Pioneer AVIC F550 BT Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
148 Des pages
Pioneer AVIC F550 BT Manuel utilisateur | Fixfr
Black plate (1,1)
Manuel de fonctionnement
SYSTEME DE NAVIGATION AV
AVIC-F550BT
Pour en savoir plus sur les mises à jour du logiciel de
navigation, visitez www.naviextras.com.
Français
<127075004784>1
Black plate (2,1)
2
Fr
<127075004784>2
Black plate (3,1)
Fr
<127075004784>3
3
Black plate (4,1)
4
Fr
<127075004784>4
Black plate (5,1)
Sommaire
Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ces instructions de façon à savoir comment utiliser votre
modèle correctement. Après avoir terminé de lire les instructions, conservez ce document dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter facilement à l’avenir.
Important
Les écrans fournis en exemple peuvent être différents des écrans réels, lesquels peuvent être
modifiés sans préavis à titre d’améliorations
des performances et des fonctions.
Précautions
Accord de licence
PIONEER AVIC-F550BT 12
CONTRAT DE LICENCE POUR L’UTILISATEUR
FINAL 15
À propos de la base de données
À propos des données de la base de données
de carte 17
Consignes importantes de sécurité
Gestion du coût du carburant 19
Informations sur le trafic 19
Indication de la limitation de vitesse 19
Consignes de sécurité supplémentaires
Verrouillage par le frein à main 20
Lors de l’utilisation d’un afficheur branché à
la borne VIDEO OUT 20
Pour éviter l’épuisement de la batterie 21
Caméra de rétrovisée 21
Manipulation de la fente de la carte SD 21
Manipulation du connecteur USB 21
Remarques avant d’utiliser le système
En cas d’anomalie 22
Notre site web 22
À propos de ce produit 22
Introduction
Vue d’ensemble du manuel 23
– Comment utiliser ce manuel 23
– Conventions utilisées dans ce
manuel 23
– Termes utilisés dans ce manuel 23
Avis concernant la visualisation de données
vidéo 24
Avis concernant l’utilisation de fichiers
MP3 24
Compatibilité avec l’iPod 24
Couverture de la carte 24
Protection du panneau et de l’écran LCD 24
Remarques sur la mémoire interne 25
– Avant de retirer la batterie du
véhicule 25
– Données faisant l’objet d’un
effacement 25
Commandes de base
Vérification des noms des composants et des
fonctions 26
Insertion et éjection d’un disque 27
– Insérer un disque 27
– Éjecter un disque 27
Insertion et éjection d’une carte
microSD 27
– Éjection d’une carte microSD 27
– Insertion d’une carte microSD 28
Branchement et débranchement d’un
périphérique de stockage USB 28
– Branchement d’un périphérique de
stockage USB 28
– Débranchement du périphérique de
stockage USB 28
Connexion et déconnexion d’un iPod 28
– Connexion de votre iPod 28
– Déconnexion de votre iPod 29
Démarrage et terminaison 29
Lors du premier démarrage 29
Démarrage ordinaire 31
Présentation des écrans 32
Fr
<127075004784>5
5
Black plate (6,1)
Sommaire
Utilisation des écrans de la fonction AV (par
ex., écran de liste iPod) 33
Utilisation des écrans de liste de la fonction
de navigation (par ex., écran de
paramétrage de l’itinéraire) 33
Utilisation du clavier sur l’écran 33
Comment utiliser les écrans du menu de
navigation
Contrôle de la qualité de la réception
GPS 36
Comment utiliser la carte
Comment lire l’écran de la carte 37
Évènements fréquemment affichés sur un
itinéraire 38
Consultation de la position actuelle sur la
carte 39
– Vérification des informations détaillées
sur la position actuelle 39
Navigation dans le champ de données 40
Affichage pendant la conduite sur
autoroute 40
Utilisation de l’écran de la carte 41
– Comment changer l’échelle de la
carte 41
– Zoom intelligent 41
– Changement de l’orientation de la
carte 42
– Comment changer l’angle de vue de la
carte 42
– Commutation entre la carte 2D et
3D 43
– Faire défiler la carte sur le lieu à
examiner 43
– Visualisation des informations
concernant un emplacement
spécifique 43
6
Recherche et sélection d’un
emplacement
Recherche d’un emplacement à partir d’une
adresse 44
Recherche d’un emplacement en saisissant
le milieu d’une rue 45
Recherche d’un emplacement en saisissant
le centre d’une ville 45
Trouver l’emplacement en précisant le code
postal 46
Rechercher des adresses utiles (POI) 47
– Recherche d’adresses utiles avec
“Recherche rapide” 47
– Recherche d’adresses utiles en
utilisant les catégories prédéfinies 48
Recherche d’adresses utiles par
catégories 48
Rechercher une adresse utile directement
par le nom du point de repère 49
Recherche d’une adresse utile à
proximité 51
Sélection d’un emplacement en utilisant
“Chercher sur carte” 51
Sélection de la destination à partir des
emplacements stockés 52
Sélection d’un emplacement que vous avez
recherché récemment 52
– Historique intelligent 53
– Historique 53
Recherche d’un emplacement à partir des
coordonnées 53
Recherche d’un lieu en faisant glisser la
carte 54
Une fois que l’emplacement est décidé
Réglage d’un itinéraire jusqu’à
destination 55
– Définition d’un itinéraire en utilisant un
emplacement recherché 55
Fr
<127075004784>6
Black plate (7,1)
Sommaire
– Vérification des itinéraires alternatifs
lors de la planification de
l’itinéraire 55
– Définition d’un itinéraire en utilisant le
menu “Itinéraire” 56
Vérification et modification de l’itinéraire
actuel
Affichage de l’aperçu de l’itinéraire 58
Vérification des paramètres de l’itinéraire et
accès aux fonctions liées à l’itinéraire 58
Modification des conditions du calcul
d’itinéraire 59
– Changement du véhicule utilisé 59
– Réglage des paramètres du
véhicule 59
– Réglage du calcul de l’itinéraire 61
– Modification des types de route
utilisés 61
Modification de l’itinéraire 63
– Sélection d’une nouvelle destination
lorsqu’un itinéraire est déjà défini 63
– Réglage d’une nouvelle position de
départ pour l’itinéraire 63
Modification de la liste des destinations 64
Annulation du guidage d’itinéraire
actuel 65
Vérification des itinéraires alternatifs pour
l’itinéraire actuel 65
Visionnement de la simulation de
l’itinéraire 66
Navigation en mode hors route 66
Enregistrement et modification des
emplacements
Mémorisation d’un emplacement dans
“Favoris” 68
Sauvegarde d’un emplacement en tant que
point d’alerte 68
Modification d’un point d’alerte 69
Utilisation des informations sur le trafic
Vérification de l’historique des informations
sur le trafic 70
Réception des informations sur le trafic en
temps réel (TMC) 70
– Vérification des incidents de circulation
sur la carte 71
Enregistrement et raccordement d’un
périphérique Bluetooth
Préparation des dispositifs de
communication 72
Enregistrement et raccordement de vos
périphériques Bluetooth 72
– Connexion manuelle d’un périphérique
Bluetooth enregistré 72
– Suppression d’un périphérique
enregistré 73
– Arrêt de la transmission d’ondes
Bluetooth 73
– Réglage de la connexion
automatique 74
– Prendre automatiquement un
appel 74
– Modification du mot de passe pour
l’appariement 74
– Vérification des informations du
périphérique 74
– Vérification du logiciel de technologie
sans fil Bluetooth 75
Utilisation de la téléphonie mains libres
Affichage du menu téléphone 76
– Lecture de l’écran 76
– Utilisation des touches de l’écran
tactile 76
Effectuer un appel 76
– Marquage direct 77
– Appel d’un numéro enregistré dans
l’annuaire 77
Fr
<127075004784>7
7
Black plate (8,1)
Sommaire
– Appel à partir du journal des
appels 78
Recevoir un appel 78
– Prendre un appel 78
Réglage du mode privé 78
Transfert de l’annuaire 78
Remarques pour la téléphonie mains
libres 79
Opérations de base de la source AV
Affichage de l’écran de fonction AV 81
– Sélection d’une source 81
Utilisation des écrans de liste (par ex., écran
de liste iPod) 81
– Affiche l’écran de liste 81
– Sélection d’un élément 82
– Mise hors tension de la source AV 82
Utilisation de la radio
Procédure de départ 83
Lecture de l’écran 83
Utilisation des touches de l’écran tactile 83
– Mise en mémoire des fréquences
d’émission 84
Utilisation des fonctions avancées 84
– Mise en mémoire des fréquences de
radiodiffusion les plus puissantes 84
– Recherche d’une station RDS au
moyen des informations PTY 85
– Utilisation de l’interruption des
infos 85
– Réception des bulletins d’informations
routières 85
– Syntonisation des fréquences
puissantes 85
– Limitation des stations aux
programmations régionales 86
– Syntonisation sur des fréquences
alternatives 86
8
– Réglage du pas de syntonisation
FM 86
– Activation de la Recherche
automatique PI 86
– Statut de l’icône d’interruption 87
Opération avec les boutons physiques 87
Lecture de CD audio
Procédure de départ 88
Lecture de l’écran 88
Utilisation des touches de l’écran tactile 88
Opération avec les boutons physiques 89
Lecture des fichiers de la mémoire morte
(ROM)
Procédure de départ 90
Lecture de l’écran 90
Utilisation des touches de l’écran tactile 91
Opération avec les boutons physiques 92
Lecture de fichiers sur un périphérique
de stockage USB
Procédure de départ 93
Lecture de l’écran 93
Utilisation des touches de l’écran tactile 94
Opération avec les boutons physiques 95
Utilisation d’un iPod (iPod)
Procédure de départ 97
Lecture de l’écran 97
Utilisation des touches de l’écran tactile 98
Opération avec les boutons physiques 99
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
Procédure de départ 100
Lecture de l’écran 100
Utilisation des touches de l’écran
tactile 101
Opération avec les boutons physiques 102
Fr
<127075004784>8
Black plate (9,1)
Sommaire
Utilisation de l’entrée AV
Lecture de l’écran 103
Utilisation d’AUX 103
Utilisation des touches de l’écran
tactile 103
Personnalisation des préférences de la
navigation
Affichage de l’écran des réglages de
navigation 105
Réglage du volume et du guidage vocal pour
le système de navigation 105
Personnalisation du menu rapide 106
Réglage des informations sur le trafic 107
Réglage des profils d’utilisateur 108
Personnalisation des réglages de l’écran de
la carte 108
Réglage du guidage visuel 109
Personnalisation des réglages
d’affichage 111
Personnalisation des paramètres
régionaux 111
Réglage du Moniteur Trajet 112
Lancement de l’assistant de
configuration 112
Menu Plus 112
Personnalisation des préférences de la
fonction AV
Affichage de l’écran des paramètres
audio 114
– Réglage de l’équilibre sonore 114
– Utilisation de l’égaliseur 114
– Augmentation des basses (Accent.
graves) 115
– Utilisation de la sortie pour hautparleur d’extrêmes graves 116
– Réglage de la sortie arrière 116
Affichage de l’écran pour les paramètres
système 117
– Réglage de la langue 117
– Réglage des positions de réponse de
l’écran tactile (Étalonnage de l’écran
tactile) 117
– Attribution de fonctions au volant 117
– Réglage du signal d’entrée vidéo 118
– Réglage du bip sonore 118
– Changement de la mise en
sourdine 118
– Réglage de la couleur d’éclairage 118
– Modification des effets visuels sur
écran 119
– Paramétrage de la fonction
antivol 120
– Vérification de la version du
logiciel 120
Autres fonctions
Réglage de l’image 121
– Réglage rapide de la luminosité 121
– Réglage de l’image vidéo 121
Utilisation des fonctions de caméra de
rétrovisée 121
– Réglage de la caméra de
rétrovisée 122
– Réglage des directives sur l’image de
rétrovisée 122
Réglage de l’heure 123
Restauration des réglages par défaut ou
d’usine du système de navigation
Restauration des réglages par défaut de la
fonction de navigation 124
Restauration des réglages par défaut ou
d’usine de la fonction AV 124
– Restauration de la configuration par
défaut 124
– Rétablissement de ce produit à son état
initial 124
Fr
<127075004784>9
9
Black plate (10,1)
Sommaire
Annexe
Dépannage 125
Messages relatifs aux fonctions audio 128
Technologie de positionnement 130
– Positionnement par GPS 130
Traitement des erreurs importantes 130
– Lorsque le positionnement par GPS est
impossible 130
– Situations susceptibles de provoquer
des erreurs de positionnement
perceptibles 131
Informations sur la définition d’un
itinéraire 132
– Spécifications pour la recherche
d’itinéraire 132
Manipulation et entretien des disques 134
– Lecteur intégré et précautions 134
– Conditions ambiantes pour le
disque 134
Disques lisibles 135
– CD 135
– Lecture de DualDisc 135
Informations détaillées sur les supports
lisibles 135
– Compatibilité 135
– Tableau de compatibilité des
supports 137
Bluetooth 139
Logo microSD et microSDHC 139
WMA 139
AAC 139
Fichiers d’images JPEG 139
Informations détaillées concernant les
dispositifs iPod connectés 140
– iPod et iPhone 140
– iTunes 140
iOS 140
Utilisation correcte de l’écran LCD 140
– Manipulation de l’écran LCD 140
10
– Écran à cristaux liquides (LCD) 141
– Entretien de l’écran LCD 141
– Rétroéclairage par DEL (diode
électroluminescente) 141
Information affichée 142
– Menu Navigation 142
– Menu de réglages Bluetooth 143
– Menu de réglages Audio 143
– Menu de réglages Système 143
Glossaire 144
Spécifications 146
Fr
<127075004784>10
Black plate (11,1)
Chapitre
Précautions
01
Précautions
Certaines lois nationales ou gouvernementales
peuvent interdire ou restreindre l’emplacement
et l’utilisation de ce système dans votre véhicule. Veuillez vous conformer à toutes les lois
et réglementations en vigueur concernant l’utilisation, l’installation et le fonctionnement de
votre système de navigation.
Pour jeter ce produit, ne le mélangez pas avec
les déchets domestiques habituels. Un système de collecte spécifique pour les produits
électroniques usés existe conformément à la
législation en vigueur sur le traitement, la collecte et le recyclage.
Si votre domicile se trouve dans un des états
membre de l’UE, en Suisse ou en Norvège,
vous pouvez retourner votre produit électroniquement gratuitement au centre désigné ou à
votre revendeur (si vous achetez un nouvel appareil similaire). Pour les pays non mentionnées ci-dessous, veuillez contacter les
autorités locales pour connaître la méthode
correcte de mise au rebut. En faisant ça, vous
serez sûr que votre appareil suivra le traitement nécessaire et le cycle de recyclage et
que par conséquent tout effet néfaste à l’environnement et à la vie humaine sera évité.
ATTENTION
Ce produit est classifié comme produit laser
de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007
“Sécurité des appareils à laser”.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
Fr
<127075004784>11
11
Black plate (12,1)
Chapitre
02
Accord de licence
PIONEER AVIC-F550BT
CE DOCUMENT EST UN ACCORD LÉGAL
ENTRE VOUS, L’UTILISATEUR FINAL ET
PIONEER CORP. (JAPON) (appelé
“PIONEER”). VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
LES CONDITIONS GÉNÉRALES DE CET ACCORD AVANT D’UTILISER LE LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER. EN
UTILISANT LE LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES
PRODUITS PIONEER, VOUS ACCEPTEZ
D’ÊTRE TENU PAR LES CONDITIONS DU PRÉSENT ACCORD. LE LOGICIEL INCLUT UNE
BASE DE DONNÉES SOUS LICENCE DE
FOURNISSEUR(S) TIERS (“FOURNISSEURS”)
ET LES CONDITIONS DES FOURNISSEURS
SEPARÉES, JOINTES AU PRÉSENT ACCORD,
S’APPLIQUENT À VOTRE UTILISATION DE LA
BASE DE DONNÉES (reportez-vous à la page
15). SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS TOUTES CES
CONDITIONS, VEUILLEZ RETOURNER LES
PRODUITS PIONEER (Y COMPRIS LE LOGICIEL ET LES DOCUMENTS ÉCRITS) DANS LES
CINQ (5) JOURS SUIVANT RÉCEPTION DES
PRODUITS, AU REVENDEUR PIONEER
AGRÉÉ À L’ADRESSE OU VOUS LES AVEZ
ACHETÉS.
d’une partie du Logiciel par rétro-ingénierie,
démontage, décompilation ou tout autre
moyen. Vous ne pouvez pas utiliser le Logiciel
pour faire fonctionner un bureau de service ou
pour toute autre finalité, liée au traitement de
données pour d’autres personnes ou entités.
Pioneer et les concédants conserveront tous
les droits d’auteur, secrets commerciaux, brevets et autres droits de propriété sur le Logiciel. Le Logiciel est protégé par des droits
d’auteur et il ne peut être copié, même modifié
ou fusionné avec d’autres produits. Vous ne
pouvez pas altérer ou modifier les mentions de
copyrights ou des droits exclusifs du propriétaire présents dans le Logiciel.
Vous pouvez transférer tous vos droits de licence sur le Logiciel, la documentation qui s’y
rapporte et une copie de l’Accord de Licence à
un tiers, à condition que celui-ci lise et accepte les conditions générales de ce document.
1 OCTROI DE LICENCE
Pioneer vous accorde un droit non transférable et non exclusif d’utilisation du logiciel installé sur les produits Pioneer (appelé le
“Logiciel”) et de la documentation concernée
uniquement pour votre usage personnel ou
pour une utilisation interne au sein de votre
entreprise, uniquement sur les produits
Pioneer.
Vous ne pouvez pas effectuer de copie, rétroingénierie, traduction, port, modification ou
travaux dérivés du Logiciel. Vous ne pouvez
pas prêter, louer, divulguer, vendre, attribuer,
donner à bail, accorder une sous-licence, mettre sur le marché ou transférer le Logiciel ou
l’utiliser d’une manière quelconque non expressément autorisée par cet accord. Vous ne
pouvez pas extraire ou essayer d’extraire le
code source ou la structure de la totalité ou
12
Fr
<127075004784>12
Black plate (13,1)
Chapitre
Accord de licence
3 LIMITE DE RESPONSABILITÉ
EN AUCUN CAS PIONEER NE SERA TENU
RESPONSABLE DE DOMMAGES, RÉCLAMATION OU PERTE QUE VOUS AVEZ ENCOURUS (Y COMPRIS ET SANS LIMITATION LES
DOMMAGES COMPENSATEURS, ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX, CONSÉQUENTS
OU EXEMPLAIRES, PERTES DE PROFITS,
VENTES OU AFFAIRES PERDUES, FRAIS, INVESTISSEMENTS OU ENGAGEMENTS EN
LIAISON AVEC UNE AFFAIRE, PERTE DE
BONNE VOLONTÉ, OU DÉGÂTS) RÉSULTANT
DE L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ
D’UTILISER LE LOGICIEL, MÊME SI PIONEER
A ÉTÉ INFORMÉ, SAVAIT OU POUVAIT AVOIR
CONNAISSANCE DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS
DOMMAGES. CETTE LIMITATION S’APPLIQUE
À TOUTES LES CAUSES D’ACTION EN JUSTICE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, RUPTURE DE CONTRAT, RUPTURE DE GARANTIE,
NÉGLIGENCE, RESPONSABILITÉ STRICTE,
REPRÉSENTATION ERRONÉE ET AUTRES
TORTS. SI LA RENONCIATION DE GARANTIE
DE PIONEER OU LA LIMITATION DE GARANTIE, ÉNONCÉE DANS CET ACCORD, DEVIENT
POUR UNE RAISON QUELCONQUE NON
EXÉCUTOIRE OU INAPPLICABLE, VOUS ACCEPTEZ QUE LA RESPONSABILITÉ DE
PIONEER NE DÉPASSERA PAS CINQUANTE
POUR CENT (50 %) DU PRIX PAYÉ PAR VOUS
POUR LE PRODUIT PIONEER CI-INCLUS.
Certains pays n’autorisent pas certaines exclusions de responsabilité ou limitations de dommages, et dans cette mesure, la limitation
d’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer
à vous. Cette clause de renonciation de garantie et de limitation de responsabilité peut ne
pas s’appliquer dans la mesure où toute disposition de la présente garantie est interdite
par les lois nationales ou locales qui ne peuvent être préemptées.
Accord de licence
2 CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Le Logiciel et sa documentation vous sont
fournis sur une base “EN L’ÉTAT”. PIONEER ET
LES CONCÉDANTS (dans les articles 2 et 3,
Pioneer et les concédants seront appelées collectivement “Pioneer”) N’ACCORDENT ET
VOUS NE RECEVEZ AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES GARANTIES DE CARACTÈRE MARCHAND ET DE
QUALITÉ POUR QUELQUE BUT PARTICULIER
QUE CE SOIT SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. CERTAINS PAYS NE PERMETTENT
PAS L’EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. Le
Logiciel est complexe et il peut renfermer certains défauts, erreurs ou imprécisions.
Pioneer ne garantit pas que le Logiciel satisfera vos besoins ou votre attente, que son fonctionnement sera exempt d’erreur ou
ininterrompu et que toutes les imprécisions
peuvent être corrigées et le seront. En outre,
Pioneer n’accorde aucune garantie en ce qui
concerne l’emploi ou les résultats de l’emploi
du Logiciel en termes de précision, de fiabilité,
etc.
02
4 ASSURANCES DE LOI D’EXPORTATION
Vous convenez et certifiez que ni le Logiciel ni
d’autres données techniques reçues de
Pioneer, ni le produit direct desdites, seront
exportés hors du pays ou du département (le
“Pays”) régi par le gouvernement détenant le
pouvoir de juridiction (“Gouvernement”), sauf
si cela est autorisé et permis par les lois et réglementations du Gouvernement. Si vous avez
acquis le Logiciel de façon légale hors du
Pays, vous convenez de ne pas réexporter le
Logiciel ni d’autres données techniques reçues de Pioneer, non plus que le produit direct
desdites, sauf si les lois et réglementations du
Gouvernement et les lois et réglementations
de la juridiction dans laquelle vous avez obtenu le Logiciel le permettent.
5 RÉSILIATION
Cet Accord reste en vigueur jusqu’à ce qu’il
soit résilié. Vous pouvez le résilier à tout moment en détruisant le Logiciel. L’Accord sera
résilié également si vous n’en respectez pas
les clauses ou les conditions. Lors de cette résiliation, vous acceptez de détruire le logiciel.
Fr
<127075004784>13
13
Black plate (14,1)
Chapitre
02
Accord de licence
6 DIVERS
Le présent document constitue l’Accord
complet entre Pioneer et vous en ce qui
concerne son objet. Aucun amendement de
cet Accord n’entrera en vigueur sans le
consentement écrit de Pioneer. Si une clause
quelconque de cet Accord est déclarée invalide ou inapplicable, les stipulations restantes
resteront pleinement en vigueur et
effectives.
14
Fr
<127075004784>14
Black plate (15,1)
Chapitre
Accord de licence
02
CONTRAT DE LICENCE POUR L’UTILISATEUR FINAL
Accord de licence
Fr
<127075004784>15
15
Black plate (16,1)
Chapitre
02
16
Accord de licence
Fr
<127075004784>16
Black plate (17,1)
Chapitre
À propos de la base de données
À propos des données de la
base de données de carte
! Pour les droits d’auteur du contenu, veuillez consulter la fenêtre A propos du logiciel.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 112, Menu Plus.
À propos de la base de données
! Les modifications relatives aux routes,
rues/autoroutes, terrains, constructions et
autres éléments avant/pendant la période
de développement peuvent ne pas êtres prises en compte dans cette base de données.
Et bien sûr, les modifications survenant
après cette période ne sont pas prises en
compte dans la base de données.
! Indépendamment l’existence de nouveaux
bâtiments, les données peuvent être différentes de la condition réelle.
! Pour en savoir plus sur la couverture de la
carte de ce système de navigation, consultez les informations sur notre site Web.
! Il est strictement interdit de reproduire et
d’utiliser quelque partie de la carte, partiellement ou dans sa totalité, sous quelque
forme que ce soit, sans l’autorisation du
propriétaire des droits d’auteur.
! Si les réglementations de la circulation routière ou les conditions locales diffèrent de
ces données, suivez les réglementations de
la circulation routière (tels que les panneaux, indications, etc.) et conditions locales (notamment des travaux et les
conditions météorologiques).
! Les données de réglementations de la circulation utilisées dans la base de données
de la carte s’appliquent uniquement aux
véhicules de tourisme de taille standard.
Notez que les réglementations concernant
les plus grands véhicules, les deux roues et
autres véhicules hors standard, ne sont
pas incluses dans la base de données.
! © 1993-2012 NAVTEQ. Tous droits réservés.
03
NAVTEQ Maps est une marque commerciale de
NAVTEQ.
Fr
<127075004784>17
17
Black plate (18,1)
Chapitre
04
Consignes importantes de sécurité
AVERTISSEMENT
! N’essayez pas d’installer ou de faire l’entretien
de ce produit vous-même. L’installation ou
l’entretien de ce produit par des personnes
n’ayant aucune formation ou expérience en
matière d’équipements électroniques et accessoires automobiles peut être dangereux et
peut entraîner des risques d’électrocution, de
blessure ou autres.
! Ce produit ne doit pas être en contact avec
des liquides pour éviter tout risque d’électrocution. En outre, le contact avec des liquides
peut entraîner des dommages, provoquer de
la fumée et une surchauffe de ce produit.
! Si un liquide ou une matière étrangère pénétrait dans ce système de navigation, garez
votre véhicule dans un endroit sûr et coupez
le contact (ACC OFF) immédiatement, puis
consultez votre revendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus proche. N’utilisez
pas le système de navigation dans ces conditions car cela pourrait entraîner un incendie,
un choc électrique ou une autre défaillance.
! Si vous remarquez de la fumée, un bruit
étrange ou une odeur venant du système de
navigation ou tout autre signe anormal venant
de l’écran LCD, coupez immédiatement l’alimentation électrique et consultez votre revendeur ou le service après-vente Pioneer agréé
le plus proche. L’utilisation de ce produit dans
ces conditions risque d’endommager définitivement le système.
! Ne désassemblez pas ou ne modifiez pas ce
produit au risque de subir une électrocution
avec les composants haute tension qui le
composent. Veuillez consulter votre revendeur
ou le service après-vente Pioneer agréé le plus
proche pour les vérifications internes, les réglages ou les réparations.
ATTENTION
Lors du calcul d’un itinéraire, l’itinéraire et le guidage vocal pour l’itinéraire sont automatiquement définis. Par ailleurs, pour les
réglementations routières selon le jour ou
l’heure, seules les informations sur les réglementations routières en vigueur à l’heure à laquelle
l’itinéraire a été calculé sont prises en considération. Les rues à sens unique et les rues fermées
18
peuvent ne pas être prises en compte. Par exemple, si une rue est ouverte le matin seulement,
mais que vous arrivez plus tard, ce serait à l’encontre des réglementations routières, de sorte
que vous ne pouvez pas suivre l’itinéraire défini.
Lorsque vous conduisez, veuillez suivre la signalisation réelle. En outre, le système peut ne pas
connaître certaines réglementations routières.
Avant d’utiliser votre système de navigation,
veuillez lire les informations de sécurité suivantes de manière à bien les comprendre :
! Veuillez lire ce manuel dans sa totalité
avant d’utiliser ce système de navigation.
! Les fonctions de navigation de votre système de navigation (et la caméra de rétrovisée en option le cas échéant) sont
uniquement destinées à vous assister lors
de la conduite de votre véhicule. En aucun
cas, elles ne peuvent se substituer à votre
attention, bon jugement et précautions prises pendant que vous conduisez.
! N’utilisez pas ce système de navigation (ou
la caméra de rétrovisée en option le cas
échéant) si celui-ci risque d’une façon ou
d’une autre de détourner votre attention.
Observez toujours les règles de sécurité et
respectez toujours les réglementations de
la circulation routière en vigueur. Si vous
éprouvez des difficultés à utiliser le système ou à lire l’écran, garez votre véhicule
en lieu sûr et serrez le frein à main avant
d’effectuer les réglages nécessaires.
! Ne laissez pas d’autres personnes utiliser
ce système avant qu’elles n’aient lu et
compris son mode d’emploi.
! N’utilisez jamais ce système de navigation
pour vous rendre à des hôpitaux, postes de
police, etc., en cas d’urgence. N’utilisez aucune fonction liée à la téléphonie main
libre et veuillez composer le numéro d’urgence adéquat.
! Les informations sur l’itinéraire et le guidage affichées par cet appareil sont fournies à titre indicatif uniquement. Il se peut
qu’elles n’indiquent pas les routes autorisées, l’état des routes, les routes à sens
uniques, les routes barrées ou les limitations routières les plus récentes.
Fr
<127075004784>18
Black plate (19,1)
Chapitre
Consignes importantes de sécurité
! N’utilisez jamais de casques d’écoute pendant la conduite.
Gestion du coût du carburant
Ces calculs reposent uniquement sur l’information que vous avez fournie et pas sur des
données du véhicule. La consommation de
carburant affichée n’est donnée qu’à titre de
référence et ne garantit pas que la consommation affichée sera obtenue.
Informations sur le trafic
! Pioneer n’engage aucune responsabilité
quant à la précision des informations transmises.
! Pioneer ne sera pas tenu responsable des
changements, tels qu’annulation ou passage à un service payant, des services informatifs fournis par les stations de
radiodiffusion ou sociétés correspondantes. En outre, nous n’acceptons pas le retour du produit pour cette raison.
Consignes importantes de sécurité
! Les restrictions et conseils à la circulation
actuellement en vigueur doivent toujours
avoir la priorité sur le guidage fourni par le
système de navigation. Respectez toujours
le code de la route actuel, même si ce système de navigation fournit des conseils
contraires.
! Si les informations relatives à l’heure locale
ne sont pas réglées correctement, les instructions d’itinéraire et de guidage du système de navigation peuvent être erronées.
! N’élevez jamais le volume de votre système
de navigation à un niveau tel que vous ne
puissiez pas entendre les bruits de la circulation environnante et les véhicules d’urgence.
! Pour plus de sécurité, certaines fonctions
sont désactivées tant que le véhicule n’est
pas à l’arrêt et/ou que le frein à main n’est
pas serré.
! Les données codées dans la mémoire intégrée sont la propriété intellectuelle du fournisseur qui est responsable de tels
contenus.
! Conservez ce mode d’emploi à portée de
main afin de vous y référer pour les modes
de fonctionnement et les consignes de sécurité.
! Faites très attention à tous les avertissements dans ce manuel et suivez attentivement toutes les instructions.
Ne pas respecter les avertissements et les
précautions tel que décrit dans ce manuel
et inscrit sur le produit et/ou ne pas utiliser
ce produit correctement peut entraîner des
blessures graves voire mortelles.
! N’installez pas ce système de navigation à
un endroit où il risque (i) d’entraver la visibilité du conducteur, (ii) d’altérer le fonctionnement de certains systèmes de
commande ou dispositifs de sécurité, y
compris dispositifs de sac gonflable, touches de feux de détresse ou (iii) d’empêcher le conducteur de conduire le véhicule
en toute sécurité.
! Veillez à toujours porter votre ceinture de
sécurité sur la route. En cas d’accident, le
port de la ceinture peut réduire considérablement la gravité des blessures.
04
Indication de la limitation
de vitesse
La limitation de vitesse repose sur la base de
données de la carte. La limitation de vitesse de
la base de données peut ne pas correspondre
à la limitation de vitesse réelle sur la route actuelle. Il ne s’agit pas d’une valeur définitive.
Veillez à conduire en respectant la limitation
de vitesse réelle.
Fr
<127075004784>19
19
Black plate (20,1)
Chapitre
05
Consignes de sécurité supplémentaires
Verrouillage par le frein à
main
Certaines fonctions (telles que certaines opération du panneau tactile) offertes par ce système de navigation peuvent être dangereuses
et/ou illégales si elles sont utilisées pendant
que vous conduisez. Pour éviter que de telles
fonctions soient utilisées pendant que le véhicule est en déplacement, un système de verrouillage détecte quand le frein à main est
serré et quand le véhicule est en déplacement.
Si vous essayez d’utiliser les fonctions décrites
ci-dessus pendant que vous conduisez, elles
deviendront indisponibles jusqu’à ce que vous
arrêtiez le véhicule dans un endroit sûr et que
vous serriez le frein à main. Pensez à appuyer
sur la pédale de frein lorsque vous desserrez
le frein à main.
AVERTISSEMENT
! LE FIL VERT/BLANC DU CONNECTEUR
DU CÂBLE DE LA LIGNE DE COMMANDE
A ÉTÉ CONÇU POUR DÉTECTER L’ÉTAT
DE STATIONNEMENT ET DOIT ÊTRE
BRANCHÉ CÔTÉ ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU CONTACTEUR DE FREIN À
MAIN. UNE CONNEXION OU UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE DE CE FIL
PEUT ÊTRE ILLÉGALE EN VERTU DE LA
LOI EN VIGUEUR ET RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES SÉRIEUSES OU
DES DOMMAGES.
! N’essayez pas de modifier ou désactiver
le système de verrouillage du frein à
main, lequel est installé pour votre protection. La modification ou la désactivation
du système de verrouillage du frein à
main peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
! Pour éviter les risques de dommages ou blessures et la violation éventuelle des lois applicables, ce système de navigation ne doit pas
être utilisé lorsqu’une Image vidéo est visible
par le conducteur.
20
! Dans certains pays, le fait de regarder une
Image vidéo sur un afficheur dans une voiture
est illégal, même s’il s’agit d’autres personnes
que le conducteur. Lorsqu’il existe de telles règles, vous devez vous y conformer.
! Lorsque vous serrez le frein à main pour regarder une Image vidéo ou activer d’autres fonctions proposées par le système de navigation,
stationnez votre véhicule en lieu sûr. Appuyez
sur la pédale de frein avant de desserrer le
frein à main si le véhicule est stationné en
pente, sinon le véhicule risque de se déplacer
lorsque vous desserrez le frein à main.
Si vous essayez de regarder une image vidéo
tout en conduisant, l’avertissement “Pour des
raisons de sécurité, il est interdit de regarder la vidéo en conduisant. Pour afficher la
vidéo, actionnez le frein à main.” apparaîtra
à l’écran. Pour regarder une image vidéo sur
l’afficheur, stationnez votre véhicule en lieu
sûr et serrez le frein à main. Veuillez maintenir
la pédale de frein enfoncée avant de desserrer
le frein à main.
Lors de l’utilisation d’un
afficheur branché à la
borne VIDEO OUT
La borne de sortie vidéo (VIDEO OUT) est destinée au branchement d’un afficheur permettant aux passagers arrière de regarder les
Images vidéo.
AVERTISSEMENT
N’installez JAMAIS l’écran arrière à un endroit où
le conducteur pourrait voir des images vidéo pendant la conduite.
Fr
<127075004784>20
Black plate (21,1)
Chapitre
Consignes de sécurité supplémentaires
Pour éviter l’épuisement de
la batterie
Assurez-vous de faire tourner le moteur lors de
l’utilisation de cet appareil. Utiliser cet appareil sans faire tourner le moniteur peut décharger la batterie.
Caméra de rétrovisée
Avec une caméra de rétrovisée en option, vous
pouvez utiliser ce produit pour augmenter
votre visibilité pendant une marche arrière ou
pour surveiller une caravane remorquée par le
véhicule.
AVERTISSEMENT
! L’IMAGE DE L’ÉCRAN PEUT PARAÎTRE INVERSÉE.
! UTILISEZ L’ENTRÉE UNIQUEMENT POUR LA
CAMÉRA DE RÉTROVISÉE D’IMAGES RETOURNÉES OU INVERSÉES. TOUTE AUTRE
UTILISATION POURRAIT ENTRAÎNER DES
BLESSURES OU DOMMAGES.
ATTENTION
! Conservez la carte microSD hors de la portée
des jeunes enfants pour éviter qu’elle soit avalée accidentellement.
! Pour éviter toute perte de données et tout
dommage du périphérique de stockage, ne le
retirez jamais de ce système de navigation
pendant que des données sont en cours de
transfert.
! Ne jamais insérer ni éjecter de carte microSD
tout en conduisant.
Manipulation du
connecteur USB
ATTENTION
! Pour éviter toute perte de données et tout
dommage du périphérique de stockage, ne le
retirez jamais de ce système de navigation
pendant que des données sont en cours de
transfert.
! Pioneer ne saurait garantir la compatibilité
avec tous les périphériques de stockage de
masse USB et n’assume aucune responsabilité en cas de pertes des données contenues
sur les lecteurs multimédias, iPhone, smartphones ou tout autre appareil lors de l’utilisation de ce produit.
Consignes de sécurité supplémentaires
AVERTISSEMENT
N’installez pas ce produit dans des véhicules qui
ne possèdent pas de câble ACC ni de circuit disponible.
05
ATTENTION
N’utilisez pas cette fonction dans un but de
divertissement.
Manipulation de la fente de
la carte SD
La carte microSD et la carte microSDHC sont
communément appelées “carte microSD”.
Fr
<127075004784>21
21
Black plate (22,1)
Chapitre
06
Remarques avant d’utiliser le système
En cas d’anomalie
Si le système de navigation ne fonctionne pas
correctement, veuillez vous adresser à votre
concessionnaire ou au centre de service
Pioneer agréé le plus proche.
Notre site web
Visitez notre site :
http://www.pioneer.eu
! Enregistrez votre produit. Nous conservons
les détails de votre achat sur fichier pour
vous permettre de consulter ces informations en cas de déclaration de dommage
comme la perte ou le vol.
! Notre site Web fournit les informations les
plus récentes sur la PIONEER
CORPORATION.
À propos de ce produit
! Ce système de navigation ne fonctionne
pas correctement en dehors de l’Europe.
La fonction RDS (Radio Data System) fonctionne uniquement dans les zones comportant des stations FM émettant des signaux
RDS. Le service RDS-TMC peut également
être utilisé dans des endroits où une station émet un signal RDS-TMC.
! Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être utilisé qu’en Allemagne.
Les noms des sociétés privées, des produits ou de toute autre entité décrite dans
ce produit sont des marques déposées ou
des marques commerciales de leur propriétaire respectif.
22
Fr
<127075004784>22
Black plate (23,1)
Chapitre
Introduction
Vue d’ensemble du manuel
Comment utiliser ce manuel
Trouver la procédure selon ce que vous
voulez faire
Si vous savez exactement ce que vous voulez
faire, vous pouvez trouver la page requise
dans le Sommaire.
Glossaire
Utilisez le glossaire pour trouver la signification des termes.
Conventions utilisées dans ce
manuel
Avant de continuer, prenez quelques minutes
pour lire les informations suivantes à propos
des conventions utilisées dans ce manuel.
Vous familiariser avec ces conventions vous
aidera beaucoup à apprendre comment utiliser votre nouvel appareil.
! Les boutons de votre système de navigation
sont indiqués en MAJUSCULE et en
GRAS :
par ex.
le bouton HOME et le bouton MODE.
! Les éléments de menu, les titres des écrans
et les composants fonctionnels sont écrits
en caractères gras et se trouvent entre
guillemets “ ” :
par ex.
Écran “Menu Navigation” ou écran “Multimédia”
! Les touches de l’écran tactile qui sont disponibles sur l’écran sont décrites en caractères gras entre crochets [ ] :
par ex.
[Destination], [Réglages].
! Les informations supplémentaires, les alternatives et les autres remarques sont présentées dans le format suivant :
par ex.
p Si le domicile n’a pas encore été mémorisé, réglez d’abord son emplacement.
! Les fonctions des autres touches sur le
même écran sont indiquées par la marque
# au début de la description :
par ex.
# Si vous touchez [OK], l’entrée est supprimée.
! Les références sont indiquées comme suit :
par ex.
= Pour en savoir plus sur les opérations,
reportez-vous à la page 32, Présentation
des écrans.
Termes utilisés dans ce manuel
Introduction
Trouver la procédure à partir du nom
du menu
Pour vérifier la signification d’un élément affiché à l’écran, trouvez la page nécessaire dans
Information affichée à la fin de ce manuel.
07
“Écran avant” et “Écran arrière”
Dans ce manuel, l’écran qui est fixé directement à cette unité de navigation est appelé
l’“écran avant”. Tout autre écran supplémentaire en vente dans le commerce et qui peut
être raccordé à cette unité de navigation est
appelé l’“écran arrière”.
“Image vidéo”
Le terme “Image vidéo” utilisé dans ce manuel
indique des images animées d’un iPod et de
tout appareil connecté à ce système avec un
câble RCA (cinch), tel qu’un équipement AV
ordinaire.
“Périphérique de stockage externe
(USB)”
Les clés USB sont appelés “périphériques de
stockage USB”.
“Carte microSD”
La carte microSD et la carte microSDHC sont
communément appelées “carte microSD”.
Fr
<127075004784>23
23
Black plate (24,1)
Chapitre
07
Introduction
“iPod”
Dans le présent manuel, iPod et iPhone sont
appelés iPod.
Avis concernant la
visualisation de données
vidéo
Rappelez-vous que l’utilisation de ce système
dans un but commercial ou de présentation
publique peut constituer une violation de
droits d’auteur protégés par les lois sur le
copyright.
Avis concernant
l’utilisation de fichiers MP3
L’acquisition de ce produit octroie uniquement
une licence pour une utilisation privée et noncommerciale de ce produit. Elle n’octroie en
aucun cas une licence ou un droit d’utilisation
pour toute diffusion en temps réel (terrestre,
par satellite, câble et/ou n’importe quel autre
média) commerciale (c’est-à-dire générant des
revenus), diffusion/transmission via Internet,
intranets et/ou autres réseaux ou via d’autres
systèmes de distribution de contenu électronique, tels que des applications de lecture
audio ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour en savoir plus, visitez notre site
http://www.mp3licensing.com.
Compatibilité avec l’iPod
Ce produit prend uniquement en charge les
modèles d’iPod et les versions logicielles
d’iPod qui suivent. Les autres modèles ou versions risquent de ne pas fonctionner correctement.
Conçu pour
! iPod touch (4e génération) : iOS 6.0.1
! iPod touch (3e génération) : iOS 5.1.1
24
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
p
iPod touch (2e génération) : iOS 4.2.1
iPod touch (1re génération) : iOS 3.1.3
iPod classic 120 Go : Ver. 2.0.1
iPod classic 160 Go (2008) : Ver. 2.0.1
iPod classic 80 Go : Ver. 1.1.2
iPod nano (6e génération) : Ver. 1.2
iPod nano (5e génération) : Ver. 1.0.2
iPod nano (4e génération) : Ver. 1.0.4
iPod nano (3e génération) : Ver. 1.1.3
iPhone 4S : iOS 6.0.1
iPhone 4 : iOS 6.0.1
iPhone 3GS : iOS 6.0.1
iPhone 3G : iOS 4.2.1
Quand vous utilisez ce système de navigation avec un câble d’interface USB pour
iPod (vendu séparément) qui est adapté à
ce produit, vous pouvez commander un
iPod compatible avec ce système de navigation.
p Les méthodes d’opération peuvent varier
selon les modèles d’iPod et la version logicielle de l’iPod.
p En fonction de la version du logiciel de
l’iPod, ce dernier peut ne pas être compatible avec cet appareil.
Pour en savoir plus sur la compatibilité
iPod avec ce système de navigation,
consultez les informations sur notre site
Web.
Couverture de la carte
Pour en savoir plus sur la couverture de la
carte de ce système de navigation, consultez
les informations sur notre site Web.
Protection du panneau et
de l’écran LCD
p N’exposez pas l’écran LCD aux rayons du
soleil lorsque ce produit n’est pas utilisé,
sous peine de provoquer un dysfonctionnement de l’écran LCD en raison de la hausse
de la température.
Fr
<127075004784>24
Black plate (25,1)
Chapitre
Introduction
07
p Lorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez l’antenne du portable éloignée de l’écran LCD pour éviter la
perturbation de la vidéo sous la forme de
taches, de bandes colorées, etc.
p Pour empêcher l’écran LCD d’être endommagé, touchez les touches de l’écran tactile uniquement avec le doigt et procédez
délicatement.
Introduction
Remarques sur la mémoire
interne
Avant de retirer la batterie du
véhicule
Si la batterie est débranchée ou déchargée, la
mémoire est effacée et une nouvelle programmation est nécessaire.
p Certaines données sont conservées.
Commencez toujours par lire Restauration
des réglages par défaut ou d’usine de la
fonction AV.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 124, Restauration des réglages par
défaut ou d’usine de la fonction AV.
Données faisant l’objet d’un
effacement
Les informations sont effacées si vous débranchez le fil jaune de la batterie (ou retirez la batterie).
p Certaines données sont conservées.
Commencez toujours par lire Restauration
des réglages par défaut ou d’usine de la
fonction AV.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 124, Restauration des réglages par
défaut ou d’usine de la fonction AV.
Fr
<127075004784>25
25
Black plate (26,1)
Chapitre
08
Commandes de base
Vérification des noms des composants et des fonctions
Ce chapitre donne des informations sur les noms des composants et les fonctions principales en utilisant les boutons.
5
6
7
1
8
2
9
3
a
4
1 Bouton HOME
! Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”.
! Maintenez enfoncé le bouton pour éteindre.
2 Bouton MODE
! Appuyez sur ce bouton pour permuter
entre l’écran de la carte et l’écran de
fonction AV.
p Lorsque l’écran “Menu Téléphone”
s’affiche ou que la téléphonie main
libre est utilisée, l’écran de la carte ou
celui de “Menu Téléphone” s’affiche.
! Maintenez enfoncé pour afficher l’écran
de contrôle de la luminosité ou l’écran
de réglage de l’image.
3 Bouton VOL (+/–)
Appuyez sur ce bouton pour régler le volume de la source AV (Audio et Vidéo).
26
4 Bouton de réinitialisation
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 124, Restauration des réglages par
défaut ou d’usine de la fonction AV.
5 Logement de chargement de disque
Insérez le disque à reproduire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 27, Insertion et éjection d’un disque.
6 Écran LCD
7 Fente de carte SD et carte microSD
! Une carte microSD contenant les données de carte est insérée à l’usine.
! Ne pas effacer les données de la carte archivées sur la carte microSD (insérée à
l’usine). En l’absence de ces données, la
fonction de navigation sera désactivée.
8 Bouton EJECT
Appuyez sur ce bouton pour éjecter le
disque.
Fr
<127075004784>26
Black plate (27,1)
Chapitre
Commandes de base
9 Bouton MUTE
Appuyez sur ce bouton pour couper la
source AV.
a Bouton TRK (o/p)
Appuyez sur ce bouton pour procéder à la
syntonisation manuelle, l’avance/retour rapide et la recherche de pistes.
Insertion et éjection d’un
disque
Insérer un disque
08
ATTENTION
! Éjecter une carte microSD pendant le transfert de données peut endommager la carte
microSD. Assurez-vous d’éjecter la carte
microSD à l’aide de la procédure décrite dans
ce manuel.
! Si une perte ou une altération des données se
produit sur le périphérique de stockage pour
une raison ou une autre, il n’est normalement
pas possible de récupérer les données.
Pioneer ne peut être tenu responsable de tout
dommage, coût ou dépenses découlant de la
perte ou de l’altération des données.
! N’insérez rien d’autre qu’une carte microSD.
% Insérez un disque dans le logement de
chargement de disque.
p Le présent système n’est pas compatible
avec les cartes Multi Media Card (MMC).
p La compatibilité n’est pas garantie avec
toutes les cartes microSD.
p Avec certaines cartes microSD, il se peut
que l’appareil n’atteigne pas sa performance optimale.
Éjection d’une carte microSD
Commandes de base
ATTENTION
N’insérez aucun objet dans le logement de chargement de disque autre qu’un disque.
1 Appuyez délicatement au centre de la
carte microSD jusqu’au déclic.
Éjecter un disque
% Appuyez sur le bouton EJECT.
Le disque est éjecté.
2 Tirez tout droit sur la carte microSD
pour la sortir.
Insertion et éjection d’une
carte microSD
p La carte microSD est utilisée uniquement
pour la mise à niveau du logiciel de ce produit.
= Pour en savoir plus sur les mises à niveau de logiciel, reportez-vous aux informations de notre site Web.
Fr
<127075004784>27
27
Black plate (28,1)
Chapitre
08
Commandes de base
Insertion d’une carte microSD
% Insérez une carte microSD dans la fente
de carte SD.
Insérez la carte microSD avec les contacts de
la borne vers le bas et poussez sur la carte jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et qu’elle
soit complètement verrouillée.
Branchement d’un
périphérique de stockage USB
1 Retirez la fiche du port USB du câble
d’interface USB pour iPod.
2 Branchez un périphérique de stockage
USB sur le câble d’interface USB.
Câble d’interface USB
Périphérique de stockage USB
Débranchement du
périphérique de stockage USB
Branchement et
débranchement d’un
périphérique de stockage USB
ATTENTION
! Pour éviter toute perte de données et tout
dommage du périphérique de stockage, ne le
retirez jamais de ce système de navigation
pendant que des données sont en cours de
transfert.
! Pioneer ne saurait garantir la compatibilité
avec tous les périphériques de stockage de
masse USB et n’assume aucune responsabilité en cas de pertes des données contenues
sur les lecteurs multimédias, iPhone, smartphones ou tout autre appareil lors de l’utilisation de ce produit.
p Avec certains périphériques de stockage
USB, il se peut que le système de navigation n’atteigne pas sa performance optimale.
p Le raccordement via un concentrateur USB
n’est pas possible.
28
% Débranchez le périphérique de stockage USB après avoir vérifié qu’aucune
donnée n’est en cours d’accès.
Connexion et déconnexion
d’un iPod
ATTENTION
! Pour éviter toute perte de données et tout
dommage du périphérique de stockage, ne le
retirez jamais de ce système de navigation
pendant que des données sont en cours de
transfert.
! Pioneer ne saurait garantir la compatibilité
avec tous les périphériques de stockage de
masse USB et n’assume aucune responsabilité en cas de pertes des données contenues
sur les lecteurs multimédias, iPhone, smartphones ou tout autre appareil lors de l’utilisation de ce produit.
Connexion de votre iPod
Utiliser le câble d’interface USB pour iPod
vous permet de connecter votre iPod au système de navigation.
Fr
<127075004784>28
Black plate (29,1)
Chapitre
Commandes de base
p Un câble d’interface USB pour iPod (vendu
séparément) est nécessaire pour la connexion.
p Pour en savoir plus sur la compatibilité
iPod avec ce système de navigation,
consultez les informations sur notre site
Web.
p Le raccordement via un concentrateur USB
n’est pas possible.
1 Vérifiez qu’aucun périphérique de stockage USB n’est connecté.
2
Connectez votre iPod.
Câble d’interface USB
08
uniquement avec le doigt et procédez délicatement.
3 Coupez le moteur du véhicule pour
éteindre le système.
Le système de navigation s’éteint
également.
Lors du premier démarrage
Lors de la première utilisation de la fonction
de navigation, un processus de configuration
initiale est automatiquement lancé. Suivez les
étapes ci-dessous.
Mettez le moteur en marche.
2 Appuyez sur le bouton HOME pour démarrer le système.
Après une courte pause, l’écran de démarrage
apparaît l’espace de quelques secondes.
3 Tapotez [Destination] sur l’écran “Menu
supérieur”.
Après une courte pause, l’écran de démarrage
apparaît l’espace de quelques secondes.
Connecteur mini-jack
Câble d’interface USB
pour iPod
Commandes de base
1
4 Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser sur l’écran, puis touchez
[Done].
Déconnexion de votre iPod
% Débranchez le câble d’interface USB
pour iPod après avoir vérifié qu’aucune
donnée n’est en cours d’accès.
Démarrage et terminaison
1
Mettez le moteur en marche.
2 Appuyez sur le bouton HOME pour démarrer le système.
Après une courte pause, l’écran de démarrage
apparaît l’espace de quelques secondes.
p Pour empêcher l’écran LCD d’être endommagé, touchez les touches de l’écran tactile
p Vous pourrez les modifier ultérieurement
dans les réglages “Régional”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
111, Personnalisation des paramètres régionaux.
Le système de navigation redémarre et l’écran
“Contrat de Licence Utilisateur Final (CLUF)”
apparaît.
Fr
<127075004784>29
29
Black plate (30,1)
Chapitre
Commandes de base
08
5 Lisez attentivement les modalités, vérifiez-en les détails, puis touchez [Accepter]
si vous êtes d’accord avec les conditions.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
111, Personnalisation des paramètres régionaux.
9 Au besoin, modifiez les options de planification de l’itinéraire par défaut, puis
touchez [Suivant].
L’assistant de configuration démarre.
6
Touchez [Suivant] pour continuer.
7 Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser pour les messages de guidage vocal, puis touchez [Suivant].
p Vous pourrez la modifier ultérieurement
dans les réglages “Sons”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
105, Réglage du volume et du guidage vocal
pour le système de navigation.
8 Au besoin, modifiez les réglages de format de l’heure et des unités, puis touchez
[Suivant].
p Vous pourrez les modifier ultérieurement
dans “Paramétrage de l’itinéraire”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
59, Modification des conditions du calcul d’itinéraire.
p Vous pouvez redémarrer l’assistant de
configuration ultérieurement depuis le
menu “Réglages”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
112, Lancement de l’assistant de configuration.
10 Touchez [Terminer].
La configuration initiale est à présent terminée.
Après avoir touché [Terminer], l’écran “Menu
Navigation” apparaît et vous pouvez
commencer à utiliser le système de navigation.
p Vous pourrez les modifier ultérieurement
dans les réglages “Régional”.
30
Fr
<127075004784>30
Black plate (31,1)
Chapitre
Commandes de base
08
Démarrage ordinaire
% Allumez le moteur pour démarrer le
système.
Après une courte pause, l’écran de démarrage
apparaît l’espace de quelques secondes.
p L’écran affiché diffère en fonction des
conditions précédentes.
p Si la fonction anti-vol est activée, il est nécessaire de taper votre mot de passe.
Commandes de base
Fr
<127075004784>31
31
Black plate (32,1)
Chapitre
08
Commandes de base
Présentation des écrans
2
1
3
4
5
1 Menu supérieur
C’est le menu de démarrage permettant d’accéder aux écrans souhaités et de commander
diverses fonctions.
2 Menu Téléphone
Vous pouvez accéder à l’écran relatif à la téléphonie mains libres.
3 Écran de fonction AV
Il s’agit de l’écran apparaissant habituellement lors de la lecture de la source AV.
4 Paramètres
32
Vous pouvez accéder à l’écran pour personnaliser les réglages suivants.
! Réglages “Bluetooth”
! Réglages “Audio”
! Réglages “Système”
5 Écran de navigation
Vous pouvez utiliser plusieurs fonctions, telles
que le guidage d’itinéraire et les réglages
connexes.
Fr
<127075004784>32
Black plate (33,1)
Chapitre
Commandes de base
08
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 36, Comment utiliser les écrans du
menu de navigation.
Utilisation des écrans de la
fonction AV (par ex., écran
de liste iPod)
2
1
Toucher un élément sur la liste vous permet
de réduire le nombre d’options et de passer à
l’opération suivante.
2 Retour
L’écran précédent est rétabli. Si vous touchez
de manière prolongée [Retour], l’écran de la
carte est rétabli.
sur la droite de l’é3 Si vous touchez ou
cran, vous pourrez voir la page suivante ou
précédente.
Utilisation du clavier sur
l’écran
8
7
3
2
1
L’écran précédent est rétabli.
6
2
Ferme l’écran.
3
3
Lorsque vous touchez ou sur la barre de
défilement, vous pouvez faire défiler la liste et
visualiser les éléments restants.
Utilisation des écrans de liste
de la fonction de navigation
(par ex., écran de
paramétrage de l’itinéraire)
1
3
2
4
5
1 Zone de texte
Affiche les caractères saisis.
2 Clavier
Touchez les touches pour entrer les caractères.
Commandes de base
1
p Pour saisir une espace, touchez au
bas du centre de l’écran.
p Lorsque vous saisissez du texte, le premier caractère apparaît en lettre majuscule, tandis que le reste du texte est en
pour sailettres minuscules. Touchez
sir une lettre majuscule ou touchez
deux fois pour activer le verrouillage des
majuscules. Touchez à nouveau pour rétablir les lettres minuscules.
3 Retour
L’écran précédent est rétabli. Si vous touchez
de manière prolongée [Retour], l’écran de la
carte est rétabli.
1 Éléments de la liste
Fr
<127075004784>33
33
Black plate (34,1)
Chapitre
08
Commandes de base
4 Plus
Si vous touchez [Plus], la disposition du clavier change, par exemple d’un clavier anglais
à un clavier grec.
5 Résultats
Touchez pour valider la saisie du clavier (ouvrez la liste des résultats de la recherche).
Si le nom souhaité n’apparaît pas, les noms
correspondant à la séquence apparaissent
dans une liste après la saisie de deux ou trois
caractères (pour ouvrir la liste des résultats
avant qu’elle n’apparaisse automatiquement,
touchez [Résultats]).
6
Touchez pour basculer sur un clavier offrant
des caractères numériques et des symboles.
7
Touchez pour corriger votre saisie sur le clavier. Si vous touchez de manière prolongée ,
plusieurs caractères ou la séquence de saisie
entière sont supprimés.
8
Touchez pour valider la saisie du clavier (acceptez le résultat de la recherche suggéré).
34
Fr
<127075004784>34
Black plate (35,1)
Chapitre
Comment utiliser les écrans du menu de navigation
09
Écran de navigation
3 Écran “Menu Navigation”
Touchez [Menu] sur l’écran de la carte pour
afficher l’écran “Menu Navigation”.
C’est le menu de démarrage permettant d’accéder aux écrans souhaités et de commander
diverses fonctions.
4 Menu “Rechercher”
Vous pouvez chercher votre destination sur ce
menu.
Les autres fonctionnalités comprennent des
fonctions pratiques pour faciliter la navigation.
Comment utiliser les écrans du menu de navigation
1 Écran de la carte
Touchez [Carte] sur l’écran “Menu Navigation”.
2 Menu rapide
L’enregistrement de vos éléments de menu
préférés dans des raccourcis vous permet de
sauter rapidement à l’écran de menu enregistré en touchant simplement l’écran de menu
rapide. Le curseur du volume principal au bas
de l’écran ajuste le volume sonore de l’appareil. Tous les sons de ce système sont concernés.
p Vous pouvez personnaliser les options
de menu.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
la page 106, Personnalisation du
menu rapide.
Fr
<127075004784>35
35
Black plate (36,1)
Chapitre
09
Comment utiliser les écrans du menu de navigation
5 Menu “Itinéraire”
Vous pouvez afficher les informations sur
votre itinéraire sur la carte. Vous pouvez également exécuter à partir de ce menu des opérations liées à l’itinéraire, comme la
modification ou l’annulation de votre itinéraire.
6 Menu “Plus…”
Vous pouvez personnaliser la façon dont le
système de navigation fonctionne, pour simuler des itinéraires ou exécuter des applications
supplémentaires.
7 Écran de résumé du trafic
Vous pouvez vérifier le résumé des évènements de circulation sur l’itinéraire défini.
Contrôle de la qualité de la
réception GPS
Dans le coin supérieur droit, l’icône de qualité
de la réception GPS indique la précision actuelle des informations de position.
Indicateur
36
Signification
:
Navigation GPS possible
:
Navigation GPS insuffisante
:
Navigation GPS impossible
:
Aucune connexion au récepteur GPS
Fr
<127075004784>36
Black plate (37,1)
Chapitre
Comment utiliser la carte
10
La plupart des informations fournies par votre système de navigation sont visibles sur la carte. Il est nécessaire que vous vous familiarisiez avec l’affichage des informations sur la carte.
Comment lire l’écran de la carte
1
b
2
a
3
4
9
6
8
7
p Les informations suivies d’un astérisque (*)
apparaissent uniquement lorsque l’itinéraire est défini.
p En fonction des conditions et des réglages,
certains éléments peuvent ne pas être affichés.
1 Nom de la prochaine rue à emprunter (ou
prochain point de guidage)*
Donne des informations sur le point de guidage suivant (manœuvre) et la prochaine rue
ou la prochaine ville.
2 Point de guidage suivant (manœuvre)*
Lorsque vous approchez de la manœuvre suivante, ce symbole apparaît en orange. Le type
d’évènement (virage, rond-point, sortie d’autoroute, etc.) et sa distance depuis la position
actuelle s’affichent. Une icône plus petite indique le type de la deuxième manœuvre suivante si elle est proche de la première.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 38, Évènements fréquemment affichés sur un itinéraire.
3 Distance au point de guidage suivant (manœuvre)*
Affiche la distance jusqu’à la manœuvre suivante.
4 Deuxième flèche de manœuvre*
Affiche le sens du changement de direction
après le point de guidage suivant et la distance jusque-là.
5 Position actuelle
Indique la position actuelle de votre véhicule.
La pointe du triangle indique l’orientation actuelle du véhicule et l’affichage se déplace automatiquement pendant que vous roulez.
Comment utiliser la carte
5
p L’emplacement exact de la flèche dépend du type de véhicule utilisé pour le
calcul de l’itinéraire et le mode de navigation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 59, Changement du véhicule utilisé.
6 Touche Menu
Fr
<127075004784>37
37
Black plate (38,1)
Chapitre
10
Comment utiliser la carte
Touchez [Menu] pour retourner à l’écran
“Menu Navigation”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 36, Comment utiliser les écrans du
menu de navigation.
7 Nom de la rue (ou de la ville) sur laquelle
roule votre véhicule
8 Champ de données
Si vous touchez ce champ, les informations
sur l’itinéraire s’affichent pendant la navigation. Par défaut, seul un champ de données
s’affiche. Touchez ce champ pour voir tous les
champs de données.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 40, Navigation dans le champ de
données.
9 Itinéraire actuel*
L’itinéraire actuellement défini est mis en évidence en couleur sur la carte.
= Pour en savoir plus sur les icônes d’adresse utile, reportez-vous à la page 108,
Personnalisation des réglages de l’écran
de la carte.
a Informations sur le trafic
L’itinéraire recommandé n’est pas toujours le
même entre deux points. Lorsque des données pertinentes existent, les informations sur
le trafic peuvent être prises en compte dans le
calcul de l’itinéraire.
b Menu rapide
Si vous touchez cette touche, le menu rapide
apparaît.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 35, Menu rapide.
Icône
Description
Faire demi-tour.
Prendre à droite.
Faire un virage serré à gauche.
Rester à gauche.
Continuer tout droit à l’intersection.
Prendre à gauche au rond-point,
3e sortie (manœuvre suivante).
Prendre le rond-point (deuxième
manœuvre suivante).
Entrer sur l’autoroute.
Sortir de l’autoroute.
Embarquer sur le ferry.
Descendre du ferry.
Évènements fréquemment
affichés sur un itinéraire
Icône
Approcher d’un point de passage.
Description
Approcher de la destination.
Tourner à gauche.
Tourner à droite.
38
Fr
<127075004784>38
Black plate (39,1)
Chapitre
Comment utiliser la carte
10
Consultation de la position
actuelle sur la carte
Vérification des informations
détaillées sur la position actuelle
Affichez l’écran “Menu Navigation”.
Vous pouvez obtenir des informations détaillées sur la position actuelle (ou sur la dernière
position connue si la réception GPS n’est pas
disponible) à partir de l’écran “Où suis-je?”.
Vous pouvez également rechercher les adresses utiles (POI) les plus proches sur l’écran.
Suivez les étapes ci-dessous pour ouvrir l’écran “Où suis-je?”.
1
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Carte] sur l’écran “Menu Navigation”.
L’écran de la carte apparaît et indique la position actuelle (une flèche bleue par défaut), l’itinéraire recommandé (une ligne orange) et la
zone cartographiée environnante.
p La flèche apparaît par défaut en bleu, mais
vous pouvez changer cette icône.
= Pour en savoir plus sur les icônes d’adresse
utile, reportez-vous à la page 108, Personnalisation des réglages de l’écran de la carte.
Lorsque la position GPS est disponible, la flèche s’affiche en pleine couleur, indiquant à
présent votre position actuelle.
1
Affichez l’écran de la carte.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
2 Si la rue actuelle s’affiche sous la flèche
(position actuelle), touchez-la pour ouvrir
l’écran “Où suis-je?”.
# Touchez dans le coin supérieur droit de l’écran pour ouvrir l’écran de menu rapide, puis touchez [Où suis-je?].
L’écran fournit les informations suivantes :
! Latitude et longitude (coordonnées de la
position actuelle au format WGS84)
! Altitude (informations sur la hauteur provenant du récepteur GPS – souvent inexactes)
! Numéro de la maison sur la gauche
! Numéro de la maison sur la droite
! Informations sur la position (actuelle ou
dernière connue)/temps écoulé depuis la
dernière mise à jour
! Détails d’adresse de la position actuelle (si
disponible)
p Pour sauvegarder la position actuelle en
tant que destination “Favoris”, touchez
[Plus].
Fr
<127075004784>39
Comment utiliser la carte
En l’absence de position GPS, la flèche est
transparente. Elle indique votre dernière position connue. Plus vous voyez de points verts
dans un symbole satellite dans le coin supérieur gauche et plus vous êtes sur le point d’obtenir une position GPS valide.
39
Black plate (40,1)
Chapitre
10
Comment utiliser la carte
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 68, Mémorisation d’un emplacement dans “Favoris”.
p Vous pouvez également chercher de l’aide
à proximité de votre position actuelle.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
51, Recherche d’une adresse utile à proximité.
Navigation dans le champ
de données
Les champs de données diffèrent lorsque vous
suivez l’itinéraire actuel et lorsque vous n’avez
pas de destination spécifiée (la ligne orange
ne s’affiche pas). Le champ de données fournit les informations suivantes.
! Lorsque l’itinéraire est défini :
Distance jusqu’à la destination finale,
temps nécessaire pour atteindre la destination finale et heure estimée d’arrivée
! Lorsque l’itinéraire n’est pas défini :
Vitesse actuelle, limitation de vitesse de la
route actuelle et heure actuelle
de référence uniquement et ne garantit pas
que vous arriverez à l’heure indiquée.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 59, Réglage des paramètres du véhicule.
p Vous pouvez modifier la valeur en touchant
de manière prolongée l’un des champs.
Affichage pendant la
conduite sur autoroute
À certains emplacements d’autoroute, des informations sur la voie sont disponibles, indiquant la voie recommandée qui permettra de
réaliser le plus facilement la manœuvre du
prochain guidage.
Informations sur la voie
Quand vous conduisez sur l’autoroute, les numéros de sortie d’autoroute et les signalisations d’autoroute peuvent être affichés à
proximité des échangeurs et des sorties.
Si vous approchez d’une intersection
complexe et si les informations requises existent, la carte est remplacée par une vue en
3D du carrefour.
Poteaux indicateurs
p L’heure estimée d’arrivée correspond à une
valeur idéale calculée d’après la valeur réglée pour “Vitesse maximale” et la vitesse
de conduite réelle. Elle est donnée à titre
40
Fr
<127075004784>40
Black plate (41,1)
Chapitre
Comment utiliser la carte
Vue du carrefour
10
Utilisation de l’écran de la
carte
Comment changer l’échelle de
la carte
Vous pouvez modifier l’étendue de la carte affichée sur l’écran avec les noms de rue et autre
texte affiché dans la même taille de police.
p Si les données pour ces éléments ne sont
pas présentes dans les données cartographiques, les informations ne sont pas disponibles même si la route réelle comporte
des panneaux de signalisation.
Une icône indiquant une station-service ou un
restaurant apparaît sur la carte pendant que
vous conduisez sur l’autoroute. Touchez l’icône pour ouvrir les détails des prochaines
sorties ou stations-services.
p Vous pouvez les ajouter comme point de
passage sur votre itinéraire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
56, Définition d’un itinéraire en utilisant le
menu “Itinéraire”.
p Si vous souhaitez afficher d’autres types
d’adresses utiles pour les sorties, vous pouvez changer les icônes dans “Réglages du
guidage visuel”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
109, Réglage du guidage visuel.
Affichez l’écran de la carte.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
2 Touchez n’importe où sur la carte pendant la navigation.
La carte cesse de suivre la position actuelle et
les touches de commande apparaissent.
3 Touchez
de la carte.
ou
pour modifier l’échelle
p La mise à l’échelle de la carte est limitée en
mode de visualisation de carte 3D. Si vous
faites un zoom arrière plus prononcé, la
carte passe en mode de visualisation 2D.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
43, Commutation entre la carte 2D et 3D.
Comment utiliser la carte
Services aux sorties d’autoroute
1
4 Touchez [Retour] pour ramener la carte
en arrière afin de suivre la position GPS actuelle.
Zoom intelligent
Votre système de navigation comprend un
“Zoom intelligent” fonctionnant de deux façons :
! Lorsque l’itinéraire est défini :
Fr
<127075004784>41
41
Black plate (42,1)
Chapitre
Comment utiliser la carte
10
Lorsque vous approchez d’un virage, il fait
un zoom avant et élève l’angle de vue pour
vous permettre de facilement reconnaître
la manœuvre au prochain carrefour. Si le
virage suivant est éloigné, il fait un zoom
arrière et abaisse l’angle de vue (à plat)
pour que vous puissiez voir la route devant
vous.
! Lorsque l’itinéraire n’est pas défini :
Le “Zoom intelligent” fait un zoom avant si
vous conduisez lentement et un zoom arrière si vous conduisez à grande vitesse.
3 Touchez
de la carte.
Changement de l’orientation
de la carte
4 Touchez [Retour] pour ramener la carte
en arrière afin de suivre la position GPS actuelle.
Vous pouvez modifier la manière dont la carte
affiche la direction de votre véhicule entre
“Orientation Véhicule” et “Orientation Nord”.
! Orientation Véhicule :
La carte indique toujours la direction du véhicule comme roulant vers le haut de l’écran.
! Orientation Nord :
La carte affiche toujours le nord en haut de
l’écran.
p L’orientation de la carte est fixée à “Orientation Véhicule” lorsque l’écran de la carte
3D est affiché.
1
Affichez l’écran de la carte.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
2 Touchez n’importe où sur la carte pendant la navigation.
La carte cesse de suivre la position actuelle et
les touches de commande apparaissent.
pour changer l’orientation
Chaque fois que vous touchez la touche, le réglage change.
Comment changer l’angle de
vue de la carte
Vous pouvez changer l’angle de vue de la
carte horizontalement ou verticalement.
p Vous pouvez changer l’angle de vue vertical
de la carte en mode 3D uniquement.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
43, Commutation entre la carte 2D et 3D.
1
Affichez l’écran de la carte.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
2 Touchez n’importe où sur la carte pendant la navigation.
La carte cesse de suivre la position actuelle et
les touches de commande apparaissent.
3 Touchez / pour incliner en haut/bas
ou / pour faire pivoter à gauche/
droite.
p Si vous touchez une fois la touche, la vue
est modifiée à grands traits, tandis que si
vous la touchez de manière prolongée, la
vue est modifiée en continu de manière régulière.
4 Touchez [Retour] pour ramener la carte
en arrière afin de suivre la position GPS actuelle.
42
Fr
<127075004784>42
Black plate (43,1)
Chapitre
Comment utiliser la carte
Commutation entre la carte 2D
et 3D
1
Affichez l’écran de la carte.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
2 Touchez n’importe où sur la carte pendant la navigation.
La carte cesse de suivre la position actuelle et
les touches de commande apparaissent.
3 Touchez ou
pour basculer entre
les modes de visualisation 2D et 3D.
10
informations pour cet emplacement indiqués.
p La vitesse du défilement dépend de la longueur du glissement.
3 Touchez [Retour] pour ramener la carte
en arrière afin de suivre la position GPS actuelle.
Visualisation des informations
concernant un emplacement
spécifique
Une icône apparaît aux endroits enregistrés,
comme les entrées “Favoris” et les endroits
avec une icône d’adresse utile ou une icône
d’informations sur le trafic. Placez le curseur
sur l’icône pour visualiser les informations détaillées.
Chaque fois que vous touchez la touche, le réglage change.
p Lorsque l’écran de la carte 2D est sélectionné,
s’affiche.
p Lorsque l’écran de la carte 3D est sélectionné,
s’affiche.
4 Touchez [Retour] pour ramener la carte
en arrière afin de suivre la position GPS actuelle.
Faire défiler la carte sur le lieu
à examiner
1
2 Touchez
pour voir les détails de l’emplacement sélectionné.
3 Touchez l’élément dont vous souhaitez
vérifier les informations détaillées.
# Touchez [Retour] pour retourner à la carte.
= Pour en savoir plus sur les icônes d’adresse
utile, reportez-vous à la page 108, Personnalisation des réglages de l’écran de la carte.
= Pour en savoir plus sur les icônes d’informations sur le trafic, reportez-vous à la
page 107, Réglage des informations sur le
trafic.
Comment utiliser la carte
1 Faites défiler la carte et placez le curseur de défilement sur l’icône que vous
voulez visualiser.
Affichez l’écran de la carte.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
2 Touchez et faites glisser la carte dans la
direction souhaitée pour la faire défiler.
p Positionner le curseur sur l’emplacement
souhaité fait apparaître un bref aperçu informatif sur l’emplacement affiché en haut
de l’écran, avec le nom de rue et d’autres
Fr
<127075004784>43
43
Black plate (44,1)
Chapitre
11
Recherche et sélection d’un emplacement
ATTENTION
aucun changement n’est nécessaire, sautez
les étapes 3 et 4.
Pour des raisons de sécurité, ces fonctions de réglage d’itinéraire ne sont pas disponibles pendant que votre véhicule est en mouvement. Pour
activer ces fonctions, vous devez vous arrêter en
lieu sûr et serrez le frein à main avant de régler
votre itinéraire.
p Certaines informations de réglementations
de la circulation routière dépendent du moment auquel le calcul d’itinéraire est effectué. Ces informations peuvent donc ne pas
correspondre à celles en vigueur quand
votre véhicule passe par l’emplacement en
question. Par ailleurs, les informations sur
les réglementations de la circulation routière en vigueur concernent un véhicule de
tourisme et non pas un camion ou autres
véhicules utilitaires. Vous devez toujours
respecter les réglementations de la circulation routière en vigueur pendant la
conduite.
4 Touchez [Ville] et saisissez le nom de la
ville sur le clavier.
5 Touchez [Rue] et saisissez le nom de la
rue sur le clavier.
Recherche d’un emplacement
à partir d’une adresse
La fonction utilisée le plus souvent est “Chercher l’adresse”, pour laquelle l’adresse est
spécifiée puis l’emplacement recherché.
p Selon les résultats de la recherche, certaines étapes peuvent être omises.
1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte.
L’écran “Menu Navigation” apparaît.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
6 Touchez [<Numéro de maison>] et saisissez le numéro de la maison sur le clavier.
p Pour saisir des lettres, touchez
7 Lorsque la saisie est terminée, touchez
[Terminé].
2 Touchez [Rechercher], puis [Chercher
l’adresse].
3 Touchez [Pays], saisissez les premières
lettres du pays sur le clavier, puis sélectionnez un pays dans la liste des résultats.
Par défaut, votre système de navigation propose le pays et la ville où vous vous trouvez. Si
44
.
Fr
<127075004784>44
Black plate (45,1)
Chapitre
Recherche et sélection d’un emplacement
p Si le numéro de maison saisi ne peut être
trouvé, le milieu de la rue est sélectionné
comme destination.
11
= Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 55, Réglage d’un itinéraire
jusqu’à destination.
L’emplacement recherché apparaît sur l’écran
de la carte.
= Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 55, Réglage d’un itinéraire
jusqu’à destination.
Recherche d’un
emplacement en saisissant
le milieu d’une rue
Recherche d’un
emplacement en saisissant
le centre d’une ville
Vous pouvez rechercher un emplacement en
saisissant le centre d’une ville.
1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte.
L’écran “Menu Navigation” apparaît.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
Vous pouvez également naviguer jusqu’au milieu d’une rue si le numéro de maison n’est
pas disponible.
1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte.
L’écran “Menu Navigation” apparaît.
2 Touchez [Rechercher], puis [Chercher
l’adresse].
3
Au besoin, modifiez le pays.
3
Au besoin, modifiez le pays.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 44, Recherche d’un
emplacement à partir d’une adresse.
4 Touchez [Ville] et saisissez le nom de la
ville sur le clavier.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 44, Recherche d’un
emplacement à partir d’une adresse.
4 Touchez [Rue] et saisissez le nom de la
rue sur le clavier.
5 Touchez [Sélectionner ville].
L’écran de la carte apparaît avec le point sélectionné au milieu. Le centre de la ville affichée
devient la destination de l’itinéraire.
5 Touchez [Sélectionner rue].
L’écran de la carte apparaît avec le point sélectionné au milieu. Le milieu de la rue est sélectionné comme destination.
= Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 55, Réglage d’un itinéraire
jusqu’à destination.
Fr
<127075004784>45
Recherche et sélection d’un emplacement
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Rechercher], puis [Chercher
l’adresse].
45
Black plate (46,1)
Chapitre
Recherche et sélection d’un emplacement
11
Trouver l’emplacement en
précisant le code postal
Si vous connaissez le code postal du lieu que
vous cherchez, utilisez-le pour trouver le lieu.
p Selon les résultats de la recherche, certaines étapes peuvent être omises.
7 Lorsque la saisie est terminée, touchez
[Terminé].
p Si le numéro de maison saisi ne peut être
trouvé, le milieu de la rue est sélectionné
comme destination.
1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte.
L’écran “Menu Navigation” apparaît.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Rechercher], puis [Chercher
l’adresse].
3
Au besoin, modifiez le pays.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 44, Recherche d’un
emplacement à partir d’une adresse.
L’emplacement recherché apparaît sur l’écran
de la carte.
= Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 55, Réglage d’un itinéraire
jusqu’à destination.
4 Touchez [Ville] et saisissez le nom de la
ville en utilisant son code postal.
p Pour ouvrir le clavier numérique, touchez
.
5 Touchez [Rue] et saisissez le nom de la
rue sur le clavier.
6 Touchez [<Numéro de maison>] et saisissez le numéro de la maison sur le clavier.
p Pour saisir des lettres, touchez
46
.
Fr
<127075004784>46
Black plate (47,1)
Chapitre
Recherche et sélection d’un emplacement
Rechercher des adresses
utiles (POI)
Des informations sur les différents repères
(adresses utiles – POI) tels que les stationsservices, les parcs de stationnement ou les
restaurants, sont disponibles. Vous pouvez rechercher une adresse utile en utilisant la fonction “Recherche rapide” ou en sélectionnant
sa catégorie (ou en saisissant le nom de l’adresse utile).
Recherche d’adresses utiles
avec “Recherche rapide”
11
4 Après avoir saisi quelques lettres, touchez [Résultats].
La liste des endroits s’ouvre avec les noms
contenant la séquence de caractères saisie.
5 Faites défiler la liste et touchez l’endroit souhaité.
Vous pouvez trouver facilement un endroit favori par son nom. La recherche est toujours effectuée le long de l’itinéraire recommandé s’il
y en a un ou autour de votre position actuelle
si aucune destination n’a été définie.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Rechercher], puis [Rechercher
des lieux].
3 Touchez [Recherche rapide Sur l’itinéraire].
Un écran de clavier apparaît. Commencez à
saisir le nom de l’endroit.
Une carte en plein écran apparaît avec le
point sélectionné au milieu. Le nom et l’adresse de l’endroit s’affichent en haut de l’écran.
= Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 55, Réglage d’un itinéraire
jusqu’à destination.
p Pour voir les détails de l’endroit sélectionné, touchez .
Si vous touchez [Retour], l’écran de la
carte est rétabli.
p Les endroits dans la liste sont triés d’après
leur distance par rapport à la position actuelle ou à la dernière position connue, par
rapport à la destination ou d’après la longueur de la déviation nécessaire. Pour
changer l’ordre, suivez les étapes ci-dessous :
Touchez [Plus], puis touchez un des éléments de la liste.
Fr
<127075004784>47
Recherche et sélection d’un emplacement
1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte.
L’écran “Menu Navigation” apparaît.
47
Black plate (48,1)
Chapitre
Recherche et sélection d’un emplacement
11
Recherche d’adresses utiles en
utilisant les catégories prédéfinies
Recherche d’adresses utiles
par catégories
La recherche prédéfinie vous permet de trouver rapidement les types d’adresses utiles les
plus fréquemment sélectionnés.
Vous pouvez rechercher des adresses utiles
d’après leurs catégories et sous-catégories.
1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte.
L’écran “Menu Navigation” apparaît.
1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte.
L’écran “Menu Navigation” apparaît.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Rechercher], puis [Rechercher
des lieux].
Les catégories de recherche prédéfinies sont
les suivantes.
!
!
!
!
p
Station-service Sur l’itinéraire :
Parking Près de la destination :
Restaurant Sur l’itinéraire :
Hébergement Près de la destination :
Si l’itinéraire est défini, les hébergements
sont recherchés autour de la destination de
l’itinéraire.
p Si l’itinéraire n’est pas défini, ils sont recherchés autour de la position actuelle.
p Lorsque la position actuelle n’est pas non
plus disponible (pas de signal GPS), ils sont
recherchés autour de la dernière position
connue.
3
Touchez l’adresse utile souhaitée.
L’emplacement recherché apparaît sur l’écran
de la carte.
= Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 55, Réglage d’un itinéraire
jusqu’à destination.
48
2 Touchez [Rechercher], puis [Rechercher
des lieux].
3
Touchez [Recherche personnalisée].
4 Sélectionnez la zone autour de laquelle
les adresses utiles doivent être recherchées.
! Dans une ville :
Recherche un endroit dans une ville sélectionnée. (La liste des résultats est triée d’après la distance par rapport au centre de la
ville sélectionnée.)
! Près de dernière position connue :
Recherche autour de la position actuelle
ou, si elle n’est pas disponible, autour de la
dernière position connue. (La liste des résultats est triée d’après la distance par rapport à cette position.)
! À proximité de la destination :
Recherche un endroit autour de la destination de l’itinéraire actuel. (La liste des résultats est triée d’après la distance par rapport
à la destination.)
! Sur l’itinéraire :
Fr
<127075004784>48
Black plate (49,1)
Chapitre
Recherche et sélection d’un emplacement
Recherche le long de l’itinéraire actuel et
pas autour d’un point donné. Ceci se révèle
pratique si vous cherchez une halte ultérieure entraînant une déviation minime seulement, comme chercher les stationsservices ou restaurants à venir. (La liste des
résultats est triée d’après la longueur de la
déviation nécessaire.)
p Si vous avez sélectionné [Dans une ville],
sélectionnez la ville dans laquelle chercher.
L’écran apparaît en affichant tous les endroits
autour de l’emplacement sélectionné ou le
long de l’itinéraire.
6 Sélectionnez l’une des catégories secondaires d’endroits (par ex., Hôtel ou
motel) ou touchez [Répertorie tous lieux
Hébergement].
L’écran apparaît en affichant tous les endroits
dans la catégorie principale sélectionnée autour de l’emplacement sélectionné ou le long
de l’itinéraire.
Quelquefois, la liste des marques de la souscatégorie de l’endroit sélectionné apparaît.
7 Sélectionnez une marque ou touchez
[Répertorie tous lieux Hébergement >>
Hôtel ou motel].
L’écran apparaît en affichant tous les endroits
dans la sous-catégorie sélectionnée autour de
l’emplacement sélectionné ou le long de l’itinéraire.
Puis, les résultats apparaissent dans une liste.
8 Touchez l’adresse utile souhaitée.
L’emplacement recherché apparaît sur l’écran
de la carte.
= Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 55, Réglage d’un itinéraire
jusqu’à destination.
Recherche et sélection d’un emplacement
5 Sélectionnez l’une des principales catégories d’endroits (par ex., Hébergement)
ou touchez [Répertorier tous lieux].
11
Rechercher une adresse
utile directement par le
nom du point de repère
Vous pouvez rechercher des adresses utiles
par leur nom.
Fr
<127075004784>49
49
Black plate (50,1)
Chapitre
Recherche et sélection d’un emplacement
11
1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte.
L’écran “Menu Navigation” apparaît.
p Si vous avez sélectionné [Dans une ville],
sélectionnez la ville dans laquelle chercher.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Rechercher], puis [Rechercher
des lieux].
3
Touchez [Recherche personnalisée].
4 Sélectionnez la zone autour de laquelle
les adresses utiles doivent être recherchées.
5 Sélectionnez l’une des principales catégories d’endroits (par ex. Hébergement) à
rechercher ou touchez [Cherche par nom]
pour chercher parmi tous les endroits.
6 Sélectionnez l’une des sous-catégories
d’endroits (par ex. Hôtel ou motel) à rechercher ou touchez [Cherche par nom]
pour chercher dans la catégorie d’endroit
sélectionnée.
! Dans une ville :
Recherche un endroit dans une ville sélectionnée. (La liste des résultats est triée d’après la distance par rapport au centre de la
ville sélectionnée.)
! Près de dernière position connue :
Recherche autour de la position actuelle
ou, si elle n’est pas disponible, autour de la
dernière position connue. (La liste des résultats est triée d’après la distance par rapport à cette position.)
! À proximité de la destination :
Recherche un endroit autour de la destination de l’itinéraire actuel. (La liste des résultats est triée d’après la distance par rapport
à la destination.)
! Sur l’itinéraire :
Recherche le long de l’itinéraire actuel et
pas autour d’un point donné. Ceci se révèle
pratique si vous cherchez une halte ultérieure entraînant une déviation minime seulement, comme chercher les stationsservices ou restaurants à venir. (La liste des
résultats est triée d’après la longueur de la
déviation nécessaire.)
50
7 Touchez [Cherche par nom] si vous ne
l’avez pas déjà fait.
8 Avec le clavier, commencez à saisir le
nom de l’endroit.
Fr
<127075004784>50
Black plate (51,1)
Chapitre
Recherche et sélection d’un emplacement
! Santé Près d’ici :
Services médicaux et d’urgence
! Police Près d’ici :
Postes de police
! Station-service Près d’ici :
Stations-services
9 Après avoir saisi quelques lettres, touchez [Résultats].
L’écran apparaît en affichant la liste des endroits avec les noms contenant la séquence
de caractères saisis.
10 Touchez l’adresse utile souhaitée.
L’emplacement recherché apparaît sur l’écran
de la carte.
= Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 55, Réglage d’un itinéraire
jusqu’à destination.
4 Touchez la touche de recherche rapide
souhaitée.
5 Touchez l’adresse utile souhaitée.
L’emplacement recherché apparaît sur l’écran
de la carte.
= Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 55, Réglage d’un itinéraire
jusqu’à destination.
Recherche d’une adresse
utile à proximité
Vous pouvez rechercher les adresses utiles
alentour.
1
Affichez l’écran de la carte.
2
Touchez
Sélection d’un
emplacement en utilisant
“Chercher sur carte”
1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte.
L’écran “Menu Navigation” apparaît.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
sur l’écran de la carte.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
106, Personnalisation du menu rapide.
3 Touchez [Où suis-je?], puis [Aide proche].
2 Touchez [Rechercher] sur l’écran “Menu
Navigation”.
3
Touchez [Chercher sur carte].
Les catégories de recherche prédéfinies suivantes apparaissent, toutes pour chercher autour de la position actuelle (ou autour de la
dernière position connue si la position actuelle
n’est pas disponible).
Recherche et sélection d’un emplacement
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
11
! Garage Près d’ici :
Services de réparation automobile et assistance routière
Fr
<127075004784>51
51
Black plate (52,1)
Chapitre
11
Recherche et sélection d’un emplacement
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
4 Déplacez et mettez à l’échelle la carte
pour localiser votre destination.
2 Touchez [Rechercher] sur l’écran “Menu
Navigation”.
3
Touchez [Favoris].
5 Touchez [Sélectionner].
L’emplacement sélectionné apparaît sur l’écran de la carte.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination.
p Vous pouvez également sélectionner un
emplacement sur la carte comme destination en faisant défiler la carte.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
54, Recherche d’un lieu en faisant glisser la
carte.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
59, Modification des conditions du calcul
d’itinéraire.
Sélection de la destination
à partir des emplacements
stockés
Mémoriser les lieux où vous allez souvent vous
fait gagner du temps et des efforts.
Sélectionner un élément dans la liste offre un
moyen facile de spécifier la position.
p Cette fonction n’est pas disponible si
aucun emplacement n’a été enregistré
dans “Favoris”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
68, Mémorisation d’un emplacement dans
“Favoris”.
1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte.
L’écran “Menu Navigation” apparaît.
52
La liste des destinations “Favoris” apparaît.
4 Touchez l’entrée souhaitée.
L’emplacement recherché apparaît sur l’écran
de la carte.
= Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 55, Réglage d’un itinéraire
jusqu’à destination.
p Pour voir plus d’éléments de la liste, faites
défiler vers le bas ou touchez [Filtrer] pour
saisir quelques lettres du nom de la destination “Favoris”.
Sélection d’un
emplacement que vous
avez recherché récemment
Les endroits que vous avez définis précédemment comme destinations ou points de passage sont automatiquement mémorisés dans
“Historique”.
Fr
<127075004784>52
Black plate (53,1)
Chapitre
Recherche et sélection d’un emplacement
11
Historique intelligent
Deux des plus récentes destinations définies
sont affichées dans le champ “Historique”
pour un accès facile.
1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte.
L’écran “Menu Navigation” apparaît.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Rechercher] sur l’écran “Menu
Navigation”.
ou
dans le champ “Histo3 Touchez
rique”.
L’emplacement recherché apparaît sur l’écran
de la carte.
= Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 55, Réglage d’un itinéraire
jusqu’à destination.
Les trois destinations les plus plausibles s’affichent sur la première page de la liste tandis
que le reste des destinations est trié d’après
l’heure à laquelle elles ont été sélectionnées
pour la dernière fois.
1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte.
L’écran “Menu Navigation” apparaît.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Rechercher] sur l’écran “Menu
Navigation”.
= Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 55, Réglage d’un itinéraire
jusqu’à destination.
Recherche d’un emplacement
à partir des coordonnées
Entrer la latitude et la longitude détermine la
position de l’emplacement.
1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte.
L’écran “Menu Navigation” apparaît.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Rechercher] sur l’écran “Menu
Navigation”.
3 Touchez [Plus], puis touchez [Coordonnées].
4 Saisissez les valeurs de latitude et longitude.
3 Touchez [Historique].
La liste des destinations récentes apparaît.
Fr
<127075004784>53
Recherche et sélection d’un emplacement
Historique
4 Touchez l’entrée souhaitée.
L’emplacement recherché apparaît sur l’écran
de la carte.
53
Black plate (54,1)
Chapitre
Recherche et sélection d’un emplacement
11
p Vous pouvez saisir les valeurs de latitude et
longitude dans l’un des formats suivants :
degrés décimaux ; degrés et minutes décimales ; ou degrés, minutes et secondes décimales.
p Lorsque vous saisissez la coordonnée au
format UTM, touchez [Plus], puis [UTM].
= Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 55, Réglage d’un itinéraire
jusqu’à destination.
p Vous pouvez également sélectionner un
emplacement sur la carte comme destination en utilisant la fonction “Chercher sur
carte”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
51, Sélection d’un emplacement en utilisant
“Chercher sur carte”.
5 Une fois terminé, touchez [Terminé].
L’emplacement recherché apparaît sur l’écran
de la carte.
= Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 55, Réglage d’un itinéraire
jusqu’à destination.
Recherche d’un lieu en
faisant glisser la carte
Spécifier un emplacement après avoir parcouru la carte vous permet de définir la position
comme destination, point de passage.
1
Affichez l’écran de la carte.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
2 Touchez et faites glisser l’écran pour
faire défiler la carte jusqu’à la position de
votre choix.
3 Touchez l’emplacement que vous souhaitez sélectionner comme destination.
Le curseur apparaît.
4 Touchez [Sélectionner].
L’emplacement sélectionné apparaît sur l’écran de la carte.
54
Fr
<127075004784>54
Black plate (55,1)
Chapitre
Une fois que l’emplacement est décidé
12
Réglage d’un itinéraire
jusqu’à destination
Vous pouvez définir un itinéraire jusqu’à votre
destination en utilisant un emplacement recherché ou le menu “Itinéraire”.
Définition d’un itinéraire en
utilisant un emplacement
recherché
1
Recherche d’un emplacement.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
44, Recherche et sélection d’un emplacement.
L’écran de la carte apparaît avec le point sélectionné au milieu.
p Si vous avez déjà défini l’itinéraire jusqu’à
la destination, [Suivant] apparaît. Touchez
[Suivant] et sélectionnez la façon de modifier l’itinéraire actuel.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
63, Sélection d’une nouvelle destination lorsqu’un itinéraire est déjà défini.
# Touchez [Plus] pour modifier les paramètres
de l’itinéraire.
Vérification des itinéraires
alternatifs lors de la
planification de l’itinéraire
Vous pouvez sélectionner parmi différentes options d’itinéraire ou modifier la méthode de
planification de l’itinéraire après avoir sélectionné une nouvelle destination.
1
Recherche d’un emplacement.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
44, Recherche et sélection d’un emplacement.
L’écran de la carte apparaît avec le point sélectionné au milieu.
2 Touchez [Aller] pour confirmer la destination.
Après un bref récapitulatif des paramètres de
l’itinéraire, la carte apparaît indiquant l’itinéraire entier. L’itinéraire est automatiquement
calculé.
p Si vous avez déjà défini l’itinéraire jusqu’à
la destination, [Suivant] apparaît. Touchez
[Suivant] et sélectionnez la façon de modifier l’itinéraire actuel.
Fr
<127075004784>55
Une fois que l’emplacement est décidé
2 Touchez [Aller] pour confirmer la destination.
Après un bref récapitulatif des paramètres de
l’itinéraire, la carte apparaît indiquant l’itinéraire entier. L’itinéraire est automatiquement
calculé.
3 Touchez [Aller!].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
55
Black plate (56,1)
Chapitre
Une fois que l’emplacement est décidé
12
3
Touchez [Plus].
L’écran précédent est rétabli. Le système de
navigation calcule l’itinéraire. La ligne orange
indique à présent le nouvel itinéraire recommandé.
Définition d’un itinéraire en
utilisant le menu “Itinéraire”
4
Touchez [Autres itinéraires].
1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte.
L’écran “Menu Navigation” apparaît.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Itinéraire] sur l’écran “Menu
Navigation”.
3
Touchez [Créer itinéraire].
5 Touchez l’une des options pour la voir
sur la carte.
p Le point de départ de l’itinéraire, habituellement la position GPS actuelle, s’affiche.
4
Touchez
.
Si vous ne parvenez pas à trouver une option
adéquate, touchez [Plus de résultats] et faites
défiler vers le bas pour trouver des itinéraires
ayant des méthodes de choix d’itinéraire différentes.
6 Sélectionnez l’une des options et touchez [Retour].
p Si l’option “Créer itinéraire” ne s’affiche
pas, touchez [Plus] pour ouvrir une liste
comprenant davantage d’options.
56
Fr
<127075004784>56
Black plate (57,1)
Chapitre
Une fois que l’emplacement est décidé
12
5 Sélectionnez la destination que vous
souhaitez définir.
Vous pouvez sélectionner la destination de l’itinéraire en procédant comme décrit dans les
sections précédentes.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
52, Sélection d’un emplacement que vous
avez recherché récemment.
Lorsque la nouvelle destination est sélectionnée, la liste réapparaît.
7 Touchez [Aller!].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
p Pour ajouter plus de destinations, touchez
là où vous souhaitez insérer le nouveau
point dans la liste et répétez les étapes cidessus.
Une fois que l’emplacement est décidé
6 Touchez [Aller] pour confirmer la destination.
Après un bref récapitulatif des paramètres de
l’itinéraire, la carte apparaît indiquant l’itinéraire entier. L’itinéraire est automatiquement
calculé.
p Si vous avez déjà défini l’itinéraire jusqu’à
la destination, [Suivant] apparaît. Touchez
[Suivant] et sélectionnez la façon de modifier l’itinéraire actuel.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
63, Sélection d’une nouvelle destination lorsqu’un itinéraire est déjà défini.
Fr
<127075004784>57
57
Black plate (58,1)
Chapitre
13
Vérification et modification de l’itinéraire actuel
Affichage de l’aperçu de
l’itinéraire
1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte.
L’écran “Menu Navigation” apparaît.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Itinéraire] sur l’écran “Menu
Navigation”.
3 Touchez [Vue d’ensemble].
L’itinéraire actuel s’affiche dans toute sa longueur sur la carte conjointement aux informations supplémentaires et commandes.
Vérification des paramètres
de l’itinéraire et accès aux
fonctions liées à l’itinéraire
Vous pouvez vérifier différents paramètres de
l’itinéraire recommandé par le système de navigation.
1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte.
L’écran “Menu Navigation” apparaît.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Itinéraire] sur l’écran “Menu
Navigation”.
Les informations suivantes apparaissent à l’écran :
3
4
5
1
2
6
7
2 Icônes d’avertissement (le cas échéant).
Elles fournissent des informations supplémentaires sur votre itinéraire (par ex., les
routes non pavées ou les routes à péage à
emprunter).
3 Durée totale de l’itinéraire
4 Longueur totale de l’itinéraire
5 Le symbole du type de véhicule utilisé dans
le calcul de l’itinéraire
6 Méthode de planification de l’itinéraire (par
ex., Rapide)
7 Retard estimé calculé à partir des évènements de circulation sur votre itinéraire
p Les options suivantes sont disponibles.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
68, Enregistrement et modification des emplacements.
! Modifier itinéraire :
Touchez cette touche pour ajouter ou retirer
des destinations ou changer leur ordre.
Vous pouvez également définir un point de
départ pour l’itinéraire autre que votre emplacement actuel. Ceci peut s’avérer utile
pour planifier et sauvegarder une carte future.
! Vue d’ensemble :
Touchez cette touche pour afficher l’itinéraire entier sur la carte.
! À éviter :
Touchez cette touche pour contourner une
portion de l’itinéraire.
! Suppr itinéraire :
Touchez cette touche pour effacer l’itinéraire actuel.
! Plus :
Touchez cette touche pour ouvrir une liste
ayant plus d’options, comme la sélection
d’itinéraires alternatifs, la modification des
paramètres de l’itinéraire, la simulation de
l’itinéraire, la sauvegarde de l’itinéraire actuel ou le chargement d’un itinéraire précédemment sauvegardé.
! Retour :
Touchez cette touche pour retourner à l’écran “Menu Navigation”.
1 Nom et/ou adresse de la destination
58
Fr
<127075004784>58
Black plate (59,1)
Chapitre
Vérification et modification de l’itinéraire actuel
Vous pouvez modifier les conditions du calcul
d’itinéraire et recalculer l’itinéraire actuel.
Changement du véhicule utilisé
Vous pouvez régler le type de véhicule que
vous utiliserez pour suivre l’itinéraire. En fonction de ce réglage, certains types de route peuvent être exclus de l’itinéraire ou certaines
restrictions peuvent ne pas être prises en
compte dans le calcul de l’itinéraire.
1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte.
L’écran “Menu Navigation” apparaît.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
2
Touchez [Plus…], puis [Réglages].
3
Touchez [Paramétrage de l’itinéraire].
4 Touchez [Véhicule], puis touchez le type
de véhicule que vous utilisez.
! Les restrictions de manœuvres et les
contraintes directionnelles sont prises
en compte lors de la planification de l’itinéraire.
! Les routes ne sont utilisées que si l’accès aux voitures est autorisé.
! Les routes privées et les routes réservées aux résidents ne sont utilisées que
si elles sont inévitables pour atteindre la
destination.
! Les rues piétonnes sont exclues des itinéraires.
! Bus :
! Les restrictions de manœuvres et les
contraintes directionnelles sont prises
en compte lors de la planification de l’itinéraire.
! Les routes ne sont utilisées que si l’accès aux bus est autorisé.
! Les routes privées, les routes réservées
aux résidents et les rues piétonnes sont
exclues des itinéraires.
! Taxi :
! Les restrictions de manœuvres et les
contraintes directionnelles sont prises
en compte lors de la planification de l’itinéraire.
! Les routes ne sont utilisées que si l’accès aux taxis est autorisé.
! Les routes privées, les routes réservées
aux résidents et les rues piétonnes sont
exclues des itinéraires.
Vérification et modification de l’itinéraire actuel
Modification des conditions
du calcul d’itinéraire
13
Ce système calcule l’itinéraire optimisé pour
le nouveau type de véhicule. La ligne orange
indique à présent le nouvel itinéraire recommandé.
Réglage des paramètres du
véhicule
Vous pouvez éditer les paramètres du profil du
véhicule.
Vous pouvez sélectionner parmi les types de
véhicule suivants :
! Voiture :
1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte.
L’écran “Menu Navigation” apparaît.
Fr
<127075004784>59
59
Black plate (60,1)
Chapitre
Vérification et modification de l’itinéraire actuel
13
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
2
Touchez [Plus…], puis [Réglages].
3
Touchez [Paramétrage de l’itinéraire].
4
Touchez [Véhicule].
5 Touchez à côté du profil de véhicule
que vous souhaitez modifier.
!
!
!
!
6 Faites défiler la liste et touchez n’importe quelle ligne pour modifier les paramètres.
! Nom :
Touchez cette touche pour renommer le
profil.
! Conso. de carburant sur un chemin urbain:
Saisissez la consommation moyenne de
votre véhicule lorsque vous l’utilisez dans
des agglomérations. L’unité pour la
consommation peut être définie dans les réglages “Régional”.
! Conso. de carburant sur un chemin rural:
Saisissez la consommation moyenne de
votre véhicule lorsque vous l’utilisez sur
l’autoroute. L’unité pour la consommation
60
peut être définie dans les réglages “Régional”.
Type de moteur:
Sélectionnez le moteur et le type de carburant de votre véhicule. Ceci permet d’estimer l’émission de CO2.
Prix du carburant:
Saisissez le prix moyen du carburant pour
le calcul du coût du trajet. La monnaie peut
être définie dans les réglages “Régional”.
Vitesse maximale :
Réglez la vitesse maximum atteinte avec le
véhicule.
Utiliser Paramètres avancés :
Cochez cette case pour activer plus de réglages pour les paramètres suivants.
! Longueur :
Réglez la longueur totale du véhicule.
! Largeur :
Réglez la largeur du véhicule.
! Hauteur :
Réglez la hauteur du véhicule.
! Remorque :
Réglez si une remorque est attachée au
véhicule.
! Poids maximum autorisé :
Réglez le poids maximum autorisé du
véhicule.
! Poids réel :
Réglez le poids réel du véhicule.
! Chargement :
Sélectionnez un ou plusieurs types de
danger si le véhicule transporte du matériel dangereux.
Vous pouvez également régler l’option suivante :
! Confirmer paramètres pour chaque itinéraire :
Si l’option était activée, la liste des paramètres du véhicule apparaît toujours avant le
calcul de l’itinéraire. Ceci permet d’ajuster
rapidement les paramètres lorsque certains
d’entre eux (poids réel, par exemple) changent souvent.
Fr
<127075004784>60
Black plate (61,1)
Chapitre
Vérification et modification de l’itinéraire actuel
p Lorsque ce profil est sélectionné, les paramètres de votre véhicule sont pris en compte lors de la planification des itinéraires.
Réglage du calcul de l’itinéraire
Ces réglages déterminent la méthode de calcul des itinéraires. Sélectionnez le type de véhicule que vous conduisez, les types de routes
utilisés dans la planification de l’itinéraire et la
méthode de planification de l’itinéraire.
1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte.
L’écran “Menu Navigation” apparaît.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
2
Touchez [Plus…], puis [Réglages].
3
Touchez [Paramétrage de l’itinéraire].
4
Touchez l’option de réglage.
! Mode de navigation :
La navigation sur route crée un parcours virage par virage utilisant le réseau routier
sur la carte. Passez à la navigation hors
route pour naviguer d’une destination à
une autre en ligne droite.
! Mode de calcul de l’itinéraire :
Le calcul de l’itinéraire peut être optimisé
pour différentes situations et différents
types de véhicule en changeant la méthode
de planification.
! Rapide :
Calcule un itinéraire avec la durée de
trajet la plus courte jusqu’à destination
comme priorité. Généralement le meilleur choix pour les voitures rapides et
standard.
! Vert :
Calcule un itinéraire rapide, mais économe en carburant d’après les données
de consommation de carburant fournies
dans les réglages de l’itinéraire. Les
coûts du voyage et le calcul des émissions de CO2 ne sont que des estimations. L’altitude, les virages et les
conditions routières ne peuvent pas être
pris en compte.
! Court :
Calcule un itinéraire avec la distance la
plus courte jusqu’à destination comme
priorité. Généralement pratique pour les
piétons, les cyclistes et les véhicules
lents. Étant donné qu’un itinéraire court
est recherché indépendamment de la vitesse, ce type d’itinéraire est rarement
pratique pour les véhicules standard.
! Facile :
Permet un itinéraire avec moins de virages et pas de manœuvres difficiles.
Grâce à cette option, vous pouvez faire
que ce système prenne l’autoroute, par
exemple, au lieu d’une série de petites
routes ou rues.
Vérification et modification de l’itinéraire actuel
7 Lorsque vous avez terminé de modifier
un profil de véhicule existant, touchez [Retour].
Les réglages sont terminés.
13
Modification des types de
route utilisés
Pour recalculer l’itinéraire actuel avec des préférences de type de route différentes, suivez
les étapes ci-dessous.
p Pour que l’itinéraire réponde à vos besoins,
vous pouvez également définir le type de
route à prendre en compte ou à exclure de
l’itinéraire si possible. Exclure un type de
route constitue une préférence. Cela ne signifie pas nécessairement une interdiction
totale.
p S’il n’est possible d’accéder à la destination qu’en empruntant certains des types
de routes exclus, ils seront utilisés, mais
seulement autant que nécessaire. Dans ce
cas, une icône d’avertissement s’affichera
sur le paramètre de l’itinéraire et la portion
de l’itinéraire ne correspondant pas à votre
préférence sera affichée dans une autre
couleur sur la carte.
Fr
<127075004784>61
61
Black plate (62,1)
Chapitre
Vérification et modification de l’itinéraire actuel
13
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 58, Vérification des paramètres de
l’itinéraire et accès aux fonctions liées à
l’itinéraire.
1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte.
L’écran “Menu Navigation” apparaît.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
2
Touchez [Plus…], puis [Réglages].
3
Touchez [Paramétrage de l’itinéraire].
4 Touchez l’un des types de route répertoriés.
Au besoin, faites défiler la liste pour tous les
types de route. Les options suivantes peuvent
être définies pour le calcul de l’itinéraire :
! Autoroutes :
Réglez d’éviter ou non les autoroutes
lorsque vous conduisez un véhicule lent ou
lorsque vous remorquez un autre véhicule.
! Routes à abonnement :
Réglez d’inclure ou non les routes payantes
avec accès limité dans le temps où vous
pouvez acheter une carte d’abonnement ou
une vignette pour utiliser la route pendant
une période plus longue. Cette option peut
être activée ou désactivée séparément des
autoroutes à péage.
! Routes à péage :
Réglez d’inclure ou non les routes payantes
où s’appliquent des frais à l’utilisation. Le
système de navigation inclut par défaut les
autoroutes à péage.
! Ferry :
62
Réglez d’inclure ou non les ferries. Le système de navigation inclut par défaut les ferries.
! Covoiturage:
Permet d’inclure ou non les voies réservées
au covoiturage ou les voies VOM. Ce système de navigation exclut par défaut les
voies réservées au covoiturage ou les voies
VOM.
p Les voies réservées au covoiturage ou
les voies VOM peuvent être utilisées si
un nombre donné de passagers voyage
dans le véhicule.
! Chemins de terre :
Réglez d’inclure ou non les routes non pavées. Le système de navigation exclut par
défaut les routes non pavées.
! Calcule également l’itinéraire vert:
Si la méthode de choix de l’itinéraire sélectionnée n’est pas “Vert”, vous pouvez
comparer votre itinéraire à la meilleure alternative verte possible sur l’écran lorsque
vous confirmez l’itinéraire. Si cette alternative est bien meilleure que la méthode sélectionnée, vous pouvez rapidement passer
au mode “Vert”.
5 Touchez [Retour] pour confirmer les
modifications.
Le système de navigation recalcule l’itinéraire.
La ligne orange indique à présent le nouvel itinéraire recommandé.
Fr
<127075004784>62
Black plate (63,1)
Chapitre
Vérification et modification de l’itinéraire actuel
Lorsque la navigation a déjà commencé, plusieurs moyens existent pour modifier l’itinéraire actuel. Les sections suivantes décrivent
certaines de ces options.
Sélection d’une nouvelle
destination lorsqu’un itinéraire
est déjà défini
Si vous avez déjà un itinéraire recommandé et
si vous sélectionnez une nouvelle destination,
le système de navigation vous demandera si
vous souhaitez lancer un nouvel itinéraire,
ajouter un nouveau point de passage à l’itinéraire ou annexer la destination nouvellement
sélectionnée à la fin de l’itinéraire actuel.
de l’itinéraire. Les autres destinations de l’itinéraire restent inchangées. La destination
finale précédente est à présent le dernier
point de passage.
Réglage d’une nouvelle position
de départ pour l’itinéraire
Pour la navigation normale, tous les itinéraires
sont planifiés depuis la position actuelle. Afin
de vérifier les itinéraires futurs, les simuler ou
voir leur longueur en durée et en distance,
vous pouvez éteindre le récepteur GPS. Ensuite, vous pouvez régler le point de départ de
l’itinéraire sur un emplacement autre que la
position GPS actuelle.
1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte.
L’écran “Menu Navigation” apparaît.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Itinéraire] sur l’écran “Menu
Navigation”.
! Nouvel itinéraire :
Touchez cette touche pour planifier un nouvel itinéraire jusqu’à l’emplacement nouvellement sélectionné. La destination
précédente et le ou les points de passage
sont effacés.
! Étape :
Touchez cette touche pour ajouter l’emplacement nouvellement sélectionné comme
point de passage à votre itinéraire. Les autres destinations de l’itinéraire restent inchangées.
p Le nouveau point de passage est placé
parmi les destinations pour maintenir
un itinéraire optimal. Pour décider où
faire apparaître un point de passage, utilisez le menu “Modifier itinéraire”.
! Destination finale :
Touchez cette touche pour annexer la destination nouvellement sélectionnée à la fin
Vérification et modification de l’itinéraire actuel
Modification de l’itinéraire
13
3 Touchez [Modifier itinéraire] si vous
avez déjà un itinéraire.
Fr
<127075004784>63
63
Black plate (64,1)
Chapitre
Vérification et modification de l’itinéraire actuel
13
4 Touchez sur la première ligne (en
principe, la position GPS actuelle) et confirmez votre opération sur l’écran de message d’avertissement.
5
Touchez [Définir point départ].
# Touchez [Allumer GPS].
La navigation normale est rétablie.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
39, Consultation de la position actuelle sur la
carte.
Modification de la liste des
destinations
Vous pouvez modifier l’itinéraire en modifiant
la liste des destinations. Vous pouvez ajouter
ou retirer des destinations, modifier la position
de départ ou réorganiser la liste.
6 Sélectionnez le point de départ de l’itinéraire de la même façon que vous sélectionnez une destination.
1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte.
L’écran “Menu Navigation” apparaît.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Itinéraire] sur l’écran “Menu
Navigation”.
3 Touchez [Modifier itinéraire] si vous
avez déjà un itinéraire.
7
Touchez [Définir départ].
8 Sélectionnez [Aller] lorsque le nouveau
point de départ est réglé.
L’écran de la carte est rétabli avec une flèche
transparente (indiquant l’absence de réception GPS). Si l’itinéraire actuel existait déjà, il
est à présent recalculé en commençant depuis l’emplacement sélectionné.
64
!
:
Touchez cette touche pour ajouter une nouvelle destination.
:
!
Fr
<127075004784>64
Black plate (65,1)
Chapitre
Vérification et modification de l’itinéraire actuel
1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte.
L’écran “Menu Navigation” apparaît.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Itinéraire] sur l’écran “Menu
Navigation”.
3
Touchez [Plus].
4
Touchez [Autres itinéraires].
Annulation du guidage
d’itinéraire actuel
Si vous n’avez plus besoin de vous rendre à
votre destination, suivez les étapes ci-dessous
pour annuler le guidage d’itinéraire. Vous pouvez l’annuler depuis l’écran “Menu Navigation” ou l’écran de la carte.
1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte.
L’écran “Menu Navigation” apparaît.
5 Touchez l’une des options pour la voir
sur la carte.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
Vérification et modification de l’itinéraire actuel
Touchez cette touche pour supprimer une
destination.
:
!
Touchez cette touche pour modifier le point
de départ de l’itinéraire.
! Plus :
Touchez cette touche pour réorganiser la
liste. Vous pouvez le faire manuellement ou
vous pouvez laisser le système optimiser l’itinéraire pour vous.
13
2 Touchez [Itinéraire] sur l’écran “Menu
Navigation”.
3 Touchez [Suppr itinéraire].
L’itinéraire actuel est supprimé avec tous ses
points de passage.
Vérification des itinéraires
alternatifs pour l’itinéraire
actuel
Si vous ne parvenez pas à trouver une option
adéquate, touchez [Plus de résultats] et faites
défiler vers le bas pour trouver des itinéraires
ayant des méthodes de choix d’itinéraire différentes.
6 Sélectionnez l’une des options et touchez [Retour].
Pour recalculer l’itinéraire actuel avec une méthode de planification différente, vous pouvez
modifier les réglages pour le calcul de l’itinéraire (reportez-vous à la page 58, Vérification et
modification de l’itinéraire actuel). Il existe une
autre méthode pour y parvenir et comparer différentes options d’itinéraire avec la même méthode de planification d’itinéraire.
Fr
<127075004784>65
65
Black plate (66,1)
Chapitre
Vérification et modification de l’itinéraire actuel
13
L’écran de la carte est rétabli. Le système de
navigation recalcule l’itinéraire. La ligne
orange indique à présent le nouvel itinéraire
recommandé.
Visionnement de la
simulation de l’itinéraire
Vous pouvez exécuter une navigation simulée
affichant l’itinéraire actuel. Suivez les étapes
ci-dessous.
1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte.
L’écran “Menu Navigation” apparaît.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Itinéraire] sur l’écran “Menu
Navigation”.
3
Touchez [Plus].
4 Faites défiler la liste vers le bas et touchez [Simuler la navigation].
p Pendant la simulation, vous pouvez utiliser
les touches de commande suivantes (elles
disparaissent au bout de quelques secondes, mais vous pouvez les réouvrir en touchant la carte).
:
!
Saute au point de guidage précédent (manœuvre).
:
!
Suspend la simulation.
:
!
Saute au point de guidage suivant (manœuvre).
:
!
Augmente la vitesse de simulation de quatre, huit ou seize fois. Si vous touchez à
nouveau la touche, la vitesse normale est
rétablie.
# Touchez [Retour].
La simulation s’arrête.
Navigation en mode hors
route
Vous pouvez faire basculer la navigation sur le
mode hors route. Le mode hors route navigue
entre les destinations en ligne droite indépendamment du réseau routier et des réglementations routières.
La simulation débute depuis le point de départ
de l’itinéraire, et en utilisant une vitesse réaliste, elle vous conduit à travers l’itinéraire recommandé entier.
66
Fr
<127075004784>66
Black plate (67,1)
Chapitre
Vérification et modification de l’itinéraire actuel
13
Vérification et modification de l’itinéraire actuel
ATTENTION
Ne suivez pas les suggestions de l’itinéraire si
elles suggèrent un itinéraire illégal ou vous mettraient dans une situation dangereuse. Cette
fonction ne remplace pas l’attention ou une
bonne préparation. Vous naviguez en mode hors
route à vos propres risques et périls étant donné
que la météo, les conditions de la piste ou de l’itinéraire et d’autres facteurs peuvent avoir une influence sur votre sécurité pendant la navigation.
1
Touchez [Plus…], puis [Réglages].
2
Touchez [Paramétrage de l’itinéraire].
3 Touchez [Mode de navigation], puis sélectionnez [Tout terrain].
Fr
<127075004784>67
67
Black plate (68,1)
Chapitre
Enregistrement et modification des emplacements
14
Mémorisation d’un
emplacement dans “Favoris”
Mémoriser vos emplacements favoris comme
“Favoris” vous permet de gagner du temps et
des efforts puisque vous n’avez pas besoin
d’entrer de nouveau ces informations. “Favoris” peut inclure votre domicile, vos endroits
favoris, les destinations que vous avez déjà enregistrées et tout emplacement sur la carte.
1
Sélectionnez une destination.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
44, Recherche et sélection d’un emplacement.
2 Lorsque l’écran de la carte apparaît
avec l’emplacement sélectionné au milieu,
touchez [Plus].
3
Touchez [Ajouter aux Favoris].
Sauvegarde d’un
emplacement en tant que
point d’alerte
Les points d’alerte sont préchargés dans votre
système de navigation. Vous pouvez également en télécharger davantage depuis notre
site Web ou sauvegarder n’importe quel emplacement sur la carte comme point d’alerte
(un radar ou un passage à niveau, par exemple).
p Cette fonction peut vous avertir lorsque
vous approchez d’un de ces points. Les
types d’alerte suivants sont disponibles :
! Son et image : un son est émis ou le
type d’alerte est annoncé.
! Image : le type de point d’alerte, sa distance et la limitation de vitesse afférente
apparaissent sur la carte.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
105, Réglage du volume et du guidage vocal
pour le système de navigation.
1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte.
L’écran “Menu Navigation” apparaît.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
Pour changer le nom, utilisez le clavier. Toupour saisir les numéros ou les symchez
boles.
2
Touchez [Plus…], puis [Réglages].
3
Touchez [Sons].
4
4
Touchez [Paramètre du point d’alerte].
Touchez [Terminé].
5 Touchez [Avertissements au point d’alerte], puis [Activer].
6 Faites défiler la carte et sélectionnez un
emplacement.
Le curseur apparaît au point sélectionné.
7
L’emplacement est sauvegardé en tant que
nouvelle destination “Favoris”.
68
Touchez [Plus].
8 Faites défiler la liste vers le bas et touchez [Ajouter le point Alerte].
Fr
<127075004784>68
Black plate (69,1)
Chapitre
Enregistrement et modification des emplacements
9
Réglez les paramètres nécessaires.
10 Touchez [Enregistrer].
L’emplacement est sauvegardé en tant que
nouveau point d’alerte.
p L’avertisseur de caméras de sécurité routière (comme les radars) est désactivé
lorsque vous circulez dans certains pays où
ce type d’avertissement est interdit. Cependant, il est de votre entière responsabilité
de vous assurer que l’utilisation de cette
fonction est légale dans le pays où vous
prévoyez de l’utiliser.
Modification d’un point
d’alerte
Vous pouvez éditer un point d’alerte précédemment sauvegardé (un radar ou un passage à niveau, par exemple).
1 Faites défiler la carte et sélectionnez le
point d’alerte à modifier.
Le curseur apparaît autour du point d’alerte.
2
3 Faites défiler la liste vers le bas et touchez [Éditer le point Alerte].
4
Modifiez les paramètres nécessaires.
! Type d’alerte :
Modifiez le type de point d’alerte.
! Direction de l’alerte :
Modifiez la direction depuis laquelle vous
attendez l’alerte.
! Limite vitesse :
Modifiez la limitation de vitesse pour ce
point d’alerte (le cas échéant).
Enregistrement et modification des emplacements
! Type d’alerte :
Réglez le type de point d’alerte.
! Direction de l’alerte :
Réglez la direction depuis laquelle vous attendez l’alerte.
! Limite vitesse :
Réglez la limitation de vitesse pour ce point
d’alerte (le cas échéant).
14
5 Touchez [Enregistrer].
Les modifications sont sauvegardées pour le
point d’alerte.
p L’avertisseur de caméras de sécurité routière (comme les radars) est désactivé
lorsque vous circulez dans certains pays où
ce type d’avertissement est interdit. Cependant, il est de votre entière responsabilité
de vous assurer que l’utilisation de cette
fonction est légale dans le pays où vous
prévoyez de l’utiliser.
Touchez [Plus].
Fr
<127075004784>69
69
Black plate (70,1)
Chapitre
Utilisation des informations sur le trafic
15
Vérification de l’historique
des informations sur le trafic
Lorsque cette fonction est activée sur le menu
des réglages “Circulation”, le système de navigation peut prendre en compte les informations sur le trafic lors de la planification d’un
itinéraire. Pour les réglages, suivez les étapes
ci-dessous.
1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte.
L’écran “Menu Navigation” apparaît.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
2
Touchez [Plus…].
3
Touchez [Réglages], puis [Circulation].
4 Touchez [Historique du trafic] et activez
les données de l’historique du trafic.
Réception des informations
sur le trafic en temps réel
(TMC)
Traffic Message Channel (TMC) peut vous fournir le statut en temps réel du trafic. Votre appareil contient un récepteur TMC nécessaire
pour recevoir les incidents de circulation (le
récepteur est activé par défaut). Si vous devez
activer le récepteur TMC, suivez les étapes cidessous.
1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte.
L’écran “Menu Navigation” apparaît.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
2
Touchez [Plus…].
3
Touchez [Réglages], puis [Circulation].
4 Touchez [Récepteur trafic] et activez le
récepteur.
p Lorsque les données de trafic sont disponibles, une carte 2D s’affiche avec les segments de route colorés selon la densité du
trafic dans la période donnée.
p Vous pouvez modifier le jour de la semaine
et l’heure du jour pour voir la période désirée.
p Vous pouvez désactiver cette fonction les
jours fériés, par exemple, afin de ne pas
prendre en compte les encombrements habituels en semaine.
70
p Lorsque des informations sur le trafic susceptibles d’affecter votre itinéraire sont reçues, ce système vous avertit qu’il recalcule
l’itinéraire, et la navigation continue avec
un nouvel itinéraire optimal au vu des
conditions de circulation les plus récentes.
Pour affiner ce calcul, vous pouvez régler le retard minimum susceptible de déclencher un
nouveau calcul d’itinéraire ou bien vous pouvez programmer le logiciel pour qu’il vous demande la confirmation du nouvel itinéraire
recommandé avant que celui-ci ne prenne
effet. Vous pouvez régler ces options dans les
réglages “Circulation”.
Fr
<127075004784>70
Black plate (71,1)
Chapitre
Utilisation des informations sur le trafic
15
Utilisation des informations sur le trafic
= Pour en savoir plus sur les icônes d’informations sur le trafic, reportez-vous à la
page 107, Réglage des informations sur le
trafic.
p Lorsque les données de trafic sont disponibles, une carte 2D s’affiche avec des segments de route colorés selon la gravité des
incidents de circulation. Touchez l’icône du
type d’évènement sur le segment de route,
pour obtenir des informapuis touchez
tions sur l’incident de circulation.
p TMC n’est pas un service mondial. Il peut
ne pas être disponible dans votre pays ou
région. Consultez votre revendeur local
pour des détails sur la couverture.
Vérification des incidents de
circulation sur la carte
Vous pouvez vérifier les détails des incidents
de circulation sur la carte.
p Les segments de route affectés par les incidents de circulation s’affichent dans une
autre couleur sur la carte et de petits symboles au-dessus de la route indiquent la nature de l’incident.
apparaît pour vous
p Une icône spéciale
indiquer si les incidents de circulation sont
reçus. L’icône indique le statut du récepteur de trafic lorsqu’il n’y a pas d’incidents
de circulation sur votre itinéraire, autrement elle indique le type d’incident de circulation suivant sur votre itinéraire.
1
Touchez
.
2 Touchez [Liste d’événements].
La liste des incidents de circulation apparaît.
3 Touchez l’un des éléments de la liste
pour en voir les détails et pour afficher le
segment de route affecté sur la carte.
Si des incidents de circulation sur l’itinéraire
recommandé n’ont pas été contournés par ce
ouvre la liste des incidents
système, l’icône
de circulation importants pour vous permettre
de les vérifier rapidement.
Fr
<127075004784>71
71
Black plate (72,1)
Chapitre
16
Enregistrement et raccordement d’un périphérique
Bluetooth
Si vos périphériques intègrent la technologie
Bluetooth®, ce système de navigation peut
être connecté sans fil à vos périphériques.
Cette section explique comment configurer la
connexion Bluetooth.
Pour en savoir plus sur la connectivité avec les
périphériques intégrant la technologie sans fil
Bluetooth, visitez notre site Web.
Préparation des dispositifs
de communication
Ce système de navigation est équipé d’une
fonction qui permet d’utiliser des périphériques intégrant la technologie sans fil
Bluetooth.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
79, Remarques pour la téléphonie mains libres.
Vous pouvez enregistrer et utiliser les périphériques présentant les profils suivants avec ce
système de navigation.
! HFP (Hands-Free Profile, Profil mains libres)
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile,
Profil de distribution audio avancée)
p Si le périphérique enregistré intègre à la
fois les profils HFP et A2DP, la connexion
mains libres est établie, puis la connexion
audio Bluetooth est établie.
Si le périphérique enregistré intègre l’un ou
l’autre des profils, la connexion correspondante est établie.
p Lorsque ce produit est éteint, la connexion
Bluetooth est également interrompue.
Lorsque le système redémarre, il essaie automatiquement de se reconnecter à l’appareil précédemment connecté. Si la
connexion est interrompue sans que cela
ait un lien avec le fonctionnement de l’appareil, le système se reconnecte automatiquement à l’appareil spécifié.
72
Enregistrement et
raccordement de vos
périphériques Bluetooth
p Pour en savoir plus sur les procédures d’utilisation du périphérique Bluetooth, reportez-vous au mode d’emploi de votre
périphérique.
p Avant de procéder à l’enregistrement, assurez-vous que la fonction “Bluetooth” de
l’option de réglage est définie sur “Act.”.
p Vous pouvez apparier trois périphériques
Bluetooth avec ce produit.
% Utilisez le réglage Bluetooth dans le périphérique Bluetooth pour apparier ce produit avec votre périphérique Bluetooth.
Une fois l’appariement terminé, la connexion
Bluetooth commence.
p Le nom du périphérique est “AVICF550BT”.
p Le mot de passe par défaut (code PIN) est
“0000”.
Connexion manuelle d’un
périphérique Bluetooth enregistré
Le système de navigation se connecte automatiquement au périphérique Bluetooth sélectionné. Toutefois, connectez le périphérique
Bluetooth manuellement dans les cas suivants :
! Deux périphériques Bluetooth ou plus sont
enregistrés et vous souhaitez sélectionner
manuellement le périphérique à utiliser.
! Vous souhaitez reconnecter un périphérique Bluetooth déconnecté.
! La connexion ne peut être établie automatiquement pour une raison ou pour une
autre.
Si vous lancez la connexion manuellement,
suivez la procédure suivante. Vous pouvez également connecter le périphérique Bluetooth
en laissant le système de navigation le détecter automatiquement.
Fr
<127075004784>72
Black plate (73,1)
Chapitre
Enregistrement et raccordement d’un périphérique
Bluetooth
2 Tapotez [Liste de connexion].
La liste des connexions apparaît.
journal des appels correspondants sont
également effacés.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”.
2
Tapotez [Paramètres].
3
Tapotez
.
4 Tapotez [Liste de connexion].
La liste des connexions apparaît.
5 Tapotez le nom du périphérique
Bluetooth à supprimer puis [Supprimer].
6 Tapotez [OK].
Le périphérique est supprimé.
3 Tapotez le nom du périphérique à
connecter.
4 Tapotez [Connecter].
Un message de confirmation apparaît.
# Lorsque vous déconnectez un périphérique
Bluetooth qui est connecté, tapotez [Déconnecter].
5 Tapotez [OK].
La connexion est lancée.
Lorsque la connexion est établie avec le périphérique, le nom du périphérique s’affiche sur
l’écran “Menu Téléphone”.
p Si la connexion échoue, vérifiez que votre
périphérique est en attente de connexion,
puis réessayez.
Suppression d’un périphérique
enregistré
Lorsque vous avez déjà enregistré 3 périphériques Bluetooth et que vous souhaitez en ajouter un autre, il est nécessaire de commencer
par supprimer l’un des périphériques enregistrés.
p Lorsqu’un téléphone enregistré est supprimé, toutes les entrées de l’annuaire et le
Arrêt de la transmission
d’ondes Bluetooth
Vous pouvez arrêter la transmission des ondes
électriques en désactivant la fonction
Bluetooth. Si vous n’utilisez pas la technologie
sans fil Bluetooth, il est recommandé de sélectionner “Désact.”.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”.
2
Tapotez [Paramètres].
3
Tapotez
4
Tapotez [Bluetooth].
Enregistrement et raccordement d’un périphérique
Bluetooth
1 Activez la technologie sans fil
Bluetooth sur vos périphériques.
Sur certains périphériques Bluetooth, aucune
action spécifique n’est nécessaire pour activer
la technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel d’utilisateur de vos périphériques.
16
.
5 Tapotez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Act. (par défaut) :
Active la fonction Bluetooth.
! Désact.:
Désactive la fonction Bluetooth.
Fr
<127075004784>73
73
Black plate (74,1)
Chapitre
Enregistrement et raccordement d’un périphérique
Bluetooth
16
Réglage de la connexion
automatique
Modification du mot de passe
pour l’appariement
Le système de navigation connecte automatiquement les périphériques Bluetooth. Vous
pouvez régler la fonction de connexion automatique sur [Désact.] pour ne pas devoir reconnecter les périphériques.
Vous pouvez modifier le mot de passe d’appariement à utiliser pour authentification sur
votre téléphone portable (par défaut, le code
d’appariement est “0000”).
p Vous pouvez saisir quatre caractères pour
le code d’appariement.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”.
2
Tapotez [Paramètres].
3
Tapotez
4
Tapotez [Connexion auto].
.
5 Tapotez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Act. (par défaut) :
Active la fonction de connexion automatique.
! Désact.:
Désactive la fonction de connexion automatique.
Prendre automatiquement un
appel
Le produit répond automatiquement aux appels entrants sur le téléphone portable, vous
permettant de répondre à un appel tout en
conduisant sans avoir à quitter les mains du
volant.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”.
2
Tapotez [Paramètres].
3
Tapotez
4
Tapotez [Réponse auto].
.
5 Tapotez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Désact. (par défaut) :
Désactive la fonction de réponse automatique.
! Act.:
Active la fonction de réponse automatique.
74
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”.
2
Tapotez [Paramètres].
3
Tapotez
.
4 Tapotez [Code pairage].
L’écran “Code pairage” apparaît.
5
Saisir le nouveau code d’appariement.
p Pour annuler les numéros saisis un par un,
tapotez [C].
6 Tapotez
.
Le code d’appariement est changé.
Vérification des informations
du périphérique
Vous pouvez vérifier les informations de ce
produit affichées sur le périphérique de connexion Bluetooth avant de l’enregistrer sur ce
produit.
p Les informations sur le périphérique peuvent ne pas s’afficher selon le périphérique
de connexion Bluetooth.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”.
2
Tapotez [Paramètres].
3
Tapotez
.
4 Tapotez [Nom de l’appareil].
Les informations sur le périphérique sont affichées.
Fr
<127075004784>74
Black plate (75,1)
Chapitre
Enregistrement et raccordement d’un périphérique
Bluetooth
16
Vérification du logiciel de
technologie sans fil Bluetooth
Enregistrement et raccordement d’un périphérique
Bluetooth
Vous pouvez vérifier la version actuelle du logiciel de technologie sans fil Bluetooth.
p Avant de télécharger les fichiers et d’installer la mise à jour, lisez les instructions du
site Web.
p Ne pas utiliser la carte microSD fournie
avec ce produit pour effectuer la mise à
jour de la version du logiciel Bluetooth.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”.
2
Tapotez [Paramètres].
3
Tapotez
.
4 Tapotez [Logiciel BT].
La version actuelle est affichée.
Fr
<127075004784>75
75
Black plate (76,1)
Chapitre
17
Utilisation de la téléphonie mains libres
ATTENTION
Pour votre sécurité, évitez de téléphoner dans la
mesure du possible en conduisant.
Si votre téléphone portable intègre la technologie Bluetooth, ce système de navigation peut
être relié sans fil à votre téléphone portable. À
l’aide de la fonction mains libres, vous pouvez
utiliser le système de navigation pour effectuer
ou recevoir des appels. Vous pouvez également transférer l’annuaire de votre téléphone
portable dans le système de navigation. Cette
section décrit la configuration d’une connexion Bluetooth et l’utilisation d’un téléphone
portable intégrant la technologie Bluetooth
avec le système de navigation.
2 Numéro du périphérique de connexion
Bluetooth
3 État de la réception du téléphone portable
4 État de la batterie du téléphone portable
Utilisation des touches de
l’écran tactile
5
1
Pour en savoir plus sur la connectivité avec les
périphériques intégrant la technologie sans fil
Bluetooth, visitez notre site Web.
2
3
4
1 Effectue le transfert de l’annuaire
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 78, Transfert de l’annuaire.
2 Affiche l’écran du pavé numérique
Affichage du menu téléphone
Utilisez le “Menu Téléphone” lorsque vous
connectez le téléphone portable au système
de navigation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 16.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 77, Marquage direct.
3 Affiche l’écran de l’annuaire
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 77, Appel d’un numéro enregistré
dans l’annuaire.
4 Affiche l’écran “Bluetooth”
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”.
2 Tapotez [Téléphone].
L’écran “Menu Téléphone” apparaît.
Lecture de l’écran
1
5 Affiche l’écran de l’historique des appels
2
3
4
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 78, Appel à partir du journal des
appels.
Effectuer un appel
Vous disposez de nombreuses méthodes pour
effectuer un appel.
1 Nom du téléphone portable connecté
76
Fr
<127075004784>76
Black plate (77,1)
Chapitre
Utilisation de la téléphonie mains libres
Marquage direct
1
3
Affichez l’écran “Menu Téléphone”.
Tapotez
.
3 Tapotez les touches numériques pour
saisir le numéro de téléphone.
Tapotez le nom souhaité dans la liste.
p Vous pouvez effectuer la recherche d’un
contact à appeler à l’aide des lettres de l’al.
phabet en tapotant
p Vous pouvez inverser le nom de famille et le
.
prénom en tapotant
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
76, Affichage du menu téléphone.
2
17
L’écran des informations détaillées de l’annuaire s’affiche.
p Pour annuler l’appel quand le système a
.
commencé à appeler, tapotez
5
Le numéro de téléphone saisi s’affiche.
p Pour annuler les numéros saisis un par un,
tapotez [C].
4
Tapotez
pour effectuer un appel.
p Pour annuler l’appel quand le système a
.
commencé à appeler, tapotez
5
Tapotez
pour mettre fin à l’appel.
Appel d’un numéro enregistré
dans l’annuaire
Vous pouvez sélectionner et appeler un
contact à partir des entrées de l’annuaire qui
ont été transférées sur le système de navigation.
p Avant d’utiliser cette fonction, il est nécessaire de transférer les entrées de l’annuaire
enregistrées sur votre téléphone portable
vers le système de navigation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
78, Transfert de l’annuaire.
1
Tapotez
pour mettre fin à l’appel.
Sélection d’un numéro à l’aide d’une
recherche alphabétique
Si un groupe de numéros est enregistré dans
un annuaire, vous pouvez effectuer une recherche de numéro en mode alphabétique.
1
Affichez l’écran “Menu Téléphone”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
76, Affichage du menu téléphone.
2 Tapotez .
L’écran “Répertoire mobile” apparaît.
Utilisation de la téléphonie mains libres
4 Tapotez sur l’entrée souhaitée dans la
liste.
Le numéro est composé.
3 Tapotez
pour afficher l’écran de recherche alphabétique.
4 Tapotez la première lettre de l’entrée
que vous recherchez.
Affichez l’écran “Menu Téléphone”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
76, Affichage du menu téléphone.
2 Tapotez .
L’écran “Répertoire mobile” apparaît.
L’écran passe en haut de la page affichant les
entrées commençant par la lettre sélectionnée.
5 Tapotez le nom souhaité dans la liste.
L’écran des informations détaillées de l’annuaire s’affiche.
Fr
<127075004784>77
77
Black plate (78,1)
Chapitre
Utilisation de la téléphonie mains libres
17
Appel à partir du journal des
appels
Les appels effectués (numéros marqués), les
appels reçus ou les appels en absence les
plus récents sont mémorisés dans le journal
des appels. Vous pouvez parcourir le journal et
appeler des numéros qui s’y trouvent.
1
Affichez l’écran “Menu Téléphone”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
76, Affichage du menu téléphone.
2 Tapotez .
L’écran “Appels reçus” apparaît.
3 Tapotez
(appels reçus),
(appels
(appels en absence).
composés) ou
La liste du journal des appels sélectionné apparaît.
4 Tapotez une entrée sur la liste.
Le numéro est composé.
p Pour annuler l’appel quand le système a
.
commencé à appeler, tapotez
5
Tapotez
pour mettre fin à l’appel.
Recevoir un appel
Vous pouvez recevoir un appel mains libres à
l’aide du système de navigation.
Prendre un appel
Quand le système reçoit un appel, un message apparaît pour vous en informer et un bip
sonore se fait entendre.
répondre manuellement aux appels entrants.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 74, Prendre automatiquement un
appel.
p Le nom enregistré apparaît si le numéro de
téléphone de l’appel reçu est déjà enregistré dans “Répertoire mobile”.
1
Pour prendre un appel entrant, touchez
.
Le menu des opérations pendant un appel apparaît.
# Si vous tapotez
, l’appel entrant est rejeté.
p L’appel rejeté est enregistré dans le journal
des appels en absence.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
78, Appel à partir du journal des appels.
2 Tapotez
pour mettre fin à l’appel.
L’appel est terminé.
p Il se peut que vous entendiez un bruit
lorsque vous raccrochez.
Réglage du mode privé
Au cours d’une conversation, vous pouvez
passer en mode privé (parlez directement
dans votre téléphone portable).
% Tapotez .
Chaque fois que vous tapotez
change comme suit :
, le réglage
! OFF (par défaut) :
Téléphonie mains libres
! ON:
Parlez directement dans votre téléphone
portable.
Transfert de l’annuaire
p Vous pouvez régler le système pour qu’il réponde automatiquement aux appels entrants. Dans le cas contraire, vous devrez
78
Vous pouvez transférer les entrées de l’annuaire de votre téléphone portable dans l’annuaire du système de navigation.
p En fonction du téléphone portable, l’annuaire peut être appelé Contacts, Carte de
visite ou d’une autre façon différente.
Fr
<127075004784>78
Black plate (79,1)
Chapitre
Utilisation de la téléphonie mains libres
1 Connectez le téléphone portable dont
vous souhaitez transférer l’annuaire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
72, Connexion manuelle d’un périphérique
Bluetooth enregistré.
2 Tapotez
phone”.
sur l’écran “Menu Télé-
3 Attendez que l’écran suivant apparaisse et utilisez votre téléphone portable
pour transférer les entrées de l’annuaire.
4 Tapotez [OK].
Les données transférées sont importées dans
le système de navigation.
Lors de la réussite de l’importation des données, un message d’importation réussie s’affiche et l’écran “Répertoire mobile” apparaît.
p Cela peut prendre du temps selon le nombre d’entrées à transférer.
Remarques pour la
téléphonie mains libres
Remarques générales
! La connexion à tous les téléphones portables dotés de la technologie sans fil
Bluetooth n’est pas garantie.
! La distance en visibilité directe entre ce
système de navigation et votre téléphone
portable doit être de 10 mètres ou moins
lors de l’envoi et de la réception voix-données via Bluetooth. Néanmoins, la distance
de transmission réelle peut être plus courte
que la distance estimée, selon l’environnement d’utilisation.
! Avec certains téléphones portables, il se
peut que le bip sonore ne soit pas émis des
haut-parleurs.
! Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone portable, la téléphonie mains libres
peut être désactivée.
Utilisation de la téléphonie mains libres
p Avec certains téléphones portables, il se
peut que le transfert de l’annuaire entier ne
soit pas possible collectivement. Dans ce
cas, transférez les adresses une par une
depuis l’annuaire de votre téléphone portable.
p Si vous connectez un téléphone portable
intégrant la fonction de synchronisation
automatique, le transfert de l’annuaire ou
la synchronisation est automatique.
p Un maximum de 1 000 entrées peuvent être
transférées par téléphone portable. Si le
nombre d’entrées est supérieur à 1 000, les
entrées supplémentaires ne seront pas
transférées. Si plus d’un numéro est enregistré pour une personne, comme le numéro personnel et professionnel, chaque
numéro peut être compté séparément.
p Selon le téléphone portable connecté au
système de navigation via la technologie
Bluetooth, ce système de navigation peut
ne pas afficher l’annuaire correctement.
(Certains caractères peuvent être illisibles.)
p Si l’annuaire du téléphone portable
contient des données d’image, il se peut
que l’annuaire ne soit pas correctement
transféré.
p Les données transférées ne sont pas éditables sur le système de navigation.
17
Enregistrement et connexion
! Le fonctionnement varie en fonction du téléphone portable utilisé. Pour en savoir
plus, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléphone portable.
Fr
<127075004784>79
79
Black plate (80,1)
Chapitre
17
Utilisation de la téléphonie mains libres
! Avec les téléphones portables, le transfert
de l’annuaire peut ne pas fonctionner
même si votre téléphone est appairé avec
le système de navigation. Dans ce cas, débranchez votre téléphone, procédez à nouveau à l’appariement depuis votre
téléphone vers le système de navigation,
puis lancez le transfert de l’annuaire.
Effectuer et recevoir des appels
! Vous entendrez probablement un bruit
dans les situations suivantes :
— Lorsque vous répondez au téléphone
avec le bouton du téléphone.
— Quand votre interlocuteur raccroche.
! Si votre interlocuteur n’entend pas la
conversation du fait d’un écho, diminuez le
volume pour la téléphonie mains libres, ce
qui devrait permettre de réduire l’écho.
! Avec certains téléphones portables, même
si vous appuyez sur le bouton de votre téléphone portable pour accepter un appel, la
téléphonie mains libres peut ne pas être
disponible.
! Le nom enregistré apparaît si le numéro de
téléphone de l’appel reçu est déjà enregistré dans l’annuaire. Lorsqu’un numéro de
téléphone est enregistré sous différents
noms, le nom apparaissant en premier
dans l’annuaire s’affiche.
! Si le numéro de téléphone de l’appelant
n’est pas enregistré dans l’annuaire, c’est
le numéro qui s’affiche.
Transferts de l’annuaire
! Si votre téléphone portable comporte plus
de 1 000 entrées dans l’annuaire, il se peut
que toutes les entrées ne soient pas téléchargées complètement.
! Avec certains téléphones portables, il n’est
parfois pas possible de transférer tous les
éléments en une fois vers l’annuaire. Dans
ce cas, transférez les éléments de votre téléphone portable un par un.
! Selon le téléphone portable, ce système de
navigation peut ne pas afficher correctement l’annuaire. (Certains caractères peuvent être illisibles ou le prénom et le nom
peuvent être inversés.)
! Si l’annuaire du téléphone portable
contient des images, il se peut que l’annuaire ne soit pas correctement transféré.
(Les images ne peuvent pas être transférées à partir du téléphone portable.)
! Sur certains téléphones portables, le transfert de l’annuaire n’est pas possible.
Les journaux des appels reçus et le
journal des numéros marqués
! Les appels effectués ou les modifications
effectuées sur votre téléphone portable uniquement ne sont pas enregistrés dans le
journal des numéros marqués ou dans
l’annuaire du système de navigation.
! Vous ne pouvez pas appeler à partir de l’entrée d’un utilisateur inconnu (pas de numéro de téléphone) dans le journal des appels
reçus.
! Si les appels sont effectués en utilisant le
téléphone portable, aucune donnée de
journal n’est enregistrée dans le système
de navigation.
80
Fr
<127075004784>80
Black plate (81,1)
Chapitre
Opérations de base de la source AV
Ce chapitre décrit les opérations de base de la
source AV.
Affichage de l’écran de
fonction AV
% Appuyez sur le bouton MODE lorsque
l’écran de la carte est affiché.
p L’écran du menu source AV peut également
être affiché en tapotant [Multimédia] sur
l’écran “Menu supérieur”.
Sélection d’une source
1
Tapotez
2 Tapotez la source que vous souhaitez
sélectionner.
L’écran de fonction de la source sélectionnée
apparaît.
p Pour revenir à la source initiale avec la liste
source AV affichée, sélectionnez la
source.
Utilisation des écrans de liste
(par ex., écran de liste iPod)
L’exemple suivant explique comment permuter
entre l’écran de fonction AV et l’écran de liste
des artistes de l’iPod.
Affiche l’écran de liste
1
Affichez l’écran de fonction AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 81, Affichage de l’écran
de fonction AV.
2 Tapotez .
L’écran de liste apparaît.
p L’élément actuellement sélectionné est mis
en évidence.
sur l’écran de fonction AV.
Opérations de base de la source AV
Vous pouvez lire ou utiliser les sources suivantes avec votre système de navigation Pioneer.
! TUNER (FM, MW/LW)
! CD
! Mémoire morte (ROM) (au format MP3,
WMA)
! USB
Les sources suivantes peuvent être lues ou utilisées en raccordant un dispositif auxiliaire.
! iPod
! Audio Bluetooth
! Entrée AV (AUX)
18
La liste des sources AV apparaît.
Liste des sources AV
Fr
<127075004784>81
81
Black plate (82,1)
Chapitre
Opérations de base de la source AV
18
Sélection d’un élément
1
Faites défiler la liste en tapotant
ou
pour afficher l’élément que vous souhaitez sélectionner.
Barre de défilement
p Le balayage d’un élément de la liste permet
de faire défiler rapidement la liste.
Pour arrêter le défilement, touchez délicatement la liste.
2 Tapotez l’élément.
Le système commence à lire l’élément sélectionné.
Mise hors tension de la source AV
Mettez la source AV hors tension pour arrêter
la lecture ou capter la source AV.
1
Affichez l’écran de fonction AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 81, Affichage de l’écran
de fonction AV.
2
Tapotez
sur l’écran de fonction AV.
La liste des sources AV apparaît.
3 Tapotez [OFF].
La source AV est mise hors tension.
82
Fr
<127075004784>82
Black plate (83,1)
Chapitre
Utilisation de la radio
19
Vous pouvez écouter la radio au moyen du système de navigation. Cette section décrit le
fonctionnement de la radio.
Les fonctions liées au RDS (Radio Data System) sont uniquement disponibles dans les
zones avec des stations FM émettant des signaux RDS. Même si le système de navigation
reçoit une station RDS, toutes les fonctions
RDS ne sont pas disponibles.
1
Affichez l’écran de fonction AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 81, Affichage de l’écran
de fonction AV.
2 Tapotez [Radio] sur la liste des sources
AV.
Utilisation des touches de
l’écran tactile
3
2
1
4
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
81, Sélection d’une source.
Utilisation de la radio
Procédure de départ
2 Numéro du périphérique de connexion
Bluetooth
3 État de la réception du téléphone portable
4 Heure locale
5 Zone d’affichage de texte radio
Affiche le texte radio reçu.
6 Indicateur de fréquence
7 Indicateur NEWS
Indique le statut des infos.
8 Indicateur TRFC
Indique le statut des bulletins d’informations
routières.
5
3 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander la radio.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
83, Utilisation des touches de l’écran
tactile.
2 3
9
8
7
6
1 Affiche la liste des sources AV
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 81, Sélection d’une source.
2 Sélectionne la bande de radio
Indique la bande de radio sélectionnée : FM 1,
FM 2, FM 3, LW ou MW.
3 Règle l’heure
Lecture de l’écran
1
a
4
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 123, Réglage de l’heure.
5
6
7
8
1 Indicateur de bande
Indique la bande de radio sélectionnée.
4 Recherche une station RDS au moyen des
informations PTY
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 85, Recherche d’une station RDS
au moyen des informations PTY.
5 Effectue la syntonisation manuelle
Pour la syntonisation manuelle, touchez ou
brièvement. Les fréquences avancent ou reculent d’une étape à la fois.
Fr
<127075004784>83
83
Black plate (84,1)
Chapitre
19
Utilisation de la radio
Effectue la syntonisation automatique
Pour procéder à la syntonisation automatique,
touchez de manière prolongée ou pendant environ une seconde, puis relâchez. Le
tuner balayera les fréquences jusqu’à ce
qu’une station assez puissante pour offrir une
bonne réception, soit trouvée.
p Vous pouvez annuler la syntonisation
automatique en touchant brièvement
ou .
p Si vous touchez de manière prolongée
ou , vous pouvez sauter les fréquences de radiodiffusion. La syntonisation automatique démarre quand vous
relâchez les touches.
6 Définit la fonction Actu.
= Pour en savoir plus sur les opérations,
reportez-vous à la page 85, Utilisation de
l’interruption des infos.
2 Touchez de manière prolongée une touche de présélection [1] à [6].
Touches de présélection
La station de radio sélectionnée est mise en
mémoire.
La prochaine fois que vous tapotez la même
touche de présélection “1” à “6”, les fréquences de la station de radio sont rappelées de la
mémoire.
p Jusqu’à 18 stations FM, 6 pour chacune
des trois bandes FM, ainsi que 6 stations
MW/LW, peuvent être mises en mémoire.
7 Définit la fonction TA
= Pour en savoir plus sur les opérations,
reportez-vous à la page 85, Réception
des bulletins d’informations routières.
8 Définit la fonction Local
= Pour en savoir plus sur les opérations,
reportez-vous à la page 85, Syntonisation des fréquences puissantes.
9 Met en mémoire les fréquences de radiodiffusion les plus puissantes
= Pour en savoir plus sur les opérations,
reportez-vous à la page 84, Mise en mémoire des fréquences de radiodiffusion
les plus puissantes.
a Sélectionne un canal préréglé
Mise en mémoire des
fréquences d’émission
Si vous tapotez l’une des touches de présélection (“1” à “6”), vous pouvez aisément enregistrer jusqu’à six fréquences de radiodiffusion
qui pourront être rappelées plus tard (également en tapotant une touche).
Utilisation des fonctions
avancées
Mise en mémoire des
fréquences de radiodiffusion
les plus puissantes
BSM (Best Stations Memory, mise en mémoire des meilleures stations) vous permet de
mémoriser automatiquement les six fréquences de radiodiffusion les plus puissantes pour
les touches de présélection “1” à “6” et, une
fois mémorisées, il vous suffit de toucher une
touche pour les syntoniser.
p En mémorisant des fréquences de radiodiffusion avec BSM, il se peut que les fréquences de radiodiffusion déjà
enregistrées soient remplacées.
1
Tapotez [BSM].
1 Sélectionnez la fréquence que vous désirez mettre en mémoire.
84
Fr
<127075004784>84
Black plate (85,1)
Chapitre
Utilisation de la radio
2 Tapotez [OK] pour lancer une recherche.
L’icône s’affiche. Les six fréquences de radiodiffusion les plus puissantes sont mémorisées pour les touches de présélection “1” à
“6”.
p En l’absence de détection de fréquence, l’ireste affiché. Dans ce cas, tapotez
cône
[ANNULER] pour annuler le processus de
stockage.
Vous pouvez rechercher les programmes radiodiffusés de types généraux.
1 Tapotez .
L’écran de liste PTY apparaît.
2 Tapotez l’élément souhaité.
Il existe quatre types de programmes :
Actualités et informations — Populaire —
Classique — Autres
3 Tapotez le type de programme souhaité
pour lancer une recherche.
Le tuner recherche une station émettant ce
type de programme.
# Si vous tapotez [ANNULER], la recherche est
annulée.
p Les programmes de certaines stations peuvent différer de ceux indiqués par le PTY
émis.
p Si vous ne localisez pas de programme PTY,
la réception de la fréquence en cours reprend.
Utilisation de l’interruption des
infos
Vous pouvez sélectionner d’activer ou de désactiver la fonction News.
Si le système de navigation reçoit un programme d’informations diffusé par une station d’informations avec code PTY alors que la
fonction News est activée, le système basculera sur le programme reçu.
% Tapotez [Actu.].
Chaque fois que vous tapotez [Actu.], la fonction est activée ou désactivée.
Réception des bulletins
d’informations routières
La fonction TA (attente de bulletins d’informations routières) vous permet de recevoir automatiquement des bulletins d’informations
routières, quelle que soit la source que vous
écoutez. TA peut être activé aussi bien pour
une station TP (une station diffusant des informations sur le trafic) que pour une autre station TP du réseau avancé (une station
donnant des informations avec des références
croisées aux stations TP).
1 Syntonisez une station TP ou une autre
station TP d’un réseau avancé.
Utilisation de la radio
Recherche d’une station RDS au
moyen des informations PTY
19
2 Tapotez [TA].
Chaque fois que vous tapotez [TA], la fonction
est activée ou désactivée.
p Seules les stations TP et d’autres stations
TP du réseau avancé sont captées pendant
la syntonisation automatique ou le mode
BSM lorsque la fonction TA est activée.
Syntonisation des fréquences
puissantes
p Cette fonction ne peut être utilisée que sur
la bande FM.
La syntonisation automatique locale vous permet de rechercher uniquement les stations de
radio ayant un signal suffisant pour une
bonne réception.
% Tapotez [Local].
Chaque fois que vous tapotez [Local], la fonction est activée ou désactivée.
Fr
<127075004784>85
85
Black plate (86,1)
Chapitre
Utilisation de la radio
19
Limitation des stations aux
programmations régionales
Réglage du pas de
syntonisation FM
Si vous utilisez AF (fréquence alternative) pour
resyntoniser automatiquement les fréquences,
la fonction de limitation régionale permet de limiter la sélection aux programmes régionaux
radiodiffusés.
Vous pouvez basculer les incréments d’accord
FM entre 50 kHz et 100 kHz.
1
Tapotez [Régional].
2
! 100 K (par défaut) :
Le pas de syntonisation FM bascule sur
100 kHz.
! 50 K:
Le pas de syntonisation FM bascule sur
50 kHz.
! Act. (par défaut) :
Active la fonction Régional.
! Désact.:
Désactive la fonction Régional.
Vous pouvez choisir d’activer ou désactiver la
fonction AF (Alternative Frequency).
Si vous écoutez un programme radiodiffusé et
que la réception se détériore pour une raison
quelconque, ce produit recherche automatiquement une autre station dans le même réseau avec un signal d’émission plus puissant.
1
Affichez l’écran “Système”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
117, Affichage de l’écran pour les paramètres
système.
2
Tapotez [AF].
3 Tapotez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Act. (par défaut) :
Active la fonction AF.
! Désact.:
Désactive la fonction AF.
86
Tapotez [Pas mode FM].
3 Tapotez l’élément que vous souhaitez
régler.
3 Tapotez l’élément que vous souhaitez
régler.
Syntonisation sur des
fréquences alternatives
Affichez l’écran “Système”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
117, Affichage de l’écran pour les paramètres
système.
Affichez l’écran “Système”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
117, Affichage de l’écran pour les paramètres
système.
2
1
Activation de la Recherche
automatique PI
Le système de navigation peut rechercher automatiquement une station différente émettant le même type d’émission, même après
activation des touches de présélection.
1
Affichez l’écran “Système”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
117, Affichage de l’écran pour les paramètres
système.
2
Tapotez [Auto PI].
3 Tapotez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Désact. (par défaut) :
Désactive la fonction de Recherche automatique PI.
! Act.:
Active la fonction de Recherche automatique PI.
Fr
<127075004784>86
Black plate (87,1)
Chapitre
Utilisation de la radio
Statut de l’icône d’interruption
Opération avec les boutons
physiques
Appuyer sur le bouton TRK
Vous pouvez déplacer les canaux préréglés en
haut ou en bas.
Maintenir enfoncé le bouton TRK
Vous pouvez procéder à la syntonisation automatique.
Utilisation de la radio
Quand le réglage de l’interruption des informations est activé, l’icône d’interruption est
affichée. L’affichage de l’icône d’interruption
peut changer en fonction de l’état de réception du programme.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 85, Réception des bulletins d’informations routières.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 85, Utilisation de l’interruption des infos.
p L’icône d’interruption est affichée sur tous
les écrans de fonctionnement de source
AV.
19
Indicateur TRFC
Indicateur
Signification
L’interruption des infos est activée, et
les données sont actuellement reçues.
L’interruption des infos est activée,
mais vous ne recevrez pas de données,
car il n’y en a pas.
(Aucune
couleur)
L’interruption des infos est désactivée.
Indicateur NEWS
Indicateur
Signification
L’interruption des infos est activée, et
les données sont actuellement reçues.
L’interruption des infos est activée,
mais vous ne recevrez pas de données,
car il n’y en a pas.
(Aucune
couleur)
L’interruption des infos est désactivée.
Fr
<127075004784>87
87
Black plate (88,1)
Chapitre
Lecture de CD audio
20
Vous pouvez lire un CD musical ordinaire à
l’aide du lecteur intégré du système de navigation. Cette section vous explique comment.
Procédure de départ
1
2 Numéro du périphérique de connexion
Bluetooth
3 État de la réception du téléphone portable
4 Heure locale
5 Indicateur de l’état de la lecture
Indique l’état actuel de la lecture.
Réglage d’une plage de lecture répétée
Affichez l’écran de fonction AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 81, Affichage de l’écran
de fonction AV.
2 Insérez le disque que vous voulez lire
dans le logement de chargement de
disque.
La lecture démarre à partir de la première
piste du CD.
Indicateur
Le disque en cours de lecture est répété.
La piste en cours de lecture seulement est répétée.
Lecture des pistes dans un ordre aléatoire
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
27, Insertion et éjection d’un disque.
p Si le disque est déjà inséré, tapotez [Disc]
dans la liste des sources AV.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
81, Sélection d’une source.
3 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander le disque.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
88, Utilisation des touches de l’écran
tactile.
2 3
Indicateur
Signification
Les pistes ne sont pas lues dans un
ordre aléatoire.
Les pistes sont lues dans un ordre
aléatoire.
6 Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé dans la
piste en cours de lecture.
Utilisation des touches de
l’écran tactile
Lecture de l’écran
1
Signification
4
2
3
1
4
5
5
6
1 Indicateur du numéro de piste
Indique le numéro de la piste en cours de lecture.
88
7
6
1 Affiche la liste des sources AV
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 81, Sélection d’une source.
Fr
<127075004784>88
Black plate (89,1)
Chapitre
Lecture de CD audio
20
2 Règle l’heure
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 123, Réglage de l’heure.
3 Sélectionne une piste dans la liste
Si vous tapotez la touche, la liste qui s’affiche
vous permet de consulter les titres de piste
sur un disque. Vous pouvez lire une piste sur
la liste en tapotant dessus.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 81, Utilisation des écrans de liste
(par ex., écran de liste iPod).
4 Définit une plage de lecture répétée
Vous pouvez modifier la plage de lecture répétée en tapotant une seule touche.
Lecture de CD audio
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 88, Indicateur de l’état de la lecture.
5 Lit les pistes dans un ordre aléatoire
Il suffit de tapoter une touche pour lire toutes
les pistes d’un disque dans un ordre aléatoire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 88, Indicateur de l’état de la lecture.
6 Saute en avant ou en arrière
Tapotez [p] pour sauter au début de la piste
suivante. Tapotez une fois [o] pour sauter
au début de la piste actuelle. Retapotez pour
revenir à la piste précédente.
7 Lecture et pause
Tapotez [f] pour permuter entre la lecture
et la pause.
Opération avec les boutons
physiques
Appuyer sur le bouton TRK
Vous pouvez sauter les pistes en avant ou en
arrière.
Maintenir enfoncé le bouton TRK
Vous pouvez effectuer un retour ou une
avance rapide.
Fr
<127075004784>89
89
Black plate (90,1)
Chapitre
Lecture des fichiers de la mémoire morte (ROM)
21
Vous pouvez lire un disque qui contient des fichiers audio compressés, des fichiers vidéo et
d’images JPEG à l’aide du système de navigation. Cette section en décrit le fonctionnement.
Vidéo
2
5
Procédure de départ
1
6
Affichez l’écran de fonction AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 81, Affichage de l’écran
de fonction AV.
7
Photo
2
2 Insérez le disque que vous voulez lire
dans le logement de chargement de
disque.
La source change et la lecture démarre.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
27, Insertion et éjection d’un disque.
p Si le disque est déjà inséré, tapotez [Disc]
dans la liste des sources AV.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
81, Sélection d’une source.
3 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander le disque.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 91, Utilisation des
touches de l’écran tactile.
Lecture de l’écran
Musique
2
3 4
5
1
6
7
90
5
6
1 Informations sur le fichier sélectionné
!
: Titre de la piste
Indique le titre de la piste en cours de
lecture (s’il est disponible).
p Si le titre d’une piste n’est pas disponible, le nom du fichier apparaît.
: Nom de l’artiste
!
Indique le nom de l’artiste en cours de
lecture (s’il est disponible).
: Titre de l’album
!
Indique le titre de l’album du fichier en
cours de lecture (s’il est disponible).
2 Indicateur du numéro de dossier
Indique le numéro du dossier en cours de lecture.
Indicateur de numéro de fichier
Indique le numéro du fichier en cours de lecture.
3 Numéro du périphérique de connexion
Bluetooth
4 État de la réception du téléphone portable
5 Heure locale
6 Indicateur de l’état de la lecture
Indique l’état actuel de la lecture.
Fr
<127075004784>90
Black plate (91,1)
Chapitre
Lecture des fichiers de la mémoire morte (ROM)
Réglage d’une plage de lecture répétée
Indicateur
21
Vidéo
2
3
1
Signification
Répète tous les fichiers.
4
9
6
Le fichier en cours de lecture seulement est répété.
8
Le dossier en cours de lecture est répété.
7
b a
7
Photo
Lecture des fichiers dans un ordre aléatoire
Indicateur
2
3
1
Signification
Les fichiers sont lus dans un ordre
aléatoire.
7 Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé dans le
titre en cours de lecture.
Utilisation des touches de
l’écran tactile
Musique
2
3
1
4
5
6
8
7
8
7
d 5
7
1 Affiche la liste des sources AV
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 81, Sélection d’une source.
2 Règle l’heure
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 123, Réglage de l’heure.
3 Sélectionne un fichier dans la liste
Si vous tapotez la touche, une liste vous permettant de voir les titres de piste ou les noms
de dossier sur un disque s’affiche.
p Si le titre d’une piste n’est pas disponible, le nom du fichier apparaît.
Tapotez un dossier dans une liste pour afficher
son contenu. Vous pouvez lire un fichier sur la
liste en tapotant dessus.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 81, Utilisation des écrans de liste
(par ex., écran de liste iPod).
Lecture des fichiers de la mémoire morte (ROM)
4
c
6
Les fichiers ne sont pas lus dans un
ordre aléatoire.
Si vous tapotez
vous affichez le contenu
du dossier supérieur (dossier parent). Si le
ne peut
dossier supérieur est répertorié,
pas être utilisé.
4 Définit une plage de lecture répétée
Vous pouvez modifier la plage de lecture répétée en tapotant une seule touche.
Fr
<127075004784>91
91
Black plate (92,1)
Chapitre
21
Lecture des fichiers de la mémoire morte (ROM)
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 90, Indicateur de l’état de la lecture.
5 Lit les fichiers dans un ordre aléatoire
En tapotant une seule touche, vous pouvez
lire les fichiers dans la plage de lecture répétée en cours dans un ordre aléatoire.
p Si le disque contient un mélange de différents types de fichiers média, toutes
les pistes ou les fichiers de la partie en
cours (“CD” ou “ROM”) sont lus dans un
ordre aléatoire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 90, Indicateur de l’état de la lecture.
6 Le type de fichier média lu est modifié
Lorsque vous lisez un disque contenant un
mélange de types différents de fichiers média,
vous pouvez basculer entre les types suivants
de fichier média à lire.
! Musique:
Active le mode de fichier audio.
! Vidéo:
Active le mode de fichier vidéo.
! Photo:
Active le mode diaporama de fichier d’images JPEG.
7 Saute en avant ou en arrière
Tapotez [p] pour sauter au début du fichier
suivant. Tapotez une fois [o] pour sauter au
début du fichier actuel. Retapotez pour revenir
au fichier précédent.
8 Lecture et pause
Tapotez [f] pour permuter entre la lecture
et la pause.
9 Change de taille d’écran pour la vidéo
Tapotez la touche pour afficher l’écran de réglage de taille de l’écran qui vous permet de
passer au réglage suivant :
! Elargie (plein)
Une image 4:3 est agrandie horizontalement uniquement, ce qui vous permet
de bénéficier d’une image TV 4:3 (image
normale) sans aucune omission.
! Normale (normal)
Une image 4:3 est affichée normalement, ce qui ne vous donne aucune
92
sensation de disparité puisque ses proportions sont les mêmes que celles de
l’image normale.
a Lecture image par image (ou lecture en ralenti)
Avance image par image dans la sélection
pendant la lecture.
Touchez de façon prolongée pendant plus de
deux secondes pour ralentir la vitesse de lecture.
p Pour retourner à la lecture normale, tapotez [f].
b Arrête la lecture
c Modifie la taille de l’écran
Tapotez la touche pour afficher l’écran de réglage de taille de l’écran qui vous permet de
passer au réglage suivant :
! Normale (normal)
Une image 4:3 est affichée normalement, ce qui ne vous donne aucune
sensation de disparité puisque ses proportions sont les mêmes que celles de
l’image normale.
! Zoom (retouche)
Une image 4:3 est agrandie dans les
mêmes proportions verticale et horizontale ; vous pouvez changer la taille selon
votre préférence.
d Tourne l’image
Tapotez la touche pour tourner l’image sur 90
degrés.
Opération avec les boutons
physiques
Appuyer sur le bouton TRK
Vous pouvez sauter les fichiers en avant ou en
arrière.
Maintenir enfoncé le bouton TRK
Vous pouvez effectuer un retour ou une
avance rapide.
Fr
<127075004784>92
Black plate (93,1)
Chapitre
Lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB
Vous pouvez lire un périphérique de stockage
USB qui contient des fichiers audio compressés, des fichiers vidéo et d’images JPEG à
l’aide du système de navigation. Cette section
en décrit le fonctionnement.
p Lorsque vous lisez des fichiers mémorisés
sur un périphérique de stockage USB, un
câble d’interface USB pour iPod (vendu séparément) est nécessaire pour la connexion.
Lecture de l’écran
Musique
2
Affichez l’écran de fonction AV.
3 4
5
1
6
7
Procédure de départ
1
Vidéo
2
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 81, Affichage de l’écran
de fonction AV.
5
3 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour contrôler le périphérique de stockage
USB.
6
7
Photo
2
5
6
p Avec certains périphériques de stockage
externe, il se peut que l’appareil n’atteigne
pas sa performance optimale.
p Vous pouvez lire les fichiers d’un périphérique de stockage USB conforme avec la
Classe de stockage de masse. Pour en savoir plus sur la classe USB, consultez le
mode d’emploi fourni avec le périphérique
de stockage USB.
Lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB
2 Branchez le périphérique de stockage
USB sur le connecteur USB.
La source change et la lecture démarre.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
28, Branchement d’un périphérique de stockage USB.
p La lecture suit l’ordre des numéros de dossier. Les dossiers sont ignorés s’ils ne
contiennent pas de fichiers lisibles. En l’absence de fichiers lisibles dans le dossier 01
(dossier racine), la lecture commence depuis le dossier 02.
p Si le périphérique de stockage USB est
réglé, tapotez [USB] dans la liste des sources AV.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
81, Sélection d’une source.
22
1 Informations sur le fichier sélectionné
!
: Titre de la piste
Fr
<127075004784>93
93
Black plate (94,1)
Chapitre
22
Lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB
Indique le titre de la piste en cours de
lecture (s’il est disponible).
p Si le titre d’une piste n’est pas disponible, le nom du fichier apparaît.
: Nom de l’artiste
!
Indique le nom de l’artiste en cours de
lecture (s’il est disponible).
: Titre de l’album
!
Indique le titre de l’album du fichier en
cours de lecture (s’il est disponible).
2 Indicateur de numéro de fichier
Indique le numéro du fichier en cours de lecture.
3 Numéro du périphérique de connexion
Bluetooth
4 État de la réception du téléphone portable
5 Heure locale
6 Indicateur de l’état de la lecture
Indique l’état actuel de la lecture.
Utilisation des touches de
l’écran tactile
Musique
2
3
1
4
5
6
8
7
Vidéo
2
3
1
4
9
6
Réglage d’une plage de lecture répétée
Indicateur
Signification
8
Répète tous les fichiers.
Le fichier en cours de lecture seulement est répété.
7
b a
7
Photo
2
3
1
Le dossier en cours de lecture est répété.
Lecture des fichiers dans un ordre aléatoire
Indicateur
Signification
Les fichiers ne sont pas lus dans un
ordre aléatoire.
Les fichiers sont lus dans un ordre
aléatoire.
7 Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé dans le fichier sélectionné.
94
4
c
6
8
7
d 5
7
1 Affiche la liste des sources AV
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 81, Sélection d’une source.
2 Règle l’heure
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 123, Réglage de l’heure.
3 Sélectionne un fichier dans la liste
Vous pouvez sélectionner et lire les titres de
votre choix dans la liste.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 81, Utilisation des écrans de liste
(par ex., écran de liste iPod).
Fr
<127075004784>94
Black plate (95,1)
Chapitre
Lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB
Le contenu du dossier dans lequel se trouve le
fichier en cours de lecture s’affiche.
vous affichez le contenu
Si vous tapotez
du dossier supérieur (dossier parent). Si le
ne peut
dossier supérieur est répertorié,
pas être utilisé.
4 Définit une plage de lecture répétée
Vous pouvez modifier la plage de lecture répétée en tapotant une seule touche.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 94, Indicateur de l’état de la lecture.
5 Lit les fichiers dans un ordre aléatoire
En tapotant une seule touche, vous pouvez
lire les fichiers dans la plage de lecture répétée en cours dans un ordre aléatoire.
6 Le type de fichier média lu est modifié
Lorsque vous lisez un disque contenant un
mélange de types différents de fichiers média,
vous pouvez basculer entre les types suivants
de fichier média à lire.
! Musique:
Active le mode de fichier audio.
! Vidéo:
Active le mode de fichier vidéo.
! Photo:
Active le mode diaporama de fichier d’images JPEG.
7 Saute en avant ou en arrière
Tapotez [p] pour sauter au début du fichier
suivant. Tapotez une fois [o] pour sauter au
début du fichier actuel. Retapotez pour revenir
au fichier précédent.
8 Lecture et pause
Tapotez [f] pour permuter entre la lecture
et la pause.
9 Change de taille d’écran pour la vidéo
Tapotez la touche pour afficher l’écran de réglage de taille de l’écran qui vous permet de
passer au réglage suivant :
! Elargie (plein)
Une image 4:3 est agrandie horizontalement uniquement, ce qui vous permet
de bénéficier d’une image TV 4:3 (image
normale) sans aucune omission.
! Normale (normal)
Une image 4:3 est affichée normalement, ce qui ne vous donne aucune
sensation de disparité puisque ses proportions sont les mêmes que celles de
l’image normale.
a Lecture image par image (ou lecture en ralenti)
Avance image par image dans la sélection
pendant la lecture.
Touchez de façon prolongée pendant plus de
deux secondes pour ralentir la vitesse de lecture.
p Pour retourner à la lecture normale, tapotez [f].
b Arrête la lecture
c Modifie la taille de l’écran
Tapotez la touche pour afficher l’écran de réglage de taille de l’écran qui vous permet de
passer au réglage suivant :
! Normale (normal)
Une image 4:3 est affichée normalement, ce qui ne vous donne aucune
sensation de disparité puisque ses proportions sont les mêmes que celles de
l’image normale.
! Zoom (retouche)
Une image 4:3 est agrandie dans les
mêmes proportions verticale et horizontale ; vous pouvez changer la taille selon
votre préférence.
d Tourne l’image
Tapotez la touche pour tourner l’image sur 90
degrés.
Opération avec les boutons
physiques
Lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 94, Indicateur de l’état de la lecture.
22
Appuyer sur le bouton TRK
Vous pouvez sauter les fichiers en avant ou en
arrière.
Fr
<127075004784>95
95
Black plate (96,1)
Chapitre
22
Lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB
Maintenir enfoncé le bouton TRK
Vous pouvez effectuer un retour ou une
avance rapide.
96
Fr
<127075004784>96
Black plate (97,1)
Chapitre
Utilisation d’un iPod (iPod)
Utiliser le câble d’interface USB pour iPod
vous permet de connecter votre iPod au système de navigation.
p Un câble d’interface USB pour iPod (vendu
séparément) est nécessaire pour la connexion.
23
Vidéo
9
5
7
Procédure de départ
1
Affichez l’écran de fonction AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 81, Affichage de l’écran
de fonction AV.
3 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander votre iPod.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 98, Utilisation des touches de l’écran tactile.
Lecture de l’écran
Musique
5
6
1
: Titre de la chanson (épisode)
Indique le titre de la chanson en cours.
Pendant la lecture d’un podcast, l’épisode est affiché (s’il est disponible).
: Nom de l’artiste (titre du pod!
cast)
Indique le nom de l’artiste en cours de
lecture. Pendant la lecture d’un podcast, le titre du podcast est affiché (s’il
est disponible).
: Titre de l’album (date de sortie)
!
Indique le titre de l’album pour la chanson. Pendant la lecture d’un podcast, la
date d’émission est affichée (si elle est
disponible).
: Genre
!
Indique le genre musical de la chanson
en cours de lecture (si disponible).
2 Indicateur du numéro de la chanson
Indique le numéro de la chanson et le nombre
total de chansons dans la liste sélectionnée.
3 Numéro du périphérique de connexion
Bluetooth
4 État de la réception du téléphone portable
5 Heure locale
6 Pochette de l’album
7 Indicateur de l’état de la lecture
Indique l’état actuel de la lecture.
Utilisation d’un iPod (iPod)
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
28, Connexion de votre iPod.
p Si l’iPod est déjà connecté, tapotez [iPod]
dans la liste des sources AV.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 81, Sélection d’une source.
p Si vous connectez un iPhone ou iPod
touch, fermez les applications avant la
connexion.
3 4
1 Informations sur la chanson (épisode) en
cours de lecture
!
2 Connectez votre iPod.
La source change et la lecture démarre.
2
8
7
8
Fr
<127075004784>97
97
Black plate (98,1)
Chapitre
23
Utilisation d’un iPod (iPod)
Réglage d’une plage de lecture répétée
Indicateur
Signification
Utilisation des touches de
l’écran tactile
Musique
La répétition n’est pas exécutée.
2
3
1
Toutes les chansons ou les vidéos
sont répétées dans la liste sélectionnée.
4
5
La chanson ou la vidéo en cours de
lecture seulement est répétée.
7
Réglage de la lecture aléatoire
Indicateur
Signification
6
Vidéo
Annule la lecture aléatoire.
2
3
Les chansons ou les vidéos sont lues
dans un ordre aléatoire dans la liste
sélectionnée.
4
8
1
Un album est sélectionné au hasard,
puis toutes les chansons de cet
album sont lues dans l’ordre.
Les actions réalisables sur l’écran de
commande vidéo pendant que cet
indicateur est affiché varient en
fonction de l’iPod connecté.
7
9
1 Affiche la liste des sources AV
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 81, Sélection d’une source.
2 Règle l’heure
8 Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé dans le fichier sélectionné.
9 Indicateur de numéro de fichier
Indique le numéro du fichier en cours de lecture (s’il est disponible).
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 123, Réglage de l’heure.
3 Sélectionne un fichier dans la liste
Vous pouvez sélectionner et lire le titre de
votre choix dans la liste.
p Si les caractères enregistrés sur l’iPod ne
sont pas compatibles avec ce système de
navigation, ils peuvent ne pas s’afficher
correctement.
Tapotez [Musique] ou [Vidéo] pour permuter
entre l’écran de commande des fichiers vidéo
et l’écran de commande des fichiers audio.
p Si vous tapotez
, les lettres de l’alphabet s’affichent.
98
Fr
<127075004784>98
Black plate (99,1)
Chapitre
Utilisation d’un iPod (iPod)
Tapotez la première lettre du titre de la
vidéo ou chanson que vous recherchez.
4 Définit une plage de lecture répétée
Vous pouvez modifier la plage de lecture répétée en tapotant une seule touche.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 97, Indicateur de l’état de la lecture.
5 Règle la lecture aléatoire pour la musique
Vous pouvez modifier le réglage de lecture
aléatoire en tapotant une seule touche.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 97, Indicateur de l’état de la lecture.
cas de lecture d’une piste à chapitres, le chapitre peut être lu en avant et en arrière.
Retour ou avance rapide
Touchez de manière prolongée [o] ou [p]
pour effectuer une avance ou un retour
rapide.
Opération avec les boutons
physiques
Appuyer sur le bouton TRK
Vous pouvez sauter les chansons, les vidéos
ou les podcasts en avant ou arrière.
Pendant la lecture d’une chanson, d’une vidéo
ou d’un podcast avec chapitres, vous pouvez
sauter le chapitre en avant ou en arrière.
Maintenir enfoncé le bouton TRK
Vous pouvez effectuer un retour ou une
avance rapide.
Utilisation d’un iPod (iPod)
6 Saute en avant ou en arrière
Tapotez [p] pour sauter au début de la
chanson suivante. Tapotez une fois [o] pour
sauter au début de la chanson en cours. Retapotez pour revenir à la chanson précédente.
Retour ou avance rapide
Touchez de manière prolongée [o] ou [p]
pour effectuer une avance ou un retour rapide.
7 Lecture et pause
Tapotez [f] pour permuter entre la lecture
et la pause.
8 Change de taille d’écran pour la vidéo
Tapotez la touche pour afficher l’écran de réglage de taille de l’écran qui vous permet de
passer au réglage suivant :
23
! Elargie (plein)
Une image 4:3 est agrandie horizontalement uniquement, ce qui vous permet
de bénéficier d’une image TV 4:3 (image
normale) sans aucune omission.
! Normale (normal)
Une image 4:3 est affichée normalement, ce qui ne vous donne aucune
sensation de disparité puisque ses proportions sont les mêmes que celles de
l’image normale.
9 Avance ou recule sur une autre vidéo
Si vous touchez [p], vous passez au début
de la vidéo suivante. Si vous touchez [o]
une fois, vous passez au début de la vidéo en
cours. Si vous touchez à nouveau cette touche, vous passez à la vidéo précédente. En
Fr
<127075004784>99
99
Black plate (100,1)
Chapitre
24
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
Vous pouvez commander un lecteur audio
Bluetooth.
p Avant d’utiliser le lecteur audio Bluetooth,
vous devez enregistrer et connecter le périphérique sur ce système de navigation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 72, Enregistrement et raccordement
de vos périphériques Bluetooth.
p Les opérations peuvent différer selon le lecteur audio Bluetooth.
p Selon le lecteur audio Bluetooth connecté
à ce système de navigation, les opérations
disponibles avec ce système de navigation
peuvent être limitées aux deux niveaux suivants :
! A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) : Seule la lecture des chansons
sur votre lecteur audio est possible.
! A2DP et AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile) : La lecture, la pause, la
sélection de chansons, etc. sont possibles.
p Étant donné que de nombreux lecteurs
audio Bluetooth sont disponibles sur le
marché, les opérations possibles avec votre
lecteur audio Bluetooth en utilisant ce système de navigation varient considérablement. Veuillez consulter le mode d’emploi
accompagnant votre lecteur audio
Bluetooth ainsi que ce manuel pendant
que vous utilisez le lecteur avec ce système
de navigation.
p Lorsque vous écoutez des chansons sur
votre lecteur audio Bluetooth, évitez autant
que possible d’utiliser un téléphone portable. Si vous essayez de faire fonctionner
votre téléphone portable, le signal peut provoquer un bruit affectant la lecture des
chansons.
p Même si vous permutez sur une autre
source pendant que vous écoutez une
chanson sur le lecteur audio Bluetooth, la
lecture de la chanson continue.
p Selon le lecteur audio Bluetooth connecté
à ce système de navigation, les opérations
pour commander le lecteur sur ce système
100
de navigation peuvent différer de celles expliquées dans ce manuel.
p Lorsque vous parlez sur un téléphone portable connecté à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, la lecture des
chansons depuis le lecteur audio
Bluetooth connecté à cet appareil peut être
suspendue.
Procédure de départ
1
Affichez l’écran de fonction AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 81, Affichage de l’écran
de fonction AV.
2 Tapotez [Bluetooth Audio] sur la liste
des sources AV pour afficher l’écran
“Bluetooth Audio”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
81, Sélection d’une source.
3 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander le lecteur audio
Bluetooth.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
101, Utilisation des touches de l’écran
tactile.
Lecture de l’écran
2 3
4
1
5
6
1 Informations sur le fichier sélectionné
Si le lecteur audio Bluetooth raccordé intègre
AVRCP 1.3, les informations de fichier suivantes s’affichent.
Fr
<127075004784>100
Black plate (101,1)
Chapitre
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
!
!
!
!
p
: Titre de la piste
Indique le titre de la piste en cours de
lecture (s’il est disponible).
: Nom de l’artiste
Indique le nom de l’artiste en cours de
lecture (s’il est disponible).
: Titre de l’album
Indique le titre de l’album du fichier en
cours de lecture (s’il est disponible).
: Genre
Indique le genre musical de la chanson
en cours de lecture (si disponible).
Dans les cas suivants, les informations
de fichier ne s’affichent qu’après avoir
démarré un fichier ou repris la lecture :
! Vous raccordez un lecteur audio
Bluetooth compatible AVRCP 1.3 et
commandez le lecteur pour lancer la
lecture.
! Vous sélectionnez un autre fichier
lorsque la lecture est suspendue.
Réglage d’une plage de lecture répétée
Indicateur
Signification
La répétition n’est pas exécutée.
Le fichier en cours de lecture seulement est répété.
Tous les fichiers audio sur le lecteur
audio Bluetooth sont répétés.
Lecture des fichiers dans un ordre aléatoire
Indicateur
Signification
Les fichiers ne sont pas lus dans un
ordre aléatoire.
Les fichiers sont lus dans un ordre
aléatoire.
6 Indicateur de temps de lecture
Utilisation des touches de
l’écran tactile
2
1
3
4
6
5
1 Affiche la liste des sources AV
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 81, Sélection d’une source.
2 Règle l’heure
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 123, Réglage de l’heure.
3 Définit une plage de lecture répétée
Vous pouvez modifier la plage de lecture répétée en tapotant une seule touche.
p Cette fonction est disponible uniquement lorsque le lecteur audio Bluetooth
connecté prend en charge AVRCP 1.3.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 101, Indicateur de l’état de la
lecture.
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
2 Numéro du périphérique de connexion
Bluetooth
3 État de la réception du téléphone portable
4 Heure locale
5 Indicateur de l’état de la lecture
Indique l’état de lecture actuel si le lecteur
audio Bluetooth connecté incorpore AVRCP
1.3.
24
4 Lit les fichiers dans un ordre aléatoire
Il suffit de tapoter une touche pour lire tous
les fichiers dans la plage de lecture répétée
en cours dans un ordre aléatoire.
Fr
<127075004784>101
101
Black plate (102,1)
Chapitre
24
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
p Cette fonction est disponible uniquement lorsque le lecteur audio Bluetooth
connecté prend en charge AVRCP 1.3.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 101, Indicateur de l’état de la
lecture.
5 Saute en avant ou en arrière
Tapotez [p] pour passer au début du fichier
suivant et sur [o] pour passer au début du
fichier précédent.
6 Lecture et pause
Tapotez [f] pour permuter entre la lecture
et la pause.
Opération avec les boutons
physiques
Appuyer sur le bouton TRK
Vous pouvez sauter les fichiers en avant ou en
arrière.
Maintenir enfoncé le bouton TRK
Vous pouvez effectuer un retour ou une
avance rapide.
102
Fr
<127075004784>102
Black plate (103,1)
Chapitre
Utilisation de l’entrée AV
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne
sont pas visibles quand le véhicule est en mouvement. Pour voir des images vidéo, arrêtez-vous
dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
1
Définissez l’entrée vidéo.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
118, Réglage du signal d’entrée vidéo.
2
Affichez l’écran de fonction AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 81, Affichage de l’écran
de fonction AV.
3 Tapotez [AUX] sur la liste des sources
AV pour afficher l’écran “AUX”.
L’écran ”AUX” s’affiche et l’image vidéo s’affiche.
Utilisation de l’entrée AV
Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo
sur l’appareil connecté au système de navigation. Pour en savoir plus sur la méthode de
raccordement, consultez le manuel d’installation.
25
4 Touchez l’écran pour afficher les touches de l’écran tactile.
Lecture de l’écran
Audio
1 2
3
Utilisation des touches de
l’écran tactile
2
1
Vidéo
3
4 3
1 Affiche la liste des sources AV
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 81, Sélection d’une source.
2 Règle l’heure
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 123, Réglage de l’heure.
1 Numéro du périphérique de connexion
Bluetooth
2 État de la réception du téléphone portable
3 Heure locale
Utilisation d’AUX
Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo
sur l’appareil raccordé à AUX.
3 Permute entre vidéo et audio
Tapotez la touche pour passer entre la lecture
audio et la lecture vidéo.
4 Change de taille d’écran pour la vidéo
p Cette fonction est uniquement compatible avec l’écran vidéo.
Tapotez la touche pour afficher l’écran de réglage de taille de l’écran qui vous permet de
passer au réglage suivant :
Fr
<127075004784>103
103
Black plate (104,1)
Chapitre
25
Utilisation de l’entrée AV
! Elargie (plein)
Une image 4:3 est agrandie horizontalement uniquement, ce qui vous permet
de bénéficier d’une image TV 4:3 (image
normale) sans aucune omission.
! Normale (normal)
Une image 4:3 est affichée normalement, ce qui ne vous donne aucune
sensation de disparité puisque ses proportions sont les mêmes que celles de
l’image normale.
104
Fr
<127075004784>104
Black plate (105,1)
Chapitre
Personnalisation des préférences de la navigation
Affichage de l’écran des
réglages de navigation
Affichez l’écran “Menu Navigation”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
36, Comment utiliser les écrans du menu de
navigation.
2
Touchez [Plus…].
3
Touchez [Réglages].
4
Touchez l’option de réglage.
Réglage du volume et du
guidage vocal pour le
système de navigation
Vous pouvez régler le volume sonore, couper
le son de votre appareil ou changer la langue
du guidage vocal.
1
Affichez l’écran des réglages.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 105, Affichage de l’écran des réglages de navigation.
2
3
Touchez [Sons].
Touchez l’option de réglage.
! Volume :
Vous pouvez ajuster le volume des sons suivants dans ce système. Si vous touchez
cette touche, un nouvel écran apparaît et
vous pouvez régler les types de son suivants
et leurs commandes.
! Vocal : ces commandes affectent le volume des sons de guidage (instructions
orales).
! Ding : désactive la tonalité d’avertissement précédant les instructions orales
ou en ajuste le volume.
! Alertes : ces commandes affectent le
volume des sons d’alertes non orales
(bips).
! Clé : les sons des touches fournissent
une confirmation audible de la pression
sur un bouton physique ou de l’effleurement de l’écran tactile. Ces commandes
affectent les sons des touches.
! Langue du guidage :
Affiche le profil de guidage vocal actuel. Si
vous touchez cette touche, vous pouvez sélectionner un nouveau profil dans la liste
des langues et haut-parleurs disponibles.
Touchez l’un de ces éléments pour écouter
un exemple d’invite vocale. Touchez simplement [Retour] lorsque vous avez sélectionné la nouvelle langue parlée.
Différents profils vocaux offrent différents
niveaux de service :
! Voix naturelle : ces sons préenregistrés
ne peuvent vous donner que des informations de base sur les virages et les
distances.
! Voix TTS : ces voix informatisées peuvent vous donner des instructions
complexes. Elles peuvent vous dire les
noms de rue ou lire à voix haute les messages.
! Paramètres avancés :
Vous pouvez régler ce système pour qu’il
lise les noms de rue dans un pays étranger,
utilise les numéros de route dans votre langue ou annonce les manœuvres uniquement.
Vous pouvez également décider si vous souhaitez une annonce pour les manœuvres
de distance ou si recevoir les informations
lorsque le virage est proche est suffisant.
! Niveau de verbosité :
Fr
<127075004784>105
Personnalisation des préférences de la navigation
1
26
105
Black plate (106,1)
Chapitre
26
Personnalisation des préférences de la navigation
Vous pouvez régler la loquacité des instructions vocales : la quantité d’informations
fournies et la fréquence des invites.
! Paramètres Excès vitesse :
Ce système est capable de vous avertir si
vous dépassez la limitation actuelle. Ces informations peuvent ne pas être disponibles
pour votre région (renseignez-vous auprès
de votre revendeur local) ou peuvent ne pas
être entièrement correctes pour toutes les
routes sur la carte.
La vitesse maximum réglée dans le profil
du véhicule est également utilisée pour cet
avertissement. Ce système vous alerte si
vous dépassez la valeur prédéfinie même si
la limitation de vitesse légale est supérieure. Ce réglage vous laisse décider si vous
souhaitez recevoir des avertissements visuels et/ou sonores.
Ajustez le curseur de défilement pour régler
la vitesse relative ci-dessus pour laquelle
l’application déclenche l’avertissement.
Les types d’alerte suivants sont disponibles :
! Son et image : vous recevez un avertissement oral lorsque vous dépassez la limitation de vitesse avec le pourcentage
donné.
! Image : la limitation de vitesse actuelle
s’affiche sur la carte lorsque vous la dépassez.
Si vous préférez voir le signe de limitation
de vitesse sur la carte en tout temps (en
principe, il est indiqué uniquement si votre
vitesse la dépasse), vous pouvez régler
cette option ici.
! Paramètre du point d’alerte :
Cette fonction vous permet de recevoir un
avertissement lorsque vous approchez
d’une caméra de sécurité routière ou d’autres points d’alerte comme une zone scolaire ou un passage à niveau. Il est de votre
responsabilité de vous assurer que l’utilisation de cette fonction est légale dans le
pays où vous prévoyez de l’utiliser.
Vous pouvez régler l’alerte pour les différentes catégories de point d’alerte séparément.
106
Les types d’alerte suivants sont disponibles :
! Son et image : des bips sont émis (voix
naturelle) ou le type d’alerte est annoncé
(TTS) lorsque vous approchez d’un de
ces points, et une alerte supplémentaire
peut vous avertir si vous dépassez la limitation de vitesse donnée en approchant.
! Image : le type de point d’alerte, sa distance et la limitation de vitesse afférente
apparaissent sur la carte lorsque vous
approchez d’une de ces caméras.
Pour certains des points d’alerte, la limitation de vitesse en vigueur ou attendue est
disponible. Pour ces points, l’alerte audio
peut être différente si vous êtes en dessous
ou au-dessus de la limitation de vitesse
donnée.
! Lorsque vous approchez : l’alerte
audio est toujours émise lorsque vous
approchez d’un de ces points d’alerte.
Afin d’attirer votre attention, l’alerte est
différente lorsque vous dépassez la limitation de vitesse.
! Excès de vit. uniquement : l’alerte
audio est uniquement émise lorsque
vous dépassez la limitation de vitesse
donnée.
! Alertes de panneaux d’avertissement :
Les cartes peuvent contenir des informations d’alerte du conducteur. Touchez cette
touche pour activer ou désactiver ces avertissements et pour régler la distance par
rapport au danger à laquelle vous souhaitez
recevoir l’avertissement. Ces options peuvent être réglées séparément pour les différents types d’avertissement.
Personnalisation du menu
rapide
Vous pouvez personnaliser les éléments du
menu rapide.
Fr
<127075004784>106
Black plate (107,1)
Chapitre
Personnalisation des préférences de la navigation
1
Affichez l’écran des réglages.
2
Touchez [Personnaliser le menu rapide].
3 Touchez la touche dans la liste que vous
souhaitez régler.
! Favoris :
Affiche la liste de vos destinations favorites.
! Vue d’ensemble :
Affiche une carte 2D mise à l’échelle et positionnée pour afficher l’itinéraire entier.
! Rech. rapide de lieu :
Cette fonction vous permet de rechercher
un endroit le long de votre itinéraire ou autour de votre emplacement actuel si aucun
itinéraire n’a été calculé.
! Paramètres de la carte :
Affiche les réglages liés à la carte.
! Réglages du guidage visuel :
Affiche les réglages liés aux informations
sur l’itinéraire sur l’écran de la carte.
! Circulation :
Affiche les informations sur le trafic.
! Éviter :
Toucher cette touche vous permet de
contourner les portions recommandées.
! Suppr. Itinér. :
Annule l’itinéraire et cesse la navigation. La
touche est remplacée par la suivante si des
points de passage sont fournis.
! Suppr la prochaine étape :
Saute au point de passage suivant depuis
l’itinéraire.
! Moniteur Trajet :
Affiche le “Moniteur Trajet” où vous pouvez gérer vos journaux de voyage et vos
journaux des déplacements précédemment
sauvegardés.
! Où suis-je? :
Affiche un écran spécial avec des informations sur la position actuelle et une touche
pour rechercher les services d’assistance
d’urgence ou d’assistance routière les plus
proches.
! Créer Itinéraire / Éditer Itinéraire :
Affiche l’écran pour créer un itinéraire vers
la destination ou modifier l’itinéraire actuel.
! Itinéraire :
Affiche la liste des manœuvres (le parcours).
! Profile du véhicule :
Affiche les paramètres du profil de véhicule
sélectionné.
! Enregistrer l’itinéraire :
Avec cette fonction, vous pouvez sauvegarder l’itinéraire actif pour utilisation ultérieure.
! Charger l’itinéraire :
Avec cette fonction, vous pouvez remplacer
l’itinéraire actif par un itinéraire sauvegardé
précédemment.
! Historique :
Affiche la liste de l’historique des destinations. Vous pouvez sélectionner une de vos
destinations précédentes.
! Paramétrage de l’itinéraire :
Affiche les réglages liés à l’itinéraire.
! Rechercher des lieux :
Avec cette fonction, vous pouvez rechercher des adresses utiles (POI) de différentes
façons.
! Simuler la navigation :
Affiche l’écran de la carte et commence à
simuler l’itinéraire actif.
! Info GPS :
Affiche l’écran des informations GPS avec
la position satellite et les informations sur
la force du signal.
Personnalisation des préférences de la navigation
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 105, Affichage de l’écran des réglages de navigation.
26
Réglage des informations
sur le trafic
L’itinéraire recommandé n’est pas toujours le
même entre deux points. Lorsque des données
pertinentes existent, les informations sur le
trafic peuvent être prises en compte dans le
calcul de l’itinéraire.
Fr
<127075004784>107
107
Black plate (108,1)
Chapitre
Personnalisation des préférences de la navigation
26
1
Affichez l’écran des réglages.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 105, Affichage de l’écran des réglages de navigation.
2
3
Touchez [Circulation].
Si plus d’un conducteur utilise le système de
navigation, les réglages peuvent être rappelés
en utilisant l’un des profils d’utilisateur.
Touchez l’option de réglage.
1
! Historique du trafic :
Vous pouvez choisir d’activer ou de désactiver les données de l’historique du trafic et
les habitudes de circulation en touchant
cette touche. Ces informations mémorisées
localement peuvent s’avérer très pratiques
dans des circonstances normales, mais par
exemple, les jours fériés, mieux vaut les
désactiver afin de ne pas prendre en compte les encombrements habituels en semaine.
! Récepteur trafic :
Vous pouvez choisir d’activer ou désactiver
le récepteur TMC pouvant recevoir des informations sur le trafic en temps réel. Les
éléments suivants (Détour et Types d’évènement) sont tous liés à la fonction TMC et ne
sont disponibles que si le récepteur est activé.
! Détour :
Ce réglage détermine de quelle manière ce
système utilise les informations sur le trafic
en temps réel reçues dans le calcul de l’itinéraire. Lors du calcul d’un nouvel itinéraire ou lorsqu’un nouveau calcul est
nécessaire d’après les évènements de circulation reçus, ce système évite les évènements de circulation si cela est logique.
Vous pouvez également régler le retard minimum déclenchant le nouveau calcul de
l’itinéraire, et vous pouvez faire que l’application vous demande de confirmer chaque
nouveau calcul.
! Types d’événements :
Touchez cette touche pour ouvrir la liste des
types d’évènement de circulation et sélectionnez les évènements à prendre en compte dans le calcul de l’itinéraire.
108
Réglage des profils
d’utilisateur
Affichez l’écran des réglages.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 105, Affichage de l’écran des réglages de navigation.
2
Touchez [Profils utilisateurs].
3 Touchez la touche à droite du nouveau
profil que vous souhaitez régler.
p Renommez les profils de sorte que chaque
utilisateur sache quel profil utiliser et basculer entre les profils en touchant son nom.
p Si vous sélectionnez un nouveau profil, ce
système redémarre de sorte que les nouveaux réglages puissent entrer en
vigueur.
Personnalisation des réglages
de l’écran de la carte
Vous pouvez régler avec précision l’apparence
de l’écran de la carte.
Ajustez la vue de la carte selon vos besoins,
choisissez les thèmes de couleur appropriés
dans la liste pour l’utilisation le jour et la nuit,
remplacez la flèche bleue par un modèle de
véhicule en 3D, affichez ou masquez les immeubles en 3D, activez ou désactivez la journalisation des déplacements et gérez vos
réglages de visibilité des lieux (quels endroits
afficher sur la carte).
1
Affichez l’écran des réglages.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 105, Affichage de l’écran des réglages de navigation.
2 Touchez [Paramètres de la carte].
L’écran “Paramètres de la carte” apparaît.
Fr
<127075004784>108
Black plate (109,1)
Chapitre
Personnalisation des préférences de la navigation
! Mode d’affichage :
Faites basculer la vue de la carte entre une
vue en perspective 3D et une vue d’en haut
en 2D.
! Point de vue :
Ajustez les niveaux du zoom de base et de
l’inclinaison à votre guise. Trois niveaux
sont disponibles.
! Vue d’ensemble automatique :
Lorsque cette option est sélectionnée, la
carte fait un zoom arrière pour afficher un
aperçu de la zone environnante si le prochain évènement de l’itinéraire (manœuvre)
est éloigné. Lorsque vous vous rapprochez
de l’évènement, la vue normale de la carte
est rétablie.
! Couleurs :
Basculez entre les modes de couleur de
jour et de nuit ou laissez le logiciel basculer
automatiquement entre les deux modes
quelques minutes avant le lever du soleil et
quelques minutes après le coucher du soleil.
! Couleur carte jour :
Sélectionnez la combinaison de couleurs
utilisée en mode jour.
! Couleur carte nuit :
Sélectionnez la combinaison de couleurs
utilisée en mode nuit.
! Galerie de véhicules en 3D :
Remplacez le marqueur de position par défaut par un des modèles de véhicule en 3D.
Vous pouvez sélectionner des icônes distinctes pour les différents types de véhicule
sélectionnés pour la planification de l’itinéraire. Les icônes distinctes peuvent être utilisées pour les voitures, les piétons et les
autres véhicules.
! Repères :
Affichez ou supprimez les points de repère
3D, les représentations 3D artistiques ou en
bloc d’objets importants ou connus.
! Bâtiments :
Affichez ou supprimez les modèles de ville
en 3D, les représentations 3D artistiques ou
en bloc de l’ensemble des données immobilières d’une ville contenant la taille réelle
des immeubles et leur position sur la carte.
! Relief :
Affichez ou supprimez l’altitude en 3D du
relief avoisinant.
! Journaux de suivi :
Activez ou désactivez la sauvegarde du journal des déplacements, à savoir, la sauvegarde de l’ordre des emplacements par
lesquels vos trajets passent.
! Marqueurs de lieux :
Sélectionnez les endroits à afficher sur la
carte pendant la navigation. Étant donné
que trop d’endroits saturent la carte, il vaut
mieux en conserver le minimum sur la
carte si possible. Pour cela, vous avez la
possibilité de sauvegarder différents réglages de visibilité des lieux. Vous avez les possibilités suivantes :
! Touchez la case pour afficher ou masquer la catégorie de l’endroit.
! Touchez le nom de la catégorie de l’endroit pour ouvrir la liste de ses sous-catégories.
! Touchez [Plus] pour sauvegarder le réglage de visibilité de lieu actuel ou pour
en charger un précédemment sauvegardé. Ici, vous pouvez également revenir aux réglages de visibilité par
défaut.
Personnalisation des préférences de la navigation
3 Touchez l’option de réglage.
Vous pouvez voir l’effet lorsque vous changez
de réglage.
26
Réglage du guidage visuel
Ajustez la manière dont ce système vous aide
à naviguer avec différents types d’informations
liées à l’itinéraire sur l’écran de la carte.
1
Affichez l’écran des réglages.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 105, Affichage de l’écran des réglages de navigation.
2
Touchez [Réglages du guidage visuel].
Fr
<127075004784>109
109
Black plate (110,1)
Chapitre
Personnalisation des préférences de la navigation
26
3
Touchez l’option de réglage.
! Champs de données :
Les champs de données dans le coin de l’écran de la carte peuvent être personnalisés.
Touchez cette touche et sélectionnez les valeurs que vous souhaitez voir. Les valeurs
peuvent être différentes si vous suivez un itinéraire ou si vous roulez sans destination
précise. Vous pouvez sélectionner des données de trajet générales, comme votre vitesse actuelle ou l’altitude, ou les données
d’itinéraire liées à votre destination finale
ou au prochain point de passage sur votre
itinéraire.
! Proposer Services Autoroute :
Vous aurez peut-être besoin d’une stationservice ou d’un restaurant pendant votre
voyage. Cette fonction affiche une nouvelle
touche sur la carte lorsque vous conduisez
sur l’autoroute. Touchez-la pour ouvrir un
panneau avec les détails des prochaines
sorties ou stations-services. Touchez l’une
d’entre elles pour l’afficher sur la carte et
ajoutez-la comme point de passage à votre
itinéraire si nécessaire.
! Types de services :
Sélectionnez les types de service affichés
pour les sorties d’autoroute. Choisissez
parmi les catégories de POI.
! Panneau :
Chaque fois que des informations pertinentes sont disponibles, des informations sur
la voie semblables à celles sur les panneaux de signalisation sur la route sont affichées en haut de la carte. Vous pouvez
activer ou désactiver cette fonction.
! Vue du carrefour :
Si vous approchez d’une sortie d’autoroute
ou d’une intersection complexe et si les informations requises existent, la carte est
remplacée par une vue en 3D du carrefour.
Vous pouvez activer cette fonction ou laissez la carte affichée sur l’ensemble de l’itinéraire.
! Vue tunnel :
Lorsque vous entrez dans un tunnel, les
routes et les immeubles en surface peuvent
110
!
!
!
!
être gênants. Cette fonction affiche une
photo générique du tunnel au lieu de la
carte. Un aperçu d’en haut du tunnel et la
distance restante sont également affichés.
Barre progression itinéraire :
Activez la barre de progression de l’itinéraire pour voir votre itinéraire en ligne droite
sur la gauche de la carte. La flèche bleue
représente votre position actuelle et se déplace vers le haut à mesure que vous avancez. Les points de passage et les
évènements de circulation sont également
affichés sur la ligne.
Proposer détour bouchon autoroute :
Lorsque vous ralentissez alors que vous
conduisez sur l’autoroute, il se peut que
vous rencontriez un encombrement. Ce système vous propose alors une déviation en
utilisant la prochaine sortie. Le message indique la distance de la sortie, la différence
en distance et la durée estimée par rapport
à l’itinéraire initial. Vous pouvez choisir
parmi les options suivantes :
! Touchez [Annuler] ou simplement ignorez le message si vous souhaitez conserver l’itinéraire initial.
! Touchez [Aperçu] pour voir l’aperçu de
l’itinéraire initial et la déviation pour
prendre une décision. Vous pouvez accepter la déviation proposée ou augmenter le segment d’autoroute
contourné avant d’accepter.
! Prenez la nouvelle direction suggérée et
l’itinéraire sera automatiquement recalculé.
Proposer autre itinéraire temps réel :
Des itinéraires alternatifs peuvent être suggérés lorsque vous conduisez sur des routes normales. Ce système sélectionnera un
virage différent dans l’intersection à venir et
vous proposera un itinéraire différent pour
la prochaine section de l’itinéraire. Mais
vous ne pouvez pas modifier la déviation
proposée.
Proposer destination avec parking :
Fr
<127075004784>110
Black plate (111,1)
Chapitre
Personnalisation des préférences de la navigation
Personnalisation des
réglages d’affichage
1
Affichez l’écran des réglages.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 105, Affichage de l’écran des réglages de navigation.
2
3
Touchez [Afficher].
Touchez l’option de réglage.
! Animations des menus :
Lorsque l’animation est activée, les touches
sur les menus et les écrans de clavier apparaissent sous une forme animée. Les transitions d’écran sont également animées.
date et heure, ainsi que de choisir le fuseau
horaire.
1
Affichez l’écran des réglages.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 105, Affichage de l’écran des réglages de navigation.
2
3
Touchez [Régional].
Touchez l’option de réglage.
! Langue du programme :
Cette touche affiche la langue écrite actuelle de l’interface d’utilisateur. En touchant la touche, vous pouvez sélectionner
une nouvelle langue dans la liste des langues disponibles. Ce système redémarrera
si vous modifiez ce réglage.
! Unités et formats :
Vous pouvez régler les unités de distance
qu’utilisera ce système. Il se peut que dans
certaines langues de guidage vocal ce système ne prenne pas en charge toutes les
unités répertoriées.
Sélectionnez entre l’affichage de l’heure au
format 12 ou 24 heures et les différents formats internationaux d’affichage de la date.
Vous pouvez également régler d’autres unités propres à un pays pour afficher des valeurs différentes dans ce système.
! Fuseau horaire :
Par défaut, le fuseau horaire provient des
informations de la carte et est ajusté d’après votre emplacement actuel. Ici, vous
pouvez régler manuellement le fuseau horaire et l’heure d’été.
Personnalisation des préférences de la navigation
Se garer une fois la destination atteinte
peut s’avérer difficile dans les zones urbaines. À mesure que vous approchez de la
destination, ce système peut vous indiquer
des places de stationnement proches de
votre destination. Touchez cette touche
pour ouvrir une carte avec vue d’en haut affichant la destination et les places de stationnement proposées. Sélectionnez-en une
et modifiez l’itinéraire en conséquence.
! Proposer conseils pendant détour :
Si vous quittez l’itinéraire recommandé et
sortez brusquement de l’autoroute, ce système propose différentes alternatives à
proximité de la sortie comme des stationsservices ou des restaurants. Par ailleurs, en
présence de portions évitables de l’itinéraire initial plus avant (comme un tunnel,
un péage ou un ferry), vous les trouverez
dans la liste au cas où vous souhaiteriez les
contourner avec l’aide du système.
26
Personnalisation des
paramètres régionaux
Ces réglages vous permettent de personnaliser ce système avec votre langue locale, les
unités de mesure et les réglages et formats de
Fr
<127075004784>111
111
Black plate (112,1)
Chapitre
Personnalisation des préférences de la navigation
26
Réglage du Moniteur Trajet
Les journaux de voyage contiennent des informations utiles sur vos voyages. Ils peuvent
être sauvegardés manuellement lorsque vous
atteignez votre destination ou vous pouvez activer la sauvegarde automatique ici. Vous pouvez accéder à ces journaux dans le “Moniteur
Trajet”. “Moniteur Trajet” est disponible dans
le menu “Plus…”.
1
Touchez [Moniteur Trajet].
3 Touchez [Plus], puis [Paramètres moniteur du trajet].
4
Modifiez les paramètres logiciels de base réglés pendant le processus de configuration
initiale.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
29, Lors du premier démarrage.
1
Touchez l’option de réglage.
! Activer l’enregistrement automatique :
Le moniteur de voyages peut enregistrer les
données statistiques de vos voyages. Si
vous avez besoin de ces journaux ultérieurement, vous pouvez programmer ce système pour qu’il les sauvegarde
automatiquement pour vous.
! Taille base données trajet :
Vous ne pouvez pas sélectionner cette option. Cette ligne indique la taille actuelle de
la base de données de voyages, la somme
de tous les journaux de voyage et de déplacements sauvegardés.
! Enreg. Journal du trajet :
Les journaux des déplacements, la séquence des positions fournies par le récepteur GP, peuvent être sauvegardés avec les
journaux de voyages. Ils peuvent être affichés ultérieurement sur la carte. Vous pouvez programmer ce système pour qu’il
sauvegarde le journal des déplacements à
chaque fois qu’il sauvegarde un voyage.
Affichez l’écran des réglages.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 105, Affichage de l’écran des réglages de navigation.
Affichez l’écran des réglages.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 105, Affichage de l’écran des réglages de navigation.
2
Lancement de l’assistant de
configuration
2
Touchez [Assistant configuration].
3 Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser pour les messages de guidage vocal, puis touchez [Suivant].
p Vous pourrez la modifier ultérieurement
dans les réglages “Sons”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
105, Réglage du volume et du guidage vocal
pour le système de navigation.
4 Au besoin, modifiez les réglages de format de l’heure et des unités, puis touchez
[Suivant].
p Vous pourrez les modifier ultérieurement
dans les réglages “Régional”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
111, Personnalisation des paramètres régionaux.
5 Au besoin, modifiez les options de planification de l’itinéraire par défaut, puis
touchez [Suivant].
p Vous pourrez les modifier ultérieurement
dans “Paramétrage de l’itinéraire”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
61, Réglage du calcul de l’itinéraire.
Menu Plus
Le menu “Plus…” vous offre différentes options et applications supplémentaires.
1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte.
L’écran “Menu Navigation” apparaît.
112
Fr
<127075004784>112
Black plate (113,1)
Chapitre
Personnalisation des préférences de la navigation
2
3
Touchez [Plus…].
!
Touchez l’élément de menu souhaité.
! Réglages :
Vous pouvez configurer les réglages de programme et modifier le comportement du logiciel, régler avec précision les options de
planification de l’itinéraire, changer l’aspect
de l’écran de la carte, activer ou désactiver
les avertissements ou redémarrer l’assistant de configuration, etc.
! Extras et mises à jour :
Visitez www.naviextras.com pour obtenir
des contenus supplémentaires, comme de
nouvelles cartes ou des points de repère 3D
et des applications utiles.
! Convertisseur :
Accédez aux applications de voyage : le
convertisseur d’unités vous aide à convertir
entre différentes unités internationales,
comme la température, la vitesse, l’espace
ou la pression.
! Habillement :
Accédez aux applications de voyage : le
convertisseur de tailles de vêtement vous
aide à convertir entre différentes unités de
taille internationales pour les vêtements et
chaussures pour homme et femme.
! Consommation de carburant :
Le moniteur de consommation de carburant vous aide à suivre la consommation de
votre véhicule même si vous n’utilisez pas
la navigation pour tous vos déplacements.
Réglez la valeur initiale du compteur kilométrique, puis enregistrez la distance parcourue et le carburant utilisé chaque fois
que vous faites le plein. Vous pouvez également régler des rappels pour l’entretien périodique de votre véhicule.
! Lever & coucher du soleil :
Touchez cette touche pour voir les endroits
ensoleillés et sombres du monde. Votre emplacement actuel et les points de l’itinéraire
sont marqués sur la carte. Touchez [Détails] pour voir les heures exactes du lever
et du coucher du soleil pour tous vos points
!
!
!
d’itinéraire (votre emplacement actuel, tous
les points de passage et la destination finale).
Moniteur Trajet :
Si vous sauvegardez vos journaux de voyage
lorsque vous arrivez sur certaines de vos
destinations ou programmez le système
pour qu’il les sauvegarde automatiquement
pour vous, ces journaux sont tous répertoriés ici. Touchez l’un des voyages pour voir
les statistiques du voyage, la vitesse et le
profil d’altitude. Si le journal des déplacements a également été sauvegardé, vous
pouvez l’afficher sur la carte avec la couleur
sélectionnée. Les journaux des déplacements peuvent être exportés dans des fichiers GPX pour une utilisation ultérieure.
Infos sur le pays :
Sélectionnez un pays dans la liste et
consultez des informations de conduite pratiques sur le pays sélectionné. Les informations peuvent inclure les limitations de
vitesse sur différents types de routes, le
taux maximal d’alcoolémie et tout article
obligatoire que vous devez présenter si
vous êtes arrêté par la police.
Calculateur :
La calculatrice scientifique vous aide dans
tous vos besoins de calcul. Touchez
[MODE] pour des fonctions supplémentaires et utilisez la mémoire pour sauvegarder
vos résultats.
Aide :
Exécutez la démo pour voir les simulations
d’itinéraire et découvrir comment fonctionne la navigation. La section “A propos”
vous fournit des informations sur le produit.
Lisez l’accord de licence d’utilisateur final
du logiciel et des bases de données, ou
consultez la carte et d’autres contenus de
l’application. Vous pouvez également accéder aux statistiques d’utilisation du programme.
Fr
<127075004784>113
Personnalisation des préférences de la navigation
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des
écrans.
26
113
Black plate (114,1)
Chapitre
Personnalisation des préférences de la fonction AV
27
Affichage de l’écran des
paramètres audio
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”.
2
Tapotez [Paramètres].
3 Tapotez .
L’écran “Audio” apparaît.
4
Tapotez l’élément à configurer.
Réglage de l’équilibre sonore
Vous pouvez régler l’équilibre avant-arrière et
droite-gauche de manière à optimiser l’écoute,
quel que soit le siège occupé.
1
Affichez l’écran “Audio”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
114, Affichage de l’écran des paramètres
audio.
2
Tapotez [Fader/Balance].
ou
pour régler l’équili3 Tapotez
bre des haut-parleurs avant/arrière.
ou
, l’éChaque fois que vous tapotez
quilibre des haut-parleurs avant/arrière se déplace vers l’avant ou l’arrière.
p Touchez la zone tactile pour régler rapidement l’équilibre des haut-parleurs.
114
Zone tactile
“Fader: +24” à “Fader: –24” s’affiche lorsque
l’équilibre des haut-parleurs avant/arrière se
déplace de l’avant vers l’arrière.
Réglez “Fader:” à “0” lors de l’utilisation d’un
système à double enceinte.
ou
pour régler l’équili4 Tapotez
bre des haut-parleurs gauche/droit.
ou
, l’éChaque fois que vous tapotez
quilibre des haut-parleurs gauche/droit se déplace vers la gauche ou vers la droite.
p Touchez la zone tactile pour régler rapidement l’équilibre des haut-parleurs.
“–24” à “+24” s’affiche lorsque l’équilibre des
haut-parleurs gauche/droite se déplace de la
gauche vers la droite.
Utilisation de l’égaliseur
L’égaliseur vous permet de régler l’égalisation
de façon à correspondre aux caractéristiques
acoustiques intérieures du véhicule si souhaité.
Rappel des réglages d’égalisation
Huit réglages d’égalisation sont enregistrées,
que vous pouvez aisément rappeler à tout moment. Ci-dessous, la liste des réglages d’égalisation :
Sept réglages d’égalisation sont enregistrés,
que vous pouvez aisément rappeler à tout moment. Ci-dessous, la liste des réglages d’égalisation :
Fr
<127075004784>114
Black plate (115,1)
Chapitre
Personnalisation des préférences de la fonction AV
Courbe d’égalisation
1
S.Bass (super graves) est une courbe qui amplifie les
sons graves uniquement.
2
Tapotez [Égaliseur].
ou
pour sélectionner
3 Tapotez
le préréglage d’égalisation.
Vocal est une courbe qui amplifie les sons médiums,
c’est-à-dire de production vocale.
Perso. 1 est une courbe d’égalisation personnalisée.
Perso. 2 est une courbe d’égalisation personnalisée.
p Avec “Plat” sélectionné, aucun ajout ou
correction n’est apporté au son. Ceci se révèle pratique pour vérifier l’effet des courbes d’égalisation en alternant entre “Plat”
et une courbe d’égalisation prédéfinie.
1
Affichez l’écran “Audio”.
4 Tapotez
ou
pour définir la
plage.
Vous pouvez paramétrer la plage suivante
entre “–15” et “15”.
! Grave
! Médium
! Aigu
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
114, Affichage de l’écran des paramètres
audio.
2
Tapotez [Égaliseur].
3 Tapotez
ou
pour sélectionner
le préréglage d’égalisation.
5 Tapotez
ou
pour définir la fréquence.
Vous pouvez sélectionner les fréquences suivantes :
FPB: 60Hz — 80Hz — 100Hz — 200Hz
MPF: 0,5kHz — 1kHz — 1,5kHz — 2,5kHz
FPH: 10kHz — 12,5kHz — 15kHz — 17,5kHz
Personnalisation des préférences de la fonction AV
Naturel est une courbe qui amplifie légèrement à la
fois les sons graves et aigus.
Affichez l’écran “Audio”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
114, Affichage de l’écran des paramètres
audio.
Plat est une courbe plate sans amplification.
Puissant est une courbe qui amplifie à la fois les
sons graves et aigus.
27
p Si vous tapotez [Réinit.], les réglages de la
courbe de l’égaliseur sont ramenés à leurs valeurs par défaut.
Personnalisation des réglages
d’égalisation
Vous pouvez régler la plage sonore et la fréquence selon vos préférences.
Augmentation des basses
(Accent. graves)
Vous pouvez accentuer les basses qui sont
souvent affaiblies par le bruit de la conduite.
1
Affichez l’écran “Audio”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
114, Affichage de l’écran des paramètres
audio.
Fr
<127075004784>115
115
Black plate (116,1)
Chapitre
Personnalisation des préférences de la fonction AV
27
2
Tapotez [Accent. graves].
3 Tapotez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Act. (par défaut) :
Active la fonction d’amélioration des sons
graves.
! Désact.:
Désactive la fonction d’amélioration des
sons graves.
Utilisation de la sortie pour
haut-parleur d’extrêmes graves
Ce système de navigation est équipé d’une
sortie haut-parleur d’extrêmes graves qui peut
être mise en ou hors service.
Vous pouvez régler la fréquence de coupure
de la sortie du haut-parleur d’extrêmes graves.
1
Affichez l’écran “Audio”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
114, Affichage de l’écran des paramètres
audio.
2
Tapotez [Subwoofer].
3 Tapotez [Act.].
La sortie du haut-parleur d’extrêmes graves
est activée.
p Le réglage par défaut est “Désact.”.
4
Tapotez [Filtre Subwoofer].
Zone tactile
“+12” à “-12” s’affiche lorsque le niveau est
augmenté ou diminué.
Réglage de la sortie arrière
La sortie arrière du système de navigation
peut être utilisée pour une connexion à un
haut-parleur à gamme étendue ou un hautparleur d’extrêmes graves. Si vous permutez
entre “Présortie RCA” et “Sub.W”, vous pouvez brancher un fil conducteur de haut-parleur
arrière directement au haut-parleur d’extrêmes graves sans utiliser un amplificateur auxiliaire.
p La sortie des fils conducteurs du haut-parleur arrière et la sortie arrière RCA sont permutées simultanément dans ce réglage.
(Lorsque vous utilisez le produit sans sortie
arrière RCA, ce réglage ne s’applique
qu’aux fils conducteurs du haut-parleur arrière.)
1
! 80 Hz
! 120 Hz (par défaut) :
! 160 Hz
6
Tapotez [Fader/Balance].
ou
à côté de “Sub:”
7 Tapotez
pour régler le niveau de sortie.
p Touchez la zone tactile pour régler rapidement le niveau de sortie.
116
Affichez l’écran “Audio”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
114, Affichage de l’écran des paramètres
audio.
5 Tapotez l’élément qui définira les fréquences de seuil.
2
3
Tapotez [Présortie RCA].
Tapotez [Plein] ou [Sub.W].
! Plein (par défaut) :
En l’absence du haut-parleur d’extrêmes
graves raccordé à la sortie arrière, sélectionnez “Plein”.
! Sub.W
En présence d’un haut-parleur d’extrêmes
graves raccordé à la sortie arrière, sélectionnez “Sub.W”.
Fr
<127075004784>116
Black plate (117,1)
Chapitre
Personnalisation des préférences de la fonction AV
27
Affichage de l’écran pour
les paramètres système
p N’utilisez pas un objet pointu, tel qu’un
stylo-bille ou un portemine, qui risquerait
d’endommager l’écran.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”.
1
Tapotez [Paramètres].
3 Tapotez .
L’écran “Système” apparaît.
2 Tapotez [Étalonnage].
Un message confirmant le lancement de l’étalonnage s’affiche.
3 Tapotez [OK].
L’écran de réglage du panneau tactile apparaît.
4
Tapotez l’élément à configurer.
Réglage de la langue
Vous pouvez régler les langues utilisées dans
le programme.
p Ce paramètre n’affecte pas l’affichage de la
langue de la fonction de navigation.
1
Affichez l’écran “Système”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
117, Affichage de l’écran pour les paramètres
système.
2
4 Touchez délicatement le centre du symbole + affiché à l’écran.
La cible indique l’ordre.
Une fois tous les symboles touchés, les données de position modifiées sont enregistrées
et l’écran précédent s’affiche à nouveau.
Attribution de fonctions au volant
Les réglages de commande du volant vous
permettent d’attribuer des fonctions au volant
du véhicule.
1
Réglage des positions de
réponse de l’écran tactile
(Étalonnage de l’écran tactile)
Si la position des touches de l’écran tactile est
décalée par rapport à la position où celles-ci
réagissent quand vous touchez l’écran, ajustez
leur position sur l’écran tactile.
Affichez l’écran “Système”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
117, Affichage de l’écran pour les paramètres
système.
Tapotez [Langue].
3 Tapotez la langue souhaitée.
La langue du système est modifiée.
Personnalisation des préférences de la fonction AV
2
Affichez l’écran “Système”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
117, Affichage de l’écran pour les paramètres
système.
2
Tapotez [Comm. volant].
3 Tapotez la touche à laquelle vous voulez attribuer des fonctions.
ou pour sélectionner la
4 Tapotez
fonction à attribuer.
5 Tapotez [Coupler].
L’écran de réglage de la tension apparaît. Suivez les instructions affichées à l’écran.
Fr
<127075004784>117
117
Black plate (118,1)
Chapitre
Personnalisation des préférences de la fonction AV
27
Réglage du signal d’entrée vidéo
Ce produit est compatible avec le système
NTSC/PAL. Lorsque vous branchez d’autres
composants au produit, assurez-vous que les
composants sont compatibles avec le même
système vidéo, sinon les images ne seront pas
reproduites correctement.
Vous pouvez définir le signal d’entrée vidéo.
1
1
2 Tapotez [Silence].
Tapotez l’élément que vous souhaitez régler.
! Désact.:
! Nav/Tél:
Le volume est coupé d’après les conditions
suivantes.
— Lorsque le système de navigation émet
la voix du guidage.
— Lorsque vous utilisez un téléphone portable via la technologie Bluetooth
(composition d’appel, conversation téléphonique, appel entrant).
! Tél:
Le volume est coupé lorsque vous utilisez
un téléphone portable via la technologie
Bluetooth (composition d’appel, conversation téléphonique, appel entrant).
p Le volume de la source AV retourne à la
normale quand l’action correspondante est
terminée.
Affichez l’écran “Système”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
117, Affichage de l’écran pour les paramètres
système.
2
Affichez l’écran “Système”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
117, Affichage de l’écran pour les paramètres
système.
Tapotez [Entrée vidéo].
3 Tapotez l’élément que vous souhaitez
régler.
! NTSC:
Définissez l’entrée NTSC.
! PAL:
Définissez l’entrée PAL.
! AUTO (par défaut) :
Définit automatiquement le signal d’entrée
vidéo.
Réglage du bip sonore
Réglage de la couleur d’éclairage
Vous pouvez régler le bip sonore.
La couleur d’éclairage peut être sélectionnée
parmi 8 couleurs différentes. Vous pouvez en
outre personnaliser la couleur d’éclairage
selon votre choix.
1
Affichez l’écran “Système”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
117, Affichage de l’écran pour les paramètres
système.
2
Tapotez [Bip].
3 Tapotez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Act. (par défaut) :
Un bip est émis.
! Désact.:
Aucun bip sonore n’est émis.
Sélection de la couleur parmi les
couleurs prédéfinies
1
Affichez l’écran “Système”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
117, Affichage de l’écran pour les paramètres
système.
2 Tapotez [Coul. touches].
L’écran “Couleur touches” apparaît.
Changement de la mise en
sourdine
Vous pouvez couper le volume de la source AV.
118
Fr
<127075004784>118
Black plate (119,1)
Chapitre
Personnalisation des préférences de la fonction AV
3
Tapotez la couleur souhaité.
27
5 Tapotez l’élément que vous souhaitez
régler.
Regardez l’éclairage des boutons physiques
tout en ajustant la couleur.
Options disponibles :
! Touches de couleur :
Pour sélectionner la couleur prédéfinie de
votre choix.
! Réglage 1, Réglage 2, Réglage 3:
Pour sélectionner la couleur gardée en mémoire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 119, Création et mise en mémoire
d’une couleur définie par l’utilisateur.
! Régler:
Passe au statut de modification de la couleur.
! Initialiser:
Restaure les valeurs par défaut des réglages de couleur d’éclairage.
2
1 Sélectionne la mémoire à personnaliser
2 Ajuste la couleur
Lorsque vous ajustez le contraste des couleurs, vous pouvez générer des nuances de
couleurs plus délicates.
6 Tapotez [Entrer] pour revenir à l’écran
précédent.
# Si vous tapotez [Annuler], le processus de
mémorisation est annulé.
Création et mise en mémoire d’une
couleur définie par l’utilisateur
Modification des effets visuels
sur écran
Vous pouvez créer une couleur définie par l’utilisateur et la définir comme couleur d’éclairage.
Vous pouvez changer les effets visuels sur
écran.
1
2 Tapotez [Coul. touches].
L’écran “Couleur touches” apparaît.
3 Tapotez la touche [Réglage 1] jusqu’à
[Réglage 3] à définir.
Tapotez [Régler].
Affichez l’écran “Système”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
117, Affichage de l’écran pour les paramètres
système.
Affichez l’écran “Système”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
117, Affichage de l’écran pour les paramètres
système.
4
1
Personnalisation des préférences de la fonction AV
1
2
Tapotez [Thème].
3 Tapotez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Blanc (par défaut) :
L’écran se transforme en motif blanc.
! Rouge:
L’écran se transforme en motif rouge.
! Bleu:
L’écran se transforme en motif bleu.
Fr
<127075004784>119
119
Black plate (120,1)
Chapitre
Personnalisation des préférences de la fonction AV
27
Paramétrage de la fonction antivol
Vous pouvez définir un mot de passe pour le
système de navigation. Si le fil conducteur de
secours est coupé après avoir défini le mot de
passe, le système de navigation vous invitera à
saisir le mot de passe lors du prochain redémarrage.
1
Mot de passe oublié
Veuillez vous adresser au centre de service
Pioneer agréé le plus proche.
Affichez l’écran “Système”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
117, Affichage de l’écran pour les paramètres
système.
2
.
2 Tapotez
Si vous entrez le mot de passe correct, le système de navigation est déverrouillé.
Tapotez [Mot de passe].
3 Tapotez [Act.].
L’écran “Mot de passe” apparaît.
p Tapotez [Désact.] (par défaut) pour désactiver la fonction antivol.
Vérification de la version du
logiciel
Vous pouvez vérifier la version actuelle du logiciel.
1
Affichez l’écran “Système”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
117, Affichage de l’écran pour les paramètres
système.
2 Vérifiez [Ver.logiciel].
La version actuelle est affichée.
= Pour en savoir plus sur les mises à niveau
de logiciel, reportez-vous aux informations
de notre site Web.
4
Saisissez le mot de passe souhaité.
p Pour annuler les numéros saisis un par un,
tapotez [C].
5 Saisissez à nouveau le mot de passe
pour le confirmer.
6
Tapotez
.
7 Pour terminer le réglage, tapotez
ou
.
Saisie du mot de passe
Sur l’écran de saisie du mot de passe, vous
devez saisir le mot de passe actuel.
1
120
Entrez le mot de passe.
Fr
<127075004784>120
Black plate (121,1)
Chapitre
Autres fonctions
Réglage de l’image
Vous pouvez ajuster l’image pour chaque
source et la caméra de rétrovisée.
Réglage rapide de la luminosité
1 Appuyez sur le bouton MODE que vous
maintenez enfoncé pendant deux secondes.
L’écran de contrôle de la luminosité apparaît.
ou
2 Tapotez
de la luminosité.
pour régler le niveau
Réglage de l’image vidéo
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas
utiliser ces fonctions de navigation lorsque votre
véhicule est en mouvement. Pour activer ces
fonctions, arrêtez-vous en lieu sûr et serrez le
frein à main (reportez-vous à la page 20, Verrouillage par le frein à main).
Vous pouvez régler la qualité de l’image de l’écran de lecture vidéo.
p Vous ne pouvez utiliser cette fonction que
sur l’écran de lecture vidéo de chacune des
sources AV suivantes.
! iPod
! USB
! Disc
! Caméra de rétrovisée
1 Maintenez enfoncé le bouton MODE.
L’écran de réglage de l’image apparaît.
ou
pour régler l’élé2 Touchez
ment de votre choix.
! Clarté:
Ajuste l’intensité du noir.
! Contraste:
Ajuste le contraste.
! Saturation:
Ajuste la saturation des couleurs.
p Les réglages de “Clarté” et “Contraste”
sont mémorisés séparément lorsque les
phares du véhicule sont éteints (le jour) et
lorsqu’ils sont allumés (la nuit). Ces réglages permutent automatiquement selon que
les phares du véhicule sont allumés ou
éteints.
p Le réglage de l’image peut ne pas être disponible avec certaines caméras de rétrovisée.
p En raison des caractéristiques de l’écran
LCD, il se peut que vous ne soyez pas en
mesure de régler l’écran à basse
température.
Autres fonctions
Vous pouvez ajuster rapidement la luminosité.
28
Utilisation des fonctions de
caméra de rétrovisée
Les deux fonctions suivantes sont disponibles.
La fonction de caméra de rétrovisée requiert
une caméra de rétrovisée vendue séparément
(par ex., ND-BC6). (Pour en savoir plus, veuillez consulter votre revendeur.)
Caméra de rétrovisée
Le système de navigation comporte une fonction permettant de basculer automatiquement
sur l’image en plein écran de la caméra de rétrovisée installée sur votre véhicule. Lorsque le
levier de vitesse est sur la position REVERSE
(R), l’écran bascule automatiquement sur l’image en plein écran de la caméra de rétrovisée.
Caméra pour le mode de rétrovisée
L’image de la caméra de rétrovisée peut être
toujours visible ce qui permet de surveiller en
permanence une caravane remorquée, par
exemple.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
122, Réglage de la caméra de rétrovisée.
Fr
<127075004784>121
121
Black plate (122,1)
Chapitre
28
Autres fonctions
Réglage de la caméra de rétrovisée
ATTENTION
Pioneer recommande l’utilisation d’une caméra
qui émet des images rétrovisées ; sinon, l’image à
l’écran peut être inversée.
p Vérifiez immédiatement que l’écran affiche
une image de caméra de rétrovisée lorsque
le levier de vitesse est déplacé à la position
REVERSE (R) depuis une autre position.
Commutation à la mode de caméra
de rétrovisée
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”.
2 Tapotez [Caméra de recul].
Le réglage change sur “Act.”.
L’écran de rétrovisée s’affiche.
p Tapotez l’écran pour passer à celui des opérations AV en cours de sélection. Si rien ne
se passe dans les sept secondes, l’écran de
rétrovisée s’affiche automatiquement.
3 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”.
4 Tapotez [Caméra de recul].
Désactive la fonction de la caméra de rétrovisée.
Affichage des instructions d’aide au
stationnement
Vous pouvez activer ou désactiver l’affichage
d’’aide au stationnement avec l’écran de rétrovisée affiché.
p Si vous tapotez
ment disparaît.
, l’aide au stationne-
Réglage des directives sur
l’image de rétrovisée
ATTENTION
! Lors du réglage des directives, veillez à stationner le véhicule dans un endroit sûr et à
serrer le frein à main.
! Avant de descendre de la voiture pour placer
les repères, veillez à couper le contact (ACC
OFF).
! La portée de projection de la caméra de rétrovisée est limitée. Par ailleurs, les directives sur
la largeur du véhicule et la distance affichées
sur l’image de la caméra de rétrovisée peuvent être différentes de la largeur du véhicule
et de la distance réelles (les directives sont
des lignes droites).
! La qualité de l’image peut se détériorer selon
l’environnement d’utilisation, la nuit ou dans
un endroit sombre, par exemple.
1 Stationnez votre véhicule en lieu sûr et
serrez le frein à main.
% Tapotez l’écran.
L’aide au stationnement apparaît.
122
Fr
<127075004784>122
Black plate (123,1)
Chapitre
Autres fonctions
28
2 En utilisant du ruban d’emballage ou
autre, placez les repères à environ 25 cm de
chaque côté du véhicule et à environ 50 cm
et 2 m du pare-chocs arrière.
2m
Réglage de l’heure
p Le réglage de l’heure de la fonction AV n’affecte pas l’affichage de l’horloge sur les
écrans de navigation.
1
50cm
2 Tapotez l’horloge en haut à droite sur
l’écran des opérations AV.
Repères
25cm
Pare-chocs arrière
Autres fonctions
25cm
Repères
Affichez l’écran de fonction AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 81, Affichage de l’écran
de fonction AV.
3 Placez le levier de vitesse sur la marche
arrière et affichez l’écran de la caméra de
rétrovisée.
4 Tapotez l’écran.
L’aide au stationnement apparaît.
L’écran du réglage de l’heure apparaît.
5 Tapotez
.
L’écran de réglage des directives apparaît.
3 Tapotez
ner l’heure.
ou
pour sélection-
# Si vous tapotez [Clear], les points du coin retournent à la position prédéfinie.
6 Touchez
un point.
ou
pour sélectionner
7 Touchez
,
,
ou
ajuster la position du point.
pour
p Lorsqu’un point est déplacé, la distance par
rapport à sa valeur initiale s’affiche en haut
à droite de l’écran.
8 Tapotez [OK].
La position du point est enregistré.
# Si vous tapotez [Clear], le point sélectionné revient à la position par défaut.
Fr
<127075004784>123
123
Black plate (124,1)
Chapitre
Restauration des réglages par défaut ou d’usine du
système de navigation
29
Restauration des réglages
par défaut de la fonction de
navigation
Supprimez toutes les données sauvegardées
et réinitialisez tous les réglages à leurs valeurs
par défaut.
1
Affichez l’écran des réglages.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 105, Affichage de l’écran des réglages de navigation.
2
Touchez [Réinitialiser].
! Tous les réglages de Audio
! Tous les réglages de Système
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
124, Restauration de la configuration par défaut.
Méthode 3 : Tapotez [Réinit. système]
Tous les réglages et le contenu enregistré sont
ramenés à leurs valeurs par défaut.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
124, Rétablissement de ce produit à son état
initial.
Restauration de la
configuration par défaut
% Appuyez sur le bouton de réinitialisation.
Avec la pointe d’un stylo-bille par exemple, appuyez sur le bouton de réinitialisation de ce
produit.
Restauration des réglages
par défaut ou d’usine de la
fonction AV
124
Vous pouvez ramener les réglages ou le contenu enregistré aux réglages d’usine ou par défaut. Vous disposez de plusieurs méthodes
pour effacer les données utilisateur pour lesquelles les situations et le contenu effacé diffèrent selon chaque méthode. Pour en savoir
plus sur le contenu effacé par chaque méthode, voir les descriptions suivantes.
Rétablissement de ce produit à
son état initial
Méthode 1 : Retirez la batterie du
véhicule
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”.
Méthode 2 : Appuyez sur le bouton de
réinitialisation
Les réglages et le contenu enregistré sont ramenés à leurs valeurs par défaut, sauf pour
les réglages et les contenus enregistrés suivants.
! Le dernier écran source AV
! Volume
2
Réinitialise différents paramètres enregistrés
dans ce produit et restaure les paramètres par
défaut ou configurés en usine.
Tapotez [Paramètres].
3 Tapotez .
L’écran “Système” apparaît.
4
Tapotez [Réinit. système].
5
Tapotez [Oui].
Fr
<127075004784>124
Black plate (125,1)
Annexe
Annexe
Dépannage
Consultez cette section si vous rencontrez des difficultés pour utiliser votre système de navigation.
Les principaux problèmes sont indiqués ci-dessous, accompagnés des causes probables et de solutions suggérées. Si vous ne trouvez pas ici de solution à votre problème, adressez-vous à votre
revendeur ou au centre de service Pioneer agréé le plus proche.
Problèmes avec l’écran de navigation
Causes possibles
Action (Référence)
L’appareil ne s’allume pas. Le
système de navigation ne fonctionne pas.
Les fils et connecteurs ne sont pas
bien branchés.
Vérifiez à nouveau que tous les branchements sont bien faits.
Le fusible est fondu.
Corrigez le problème à l’origine du fusible
fondu, puis remplacez le fusible. Installez toujours un fusible correct de calibre équivalent.
Annexe
Symptôme
Le bruit et d’autres facteurs entraî- Stationnez votre véhicule en lieu sûr et counent le mauvais fonctionnement du pez le moteur. Coupez de nouveau le contact
(ACC OFF). Puis redémarrez le moteur et metmicroprocesseur intégré.
tez le système de navigation sous tension.
Vous ne parvenez pas à position- L’antenne GPS se trouve dans un
endroit inadapté.
ner votre véhicule sur la carte
sans une erreur de positionnement importante.
Des obstacles bloquent les signaux
en provenance des satellites.
La qualité des signaux provenant des satellites GPS est médiocre, ce qui affecte la précision du positionnement. Vérifiez la réception
du signal GPS et la position de l’antenne GPS
au besoin.
La qualité des signaux provenant des satellites GPS est médiocre, ce qui réduit la précision du positionnement. Vérifiez la réception
du signal GPS et la position de l’antenne GPS
au besoin ou poursuivez votre route jusqu’à
ce que la réception s’améliore. Gardez l’antenne propre.
La position des satellites par rapport La qualité des signaux provenant des satellià votre véhicule est inadéquate.
tes GPS est médiocre, ce qui affecte la précision du positionnement. Poursuivez votre
route jusqu’à ce que la réception s’améliore.
Les signaux provenant des satellites
GPS ont été modifiés pour réduire
leur précision. (Les satellites GPS
sont gérés par le Département de la
Défense des États-Unis et le gouvernement américain se réserve le
droit de déformer les données de
positionnement pour des raisons
militaires. Ceci peut entraîner d’importantes erreurs de positionnement.)
La qualité des signaux provenant des satellites GPS est médiocre, ce qui réduit la précision du positionnement. Attendez que la
réception s’améliore.
Si un téléphone de voiture ou un téléphone portable est utilisé à proximité d’une antenne GPS, la
réception GPS peut être perdue momentanément.
La qualité des signaux provenant des satellites GPS est médiocre, ce qui affecte la précision du positionnement. Lorsque vous utilisez
un téléphone portable, éloignez son antenne
de l’antenne GPS.
Fr
<127075004784>125
125
Black plate (126,1)
Annexe
Annexe
Symptôme
Causes possibles
Vous ne parvenez pas à position- Quelque chose recouvre l’antenne
GPS.
ner votre véhicule sur la carte
sans une erreur de positionnement importante.
Action (Référence)
Ne recouvrez pas l’antenne GPS de peinture
ou de cire, car ceci bloquerait la réception
des signaux GPS. Une accumulation de neige
est également susceptible de détériorer les signaux.
Vérifiez si le fil d’entrée du signal de marche
L’indication de la position de votre
véhicule est inexacte après un demi- arrière (violet) est connecté correctement. (Le
système de navigation fonctionne correctetour ou une marche arrière.
ment sans que le fil soit branché, mais la précision de positionnement sera diminuée.)
Les couleurs de la carte ne passent pas automatiquement du
jour à la nuit.
Le fil du commutateur d’éclairage
n’est pas raccordé à ce produit.
Vérifiez la connexion.
L’écran est trop brillant.
Le réglage de qualité d’image de
l’affichage est incorrect.
Ajustez la qualité de l’image. (Page 121)
L’écran est très sombre.
Le réglage de qualité d’image de
l’affichage est incorrect.
Ajustez la qualité de l’image. (Page 121)
La source AV ne produit aucun
son.
Le niveau du volume n’augmente pas.
Le niveau du volume est bas.
Réglez le niveau du volume.
L’atténuateur ou la mise en sourdine Désactivez l’atténuateur ou la mise en sourest activé.
dine.
Un fil de haut-parleur est débranché.
Le volume du guidage de navigation et des bips sonores ne
peut pas être réglé.
Vérifiez la connexion.
Le bouton VOL (+/–) sert à ajuster le Augmentez ou diminuez le volume au moyen
volume.
de “Volume” sur le menu “Sons”.
Votre interlocuteur téléphonique La voix de votre interlocuteur est
n’entend pas la conversation du émise par les haut-parleurs et reprise par le microphone, ce qui crée
fait d’un écho.
un écho.
Utilisez les méthodes suivantes pour réduire
l’écho :
—Baissez le volume sur le récepteur
—Faites en sorte que les deux correspondants marquent un léger temps d’arrêt avant
de parler
Il n’y a pas d’image.
Le cordon du frein à main n’est pas
branché.
Branchez le cordon du frein à main et serrez
le frein à main.
Le frein à main n’est pas serré.
Branchez le cordon du frein à main et serrez
le frein à main.
Le rétroéclairage du panneau LCD
est éteint.
Allumez le rétroéclairage. (Page 121)
L’image de l’écran arrière dispa- Le disque source écouté avec le sys- Avant d’éjecter le disque, éteignez la source.
raît.
tème de navigation a été éjecté.
Ce problème peut survenir avec certaines méthodes de connexion.
Il y a un problème avec l’écran arrière, par exemple un fil de raccordement défectueux.
Vérifiez l’écran arrière et sa connexion.
Une source AV incapable d’émettre Sélectionnez une source AV appropriée.
vers l’écran arrière est sélectionnée.
Rien ne s’affiche et les touches Le réglage de la caméra de rétrovide l’écran tactile ne peuvent pas sée est incorrect.
être utilisées.
126
Sélectionnez le réglage approprié pour la caméra de rétrovisée.
Fr
<127075004784>126
Black plate (127,1)
Annexe
Annexe
Causes possibles
Procédez à l’étalonnage de l’écran tactile.
Pour une raison ou une autre, les
touches de l’écran tactile sont déca- (Page 117)
lées par rapport à la position où
elles réagissent quand vous touchez
l’écran.
Action (Référence)
Le périphérique de stockage
USB ne peut pas être utilisé.
Le périphérique de stockage USB a
été retiré immédiatement après l’avoir branché.
Stationnez votre véhicule en lieu sûr et coupez le moteur. Coupez de nouveau le contact
(ACC OFF). Puis redémarrez le moteur et mettez le système de navigation sous tension.
L’écran s’est figé.
Une erreur s’est produite.
Stationnez votre véhicule en lieu sûr et coupez le moteur. Coupez de nouveau le contact
(ACC OFF). Puis redémarrez le moteur et mettez le système de navigation sous tension.
Annexe
Symptôme
Pas de réponse lorsque les touches de l’écran tactile sont touchées ou bien une touche
différente répond.
Problèmes avec l’écran de commandes AV
Symptôme
Causes possibles
La lecture du CD est impossible. Le disque a été inséré à l’envers.
Action (Référence)
Insérez le disque avec l’étiquette vers le haut.
Le disque est sale.
Nettoyez le disque.
Le disque est fissuré ou endommagé.
Insérez un disque rond normal.
Les fichiers du disque sont dans un Vérifiez le format des fichiers.
format incorrect.
Le format du disque ne peut pas
être lu.
Changez de disque.
Le type de disque chargé n’est pas
compatible avec ce système.
Vérifiez le type du disque. (Page 135)
L’écran est recouvert d’un mes- Le fil de détection de la position du Branchez correctement le fil du frein à main
sage d’avertissement et la vidéo frein à main n’est pas branché ou le et serrez le frein à main.
frein n’est pas serré.
n’est pas visible.
Le verrouillage par frein à main est
activé.
Stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez
le frein à main.
Pas de sortie vidéo de l’équipe- Le câble d’interface USB pour iPod
est mal branché.
ment raccordé.
Pas de sortie vidéo de l’iPod raccordé.
Connectez à la fois la fiche USB et l’extrémité
du câble RCA. (Si une seule de ces connexions est faite, l’iPod ne fonctionnera pas correctement.) (Page 28)
L’audio ou la vidéo saute.
Le système de navigation n’est pas
bien fixé.
Fixez fermement le système de navigation.
Aucun son n’est émis.
Le niveau du volume n’augmente pas.
Les câbles ne sont pas branchés
correctement.
Connectez les câbles correctement.
L’image s’arrête (pause) et le
système de navigation ne fonctionne pas.
La lecture des données est impossible pendant la lecture du disque.
L’image est étirée, avec un rapport de format incorrect.
Le réglage du rapport n’est pas cor- Sélectionnez le réglage approprié pour cette
rect pour l’affichage.
image.
Le système est en pause ou exécute Pour tout autre support qu’un CD musical
un retour ou une avance rapide pen- (CD-DA), il n’y a pas de son en retour ou
avance rapide.
dant la lecture du disque.
Arrêtez une fois la lecture, puis reprenez-la.
Fr
<127075004784>127
127
Black plate (128,1)
Annexe
Annexe
Symptôme
Causes possibles
Action (Référence)
Impossible d’utiliser l’iPod.
L’iPod est bloqué.
! Reconnectez l’iPod avec le câble d’interface
USB pour iPod.
! Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.
Une erreur s’est produite.
! Reconnectez l’iPod avec le câble d’interface
USB pour iPod.
! Stationnez votre véhicule en lieu sûr et coupez le moteur. Coupez de nouveau le contact
(ACC OFF). Puis redémarrez le moteur et mettez le système de navigation sous tension.
! Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.
Problèmes avec l’écran du téléphone
Symptôme
Causes possibles
Action (Référence)
Réessayez après être revenu dans une zone
Impossible de composer un nu- Votre téléphone est hors réseau.
couverte.
méro, car les touches de l’écran
tactile ne sont pas actives.
La connexion entre le téléphone por- Suivez la procédure de connexion.
table et le système de navigation est
impossible pour le moment.
Messages relatifs aux fonctions audio
Lorsqu’un problème surgit avec les fonctions AV, un message d’erreur apparaît sur l’écran. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour identifier le problème, puis effectuez l’action corrective suggérée. Si l’erreur persiste, enregistrez le message d’erreur et contactez votre revendeur ou le
centre de service Pioneer le plus proche.
Message
Causes possibles
Action (Référence)
Problème Disque
Saleté
Nettoyez le disque.
Disque rayé
Changez de disque.
Le disque est inséré à l’envers.
Vérifiez que le disque est placé correctement.
Il y a une erreur électrique ou méca- ! Changez de disque.
nique.
! Éteignez le contact, puis rallumez-le.
128
Ce type de disque ne peut pas être
lu par le système de navigation.
Remplacez le disque par un disque qui peut
être lu par le système de navigation. (Page
137, Page 146)
Disque illisible
Ce type de disque ne peut pas être
lu par le système de navigation.
Remplacez le disque par un disque qui peut
être lu par le système de navigation. (Page
137, Page 146)
Fichier non pris en charge
Ce type de disque ne peut pas être
lu par le système de navigation.
Remplacez le disque par un disque qui peut
être lu par le système de navigation. (Page
137, Page 146)
Fr
<127075004784>128
Black plate (129,1)
Annexe
Annexe
Message
Causes possibles
Action (Référence)
ERREUR AMP
Cet appareil ne fonctionne pas ou le
branchement des haut-parleurs est
incorrect ; le circuit de protection
est activé.
Vérifiez le branchement des haut-parleurs. Si
le message ne disparaît toujours pas, même
après avoir coupé/allumé le moteur, contactez votre revendeur ou un centre de service
Pioneer agréé pour obtenir de l’aide.
Annexe
Fr
<127075004784>129
129
Black plate (130,1)
Annexe
Annexe
Technologie de
positionnement
Positionnement par GPS
Le système GPS (Global Positioning System)
utilise un réseau de satellites gravitant autour
de la Terre. Chaque satellite, qui gravite à une
altitude de 21 000 km, envoie continuellement
des signaux radio qui renseignent sur l’heure
et la position. Ainsi, les signaux d’au moins
trois d’entre eux peuvent être reçus avec certitude à partir de n’importe quelle zone dégagée
à la surface de la Terre.
La précision des informations GPS dépend de
la qualité de la réception. Lorsque les signaux
sont puissants et que la réception est bonne,
le GPS peut déterminer la latitude, la longitude et l’altitude pour un positionnement
exact en trois dimensions. En revanche,
lorsque le signal est faible, seules deux dimensions, la latitude et la longitude, peuvent être
déterminées et des erreurs de positionnement
sont susceptibles de survenir.
Lorsque le positionnement par
GPS est impossible
! Le positionnement par GPS est désactivé si
les signaux ne peuvent être reçus depuis
plus de deux satellites GPS.
! Dans certaines conditions de conduite, des
signaux des satellites GPS ne parviennent
pas jusqu’à votre véhicule. Dans ce cas, il
est impossible d’utiliser le positionnement
GPS.
Dans des tunnels
ou des garages
fermés
Entre de très hauts
bâtiments
Traitement des erreurs
importantes
Les erreurs de positionnement peuvent être réduites en associant le GPS, la navigation à
l’estime et la mise en correspondance avec la
carte. Toutefois, dans certaines situations, ces
fonctions peuvent ne pas fonctionner correctement et l’erreur devenir plus importante.
130
Sous des routes élevées ou structures
analogues
Dans une forêt dense
ou parmi de très
grands arbres
! Si un téléphone de véhicule ou un téléphone portable est utilisé à proximité d’une
antenne GPS, la réception GPS peut être
perdue momentanément.
! Ne recouvrez pas l’antenne GPS de peinture ou de cire, car ceci bloquerait la réception des signaux GPS. Une accumulation
de neige est également susceptible de détériorer les signaux, veillez par conséquent
à maintenir l’antenne dégagée.
p Si un signal GPS n’a pas été reçu pendant
une période prolongée, la position actuelle
de votre véhicule et la position actuelle sur
la carte peuvent diverger considérablement
ou ne pas être mises à jour. Le cas échéant,
une fois la réception GPS rétablie, la précision est récupérée.
Fr
<127075004784>130
Black plate (131,1)
Annexe
Annexe
Situations susceptibles de
provoquer des erreurs de
positionnement perceptibles
! Si la route comporte une série de virages
en épingle.
Annexe
Pour différentes raisons telles que l’état de la
route sur laquelle vous circulez ou l’état de la
réception du signal GPS, la position réelle de
votre véhicule peut différer de la position affichée sur la carte à l’écran.
! Si vous bifurquez légèrement.
! Si vous roulez en zigzag.
! S’il y a une route parallèle.
! Si la route présente une boucle ou une
configuration analogue.
! Si une autre route se trouve à proximité immédiate, comme dans le cas d’autoroutes
surélevées.
! Si vous empruntez une route récemment
ouverte qui n’est pas encore sur la carte.
! Si vous prenez un ferry.
! Si vous empruntez une route longue, droite
ou légèrement sinueuse.
Fr
<127075004784>131
131
Black plate (132,1)
Annexe
Annexe
! Si vous roulez sur une route en pente raide
avec de nombreux changements d’altitude.
! Si vous entrez ou sortez d’un parc de stationnement à plusieurs étages ou structure
analogue, en configuration en spirale.
! Si votre véhicule tourne sur une plaque
tournante ou structure analogue.
! Si des arbres ou d’autres obstacles bloquent les signaux GPS pendant une période prolongée.
! Si vous roulez très lentement, ou arrêtez/redémarrez fréquemment, comme c’est le
cas dans un trafic dense.
! Si vous rejoignez la route après avoir roulé
dans un grand parc de stationnement.
! Lorsque vous conduisez autour d’un rondpoint.
! Si vous commencez à rouler immédiatement après avoir démarré le moteur.
Informations sur la
définition d’un itinéraire
Spécifications pour la
recherche d’itinéraire
Votre système de navigation définit un itinéraire vers votre destination en appliquant certaines règles aux données cartographiques.
Vous trouverez ci-après certaines informations
utiles sur la définition d’un itinéraire.
132
Fr
<127075004784>132
Black plate (133,1)
Annexe
Annexe
ATTENTION
! L’itinéraire calculé est un exemple d’itinéraire jusqu’à votre destination déterminé
par le système de navigation tout en prenant en compte le type de rues ou les réglementations de la circulation routière. Il ne
s’agit pas nécessairement du meilleur itinéraire. (Dans certains cas, il se peut que
vous ne puissiez pas régler les rues que
vous souhaitez emprunter. Si vous devez
emprunter une rue donnée, placez un point
de passage sur cette rue.)
! Si la destination est trop éloignée, dans
certains cas l’itinéraire ne peut pas être défini. (Pour définir un itinéraire de longue
distance traversant plusieurs régions, placez des points de passage en chemin.)
! Lorsque le guidage vocal est activé alors
que vous roulez sur l’autoroute, les virages
et les intersections sont annoncés. Cependant, si les intersections, virages et autres
points de guidage se succèdent rapidement, certains d’entre eux peuvent être annoncés en retard ou pas annoncés du tout.
! Il est possible que vous soyez guidé pour
sortir d’une autoroute, puis pour la prendre
à nouveau.
! Dans certains cas, l’itinéraire peut vous demander de rouler dans le sens inverse de la
!
!
!
!
Annexe
Lors du calcul d’un itinéraire, l’itinéraire et le guidage vocal pour l’itinéraire sont automatiquement définis. Par ailleurs, pour les
réglementations routières selon le jour ou
l’heure, seules les informations sur les réglementations routières en vigueur à l’heure à laquelle
l’itinéraire a été calculé sont prises en considération. Les rues à sens unique et les rues fermées
peuvent ne pas être prises en compte. Par exemple, si une rue est ouverte le matin seulement,
mais que vous arrivez plus tard, ce serait à l’encontre des réglementations routières, de sorte
que vous ne pouvez pas suivre l’itinéraire défini.
Lorsque vous conduisez, veuillez suivre la signalisation réelle. En outre, le système peut ne pas
connaître certaines réglementations routières.
direction actuelle. Si tel est le cas, s’il vous
est demandé de faire demi-tour, veuillez
respecter le Code de la route.
Dans certains cas, un itinéraire peut
commencer de l’autre côté d’une ligne de
chemin de fer ou d’une rivière par rapport à
votre position actuelle. Si cela arrive, roulez
vers votre destination pour un moment,
puis recalculez votre itinéraire.
Si des encombrements vous attendent, il
se peut qu’aucun itinéraire de déviation ne
soit suggéré s’il paraît malgré tout préférable de traverser les encombrements plutôt que de faire un détour.
Parfois, le point de départ, le point de passage et le point de destination ne se trouvent pas sur l’itinéraire mis en évidence.
Le nombre de sorties de ronds-points affiché à l’écran peut différer du nombre réel
de routes.
Mise en évidence de l’itinéraire
! Une fois qu’il est défini, l’itinéraire est mis
en évidence dans une couleur vive sur la
carte.
! Il se peut que la zone à proximité immédiate du point de départ et de destination
ne soit pas mise en évidence, tout comme
les zones où le tracé des routes est très
complexe. Dans ce cas, l’itinéraire peut
sembler coupé sur l’écran, mais le guidage
vocal se poursuivra.
Fonction de recalcul automatique
! Si vous vous écartez de l’itinéraire défini, le
système recalcule l’itinéraire à partir de ce
point pour que vous restiez sur l’itinéraire
menant à votre destination.
! Cette fonction peut ne pas fonctionner
dans certaines conditions.
Fr
<127075004784>133
133
Black plate (134,1)
Annexe
Annexe
Manipulation et entretien
des disques
! Pour nettoyer un disque, essuyez-le avec
un chiffon doux, du centre vers l’extérieur.
Certaines précautions fondamentales sont nécessaires lors du maniement de vos disques.
Lecteur intégré et précautions
! Utilisez exclusivement des disques traditionnels, parfaitement circulaires. N’utilisez
pas d’autres formes de disque.
! N’utilisez pas de disque fissuré, ébréché,
gondolé, etc., car cela risque d’endommager le lecteur intégré.
! Quand vous utilisez des disques qui peuvent être imprimés, vérifiez les instructions
et les avertissements sur les disques. En
fonction des disques, l’insertion et l’éjection peuvent ne pas être possibles. Utiliser
de tels disques peut entraîner des dommages à l’équipement.
! Ne touchez pas la surface enregistrée des
disques.
! Rangez les disques dans leur boîtier
lorsque vous ne les utilisez pas.
! Évitez de laisser les disques dans des endroits trop chauds, notamment sous la lumière directe du soleil.
! Ne collez pas d’étiquettes, n’écrivez pas ou
n’appliquez pas de produits chimiques sur
la surface du disque.
! Ne collez pas d’étiquettes en vente dans le
commerce ou d’autres matériaux sur les
disques.
— Les disques peuvent se gondoler et être
inutilisables.
— Les étiquettes peuvent se décoller pendant la lecture et empêcher l’éjection
des disques, et endommager l’équipement.
134
! La condensation peut affecter temporairement les performances du lecteur intégré.
Attendez qu’il s’habitue à la température
plus élevée, pendant environ une heure.
Pensez aussi à essuyer les disques humides avec un chiffon doux.
! La lecture des disques peut ne pas être
possible à cause de leurs caractéristiques,
de leur format, de l’application utilisée
pour l’enregistrement, de l’environnement
de lecture, des conditions de stockage, etc.
! Les secousses dues à la route peuvent interrompre la lecture du disque.
! Lisez les précautions d’emploi des disques
avant de les utiliser.
Conditions ambiantes pour le
disque
! Par temps très chaud, un dispositif protège
ce produit en le mettant automatiquement
hors service en cas de surchauffe.
! En dépit du soin apporté lors de la conception de ce produit, de petites rayures, qui
n’affectent pas le fonctionnement normal
du système, sont susceptibles d’apparaître
à la surface du disque suite à une usure
mécanique, en raison des conditions ambiantes d’utilisation ou de nombreuses manipulations du disque. Il ne s’agit
aucunement d’un dysfonctionnement de
ce produit, mais d’une usure normale.
Fr
<127075004784>134
Black plate (135,1)
Annexe
Annexe
Disques lisibles
CD
Les disques CD ayant les logos ci-dessous
peuvent généralement être lus sur ce produit.
! La compatibilité n’est pas garantie avec
tous les disques.
! La lecture des disques peut devenir impossible suite à une exposition directe au soleil, à de hautes températures ou du fait
des conditions de rangement dans le véhicule.
Lecture de DualDisc
! Les DualDiscs possèdent une face CD pour
enregistrer des fichiers audio et une face
DVD pour enregistrer des fichiers vidéo.
! Étant donné que le côté CD d’un DualDisc
n’est pas physiquement compatible avec la
norme CD générale, il peut s’avérer impossible de lire le côté CD avec ce système de
navigation.
! Si vous chargez et éjectez souvent un
DualDisc, vous risquez de rayer le disque.
! Certaines rayures peuvent entraîner des
problèmes de lecture sur ce système de navigation. Parfois, le DualDisc reste bloqué
dans le logement de chargement de disque
et ne peut pas être éjecté. Pour éviter ceci,
nous vous conseillons d’éviter l’utilisation
de DualDisc avec ce système de navigation.
! Veuillez contacter le fabricant pour plus
d’informations sur les DualDiscs.
Informations détaillées sur
les supports lisibles
Compatibilité
Remarques générales sur la
compatibilité des disques
! Certaines fonctions de ce produit risquent
de ne pas être disponibles pour certains
disques.
! Les disques non finalisés ne peuvent pas
être lus.
! Il est également possible que les disques
CD-R/CD-RW enregistrés sur un graveur
CD musical ou un ordinateur ne soient pas
lisibles du fait des caractéristiques du
disque, de la présence de rayures ou poussière sur le disque ou en raison de rayures,
saleté ou condensation sur la lentille du
lecteur intégré.
! Selon l’appareil d’enregistrement, le logiciel d’écriture, leurs réglages et d’autres
facteurs environnementaux, il se peut que
les disques enregistrés sur un ordinateur
ne soient pas lisibles.
! Veuillez enregistrer dans le format correct.
(Pour en savoir plus, veuillez contacter le
fabricant du support, de l’enregistreur ou
du logiciel d’écriture.)
! Il est possible que ce produit n’affiche pas
les titres et autres informations textuelles
enregistrées sur un CD-R/CD-RW (dans le
cas de données audio (CD-DA)).
! Avant d’utiliser des CD-R/CD-RW, veuillez
lire les précautions à prendre.
Annexe
Disques CD-R/CD-RW
Remarques générales sur le
périphérique de stockage USB
! Ne laissez pas le périphérique de stockage
USB dans un lieu exposé à des températures élevées.
! Selon le type du périphérique de stockage
USB que vous utilisez, ce système de navigation peut ne pas reconnaître le périphérique de stockage ou les fichiers peuvent
ne pas être lus correctement.
Fr
<127075004784>135
135
Black plate (136,1)
Annexe
Annexe
! Les informations textuelles de certains fichiers audio et vidéo risquent de ne pas
s’afficher correctement.
! Les extensions de fichiers doivent être utilisées correctement.
! Au démarrage de la lecture de fichiers à
partir d’un périphérique de stockage USB
comportant une structure hiérarchique de
dossiers complexe, il peut y avoir un court
temps d’attente.
! Les opérations peuvent différer selon le
type de périphérique de stockage USB.
! Il peut ne pas être possible de reproduire
certains fichiers musicaux d’une source
USB à cause des caractéristiques des fichiers, du format des fichiers, de l’application utilisée pour l’enregistrement, de
l’environnement de lecture, des conditions
de stockage, etc.
! Ne connectez rien d’autre qu’un périphérique de stockage USB.
La séquence des fichiers audio sur un périphérique de stockage USB
Pour les périphériques de stockage USB, la séquence de lecture est différente de la séquence sur le périphérique de stockage USB.
Directives de manipulation et
informations supplémentaires
! Le présent système n’est pas compatible
avec les cartes Multi Media Card (MMC).
! Il n’est pas possible de lire des fichiers au
copyright protégé.
Compatibilité du périphérique de
stockage USB
= Pour en savoir plus sur la compatibilité des
périphériques de stockage USB avec ce
système de navigation, consultez la page
146, Spécifications.
! Protocole : en bloc
! Vous ne pouvez pas connecter un périphérique de stockage USB à ce système de navigation via un concentrateur USB.
! Les périphériques de stockage USB avec
partition ne sont pas compatibles avec ce
système de navigation.
! Fixez soigneusement le périphérique de
stockage USB pendant la conduite. Ne le
laissez pas tomber sur le sol, où il risque de
se retrouver coincé sous la pédale de frein
ou l’accélérateur.
! Au démarrage de la lecture des fichiers
audio codés avec des données d’images, il
peut y avoir un court temps d’attente.
! Certains périphériques de stockage USB
connectés à ce système de navigation peuvent produire un bruit parasite affectant la
radio.
136
Fr
<127075004784>136
Black plate (137,1)
Annexe
Annexe
Tableau de compatibilité des supports
Généralités
CD-R/-RW
Périphérique de stockage USB
Système de fichiers
ISO9660 niveau 1,
ISO9660 niveau 2
FAT16/FAT32
Nombre maximum de dossiers
3 000
3 000
Nombre maximum de fichiers
6 000
6 000
Types de fichiers pouvant être lus
MP3, WMA
MP3, WMA, MPEG, MP4
Remarque :
Durée de lecture maximum d’un fichier audio stocké sur un périphérique de stockage externe (USB) : 7,5 h (450 minutes)
Annexe
Support
Compatibilité MP3
Support
CD-R/-RW
Extension de fichier
.mp3
Périphérique de stockage USB
Débit binaire
8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage
16 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz pour plus de relief)
8 kHz à 48 kHz
Remarques :
! Le système de navigation n’est pas compatible avec les programmes suivants :
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO, liste de diffusion m3u
Compatibilité WMA
Support
CD-R/-RW
Extension de fichier
.wma
Débit binaire
5 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage
8 kHz à 48 kHz
Périphérique de stockage USB
Remarque :
Le système de navigation n’est pas compatible avec les programmes suivants :
Windows Media™ Audio 9 Professional, Lossless, Voice
Fr
<127075004784>137
137
Black plate (138,1)
Annexe
Annexe
Compatibilité des fichiers vidéo (USB)
Extension de fichier
.mp4
.mpg
Format
MP4
MPEG
Codec vidéo compatible
MPEG-4
MPEG-1
Codec audio compatible
Spécifications vidéo
recommandées
Débit binaire maximum :
MPEG-2
MP3, WMA
MP3, WMA
Taille d’image :
QVGA (320 pixels x 240 pixels)
Débit binaire :
768 kbps
Cadence des
images : 30 ips
Débit binaire :
384 kbps
Cadence des
images : 30 ips
Débit binaire : 384 kbps
Cadence des images : 30 ips
Taille d’image :
WQVGA
(400 pixels x 240 pixels)
Débit binaire :
2 mbps
Cadence des
images : 30 ips
Débit binaire :
768 kbps
Cadence des
images : 30 ips
Débit binaire : 768 kbps
Cadence des images : 30 ips
Taille d’image : VGA
(640 pixels x 480 pixels)
Débit binaire :
1 mbps
Cadence des
images : 30 ips
Débit binaire :
576 kbps
Cadence des
images : 30 ips
Débit binaire : 576 kbps
Cadence des images : 30 ips
Taille de fichier maximale
2 Go
Durée de lecture maximum
150 minutes
Remarques générales
! Le système de navigation peut ne pas fonctionner correctement, selon l’application
utilisée pour coder les fichiers WMA.
! Selon la version du Lecteur Windows
Media™ utilisé pour coder les fichiers
WMA, les noms d’albums ou autres informations textuelles risquent de ne pas s’afficher correctement.
! Le système de navigation n’est pas compatible avec le transfert de données en écriture de paquets.
! La séquence de sélection de dossiers ou
d’autres opérations peut être modifiée
selon le logiciel de codage ou d’écriture.
! Quelle que soit la longueur de la section
vide entre les chansons d’un enregistrement original, les disques audio compressés sont lus avec une courte pause entre
les chansons.
Exemple de hiérarchie
Le schéma suivant est un exemple d’architecture de disque à plusieurs niveaux. Les numéros du schéma indiquent l’ordre dans lequel
les numéros de dossier sont assignés et l’ordre de lecture.
: dossier
: fichier
1
2
3
5
4
6
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
138
Fr
<127075004784>138
Black plate (139,1)
Annexe
Annexe
Remarques
Bluetooth
La marque de mot et les logos Bluetooth® sont
des marques déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par PIONEER CORPORATION est
faite sous licence. Les autres marques de
commerce ou noms commerciaux sont la propriété de leur propriétaire respectif.
Logo microSD et microSDHC
Le logo microSD est une marque commerciale
de SD-3C, LLC.
Le logo microSDHC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
Windows Media est une marque déposée ou
une marque commerciale de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
p Ce produit intègre une technologie détenue
par Microsoft Corporation, qui ne peut être
utilisée et distribuée que sous licence de
Microsoft Licensing, Inc.
AAC
Annexe
! Ce produit assigne les numéros de dossier.
L’utilisateur ne peut pas assigner les numéros
de dossier.
! Si un dossier ne contient pas de fichier lisible,
le dossier lui-même s’affichera dans la liste de
dossiers, mais vous ne pourrez pas vérifier les
fichiers dans le dossier. (Une liste vide apparaîtra.) Par ailleurs, ces dossiers seront sautés
sans afficher leur numéro.
WMA
AAC est l’acronyme de Advanced Audio Coding et se réfère à la technologie de compression audio standard utilisée avec MPEG-2 et
MPEG-4. Plusieurs applications peuvent être
utilisées pour coder les fichiers AAC, mais les
formats et extensions de fichiers diffèrent
d’une application à une autre. Cet appareil lit
les fichiers AAC codés par iTunes.
Fichiers d’images JPEG
JPEG est un acronyme pour Joint Photographic Experts Group et fait référence à un standard de technologie de compression d’image
fixe.
! Les fichiers sont compatibles avec les images fixes Baseline JPEG et EXIF 2.1 jusqu’à
une résolution de 4 092 × 4 092. (Le format
EXIF est le plus souvent utilisé avec les appareils photo numériques.)
! La lecture de fichiers EXIF qui ont été traités par un ordinateur peut ne pas être possible.
! Il n’y a pas de compatibilité JPEG progressif.
p Lorsque vous nommez un fichier d’images
JPEG, ajoutez l’extension de nom de fichier
correspondante (.jpg ou .jpeg).
p Cet appareil lit les fichiers ayant ces extensions de nom de fichier (.jpg ou .jpeg)
comme des fichiers d’images JPEG. Pour
empêcher les dysfonctionnements, n’utilisez pas ces extensions pour les fichiers autres que les fichiers d’images JPEG.
Fr
<127075004784>139
139
Black plate (140,1)
Annexe
Annexe
Informations détaillées
concernant les dispositifs
iPod connectés
ATTENTION
! Pioneer n’accepte aucune responsabilité pour
les données perdues depuis un iPod, même si
ces données sont perdues pendant l’utilisation de ce système de navigation. Veuillez effectuer régulièrement une copie de
sauvegarde des données de votre iPod.
! Ne laissez pas l’iPod exposé à la lumière directe du soleil pendant de longues périodes.
Cela risque de provoquer un dysfonctionnement de l’iPod en raison de la température
élevée.
! Ne laissez pas l’iPod dans un lieu exposé à de
fortes températures.
! Fixez soigneusement l’iPod pendant la
conduite. Ne le laissez pas tomber sur le sol,
où il risque de se retrouver coincé sous la pédale de frein ou l’accélérateur.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation iPod.
iPod et iPhone
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone »
ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le
fabricant.
Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité
avec les normes réglementaires et de sécurité.
Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire
avec un iPod ou un iPhone peut affecter les
performances sans fil.
140
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
touch sont des marques commerciales
d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
iTunes
iTunes est une marque commerciale
d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
iOS
iOS est une marque commerciale dont les
droits afférents sont détenus par Cisco aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Utilisation correcte de
l’écran LCD
Manipulation de l’écran LCD
! Lorsque l’écran LCD est exposé aux rayons
directs du soleil pendant un long moment,
il devient très chaud, ce qui risque d’endommager l’écran LCD. Lorsque vous n’utilisez pas ce système de navigation, évitez
au maximum de l’exposer à la lumière directe du soleil.
! L’écran LCD doit être utilisé dans la plage
de températures indiquée en Spécifications.
! N’utilisez pas l’écran LCD à des températures élevées ou inférieures à la plage de température de fonctionnement, sous peine de
provoquer le dysfonctionnement de l’écran
LCD ou de l’endommager.
! L’écran LCD est exposé afin d’augmenter
sa visibilité dans le véhicule. Veuillez ne
pas appuyer fortement dessus au risque de
l’endommager.
! Ne forcez pas en poussant l’écran LCD au
risque de le rayer.
! Ne touchez l’écran LCD qu’avec vos doigts
lorsque vous utilisez les fonctions de l’écran tactile. L’écran LCD peut se rayer facilement.
Fr
<127075004784>140
Black plate (141,1)
Annexe
Annexe
Écran à cristaux liquides (LCD)
Annexe
! Si l’écran LCD se trouve à proximité d’une
aération du climatiseur, assurez-vous que
l’air provenant du climatiseur ne souffle
pas dessus. L’air chaud émis par le chauffage peut endommager l’écran LCD et l’air
froid du climatiseur peut entraîner la formation d’humidité dans l’unité de navigation, ce qui risque de l’endommager.
! De petits points noirs ou blancs (points lumineux) peuvent apparaître sur l’écran
LCD. Ils sont inhérents aux caractéristiques
de l’écran LCD et n’indiquent pas un dysfonctionnement.
! L’écran LCD sera difficile à voir s’il est exposé à la lumière directe du soleil.
! Lorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez son antenne éloignée de
l’écran LCD pour éviter la perturbation de
la vidéo par l’apparition de taches, de bandes colorées, etc.
! Si le rétroéclairage DEL atteint la fin de sa
durée de vie, l’écran devient plus sombre et
l’image n’est plus visible. Le cas échéant,
veuillez consulter votre revendeur ou le
centre de service Pioneer agréé le plus proche.
Entretien de l’écran LCD
! Pour dépoussiérer ou nettoyer l’écran LCD,
éteignez d’abord le système, puis essuyez
l’écran avec un chiffon sec et doux.
! Lorsque vous essuyez l’écran LCD, faites attention de ne pas rayer la surface. N’utilisez pas de nettoyants chimiques corrosifs
ou abrasifs.
Rétroéclairage par DEL (diode
électroluminescente)
Une diode électroluminescente est utilisée à
l’intérieur de l’affichage pour éclairer l’écran
LCD.
! À basse température, l’utilisation du rétroéclairage par DEL peut augmenter la rémanence de l’image et détériorer la qualité de
l’image à cause des caractéristiques de l’écran LCD. La qualité de l’image augmentera en même temps que la température.
! La durée de vie du rétroéclairage par DEL
est de plus de 10 000 heures. Cependant,
elle peut diminuer s’il est utilisé à haute
température.
Fr
<127075004784>141
141
Black plate (142,1)
Annexe
Annexe
Information affichée
Menu Navigation
Page
Plus…
Réglages
Page
Rechercher
Chercher l’adresse
44
Rechercher des lieux
47, 48
Chercher sur carte
51
Favoris
52
Historique
52
Coordonnées
53
Sons
105
Personnaliser le menu rapide
106
Circulation
70, 107
Paramétrage de l’itinéraire
59, 61
Profils utilisateurs
108
Paramètres de la carte
108
Réglages du guidage visuel
109
Afficher
111
Régional
111
Moniteur Trajet
112
Assistant configuration
112
Réinitialiser
124
Extras et mises à jour
Page
Convertisseur
Habillement
Itinéraire
Créer itinéraire
56
Calculateur
Modifier itinéraire
63, 64
Consommation de carburant
Vue d’ensemble
58
Lever & coucher du soleil
À éviter
58
Moniteur Trajet
Suppr itinéraire
65
Infos sur le pays
Aide
142
Fr
<127075004784>142
112
Black plate (143,1)
Annexe
Annexe
Menu de réglages Bluetooth
Menu de réglages Système
Page
73
Langue
117
Connexion auto
74
Étalonnage
117
Réponse auto
74
Comm. volant
117
Liste de connexion
72
Entrée vidéo
118
Code pairage
74
Régional
86
Nom de l’appareil
74
AF
86
Logiciel BT
75
Pas mode FM
86
Auto PI
86
Bip
118
Silence
118
Coul. touches
118
Thème
119
Mot de passe
120
Ver.logiciel
120
Réinit. système
124
Menu de réglages Audio
Annexe
Page
Bluetooth
Page
Fader/Balance
114
Égaliseur
114
Accent. graves
115
Subwoofer
116
Filtre Subwoofer
116
Présortie RCA
116
Fr
<127075004784>143
143
Black plate (144,1)
Annexe
Annexe
Glossaire
AAC
AAC est l’acronyme de Advanced Audio Coding et se réfère à la technologie de compression audio standard utilisée avec MPEG-2 et
MPEG-4.
Adresse utile
Toute une gamme d’emplacements stockés
dans les données, comme les gares, magasins, restaurants et parcs d’attractions.
Annuaire
Un répertoire sur le téléphone de l’utilisateur
est communément appelé “Annuaire”. Selon
le téléphone portable, l’annuaire peut être appelé “Contacts”, “Carte de visite” ou autre.
Balise ID3
Il s’agit d’une méthode d’imbrication d’informations relatives aux pistes dans un fichier
MP3. Ces informations imbriquées peuvent
contenir le titre de la piste, le nom de l’artiste,
le titre de l’album, le genre de musique, l’année de production, des commentaires ou d’autres données. Le contenu peut être modifié
librement à l’aide de logiciels disposant des
fonctions d’édition de la balise ID3. Bien que
les balises soient limitées par le nombre de caractères, les informations peuvent être visualisées lors de la lecture de la piste.
CD-DA
Ce terme fait référence à un CD musical standard (CD audio en vente dans le commerce).
Dans ce manuel, le terme est quelquefois utilisé pour faire la distinction entre les CD de
données (qui comprennent des fichiers audio
compressés) et les CD musicaux standards.
Débit binaire
Il exprime le volume de données par seconde
ou d’unités bps (bits par seconde). Plus le
débit est élevé, plus le nombre d’informations
disponibles pour reproduire le son est élevé.
Lors de l’utilisation de la même méthode de
codage (par exemple MP3), plus le débit est
élevé, meilleur est le son.
144
Définition de l’itinéraire
Le processus pour déterminer l’itinéraire idéal
jusqu’à un emplacement spécifique ; la définition de l’itinéraire est réalisée automatiquement par le système quand vous spécifiez la
destination.
Destination
L’emplacement que vous choisissez comme
destination finale de votre voyage.
Écriture de paquet
Il s’agit d’un terme générique pour une méthode d’écriture de fichiers individuels sur un
CD-R, etc., lorsque nécessaire, de la même
façon que pour des fichiers sur une disquette
ou un disque dur.
Format ISO 9660
Il s’agit de la norme internationale pour la logique de format des dossiers et fichiers DVD/
CD-ROM. Dans le cas du format ISO9660, les
réglementations suivantes s’appliquent à deux
niveaux :
! Niveau 1 :
Le nom de fichier est au format 8.3 (le nom
se compose d’un maximum de 8 caractères, de lettres majuscules d’un demi-octet,
de chiffres d’un demi-octet et du signe “_”,
avec une extension de fichier de 3 caractères).
! Niveau 2 :
Le nom de fichier peut comporter jusqu’à
31 caractères (y compris le symbole de séparation “.” et une extension de fichier).
Chaque dossier contient moins de 8 hiérarchies.
GPS
Système de positionnement global. Réseau de
satellites fournissant des signaux pour tous
types de navigation.
Guidage vocal
Instructions données par une voix enregistrée
quand le mode de guidage est activé.
Fr
<127075004784>144
Black plate (145,1)
Annexe
Annexe
Itinéraire défini
L’itinéraire recommandé par le système pour
votre destination. Il est indiqué dans une couleur vive sur la carte.
Position actuelle
L’emplacement actuel de votre véhicule : la position actuelle est indiquée sur la carte par
une marque triangulaire rouge.
JPEG
Acronyme de Joint Photographic Experts
Group, procédé normalisé international de
compression d’image fixe.
Rapport de format
C’est le rapport largeur/hauteur d’un écran de
télévision. Un écran ordinaire utilise le rapport
de format 4:3. Un écran large utilise le rapport
de format 16:9, qui offre une image plus
grande pour une présence et une atmosphère
exceptionnelles.
MP3
MP3 est l’abréviation de MPEG Audio Layer 3.
Il s’agit d’une norme de compression audio
établie par un groupe de travail (MPEG) de
l’ISO (International Organization for Standardization). MP3 est capable de comprimer des
données audio à environ 1/10e de la taille d’un
disque conventionnel.
VBR
VBR est une abréviation de débit binaire variable. Généralement, le système CBR (débit
binaire constant) est plus largement utilisé.
Mais en ajustant de façon flexible le débit binaire en fonction des besoins de la compression audio, il est possible d’obtenir des
données encore plus compressées.
MPEG
Acronyme de Moving Pictures Experts Group,
procédé normalisé international de compression d’image vidéo.
WMA
WMA est l’acronyme de Windows Media™
Audio et se réfère à la technologie de
compression audio développée par Microsoft
Corporation. Les données WMA peuvent être
codées à l’aide de la version 7 ou ultérieure de
Windows Media Player.
Multi-session
Multi-session correspond à une méthode d’enregistrement permettant d’enregistrer ultérieurement des données supplémentaires. Lors de
l’enregistrement de données sur un CD-ROM,
CD-R ou CD-RW, etc., toutes les données du
début jusqu’à la fin sont considérées comme
une seule unité ou session. Multi-session est
une méthode d’enregistrement pour plus de
deux sessions dans un disque.
Annexe
Journal des déplacements
Votre système de navigation enregistre les itinéraires déjà suivis si l’enregistreur de déplacements est activé. Cet itinéraire enregistré
est appelé un “journal des déplacements”. Il
s’avère pratique lorsque vous souhaitez vérifier
un itinéraire parcouru ou si vous revenez par
un itinéraire complexe.
Point de passage
Un emplacement que vous choisissez de visiter avant d’arriver à destination ; un voyage
peut être établi à partir de plusieurs points de
passage et la destination.
Point de guidage
Ce sont les repères importants le long de votre
trajet, généralement des intersections. Le
point de guidage suivant sur votre route est indiqué sur la carte par l’icône d’un drapeau
jaune.
Fr
<127075004784>145
145
Black plate (146,1)
Annexe
Annexe
Spécifications
Généralités
Source électrique nominale
..................................................... 14,4 VCC
(plage de tension autorisée :
12,0 V à 14,4 VCC)
Installation de mise à la terre
..................................................... Type négatif
Consommation électrique maximum
..................................................... 15,0 A
Dimensions (L x H x P) :
D
Châssis ............................... 178 mm × 100 mm ×
165 mm
Partie avant ...................... 170 mm × 96 mm × 10 mm
Poids .............................................. 2,1 kg
Affichage
Taille d’écran/rapport de format
..................................................... 6,1 pouces de large/16:9
Zone d’affichage réel ............. 135 mm × 70,8 mm
Pixels ............................................. 384 000 (800 × 480)
Mode d’affichage .................... Commande par matrice active TFT
Rétroéclairage ........................... DEL
Codage couleur ........................ compatible PAL/NTSC
Plage de température tolérable :
Sous tension .................... –10 °C à +60 °C
Hors tension .................... –20 °C à +80 °C
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
(pour le haut-parleur d’extrêmes grave : 70 W × 1 ch/
2 W)
Puissance de sortie en continue
..................................................... 22 W x 4 (50 Hz à 15 kHz, 5 %
THD, 4 W impédance, Deux
canaux)
Impédance de charge ........... 4 W (de 4 W à 8 W admissible)
Niveau de sortie précédent (max)
..................................................... 2,2 V
Impédance précédente ......... 1 kW
Égaliseur (Égaliseur graphique à 3 bandes) :
Fréquenc ............................ 60 Hz/80 Hz/100 Hz/200 Hz/
1 kHz/1,5 kHz/2,5 kHz/
10 kHz/12,5 kHz/15 kHz/
17,5 kHz
Gain ...................................... ±15 dB
146
USB
Spéc. standard USB ............... USB 1.1
Alimentation max. en courant
..................................................... 1 A
Système de fichiers ................ FAT16, FAT32
Classe USB ................................ Stockage en masse
Format de décodage .............. MP3/WMA/MPEG/MPEG4/
MP4
Bluetooth
Version .......................................... Bluetooth 2.1+EDR
Puissance de sortie ................ +4 dBm max.
(Classe électrique 2)
Lecteur CD
Système ....................................... CD, MP3, WMA, MPEG,
MPEG4, MP4
Numéro de région ................... 2
Disques utilisables ................. CD-DA, CD-R/RW
Format du signal :
Fréquence d’échantillonnage
........................................... 44,1 kHz/48 kHz/96 kHz
Nombre de bits de quantification
........................................... 16 bits/20 bits/24 bits ; linéaire
Réponse en fréquence .......... 20 Hz à 20 000 Hz (avec CD,
à la fréquence d’échantillonnage 96 kHz)
Rapport signal sur bruit ....... 75 dB (1 kHz) (réseau IEC-A)
(CD : 75 dB (1 kHz) (réseau
IEC-A))
Gamme dynamique ................ 95 dB (1 kHz) (CD : 94 dB
(1 kHz))
Distortion ..................................... 0,5 % (1 kHz)
Niveau de sortie :
Vidéo .................................... 1,0 Vp-p/75 W (±0,2 V)
Audio ................................... 2,0 V (1 kHz, 0 dB)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1, 2 et 2.5 Couche
audio 3
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7 & 8
Tuner FM
Bande de fréquence ............... 87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile ......................... 15 dBuV (0,8 µV/75 W, mono,
S/N : 30 dB)
Rapport signal sur bruit ....... 50 dB (réseau IEC-A)
Tuner MW (PO)
Bande de fréquence ............... 531 kHz à 1 602 kHz (9 kHz)
Sensibilité utilisable ............... 30 dBuV (S/N : 20 dB)
Rapport signal sur bruit ....... 50 dB (réseau IEC-A)
Fr
<127075004784>146
Black plate (147,1)
Annexe
Annexe
Tuner LW (GO)
Bande de fréquence ............... 153 kHz à 279 kHz (1 kHz)
Sensibilité utilisable ............... 34 dBuV (S/N : 20 dB)
Rapport signal sur bruit ....... 45 dB (réseau IEC-A)
Navigation
Annexe
Récepteur GPS
Système ............................. L1, C/Acode GPS
SPS (Service de positionnement standard)
Système de réception
........................................... système de réception multicanaux 12 canaux
Fréquence de réception
........................................... 1 575,42 MHz
Sensibilité ......................... –140 dBm (typ)
Fréquence de mise à jour de la position
........................................... Env. une fois par seconde
Antenne GPS
Antenne ............................. Antenne micro-ruban plate/
Polarisation hélicoïdale côté
droit
Câble d’antenne ............. 3,0 m
Dimensions (L x H x P)
........................................... 50 mm × 16 mm × 50 mm
Poids .................................... 78 g
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées à des fins d’amélioration sans avis
préalable.
Fr
<127075004784>147
147
Black plate (148,1)
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de
traduction réservés.
<KMZZ13D>
<127075004784> EU
<127075004784>148

Manuels associés