Normal
Economique
TIFF
Fine
Normal
Economique
TIFF
Fine
Normal
Economique
TIFF
Fine
Normal
Economique
TIFF
Taille
Mémoire flash Carte mémoire
approximative
de 9,2 Mo
SD* 64 Mo
du fichier
3,0Mo
2 photos
19 photos
2,4Mo
3 photos
24 photos
1,6Mo
5 photos
36 photos
17,0Mo
0 photos
3 photos
2,7Mo
3 photos
22 photos
2,1Mo
4 photos
28 photos
1,4Mo
6 photos
41 photos
15,1Mo
0 photos
3 photos
1,64Mo
5 photos
34 photos
1,23Mo
6 photos
45 photos
630Ko
13 photos
88 photos
9,0Mo
0 photos
5 photos
1,05Mo
7 photos
53 photos
710Ko
11 photos
79 photos
370Ko
23 photos
154 photos
5,5Mo
1 photos
9 photos
680Ko
12 photos
82 photos
460Ko
18 photos
126 photos
250Ko
33 photos
221 photos
3,5Mo
2 photos
14 photos
190Ko
44 photos
294 photos
140Ko
57 photos
386 photos
90Ko
92 photos
618 photos
900Ko
8 photos
55 photos
300 Ko/sec max.
Temps total des séquences :
30 secondes max. (mémoire flash)
200 secondes max. (carte mémoire SD 64 Mo)*
* Avec des cartes de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. La capacité
dépend de la marque des cartes.
* Pour déterminer le nombre d’images pouvant être stockées sur une autre
carte mémoire, multipliez la capacité du tableau par la valeur appropriée.
Suppression ....................... Un fichier, tous les fichiers
(avec protection de fichiers)
Pixels efficaces ................. 6,0 million
Elément d’image ................ CCD couleur à pixels carrés de 1/1,8
pouce (Total pixels :6,37 million)
Longueur focale/objectif ... F2,8 (W) à 4 (T) ; f = 7,1 (W) à 28,4
mm (T) (équivalent à environ 33 (W) à
132 mm (T) pour un film de 35 mm)
Zoom ................................... Zoom optique 4X ; zoom numérique
4X (16X avec le zoom optique)
Mise au point ..................... Autofocus d’après le contraste et avec
détection du différentiel de phase
(Mode AF (zone AF : ponctuelle, multi
ou libre), Mode Macro), Mode Infini ;
Mise au point manuelle ; Verrouillage
de la mise au point
243
ANNEXE
Plage de mise au point approximative (de la surface de l’objectif)
Normale ........................... 40 cm à ∞
Macro .............................. Approximativement 10 cm à 50 cm en
position grand angle
Approximativement 40 cm à 50 cm en
position téléobjectif
Ouverture ........................... F2.8, 3.2, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.6, 6.3,
7.1, 8.0
• L’ouverture change lorsque le zoom
optique est utilisé.
• Un réglage d’ouverture de F2.8 à 5.6
est possible dans le mode Photo.
Réglage de l’exposition
Mesure de la lumière ...... Multi-points par CCD
Exposition ........................ Programmes d’exposition automatique
Exposition automatique avec priorité à
l’ouverture ; Exposition automatique
avec priorité à la vitesse d’obturation ;
Exposition manuelle
Correction de
l’exposition ...................... –2 EV à + 2 EV
(par incréments de 1/3 EV)
Retardateur ........................ 10 secondes, 2 secondes, triple
retardateur,
Télécommande, télécommande et
retardateur 2 secondes
Balance de blancs ............. Automatique, Fixe (7 modes), Manuelle
Flash
Modes de flash ................ Auto, activé, désactivé, réduction des
yeux rouges
Portée approximative
du flash ............................ Zoom optique grand angle : 0,2 à 2,9
mètres
Zoom optique téléobjectif : 0,4 à 2,0
mètres
(Sensibilité ISO : “Auto”)
Obturateur .......................... Obturateur électronique à CCD,
obturateur mécanique,
Mode Photos, Mode AE avec priorité à
l’ouverture, Mode BESTSHOT :
1/8e à 1/2000e seconde
Mode AE avec priorité à la vitesse
d’obturation, Mode d’exposition
manuelle : BULB, 60 à 1/2000e
seconde
• La vitesse d’obturation est différente
pour les modèles BESTSHOT suivants.
Scène nocturne : 4 à 1/2000e de
seconde
Feux d’artifice : BULB, 60 à 1/2000e
de seconde
Fonctions
d’enregistrement ............... Photos avec son ; Macro ;
Retardateur ; Exposition automatique
avec priorité à l’ouverture ; Exposition
automatique avec priorité à la vitesse
d’obturation ; Exposition manuelle
BESTSHOT ; Obturation en continu,
Bracketing automatique, Séquences
vidéo avec son ; Enregistrement vocal
* L’enregistrement audio est
monophonique.
244
ANNEXE
■ Alimentation
Temps d’enregistrement audio
Photo avec son ............... Approximativement 30 secondes par
photo (maximum)
Enregistrement
de la voix ......................... Approximativement 40 minutes avec la
mémoire flash
Après l’enregistrement .... Approximativement 30 secondes par
photo (maximum)
Alimentation ....................... Batterie rechargeable au lithium-ion
(NP-40) x 1
Adaptateur secteur (AD-C40)
Autonomie approximative de la Batterie :
Les valeurs données comme référence dans le tableau ci-dessous indiquent
l’autonomie dans les conditions mentionnées et jusqu’à extinction de l’appareil
photo due à l’épuisement de la batterie. Il n’est pas garanti que la batterie
aura l’autonomie mentionnée. En effet, à basse température et en utilisation
continue, l’autonomie de la batterie est réduite.
Ecran ................................... LCD couleur TFT 2,0 pouce
115.200 pixels (480 x 240)
Viseur .................................. Ecran et viseur optique
Opération
Fonctions d’indication
de l’heure ............................ Horloge numérique au quartz
Date et heure .................. Enregistrées avec les données
d’images
Calendrier automatique .. Jusqu’à 2049
Heure universelle ............ Ville ; Date ; Heure ; Heure d’été ;
162 villes dans 32 fuseaux horaires
1
Nombre de photos (CIPA)* (Temps
d’exploitation)
Nombre de photos, Enregistrement
continu*2 (Temps d’exploitation)
Lecture continue*3 (Enregistrement continu
de photos)
Enregistrement continu de la voix*4
Bornes entrée/sortie ......... Prise d’adaptateur secteur (DC IN) ;
Port USB/AV (miniport spécial,
NTSC/PAL) ; Borne de synchronisation
de flash
Autonomie approximative
de la batterie
260 photos
(130 minutes)
600 photos
(150 minutes)
300 minutes
260 minutes
Batterie acceptée : NP-40 (capacité nominale : 1230 mAh)
Support de stockage : Carte mémoire SD
*1 Nombre de photos (CIPA)
• Standard CIPA
• Température : 23°C
• Ecran : Eclairé
• Zooming de la position grand angle à la position téléobjectif toutes les
30 secondes, pour l’enregistrement de deux photos dont l’une avec
flash ; mise hors et sous tension de l’appareil photo chaque fois que 10
photos ont été prises.
Microphone ........................ Monophonique
Haut-parleur ....................... Monophonique
245
ANNEXE
*2 Conditions d’enregistrement en continu
• Température : 23°C
• Ecran : Eclairé
• Flash : Désactivé
• Enregistrement de photos environ toutes les 15 secondes.
■ Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-40)
*3 Conditions de lecture en continu
• Température : 23°C
• Affichage d’une photo toutes les 10 secondes
Température de
fonctionnement
Plage ................................... 0°C à 40°C
*4 Les temps d’enregistrement de la voix font référence à un enregistrement
continu.
Dimensions ........................ 38,5 (l) x 38,0 (h) x 9,3 (p) mm
Tension nominale .............. 3,7 V
Capacité nominale ............ 1230 mAh
Poids ................................... Approximativement 34 g
Consommation .................. CC 4,5 V, approximativement 5,5 W
Dimensions ........................ 97,5 (l) x 67,5 (h) x 45,1 (p) mm
(sans les saillies; 26,1 mm à la partie
la plus fine)
■ Chargeur spécial (BC-30L) : A prise
Alimentation ....................... Secteur de 100 à 240 V, 0,13 A,
50/60 Hz
Poids ................................... Approximativement 225 g
(sans la batterie et les accessoires)
Sortie ................................... Courant continu 4,2 V, 900 mA
Accessoires fournis .......... Batterie rechargeable au lithium-ion
(NP-40) ; Chargeur rapide (BC-30L) ;
Télécommande miniature ; Pile au
lithium (CR2025) ; Cordon
d’alimentation ; Câble USB ; Câble AV ;
Courroie ; CD-ROM ; Référence de base
Température de recharge ... De 5 à 35°C
Type de batterie
rechargeable ...................... Batterie rechargeable au lithium-ion
(NP-40)
Durée de recharge
complète ............................. Environ 2 heures
Dimensions ........................ 80 (l) x 55 (h) x 30 (p) mm
(sans les saillies)
Poids ................................... Approximativement 60 g
246
ANNEXE
■ Chargeur spécial (BC-30L) : A fiche
Alimentation
• Utilisez la batterie au lithium-ion rechargeable NP-40 à l’exclusion de toute
autre pour alimenter l’appareil.
• L’horloge n’est pas alimentée par une pile spéciale. Les réglages de la date
et de l’heure de l’appareil photo sont effacés si l’alimentation (batterie et
adaptateur secteur en option) est interrompue. N’oubliez pas de régler
l’horloge après une interruption de courant (page 51).
Alimentation ....................... Secteur de 100 à 240 V, 0,13 A,
50/60 Hz
Sortie ................................... Courant continu 4,2 V, 900 mA
Température de recharge ... De 5 à 35°C
Ecran LCD
• L’écran LCD est le produit de la toute dernière des technologies LCD et le
taux d’efficacité des pixels est de 99,99%. Moins de 0,01% des pixels
peuvent être inefficaces (c’est-à-dire ne pas s’allumer ou rester allumés).
Type de batterie
rechargeable ...................... Batterie rechargeable au lithium-ion
(NP-40)
Durée de recharge
complète ............................. Environ 2 heures
Objectif
• De la distorsion peut apparaître sur certains types photos, par exemple des
lignes courbes au lieu de lignes droites. Ceci est dû aux caractéristiques de
l’appareil photo et ne signifie pas que l’appareil fonctionne mal.
Dimensions ........................ 80 (l) x 55 (h) x 25 (p) mm
(sans les saillies)
Poids ................................... Approximativement 63 g
247

Manuels associés