Manuel du propriétaire | Sony STR-DE197 Récepteur Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel du propriétaire | Sony STR-DE197 Récepteur Manuel utilisateur | Fixfr
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STRDE197\JC060000_4253437521DE197_FR\4253437521\FR01COV_STR-DE197-CEL.fm]
masterpage:Right
4-253-437-52(1)
FM Stereo
FM/AM Receiver
Mode d’emploi
STR-DE197
©2004 Sony Corporation
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-52(1)]
ilename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STRDE197\JC060000_4253437521DE197_FR\4253437521\FR02REG_STR-DE197-CEL.fm]
masterpage:Left
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les
ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de
bougies allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne pas poser d’objets contenant du liquide, comme des
vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Ne pas jeter les piles dans les
ordures ménagères. Déposez-les
correctement aux endroits
préconisés.
Pour la clientèle au Canada
ATTENTION
POUR EVTER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE
DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Sauf pour la clientèle en Europe
ENERGY STAR® est une marque
déposée aux Etats-Unis. En tant que
partenaire d’ENERGY STAR®,
Sony atteste que ce produit répond
aux recommandations d’ENERGY
STAR® en matière d’économie
d’énergie.
2FR
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-52(1)]
ilename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STRDE197\JC060000_4253437521DE197_FR\4253437521\FR02REG_STR-DE197-CEL.fm]
Au sujet de ce mode d’emploi
• Ce mode d’emploi couvre les modèles STR-DE197.
Vérifiez le numéro de modèle dans le coin inférieur
droit du panneau avant.
• Les instructions de ce mode d’emploi décrivent les
commandes sur l’ampli-tuner. Vous pouvez aussi
utiliser les touches de la télécommande fournie si
elles ont le même nom ou un nom similaire. Pour le
détail au sujet de la télécommande, voir la pages 19–
22.
masterpage:Right
Remarque à propos de la
télécommande fournie
Pour le modèle RM-U185
La touche DVD sur la télécommande ne permet
pas de faire fonctionner l'ampli-tuner.
A propos des codes de zone
Le code de zone de votre ampli-tuner est indiqué sur
la partie inférieure du panneau arrière (voir
l’illustration ci-dessous).
AC OUTLET
4-XXX-XXX-XX AA
Code de zone
Toute différence de fonctionnement selon le code
de zone est clairement indiquée dans le texte, par
exemple par « Modèles avec codes de zone AA
uniquement ».
3FR
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-52(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STRDE197\JC060000_4253437521DE197_FR\4253437521\FR01COV_STR-DE197-CELTOC.fm]
masterpage:Left
Table des matières
Introduction
1: Raccordement de vos appareils........... 5
2: Raccordement des antennes ................ 7
3: Raccordement des enceintes ...............8
4: Raccordement du cordon
d’alimentation secteur....................... 9
Fonctionnement de
l’amplificateur
Sélection des appareils.......................... 10
Écoute de la radio FM/AM ................... 10
Préréglage automatique des stations FM
........................................................ 11
— AUTOBETICAL
(Modèles avec codes de zone
CEL, CEK uniquement)
Préréglage de stations de radio ............. 12
Utilisation du système d’information radio
(RDS).............................................. 13
(Modèles avec codes de zone
CEL, CEK uniquement)
Changement de l’affichage ................... 15
Réglage du son...................................... 15
Opérations avec la
télécommande RM-U185
Avant d’utiliser la télécommande......... 19
Description des touches de la
télécommande................................. 19
Modification des paramètres par défaut
d’une touche d’entrée ..................... 22
Informations
complémentaires
Précautions ........................................... 23
Dépannage ............................................ 24
Caractéristiques techniques .................. 26
Liste des touches et
pages de référence .......................... 28
Autres opérations
Dénomination des stations préréglées et
des entrées....................................... 16
Utilisation de la minuterie sommeil...... 17
Sélection du système acoustique........... 17
Enregistrement ...................................... 18
4FR
model name1[STR-DE497]
[4-253-437-52(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STRDE197\JC060000_4253437521DE197_FR\4253437521\FR03CON_STR-DE197-CEL.fm]
masterpage:Right
Introduction
Introduction
1: Raccordement de vos appareils
Cordons requis
Les schémas de raccordement suivants requièrent l’utilisation du cordon de raccordement optionnel A
(non fournis).
A Cordon audio
Blanc (G)
Rouge (D)
Remarques
• Mettez tous les appareils hors tension avant de les raccorder.
• Pour éviter les bourdonnements et parasites, insérez les fiches à fond.
• Lorsque vous raccordez un cordon audio, assurez-vous de brancher les fiches aux prises de même couleur des
appareils: blanche (gauche, audio) sur la prise blanche, et rouge (droite, audio) sur la prise rouge.
Raccordement d’appareils audios
ANTENNA
AM
SPEAKERS
CD
MD/TAPE
VIDEO 2
OUT
AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
IN
IN
+ R
VIDEO 1
L
+
A
A
B
B
L
l
R
l
A
A
OUT
A
INPUT OUTPUT
OUTPUT
LINE
LINE
Lecteur CD
IN
LINE
L
L
R
R
Platine MD/cassette
suite à la page suivante
5FR
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-52(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STRDE197\JC060000_4253437521DE197_FR\4253437521\FR03CON_STR-DE197-CEL.fm]
masterpage:Left
Raccordement d’appareils vidéo
ANTENNA
AM
SPEAKERS
CD
IN
MD/TAPE
VIDEO 2
OUT
AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
IN
+ R
VIDEO 1
L
+
A
A
B
B
L
l
R
l
A
A
OUT
A
INPUT OUTPUT
OUTPUT
LINE
LINE
Magnétoscope
IN
LINE
L
L
R
R
Magnétoscope
Remarque
Vous pouvez enregistrer les signaux audio des appareils raccordés à cet ampli-tuner. Par exemple, raccordez un
appareil enregistreur, tel qu’une platine cassette aux prises VIDEO 1 AUDIO OUT et appuyez sur les touches
d’entrée (VIDEO 2, MD/TAPE, CD, TUNER) pour sélectionner l’appareil à enregistrer.
6FR
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-52(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STRDE197\JC060000_4253437521DE197_FR\4253437521\FR03CON_STR-DE197-CEL.fm]
masterpage:Right
2: Raccordement des antennes
Introduction
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM fournies.
Antenne cadre AM
(fournie)
Antenne fil FM
(fournie)
ANTENNA
AM
SPEAKERS
CD
IN
MD/TAPE
VIDEO 2
OUT
AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
IN
+ R
VIDEO 1
L
+
A
A
B
B
L
R
*
*
La forme du connecteur dépend du code de zone.
Remarques
• Pour éviter les bruits parasites, ne posez pas l’antenne cadre AM à proximité de l’ampli-tuner et des autres
appareils.
• Assurez-vous de bien dérouler l’antenne fil FM.
• Une fois l’antenne fil FM raccordée, placez-la le plus horizontalement possible.
7FR
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-52(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STRDE197\JC060000_4253437521DE197_FR\4253437521\FR03CON_STR-DE197-CEL.fm]
masterpage:Left
3: Raccordement des enceintes
Cordons requis
A Cordons d’enceintes (non fournis)
(+)
(–)
Enceinte A (Droite)
Enceinte A (Gauche)
E
E
e
A
e
A
AC OUTLET
SPEAKERS
+ R
L
+
A
A
B
B
A
E
A
e
Enceinte B (Droite)
E
e
Enceinte B (Gauche)
* Si vous disposez d’un système acoustique supplémentaire, raccordez-le aux bornes SPEAKERS B. Vous pouvez
sélectionner les enceintes souhaitées à l’aide des touches SPEAKER A et SPEAKER B. Pour des informations
détaillées, voir la « Sélection du système acoustique » (page 17).
8FR
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-52(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STRDE197\JC060000_4253437521DE197_FR\4253437521\FR03CON_STR-DE197-CEL.fm]
Raccordement du cordon
d’alimentation secteur
Branchez le cordon d’alimentation dans une
prise murale.
AC OUTLET *
Cordon d’alimentation
AC OUTLET
Opérations initiales de
réglage
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première
fois, initialisez-le de la façon suivante.
Procédez de la même façon pour rétablir les
réglages par défaut. Pour ce faire, utilisez les
touches de l’ampli-tuner.
1
2
Introduction
4: Raccordement du
cordon d’alimentation
secteur
masterpage:Right
Appuyez sur ?/1 pour mettre l’amplituner hors tension.
Maintenez la touche ?/1 enfoncée
pendant 5 secondes.
« INITIAL » apparaît sur l’afficheur.
Les paramètres par défaut suivants sont
rétablis.
• Toutes les stations présélectionnées.
• Tous les noms d’index des entrées et des
stations présélectionnées.
• Tous les paramètres du système
acoustique et les réglages sonores.
• MASTER VOLUME –/+ est réglé à
« VOL MIN ».
Dans une prise murale
* La configuration, la forme et le nombre de prises
secteur varient selon le modèle et le code régional.
Remarques
• Installez ce système de façon à pouvoir débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation de la prise
murale en cas de problème.
• La prise AC OUTLET à l’arrière de l’ampli-tuner est
une prise commutée, qui alimente l’appareils
raccordé seulement lorsque l’ampli-tuner est sous
tension.
• Assurez-vous que la consommation totale de
l’appareil raccordé à la prise AC OUTLET ne
dépasse pas le nombre de watts indiqué sur le
panneau arrière de l'ampli-tuner. Ne raccordez pas
d'appareils à haute consommation, comme un fer à
repasser, un ventilateur ou un téléviseur à cette prise.
Cela risque de provoquer une panne.
9FR
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-52(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STRDE197\JC060000_4253437521DE197_FR\4253437521\FR04BSC_STR-DE197-CEL.fm]
Fonctionnement de l’amplificateur
Sélection des appareils
1
2
Appuyez sur les touches d’entrée pour
sélectionner l’entrée.
Pour sélectionner
Appuyez sur
Magnétoscope
VIDEO 1 ou
VIDEO 2
Platine MD ou cassette
MD/TAPE
Lecteur CD
CD
Tuner-intégré (FM/AM)
TUNER
masterpage:Left
Écoute de la radio FM/AM
Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des
émissions FM et AM. Avant de commencer,
vérifiez que vous avez raccordé les antennes FM
et AM à l’ampli-tuner (voir la page 7).
Conseil
L’intervalle d’accord dépend du code de zone, comme
indiqué dans le tableau ci-dessous. Pour des
informations détaillées sur les codes de zone, voir la
page 3.
Code de zone
FM
AM
U, CA
100 kHz
10 kHz*
L’entrée sélectionnée s’affiche.
CEL, CEK
50 kHz
9 kHz
Mettez l’appareil sous tension et
démarrez la lecture.
* Vous pouvez modifier l’intervalle d’accord AM
(voir la page 26).
Remarque
Si vous sélectionnez le magnétoscope réglez,
l’entrée vidéo du téléviseur correspondant à
l’appareil sélectionné.
3
Pour régler le volume, tournez
MASTER VOLUME –/+.
Remarque
Pour éviter d’endommager les enceintes, vérifiez
que le volume est baissé avant de mettre l’amplituner hors tension.
Pour couper le son
Appuyez sur MUTING de la télécommande.
La fonction de sourdine est annulée lorsque vous:
• appuyez de nouveau sur MUTING;
• mettez l’appareil hors tension;
• tournez MASTER VOLUME –/+ pour
augmenter le volume.
Pour utiliser le casque
Raccordez le casque à la prise PHONES et
réglez les touches SPEAKER A et SPEAKER B
sur off.
Accord automatique
Si vous ne connaissez pas la fréquence de la
radio que vous voulez écouter, vous pouvez
laisser l’ampli-tuner balayer toutes les stations
de radio de votre région.
1
Appuyez sur TUNER.
La dernière station reçue est écoutée.
2
3
Appuyez sur FM ou AM pour
sélectionner la bande FM ou AM.
Appuyez sur TUNING/CHAR + ou
TUNING/CHAR –.
Appuyez sur TUNING/CHAR + pour
balayer les stations de la fréquence la plus
basse à la plus élevée, et sur TUNING/
CHAR – pour balayer les stations de la
fréquence la plus élevée à la plus basse.
Dès qu’il reçoit une station, l’ampli-tuner
cesse de rechercher.
Conseil
Si l’indication « STEREO » clignote et que la
réception FM est de mauvaise qualité, appuyez sur FM
MODE pour passer au mode mono (MONO). Vous ne
pouvez pas avoir un effet stéréo, mais le son est moins
déformé. Pour revenir au mode stéréo, appuyez de
nouveau sur FM MODE.
10FR
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-52(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STRDE197\JC060000_4253437521DE197_FR\4253437521\FR04BSC_STR-DE197-CEL.fm]
Accord direct
Vous pouvez indiquer directement la fréquence
de la station que vous souhaitez écouter.
Appuyez sur TUNER.
La dernière station reçue est écoutée.
2
3
4
Appuyez sur FM ou AM pour
sélectionner la bande FM ou AM.
Appuyez sur DIRECT.
Appuyez sur les touches numériques
pour indiquer la fréquence souhaitée.
Exemple 1 : FM 102,50 MHz
Appuyez sur 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Exemple 2 : AM 1.350 kHz
(Lorsque l’intervalle d’accord est réglé sur
10 kHz, vous n’avez pas besoin de saisir le
dernier « 0 ».)
Appuyez sur 1 b 3 b 5 b 0
Si vous avez accordé une station AM,
réglez la direction de l’antenne cadre AM
pour améliorer la réception.
Si vous ne pouvez pas accorder la
station et que les nombres saisis
clignotent
Vérifiez que vous avez indiqué la fréquence
exacte. Si ce n’est pas le cas, répétez les étapes 3
et 4. Si les nombres saisis continuent de
clignoter, cela signifie que la fréquence n’est pas
utilisée dans votre de région.
Préréglage automatique
des stations FM
— AUTOBETICAL
(Modèles avec codes de zone CEL,
CEK uniquement)
Cette fonction vous permet de prérégler jusqu’à 30
stations FM et FM RDS dans l’ordre alphabétique,
une seule fois chacune. Seules les stations ayant un
signal suffisamment clair sont préréglées.
Pour prérégler une à une les stations FM ou AM,
voir « Préréglage de stations de radio ».
Pour ce faire, utilisez les touches de l’ampli-tuner.
1
2
Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’amplituner.
Maintenez MEMORY/ENTER enfoncé et
appuyez sur ?/1 pour remettre l’amplituner sous tension.
Fonctionnement de l’amplificateur
1
masterpage:Right
L’indication « AUTO-BETICAL SELECT »
s’affiche et l’ampli-tuner recherche et prérègle
toutes les stations FM et FM RDS disponibles
dans la région.
Pour les stations RDS, le tuner commence par
rechercher les stations diffusant le même
programme et enregistre uniquement celle qui
émet le signal le plus puissant. Les stations RDS
sélectionnées sont classées par ordre
alphabétique en fonction du nom de leur
programme, puis un code de 2 caractères leur est
assigné. Pour des informations détaillées sur
RDS, voir la page 13.
Les stations FM ordinaires sont désignées par un
code à 2 caractères et mémorisées après les
stations RDS.
Lorsque le préréglage est terminé, l’indication
« FINISH » s’affiche un moment, et l’amplituner fonctionne de nouveau normalement.
Remarques
• Pendant le préréglage dans l’ordre alphabétique,
n’appuyez sur aucune touche de l’ampli-tuner ou de
la télécommande, à l’exception de ?/1.
• Si vous changez de région, préréglez les stations
disponibles en procédant de la même façon.
• Pour des informations détaillées sur les stations
préréglées, voir « Accord de stations préréglées ».
• Si vous déplacez l’antenne après avoir préréglé les
stations au moyen de cette procédure, les paramètres
enregistrés peuvent ne plus être valides. Dans ce cas,
préréglez de nouveau les stations en procédant de la
même façon.
11FR
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-52(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STRDE197\JC060000_4253437521DE197_FR\4253437521\FR04BSC_STR-DE197-CEL.fm]
Préréglage de stations de
radio
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM
ou AM. Vous pouvez ainsi accorder facilement
les stations que vous écoutez souvent.
Accord de stations préréglées
1
Appuyez sur TUNER.
Appuyez sur TUNER.
La dernière station reçue est écoutée.
2
Appuyez plusieurs fois sur PRESET
TUNING + ou PRESET TUNING – pour
sélectionner la station préréglée
souhaitée.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, vous pouvez sélectionner la station
préréglée en procédant comme suit:
Préréglage de stations de
radio
1
masterpage:Left
tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T
La dernière station reçue est écoutée.
2
3
Accordez la station souhaitée à l’aide
de la fonction Accord automatique
(page 10) ou Accord direct (page 11).
Appuyez sur MEMORY/ENTER.
L’indication « MEMORY » s’affiche
pendant quelques secondes. Effectuez les
opérations 4 à 5 avant que cette indication
ne disparaisse.
4
Appuyez plusieurs fois sur SHIFT pour
sélectionner une page mémoire (A, B
ou C).
A chaque fois que vous appuyez sur SHIFT,
la lettre « A », « B » ou « C » apparaît sur
l’afficheur.
5
Appuyez sur les touches numériques
pour sélectionner un numéro préréglé.
tC0y...yC2yC1T
Avec la télécommande
1
2
Appuyez sur TUNER.
Appuyez plusieurs fois sur CH/PRESET –/+
pour sélectionner la station préréglée
souhaitée.
Pour sélectionner directement
une station préréglée
Utilisez les touches numériques de la
télécommande.
La station préréglée correspondant au numéro
sélectionné dans la page de mémoire est captée.
Pour modifier la page de mémoire, appuyez
plusieurs fois sur SHIFT.
Si l’indication « MEMORY » disparaît
avant que vous n’ayez eu le temps
d’appuyer sur le numéro préréglé,
recommencez à partir de l’étape 3.
6
Pour prérégler une autre station,
recommencez les étapes 2 à 5.
Remarque
Si le cordon d’alimentation est débranché
pendant environ une semaine, les stations
préréglées sont effacées de la mémoire de
l’ampli-tuner et vous devrez recommencer les
préréglages.
12FR
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-52(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STRDE197\JC060000_4253437521DE197_FR\4253437521\FR04BSC_STR-DE197-CEL.fm]
Utilisation du système
d’information radio (RDS)
L’ampli-tuner vous permet d’utiliser le système
RDS (Radio Data System), qui sert à envoyer
des informations complémentaires avec le signal
du programme. Les informations RDS peuvent
également être affichées.
Remarques
• Le système RDS fonctionne uniquement pour les
stations FM.
• Toutes les stations FM ne fournissent pas le service
RDS, et elles ne proposent pas toutes le même type
de services. Si vous ne connaissez pas les services
RDS disponibles dans votre région, adressez-vous à
votre station de radio locale.
Réception d’émissions RDS
Affichage des informations
RDS
Pendant la réception d'une station RDS,
appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
les informations RDS sont affichées dans l’ordre
suivant:
Nom du programme t Fréquence t Type de
programmea) t Texte radiob) t Heure
actuelle (format 24 heures)
a)
b)
Type de programme émis (voir la page 14).
Messages envoyés par la station RDS.
Remarques
• En cas d’annonce urgente par des autorités
gouvernementales, l’indication « ALARM »
clignote.
• Lorsque le message se compose de 9 caractères ou
plus, le message défile sur l’écran.
• Si une station ne fournit pas de service RDS
spécifique, l’indication « NO XXXX » (par exemple
« NO TEXT ») s’affiche.
Fonctionnement de l’amplificateur
(Modèles avec codes de zone CEL,
CEK uniquement)
masterpage:Right
Sélectionnez une station sur la bande FM
au moyen de l’accord automatique
(page 10), l’accord direct (page 11) ou
l’accord de stations préréglées (page 12).
Lorsque vous accordez une station fournissant
des services RDS, le nom du service de
programme apparaît sur l'afficheur.
Remarque
Il est possible que le système RDS ne fonctionne pas
correctement si la station accordée ne transmet pas
correctement le signal RDS ou si le signal est faible.
suite à la page suivante
13FR
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-52(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STRDE197\JC060000_4253437521DE197_FR\4253437521\FR04BSC_STR-DE197-CEL.fm]
Description des types de
programmes
masterpage:Left
Indication du
type de
programme
Description
TRAVEL
Programmes relatifs aux voyages.
Pas pour les annonces diffusées
par TP/TA
Indication du
type de
programme
Description
NEWS
Programmes d’informations
LEISURE
AFFAIRS
Programmes sur des thèmes
actuels
Programmes sur les loisirs, le
jardinage, la pêche, la cuisine, etc.
JAZZ
Programmes de jazz
Programmes traitant d’un grand
nombre de sujets, par exemple
conseils aux consommateurs et
conseils médicaux
COUNTRY
Programmes de musique country
NATION M
Programmes diffusant de la
musique populaire d’un pays ou
d’une région
SPORT
Programmes sportifs
OLDIES
EDUCATE
Programmes éducatifs,
« Comment faire… » et conseils
Programmes des chansons
anciennes célèbres
FOLK M
Programmes de musique folk
DRAMA
Pièces et feuilletons
radiophoniques
DOCUMENT
Programmes documentaires
NONE
Tout autre programme non
mentionné ci-dessus
INFO
CULTURE
Programmes relatifs à la culture
nationale ou régionale, par
exemple les problèmes
linguistiques et sociaux
SCIENCE
Programmes sur les sciences
naturelles et la technologie
VARIED
Autres types de programmes, tels
que des interviews de personnes
célèbres, des jeux radiophoniques
et des comédies
POP M
Programmes de musique
populaire
ROCK M
Programmes de musique rock
EASY M
Musique légère
LIGHT M
Musique instrumentale, vocale et
chorale
CLASSICS
Concerts de grands orchestres,
musique de chambre, opéra, etc.
OTHER M
Musique ne rentrant dans aucune
des catégories ci-dessus, telles que
le blues et le reggae
WEATHER
Météorologie
FINANCE
Bourse, rapports financiers, etc.
CHILDREN
Programmes pour les enfants
SOCIAL
Programmes sur les problèmes
quotidiens
RELIGION
Programmes religieux
PHONE IN
Programmes où les auditeurs
peuvent exprimer leur opinion par
téléphone ou dans des forums
publics
14FR
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-52(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STRDE197\JC060000_4253437521DE197_FR\4253437521\FR04BSC_STR-DE197-CEL.fm]
Changement de
l’affichage
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY,
les informations sont affichées dans l’ordre
suivant:
Nom d’index de l’entrée* t Entrée
sélectionnée
Lorsque le tuner est sélectionné
Nom du programme** ou de la station préréglée*
t Fréquence t Type de programme** t
Texte radio** t Heure actuelle (format 24
heures)**
* Le nom d’index s’affiche uniquement si vous en
avez assigné un à l’entrée ou à la station préréglée
(page 16). Il ne s’affiche pas lorsque des espaces
vierges ont été saisis et si le nom de l’index est
identique à celui de l’entrée.
** Lors de la réception RDS uniquement. (Modèles
avec codes de zone CEL, CEK uniquement.
Consultez la page 13).
Réglage du son
Réglage de la balance des
enceintes
Vous pouvez régler la balance des enceintes de
BAL L+8 à BAL R+8 par palier de une unité. Le
réglage initial est BALANCE.
Appuyez plusieurs fois sur BALANCE L ou
BALANCE R.
A chaque pression de la touche, les informations
changent dans l’ordre suivant:
BAL L+8 ... y BAL L+1 ... y BALANCE
y BAL R+1 ... y BAL R+8
Réglage du ton
Fonctionnement de l’amplificateur
Changement des informations
affichées
masterpage:Right
Vous pouvez régler la qualité sonore des
enceintes à l’aide des touches TREBLE –/+ et
BASS –/+. Le réglage initial est 0 dB.
Appuyez plusieurs fois sur TREBLE + ou
TREBLE – pour régler le niveau des aigus
et sur BASS + ou BASS – pour régler le
niveau des basses.
Le niveau peut être réglé de –10 dB à +10 dB par
paliers de 2 dB.
Accentuation des basses
Appuyez sur BASS BOOST pour accentuer
les basses.
L’indicateur BASS BOOST s’allume.
15FR
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-52(1)]
ilename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STRDE197\JC060000_4253437521DE197_FR\4253437521\FR050TH_STR-DE197-CEL.fm]
masterpage:Left
Conseils
• Vous pouvez sélectionner le type de caractère
souhaité en appuyant plusieurs fois sur
TUNING/CHAR + ou TUNING/CHAR –.
Alphabet (majuscule) t Nombres t
Symboles
• Pour saisir un espace vierge, appuyez plusieurs
fois sur TUNING/CHAR + ou TUNING/CHAR
– jusqu’à ce qu’un espace s’affiche.
• En cas d’erreur, appuyez plusieurs fois sur
NAME jusqu’à ce que le caractère à modifier
clignote, puis appuyez plusieurs fois sur
TUNING/CHAR + ou TUNING/CHAR – pour
sélectionner le caractère correct.
Autres opérations
Dénomination des stations
préréglées et des
entrées
Vous pouvez donner à chaque station préréglée
et à chaque entrée sélectionnée par un nom de 8
caractères maximum à l’aide des touches
d’entrée, et les afficher sur l’écran de l’amplituner. Pour ce faire, utilisez les touches de
l'ampli-tuner.
1
Pour indexer une station
préréglée
Appuyez sur TUNER, puis accordez la
station préréglée pour laquelle vous
souhaitez créer un nom d’index.
(page 12).
4
Appuyez sur MEMORY/ENTER pour
enregistrer le nom d’index.
Remarque (Modèles avec codes de zone
CEL, CEK uniquement)
Lorsque vous nommez une station RDS et l’accordez,
le nom du service s’affiche au lieu du nom que vous
avez saisi. (Vous ne pouvez pas modifier le nom d’un
service. Le nom que vous avez saisi sera remplacé par
le nom du service).
Pour indexer une entrée
Appuyez sur la touche d’entrée pour
sélectionner l’entrée que vous
souhaitez désigner par un nom d’index.
2
3
Appuyez sur NAME.
Utilisez NAME et TUNING/CHAR + ou
TUNING/CHAR – pour créer un nom
d’index.
Appuyez plusieurs fois sur TUNING/
CHAR + ou TUNING/CHAR – pour
sélectionner un caractère, puis appuyez sur
NAME pour placer le curseur sur la
position suivante.
16FR
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-52(1)]
ilename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STRDE197\JC060000_4253437521DE197_FR\4253437521\FR050TH_STR-DE197-CEL.fm]
Utilisation de la minuterie
sommeil
Vous pouvez régler l’ampli-tuner pour qu’il se
mette hors tension à une heure précise. Pour
cela, utilisez la télécommande.
Sélection du système
acoustique
Vous pouvez sélectionner le système acoustique
à utiliser.
Pour sélectionner les enceintes Appuyez sur
raccordées aux
bornes SPEAKERS A
SPEAKER A
Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, les
informations sont affichées dans l’ordre suivant:
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t
OFF
La luminosité de l’afficheur faiblit une fois
l’heure définie.
bornes SPEAKERS B
SPEAKER B
bornes SPEAKERS A et
SPEAKERS B (raccordement
parallèle)
SPEAKER A et
SPEAKER B
Conseil
Conseils
Pour vérifier le temps restant avant que l’ampli-tuner
ne se mette hors tension, appuyez sur SLEEP. Le temps
restant s’affiche. Si vous appuyez de nouveau sur
SLEEP, la minuterie est désactivée.
• Le réglage initial est SPEAKER A.
• Appuyez sur SPEAKER A ou SPEAKER B pour
éteindre l’indicateur si vous ne souhaitez pas
sélectionner de système acoustique.
L’indicateur s’allume.
Autres opérations
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pendant
que l'ampli-tuner est sous tension.
masterpage:Right
17FR
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-52(1)]
ilename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STRDE197\JC060000_4253437521DE197_FR\4253437521\FR050TH_STR-DE197-CEL.fm]
Enregistrement
Avant de commencer à enregistrer, assurez-vous
d’avoir connecté correctement tous les
appareils.
Enregistrement sur une
cassette audio ou un mini
disque
Vous pouvez enregistrer sur une cassette ou un
mini disque à l’aide de l’ampli-tuner. Au besoin,
reportez-vous aux instructions de la platine à
cassette ou de la platine MD.
1
2
Sélectionnez la source à enregistrer.
Préparez l’appareil pour la lecture.
Par exemple, insérez un CD dans le lecteur
CD.
3
4
Insérez une cassette vierge ou un MD
dans l’enregistreur et réglez le niveau
sonore, si cela est nécessaire.
Démarrez l’enregistrement sur
l’enregistreur, puis démarrez la lecture
sur le lecteur.
Remarque
Certaines sources comportent des marques antipiratage qui empêchent l’enregistrement. Dans ce cas,
vous ne pouvez pas enregistrer ces sources.
masterpage:Left
Enregistrement sur une
cassette vidéo
Vous pouvez enregistrer à partir d’un
magnétoscope ou d’un téléviseur à l’aide de
l’ampli-tuner. Lors du montage d’une cassette
vidéo, vous pouvez également ajouter le son de
diverses sources audio. Au besoin, reportezvous aux instructions de votre magnétoscope.
1
2
Sélectionnez la source à enregistrer.
Préparez l’appareil pour la lecture.
Par exemple, insérez la cassette vidéo que
vous voulez enregistrer dans le
magnétoscope.
3
4
Insérez une cassette vierge dans le
magnétoscope (VIDEO 1) enregistreur.
Démarrez l’enregistrement sur
l’enregistreur, puis démarrez la lecture
de la cassette à enregistrer.
Conseil
Vous pouvez enregistrer le son d’une source audio sur
une cassette vidéo tout en faisant une copie d’une
cassette vidéo. Localisez l’emplacement où
l’enregistrement de l’autre source audio doit
commencer, sélectionnez la source sonore et
commencez la lecture. Le son de cette source sera
enregistré sur la piste sonore de la cassette vidéo au
lieu du son de la bande originale. Pour reprendre
l’enregistrement du son de la bande originale,
sélectionnez de nouveau la source vidéo.
18FR
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-52(1)]
ilename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STRDE197\JC060000_4253437521DE197_FR\4253437521\FR06REM_STR-DE197-CEL.fm]
masterpage:Right
Opérations avec la télécommande RM-U185
Vous pouvez utiliser la télécommande
RM-U185 pour piloter les appareils de votre
système.
Insertion des piles dans la
télécommande
Insérez des piles R6 (de type AA) en orientant
les pôles + et – correctement dans le
compartiment des piles. Lorsque vous utilisez la
télécommande, pointez-la vers le capteur
de
l’ampli-tuner.
1
2
3
4
5
AV
?/1
SLEEP
?/1
wj
SYSTEM
STANDBY
wh
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD •
MD/TAPE
CD
TUNER
wg
wf
TOP MENU
1
2
G
F
DVD MENU
3
g
ENTER
4
5
6
f
7
8
9
D. TUNING
SHIFT
6
>10
7
– CH/PRESET +
>
.
0
– /– –
wd
O
ENTER
ws
RETURN
TV/VIDEO
wa
8
m
M
ANT
TV/VTR
D.SKIP
9
q;
N
X
x
w;
ql
Conseil
Dans des conditions normales, les piles devraient durer
environ 6 mois. Lorsque la télécommande ne permet
plus de piloter l’ampli-tuner, remplacez les piles suées
par des neuves.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très
chaud ou humide.
• N’utilisez pas une vieille pile avec une pile neuve.
• N’exposez pas le capteur à la lumière directe du
soleil ou d’appareils d’éclairage. Cela pourrait
entraîner un mauvais fonctionnement de la
télécommande.
• Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une
période de temps prolongée, retirez les piles pour
éviter toute possibilité de fuite et de corrosion.
L BALANCE R
BASS BOOST
– TREBLE +
MUTING
+
MASTER
VOL
qa
qs
qd
qf
Opérations avec la télécommande RM-U185
Avant d’utiliser la
télécommande
Description des touches
de la télécommande
qk
–
BASS
+
+
TV VOL
TV CH
–
–
qj
qh
qg
Les fonctions de chaque touche sont indiquées
dans le tableau ci-dessous.
Touches de la Opérations Fonction
télécommande
ANT
TV/VTR
w;
Magnétoscope Permet de sélectionner un
signal de sortie de la
borne de l’antenne: signal
TV ou programme
magnétoscope.
suite à la page suivante
19FR
model name1[STR-DE497]
[4-253-437-52(1)]
ilename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STRDE197\JC060000_4253437521DE197_FR\4253437521\FR06REM_STR-DE197-CEL.fm]
masterpage:Left
Touches de la Opérations Fonction
télécommande
Touches de la Opérations Fonction
télécommande
AV ?/1
2
MUTING
qj
Ampli-tuner Permet de couper le son
de l’ampli-tuner.
RETURN
ws
Lecteur VCD Permet de revenir au
menu précédent.
SHIFT 6
Ampli-tuner Permet de sélectionner
une page de mémoire
pour prérégler des stations
de radio ou capter les
stations préréglées.
SLEEP 1
Ampli-tuner Sert à activer la fonction
de sommeil et la durée
après laquelle l’amplituner s’éteint
automatiquement.
Téléviseur/ Permet d’allumer ou
magnétoscope/ d’éteindre les appareils
lecteur CD/ d’audio et de vidéo.
lecteur VCD/
lecteur LD/
lecteur DVD/
platine MD/
platine DAT
BALANCE Ampli-tuner Permet de régler la
L/R qa
balance des enceintes.
BASS –/+
qd
Ampli-tuner Permet de régler le niveau
des basses.
BASS
Ampli-tuner Permet d’accentuer les
BOOST qk
basses.
CD 4
Ampli-tuner Permet de d’ccouter un
CD.
CH/PRESET Ampli-tuner Permet de sélectionner les
–/+ 7
stations préréglées.
Téléviseur/ Permet de sélectionner
magnétoscope/ une chaîne préréglée.
tuner satellite
D.SKIP w; Lecteur CD/
lecteur VCD/
lecteur DVD/
platine MD
Permet de sauter des
disques (uniquement si
vous disposez d’un
changeur pour plusieurs
disques).
D.TUNING Ampli-tuner Permet d’entrer dans le
ws
mode accord direct.
DVD wg
Ampli-tuner Permet de regarder le
DVD.
DVD MENU Lecteur DVD Permet d’afficher le menu
wd
du DVD.
ENTER ws Téléviseur/ Après avoir sélectionné
magnétoscope/ une chaîne, un disque ou
tuner satellite/ une plage à l’aide des
lecteur LD/ touches numériques,
platine MD/ appuyez sur cette touche
platine DAT/ pour saisir la valeur
correspondante.
platine à
cassette
ENTER wd Lecteur DVD Permet de saisir la
sélection.
MASTER Ampli-tuner Permet de régler le
VOL +/– qh
volume de l’ampli-tuner.
MD/TAPE
5
Ampli-tuner/ Permet de mettre hors
SYSTEM
STANDBY téléviseur/
tension l’ampli-tuner et
(Appuyez
magnétoscope/ les autres appareils audio/
simultanément tuner satellite/ vidéo Sony.
sur AV
lecteur CD/
?/1 2 et lecteur VCD/
?/1 wj)
lecteur LD/
lecteur DVD/
platine MD/
platine DAT
TOP MENU Lecteur DVD Permet d’afficher le titre
wd
du DVD.
TREBLE
–/+ qs
Ampli-tuner Permet de régler le niveau
des aigus.
TUNER wf Ampli-tuner Permet d’écouter des
émissions de radio.
TV CH
+/– qg
Téléviseur
Permet de sélectionner
une chaîne de télévision.
TV/VIDEO Téléviseur
wa
Permet de sélectionner le
signal d’entrée: entrée
téléviseur ou vidéo.
TV VOL
+/– qf
Téléviseur
Permet de régler le
volume du téléviseur.
VIDEO 1
3
Ampli-tuner Permet de regarder le
magnétoscope.
(VTR mode 3)
VIDEO 2
wh
Ampli-tuner Permet de regarder le
magnétoscope.
(VTR mode 1)
Ampli-tuner Permet d’écouter un mini
disque ou une cassette
audio.
20FR
model name1[STR-DE497]
[4-253-437-52(1)]
ilename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STRDE197\JC060000_4253437521DE197_FR\4253437521\FR06REM_STR-DE197-CEL.fm]
masterpage:Right
Touches de la Opérations Fonction
télécommande
0-9 wd
X q;
Magnétoscope/ Permet d’interrompre la
lecteur CD/ lecture ou
lecteur VCD/ l’enregistrement (et à
lecteur LD/ démarrer l’enregistrement
lecteur DVD /
des appareils dont
platine MD/
platine DAT/ l’enregistrement est en
attente).
platine à
cassette
x ql
Magnétoscope/ Permet d’arrêter la
lecteur CD/
lecture.
lecteur VCD/
lecteur LD/
lecteur DVD /
platine MD/
platine DAT/
platine à
cassette
O wd
Lecteur DVD Permet de revenir au
menu précédent ou de
quitter le menu.
V/v/B/b
wd
Lecteur DVD Permet de sélectionner un
élément du menu.
Ampli-tuner Utilisez avec SHIFT pour
prérégler une station de
radio ou accorder des
stations préréglées, et
avec D.TUNING pour un
accord direct.
Lecteur CD/ Permet de sélectionner les
lecteur VCD/ numéros de plage.
lecteur LD/ 0 sélectionne la plage 10.
platine MD/
platine DAT
Téléviseur/ Permet de sélectionner les
magnétoscope/ numéros de chaîne.
tuner satellite
>10 6
-/-- 6
Lecteur CD/ Permet de sélectionner les
lecteur VCD/ numéros de plage
lecteur LD/ supérieurs à 10.
platine MD
Téléviseur
Permet de sélectionner le
mode d’entrée du canal,
avec un ou deux chiffres.
?/1 wj
Ampli-tuner Permet de mettre sous
tension ou hors tension
l’ampli-tuner.
./>
7
Magnétoscope/ Permet de sauter une
lecteur CD/ plage.
lecteur VCD/
lecteur LD/
lecteur DVD/
platine MD/
platine DAT/
platine à
cassette
m/M
8
Lecteur CD / Permet de rechercher des
lecteur VCD/ pistes vers l’avant ou vers
lecteur DVD l’arrière.
Magnétoscope/ Permet d’avancer
lecteur LD/ rapidement ou de
platine MD/ rembobiner.
platine DAT/
platine à
cassette
N9
Remarques
• La touche DVD sur la télécommande ne permet pas
de faire fonctionner l'ampli-tuner.
• Lorsque vous appuyez sur les touches d’entrée
(VIDEO 1, VIDEO 2), il est possible que le mode
d’entrée du téléviseur ne passe pas sur le mode
d’entrée souhaité. Dans ce cas, appuyez sur TV/
VIDEO pour changer le mode d’entrée du téléviseur.
• Certaines fonctions présentées dans cette section
peuvent ne pas fonctionner suivant le modèle.
• L’explication ci-dessus est uniquement fournie à titre
d’exemple. En fonction du type d’appareil dont vous
disposez, il est possible que vous ne puissiez pas
effectuer l’opération ci-dessus ou qu’elle se déroule
différemment.
Opérations avec la télécommande RM-U185
Touches de la Opérations Fonction
télécommande
Magnétoscope/ Permet de démarrer la
lecteur CD/ lecture.
lecteur VCD/
lecteur LD/
lecteur DVD/
platine MD/
platine DAT/
platine à
cassette
21FR
model name1[STR-DE497]
[4-253-437-52(1)]
ilename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STRDE197\JC060000_4253437521DE197_FR\4253437521\FR06REM_STR-DE197-CEL.fm]
Pour rétablir les paramètres par
défaut d’une touche
Modification des
paramètres par défaut
d’une touche d’entrée
Recommencez la procédure ci-dessus.
Si les paramètres par défaut des touches d’entrée
ne correspondent pas aux appareils de votre
système, vous pouvez les modifier. Par exemple,
si vous possédez une platine à cassette mais pas
de platine MD, vous pouvez assigner la touche
MD/TAPE à votre platine à cassette.
Notez que vous ne pouvez pas modifier les
paramètres de la touche TUNER.
1
2
masterpage:Left
Pour rétablir les paramètres par
défaut de toutes les touches
d’entrée
Appuyez simultanément sur ?/1, AV ?/1 et
MASTER VOL –.
Maintenez enfoncé la touche d’entrée
dont vous voulez modifier l’entrée (par
exemple, MD/TAPE).
Appuyez sur la touche de l’appareil
correspondant auquel vous souhaitez
assigner la touche d’entrée (par
exemple, 4 – platine à cassette).
Pour sélectionner l’entrée, les touches
suivantes sont assignées:
Pour la mise en marche
Lecteur CD
Appuyez
sur
1
Platine DAT
2
Platine MD
3
Platine à cassette A
4
Platine à cassette B
5
Lecteur LD
6
Magnétoscope (mode commande
VTR 1*)
7
Magnétoscope (mode commande
VTR 2*)
8
Magnétoscope (mode commande
VTR 3*)
9
Téléviseur
DSS (ampli-tuner satellite
numérique)
0
>10
Lecteur DVD
ENTER
Lecteur VCD
.
*Les magnétoscopes fonctionnent avec un
réglage VTR 1, 2 ou 3. Ces réglages
correspondent respectivement aux formats Beta,
8 mm et VHS.
Vous pouvez à présent utiliser la touche
MD/TAPE pour contrôler la platine à
cassette.
22FR
model name1[STR-DE497]
[4-253-437-52(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STRDE197\JC060000_4253437521DE197_FR\4253437521\FR07ADD_STR-DE197-CEL.fm]
Informations complémentaires
Précautions
masterpage:Right
• Faites preuve de prudence lorsque vous placez
l’ampli-tuner sur des surfaces ayant été traitées (à la
cire, à l’huile, polies, etc.), car cela pourrait tâcher ou
décolorer la surface.
Fonctionnement
Sécurité
Avant de raccorder les autres appareils, mettez l’amplituner hors tension et débranchez-le.
Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier,
débranchez l’ampli-tuner et faites-le vérifier par un
professionnel avant de l’utiliser de nouveau.
Nettoyage
Sources d’alimentation
Informations complémentaires
• Avant de mettre l’ampli-tuner en service, vérifiez
que sa tension est identique à celle du secteur local.
La tension de fonctionnement est indiquée sur la
plaque signalétique située à l’arrière de l’amplituner.
• Même si l’ampli-tuner est hors tension, il n’est pas
déconnecté de la source d’alimentation (secteur) tant
qu’il reste branché à la prise murale.
• Si vous ne comptez pas l’utiliser pendant une période
de temps prolongée, débranchez-le de la prise
murale. Pour débrancher le cordon d’alimentation,
tirez sur la prise, mais jamais sur le cordon.
• (Modèles avec codes de zone U, CA uniquement)
Par mesure de sécurité, une lame de la fiche est plus
large que l’autre et vous ne pouvez l’insérer que dans
un sens. Si vous avez du mal à enfoncer
complètement la fiche dans la prise, contactez votre
revendeur.
• Vous devez uniquement vous adresser à un magasin
spécialisé pour vous procurer un nouveau cordon
d’alimentation.
Nettoyez le boîtier, le panneau avant et les commandes
à l’aide d’un chiffon légèrement imprégné d’une
solution détergente douce. N’utilisez pas de tampon
abrasif, de poudre à récurer ou de solvants, comme
l’alcool ou l’essence.
Si vous avez des questions à propos de l’ampli-tuner ou
si vous rencontrez un problème, adressez-vous au
revendeur Sony le plus proche de chez vous.
Surchauffe interne
L’ampli-tuner chauffe pendant son fonctionnement.
C’est tout à fait normal. Si vous utilisez constamment
l’ampli-tuner à un volume très élevé, la température du
boîtier (faces supérieure, inférieure et latérales) risque
d’augmenter considérablement. Pour éviter de vous
brûler, ne touchez pas le boîtier.
Installation
• Installez l’ampli-tuner dans un endroit bien ventilé
pour éviter une surchauffe interne et prolonger sa
durée de vie.
• Ne le placez pas à proximité d’une source de chaleur,
dans un endroit exposé au soleil, à la poussière ou à
des chocs mécaniques.
• Ne disposez sur le boîtier aucun objet pouvant
obstruer les orifices de ventilation et provoquer un
mauvais fonctionnement.
23FR
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-52(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STRDE197\JC060000_4253437521DE197_FR\4253437521\FR07ADD_STR-DE197-CEL.fm]
Dépannage
Si vous rencontrez un problème lors de
l’utilisation de l’ampli-tuner, utilisez ce guide de
dépannage pour tenter de le résoudre.
Aucun son ou son très faible, quel que soit
l’appareil sélectionné.
• Vérifiez que les enceintes et les appareils sont
raccordés correctement.
• Vérifiez que l’ampli-tuner et tous les appareils
sont sous tension.
• Assurez-vous d’avoir sélectionné l’appareil
correct sur l’ampli-tuner.
• Vérifiez que MASTER VOLUME –/+ n’est pas
réglé à « VOL MIN ».
• Vérifiez que SPEAKER A ou SPEAKER B n’est
pas placé à la position OFF (page 17).
• Assurez-vous que le casque n’est pas raccordé.
• Appuyez sur MUTING de la télécommande pour
désactiver la fonction de sourdine.
Aucun son n’est émis par un appareil en
particulier.
• Vérifiez que l’appareil est raccordé correctement
aux prises d’entrée audio prévues pour cet
appareil.
• Assurez-vous que le cordon (ou les cordons)
utilisés pour le raccordement est inséré à fond
dans les prises de l’ampli-tuner et de l’appareil.
• Assurez-vous d’avoir sélectionné l’appareil
correct sur l’ampli-tuner.
masterpage:Left
Les sons des canaux droit et gauche sont
déséquilibrés ou inversés.
• Vérifiez que les enceintes et les appareils sont
raccordés correctement.
• Réglez la balance (page 15).
Bourdonnement et parasites importants.
• Vérifiez que les enceintes et les appareils sont
bien raccordés.
• Vérifiez que les cordons de raccordement ne se
trouvent pas à proximité d’un transformateur ou
d’un moteur, et qu’ils sont situés à au moins 3
mètres (10 pieds) d’un téléviseur ou d’une lampe
fluorescente.
• Éloignez le téléviseur des appareils audio.
• Les fiches et les prises sont sales. Nettoyez-les
avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
Enregistrement impossible.
• Vérifiez que les appareils sont raccordés
correctement.
• Sélectionnez l’appareil source à l’aide des touches
d’entrée.
La réception FM est de mauvaise qualité.
• Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni)
pour raccorder l’ampli-tuner à une antenne FM
extérieure comme indiqué ci-dessous. Si vous
raccordez l’ampli-tuner à une antenne extérieure,
reliez-la à la terre. Pour éviter une explosion de
gaz, ne raccordez pas le câble de terre à une
conduite de gaz.
Antenne FM extérieure
Ampli-tuner
ANTENNA
Aucun son ne provient des enceintes avant.
• Raccordez un casque à la prise PHONES pour
vérifier que le son sort bien par le casque. Si un
seul canal est transmis au casque, cela signifie que
l’appareil n’est probablement pas raccordé
correctement à l’ampli-tuner. Assurez-vous que
tous les cordons utilisés sont insérés à fond dans
les prises de l’ampli-tuner et de l’appareil. Si les
deux canaux sont transmis au casque, cela signifie
que l’enceinte avant n’est probablement pas
raccordée correctement à l’ampli-tuner. Vérifiez
la connexion de l’enceinte avant d’où aucun son
ne sort.
AM
Câble de terre
(non fourni)
À la terre
24FR
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-52(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STRDE197\JC060000_4253437521DE197_FR\4253437521\FR07ADD_STR-DE197-CEL.fm]
Impossible d’accorder des stations de radio.
• Vérifiez que les antennes sont bien raccordées.
Réglez les antennes et raccordez une antenne
extérieure si cela est nécessaire.
• Le signal des stations est trop faible (accord par
accord automatique). Utilisez l’accord direct.
• Assurez-vous d’avoir réglé correctement
l’intervalle d’accord (accord des stations AM par
accord direct).
• Aucune station n’a été préréglée ou les stations
préréglées ont été supprimées (accord par
recherche des stations préréglées). Préréglez les
stations (page 12).
Les informations RDS souhaitées ne
s’affichent pas.*
• Contactez la station de radio pour savoir si elle
fournit le service en question. Si c’est le cas, il est
peut-être temporairement déprogrammé.
* Modèles de codes de zone CEL, CEK uniquement.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
• La touche DVD sur la télécommande ne permet
pas de faire fonctionner l’ampli-tuner.
• Pointez la télécommande vers le capteur
de
l’ampli-tuner.
• Enlevez tous les obstacles se trouvant entre la
télécommande et l’ampli-tuner.
• Remplacez les piles de la télécommande si elles
sont faibles.
• Assurez-vous d’avoir sélectionné l’entrée correcte
de la télécommande.
Message d’erreur
En cas de problème de fonctionnement, un
message s’affiche.
PROTECT
Les enceintes transmettent un courant irrégulier.
Mettez l’ampli-tuner hors tension, vérifiez le
raccordement des enceintes et remettez l’amplituner sous tension. Si le problème persiste, mettez
l’ampli-tuner hors tension et consultez votre
revendeur Sony.
Informations complémentaires
Le RDS ne fonctionne pas.*
• Assurez-vous d’avoir accordé une station FM
RDS.
• Sélectionnez une station FM plus puissante.
masterpage:Right
Si vous ne pouvez pas résoudre le
problème à l’aide du guide de
dépannage
Essayez de vider la mémoire de l’ampli-tuner
(page 9). Notez néanmoins que tous les
paramètres par défaut seront rétablis et que vous
devrez réglez de nouveau tous les paramètres de
l’ampli-tuner.
Si le problème persiste
Adressez-vous au revendeur Sony le plus proche
de chez vous.
25FR
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-52(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STRDE197\JC060000_4253437521DE197_FR\4253437521\FR07ADD_STR-DE197-CEL.fm]
masterpage:Left
Tuner FM
Caractéristiques
techniques
Amplificateur
Puissance de Sortie
Modèles de codes de zone U, CA
Puissance de sortie nominale en mode stéréo
(8 ohms 1 kHz, THD 0,7%)
125 W + 125 W1)
Modèles de codes de zone CEL, CEK
Puissance de sortie nominale en mode stéréo
(8 ohms 1 kHz, THD 0,7%)
100 W + 100 W1)
1) Mesuré dans les conditions suivantes:
Code de zone
Alimentation
U, CA
120 V CA, 60 Hz
CEL, CEK
230 V CA, 50 Hz
Réponse en fréquence
CD, MD/TAPE,
VIDEO 1, 2
20 Hz – 50 kHz
+0/–0,5 dB (avec
amplification des basses
fréquences et tonalité
dérivée)
Entrées (analogiques)
CD, MD/TAPE,
VIDEO 1, 2
Sensibilité: 500 mV
Impédance: 50 kilo ohms
S/B2): 85 dB
(A, 500 mV3))
2) INPUT SHORT (avec amplification des basses
fréquences et tonalité dérivée).
3) Réseau pondéré, niveau d’entrée.
Sorties (analogiques)
MD/TAPE (OUT),
VIDEO 1 (AUDIO OUT)
Tension: 500 mV
Impédance: 10 kilo ohms
Accentuation des basses: +8 dB à 70 Hz
Ton:
±10 dB à 100 Hz et
10 kHz
Plage d’accord
87,5 – 108,0 MHz
Antenne
Antenne fil FM
Bornes d’antenne
75 ohms, asymétriques
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Sensibilité
Mono:
18,3 dBf, 2,2 µV/75 ohms
Stéréo:
38,3 dBf, 22,5 µV/75 ohms
Sensibilité utilisable
11,2 dBf, 1 µV/75 ohms
S/B
Mono:
76 dB
Stéréo:
70 dB
Distorsion harmonique à 1 kHz
Mono:
0,3%
Stéréo:
0,5%
Séparation
45 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence
30 Hz – 15 kHz,
+0,5/–2 dB
Sélectivité
60 dB à 400 kHz
Section tuner AM
Plage de syntonisation
Modèles de code de zone U, CA
Avec intervalle de syntonisation de 10 kHz:
530 – 1.710 kHz4)
Avec intervalle de syntonisation de 9 kHz:
531 – 1.710 kHz4)
Modèles de code de zone CEL, CEK
Avec intervalle de syntonisation de 9 kHz:
531 – 1.602 kHz
Antenne
Antenne cadre
Fréquence intermédiaire 450 kHz
Sensibilité utilisable
50 dB/m (à 1.000 kHz ou
999 kHz)
S/B
54 dB (à 50 mV/m)
Distorsion harmonique
0,5% (50 mV/m, 400 Hz)
Sélectivité
À 9 kHz:
35 dB
À 10 kHz:
40 dB
4) Vous pouvez régler l’intervalle de syntonisation
AM à 9 kHz ou 10 kHz. Après avoir accordé une
station AM, mettez l’ampli-tuner hors tension. Tout
en maintenant la touche PRESET TUNING +
enfoncée, appuyez sur ?/1. Toutes les stations
préréglées sont effacées lorsque vous modifiez
l’intervalle de syntonisation. Pour régler de nouveau
l’intervalle à 10 kHz (ou 9 kHz), répétez la
procédure.
26FR
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-52(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STRDE197\JC060000_4253437521DE197_FR\4253437521\FR07ADD_STR-DE197-CEL.fm]
masterpage:Right
Généralités
Alimentation
Code de zone
Alimentation
U, CA
120 V CA, 60 Hz
CEL, CEK
230 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique
Code de zone
Consommation électrique
U
190 W
CA
270 VA
CEL, CEK
210 W
Code de zone
Prises secteur
U, CA
1 prise commutée, 120 W/
1A MAX
CEL, CEK
1 prise commutée, 100 W MAX
Informations complémentaires
Consommation électrique (en mode STANDBY)
0,5 W
Prises secteur
Dimensions (l/h/p) (approx.)
430 × 132,5 × 302 mm
(17 × 5 1/4 × 11 7/8 po)
saillies et commandes
comprises
Poids (approx.)
7 kg (15 lb 7 oz)
Accessoires fournis
Antenne fil FM (1)
Antenne cadre AM (1)
Télécommande RM-U185 (1)
Piles R6 (de type AA) (2)
Pour des informations complémentaires sur le code
de zone de l’appareil que vous utilisez, voir la
page 3.
La conception et les spécifications peuvent être
modifiés sans avis préalable.
27FR
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-52(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STRDE197\JC060000_4253437521DE197_FR\4253437521\FR07ADD_STR-DE197-CEL.fm]
masterpage:Right
Liste des touches et pages de référence
Comment utiliser la page 28 et la
page 29
Cette page vous permet de trouver l’emplacement des
touches mentionnées dans le texte.
Numéro des illustrations
r
DISPLAY 6 (13, 15)
R
Nom de la touche/pièce
R
Page de
référence
Unité principale
ORDRE ALPHABÉTIQUE
A-L
Affichage 9 (13, 15)
AM 7 (10, 11)
BALANCE L/R q; (15)
BASS –/+ ql (15)
BASS BOOST (touche/
indicateur) 5 (15)
CD qg (6, 10)
DIRECT wa (11)
DISPLAY 6 (13, 15)
FM 4 (10, 11)
FM MODE 3 (10)
IR (récepteur) 8 (19, 25)
M-Z
MASTER VOLUME –/+ qj (9,
10, 24)
MD/TAPE qf (6, 10)
MEMORY/ENTER wg (11, 12,
16)
NAME wh (16)
PHONES (prise) wk (10, 24)
PRESET TUNING –/+ wd (12,
26)
SHIFT w; (12)
SPEAKER A (touche/indicateur)
2 (8, 10, 17, 24)
SPEAKER B (touche/indicateur)
wj (8, 10, 17, 24)
Touches d’entrée qa (6, 10, 16)
Touches numériques ws (11, 12)
TREBLE –/+ qk (15)
TUNER qh (6, 10, 11, 12, 16)
TUNING/CHAR –/+ wf (10, 16)
VIDEO 1 qs (10)
VIDEO 2 qd (6, 10)
CHIFFRES ET SYMBOLES
?/1 (alimentation) 1 (9, 11, 26)
28FR
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-52(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STRDE197\JC060000_4253437521DE197_FR\4253437521\FR07ADD_STR-DE197-CEL.fm]
masterpage:Right
qs
1
2 34 5 6 7 8
wf
wd
ws
q;
wa w;
qf
qg
qh
qa
ql
qk
qj
Informations complémentaires
wk wj wh wg
9
qd
29FR
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-52(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STRDE197\JC060000_4253437521DE197_FR\4253437521\FR008BKC_STR-DE197-CEL.fm]
masterpage:Left
Sony Corporation Printed in Malaysia
model name1[STR-DE497]
[4-253-437-52(1)]

Manuels associés