- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Systèmes de navigation automobile
- Pioneer
- AVIC F550 BT
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
148
Black plate (1,1) Manuel de fonctionnement SYSTEME DE NAVIGATION AV AVIC-F550BT Pour en savoir plus sur les mises à jour du logiciel de navigation, visitez www.naviextras.com. Français <127075004784>1 Black plate (2,1) 2 Fr <127075004784>2 Black plate (3,1) Fr <127075004784>3 3 Black plate (4,1) 4 Fr <127075004784>4 Black plate (5,1) Sommaire Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ces instructions de façon à savoir comment utiliser votre modèle correctement. Après avoir terminé de lire les instructions, conservez ce document dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter facilement à l’avenir. Important Les écrans fournis en exemple peuvent être différents des écrans réels, lesquels peuvent être modifiés sans préavis à titre d’améliorations des performances et des fonctions. Précautions Accord de licence PIONEER AVIC-F550BT 12 CONTRAT DE LICENCE POUR L’UTILISATEUR FINAL 15 À propos de la base de données À propos des données de la base de données de carte 17 Consignes importantes de sécurité Gestion du coût du carburant 19 Informations sur le trafic 19 Indication de la limitation de vitesse 19 Consignes de sécurité supplémentaires Verrouillage par le frein à main 20 Lors de l’utilisation d’un afficheur branché à la borne VIDEO OUT 20 Pour éviter l’épuisement de la batterie 21 Caméra de rétrovisée 21 Manipulation de la fente de la carte SD 21 Manipulation du connecteur USB 21 Remarques avant d’utiliser le système En cas d’anomalie 22 Notre site web 22 À propos de ce produit 22 Introduction Vue d’ensemble du manuel 23 – Comment utiliser ce manuel 23 – Conventions utilisées dans ce manuel 23 – Termes utilisés dans ce manuel 23 Avis concernant la visualisation de données vidéo 24 Avis concernant l’utilisation de fichiers MP3 24 Compatibilité avec l’iPod 24 Couverture de la carte 24 Protection du panneau et de l’écran LCD 24 Remarques sur la mémoire interne 25 – Avant de retirer la batterie du véhicule 25 – Données faisant l’objet d’un effacement 25 Commandes de base Vérification des noms des composants et des fonctions 26 Insertion et éjection d’un disque 27 – Insérer un disque 27 – Éjecter un disque 27 Insertion et éjection d’une carte microSD 27 – Éjection d’une carte microSD 27 – Insertion d’une carte microSD 28 Branchement et débranchement d’un périphérique de stockage USB 28 – Branchement d’un périphérique de stockage USB 28 – Débranchement du périphérique de stockage USB 28 Connexion et déconnexion d’un iPod 28 – Connexion de votre iPod 28 – Déconnexion de votre iPod 29 Démarrage et terminaison 29 Lors du premier démarrage 29 Démarrage ordinaire 31 Présentation des écrans 32 Fr <127075004784>5 5 Black plate (6,1) Sommaire Utilisation des écrans de la fonction AV (par ex., écran de liste iPod) 33 Utilisation des écrans de liste de la fonction de navigation (par ex., écran de paramétrage de l’itinéraire) 33 Utilisation du clavier sur l’écran 33 Comment utiliser les écrans du menu de navigation Contrôle de la qualité de la réception GPS 36 Comment utiliser la carte Comment lire l’écran de la carte 37 Évènements fréquemment affichés sur un itinéraire 38 Consultation de la position actuelle sur la carte 39 – Vérification des informations détaillées sur la position actuelle 39 Navigation dans le champ de données 40 Affichage pendant la conduite sur autoroute 40 Utilisation de l’écran de la carte 41 – Comment changer l’échelle de la carte 41 – Zoom intelligent 41 – Changement de l’orientation de la carte 42 – Comment changer l’angle de vue de la carte 42 – Commutation entre la carte 2D et 3D 43 – Faire défiler la carte sur le lieu à examiner 43 – Visualisation des informations concernant un emplacement spécifique 43 6 Recherche et sélection d’un emplacement Recherche d’un emplacement à partir d’une adresse 44 Recherche d’un emplacement en saisissant le milieu d’une rue 45 Recherche d’un emplacement en saisissant le centre d’une ville 45 Trouver l’emplacement en précisant le code postal 46 Rechercher des adresses utiles (POI) 47 – Recherche d’adresses utiles avec “Recherche rapide” 47 – Recherche d’adresses utiles en utilisant les catégories prédéfinies 48 Recherche d’adresses utiles par catégories 48 Rechercher une adresse utile directement par le nom du point de repère 49 Recherche d’une adresse utile à proximité 51 Sélection d’un emplacement en utilisant “Chercher sur carte” 51 Sélection de la destination à partir des emplacements stockés 52 Sélection d’un emplacement que vous avez recherché récemment 52 – Historique intelligent 53 – Historique 53 Recherche d’un emplacement à partir des coordonnées 53 Recherche d’un lieu en faisant glisser la carte 54 Une fois que l’emplacement est décidé Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination 55 – Définition d’un itinéraire en utilisant un emplacement recherché 55 Fr <127075004784>6 Black plate (7,1) Sommaire – Vérification des itinéraires alternatifs lors de la planification de l’itinéraire 55 – Définition d’un itinéraire en utilisant le menu “Itinéraire” 56 Vérification et modification de l’itinéraire actuel Affichage de l’aperçu de l’itinéraire 58 Vérification des paramètres de l’itinéraire et accès aux fonctions liées à l’itinéraire 58 Modification des conditions du calcul d’itinéraire 59 – Changement du véhicule utilisé 59 – Réglage des paramètres du véhicule 59 – Réglage du calcul de l’itinéraire 61 – Modification des types de route utilisés 61 Modification de l’itinéraire 63 – Sélection d’une nouvelle destination lorsqu’un itinéraire est déjà défini 63 – Réglage d’une nouvelle position de départ pour l’itinéraire 63 Modification de la liste des destinations 64 Annulation du guidage d’itinéraire actuel 65 Vérification des itinéraires alternatifs pour l’itinéraire actuel 65 Visionnement de la simulation de l’itinéraire 66 Navigation en mode hors route 66 Enregistrement et modification des emplacements Mémorisation d’un emplacement dans “Favoris” 68 Sauvegarde d’un emplacement en tant que point d’alerte 68 Modification d’un point d’alerte 69 Utilisation des informations sur le trafic Vérification de l’historique des informations sur le trafic 70 Réception des informations sur le trafic en temps réel (TMC) 70 – Vérification des incidents de circulation sur la carte 71 Enregistrement et raccordement d’un périphérique Bluetooth Préparation des dispositifs de communication 72 Enregistrement et raccordement de vos périphériques Bluetooth 72 – Connexion manuelle d’un périphérique Bluetooth enregistré 72 – Suppression d’un périphérique enregistré 73 – Arrêt de la transmission d’ondes Bluetooth 73 – Réglage de la connexion automatique 74 – Prendre automatiquement un appel 74 – Modification du mot de passe pour l’appariement 74 – Vérification des informations du périphérique 74 – Vérification du logiciel de technologie sans fil Bluetooth 75 Utilisation de la téléphonie mains libres Affichage du menu téléphone 76 – Lecture de l’écran 76 – Utilisation des touches de l’écran tactile 76 Effectuer un appel 76 – Marquage direct 77 – Appel d’un numéro enregistré dans l’annuaire 77 Fr <127075004784>7 7 Black plate (8,1) Sommaire – Appel à partir du journal des appels 78 Recevoir un appel 78 – Prendre un appel 78 Réglage du mode privé 78 Transfert de l’annuaire 78 Remarques pour la téléphonie mains libres 79 Opérations de base de la source AV Affichage de l’écran de fonction AV 81 – Sélection d’une source 81 Utilisation des écrans de liste (par ex., écran de liste iPod) 81 – Affiche l’écran de liste 81 – Sélection d’un élément 82 – Mise hors tension de la source AV 82 Utilisation de la radio Procédure de départ 83 Lecture de l’écran 83 Utilisation des touches de l’écran tactile 83 – Mise en mémoire des fréquences d’émission 84 Utilisation des fonctions avancées 84 – Mise en mémoire des fréquences de radiodiffusion les plus puissantes 84 – Recherche d’une station RDS au moyen des informations PTY 85 – Utilisation de l’interruption des infos 85 – Réception des bulletins d’informations routières 85 – Syntonisation des fréquences puissantes 85 – Limitation des stations aux programmations régionales 86 – Syntonisation sur des fréquences alternatives 86 8 – Réglage du pas de syntonisation FM 86 – Activation de la Recherche automatique PI 86 – Statut de l’icône d’interruption 87 Opération avec les boutons physiques 87 Lecture de CD audio Procédure de départ 88 Lecture de l’écran 88 Utilisation des touches de l’écran tactile 88 Opération avec les boutons physiques 89 Lecture des fichiers de la mémoire morte (ROM) Procédure de départ 90 Lecture de l’écran 90 Utilisation des touches de l’écran tactile 91 Opération avec les boutons physiques 92 Lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB Procédure de départ 93 Lecture de l’écran 93 Utilisation des touches de l’écran tactile 94 Opération avec les boutons physiques 95 Utilisation d’un iPod (iPod) Procédure de départ 97 Lecture de l’écran 97 Utilisation des touches de l’écran tactile 98 Opération avec les boutons physiques 99 Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth Procédure de départ 100 Lecture de l’écran 100 Utilisation des touches de l’écran tactile 101 Opération avec les boutons physiques 102 Fr <127075004784>8 Black plate (9,1) Sommaire Utilisation de l’entrée AV Lecture de l’écran 103 Utilisation d’AUX 103 Utilisation des touches de l’écran tactile 103 Personnalisation des préférences de la navigation Affichage de l’écran des réglages de navigation 105 Réglage du volume et du guidage vocal pour le système de navigation 105 Personnalisation du menu rapide 106 Réglage des informations sur le trafic 107 Réglage des profils d’utilisateur 108 Personnalisation des réglages de l’écran de la carte 108 Réglage du guidage visuel 109 Personnalisation des réglages d’affichage 111 Personnalisation des paramètres régionaux 111 Réglage du Moniteur Trajet 112 Lancement de l’assistant de configuration 112 Menu Plus 112 Personnalisation des préférences de la fonction AV Affichage de l’écran des paramètres audio 114 – Réglage de l’équilibre sonore 114 – Utilisation de l’égaliseur 114 – Augmentation des basses (Accent. graves) 115 – Utilisation de la sortie pour hautparleur d’extrêmes graves 116 – Réglage de la sortie arrière 116 Affichage de l’écran pour les paramètres système 117 – Réglage de la langue 117 – Réglage des positions de réponse de l’écran tactile (Étalonnage de l’écran tactile) 117 – Attribution de fonctions au volant 117 – Réglage du signal d’entrée vidéo 118 – Réglage du bip sonore 118 – Changement de la mise en sourdine 118 – Réglage de la couleur d’éclairage 118 – Modification des effets visuels sur écran 119 – Paramétrage de la fonction antivol 120 – Vérification de la version du logiciel 120 Autres fonctions Réglage de l’image 121 – Réglage rapide de la luminosité 121 – Réglage de l’image vidéo 121 Utilisation des fonctions de caméra de rétrovisée 121 – Réglage de la caméra de rétrovisée 122 – Réglage des directives sur l’image de rétrovisée 122 Réglage de l’heure 123 Restauration des réglages par défaut ou d’usine du système de navigation Restauration des réglages par défaut de la fonction de navigation 124 Restauration des réglages par défaut ou d’usine de la fonction AV 124 – Restauration de la configuration par défaut 124 – Rétablissement de ce produit à son état initial 124 Fr <127075004784>9 9 Black plate (10,1) Sommaire Annexe Dépannage 125 Messages relatifs aux fonctions audio 128 Technologie de positionnement 130 – Positionnement par GPS 130 Traitement des erreurs importantes 130 – Lorsque le positionnement par GPS est impossible 130 – Situations susceptibles de provoquer des erreurs de positionnement perceptibles 131 Informations sur la définition d’un itinéraire 132 – Spécifications pour la recherche d’itinéraire 132 Manipulation et entretien des disques 134 – Lecteur intégré et précautions 134 – Conditions ambiantes pour le disque 134 Disques lisibles 135 – CD 135 – Lecture de DualDisc 135 Informations détaillées sur les supports lisibles 135 – Compatibilité 135 – Tableau de compatibilité des supports 137 Bluetooth 139 Logo microSD et microSDHC 139 WMA 139 AAC 139 Fichiers d’images JPEG 139 Informations détaillées concernant les dispositifs iPod connectés 140 – iPod et iPhone 140 – iTunes 140 iOS 140 Utilisation correcte de l’écran LCD 140 – Manipulation de l’écran LCD 140 10 – Écran à cristaux liquides (LCD) 141 – Entretien de l’écran LCD 141 – Rétroéclairage par DEL (diode électroluminescente) 141 Information affichée 142 – Menu Navigation 142 – Menu de réglages Bluetooth 143 – Menu de réglages Audio 143 – Menu de réglages Système 143 Glossaire 144 Spécifications 146 Fr <127075004784>10 Black plate (11,1) Chapitre Précautions 01 Précautions Certaines lois nationales ou gouvernementales peuvent interdire ou restreindre l’emplacement et l’utilisation de ce système dans votre véhicule. Veuillez vous conformer à toutes les lois et réglementations en vigueur concernant l’utilisation, l’installation et le fonctionnement de votre système de navigation. Pour jeter ce produit, ne le mélangez pas avec les déchets domestiques habituels. Un système de collecte spécifique pour les produits électroniques usés existe conformément à la législation en vigueur sur le traitement, la collecte et le recyclage. Si votre domicile se trouve dans un des états membre de l’UE, en Suisse ou en Norvège, vous pouvez retourner votre produit électroniquement gratuitement au centre désigné ou à votre revendeur (si vous achetez un nouvel appareil similaire). Pour les pays non mentionnées ci-dessous, veuillez contacter les autorités locales pour connaître la méthode correcte de mise au rebut. En faisant ça, vous serez sûr que votre appareil suivra le traitement nécessaire et le cycle de recyclage et que par conséquent tout effet néfaste à l’environnement et à la vie humaine sera évité. ATTENTION Ce produit est classifié comme produit laser de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007 “Sécurité des appareils à laser”. APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 Fr <127075004784>11 11 Black plate (12,1) Chapitre 02 Accord de licence PIONEER AVIC-F550BT CE DOCUMENT EST UN ACCORD LÉGAL ENTRE VOUS, L’UTILISATEUR FINAL ET PIONEER CORP. (JAPON) (appelé “PIONEER”). VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONDITIONS GÉNÉRALES DE CET ACCORD AVANT D’UTILISER LE LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER. EN UTILISANT LE LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER, VOUS ACCEPTEZ D’ÊTRE TENU PAR LES CONDITIONS DU PRÉSENT ACCORD. LE LOGICIEL INCLUT UNE BASE DE DONNÉES SOUS LICENCE DE FOURNISSEUR(S) TIERS (“FOURNISSEURS”) ET LES CONDITIONS DES FOURNISSEURS SEPARÉES, JOINTES AU PRÉSENT ACCORD, S’APPLIQUENT À VOTRE UTILISATION DE LA BASE DE DONNÉES (reportez-vous à la page 15). SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS TOUTES CES CONDITIONS, VEUILLEZ RETOURNER LES PRODUITS PIONEER (Y COMPRIS LE LOGICIEL ET LES DOCUMENTS ÉCRITS) DANS LES CINQ (5) JOURS SUIVANT RÉCEPTION DES PRODUITS, AU REVENDEUR PIONEER AGRÉÉ À L’ADRESSE OU VOUS LES AVEZ ACHETÉS. d’une partie du Logiciel par rétro-ingénierie, démontage, décompilation ou tout autre moyen. Vous ne pouvez pas utiliser le Logiciel pour faire fonctionner un bureau de service ou pour toute autre finalité, liée au traitement de données pour d’autres personnes ou entités. Pioneer et les concédants conserveront tous les droits d’auteur, secrets commerciaux, brevets et autres droits de propriété sur le Logiciel. Le Logiciel est protégé par des droits d’auteur et il ne peut être copié, même modifié ou fusionné avec d’autres produits. Vous ne pouvez pas altérer ou modifier les mentions de copyrights ou des droits exclusifs du propriétaire présents dans le Logiciel. Vous pouvez transférer tous vos droits de licence sur le Logiciel, la documentation qui s’y rapporte et une copie de l’Accord de Licence à un tiers, à condition que celui-ci lise et accepte les conditions générales de ce document. 1 OCTROI DE LICENCE Pioneer vous accorde un droit non transférable et non exclusif d’utilisation du logiciel installé sur les produits Pioneer (appelé le “Logiciel”) et de la documentation concernée uniquement pour votre usage personnel ou pour une utilisation interne au sein de votre entreprise, uniquement sur les produits Pioneer. Vous ne pouvez pas effectuer de copie, rétroingénierie, traduction, port, modification ou travaux dérivés du Logiciel. Vous ne pouvez pas prêter, louer, divulguer, vendre, attribuer, donner à bail, accorder une sous-licence, mettre sur le marché ou transférer le Logiciel ou l’utiliser d’une manière quelconque non expressément autorisée par cet accord. Vous ne pouvez pas extraire ou essayer d’extraire le code source ou la structure de la totalité ou 12 Fr <127075004784>12 Black plate (13,1) Chapitre Accord de licence 3 LIMITE DE RESPONSABILITÉ EN AUCUN CAS PIONEER NE SERA TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES, RÉCLAMATION OU PERTE QUE VOUS AVEZ ENCOURUS (Y COMPRIS ET SANS LIMITATION LES DOMMAGES COMPENSATEURS, ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX, CONSÉQUENTS OU EXEMPLAIRES, PERTES DE PROFITS, VENTES OU AFFAIRES PERDUES, FRAIS, INVESTISSEMENTS OU ENGAGEMENTS EN LIAISON AVEC UNE AFFAIRE, PERTE DE BONNE VOLONTÉ, OU DÉGÂTS) RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE LOGICIEL, MÊME SI PIONEER A ÉTÉ INFORMÉ, SAVAIT OU POUVAIT AVOIR CONNAISSANCE DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. CETTE LIMITATION S’APPLIQUE À TOUTES LES CAUSES D’ACTION EN JUSTICE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, RUPTURE DE CONTRAT, RUPTURE DE GARANTIE, NÉGLIGENCE, RESPONSABILITÉ STRICTE, REPRÉSENTATION ERRONÉE ET AUTRES TORTS. SI LA RENONCIATION DE GARANTIE DE PIONEER OU LA LIMITATION DE GARANTIE, ÉNONCÉE DANS CET ACCORD, DEVIENT POUR UNE RAISON QUELCONQUE NON EXÉCUTOIRE OU INAPPLICABLE, VOUS ACCEPTEZ QUE LA RESPONSABILITÉ DE PIONEER NE DÉPASSERA PAS CINQUANTE POUR CENT (50 %) DU PRIX PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRODUIT PIONEER CI-INCLUS. Certains pays n’autorisent pas certaines exclusions de responsabilité ou limitations de dommages, et dans cette mesure, la limitation d’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. Cette clause de renonciation de garantie et de limitation de responsabilité peut ne pas s’appliquer dans la mesure où toute disposition de la présente garantie est interdite par les lois nationales ou locales qui ne peuvent être préemptées. Accord de licence 2 CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ Le Logiciel et sa documentation vous sont fournis sur une base “EN L’ÉTAT”. PIONEER ET LES CONCÉDANTS (dans les articles 2 et 3, Pioneer et les concédants seront appelées collectivement “Pioneer”) N’ACCORDENT ET VOUS NE RECEVEZ AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES GARANTIES DE CARACTÈRE MARCHAND ET DE QUALITÉ POUR QUELQUE BUT PARTICULIER QUE CE SOIT SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. CERTAINS PAYS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. Le Logiciel est complexe et il peut renfermer certains défauts, erreurs ou imprécisions. Pioneer ne garantit pas que le Logiciel satisfera vos besoins ou votre attente, que son fonctionnement sera exempt d’erreur ou ininterrompu et que toutes les imprécisions peuvent être corrigées et le seront. En outre, Pioneer n’accorde aucune garantie en ce qui concerne l’emploi ou les résultats de l’emploi du Logiciel en termes de précision, de fiabilité, etc. 02 4 ASSURANCES DE LOI D’EXPORTATION Vous convenez et certifiez que ni le Logiciel ni d’autres données techniques reçues de Pioneer, ni le produit direct desdites, seront exportés hors du pays ou du département (le “Pays”) régi par le gouvernement détenant le pouvoir de juridiction (“Gouvernement”), sauf si cela est autorisé et permis par les lois et réglementations du Gouvernement. Si vous avez acquis le Logiciel de façon légale hors du Pays, vous convenez de ne pas réexporter le Logiciel ni d’autres données techniques reçues de Pioneer, non plus que le produit direct desdites, sauf si les lois et réglementations du Gouvernement et les lois et réglementations de la juridiction dans laquelle vous avez obtenu le Logiciel le permettent. 5 RÉSILIATION Cet Accord reste en vigueur jusqu’à ce qu’il soit résilié. Vous pouvez le résilier à tout moment en détruisant le Logiciel. L’Accord sera résilié également si vous n’en respectez pas les clauses ou les conditions. Lors de cette résiliation, vous acceptez de détruire le logiciel. Fr <127075004784>13 13 Black plate (14,1) Chapitre 02 Accord de licence 6 DIVERS Le présent document constitue l’Accord complet entre Pioneer et vous en ce qui concerne son objet. Aucun amendement de cet Accord n’entrera en vigueur sans le consentement écrit de Pioneer. Si une clause quelconque de cet Accord est déclarée invalide ou inapplicable, les stipulations restantes resteront pleinement en vigueur et effectives. 14 Fr <127075004784>14 Black plate (15,1) Chapitre Accord de licence 02 CONTRAT DE LICENCE POUR L’UTILISATEUR FINAL Accord de licence Fr <127075004784>15 15 Black plate (16,1) Chapitre 02 16 Accord de licence Fr <127075004784>16 Black plate (17,1) Chapitre À propos de la base de données À propos des données de la base de données de carte ! Pour les droits d’auteur du contenu, veuillez consulter la fenêtre A propos du logiciel. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 112, Menu Plus. À propos de la base de données ! Les modifications relatives aux routes, rues/autoroutes, terrains, constructions et autres éléments avant/pendant la période de développement peuvent ne pas êtres prises en compte dans cette base de données. Et bien sûr, les modifications survenant après cette période ne sont pas prises en compte dans la base de données. ! Indépendamment l’existence de nouveaux bâtiments, les données peuvent être différentes de la condition réelle. ! Pour en savoir plus sur la couverture de la carte de ce système de navigation, consultez les informations sur notre site Web. ! Il est strictement interdit de reproduire et d’utiliser quelque partie de la carte, partiellement ou dans sa totalité, sous quelque forme que ce soit, sans l’autorisation du propriétaire des droits d’auteur. ! Si les réglementations de la circulation routière ou les conditions locales diffèrent de ces données, suivez les réglementations de la circulation routière (tels que les panneaux, indications, etc.) et conditions locales (notamment des travaux et les conditions météorologiques). ! Les données de réglementations de la circulation utilisées dans la base de données de la carte s’appliquent uniquement aux véhicules de tourisme de taille standard. Notez que les réglementations concernant les plus grands véhicules, les deux roues et autres véhicules hors standard, ne sont pas incluses dans la base de données. ! © 1993-2012 NAVTEQ. Tous droits réservés. 03 NAVTEQ Maps est une marque commerciale de NAVTEQ. Fr <127075004784>17 17 Black plate (18,1) Chapitre 04 Consignes importantes de sécurité AVERTISSEMENT ! N’essayez pas d’installer ou de faire l’entretien de ce produit vous-même. L’installation ou l’entretien de ce produit par des personnes n’ayant aucune formation ou expérience en matière d’équipements électroniques et accessoires automobiles peut être dangereux et peut entraîner des risques d’électrocution, de blessure ou autres. ! Ce produit ne doit pas être en contact avec des liquides pour éviter tout risque d’électrocution. En outre, le contact avec des liquides peut entraîner des dommages, provoquer de la fumée et une surchauffe de ce produit. ! Si un liquide ou une matière étrangère pénétrait dans ce système de navigation, garez votre véhicule dans un endroit sûr et coupez le contact (ACC OFF) immédiatement, puis consultez votre revendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus proche. N’utilisez pas le système de navigation dans ces conditions car cela pourrait entraîner un incendie, un choc électrique ou une autre défaillance. ! Si vous remarquez de la fumée, un bruit étrange ou une odeur venant du système de navigation ou tout autre signe anormal venant de l’écran LCD, coupez immédiatement l’alimentation électrique et consultez votre revendeur ou le service après-vente Pioneer agréé le plus proche. L’utilisation de ce produit dans ces conditions risque d’endommager définitivement le système. ! Ne désassemblez pas ou ne modifiez pas ce produit au risque de subir une électrocution avec les composants haute tension qui le composent. Veuillez consulter votre revendeur ou le service après-vente Pioneer agréé le plus proche pour les vérifications internes, les réglages ou les réparations. ATTENTION Lors du calcul d’un itinéraire, l’itinéraire et le guidage vocal pour l’itinéraire sont automatiquement définis. Par ailleurs, pour les réglementations routières selon le jour ou l’heure, seules les informations sur les réglementations routières en vigueur à l’heure à laquelle l’itinéraire a été calculé sont prises en considération. Les rues à sens unique et les rues fermées 18 peuvent ne pas être prises en compte. Par exemple, si une rue est ouverte le matin seulement, mais que vous arrivez plus tard, ce serait à l’encontre des réglementations routières, de sorte que vous ne pouvez pas suivre l’itinéraire défini. Lorsque vous conduisez, veuillez suivre la signalisation réelle. En outre, le système peut ne pas connaître certaines réglementations routières. Avant d’utiliser votre système de navigation, veuillez lire les informations de sécurité suivantes de manière à bien les comprendre : ! Veuillez lire ce manuel dans sa totalité avant d’utiliser ce système de navigation. ! Les fonctions de navigation de votre système de navigation (et la caméra de rétrovisée en option le cas échéant) sont uniquement destinées à vous assister lors de la conduite de votre véhicule. En aucun cas, elles ne peuvent se substituer à votre attention, bon jugement et précautions prises pendant que vous conduisez. ! N’utilisez pas ce système de navigation (ou la caméra de rétrovisée en option le cas échéant) si celui-ci risque d’une façon ou d’une autre de détourner votre attention. Observez toujours les règles de sécurité et respectez toujours les réglementations de la circulation routière en vigueur. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser le système ou à lire l’écran, garez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main avant d’effectuer les réglages nécessaires. ! Ne laissez pas d’autres personnes utiliser ce système avant qu’elles n’aient lu et compris son mode d’emploi. ! N’utilisez jamais ce système de navigation pour vous rendre à des hôpitaux, postes de police, etc., en cas d’urgence. N’utilisez aucune fonction liée à la téléphonie main libre et veuillez composer le numéro d’urgence adéquat. ! Les informations sur l’itinéraire et le guidage affichées par cet appareil sont fournies à titre indicatif uniquement. Il se peut qu’elles n’indiquent pas les routes autorisées, l’état des routes, les routes à sens uniques, les routes barrées ou les limitations routières les plus récentes. Fr <127075004784>18 Black plate (19,1) Chapitre Consignes importantes de sécurité ! N’utilisez jamais de casques d’écoute pendant la conduite. Gestion du coût du carburant Ces calculs reposent uniquement sur l’information que vous avez fournie et pas sur des données du véhicule. La consommation de carburant affichée n’est donnée qu’à titre de référence et ne garantit pas que la consommation affichée sera obtenue. Informations sur le trafic ! Pioneer n’engage aucune responsabilité quant à la précision des informations transmises. ! Pioneer ne sera pas tenu responsable des changements, tels qu’annulation ou passage à un service payant, des services informatifs fournis par les stations de radiodiffusion ou sociétés correspondantes. En outre, nous n’acceptons pas le retour du produit pour cette raison. Consignes importantes de sécurité ! Les restrictions et conseils à la circulation actuellement en vigueur doivent toujours avoir la priorité sur le guidage fourni par le système de navigation. Respectez toujours le code de la route actuel, même si ce système de navigation fournit des conseils contraires. ! Si les informations relatives à l’heure locale ne sont pas réglées correctement, les instructions d’itinéraire et de guidage du système de navigation peuvent être erronées. ! N’élevez jamais le volume de votre système de navigation à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre les bruits de la circulation environnante et les véhicules d’urgence. ! Pour plus de sécurité, certaines fonctions sont désactivées tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et/ou que le frein à main n’est pas serré. ! Les données codées dans la mémoire intégrée sont la propriété intellectuelle du fournisseur qui est responsable de tels contenus. ! Conservez ce mode d’emploi à portée de main afin de vous y référer pour les modes de fonctionnement et les consignes de sécurité. ! Faites très attention à tous les avertissements dans ce manuel et suivez attentivement toutes les instructions. Ne pas respecter les avertissements et les précautions tel que décrit dans ce manuel et inscrit sur le produit et/ou ne pas utiliser ce produit correctement peut entraîner des blessures graves voire mortelles. ! N’installez pas ce système de navigation à un endroit où il risque (i) d’entraver la visibilité du conducteur, (ii) d’altérer le fonctionnement de certains systèmes de commande ou dispositifs de sécurité, y compris dispositifs de sac gonflable, touches de feux de détresse ou (iii) d’empêcher le conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité. ! Veillez à toujours porter votre ceinture de sécurité sur la route. En cas d’accident, le port de la ceinture peut réduire considérablement la gravité des blessures. 04 Indication de la limitation de vitesse La limitation de vitesse repose sur la base de données de la carte. La limitation de vitesse de la base de données peut ne pas correspondre à la limitation de vitesse réelle sur la route actuelle. Il ne s’agit pas d’une valeur définitive. Veillez à conduire en respectant la limitation de vitesse réelle. Fr <127075004784>19 19 Black plate (20,1) Chapitre 05 Consignes de sécurité supplémentaires Verrouillage par le frein à main Certaines fonctions (telles que certaines opération du panneau tactile) offertes par ce système de navigation peuvent être dangereuses et/ou illégales si elles sont utilisées pendant que vous conduisez. Pour éviter que de telles fonctions soient utilisées pendant que le véhicule est en déplacement, un système de verrouillage détecte quand le frein à main est serré et quand le véhicule est en déplacement. Si vous essayez d’utiliser les fonctions décrites ci-dessus pendant que vous conduisez, elles deviendront indisponibles jusqu’à ce que vous arrêtiez le véhicule dans un endroit sûr et que vous serriez le frein à main. Pensez à appuyer sur la pédale de frein lorsque vous desserrez le frein à main. AVERTISSEMENT ! LE FIL VERT/BLANC DU CONNECTEUR DU CÂBLE DE LA LIGNE DE COMMANDE A ÉTÉ CONÇU POUR DÉTECTER L’ÉTAT DE STATIONNEMENT ET DOIT ÊTRE BRANCHÉ CÔTÉ ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU CONTACTEUR DE FREIN À MAIN. UNE CONNEXION OU UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE DE CE FIL PEUT ÊTRE ILLÉGALE EN VERTU DE LA LOI EN VIGUEUR ET RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES SÉRIEUSES OU DES DOMMAGES. ! N’essayez pas de modifier ou désactiver le système de verrouillage du frein à main, lequel est installé pour votre protection. La modification ou la désactivation du système de verrouillage du frein à main peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. ! Pour éviter les risques de dommages ou blessures et la violation éventuelle des lois applicables, ce système de navigation ne doit pas être utilisé lorsqu’une Image vidéo est visible par le conducteur. 20 ! Dans certains pays, le fait de regarder une Image vidéo sur un afficheur dans une voiture est illégal, même s’il s’agit d’autres personnes que le conducteur. Lorsqu’il existe de telles règles, vous devez vous y conformer. ! Lorsque vous serrez le frein à main pour regarder une Image vidéo ou activer d’autres fonctions proposées par le système de navigation, stationnez votre véhicule en lieu sûr. Appuyez sur la pédale de frein avant de desserrer le frein à main si le véhicule est stationné en pente, sinon le véhicule risque de se déplacer lorsque vous desserrez le frein à main. Si vous essayez de regarder une image vidéo tout en conduisant, l’avertissement “Pour des raisons de sécurité, il est interdit de regarder la vidéo en conduisant. Pour afficher la vidéo, actionnez le frein à main.” apparaîtra à l’écran. Pour regarder une image vidéo sur l’afficheur, stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main. Veuillez maintenir la pédale de frein enfoncée avant de desserrer le frein à main. Lors de l’utilisation d’un afficheur branché à la borne VIDEO OUT La borne de sortie vidéo (VIDEO OUT) est destinée au branchement d’un afficheur permettant aux passagers arrière de regarder les Images vidéo. AVERTISSEMENT N’installez JAMAIS l’écran arrière à un endroit où le conducteur pourrait voir des images vidéo pendant la conduite. Fr <127075004784>20 Black plate (21,1) Chapitre Consignes de sécurité supplémentaires Pour éviter l’épuisement de la batterie Assurez-vous de faire tourner le moteur lors de l’utilisation de cet appareil. Utiliser cet appareil sans faire tourner le moniteur peut décharger la batterie. Caméra de rétrovisée Avec une caméra de rétrovisée en option, vous pouvez utiliser ce produit pour augmenter votre visibilité pendant une marche arrière ou pour surveiller une caravane remorquée par le véhicule. AVERTISSEMENT ! L’IMAGE DE L’ÉCRAN PEUT PARAÎTRE INVERSÉE. ! UTILISEZ L’ENTRÉE UNIQUEMENT POUR LA CAMÉRA DE RÉTROVISÉE D’IMAGES RETOURNÉES OU INVERSÉES. TOUTE AUTRE UTILISATION POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DOMMAGES. ATTENTION ! Conservez la carte microSD hors de la portée des jeunes enfants pour éviter qu’elle soit avalée accidentellement. ! Pour éviter toute perte de données et tout dommage du périphérique de stockage, ne le retirez jamais de ce système de navigation pendant que des données sont en cours de transfert. ! Ne jamais insérer ni éjecter de carte microSD tout en conduisant. Manipulation du connecteur USB ATTENTION ! Pour éviter toute perte de données et tout dommage du périphérique de stockage, ne le retirez jamais de ce système de navigation pendant que des données sont en cours de transfert. ! Pioneer ne saurait garantir la compatibilité avec tous les périphériques de stockage de masse USB et n’assume aucune responsabilité en cas de pertes des données contenues sur les lecteurs multimédias, iPhone, smartphones ou tout autre appareil lors de l’utilisation de ce produit. Consignes de sécurité supplémentaires AVERTISSEMENT N’installez pas ce produit dans des véhicules qui ne possèdent pas de câble ACC ni de circuit disponible. 05 ATTENTION N’utilisez pas cette fonction dans un but de divertissement. Manipulation de la fente de la carte SD La carte microSD et la carte microSDHC sont communément appelées “carte microSD”. Fr <127075004784>21 21 Black plate (22,1) Chapitre 06 Remarques avant d’utiliser le système En cas d’anomalie Si le système de navigation ne fonctionne pas correctement, veuillez vous adresser à votre concessionnaire ou au centre de service Pioneer agréé le plus proche. Notre site web Visitez notre site : http://www.pioneer.eu ! Enregistrez votre produit. Nous conservons les détails de votre achat sur fichier pour vous permettre de consulter ces informations en cas de déclaration de dommage comme la perte ou le vol. ! Notre site Web fournit les informations les plus récentes sur la PIONEER CORPORATION. À propos de ce produit ! Ce système de navigation ne fonctionne pas correctement en dehors de l’Europe. La fonction RDS (Radio Data System) fonctionne uniquement dans les zones comportant des stations FM émettant des signaux RDS. Le service RDS-TMC peut également être utilisé dans des endroits où une station émet un signal RDS-TMC. ! Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être utilisé qu’en Allemagne. Les noms des sociétés privées, des produits ou de toute autre entité décrite dans ce produit sont des marques déposées ou des marques commerciales de leur propriétaire respectif. 22 Fr <127075004784>22 Black plate (23,1) Chapitre Introduction Vue d’ensemble du manuel Comment utiliser ce manuel Trouver la procédure selon ce que vous voulez faire Si vous savez exactement ce que vous voulez faire, vous pouvez trouver la page requise dans le Sommaire. Glossaire Utilisez le glossaire pour trouver la signification des termes. Conventions utilisées dans ce manuel Avant de continuer, prenez quelques minutes pour lire les informations suivantes à propos des conventions utilisées dans ce manuel. Vous familiariser avec ces conventions vous aidera beaucoup à apprendre comment utiliser votre nouvel appareil. ! Les boutons de votre système de navigation sont indiqués en MAJUSCULE et en GRAS : par ex. le bouton HOME et le bouton MODE. ! Les éléments de menu, les titres des écrans et les composants fonctionnels sont écrits en caractères gras et se trouvent entre guillemets “ ” : par ex. Écran “Menu Navigation” ou écran “Multimédia” ! Les touches de l’écran tactile qui sont disponibles sur l’écran sont décrites en caractères gras entre crochets [ ] : par ex. [Destination], [Réglages]. ! Les informations supplémentaires, les alternatives et les autres remarques sont présentées dans le format suivant : par ex. p Si le domicile n’a pas encore été mémorisé, réglez d’abord son emplacement. ! Les fonctions des autres touches sur le même écran sont indiquées par la marque # au début de la description : par ex. # Si vous touchez [OK], l’entrée est supprimée. ! Les références sont indiquées comme suit : par ex. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. Termes utilisés dans ce manuel Introduction Trouver la procédure à partir du nom du menu Pour vérifier la signification d’un élément affiché à l’écran, trouvez la page nécessaire dans Information affichée à la fin de ce manuel. 07 “Écran avant” et “Écran arrière” Dans ce manuel, l’écran qui est fixé directement à cette unité de navigation est appelé l’“écran avant”. Tout autre écran supplémentaire en vente dans le commerce et qui peut être raccordé à cette unité de navigation est appelé l’“écran arrière”. “Image vidéo” Le terme “Image vidéo” utilisé dans ce manuel indique des images animées d’un iPod et de tout appareil connecté à ce système avec un câble RCA (cinch), tel qu’un équipement AV ordinaire. “Périphérique de stockage externe (USB)” Les clés USB sont appelés “périphériques de stockage USB”. “Carte microSD” La carte microSD et la carte microSDHC sont communément appelées “carte microSD”. Fr <127075004784>23 23 Black plate (24,1) Chapitre 07 Introduction “iPod” Dans le présent manuel, iPod et iPhone sont appelés iPod. Avis concernant la visualisation de données vidéo Rappelez-vous que l’utilisation de ce système dans un but commercial ou de présentation publique peut constituer une violation de droits d’auteur protégés par les lois sur le copyright. Avis concernant l’utilisation de fichiers MP3 L’acquisition de ce produit octroie uniquement une licence pour une utilisation privée et noncommerciale de ce produit. Elle n’octroie en aucun cas une licence ou un droit d’utilisation pour toute diffusion en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou n’importe quel autre média) commerciale (c’est-à-dire générant des revenus), diffusion/transmission via Internet, intranets et/ou autres réseaux ou via d’autres systèmes de distribution de contenu électronique, tels que des applications de lecture audio ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour en savoir plus, visitez notre site http://www.mp3licensing.com. Compatibilité avec l’iPod Ce produit prend uniquement en charge les modèles d’iPod et les versions logicielles d’iPod qui suivent. Les autres modèles ou versions risquent de ne pas fonctionner correctement. Conçu pour ! iPod touch (4e génération) : iOS 6.0.1 ! iPod touch (3e génération) : iOS 5.1.1 24 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! p iPod touch (2e génération) : iOS 4.2.1 iPod touch (1re génération) : iOS 3.1.3 iPod classic 120 Go : Ver. 2.0.1 iPod classic 160 Go (2008) : Ver. 2.0.1 iPod classic 80 Go : Ver. 1.1.2 iPod nano (6e génération) : Ver. 1.2 iPod nano (5e génération) : Ver. 1.0.2 iPod nano (4e génération) : Ver. 1.0.4 iPod nano (3e génération) : Ver. 1.1.3 iPhone 4S : iOS 6.0.1 iPhone 4 : iOS 6.0.1 iPhone 3GS : iOS 6.0.1 iPhone 3G : iOS 4.2.1 Quand vous utilisez ce système de navigation avec un câble d’interface USB pour iPod (vendu séparément) qui est adapté à ce produit, vous pouvez commander un iPod compatible avec ce système de navigation. p Les méthodes d’opération peuvent varier selon les modèles d’iPod et la version logicielle de l’iPod. p En fonction de la version du logiciel de l’iPod, ce dernier peut ne pas être compatible avec cet appareil. Pour en savoir plus sur la compatibilité iPod avec ce système de navigation, consultez les informations sur notre site Web. Couverture de la carte Pour en savoir plus sur la couverture de la carte de ce système de navigation, consultez les informations sur notre site Web. Protection du panneau et de l’écran LCD p N’exposez pas l’écran LCD aux rayons du soleil lorsque ce produit n’est pas utilisé, sous peine de provoquer un dysfonctionnement de l’écran LCD en raison de la hausse de la température. Fr <127075004784>24 Black plate (25,1) Chapitre Introduction 07 p Lorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez l’antenne du portable éloignée de l’écran LCD pour éviter la perturbation de la vidéo sous la forme de taches, de bandes colorées, etc. p Pour empêcher l’écran LCD d’être endommagé, touchez les touches de l’écran tactile uniquement avec le doigt et procédez délicatement. Introduction Remarques sur la mémoire interne Avant de retirer la batterie du véhicule Si la batterie est débranchée ou déchargée, la mémoire est effacée et une nouvelle programmation est nécessaire. p Certaines données sont conservées. Commencez toujours par lire Restauration des réglages par défaut ou d’usine de la fonction AV. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 124, Restauration des réglages par défaut ou d’usine de la fonction AV. Données faisant l’objet d’un effacement Les informations sont effacées si vous débranchez le fil jaune de la batterie (ou retirez la batterie). p Certaines données sont conservées. Commencez toujours par lire Restauration des réglages par défaut ou d’usine de la fonction AV. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 124, Restauration des réglages par défaut ou d’usine de la fonction AV. Fr <127075004784>25 25 Black plate (26,1) Chapitre 08 Commandes de base Vérification des noms des composants et des fonctions Ce chapitre donne des informations sur les noms des composants et les fonctions principales en utilisant les boutons. 5 6 7 1 8 2 9 3 a 4 1 Bouton HOME ! Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”. ! Maintenez enfoncé le bouton pour éteindre. 2 Bouton MODE ! Appuyez sur ce bouton pour permuter entre l’écran de la carte et l’écran de fonction AV. p Lorsque l’écran “Menu Téléphone” s’affiche ou que la téléphonie main libre est utilisée, l’écran de la carte ou celui de “Menu Téléphone” s’affiche. ! Maintenez enfoncé pour afficher l’écran de contrôle de la luminosité ou l’écran de réglage de l’image. 3 Bouton VOL (+/–) Appuyez sur ce bouton pour régler le volume de la source AV (Audio et Vidéo). 26 4 Bouton de réinitialisation = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 124, Restauration des réglages par défaut ou d’usine de la fonction AV. 5 Logement de chargement de disque Insérez le disque à reproduire. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 27, Insertion et éjection d’un disque. 6 Écran LCD 7 Fente de carte SD et carte microSD ! Une carte microSD contenant les données de carte est insérée à l’usine. ! Ne pas effacer les données de la carte archivées sur la carte microSD (insérée à l’usine). En l’absence de ces données, la fonction de navigation sera désactivée. 8 Bouton EJECT Appuyez sur ce bouton pour éjecter le disque. Fr <127075004784>26 Black plate (27,1) Chapitre Commandes de base 9 Bouton MUTE Appuyez sur ce bouton pour couper la source AV. a Bouton TRK (o/p) Appuyez sur ce bouton pour procéder à la syntonisation manuelle, l’avance/retour rapide et la recherche de pistes. Insertion et éjection d’un disque Insérer un disque 08 ATTENTION ! Éjecter une carte microSD pendant le transfert de données peut endommager la carte microSD. Assurez-vous d’éjecter la carte microSD à l’aide de la procédure décrite dans ce manuel. ! Si une perte ou une altération des données se produit sur le périphérique de stockage pour une raison ou une autre, il n’est normalement pas possible de récupérer les données. Pioneer ne peut être tenu responsable de tout dommage, coût ou dépenses découlant de la perte ou de l’altération des données. ! N’insérez rien d’autre qu’une carte microSD. % Insérez un disque dans le logement de chargement de disque. p Le présent système n’est pas compatible avec les cartes Multi Media Card (MMC). p La compatibilité n’est pas garantie avec toutes les cartes microSD. p Avec certaines cartes microSD, il se peut que l’appareil n’atteigne pas sa performance optimale. Éjection d’une carte microSD Commandes de base ATTENTION N’insérez aucun objet dans le logement de chargement de disque autre qu’un disque. 1 Appuyez délicatement au centre de la carte microSD jusqu’au déclic. Éjecter un disque % Appuyez sur le bouton EJECT. Le disque est éjecté. 2 Tirez tout droit sur la carte microSD pour la sortir. Insertion et éjection d’une carte microSD p La carte microSD est utilisée uniquement pour la mise à niveau du logiciel de ce produit. = Pour en savoir plus sur les mises à niveau de logiciel, reportez-vous aux informations de notre site Web. Fr <127075004784>27 27 Black plate (28,1) Chapitre 08 Commandes de base Insertion d’une carte microSD % Insérez une carte microSD dans la fente de carte SD. Insérez la carte microSD avec les contacts de la borne vers le bas et poussez sur la carte jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et qu’elle soit complètement verrouillée. Branchement d’un périphérique de stockage USB 1 Retirez la fiche du port USB du câble d’interface USB pour iPod. 2 Branchez un périphérique de stockage USB sur le câble d’interface USB. Câble d’interface USB Périphérique de stockage USB Débranchement du périphérique de stockage USB Branchement et débranchement d’un périphérique de stockage USB ATTENTION ! Pour éviter toute perte de données et tout dommage du périphérique de stockage, ne le retirez jamais de ce système de navigation pendant que des données sont en cours de transfert. ! Pioneer ne saurait garantir la compatibilité avec tous les périphériques de stockage de masse USB et n’assume aucune responsabilité en cas de pertes des données contenues sur les lecteurs multimédias, iPhone, smartphones ou tout autre appareil lors de l’utilisation de ce produit. p Avec certains périphériques de stockage USB, il se peut que le système de navigation n’atteigne pas sa performance optimale. p Le raccordement via un concentrateur USB n’est pas possible. 28 % Débranchez le périphérique de stockage USB après avoir vérifié qu’aucune donnée n’est en cours d’accès. Connexion et déconnexion d’un iPod ATTENTION ! Pour éviter toute perte de données et tout dommage du périphérique de stockage, ne le retirez jamais de ce système de navigation pendant que des données sont en cours de transfert. ! Pioneer ne saurait garantir la compatibilité avec tous les périphériques de stockage de masse USB et n’assume aucune responsabilité en cas de pertes des données contenues sur les lecteurs multimédias, iPhone, smartphones ou tout autre appareil lors de l’utilisation de ce produit. Connexion de votre iPod Utiliser le câble d’interface USB pour iPod vous permet de connecter votre iPod au système de navigation. Fr <127075004784>28 Black plate (29,1) Chapitre Commandes de base p Un câble d’interface USB pour iPod (vendu séparément) est nécessaire pour la connexion. p Pour en savoir plus sur la compatibilité iPod avec ce système de navigation, consultez les informations sur notre site Web. p Le raccordement via un concentrateur USB n’est pas possible. 1 Vérifiez qu’aucun périphérique de stockage USB n’est connecté. 2 Connectez votre iPod. Câble d’interface USB 08 uniquement avec le doigt et procédez délicatement. 3 Coupez le moteur du véhicule pour éteindre le système. Le système de navigation s’éteint également. Lors du premier démarrage Lors de la première utilisation de la fonction de navigation, un processus de configuration initiale est automatiquement lancé. Suivez les étapes ci-dessous. Mettez le moteur en marche. 2 Appuyez sur le bouton HOME pour démarrer le système. Après une courte pause, l’écran de démarrage apparaît l’espace de quelques secondes. 3 Tapotez [Destination] sur l’écran “Menu supérieur”. Après une courte pause, l’écran de démarrage apparaît l’espace de quelques secondes. Connecteur mini-jack Câble d’interface USB pour iPod Commandes de base 1 4 Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser sur l’écran, puis touchez [Done]. Déconnexion de votre iPod % Débranchez le câble d’interface USB pour iPod après avoir vérifié qu’aucune donnée n’est en cours d’accès. Démarrage et terminaison 1 Mettez le moteur en marche. 2 Appuyez sur le bouton HOME pour démarrer le système. Après une courte pause, l’écran de démarrage apparaît l’espace de quelques secondes. p Pour empêcher l’écran LCD d’être endommagé, touchez les touches de l’écran tactile p Vous pourrez les modifier ultérieurement dans les réglages “Régional”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 111, Personnalisation des paramètres régionaux. Le système de navigation redémarre et l’écran “Contrat de Licence Utilisateur Final (CLUF)” apparaît. Fr <127075004784>29 29 Black plate (30,1) Chapitre Commandes de base 08 5 Lisez attentivement les modalités, vérifiez-en les détails, puis touchez [Accepter] si vous êtes d’accord avec les conditions. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 111, Personnalisation des paramètres régionaux. 9 Au besoin, modifiez les options de planification de l’itinéraire par défaut, puis touchez [Suivant]. L’assistant de configuration démarre. 6 Touchez [Suivant] pour continuer. 7 Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser pour les messages de guidage vocal, puis touchez [Suivant]. p Vous pourrez la modifier ultérieurement dans les réglages “Sons”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 105, Réglage du volume et du guidage vocal pour le système de navigation. 8 Au besoin, modifiez les réglages de format de l’heure et des unités, puis touchez [Suivant]. p Vous pourrez les modifier ultérieurement dans “Paramétrage de l’itinéraire”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 59, Modification des conditions du calcul d’itinéraire. p Vous pouvez redémarrer l’assistant de configuration ultérieurement depuis le menu “Réglages”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 112, Lancement de l’assistant de configuration. 10 Touchez [Terminer]. La configuration initiale est à présent terminée. Après avoir touché [Terminer], l’écran “Menu Navigation” apparaît et vous pouvez commencer à utiliser le système de navigation. p Vous pourrez les modifier ultérieurement dans les réglages “Régional”. 30 Fr <127075004784>30 Black plate (31,1) Chapitre Commandes de base 08 Démarrage ordinaire % Allumez le moteur pour démarrer le système. Après une courte pause, l’écran de démarrage apparaît l’espace de quelques secondes. p L’écran affiché diffère en fonction des conditions précédentes. p Si la fonction anti-vol est activée, il est nécessaire de taper votre mot de passe. Commandes de base Fr <127075004784>31 31 Black plate (32,1) Chapitre 08 Commandes de base Présentation des écrans 2 1 3 4 5 1 Menu supérieur C’est le menu de démarrage permettant d’accéder aux écrans souhaités et de commander diverses fonctions. 2 Menu Téléphone Vous pouvez accéder à l’écran relatif à la téléphonie mains libres. 3 Écran de fonction AV Il s’agit de l’écran apparaissant habituellement lors de la lecture de la source AV. 4 Paramètres 32 Vous pouvez accéder à l’écran pour personnaliser les réglages suivants. ! Réglages “Bluetooth” ! Réglages “Audio” ! Réglages “Système” 5 Écran de navigation Vous pouvez utiliser plusieurs fonctions, telles que le guidage d’itinéraire et les réglages connexes. Fr <127075004784>32 Black plate (33,1) Chapitre Commandes de base 08 = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 36, Comment utiliser les écrans du menu de navigation. Utilisation des écrans de la fonction AV (par ex., écran de liste iPod) 2 1 Toucher un élément sur la liste vous permet de réduire le nombre d’options et de passer à l’opération suivante. 2 Retour L’écran précédent est rétabli. Si vous touchez de manière prolongée [Retour], l’écran de la carte est rétabli. sur la droite de l’é3 Si vous touchez ou cran, vous pourrez voir la page suivante ou précédente. Utilisation du clavier sur l’écran 8 7 3 2 1 L’écran précédent est rétabli. 6 2 Ferme l’écran. 3 3 Lorsque vous touchez ou sur la barre de défilement, vous pouvez faire défiler la liste et visualiser les éléments restants. Utilisation des écrans de liste de la fonction de navigation (par ex., écran de paramétrage de l’itinéraire) 1 3 2 4 5 1 Zone de texte Affiche les caractères saisis. 2 Clavier Touchez les touches pour entrer les caractères. Commandes de base 1 p Pour saisir une espace, touchez au bas du centre de l’écran. p Lorsque vous saisissez du texte, le premier caractère apparaît en lettre majuscule, tandis que le reste du texte est en pour sailettres minuscules. Touchez sir une lettre majuscule ou touchez deux fois pour activer le verrouillage des majuscules. Touchez à nouveau pour rétablir les lettres minuscules. 3 Retour L’écran précédent est rétabli. Si vous touchez de manière prolongée [Retour], l’écran de la carte est rétabli. 1 Éléments de la liste Fr <127075004784>33 33 Black plate (34,1) Chapitre 08 Commandes de base 4 Plus Si vous touchez [Plus], la disposition du clavier change, par exemple d’un clavier anglais à un clavier grec. 5 Résultats Touchez pour valider la saisie du clavier (ouvrez la liste des résultats de la recherche). Si le nom souhaité n’apparaît pas, les noms correspondant à la séquence apparaissent dans une liste après la saisie de deux ou trois caractères (pour ouvrir la liste des résultats avant qu’elle n’apparaisse automatiquement, touchez [Résultats]). 6 Touchez pour basculer sur un clavier offrant des caractères numériques et des symboles. 7 Touchez pour corriger votre saisie sur le clavier. Si vous touchez de manière prolongée , plusieurs caractères ou la séquence de saisie entière sont supprimés. 8 Touchez pour valider la saisie du clavier (acceptez le résultat de la recherche suggéré). 34 Fr <127075004784>34 Black plate (35,1) Chapitre Comment utiliser les écrans du menu de navigation 09 Écran de navigation 3 Écran “Menu Navigation” Touchez [Menu] sur l’écran de la carte pour afficher l’écran “Menu Navigation”. C’est le menu de démarrage permettant d’accéder aux écrans souhaités et de commander diverses fonctions. 4 Menu “Rechercher” Vous pouvez chercher votre destination sur ce menu. Les autres fonctionnalités comprennent des fonctions pratiques pour faciliter la navigation. Comment utiliser les écrans du menu de navigation 1 Écran de la carte Touchez [Carte] sur l’écran “Menu Navigation”. 2 Menu rapide L’enregistrement de vos éléments de menu préférés dans des raccourcis vous permet de sauter rapidement à l’écran de menu enregistré en touchant simplement l’écran de menu rapide. Le curseur du volume principal au bas de l’écran ajuste le volume sonore de l’appareil. Tous les sons de ce système sont concernés. p Vous pouvez personnaliser les options de menu. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 106, Personnalisation du menu rapide. Fr <127075004784>35 35 Black plate (36,1) Chapitre 09 Comment utiliser les écrans du menu de navigation 5 Menu “Itinéraire” Vous pouvez afficher les informations sur votre itinéraire sur la carte. Vous pouvez également exécuter à partir de ce menu des opérations liées à l’itinéraire, comme la modification ou l’annulation de votre itinéraire. 6 Menu “Plus…” Vous pouvez personnaliser la façon dont le système de navigation fonctionne, pour simuler des itinéraires ou exécuter des applications supplémentaires. 7 Écran de résumé du trafic Vous pouvez vérifier le résumé des évènements de circulation sur l’itinéraire défini. Contrôle de la qualité de la réception GPS Dans le coin supérieur droit, l’icône de qualité de la réception GPS indique la précision actuelle des informations de position. Indicateur 36 Signification : Navigation GPS possible : Navigation GPS insuffisante : Navigation GPS impossible : Aucune connexion au récepteur GPS Fr <127075004784>36 Black plate (37,1) Chapitre Comment utiliser la carte 10 La plupart des informations fournies par votre système de navigation sont visibles sur la carte. Il est nécessaire que vous vous familiarisiez avec l’affichage des informations sur la carte. Comment lire l’écran de la carte 1 b 2 a 3 4 9 6 8 7 p Les informations suivies d’un astérisque (*) apparaissent uniquement lorsque l’itinéraire est défini. p En fonction des conditions et des réglages, certains éléments peuvent ne pas être affichés. 1 Nom de la prochaine rue à emprunter (ou prochain point de guidage)* Donne des informations sur le point de guidage suivant (manœuvre) et la prochaine rue ou la prochaine ville. 2 Point de guidage suivant (manœuvre)* Lorsque vous approchez de la manœuvre suivante, ce symbole apparaît en orange. Le type d’évènement (virage, rond-point, sortie d’autoroute, etc.) et sa distance depuis la position actuelle s’affichent. Une icône plus petite indique le type de la deuxième manœuvre suivante si elle est proche de la première. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 38, Évènements fréquemment affichés sur un itinéraire. 3 Distance au point de guidage suivant (manœuvre)* Affiche la distance jusqu’à la manœuvre suivante. 4 Deuxième flèche de manœuvre* Affiche le sens du changement de direction après le point de guidage suivant et la distance jusque-là. 5 Position actuelle Indique la position actuelle de votre véhicule. La pointe du triangle indique l’orientation actuelle du véhicule et l’affichage se déplace automatiquement pendant que vous roulez. Comment utiliser la carte 5 p L’emplacement exact de la flèche dépend du type de véhicule utilisé pour le calcul de l’itinéraire et le mode de navigation. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 59, Changement du véhicule utilisé. 6 Touche Menu Fr <127075004784>37 37 Black plate (38,1) Chapitre 10 Comment utiliser la carte Touchez [Menu] pour retourner à l’écran “Menu Navigation”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 36, Comment utiliser les écrans du menu de navigation. 7 Nom de la rue (ou de la ville) sur laquelle roule votre véhicule 8 Champ de données Si vous touchez ce champ, les informations sur l’itinéraire s’affichent pendant la navigation. Par défaut, seul un champ de données s’affiche. Touchez ce champ pour voir tous les champs de données. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 40, Navigation dans le champ de données. 9 Itinéraire actuel* L’itinéraire actuellement défini est mis en évidence en couleur sur la carte. = Pour en savoir plus sur les icônes d’adresse utile, reportez-vous à la page 108, Personnalisation des réglages de l’écran de la carte. a Informations sur le trafic L’itinéraire recommandé n’est pas toujours le même entre deux points. Lorsque des données pertinentes existent, les informations sur le trafic peuvent être prises en compte dans le calcul de l’itinéraire. b Menu rapide Si vous touchez cette touche, le menu rapide apparaît. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 35, Menu rapide. Icône Description Faire demi-tour. Prendre à droite. Faire un virage serré à gauche. Rester à gauche. Continuer tout droit à l’intersection. Prendre à gauche au rond-point, 3e sortie (manœuvre suivante). Prendre le rond-point (deuxième manœuvre suivante). Entrer sur l’autoroute. Sortir de l’autoroute. Embarquer sur le ferry. Descendre du ferry. Évènements fréquemment affichés sur un itinéraire Icône Approcher d’un point de passage. Description Approcher de la destination. Tourner à gauche. Tourner à droite. 38 Fr <127075004784>38 Black plate (39,1) Chapitre Comment utiliser la carte 10 Consultation de la position actuelle sur la carte Vérification des informations détaillées sur la position actuelle Affichez l’écran “Menu Navigation”. Vous pouvez obtenir des informations détaillées sur la position actuelle (ou sur la dernière position connue si la réception GPS n’est pas disponible) à partir de l’écran “Où suis-je?”. Vous pouvez également rechercher les adresses utiles (POI) les plus proches sur l’écran. Suivez les étapes ci-dessous pour ouvrir l’écran “Où suis-je?”. 1 = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. 2 Touchez [Carte] sur l’écran “Menu Navigation”. L’écran de la carte apparaît et indique la position actuelle (une flèche bleue par défaut), l’itinéraire recommandé (une ligne orange) et la zone cartographiée environnante. p La flèche apparaît par défaut en bleu, mais vous pouvez changer cette icône. = Pour en savoir plus sur les icônes d’adresse utile, reportez-vous à la page 108, Personnalisation des réglages de l’écran de la carte. Lorsque la position GPS est disponible, la flèche s’affiche en pleine couleur, indiquant à présent votre position actuelle. 1 Affichez l’écran de la carte. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. 2 Si la rue actuelle s’affiche sous la flèche (position actuelle), touchez-la pour ouvrir l’écran “Où suis-je?”. # Touchez dans le coin supérieur droit de l’écran pour ouvrir l’écran de menu rapide, puis touchez [Où suis-je?]. L’écran fournit les informations suivantes : ! Latitude et longitude (coordonnées de la position actuelle au format WGS84) ! Altitude (informations sur la hauteur provenant du récepteur GPS – souvent inexactes) ! Numéro de la maison sur la gauche ! Numéro de la maison sur la droite ! Informations sur la position (actuelle ou dernière connue)/temps écoulé depuis la dernière mise à jour ! Détails d’adresse de la position actuelle (si disponible) p Pour sauvegarder la position actuelle en tant que destination “Favoris”, touchez [Plus]. Fr <127075004784>39 Comment utiliser la carte En l’absence de position GPS, la flèche est transparente. Elle indique votre dernière position connue. Plus vous voyez de points verts dans un symbole satellite dans le coin supérieur gauche et plus vous êtes sur le point d’obtenir une position GPS valide. 39 Black plate (40,1) Chapitre 10 Comment utiliser la carte = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 68, Mémorisation d’un emplacement dans “Favoris”. p Vous pouvez également chercher de l’aide à proximité de votre position actuelle. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 51, Recherche d’une adresse utile à proximité. Navigation dans le champ de données Les champs de données diffèrent lorsque vous suivez l’itinéraire actuel et lorsque vous n’avez pas de destination spécifiée (la ligne orange ne s’affiche pas). Le champ de données fournit les informations suivantes. ! Lorsque l’itinéraire est défini : Distance jusqu’à la destination finale, temps nécessaire pour atteindre la destination finale et heure estimée d’arrivée ! Lorsque l’itinéraire n’est pas défini : Vitesse actuelle, limitation de vitesse de la route actuelle et heure actuelle de référence uniquement et ne garantit pas que vous arriverez à l’heure indiquée. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 59, Réglage des paramètres du véhicule. p Vous pouvez modifier la valeur en touchant de manière prolongée l’un des champs. Affichage pendant la conduite sur autoroute À certains emplacements d’autoroute, des informations sur la voie sont disponibles, indiquant la voie recommandée qui permettra de réaliser le plus facilement la manœuvre du prochain guidage. Informations sur la voie Quand vous conduisez sur l’autoroute, les numéros de sortie d’autoroute et les signalisations d’autoroute peuvent être affichés à proximité des échangeurs et des sorties. Si vous approchez d’une intersection complexe et si les informations requises existent, la carte est remplacée par une vue en 3D du carrefour. Poteaux indicateurs p L’heure estimée d’arrivée correspond à une valeur idéale calculée d’après la valeur réglée pour “Vitesse maximale” et la vitesse de conduite réelle. Elle est donnée à titre 40 Fr <127075004784>40 Black plate (41,1) Chapitre Comment utiliser la carte Vue du carrefour 10 Utilisation de l’écran de la carte Comment changer l’échelle de la carte Vous pouvez modifier l’étendue de la carte affichée sur l’écran avec les noms de rue et autre texte affiché dans la même taille de police. p Si les données pour ces éléments ne sont pas présentes dans les données cartographiques, les informations ne sont pas disponibles même si la route réelle comporte des panneaux de signalisation. Une icône indiquant une station-service ou un restaurant apparaît sur la carte pendant que vous conduisez sur l’autoroute. Touchez l’icône pour ouvrir les détails des prochaines sorties ou stations-services. p Vous pouvez les ajouter comme point de passage sur votre itinéraire. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 56, Définition d’un itinéraire en utilisant le menu “Itinéraire”. p Si vous souhaitez afficher d’autres types d’adresses utiles pour les sorties, vous pouvez changer les icônes dans “Réglages du guidage visuel”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 109, Réglage du guidage visuel. Affichez l’écran de la carte. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. 2 Touchez n’importe où sur la carte pendant la navigation. La carte cesse de suivre la position actuelle et les touches de commande apparaissent. 3 Touchez de la carte. ou pour modifier l’échelle p La mise à l’échelle de la carte est limitée en mode de visualisation de carte 3D. Si vous faites un zoom arrière plus prononcé, la carte passe en mode de visualisation 2D. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 43, Commutation entre la carte 2D et 3D. Comment utiliser la carte Services aux sorties d’autoroute 1 4 Touchez [Retour] pour ramener la carte en arrière afin de suivre la position GPS actuelle. Zoom intelligent Votre système de navigation comprend un “Zoom intelligent” fonctionnant de deux façons : ! Lorsque l’itinéraire est défini : Fr <127075004784>41 41 Black plate (42,1) Chapitre Comment utiliser la carte 10 Lorsque vous approchez d’un virage, il fait un zoom avant et élève l’angle de vue pour vous permettre de facilement reconnaître la manœuvre au prochain carrefour. Si le virage suivant est éloigné, il fait un zoom arrière et abaisse l’angle de vue (à plat) pour que vous puissiez voir la route devant vous. ! Lorsque l’itinéraire n’est pas défini : Le “Zoom intelligent” fait un zoom avant si vous conduisez lentement et un zoom arrière si vous conduisez à grande vitesse. 3 Touchez de la carte. Changement de l’orientation de la carte 4 Touchez [Retour] pour ramener la carte en arrière afin de suivre la position GPS actuelle. Vous pouvez modifier la manière dont la carte affiche la direction de votre véhicule entre “Orientation Véhicule” et “Orientation Nord”. ! Orientation Véhicule : La carte indique toujours la direction du véhicule comme roulant vers le haut de l’écran. ! Orientation Nord : La carte affiche toujours le nord en haut de l’écran. p L’orientation de la carte est fixée à “Orientation Véhicule” lorsque l’écran de la carte 3D est affiché. 1 Affichez l’écran de la carte. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. 2 Touchez n’importe où sur la carte pendant la navigation. La carte cesse de suivre la position actuelle et les touches de commande apparaissent. pour changer l’orientation Chaque fois que vous touchez la touche, le réglage change. Comment changer l’angle de vue de la carte Vous pouvez changer l’angle de vue de la carte horizontalement ou verticalement. p Vous pouvez changer l’angle de vue vertical de la carte en mode 3D uniquement. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 43, Commutation entre la carte 2D et 3D. 1 Affichez l’écran de la carte. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. 2 Touchez n’importe où sur la carte pendant la navigation. La carte cesse de suivre la position actuelle et les touches de commande apparaissent. 3 Touchez / pour incliner en haut/bas ou / pour faire pivoter à gauche/ droite. p Si vous touchez une fois la touche, la vue est modifiée à grands traits, tandis que si vous la touchez de manière prolongée, la vue est modifiée en continu de manière régulière. 4 Touchez [Retour] pour ramener la carte en arrière afin de suivre la position GPS actuelle. 42 Fr <127075004784>42 Black plate (43,1) Chapitre Comment utiliser la carte Commutation entre la carte 2D et 3D 1 Affichez l’écran de la carte. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. 2 Touchez n’importe où sur la carte pendant la navigation. La carte cesse de suivre la position actuelle et les touches de commande apparaissent. 3 Touchez ou pour basculer entre les modes de visualisation 2D et 3D. 10 informations pour cet emplacement indiqués. p La vitesse du défilement dépend de la longueur du glissement. 3 Touchez [Retour] pour ramener la carte en arrière afin de suivre la position GPS actuelle. Visualisation des informations concernant un emplacement spécifique Une icône apparaît aux endroits enregistrés, comme les entrées “Favoris” et les endroits avec une icône d’adresse utile ou une icône d’informations sur le trafic. Placez le curseur sur l’icône pour visualiser les informations détaillées. Chaque fois que vous touchez la touche, le réglage change. p Lorsque l’écran de la carte 2D est sélectionné, s’affiche. p Lorsque l’écran de la carte 3D est sélectionné, s’affiche. 4 Touchez [Retour] pour ramener la carte en arrière afin de suivre la position GPS actuelle. Faire défiler la carte sur le lieu à examiner 1 2 Touchez pour voir les détails de l’emplacement sélectionné. 3 Touchez l’élément dont vous souhaitez vérifier les informations détaillées. # Touchez [Retour] pour retourner à la carte. = Pour en savoir plus sur les icônes d’adresse utile, reportez-vous à la page 108, Personnalisation des réglages de l’écran de la carte. = Pour en savoir plus sur les icônes d’informations sur le trafic, reportez-vous à la page 107, Réglage des informations sur le trafic. Comment utiliser la carte 1 Faites défiler la carte et placez le curseur de défilement sur l’icône que vous voulez visualiser. Affichez l’écran de la carte. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. 2 Touchez et faites glisser la carte dans la direction souhaitée pour la faire défiler. p Positionner le curseur sur l’emplacement souhaité fait apparaître un bref aperçu informatif sur l’emplacement affiché en haut de l’écran, avec le nom de rue et d’autres Fr <127075004784>43 43 Black plate (44,1) Chapitre 11 Recherche et sélection d’un emplacement ATTENTION aucun changement n’est nécessaire, sautez les étapes 3 et 4. Pour des raisons de sécurité, ces fonctions de réglage d’itinéraire ne sont pas disponibles pendant que votre véhicule est en mouvement. Pour activer ces fonctions, vous devez vous arrêter en lieu sûr et serrez le frein à main avant de régler votre itinéraire. p Certaines informations de réglementations de la circulation routière dépendent du moment auquel le calcul d’itinéraire est effectué. Ces informations peuvent donc ne pas correspondre à celles en vigueur quand votre véhicule passe par l’emplacement en question. Par ailleurs, les informations sur les réglementations de la circulation routière en vigueur concernent un véhicule de tourisme et non pas un camion ou autres véhicules utilitaires. Vous devez toujours respecter les réglementations de la circulation routière en vigueur pendant la conduite. 4 Touchez [Ville] et saisissez le nom de la ville sur le clavier. 5 Touchez [Rue] et saisissez le nom de la rue sur le clavier. Recherche d’un emplacement à partir d’une adresse La fonction utilisée le plus souvent est “Chercher l’adresse”, pour laquelle l’adresse est spécifiée puis l’emplacement recherché. p Selon les résultats de la recherche, certaines étapes peuvent être omises. 1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte. L’écran “Menu Navigation” apparaît. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. 6 Touchez [<Numéro de maison>] et saisissez le numéro de la maison sur le clavier. p Pour saisir des lettres, touchez 7 Lorsque la saisie est terminée, touchez [Terminé]. 2 Touchez [Rechercher], puis [Chercher l’adresse]. 3 Touchez [Pays], saisissez les premières lettres du pays sur le clavier, puis sélectionnez un pays dans la liste des résultats. Par défaut, votre système de navigation propose le pays et la ville où vous vous trouvez. Si 44 . Fr <127075004784>44 Black plate (45,1) Chapitre Recherche et sélection d’un emplacement p Si le numéro de maison saisi ne peut être trouvé, le milieu de la rue est sélectionné comme destination. 11 = Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 55, Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination. L’emplacement recherché apparaît sur l’écran de la carte. = Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 55, Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination. Recherche d’un emplacement en saisissant le milieu d’une rue Recherche d’un emplacement en saisissant le centre d’une ville Vous pouvez rechercher un emplacement en saisissant le centre d’une ville. 1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte. L’écran “Menu Navigation” apparaît. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. Vous pouvez également naviguer jusqu’au milieu d’une rue si le numéro de maison n’est pas disponible. 1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte. L’écran “Menu Navigation” apparaît. 2 Touchez [Rechercher], puis [Chercher l’adresse]. 3 Au besoin, modifiez le pays. 3 Au besoin, modifiez le pays. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 44, Recherche d’un emplacement à partir d’une adresse. 4 Touchez [Ville] et saisissez le nom de la ville sur le clavier. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 44, Recherche d’un emplacement à partir d’une adresse. 4 Touchez [Rue] et saisissez le nom de la rue sur le clavier. 5 Touchez [Sélectionner ville]. L’écran de la carte apparaît avec le point sélectionné au milieu. Le centre de la ville affichée devient la destination de l’itinéraire. 5 Touchez [Sélectionner rue]. L’écran de la carte apparaît avec le point sélectionné au milieu. Le milieu de la rue est sélectionné comme destination. = Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 55, Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination. Fr <127075004784>45 Recherche et sélection d’un emplacement = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. 2 Touchez [Rechercher], puis [Chercher l’adresse]. 45 Black plate (46,1) Chapitre Recherche et sélection d’un emplacement 11 Trouver l’emplacement en précisant le code postal Si vous connaissez le code postal du lieu que vous cherchez, utilisez-le pour trouver le lieu. p Selon les résultats de la recherche, certaines étapes peuvent être omises. 7 Lorsque la saisie est terminée, touchez [Terminé]. p Si le numéro de maison saisi ne peut être trouvé, le milieu de la rue est sélectionné comme destination. 1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte. L’écran “Menu Navigation” apparaît. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. 2 Touchez [Rechercher], puis [Chercher l’adresse]. 3 Au besoin, modifiez le pays. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 44, Recherche d’un emplacement à partir d’une adresse. L’emplacement recherché apparaît sur l’écran de la carte. = Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 55, Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination. 4 Touchez [Ville] et saisissez le nom de la ville en utilisant son code postal. p Pour ouvrir le clavier numérique, touchez . 5 Touchez [Rue] et saisissez le nom de la rue sur le clavier. 6 Touchez [<Numéro de maison>] et saisissez le numéro de la maison sur le clavier. p Pour saisir des lettres, touchez 46 . Fr <127075004784>46 Black plate (47,1) Chapitre Recherche et sélection d’un emplacement Rechercher des adresses utiles (POI) Des informations sur les différents repères (adresses utiles – POI) tels que les stationsservices, les parcs de stationnement ou les restaurants, sont disponibles. Vous pouvez rechercher une adresse utile en utilisant la fonction “Recherche rapide” ou en sélectionnant sa catégorie (ou en saisissant le nom de l’adresse utile). Recherche d’adresses utiles avec “Recherche rapide” 11 4 Après avoir saisi quelques lettres, touchez [Résultats]. La liste des endroits s’ouvre avec les noms contenant la séquence de caractères saisie. 5 Faites défiler la liste et touchez l’endroit souhaité. Vous pouvez trouver facilement un endroit favori par son nom. La recherche est toujours effectuée le long de l’itinéraire recommandé s’il y en a un ou autour de votre position actuelle si aucune destination n’a été définie. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. 2 Touchez [Rechercher], puis [Rechercher des lieux]. 3 Touchez [Recherche rapide Sur l’itinéraire]. Un écran de clavier apparaît. Commencez à saisir le nom de l’endroit. Une carte en plein écran apparaît avec le point sélectionné au milieu. Le nom et l’adresse de l’endroit s’affichent en haut de l’écran. = Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 55, Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination. p Pour voir les détails de l’endroit sélectionné, touchez . Si vous touchez [Retour], l’écran de la carte est rétabli. p Les endroits dans la liste sont triés d’après leur distance par rapport à la position actuelle ou à la dernière position connue, par rapport à la destination ou d’après la longueur de la déviation nécessaire. Pour changer l’ordre, suivez les étapes ci-dessous : Touchez [Plus], puis touchez un des éléments de la liste. Fr <127075004784>47 Recherche et sélection d’un emplacement 1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte. L’écran “Menu Navigation” apparaît. 47 Black plate (48,1) Chapitre Recherche et sélection d’un emplacement 11 Recherche d’adresses utiles en utilisant les catégories prédéfinies Recherche d’adresses utiles par catégories La recherche prédéfinie vous permet de trouver rapidement les types d’adresses utiles les plus fréquemment sélectionnés. Vous pouvez rechercher des adresses utiles d’après leurs catégories et sous-catégories. 1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte. L’écran “Menu Navigation” apparaît. 1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte. L’écran “Menu Navigation” apparaît. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. 2 Touchez [Rechercher], puis [Rechercher des lieux]. Les catégories de recherche prédéfinies sont les suivantes. ! ! ! ! p Station-service Sur l’itinéraire : Parking Près de la destination : Restaurant Sur l’itinéraire : Hébergement Près de la destination : Si l’itinéraire est défini, les hébergements sont recherchés autour de la destination de l’itinéraire. p Si l’itinéraire n’est pas défini, ils sont recherchés autour de la position actuelle. p Lorsque la position actuelle n’est pas non plus disponible (pas de signal GPS), ils sont recherchés autour de la dernière position connue. 3 Touchez l’adresse utile souhaitée. L’emplacement recherché apparaît sur l’écran de la carte. = Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 55, Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination. 48 2 Touchez [Rechercher], puis [Rechercher des lieux]. 3 Touchez [Recherche personnalisée]. 4 Sélectionnez la zone autour de laquelle les adresses utiles doivent être recherchées. ! Dans une ville : Recherche un endroit dans une ville sélectionnée. (La liste des résultats est triée d’après la distance par rapport au centre de la ville sélectionnée.) ! Près de dernière position connue : Recherche autour de la position actuelle ou, si elle n’est pas disponible, autour de la dernière position connue. (La liste des résultats est triée d’après la distance par rapport à cette position.) ! À proximité de la destination : Recherche un endroit autour de la destination de l’itinéraire actuel. (La liste des résultats est triée d’après la distance par rapport à la destination.) ! Sur l’itinéraire : Fr <127075004784>48 Black plate (49,1) Chapitre Recherche et sélection d’un emplacement Recherche le long de l’itinéraire actuel et pas autour d’un point donné. Ceci se révèle pratique si vous cherchez une halte ultérieure entraînant une déviation minime seulement, comme chercher les stationsservices ou restaurants à venir. (La liste des résultats est triée d’après la longueur de la déviation nécessaire.) p Si vous avez sélectionné [Dans une ville], sélectionnez la ville dans laquelle chercher. L’écran apparaît en affichant tous les endroits autour de l’emplacement sélectionné ou le long de l’itinéraire. 6 Sélectionnez l’une des catégories secondaires d’endroits (par ex., Hôtel ou motel) ou touchez [Répertorie tous lieux Hébergement]. L’écran apparaît en affichant tous les endroits dans la catégorie principale sélectionnée autour de l’emplacement sélectionné ou le long de l’itinéraire. Quelquefois, la liste des marques de la souscatégorie de l’endroit sélectionné apparaît. 7 Sélectionnez une marque ou touchez [Répertorie tous lieux Hébergement >> Hôtel ou motel]. L’écran apparaît en affichant tous les endroits dans la sous-catégorie sélectionnée autour de l’emplacement sélectionné ou le long de l’itinéraire. Puis, les résultats apparaissent dans une liste. 8 Touchez l’adresse utile souhaitée. L’emplacement recherché apparaît sur l’écran de la carte. = Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 55, Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination. Recherche et sélection d’un emplacement 5 Sélectionnez l’une des principales catégories d’endroits (par ex., Hébergement) ou touchez [Répertorier tous lieux]. 11 Rechercher une adresse utile directement par le nom du point de repère Vous pouvez rechercher des adresses utiles par leur nom. Fr <127075004784>49 49 Black plate (50,1) Chapitre Recherche et sélection d’un emplacement 11 1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte. L’écran “Menu Navigation” apparaît. p Si vous avez sélectionné [Dans une ville], sélectionnez la ville dans laquelle chercher. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. 2 Touchez [Rechercher], puis [Rechercher des lieux]. 3 Touchez [Recherche personnalisée]. 4 Sélectionnez la zone autour de laquelle les adresses utiles doivent être recherchées. 5 Sélectionnez l’une des principales catégories d’endroits (par ex. Hébergement) à rechercher ou touchez [Cherche par nom] pour chercher parmi tous les endroits. 6 Sélectionnez l’une des sous-catégories d’endroits (par ex. Hôtel ou motel) à rechercher ou touchez [Cherche par nom] pour chercher dans la catégorie d’endroit sélectionnée. ! Dans une ville : Recherche un endroit dans une ville sélectionnée. (La liste des résultats est triée d’après la distance par rapport au centre de la ville sélectionnée.) ! Près de dernière position connue : Recherche autour de la position actuelle ou, si elle n’est pas disponible, autour de la dernière position connue. (La liste des résultats est triée d’après la distance par rapport à cette position.) ! À proximité de la destination : Recherche un endroit autour de la destination de l’itinéraire actuel. (La liste des résultats est triée d’après la distance par rapport à la destination.) ! Sur l’itinéraire : Recherche le long de l’itinéraire actuel et pas autour d’un point donné. Ceci se révèle pratique si vous cherchez une halte ultérieure entraînant une déviation minime seulement, comme chercher les stationsservices ou restaurants à venir. (La liste des résultats est triée d’après la longueur de la déviation nécessaire.) 50 7 Touchez [Cherche par nom] si vous ne l’avez pas déjà fait. 8 Avec le clavier, commencez à saisir le nom de l’endroit. Fr <127075004784>50 Black plate (51,1) Chapitre Recherche et sélection d’un emplacement ! Santé Près d’ici : Services médicaux et d’urgence ! Police Près d’ici : Postes de police ! Station-service Près d’ici : Stations-services 9 Après avoir saisi quelques lettres, touchez [Résultats]. L’écran apparaît en affichant la liste des endroits avec les noms contenant la séquence de caractères saisis. 10 Touchez l’adresse utile souhaitée. L’emplacement recherché apparaît sur l’écran de la carte. = Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 55, Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination. 4 Touchez la touche de recherche rapide souhaitée. 5 Touchez l’adresse utile souhaitée. L’emplacement recherché apparaît sur l’écran de la carte. = Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 55, Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination. Recherche d’une adresse utile à proximité Vous pouvez rechercher les adresses utiles alentour. 1 Affichez l’écran de la carte. 2 Touchez Sélection d’un emplacement en utilisant “Chercher sur carte” 1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte. L’écran “Menu Navigation” apparaît. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. sur l’écran de la carte. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 106, Personnalisation du menu rapide. 3 Touchez [Où suis-je?], puis [Aide proche]. 2 Touchez [Rechercher] sur l’écran “Menu Navigation”. 3 Touchez [Chercher sur carte]. Les catégories de recherche prédéfinies suivantes apparaissent, toutes pour chercher autour de la position actuelle (ou autour de la dernière position connue si la position actuelle n’est pas disponible). Recherche et sélection d’un emplacement = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. 11 ! Garage Près d’ici : Services de réparation automobile et assistance routière Fr <127075004784>51 51 Black plate (52,1) Chapitre 11 Recherche et sélection d’un emplacement = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. 4 Déplacez et mettez à l’échelle la carte pour localiser votre destination. 2 Touchez [Rechercher] sur l’écran “Menu Navigation”. 3 Touchez [Favoris]. 5 Touchez [Sélectionner]. L’emplacement sélectionné apparaît sur l’écran de la carte. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 55, Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination. p Vous pouvez également sélectionner un emplacement sur la carte comme destination en faisant défiler la carte. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 54, Recherche d’un lieu en faisant glisser la carte. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 59, Modification des conditions du calcul d’itinéraire. Sélection de la destination à partir des emplacements stockés Mémoriser les lieux où vous allez souvent vous fait gagner du temps et des efforts. Sélectionner un élément dans la liste offre un moyen facile de spécifier la position. p Cette fonction n’est pas disponible si aucun emplacement n’a été enregistré dans “Favoris”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 68, Mémorisation d’un emplacement dans “Favoris”. 1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte. L’écran “Menu Navigation” apparaît. 52 La liste des destinations “Favoris” apparaît. 4 Touchez l’entrée souhaitée. L’emplacement recherché apparaît sur l’écran de la carte. = Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 55, Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination. p Pour voir plus d’éléments de la liste, faites défiler vers le bas ou touchez [Filtrer] pour saisir quelques lettres du nom de la destination “Favoris”. Sélection d’un emplacement que vous avez recherché récemment Les endroits que vous avez définis précédemment comme destinations ou points de passage sont automatiquement mémorisés dans “Historique”. Fr <127075004784>52 Black plate (53,1) Chapitre Recherche et sélection d’un emplacement 11 Historique intelligent Deux des plus récentes destinations définies sont affichées dans le champ “Historique” pour un accès facile. 1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte. L’écran “Menu Navigation” apparaît. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. 2 Touchez [Rechercher] sur l’écran “Menu Navigation”. ou dans le champ “Histo3 Touchez rique”. L’emplacement recherché apparaît sur l’écran de la carte. = Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 55, Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination. Les trois destinations les plus plausibles s’affichent sur la première page de la liste tandis que le reste des destinations est trié d’après l’heure à laquelle elles ont été sélectionnées pour la dernière fois. 1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte. L’écran “Menu Navigation” apparaît. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. 2 Touchez [Rechercher] sur l’écran “Menu Navigation”. = Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 55, Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination. Recherche d’un emplacement à partir des coordonnées Entrer la latitude et la longitude détermine la position de l’emplacement. 1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte. L’écran “Menu Navigation” apparaît. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. 2 Touchez [Rechercher] sur l’écran “Menu Navigation”. 3 Touchez [Plus], puis touchez [Coordonnées]. 4 Saisissez les valeurs de latitude et longitude. 3 Touchez [Historique]. La liste des destinations récentes apparaît. Fr <127075004784>53 Recherche et sélection d’un emplacement Historique 4 Touchez l’entrée souhaitée. L’emplacement recherché apparaît sur l’écran de la carte. 53 Black plate (54,1) Chapitre Recherche et sélection d’un emplacement 11 p Vous pouvez saisir les valeurs de latitude et longitude dans l’un des formats suivants : degrés décimaux ; degrés et minutes décimales ; ou degrés, minutes et secondes décimales. p Lorsque vous saisissez la coordonnée au format UTM, touchez [Plus], puis [UTM]. = Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 55, Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination. p Vous pouvez également sélectionner un emplacement sur la carte comme destination en utilisant la fonction “Chercher sur carte”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 51, Sélection d’un emplacement en utilisant “Chercher sur carte”. 5 Une fois terminé, touchez [Terminé]. L’emplacement recherché apparaît sur l’écran de la carte. = Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 55, Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination. Recherche d’un lieu en faisant glisser la carte Spécifier un emplacement après avoir parcouru la carte vous permet de définir la position comme destination, point de passage. 1 Affichez l’écran de la carte. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. 2 Touchez et faites glisser l’écran pour faire défiler la carte jusqu’à la position de votre choix. 3 Touchez l’emplacement que vous souhaitez sélectionner comme destination. Le curseur apparaît. 4 Touchez [Sélectionner]. L’emplacement sélectionné apparaît sur l’écran de la carte. 54 Fr <127075004784>54 Black plate (55,1) Chapitre Une fois que l’emplacement est décidé 12 Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination Vous pouvez définir un itinéraire jusqu’à votre destination en utilisant un emplacement recherché ou le menu “Itinéraire”. Définition d’un itinéraire en utilisant un emplacement recherché 1 Recherche d’un emplacement. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 44, Recherche et sélection d’un emplacement. L’écran de la carte apparaît avec le point sélectionné au milieu. p Si vous avez déjà défini l’itinéraire jusqu’à la destination, [Suivant] apparaît. Touchez [Suivant] et sélectionnez la façon de modifier l’itinéraire actuel. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 63, Sélection d’une nouvelle destination lorsqu’un itinéraire est déjà défini. # Touchez [Plus] pour modifier les paramètres de l’itinéraire. Vérification des itinéraires alternatifs lors de la planification de l’itinéraire Vous pouvez sélectionner parmi différentes options d’itinéraire ou modifier la méthode de planification de l’itinéraire après avoir sélectionné une nouvelle destination. 1 Recherche d’un emplacement. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 44, Recherche et sélection d’un emplacement. L’écran de la carte apparaît avec le point sélectionné au milieu. 2 Touchez [Aller] pour confirmer la destination. Après un bref récapitulatif des paramètres de l’itinéraire, la carte apparaît indiquant l’itinéraire entier. L’itinéraire est automatiquement calculé. p Si vous avez déjà défini l’itinéraire jusqu’à la destination, [Suivant] apparaît. Touchez [Suivant] et sélectionnez la façon de modifier l’itinéraire actuel. Fr <127075004784>55 Une fois que l’emplacement est décidé 2 Touchez [Aller] pour confirmer la destination. Après un bref récapitulatif des paramètres de l’itinéraire, la carte apparaît indiquant l’itinéraire entier. L’itinéraire est automatiquement calculé. 3 Touchez [Aller!]. Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire. 55 Black plate (56,1) Chapitre Une fois que l’emplacement est décidé 12 3 Touchez [Plus]. L’écran précédent est rétabli. Le système de navigation calcule l’itinéraire. La ligne orange indique à présent le nouvel itinéraire recommandé. Définition d’un itinéraire en utilisant le menu “Itinéraire” 4 Touchez [Autres itinéraires]. 1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte. L’écran “Menu Navigation” apparaît. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. 2 Touchez [Itinéraire] sur l’écran “Menu Navigation”. 3 Touchez [Créer itinéraire]. 5 Touchez l’une des options pour la voir sur la carte. p Le point de départ de l’itinéraire, habituellement la position GPS actuelle, s’affiche. 4 Touchez . Si vous ne parvenez pas à trouver une option adéquate, touchez [Plus de résultats] et faites défiler vers le bas pour trouver des itinéraires ayant des méthodes de choix d’itinéraire différentes. 6 Sélectionnez l’une des options et touchez [Retour]. p Si l’option “Créer itinéraire” ne s’affiche pas, touchez [Plus] pour ouvrir une liste comprenant davantage d’options. 56 Fr <127075004784>56 Black plate (57,1) Chapitre Une fois que l’emplacement est décidé 12 5 Sélectionnez la destination que vous souhaitez définir. Vous pouvez sélectionner la destination de l’itinéraire en procédant comme décrit dans les sections précédentes. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 52, Sélection d’un emplacement que vous avez recherché récemment. Lorsque la nouvelle destination est sélectionnée, la liste réapparaît. 7 Touchez [Aller!]. Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire. p Pour ajouter plus de destinations, touchez là où vous souhaitez insérer le nouveau point dans la liste et répétez les étapes cidessus. Une fois que l’emplacement est décidé 6 Touchez [Aller] pour confirmer la destination. Après un bref récapitulatif des paramètres de l’itinéraire, la carte apparaît indiquant l’itinéraire entier. L’itinéraire est automatiquement calculé. p Si vous avez déjà défini l’itinéraire jusqu’à la destination, [Suivant] apparaît. Touchez [Suivant] et sélectionnez la façon de modifier l’itinéraire actuel. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 63, Sélection d’une nouvelle destination lorsqu’un itinéraire est déjà défini. Fr <127075004784>57 57 Black plate (58,1) Chapitre 13 Vérification et modification de l’itinéraire actuel Affichage de l’aperçu de l’itinéraire 1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte. L’écran “Menu Navigation” apparaît. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. 2 Touchez [Itinéraire] sur l’écran “Menu Navigation”. 3 Touchez [Vue d’ensemble]. L’itinéraire actuel s’affiche dans toute sa longueur sur la carte conjointement aux informations supplémentaires et commandes. Vérification des paramètres de l’itinéraire et accès aux fonctions liées à l’itinéraire Vous pouvez vérifier différents paramètres de l’itinéraire recommandé par le système de navigation. 1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte. L’écran “Menu Navigation” apparaît. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. 2 Touchez [Itinéraire] sur l’écran “Menu Navigation”. Les informations suivantes apparaissent à l’écran : 3 4 5 1 2 6 7 2 Icônes d’avertissement (le cas échéant). Elles fournissent des informations supplémentaires sur votre itinéraire (par ex., les routes non pavées ou les routes à péage à emprunter). 3 Durée totale de l’itinéraire 4 Longueur totale de l’itinéraire 5 Le symbole du type de véhicule utilisé dans le calcul de l’itinéraire 6 Méthode de planification de l’itinéraire (par ex., Rapide) 7 Retard estimé calculé à partir des évènements de circulation sur votre itinéraire p Les options suivantes sont disponibles. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 68, Enregistrement et modification des emplacements. ! Modifier itinéraire : Touchez cette touche pour ajouter ou retirer des destinations ou changer leur ordre. Vous pouvez également définir un point de départ pour l’itinéraire autre que votre emplacement actuel. Ceci peut s’avérer utile pour planifier et sauvegarder une carte future. ! Vue d’ensemble : Touchez cette touche pour afficher l’itinéraire entier sur la carte. ! À éviter : Touchez cette touche pour contourner une portion de l’itinéraire. ! Suppr itinéraire : Touchez cette touche pour effacer l’itinéraire actuel. ! Plus : Touchez cette touche pour ouvrir une liste ayant plus d’options, comme la sélection d’itinéraires alternatifs, la modification des paramètres de l’itinéraire, la simulation de l’itinéraire, la sauvegarde de l’itinéraire actuel ou le chargement d’un itinéraire précédemment sauvegardé. ! Retour : Touchez cette touche pour retourner à l’écran “Menu Navigation”. 1 Nom et/ou adresse de la destination 58 Fr <127075004784>58 Black plate (59,1) Chapitre Vérification et modification de l’itinéraire actuel Vous pouvez modifier les conditions du calcul d’itinéraire et recalculer l’itinéraire actuel. Changement du véhicule utilisé Vous pouvez régler le type de véhicule que vous utiliserez pour suivre l’itinéraire. En fonction de ce réglage, certains types de route peuvent être exclus de l’itinéraire ou certaines restrictions peuvent ne pas être prises en compte dans le calcul de l’itinéraire. 1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte. L’écran “Menu Navigation” apparaît. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. 2 Touchez [Plus…], puis [Réglages]. 3 Touchez [Paramétrage de l’itinéraire]. 4 Touchez [Véhicule], puis touchez le type de véhicule que vous utilisez. ! Les restrictions de manœuvres et les contraintes directionnelles sont prises en compte lors de la planification de l’itinéraire. ! Les routes ne sont utilisées que si l’accès aux voitures est autorisé. ! Les routes privées et les routes réservées aux résidents ne sont utilisées que si elles sont inévitables pour atteindre la destination. ! Les rues piétonnes sont exclues des itinéraires. ! Bus : ! Les restrictions de manœuvres et les contraintes directionnelles sont prises en compte lors de la planification de l’itinéraire. ! Les routes ne sont utilisées que si l’accès aux bus est autorisé. ! Les routes privées, les routes réservées aux résidents et les rues piétonnes sont exclues des itinéraires. ! Taxi : ! Les restrictions de manœuvres et les contraintes directionnelles sont prises en compte lors de la planification de l’itinéraire. ! Les routes ne sont utilisées que si l’accès aux taxis est autorisé. ! Les routes privées, les routes réservées aux résidents et les rues piétonnes sont exclues des itinéraires. Vérification et modification de l’itinéraire actuel Modification des conditions du calcul d’itinéraire 13 Ce système calcule l’itinéraire optimisé pour le nouveau type de véhicule. La ligne orange indique à présent le nouvel itinéraire recommandé. Réglage des paramètres du véhicule Vous pouvez éditer les paramètres du profil du véhicule. Vous pouvez sélectionner parmi les types de véhicule suivants : ! Voiture : 1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte. L’écran “Menu Navigation” apparaît. Fr <127075004784>59 59 Black plate (60,1) Chapitre Vérification et modification de l’itinéraire actuel 13 = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. 2 Touchez [Plus…], puis [Réglages]. 3 Touchez [Paramétrage de l’itinéraire]. 4 Touchez [Véhicule]. 5 Touchez à côté du profil de véhicule que vous souhaitez modifier. ! ! ! ! 6 Faites défiler la liste et touchez n’importe quelle ligne pour modifier les paramètres. ! Nom : Touchez cette touche pour renommer le profil. ! Conso. de carburant sur un chemin urbain: Saisissez la consommation moyenne de votre véhicule lorsque vous l’utilisez dans des agglomérations. L’unité pour la consommation peut être définie dans les réglages “Régional”. ! Conso. de carburant sur un chemin rural: Saisissez la consommation moyenne de votre véhicule lorsque vous l’utilisez sur l’autoroute. L’unité pour la consommation 60 peut être définie dans les réglages “Régional”. Type de moteur: Sélectionnez le moteur et le type de carburant de votre véhicule. Ceci permet d’estimer l’émission de CO2. Prix du carburant: Saisissez le prix moyen du carburant pour le calcul du coût du trajet. La monnaie peut être définie dans les réglages “Régional”. Vitesse maximale : Réglez la vitesse maximum atteinte avec le véhicule. Utiliser Paramètres avancés : Cochez cette case pour activer plus de réglages pour les paramètres suivants. ! Longueur : Réglez la longueur totale du véhicule. ! Largeur : Réglez la largeur du véhicule. ! Hauteur : Réglez la hauteur du véhicule. ! Remorque : Réglez si une remorque est attachée au véhicule. ! Poids maximum autorisé : Réglez le poids maximum autorisé du véhicule. ! Poids réel : Réglez le poids réel du véhicule. ! Chargement : Sélectionnez un ou plusieurs types de danger si le véhicule transporte du matériel dangereux. Vous pouvez également régler l’option suivante : ! Confirmer paramètres pour chaque itinéraire : Si l’option était activée, la liste des paramètres du véhicule apparaît toujours avant le calcul de l’itinéraire. Ceci permet d’ajuster rapidement les paramètres lorsque certains d’entre eux (poids réel, par exemple) changent souvent. Fr <127075004784>60 Black plate (61,1) Chapitre Vérification et modification de l’itinéraire actuel p Lorsque ce profil est sélectionné, les paramètres de votre véhicule sont pris en compte lors de la planification des itinéraires. Réglage du calcul de l’itinéraire Ces réglages déterminent la méthode de calcul des itinéraires. Sélectionnez le type de véhicule que vous conduisez, les types de routes utilisés dans la planification de l’itinéraire et la méthode de planification de l’itinéraire. 1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte. L’écran “Menu Navigation” apparaît. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. 2 Touchez [Plus…], puis [Réglages]. 3 Touchez [Paramétrage de l’itinéraire]. 4 Touchez l’option de réglage. ! Mode de navigation : La navigation sur route crée un parcours virage par virage utilisant le réseau routier sur la carte. Passez à la navigation hors route pour naviguer d’une destination à une autre en ligne droite. ! Mode de calcul de l’itinéraire : Le calcul de l’itinéraire peut être optimisé pour différentes situations et différents types de véhicule en changeant la méthode de planification. ! Rapide : Calcule un itinéraire avec la durée de trajet la plus courte jusqu’à destination comme priorité. Généralement le meilleur choix pour les voitures rapides et standard. ! Vert : Calcule un itinéraire rapide, mais économe en carburant d’après les données de consommation de carburant fournies dans les réglages de l’itinéraire. Les coûts du voyage et le calcul des émissions de CO2 ne sont que des estimations. L’altitude, les virages et les conditions routières ne peuvent pas être pris en compte. ! Court : Calcule un itinéraire avec la distance la plus courte jusqu’à destination comme priorité. Généralement pratique pour les piétons, les cyclistes et les véhicules lents. Étant donné qu’un itinéraire court est recherché indépendamment de la vitesse, ce type d’itinéraire est rarement pratique pour les véhicules standard. ! Facile : Permet un itinéraire avec moins de virages et pas de manœuvres difficiles. Grâce à cette option, vous pouvez faire que ce système prenne l’autoroute, par exemple, au lieu d’une série de petites routes ou rues. Vérification et modification de l’itinéraire actuel 7 Lorsque vous avez terminé de modifier un profil de véhicule existant, touchez [Retour]. Les réglages sont terminés. 13 Modification des types de route utilisés Pour recalculer l’itinéraire actuel avec des préférences de type de route différentes, suivez les étapes ci-dessous. p Pour que l’itinéraire réponde à vos besoins, vous pouvez également définir le type de route à prendre en compte ou à exclure de l’itinéraire si possible. Exclure un type de route constitue une préférence. Cela ne signifie pas nécessairement une interdiction totale. p S’il n’est possible d’accéder à la destination qu’en empruntant certains des types de routes exclus, ils seront utilisés, mais seulement autant que nécessaire. Dans ce cas, une icône d’avertissement s’affichera sur le paramètre de l’itinéraire et la portion de l’itinéraire ne correspondant pas à votre préférence sera affichée dans une autre couleur sur la carte. Fr <127075004784>61 61 Black plate (62,1) Chapitre Vérification et modification de l’itinéraire actuel 13 = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 58, Vérification des paramètres de l’itinéraire et accès aux fonctions liées à l’itinéraire. 1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte. L’écran “Menu Navigation” apparaît. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. 2 Touchez [Plus…], puis [Réglages]. 3 Touchez [Paramétrage de l’itinéraire]. 4 Touchez l’un des types de route répertoriés. Au besoin, faites défiler la liste pour tous les types de route. Les options suivantes peuvent être définies pour le calcul de l’itinéraire : ! Autoroutes : Réglez d’éviter ou non les autoroutes lorsque vous conduisez un véhicule lent ou lorsque vous remorquez un autre véhicule. ! Routes à abonnement : Réglez d’inclure ou non les routes payantes avec accès limité dans le temps où vous pouvez acheter une carte d’abonnement ou une vignette pour utiliser la route pendant une période plus longue. Cette option peut être activée ou désactivée séparément des autoroutes à péage. ! Routes à péage : Réglez d’inclure ou non les routes payantes où s’appliquent des frais à l’utilisation. Le système de navigation inclut par défaut les autoroutes à péage. ! Ferry : 62 Réglez d’inclure ou non les ferries. Le système de navigation inclut par défaut les ferries. ! Covoiturage: Permet d’inclure ou non les voies réservées au covoiturage ou les voies VOM. Ce système de navigation exclut par défaut les voies réservées au covoiturage ou les voies VOM. p Les voies réservées au covoiturage ou les voies VOM peuvent être utilisées si un nombre donné de passagers voyage dans le véhicule. ! Chemins de terre : Réglez d’inclure ou non les routes non pavées. Le système de navigation exclut par défaut les routes non pavées. ! Calcule également l’itinéraire vert: Si la méthode de choix de l’itinéraire sélectionnée n’est pas “Vert”, vous pouvez comparer votre itinéraire à la meilleure alternative verte possible sur l’écran lorsque vous confirmez l’itinéraire. Si cette alternative est bien meilleure que la méthode sélectionnée, vous pouvez rapidement passer au mode “Vert”. 5 Touchez [Retour] pour confirmer les modifications. Le système de navigation recalcule l’itinéraire. La ligne orange indique à présent le nouvel itinéraire recommandé. Fr <127075004784>62 Black plate (63,1) Chapitre Vérification et modification de l’itinéraire actuel Lorsque la navigation a déjà commencé, plusieurs moyens existent pour modifier l’itinéraire actuel. Les sections suivantes décrivent certaines de ces options. Sélection d’une nouvelle destination lorsqu’un itinéraire est déjà défini Si vous avez déjà un itinéraire recommandé et si vous sélectionnez une nouvelle destination, le système de navigation vous demandera si vous souhaitez lancer un nouvel itinéraire, ajouter un nouveau point de passage à l’itinéraire ou annexer la destination nouvellement sélectionnée à la fin de l’itinéraire actuel. de l’itinéraire. Les autres destinations de l’itinéraire restent inchangées. La destination finale précédente est à présent le dernier point de passage. Réglage d’une nouvelle position de départ pour l’itinéraire Pour la navigation normale, tous les itinéraires sont planifiés depuis la position actuelle. Afin de vérifier les itinéraires futurs, les simuler ou voir leur longueur en durée et en distance, vous pouvez éteindre le récepteur GPS. Ensuite, vous pouvez régler le point de départ de l’itinéraire sur un emplacement autre que la position GPS actuelle. 1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte. L’écran “Menu Navigation” apparaît. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. 2 Touchez [Itinéraire] sur l’écran “Menu Navigation”. ! Nouvel itinéraire : Touchez cette touche pour planifier un nouvel itinéraire jusqu’à l’emplacement nouvellement sélectionné. La destination précédente et le ou les points de passage sont effacés. ! Étape : Touchez cette touche pour ajouter l’emplacement nouvellement sélectionné comme point de passage à votre itinéraire. Les autres destinations de l’itinéraire restent inchangées. p Le nouveau point de passage est placé parmi les destinations pour maintenir un itinéraire optimal. Pour décider où faire apparaître un point de passage, utilisez le menu “Modifier itinéraire”. ! Destination finale : Touchez cette touche pour annexer la destination nouvellement sélectionnée à la fin Vérification et modification de l’itinéraire actuel Modification de l’itinéraire 13 3 Touchez [Modifier itinéraire] si vous avez déjà un itinéraire. Fr <127075004784>63 63 Black plate (64,1) Chapitre Vérification et modification de l’itinéraire actuel 13 4 Touchez sur la première ligne (en principe, la position GPS actuelle) et confirmez votre opération sur l’écran de message d’avertissement. 5 Touchez [Définir point départ]. # Touchez [Allumer GPS]. La navigation normale est rétablie. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 39, Consultation de la position actuelle sur la carte. Modification de la liste des destinations Vous pouvez modifier l’itinéraire en modifiant la liste des destinations. Vous pouvez ajouter ou retirer des destinations, modifier la position de départ ou réorganiser la liste. 6 Sélectionnez le point de départ de l’itinéraire de la même façon que vous sélectionnez une destination. 1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte. L’écran “Menu Navigation” apparaît. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. 2 Touchez [Itinéraire] sur l’écran “Menu Navigation”. 3 Touchez [Modifier itinéraire] si vous avez déjà un itinéraire. 7 Touchez [Définir départ]. 8 Sélectionnez [Aller] lorsque le nouveau point de départ est réglé. L’écran de la carte est rétabli avec une flèche transparente (indiquant l’absence de réception GPS). Si l’itinéraire actuel existait déjà, il est à présent recalculé en commençant depuis l’emplacement sélectionné. 64 ! : Touchez cette touche pour ajouter une nouvelle destination. : ! Fr <127075004784>64 Black plate (65,1) Chapitre Vérification et modification de l’itinéraire actuel 1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte. L’écran “Menu Navigation” apparaît. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. 2 Touchez [Itinéraire] sur l’écran “Menu Navigation”. 3 Touchez [Plus]. 4 Touchez [Autres itinéraires]. Annulation du guidage d’itinéraire actuel Si vous n’avez plus besoin de vous rendre à votre destination, suivez les étapes ci-dessous pour annuler le guidage d’itinéraire. Vous pouvez l’annuler depuis l’écran “Menu Navigation” ou l’écran de la carte. 1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte. L’écran “Menu Navigation” apparaît. 5 Touchez l’une des options pour la voir sur la carte. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. Vérification et modification de l’itinéraire actuel Touchez cette touche pour supprimer une destination. : ! Touchez cette touche pour modifier le point de départ de l’itinéraire. ! Plus : Touchez cette touche pour réorganiser la liste. Vous pouvez le faire manuellement ou vous pouvez laisser le système optimiser l’itinéraire pour vous. 13 2 Touchez [Itinéraire] sur l’écran “Menu Navigation”. 3 Touchez [Suppr itinéraire]. L’itinéraire actuel est supprimé avec tous ses points de passage. Vérification des itinéraires alternatifs pour l’itinéraire actuel Si vous ne parvenez pas à trouver une option adéquate, touchez [Plus de résultats] et faites défiler vers le bas pour trouver des itinéraires ayant des méthodes de choix d’itinéraire différentes. 6 Sélectionnez l’une des options et touchez [Retour]. Pour recalculer l’itinéraire actuel avec une méthode de planification différente, vous pouvez modifier les réglages pour le calcul de l’itinéraire (reportez-vous à la page 58, Vérification et modification de l’itinéraire actuel). Il existe une autre méthode pour y parvenir et comparer différentes options d’itinéraire avec la même méthode de planification d’itinéraire. Fr <127075004784>65 65 Black plate (66,1) Chapitre Vérification et modification de l’itinéraire actuel 13 L’écran de la carte est rétabli. Le système de navigation recalcule l’itinéraire. La ligne orange indique à présent le nouvel itinéraire recommandé. Visionnement de la simulation de l’itinéraire Vous pouvez exécuter une navigation simulée affichant l’itinéraire actuel. Suivez les étapes ci-dessous. 1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte. L’écran “Menu Navigation” apparaît. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. 2 Touchez [Itinéraire] sur l’écran “Menu Navigation”. 3 Touchez [Plus]. 4 Faites défiler la liste vers le bas et touchez [Simuler la navigation]. p Pendant la simulation, vous pouvez utiliser les touches de commande suivantes (elles disparaissent au bout de quelques secondes, mais vous pouvez les réouvrir en touchant la carte). : ! Saute au point de guidage précédent (manœuvre). : ! Suspend la simulation. : ! Saute au point de guidage suivant (manœuvre). : ! Augmente la vitesse de simulation de quatre, huit ou seize fois. Si vous touchez à nouveau la touche, la vitesse normale est rétablie. # Touchez [Retour]. La simulation s’arrête. Navigation en mode hors route Vous pouvez faire basculer la navigation sur le mode hors route. Le mode hors route navigue entre les destinations en ligne droite indépendamment du réseau routier et des réglementations routières. La simulation débute depuis le point de départ de l’itinéraire, et en utilisant une vitesse réaliste, elle vous conduit à travers l’itinéraire recommandé entier. 66 Fr <127075004784>66 Black plate (67,1) Chapitre Vérification et modification de l’itinéraire actuel 13 Vérification et modification de l’itinéraire actuel ATTENTION Ne suivez pas les suggestions de l’itinéraire si elles suggèrent un itinéraire illégal ou vous mettraient dans une situation dangereuse. Cette fonction ne remplace pas l’attention ou une bonne préparation. Vous naviguez en mode hors route à vos propres risques et périls étant donné que la météo, les conditions de la piste ou de l’itinéraire et d’autres facteurs peuvent avoir une influence sur votre sécurité pendant la navigation. 1 Touchez [Plus…], puis [Réglages]. 2 Touchez [Paramétrage de l’itinéraire]. 3 Touchez [Mode de navigation], puis sélectionnez [Tout terrain]. Fr <127075004784>67 67 Black plate (68,1) Chapitre Enregistrement et modification des emplacements 14 Mémorisation d’un emplacement dans “Favoris” Mémoriser vos emplacements favoris comme “Favoris” vous permet de gagner du temps et des efforts puisque vous n’avez pas besoin d’entrer de nouveau ces informations. “Favoris” peut inclure votre domicile, vos endroits favoris, les destinations que vous avez déjà enregistrées et tout emplacement sur la carte. 1 Sélectionnez une destination. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 44, Recherche et sélection d’un emplacement. 2 Lorsque l’écran de la carte apparaît avec l’emplacement sélectionné au milieu, touchez [Plus]. 3 Touchez [Ajouter aux Favoris]. Sauvegarde d’un emplacement en tant que point d’alerte Les points d’alerte sont préchargés dans votre système de navigation. Vous pouvez également en télécharger davantage depuis notre site Web ou sauvegarder n’importe quel emplacement sur la carte comme point d’alerte (un radar ou un passage à niveau, par exemple). p Cette fonction peut vous avertir lorsque vous approchez d’un de ces points. Les types d’alerte suivants sont disponibles : ! Son et image : un son est émis ou le type d’alerte est annoncé. ! Image : le type de point d’alerte, sa distance et la limitation de vitesse afférente apparaissent sur la carte. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 105, Réglage du volume et du guidage vocal pour le système de navigation. 1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte. L’écran “Menu Navigation” apparaît. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. Pour changer le nom, utilisez le clavier. Toupour saisir les numéros ou les symchez boles. 2 Touchez [Plus…], puis [Réglages]. 3 Touchez [Sons]. 4 4 Touchez [Paramètre du point d’alerte]. Touchez [Terminé]. 5 Touchez [Avertissements au point d’alerte], puis [Activer]. 6 Faites défiler la carte et sélectionnez un emplacement. Le curseur apparaît au point sélectionné. 7 L’emplacement est sauvegardé en tant que nouvelle destination “Favoris”. 68 Touchez [Plus]. 8 Faites défiler la liste vers le bas et touchez [Ajouter le point Alerte]. Fr <127075004784>68 Black plate (69,1) Chapitre Enregistrement et modification des emplacements 9 Réglez les paramètres nécessaires. 10 Touchez [Enregistrer]. L’emplacement est sauvegardé en tant que nouveau point d’alerte. p L’avertisseur de caméras de sécurité routière (comme les radars) est désactivé lorsque vous circulez dans certains pays où ce type d’avertissement est interdit. Cependant, il est de votre entière responsabilité de vous assurer que l’utilisation de cette fonction est légale dans le pays où vous prévoyez de l’utiliser. Modification d’un point d’alerte Vous pouvez éditer un point d’alerte précédemment sauvegardé (un radar ou un passage à niveau, par exemple). 1 Faites défiler la carte et sélectionnez le point d’alerte à modifier. Le curseur apparaît autour du point d’alerte. 2 3 Faites défiler la liste vers le bas et touchez [Éditer le point Alerte]. 4 Modifiez les paramètres nécessaires. ! Type d’alerte : Modifiez le type de point d’alerte. ! Direction de l’alerte : Modifiez la direction depuis laquelle vous attendez l’alerte. ! Limite vitesse : Modifiez la limitation de vitesse pour ce point d’alerte (le cas échéant). Enregistrement et modification des emplacements ! Type d’alerte : Réglez le type de point d’alerte. ! Direction de l’alerte : Réglez la direction depuis laquelle vous attendez l’alerte. ! Limite vitesse : Réglez la limitation de vitesse pour ce point d’alerte (le cas échéant). 14 5 Touchez [Enregistrer]. Les modifications sont sauvegardées pour le point d’alerte. p L’avertisseur de caméras de sécurité routière (comme les radars) est désactivé lorsque vous circulez dans certains pays où ce type d’avertissement est interdit. Cependant, il est de votre entière responsabilité de vous assurer que l’utilisation de cette fonction est légale dans le pays où vous prévoyez de l’utiliser. Touchez [Plus]. Fr <127075004784>69 69 Black plate (70,1) Chapitre Utilisation des informations sur le trafic 15 Vérification de l’historique des informations sur le trafic Lorsque cette fonction est activée sur le menu des réglages “Circulation”, le système de navigation peut prendre en compte les informations sur le trafic lors de la planification d’un itinéraire. Pour les réglages, suivez les étapes ci-dessous. 1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte. L’écran “Menu Navigation” apparaît. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. 2 Touchez [Plus…]. 3 Touchez [Réglages], puis [Circulation]. 4 Touchez [Historique du trafic] et activez les données de l’historique du trafic. Réception des informations sur le trafic en temps réel (TMC) Traffic Message Channel (TMC) peut vous fournir le statut en temps réel du trafic. Votre appareil contient un récepteur TMC nécessaire pour recevoir les incidents de circulation (le récepteur est activé par défaut). Si vous devez activer le récepteur TMC, suivez les étapes cidessous. 1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte. L’écran “Menu Navigation” apparaît. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. 2 Touchez [Plus…]. 3 Touchez [Réglages], puis [Circulation]. 4 Touchez [Récepteur trafic] et activez le récepteur. p Lorsque les données de trafic sont disponibles, une carte 2D s’affiche avec les segments de route colorés selon la densité du trafic dans la période donnée. p Vous pouvez modifier le jour de la semaine et l’heure du jour pour voir la période désirée. p Vous pouvez désactiver cette fonction les jours fériés, par exemple, afin de ne pas prendre en compte les encombrements habituels en semaine. 70 p Lorsque des informations sur le trafic susceptibles d’affecter votre itinéraire sont reçues, ce système vous avertit qu’il recalcule l’itinéraire, et la navigation continue avec un nouvel itinéraire optimal au vu des conditions de circulation les plus récentes. Pour affiner ce calcul, vous pouvez régler le retard minimum susceptible de déclencher un nouveau calcul d’itinéraire ou bien vous pouvez programmer le logiciel pour qu’il vous demande la confirmation du nouvel itinéraire recommandé avant que celui-ci ne prenne effet. Vous pouvez régler ces options dans les réglages “Circulation”. Fr <127075004784>70 Black plate (71,1) Chapitre Utilisation des informations sur le trafic 15 Utilisation des informations sur le trafic = Pour en savoir plus sur les icônes d’informations sur le trafic, reportez-vous à la page 107, Réglage des informations sur le trafic. p Lorsque les données de trafic sont disponibles, une carte 2D s’affiche avec des segments de route colorés selon la gravité des incidents de circulation. Touchez l’icône du type d’évènement sur le segment de route, pour obtenir des informapuis touchez tions sur l’incident de circulation. p TMC n’est pas un service mondial. Il peut ne pas être disponible dans votre pays ou région. Consultez votre revendeur local pour des détails sur la couverture. Vérification des incidents de circulation sur la carte Vous pouvez vérifier les détails des incidents de circulation sur la carte. p Les segments de route affectés par les incidents de circulation s’affichent dans une autre couleur sur la carte et de petits symboles au-dessus de la route indiquent la nature de l’incident. apparaît pour vous p Une icône spéciale indiquer si les incidents de circulation sont reçus. L’icône indique le statut du récepteur de trafic lorsqu’il n’y a pas d’incidents de circulation sur votre itinéraire, autrement elle indique le type d’incident de circulation suivant sur votre itinéraire. 1 Touchez . 2 Touchez [Liste d’événements]. La liste des incidents de circulation apparaît. 3 Touchez l’un des éléments de la liste pour en voir les détails et pour afficher le segment de route affecté sur la carte. Si des incidents de circulation sur l’itinéraire recommandé n’ont pas été contournés par ce ouvre la liste des incidents système, l’icône de circulation importants pour vous permettre de les vérifier rapidement. Fr <127075004784>71 71 Black plate (72,1) Chapitre 16 Enregistrement et raccordement d’un périphérique Bluetooth Si vos périphériques intègrent la technologie Bluetooth®, ce système de navigation peut être connecté sans fil à vos périphériques. Cette section explique comment configurer la connexion Bluetooth. Pour en savoir plus sur la connectivité avec les périphériques intégrant la technologie sans fil Bluetooth, visitez notre site Web. Préparation des dispositifs de communication Ce système de navigation est équipé d’une fonction qui permet d’utiliser des périphériques intégrant la technologie sans fil Bluetooth. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 79, Remarques pour la téléphonie mains libres. Vous pouvez enregistrer et utiliser les périphériques présentant les profils suivants avec ce système de navigation. ! HFP (Hands-Free Profile, Profil mains libres) ! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, Profil de distribution audio avancée) p Si le périphérique enregistré intègre à la fois les profils HFP et A2DP, la connexion mains libres est établie, puis la connexion audio Bluetooth est établie. Si le périphérique enregistré intègre l’un ou l’autre des profils, la connexion correspondante est établie. p Lorsque ce produit est éteint, la connexion Bluetooth est également interrompue. Lorsque le système redémarre, il essaie automatiquement de se reconnecter à l’appareil précédemment connecté. Si la connexion est interrompue sans que cela ait un lien avec le fonctionnement de l’appareil, le système se reconnecte automatiquement à l’appareil spécifié. 72 Enregistrement et raccordement de vos périphériques Bluetooth p Pour en savoir plus sur les procédures d’utilisation du périphérique Bluetooth, reportez-vous au mode d’emploi de votre périphérique. p Avant de procéder à l’enregistrement, assurez-vous que la fonction “Bluetooth” de l’option de réglage est définie sur “Act.”. p Vous pouvez apparier trois périphériques Bluetooth avec ce produit. % Utilisez le réglage Bluetooth dans le périphérique Bluetooth pour apparier ce produit avec votre périphérique Bluetooth. Une fois l’appariement terminé, la connexion Bluetooth commence. p Le nom du périphérique est “AVICF550BT”. p Le mot de passe par défaut (code PIN) est “0000”. Connexion manuelle d’un périphérique Bluetooth enregistré Le système de navigation se connecte automatiquement au périphérique Bluetooth sélectionné. Toutefois, connectez le périphérique Bluetooth manuellement dans les cas suivants : ! Deux périphériques Bluetooth ou plus sont enregistrés et vous souhaitez sélectionner manuellement le périphérique à utiliser. ! Vous souhaitez reconnecter un périphérique Bluetooth déconnecté. ! La connexion ne peut être établie automatiquement pour une raison ou pour une autre. Si vous lancez la connexion manuellement, suivez la procédure suivante. Vous pouvez également connecter le périphérique Bluetooth en laissant le système de navigation le détecter automatiquement. Fr <127075004784>72 Black plate (73,1) Chapitre Enregistrement et raccordement d’un périphérique Bluetooth 2 Tapotez [Liste de connexion]. La liste des connexions apparaît. journal des appels correspondants sont également effacés. 1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”. 2 Tapotez [Paramètres]. 3 Tapotez . 4 Tapotez [Liste de connexion]. La liste des connexions apparaît. 5 Tapotez le nom du périphérique Bluetooth à supprimer puis [Supprimer]. 6 Tapotez [OK]. Le périphérique est supprimé. 3 Tapotez le nom du périphérique à connecter. 4 Tapotez [Connecter]. Un message de confirmation apparaît. # Lorsque vous déconnectez un périphérique Bluetooth qui est connecté, tapotez [Déconnecter]. 5 Tapotez [OK]. La connexion est lancée. Lorsque la connexion est établie avec le périphérique, le nom du périphérique s’affiche sur l’écran “Menu Téléphone”. p Si la connexion échoue, vérifiez que votre périphérique est en attente de connexion, puis réessayez. Suppression d’un périphérique enregistré Lorsque vous avez déjà enregistré 3 périphériques Bluetooth et que vous souhaitez en ajouter un autre, il est nécessaire de commencer par supprimer l’un des périphériques enregistrés. p Lorsqu’un téléphone enregistré est supprimé, toutes les entrées de l’annuaire et le Arrêt de la transmission d’ondes Bluetooth Vous pouvez arrêter la transmission des ondes électriques en désactivant la fonction Bluetooth. Si vous n’utilisez pas la technologie sans fil Bluetooth, il est recommandé de sélectionner “Désact.”. 1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”. 2 Tapotez [Paramètres]. 3 Tapotez 4 Tapotez [Bluetooth]. Enregistrement et raccordement d’un périphérique Bluetooth 1 Activez la technologie sans fil Bluetooth sur vos périphériques. Sur certains périphériques Bluetooth, aucune action spécifique n’est nécessaire pour activer la technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel d’utilisateur de vos périphériques. 16 . 5 Tapotez l’élément que vous souhaitez régler. ! Act. (par défaut) : Active la fonction Bluetooth. ! Désact.: Désactive la fonction Bluetooth. Fr <127075004784>73 73 Black plate (74,1) Chapitre Enregistrement et raccordement d’un périphérique Bluetooth 16 Réglage de la connexion automatique Modification du mot de passe pour l’appariement Le système de navigation connecte automatiquement les périphériques Bluetooth. Vous pouvez régler la fonction de connexion automatique sur [Désact.] pour ne pas devoir reconnecter les périphériques. Vous pouvez modifier le mot de passe d’appariement à utiliser pour authentification sur votre téléphone portable (par défaut, le code d’appariement est “0000”). p Vous pouvez saisir quatre caractères pour le code d’appariement. 1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”. 2 Tapotez [Paramètres]. 3 Tapotez 4 Tapotez [Connexion auto]. . 5 Tapotez l’élément que vous souhaitez régler. ! Act. (par défaut) : Active la fonction de connexion automatique. ! Désact.: Désactive la fonction de connexion automatique. Prendre automatiquement un appel Le produit répond automatiquement aux appels entrants sur le téléphone portable, vous permettant de répondre à un appel tout en conduisant sans avoir à quitter les mains du volant. 1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”. 2 Tapotez [Paramètres]. 3 Tapotez 4 Tapotez [Réponse auto]. . 5 Tapotez l’élément que vous souhaitez régler. ! Désact. (par défaut) : Désactive la fonction de réponse automatique. ! Act.: Active la fonction de réponse automatique. 74 1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”. 2 Tapotez [Paramètres]. 3 Tapotez . 4 Tapotez [Code pairage]. L’écran “Code pairage” apparaît. 5 Saisir le nouveau code d’appariement. p Pour annuler les numéros saisis un par un, tapotez [C]. 6 Tapotez . Le code d’appariement est changé. Vérification des informations du périphérique Vous pouvez vérifier les informations de ce produit affichées sur le périphérique de connexion Bluetooth avant de l’enregistrer sur ce produit. p Les informations sur le périphérique peuvent ne pas s’afficher selon le périphérique de connexion Bluetooth. 1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”. 2 Tapotez [Paramètres]. 3 Tapotez . 4 Tapotez [Nom de l’appareil]. Les informations sur le périphérique sont affichées. Fr <127075004784>74 Black plate (75,1) Chapitre Enregistrement et raccordement d’un périphérique Bluetooth 16 Vérification du logiciel de technologie sans fil Bluetooth Enregistrement et raccordement d’un périphérique Bluetooth Vous pouvez vérifier la version actuelle du logiciel de technologie sans fil Bluetooth. p Avant de télécharger les fichiers et d’installer la mise à jour, lisez les instructions du site Web. p Ne pas utiliser la carte microSD fournie avec ce produit pour effectuer la mise à jour de la version du logiciel Bluetooth. 1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”. 2 Tapotez [Paramètres]. 3 Tapotez . 4 Tapotez [Logiciel BT]. La version actuelle est affichée. Fr <127075004784>75 75 Black plate (76,1) Chapitre 17 Utilisation de la téléphonie mains libres ATTENTION Pour votre sécurité, évitez de téléphoner dans la mesure du possible en conduisant. Si votre téléphone portable intègre la technologie Bluetooth, ce système de navigation peut être relié sans fil à votre téléphone portable. À l’aide de la fonction mains libres, vous pouvez utiliser le système de navigation pour effectuer ou recevoir des appels. Vous pouvez également transférer l’annuaire de votre téléphone portable dans le système de navigation. Cette section décrit la configuration d’une connexion Bluetooth et l’utilisation d’un téléphone portable intégrant la technologie Bluetooth avec le système de navigation. 2 Numéro du périphérique de connexion Bluetooth 3 État de la réception du téléphone portable 4 État de la batterie du téléphone portable Utilisation des touches de l’écran tactile 5 1 Pour en savoir plus sur la connectivité avec les périphériques intégrant la technologie sans fil Bluetooth, visitez notre site Web. 2 3 4 1 Effectue le transfert de l’annuaire = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 78, Transfert de l’annuaire. 2 Affiche l’écran du pavé numérique Affichage du menu téléphone Utilisez le “Menu Téléphone” lorsque vous connectez le téléphone portable au système de navigation. = Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 16. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 77, Marquage direct. 3 Affiche l’écran de l’annuaire = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 77, Appel d’un numéro enregistré dans l’annuaire. 4 Affiche l’écran “Bluetooth” 1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”. 2 Tapotez [Téléphone]. L’écran “Menu Téléphone” apparaît. Lecture de l’écran 1 5 Affiche l’écran de l’historique des appels 2 3 4 = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 78, Appel à partir du journal des appels. Effectuer un appel Vous disposez de nombreuses méthodes pour effectuer un appel. 1 Nom du téléphone portable connecté 76 Fr <127075004784>76 Black plate (77,1) Chapitre Utilisation de la téléphonie mains libres Marquage direct 1 3 Affichez l’écran “Menu Téléphone”. Tapotez . 3 Tapotez les touches numériques pour saisir le numéro de téléphone. Tapotez le nom souhaité dans la liste. p Vous pouvez effectuer la recherche d’un contact à appeler à l’aide des lettres de l’al. phabet en tapotant p Vous pouvez inverser le nom de famille et le . prénom en tapotant = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 76, Affichage du menu téléphone. 2 17 L’écran des informations détaillées de l’annuaire s’affiche. p Pour annuler l’appel quand le système a . commencé à appeler, tapotez 5 Le numéro de téléphone saisi s’affiche. p Pour annuler les numéros saisis un par un, tapotez [C]. 4 Tapotez pour effectuer un appel. p Pour annuler l’appel quand le système a . commencé à appeler, tapotez 5 Tapotez pour mettre fin à l’appel. Appel d’un numéro enregistré dans l’annuaire Vous pouvez sélectionner et appeler un contact à partir des entrées de l’annuaire qui ont été transférées sur le système de navigation. p Avant d’utiliser cette fonction, il est nécessaire de transférer les entrées de l’annuaire enregistrées sur votre téléphone portable vers le système de navigation. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 78, Transfert de l’annuaire. 1 Tapotez pour mettre fin à l’appel. Sélection d’un numéro à l’aide d’une recherche alphabétique Si un groupe de numéros est enregistré dans un annuaire, vous pouvez effectuer une recherche de numéro en mode alphabétique. 1 Affichez l’écran “Menu Téléphone”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 76, Affichage du menu téléphone. 2 Tapotez . L’écran “Répertoire mobile” apparaît. Utilisation de la téléphonie mains libres 4 Tapotez sur l’entrée souhaitée dans la liste. Le numéro est composé. 3 Tapotez pour afficher l’écran de recherche alphabétique. 4 Tapotez la première lettre de l’entrée que vous recherchez. Affichez l’écran “Menu Téléphone”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 76, Affichage du menu téléphone. 2 Tapotez . L’écran “Répertoire mobile” apparaît. L’écran passe en haut de la page affichant les entrées commençant par la lettre sélectionnée. 5 Tapotez le nom souhaité dans la liste. L’écran des informations détaillées de l’annuaire s’affiche. Fr <127075004784>77 77 Black plate (78,1) Chapitre Utilisation de la téléphonie mains libres 17 Appel à partir du journal des appels Les appels effectués (numéros marqués), les appels reçus ou les appels en absence les plus récents sont mémorisés dans le journal des appels. Vous pouvez parcourir le journal et appeler des numéros qui s’y trouvent. 1 Affichez l’écran “Menu Téléphone”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 76, Affichage du menu téléphone. 2 Tapotez . L’écran “Appels reçus” apparaît. 3 Tapotez (appels reçus), (appels (appels en absence). composés) ou La liste du journal des appels sélectionné apparaît. 4 Tapotez une entrée sur la liste. Le numéro est composé. p Pour annuler l’appel quand le système a . commencé à appeler, tapotez 5 Tapotez pour mettre fin à l’appel. Recevoir un appel Vous pouvez recevoir un appel mains libres à l’aide du système de navigation. Prendre un appel Quand le système reçoit un appel, un message apparaît pour vous en informer et un bip sonore se fait entendre. répondre manuellement aux appels entrants. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 74, Prendre automatiquement un appel. p Le nom enregistré apparaît si le numéro de téléphone de l’appel reçu est déjà enregistré dans “Répertoire mobile”. 1 Pour prendre un appel entrant, touchez . Le menu des opérations pendant un appel apparaît. # Si vous tapotez , l’appel entrant est rejeté. p L’appel rejeté est enregistré dans le journal des appels en absence. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 78, Appel à partir du journal des appels. 2 Tapotez pour mettre fin à l’appel. L’appel est terminé. p Il se peut que vous entendiez un bruit lorsque vous raccrochez. Réglage du mode privé Au cours d’une conversation, vous pouvez passer en mode privé (parlez directement dans votre téléphone portable). % Tapotez . Chaque fois que vous tapotez change comme suit : , le réglage ! OFF (par défaut) : Téléphonie mains libres ! ON: Parlez directement dans votre téléphone portable. Transfert de l’annuaire p Vous pouvez régler le système pour qu’il réponde automatiquement aux appels entrants. Dans le cas contraire, vous devrez 78 Vous pouvez transférer les entrées de l’annuaire de votre téléphone portable dans l’annuaire du système de navigation. p En fonction du téléphone portable, l’annuaire peut être appelé Contacts, Carte de visite ou d’une autre façon différente. Fr <127075004784>78 Black plate (79,1) Chapitre Utilisation de la téléphonie mains libres 1 Connectez le téléphone portable dont vous souhaitez transférer l’annuaire. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 72, Connexion manuelle d’un périphérique Bluetooth enregistré. 2 Tapotez phone”. sur l’écran “Menu Télé- 3 Attendez que l’écran suivant apparaisse et utilisez votre téléphone portable pour transférer les entrées de l’annuaire. 4 Tapotez [OK]. Les données transférées sont importées dans le système de navigation. Lors de la réussite de l’importation des données, un message d’importation réussie s’affiche et l’écran “Répertoire mobile” apparaît. p Cela peut prendre du temps selon le nombre d’entrées à transférer. Remarques pour la téléphonie mains libres Remarques générales ! La connexion à tous les téléphones portables dotés de la technologie sans fil Bluetooth n’est pas garantie. ! La distance en visibilité directe entre ce système de navigation et votre téléphone portable doit être de 10 mètres ou moins lors de l’envoi et de la réception voix-données via Bluetooth. Néanmoins, la distance de transmission réelle peut être plus courte que la distance estimée, selon l’environnement d’utilisation. ! Avec certains téléphones portables, il se peut que le bip sonore ne soit pas émis des haut-parleurs. ! Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone portable, la téléphonie mains libres peut être désactivée. Utilisation de la téléphonie mains libres p Avec certains téléphones portables, il se peut que le transfert de l’annuaire entier ne soit pas possible collectivement. Dans ce cas, transférez les adresses une par une depuis l’annuaire de votre téléphone portable. p Si vous connectez un téléphone portable intégrant la fonction de synchronisation automatique, le transfert de l’annuaire ou la synchronisation est automatique. p Un maximum de 1 000 entrées peuvent être transférées par téléphone portable. Si le nombre d’entrées est supérieur à 1 000, les entrées supplémentaires ne seront pas transférées. Si plus d’un numéro est enregistré pour une personne, comme le numéro personnel et professionnel, chaque numéro peut être compté séparément. p Selon le téléphone portable connecté au système de navigation via la technologie Bluetooth, ce système de navigation peut ne pas afficher l’annuaire correctement. (Certains caractères peuvent être illisibles.) p Si l’annuaire du téléphone portable contient des données d’image, il se peut que l’annuaire ne soit pas correctement transféré. p Les données transférées ne sont pas éditables sur le système de navigation. 17 Enregistrement et connexion ! Le fonctionnement varie en fonction du téléphone portable utilisé. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléphone portable. Fr <127075004784>79 79 Black plate (80,1) Chapitre 17 Utilisation de la téléphonie mains libres ! Avec les téléphones portables, le transfert de l’annuaire peut ne pas fonctionner même si votre téléphone est appairé avec le système de navigation. Dans ce cas, débranchez votre téléphone, procédez à nouveau à l’appariement depuis votre téléphone vers le système de navigation, puis lancez le transfert de l’annuaire. Effectuer et recevoir des appels ! Vous entendrez probablement un bruit dans les situations suivantes : — Lorsque vous répondez au téléphone avec le bouton du téléphone. — Quand votre interlocuteur raccroche. ! Si votre interlocuteur n’entend pas la conversation du fait d’un écho, diminuez le volume pour la téléphonie mains libres, ce qui devrait permettre de réduire l’écho. ! Avec certains téléphones portables, même si vous appuyez sur le bouton de votre téléphone portable pour accepter un appel, la téléphonie mains libres peut ne pas être disponible. ! Le nom enregistré apparaît si le numéro de téléphone de l’appel reçu est déjà enregistré dans l’annuaire. Lorsqu’un numéro de téléphone est enregistré sous différents noms, le nom apparaissant en premier dans l’annuaire s’affiche. ! Si le numéro de téléphone de l’appelant n’est pas enregistré dans l’annuaire, c’est le numéro qui s’affiche. Transferts de l’annuaire ! Si votre téléphone portable comporte plus de 1 000 entrées dans l’annuaire, il se peut que toutes les entrées ne soient pas téléchargées complètement. ! Avec certains téléphones portables, il n’est parfois pas possible de transférer tous les éléments en une fois vers l’annuaire. Dans ce cas, transférez les éléments de votre téléphone portable un par un. ! Selon le téléphone portable, ce système de navigation peut ne pas afficher correctement l’annuaire. (Certains caractères peuvent être illisibles ou le prénom et le nom peuvent être inversés.) ! Si l’annuaire du téléphone portable contient des images, il se peut que l’annuaire ne soit pas correctement transféré. (Les images ne peuvent pas être transférées à partir du téléphone portable.) ! Sur certains téléphones portables, le transfert de l’annuaire n’est pas possible. Les journaux des appels reçus et le journal des numéros marqués ! Les appels effectués ou les modifications effectuées sur votre téléphone portable uniquement ne sont pas enregistrés dans le journal des numéros marqués ou dans l’annuaire du système de navigation. ! Vous ne pouvez pas appeler à partir de l’entrée d’un utilisateur inconnu (pas de numéro de téléphone) dans le journal des appels reçus. ! Si les appels sont effectués en utilisant le téléphone portable, aucune donnée de journal n’est enregistrée dans le système de navigation. 80 Fr <127075004784>80 Black plate (81,1) Chapitre Opérations de base de la source AV Ce chapitre décrit les opérations de base de la source AV. Affichage de l’écran de fonction AV % Appuyez sur le bouton MODE lorsque l’écran de la carte est affiché. p L’écran du menu source AV peut également être affiché en tapotant [Multimédia] sur l’écran “Menu supérieur”. Sélection d’une source 1 Tapotez 2 Tapotez la source que vous souhaitez sélectionner. L’écran de fonction de la source sélectionnée apparaît. p Pour revenir à la source initiale avec la liste source AV affichée, sélectionnez la source. Utilisation des écrans de liste (par ex., écran de liste iPod) L’exemple suivant explique comment permuter entre l’écran de fonction AV et l’écran de liste des artistes de l’iPod. Affiche l’écran de liste 1 Affichez l’écran de fonction AV. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 81, Affichage de l’écran de fonction AV. 2 Tapotez . L’écran de liste apparaît. p L’élément actuellement sélectionné est mis en évidence. sur l’écran de fonction AV. Opérations de base de la source AV Vous pouvez lire ou utiliser les sources suivantes avec votre système de navigation Pioneer. ! TUNER (FM, MW/LW) ! CD ! Mémoire morte (ROM) (au format MP3, WMA) ! USB Les sources suivantes peuvent être lues ou utilisées en raccordant un dispositif auxiliaire. ! iPod ! Audio Bluetooth ! Entrée AV (AUX) 18 La liste des sources AV apparaît. Liste des sources AV Fr <127075004784>81 81 Black plate (82,1) Chapitre Opérations de base de la source AV 18 Sélection d’un élément 1 Faites défiler la liste en tapotant ou pour afficher l’élément que vous souhaitez sélectionner. Barre de défilement p Le balayage d’un élément de la liste permet de faire défiler rapidement la liste. Pour arrêter le défilement, touchez délicatement la liste. 2 Tapotez l’élément. Le système commence à lire l’élément sélectionné. Mise hors tension de la source AV Mettez la source AV hors tension pour arrêter la lecture ou capter la source AV. 1 Affichez l’écran de fonction AV. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 81, Affichage de l’écran de fonction AV. 2 Tapotez sur l’écran de fonction AV. La liste des sources AV apparaît. 3 Tapotez [OFF]. La source AV est mise hors tension. 82 Fr <127075004784>82 Black plate (83,1) Chapitre Utilisation de la radio 19 Vous pouvez écouter la radio au moyen du système de navigation. Cette section décrit le fonctionnement de la radio. Les fonctions liées au RDS (Radio Data System) sont uniquement disponibles dans les zones avec des stations FM émettant des signaux RDS. Même si le système de navigation reçoit une station RDS, toutes les fonctions RDS ne sont pas disponibles. 1 Affichez l’écran de fonction AV. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 81, Affichage de l’écran de fonction AV. 2 Tapotez [Radio] sur la liste des sources AV. Utilisation des touches de l’écran tactile 3 2 1 4 = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 81, Sélection d’une source. Utilisation de la radio Procédure de départ 2 Numéro du périphérique de connexion Bluetooth 3 État de la réception du téléphone portable 4 Heure locale 5 Zone d’affichage de texte radio Affiche le texte radio reçu. 6 Indicateur de fréquence 7 Indicateur NEWS Indique le statut des infos. 8 Indicateur TRFC Indique le statut des bulletins d’informations routières. 5 3 Utilisez les touches de l’écran tactile pour commander la radio. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 83, Utilisation des touches de l’écran tactile. 2 3 9 8 7 6 1 Affiche la liste des sources AV = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 81, Sélection d’une source. 2 Sélectionne la bande de radio Indique la bande de radio sélectionnée : FM 1, FM 2, FM 3, LW ou MW. 3 Règle l’heure Lecture de l’écran 1 a 4 = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 123, Réglage de l’heure. 5 6 7 8 1 Indicateur de bande Indique la bande de radio sélectionnée. 4 Recherche une station RDS au moyen des informations PTY = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 85, Recherche d’une station RDS au moyen des informations PTY. 5 Effectue la syntonisation manuelle Pour la syntonisation manuelle, touchez ou brièvement. Les fréquences avancent ou reculent d’une étape à la fois. Fr <127075004784>83 83 Black plate (84,1) Chapitre 19 Utilisation de la radio Effectue la syntonisation automatique Pour procéder à la syntonisation automatique, touchez de manière prolongée ou pendant environ une seconde, puis relâchez. Le tuner balayera les fréquences jusqu’à ce qu’une station assez puissante pour offrir une bonne réception, soit trouvée. p Vous pouvez annuler la syntonisation automatique en touchant brièvement ou . p Si vous touchez de manière prolongée ou , vous pouvez sauter les fréquences de radiodiffusion. La syntonisation automatique démarre quand vous relâchez les touches. 6 Définit la fonction Actu. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 85, Utilisation de l’interruption des infos. 2 Touchez de manière prolongée une touche de présélection [1] à [6]. Touches de présélection La station de radio sélectionnée est mise en mémoire. La prochaine fois que vous tapotez la même touche de présélection “1” à “6”, les fréquences de la station de radio sont rappelées de la mémoire. p Jusqu’à 18 stations FM, 6 pour chacune des trois bandes FM, ainsi que 6 stations MW/LW, peuvent être mises en mémoire. 7 Définit la fonction TA = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 85, Réception des bulletins d’informations routières. 8 Définit la fonction Local = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 85, Syntonisation des fréquences puissantes. 9 Met en mémoire les fréquences de radiodiffusion les plus puissantes = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 84, Mise en mémoire des fréquences de radiodiffusion les plus puissantes. a Sélectionne un canal préréglé Mise en mémoire des fréquences d’émission Si vous tapotez l’une des touches de présélection (“1” à “6”), vous pouvez aisément enregistrer jusqu’à six fréquences de radiodiffusion qui pourront être rappelées plus tard (également en tapotant une touche). Utilisation des fonctions avancées Mise en mémoire des fréquences de radiodiffusion les plus puissantes BSM (Best Stations Memory, mise en mémoire des meilleures stations) vous permet de mémoriser automatiquement les six fréquences de radiodiffusion les plus puissantes pour les touches de présélection “1” à “6” et, une fois mémorisées, il vous suffit de toucher une touche pour les syntoniser. p En mémorisant des fréquences de radiodiffusion avec BSM, il se peut que les fréquences de radiodiffusion déjà enregistrées soient remplacées. 1 Tapotez [BSM]. 1 Sélectionnez la fréquence que vous désirez mettre en mémoire. 84 Fr <127075004784>84 Black plate (85,1) Chapitre Utilisation de la radio 2 Tapotez [OK] pour lancer une recherche. L’icône s’affiche. Les six fréquences de radiodiffusion les plus puissantes sont mémorisées pour les touches de présélection “1” à “6”. p En l’absence de détection de fréquence, l’ireste affiché. Dans ce cas, tapotez cône [ANNULER] pour annuler le processus de stockage. Vous pouvez rechercher les programmes radiodiffusés de types généraux. 1 Tapotez . L’écran de liste PTY apparaît. 2 Tapotez l’élément souhaité. Il existe quatre types de programmes : Actualités et informations — Populaire — Classique — Autres 3 Tapotez le type de programme souhaité pour lancer une recherche. Le tuner recherche une station émettant ce type de programme. # Si vous tapotez [ANNULER], la recherche est annulée. p Les programmes de certaines stations peuvent différer de ceux indiqués par le PTY émis. p Si vous ne localisez pas de programme PTY, la réception de la fréquence en cours reprend. Utilisation de l’interruption des infos Vous pouvez sélectionner d’activer ou de désactiver la fonction News. Si le système de navigation reçoit un programme d’informations diffusé par une station d’informations avec code PTY alors que la fonction News est activée, le système basculera sur le programme reçu. % Tapotez [Actu.]. Chaque fois que vous tapotez [Actu.], la fonction est activée ou désactivée. Réception des bulletins d’informations routières La fonction TA (attente de bulletins d’informations routières) vous permet de recevoir automatiquement des bulletins d’informations routières, quelle que soit la source que vous écoutez. TA peut être activé aussi bien pour une station TP (une station diffusant des informations sur le trafic) que pour une autre station TP du réseau avancé (une station donnant des informations avec des références croisées aux stations TP). 1 Syntonisez une station TP ou une autre station TP d’un réseau avancé. Utilisation de la radio Recherche d’une station RDS au moyen des informations PTY 19 2 Tapotez [TA]. Chaque fois que vous tapotez [TA], la fonction est activée ou désactivée. p Seules les stations TP et d’autres stations TP du réseau avancé sont captées pendant la syntonisation automatique ou le mode BSM lorsque la fonction TA est activée. Syntonisation des fréquences puissantes p Cette fonction ne peut être utilisée que sur la bande FM. La syntonisation automatique locale vous permet de rechercher uniquement les stations de radio ayant un signal suffisant pour une bonne réception. % Tapotez [Local]. Chaque fois que vous tapotez [Local], la fonction est activée ou désactivée. Fr <127075004784>85 85 Black plate (86,1) Chapitre Utilisation de la radio 19 Limitation des stations aux programmations régionales Réglage du pas de syntonisation FM Si vous utilisez AF (fréquence alternative) pour resyntoniser automatiquement les fréquences, la fonction de limitation régionale permet de limiter la sélection aux programmes régionaux radiodiffusés. Vous pouvez basculer les incréments d’accord FM entre 50 kHz et 100 kHz. 1 Tapotez [Régional]. 2 ! 100 K (par défaut) : Le pas de syntonisation FM bascule sur 100 kHz. ! 50 K: Le pas de syntonisation FM bascule sur 50 kHz. ! Act. (par défaut) : Active la fonction Régional. ! Désact.: Désactive la fonction Régional. Vous pouvez choisir d’activer ou désactiver la fonction AF (Alternative Frequency). Si vous écoutez un programme radiodiffusé et que la réception se détériore pour une raison quelconque, ce produit recherche automatiquement une autre station dans le même réseau avec un signal d’émission plus puissant. 1 Affichez l’écran “Système”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 117, Affichage de l’écran pour les paramètres système. 2 Tapotez [AF]. 3 Tapotez l’élément que vous souhaitez régler. ! Act. (par défaut) : Active la fonction AF. ! Désact.: Désactive la fonction AF. 86 Tapotez [Pas mode FM]. 3 Tapotez l’élément que vous souhaitez régler. 3 Tapotez l’élément que vous souhaitez régler. Syntonisation sur des fréquences alternatives Affichez l’écran “Système”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 117, Affichage de l’écran pour les paramètres système. Affichez l’écran “Système”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 117, Affichage de l’écran pour les paramètres système. 2 1 Activation de la Recherche automatique PI Le système de navigation peut rechercher automatiquement une station différente émettant le même type d’émission, même après activation des touches de présélection. 1 Affichez l’écran “Système”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 117, Affichage de l’écran pour les paramètres système. 2 Tapotez [Auto PI]. 3 Tapotez l’élément que vous souhaitez régler. ! Désact. (par défaut) : Désactive la fonction de Recherche automatique PI. ! Act.: Active la fonction de Recherche automatique PI. Fr <127075004784>86 Black plate (87,1) Chapitre Utilisation de la radio Statut de l’icône d’interruption Opération avec les boutons physiques Appuyer sur le bouton TRK Vous pouvez déplacer les canaux préréglés en haut ou en bas. Maintenir enfoncé le bouton TRK Vous pouvez procéder à la syntonisation automatique. Utilisation de la radio Quand le réglage de l’interruption des informations est activé, l’icône d’interruption est affichée. L’affichage de l’icône d’interruption peut changer en fonction de l’état de réception du programme. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 85, Réception des bulletins d’informations routières. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 85, Utilisation de l’interruption des infos. p L’icône d’interruption est affichée sur tous les écrans de fonctionnement de source AV. 19 Indicateur TRFC Indicateur Signification L’interruption des infos est activée, et les données sont actuellement reçues. L’interruption des infos est activée, mais vous ne recevrez pas de données, car il n’y en a pas. (Aucune couleur) L’interruption des infos est désactivée. Indicateur NEWS Indicateur Signification L’interruption des infos est activée, et les données sont actuellement reçues. L’interruption des infos est activée, mais vous ne recevrez pas de données, car il n’y en a pas. (Aucune couleur) L’interruption des infos est désactivée. Fr <127075004784>87 87 Black plate (88,1) Chapitre Lecture de CD audio 20 Vous pouvez lire un CD musical ordinaire à l’aide du lecteur intégré du système de navigation. Cette section vous explique comment. Procédure de départ 1 2 Numéro du périphérique de connexion Bluetooth 3 État de la réception du téléphone portable 4 Heure locale 5 Indicateur de l’état de la lecture Indique l’état actuel de la lecture. Réglage d’une plage de lecture répétée Affichez l’écran de fonction AV. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 81, Affichage de l’écran de fonction AV. 2 Insérez le disque que vous voulez lire dans le logement de chargement de disque. La lecture démarre à partir de la première piste du CD. Indicateur Le disque en cours de lecture est répété. La piste en cours de lecture seulement est répétée. Lecture des pistes dans un ordre aléatoire = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 27, Insertion et éjection d’un disque. p Si le disque est déjà inséré, tapotez [Disc] dans la liste des sources AV. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 81, Sélection d’une source. 3 Utilisez les touches de l’écran tactile pour commander le disque. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 88, Utilisation des touches de l’écran tactile. 2 3 Indicateur Signification Les pistes ne sont pas lues dans un ordre aléatoire. Les pistes sont lues dans un ordre aléatoire. 6 Indicateur de temps de lecture Indique le temps de lecture écoulé dans la piste en cours de lecture. Utilisation des touches de l’écran tactile Lecture de l’écran 1 Signification 4 2 3 1 4 5 5 6 1 Indicateur du numéro de piste Indique le numéro de la piste en cours de lecture. 88 7 6 1 Affiche la liste des sources AV = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 81, Sélection d’une source. Fr <127075004784>88 Black plate (89,1) Chapitre Lecture de CD audio 20 2 Règle l’heure = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 123, Réglage de l’heure. 3 Sélectionne une piste dans la liste Si vous tapotez la touche, la liste qui s’affiche vous permet de consulter les titres de piste sur un disque. Vous pouvez lire une piste sur la liste en tapotant dessus. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 81, Utilisation des écrans de liste (par ex., écran de liste iPod). 4 Définit une plage de lecture répétée Vous pouvez modifier la plage de lecture répétée en tapotant une seule touche. Lecture de CD audio = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 88, Indicateur de l’état de la lecture. 5 Lit les pistes dans un ordre aléatoire Il suffit de tapoter une touche pour lire toutes les pistes d’un disque dans un ordre aléatoire. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 88, Indicateur de l’état de la lecture. 6 Saute en avant ou en arrière Tapotez [p] pour sauter au début de la piste suivante. Tapotez une fois [o] pour sauter au début de la piste actuelle. Retapotez pour revenir à la piste précédente. 7 Lecture et pause Tapotez [f] pour permuter entre la lecture et la pause. Opération avec les boutons physiques Appuyer sur le bouton TRK Vous pouvez sauter les pistes en avant ou en arrière. Maintenir enfoncé le bouton TRK Vous pouvez effectuer un retour ou une avance rapide. Fr <127075004784>89 89 Black plate (90,1) Chapitre Lecture des fichiers de la mémoire morte (ROM) 21 Vous pouvez lire un disque qui contient des fichiers audio compressés, des fichiers vidéo et d’images JPEG à l’aide du système de navigation. Cette section en décrit le fonctionnement. Vidéo 2 5 Procédure de départ 1 6 Affichez l’écran de fonction AV. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 81, Affichage de l’écran de fonction AV. 7 Photo 2 2 Insérez le disque que vous voulez lire dans le logement de chargement de disque. La source change et la lecture démarre. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 27, Insertion et éjection d’un disque. p Si le disque est déjà inséré, tapotez [Disc] dans la liste des sources AV. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 81, Sélection d’une source. 3 Utilisez les touches de l’écran tactile pour commander le disque. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 91, Utilisation des touches de l’écran tactile. Lecture de l’écran Musique 2 3 4 5 1 6 7 90 5 6 1 Informations sur le fichier sélectionné ! : Titre de la piste Indique le titre de la piste en cours de lecture (s’il est disponible). p Si le titre d’une piste n’est pas disponible, le nom du fichier apparaît. : Nom de l’artiste ! Indique le nom de l’artiste en cours de lecture (s’il est disponible). : Titre de l’album ! Indique le titre de l’album du fichier en cours de lecture (s’il est disponible). 2 Indicateur du numéro de dossier Indique le numéro du dossier en cours de lecture. Indicateur de numéro de fichier Indique le numéro du fichier en cours de lecture. 3 Numéro du périphérique de connexion Bluetooth 4 État de la réception du téléphone portable 5 Heure locale 6 Indicateur de l’état de la lecture Indique l’état actuel de la lecture. Fr <127075004784>90 Black plate (91,1) Chapitre Lecture des fichiers de la mémoire morte (ROM) Réglage d’une plage de lecture répétée Indicateur 21 Vidéo 2 3 1 Signification Répète tous les fichiers. 4 9 6 Le fichier en cours de lecture seulement est répété. 8 Le dossier en cours de lecture est répété. 7 b a 7 Photo Lecture des fichiers dans un ordre aléatoire Indicateur 2 3 1 Signification Les fichiers sont lus dans un ordre aléatoire. 7 Indicateur de temps de lecture Indique le temps de lecture écoulé dans le titre en cours de lecture. Utilisation des touches de l’écran tactile Musique 2 3 1 4 5 6 8 7 8 7 d 5 7 1 Affiche la liste des sources AV = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 81, Sélection d’une source. 2 Règle l’heure = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 123, Réglage de l’heure. 3 Sélectionne un fichier dans la liste Si vous tapotez la touche, une liste vous permettant de voir les titres de piste ou les noms de dossier sur un disque s’affiche. p Si le titre d’une piste n’est pas disponible, le nom du fichier apparaît. Tapotez un dossier dans une liste pour afficher son contenu. Vous pouvez lire un fichier sur la liste en tapotant dessus. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 81, Utilisation des écrans de liste (par ex., écran de liste iPod). Lecture des fichiers de la mémoire morte (ROM) 4 c 6 Les fichiers ne sont pas lus dans un ordre aléatoire. Si vous tapotez vous affichez le contenu du dossier supérieur (dossier parent). Si le ne peut dossier supérieur est répertorié, pas être utilisé. 4 Définit une plage de lecture répétée Vous pouvez modifier la plage de lecture répétée en tapotant une seule touche. Fr <127075004784>91 91 Black plate (92,1) Chapitre 21 Lecture des fichiers de la mémoire morte (ROM) = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 90, Indicateur de l’état de la lecture. 5 Lit les fichiers dans un ordre aléatoire En tapotant une seule touche, vous pouvez lire les fichiers dans la plage de lecture répétée en cours dans un ordre aléatoire. p Si le disque contient un mélange de différents types de fichiers média, toutes les pistes ou les fichiers de la partie en cours (“CD” ou “ROM”) sont lus dans un ordre aléatoire. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 90, Indicateur de l’état de la lecture. 6 Le type de fichier média lu est modifié Lorsque vous lisez un disque contenant un mélange de types différents de fichiers média, vous pouvez basculer entre les types suivants de fichier média à lire. ! Musique: Active le mode de fichier audio. ! Vidéo: Active le mode de fichier vidéo. ! Photo: Active le mode diaporama de fichier d’images JPEG. 7 Saute en avant ou en arrière Tapotez [p] pour sauter au début du fichier suivant. Tapotez une fois [o] pour sauter au début du fichier actuel. Retapotez pour revenir au fichier précédent. 8 Lecture et pause Tapotez [f] pour permuter entre la lecture et la pause. 9 Change de taille d’écran pour la vidéo Tapotez la touche pour afficher l’écran de réglage de taille de l’écran qui vous permet de passer au réglage suivant : ! Elargie (plein) Une image 4:3 est agrandie horizontalement uniquement, ce qui vous permet de bénéficier d’une image TV 4:3 (image normale) sans aucune omission. ! Normale (normal) Une image 4:3 est affichée normalement, ce qui ne vous donne aucune 92 sensation de disparité puisque ses proportions sont les mêmes que celles de l’image normale. a Lecture image par image (ou lecture en ralenti) Avance image par image dans la sélection pendant la lecture. Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secondes pour ralentir la vitesse de lecture. p Pour retourner à la lecture normale, tapotez [f]. b Arrête la lecture c Modifie la taille de l’écran Tapotez la touche pour afficher l’écran de réglage de taille de l’écran qui vous permet de passer au réglage suivant : ! Normale (normal) Une image 4:3 est affichée normalement, ce qui ne vous donne aucune sensation de disparité puisque ses proportions sont les mêmes que celles de l’image normale. ! Zoom (retouche) Une image 4:3 est agrandie dans les mêmes proportions verticale et horizontale ; vous pouvez changer la taille selon votre préférence. d Tourne l’image Tapotez la touche pour tourner l’image sur 90 degrés. Opération avec les boutons physiques Appuyer sur le bouton TRK Vous pouvez sauter les fichiers en avant ou en arrière. Maintenir enfoncé le bouton TRK Vous pouvez effectuer un retour ou une avance rapide. Fr <127075004784>92 Black plate (93,1) Chapitre Lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB Vous pouvez lire un périphérique de stockage USB qui contient des fichiers audio compressés, des fichiers vidéo et d’images JPEG à l’aide du système de navigation. Cette section en décrit le fonctionnement. p Lorsque vous lisez des fichiers mémorisés sur un périphérique de stockage USB, un câble d’interface USB pour iPod (vendu séparément) est nécessaire pour la connexion. Lecture de l’écran Musique 2 Affichez l’écran de fonction AV. 3 4 5 1 6 7 Procédure de départ 1 Vidéo 2 = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 81, Affichage de l’écran de fonction AV. 5 3 Utilisez les touches de l’écran tactile pour contrôler le périphérique de stockage USB. 6 7 Photo 2 5 6 p Avec certains périphériques de stockage externe, il se peut que l’appareil n’atteigne pas sa performance optimale. p Vous pouvez lire les fichiers d’un périphérique de stockage USB conforme avec la Classe de stockage de masse. Pour en savoir plus sur la classe USB, consultez le mode d’emploi fourni avec le périphérique de stockage USB. Lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB 2 Branchez le périphérique de stockage USB sur le connecteur USB. La source change et la lecture démarre. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 28, Branchement d’un périphérique de stockage USB. p La lecture suit l’ordre des numéros de dossier. Les dossiers sont ignorés s’ils ne contiennent pas de fichiers lisibles. En l’absence de fichiers lisibles dans le dossier 01 (dossier racine), la lecture commence depuis le dossier 02. p Si le périphérique de stockage USB est réglé, tapotez [USB] dans la liste des sources AV. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 81, Sélection d’une source. 22 1 Informations sur le fichier sélectionné ! : Titre de la piste Fr <127075004784>93 93 Black plate (94,1) Chapitre 22 Lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB Indique le titre de la piste en cours de lecture (s’il est disponible). p Si le titre d’une piste n’est pas disponible, le nom du fichier apparaît. : Nom de l’artiste ! Indique le nom de l’artiste en cours de lecture (s’il est disponible). : Titre de l’album ! Indique le titre de l’album du fichier en cours de lecture (s’il est disponible). 2 Indicateur de numéro de fichier Indique le numéro du fichier en cours de lecture. 3 Numéro du périphérique de connexion Bluetooth 4 État de la réception du téléphone portable 5 Heure locale 6 Indicateur de l’état de la lecture Indique l’état actuel de la lecture. Utilisation des touches de l’écran tactile Musique 2 3 1 4 5 6 8 7 Vidéo 2 3 1 4 9 6 Réglage d’une plage de lecture répétée Indicateur Signification 8 Répète tous les fichiers. Le fichier en cours de lecture seulement est répété. 7 b a 7 Photo 2 3 1 Le dossier en cours de lecture est répété. Lecture des fichiers dans un ordre aléatoire Indicateur Signification Les fichiers ne sont pas lus dans un ordre aléatoire. Les fichiers sont lus dans un ordre aléatoire. 7 Indicateur de temps de lecture Indique le temps de lecture écoulé dans le fichier sélectionné. 94 4 c 6 8 7 d 5 7 1 Affiche la liste des sources AV = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 81, Sélection d’une source. 2 Règle l’heure = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 123, Réglage de l’heure. 3 Sélectionne un fichier dans la liste Vous pouvez sélectionner et lire les titres de votre choix dans la liste. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 81, Utilisation des écrans de liste (par ex., écran de liste iPod). Fr <127075004784>94 Black plate (95,1) Chapitre Lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB Le contenu du dossier dans lequel se trouve le fichier en cours de lecture s’affiche. vous affichez le contenu Si vous tapotez du dossier supérieur (dossier parent). Si le ne peut dossier supérieur est répertorié, pas être utilisé. 4 Définit une plage de lecture répétée Vous pouvez modifier la plage de lecture répétée en tapotant une seule touche. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 94, Indicateur de l’état de la lecture. 5 Lit les fichiers dans un ordre aléatoire En tapotant une seule touche, vous pouvez lire les fichiers dans la plage de lecture répétée en cours dans un ordre aléatoire. 6 Le type de fichier média lu est modifié Lorsque vous lisez un disque contenant un mélange de types différents de fichiers média, vous pouvez basculer entre les types suivants de fichier média à lire. ! Musique: Active le mode de fichier audio. ! Vidéo: Active le mode de fichier vidéo. ! Photo: Active le mode diaporama de fichier d’images JPEG. 7 Saute en avant ou en arrière Tapotez [p] pour sauter au début du fichier suivant. Tapotez une fois [o] pour sauter au début du fichier actuel. Retapotez pour revenir au fichier précédent. 8 Lecture et pause Tapotez [f] pour permuter entre la lecture et la pause. 9 Change de taille d’écran pour la vidéo Tapotez la touche pour afficher l’écran de réglage de taille de l’écran qui vous permet de passer au réglage suivant : ! Elargie (plein) Une image 4:3 est agrandie horizontalement uniquement, ce qui vous permet de bénéficier d’une image TV 4:3 (image normale) sans aucune omission. ! Normale (normal) Une image 4:3 est affichée normalement, ce qui ne vous donne aucune sensation de disparité puisque ses proportions sont les mêmes que celles de l’image normale. a Lecture image par image (ou lecture en ralenti) Avance image par image dans la sélection pendant la lecture. Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secondes pour ralentir la vitesse de lecture. p Pour retourner à la lecture normale, tapotez [f]. b Arrête la lecture c Modifie la taille de l’écran Tapotez la touche pour afficher l’écran de réglage de taille de l’écran qui vous permet de passer au réglage suivant : ! Normale (normal) Une image 4:3 est affichée normalement, ce qui ne vous donne aucune sensation de disparité puisque ses proportions sont les mêmes que celles de l’image normale. ! Zoom (retouche) Une image 4:3 est agrandie dans les mêmes proportions verticale et horizontale ; vous pouvez changer la taille selon votre préférence. d Tourne l’image Tapotez la touche pour tourner l’image sur 90 degrés. Opération avec les boutons physiques Lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 94, Indicateur de l’état de la lecture. 22 Appuyer sur le bouton TRK Vous pouvez sauter les fichiers en avant ou en arrière. Fr <127075004784>95 95 Black plate (96,1) Chapitre 22 Lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB Maintenir enfoncé le bouton TRK Vous pouvez effectuer un retour ou une avance rapide. 96 Fr <127075004784>96 Black plate (97,1) Chapitre Utilisation d’un iPod (iPod) Utiliser le câble d’interface USB pour iPod vous permet de connecter votre iPod au système de navigation. p Un câble d’interface USB pour iPod (vendu séparément) est nécessaire pour la connexion. 23 Vidéo 9 5 7 Procédure de départ 1 Affichez l’écran de fonction AV. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 81, Affichage de l’écran de fonction AV. 3 Utilisez les touches de l’écran tactile pour commander votre iPod. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 98, Utilisation des touches de l’écran tactile. Lecture de l’écran Musique 5 6 1 : Titre de la chanson (épisode) Indique le titre de la chanson en cours. Pendant la lecture d’un podcast, l’épisode est affiché (s’il est disponible). : Nom de l’artiste (titre du pod! cast) Indique le nom de l’artiste en cours de lecture. Pendant la lecture d’un podcast, le titre du podcast est affiché (s’il est disponible). : Titre de l’album (date de sortie) ! Indique le titre de l’album pour la chanson. Pendant la lecture d’un podcast, la date d’émission est affichée (si elle est disponible). : Genre ! Indique le genre musical de la chanson en cours de lecture (si disponible). 2 Indicateur du numéro de la chanson Indique le numéro de la chanson et le nombre total de chansons dans la liste sélectionnée. 3 Numéro du périphérique de connexion Bluetooth 4 État de la réception du téléphone portable 5 Heure locale 6 Pochette de l’album 7 Indicateur de l’état de la lecture Indique l’état actuel de la lecture. Utilisation d’un iPod (iPod) = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 28, Connexion de votre iPod. p Si l’iPod est déjà connecté, tapotez [iPod] dans la liste des sources AV. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 81, Sélection d’une source. p Si vous connectez un iPhone ou iPod touch, fermez les applications avant la connexion. 3 4 1 Informations sur la chanson (épisode) en cours de lecture ! 2 Connectez votre iPod. La source change et la lecture démarre. 2 8 7 8 Fr <127075004784>97 97 Black plate (98,1) Chapitre 23 Utilisation d’un iPod (iPod) Réglage d’une plage de lecture répétée Indicateur Signification Utilisation des touches de l’écran tactile Musique La répétition n’est pas exécutée. 2 3 1 Toutes les chansons ou les vidéos sont répétées dans la liste sélectionnée. 4 5 La chanson ou la vidéo en cours de lecture seulement est répétée. 7 Réglage de la lecture aléatoire Indicateur Signification 6 Vidéo Annule la lecture aléatoire. 2 3 Les chansons ou les vidéos sont lues dans un ordre aléatoire dans la liste sélectionnée. 4 8 1 Un album est sélectionné au hasard, puis toutes les chansons de cet album sont lues dans l’ordre. Les actions réalisables sur l’écran de commande vidéo pendant que cet indicateur est affiché varient en fonction de l’iPod connecté. 7 9 1 Affiche la liste des sources AV = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 81, Sélection d’une source. 2 Règle l’heure 8 Indicateur de temps de lecture Indique le temps de lecture écoulé dans le fichier sélectionné. 9 Indicateur de numéro de fichier Indique le numéro du fichier en cours de lecture (s’il est disponible). = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 123, Réglage de l’heure. 3 Sélectionne un fichier dans la liste Vous pouvez sélectionner et lire le titre de votre choix dans la liste. p Si les caractères enregistrés sur l’iPod ne sont pas compatibles avec ce système de navigation, ils peuvent ne pas s’afficher correctement. Tapotez [Musique] ou [Vidéo] pour permuter entre l’écran de commande des fichiers vidéo et l’écran de commande des fichiers audio. p Si vous tapotez , les lettres de l’alphabet s’affichent. 98 Fr <127075004784>98 Black plate (99,1) Chapitre Utilisation d’un iPod (iPod) Tapotez la première lettre du titre de la vidéo ou chanson que vous recherchez. 4 Définit une plage de lecture répétée Vous pouvez modifier la plage de lecture répétée en tapotant une seule touche. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 97, Indicateur de l’état de la lecture. 5 Règle la lecture aléatoire pour la musique Vous pouvez modifier le réglage de lecture aléatoire en tapotant une seule touche. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 97, Indicateur de l’état de la lecture. cas de lecture d’une piste à chapitres, le chapitre peut être lu en avant et en arrière. Retour ou avance rapide Touchez de manière prolongée [o] ou [p] pour effectuer une avance ou un retour rapide. Opération avec les boutons physiques Appuyer sur le bouton TRK Vous pouvez sauter les chansons, les vidéos ou les podcasts en avant ou arrière. Pendant la lecture d’une chanson, d’une vidéo ou d’un podcast avec chapitres, vous pouvez sauter le chapitre en avant ou en arrière. Maintenir enfoncé le bouton TRK Vous pouvez effectuer un retour ou une avance rapide. Utilisation d’un iPod (iPod) 6 Saute en avant ou en arrière Tapotez [p] pour sauter au début de la chanson suivante. Tapotez une fois [o] pour sauter au début de la chanson en cours. Retapotez pour revenir à la chanson précédente. Retour ou avance rapide Touchez de manière prolongée [o] ou [p] pour effectuer une avance ou un retour rapide. 7 Lecture et pause Tapotez [f] pour permuter entre la lecture et la pause. 8 Change de taille d’écran pour la vidéo Tapotez la touche pour afficher l’écran de réglage de taille de l’écran qui vous permet de passer au réglage suivant : 23 ! Elargie (plein) Une image 4:3 est agrandie horizontalement uniquement, ce qui vous permet de bénéficier d’une image TV 4:3 (image normale) sans aucune omission. ! Normale (normal) Une image 4:3 est affichée normalement, ce qui ne vous donne aucune sensation de disparité puisque ses proportions sont les mêmes que celles de l’image normale. 9 Avance ou recule sur une autre vidéo Si vous touchez [p], vous passez au début de la vidéo suivante. Si vous touchez [o] une fois, vous passez au début de la vidéo en cours. Si vous touchez à nouveau cette touche, vous passez à la vidéo précédente. En Fr <127075004784>99 99 Black plate (100,1) Chapitre 24 Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth Vous pouvez commander un lecteur audio Bluetooth. p Avant d’utiliser le lecteur audio Bluetooth, vous devez enregistrer et connecter le périphérique sur ce système de navigation. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 72, Enregistrement et raccordement de vos périphériques Bluetooth. p Les opérations peuvent différer selon le lecteur audio Bluetooth. p Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à ce système de navigation, les opérations disponibles avec ce système de navigation peuvent être limitées aux deux niveaux suivants : ! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) : Seule la lecture des chansons sur votre lecteur audio est possible. ! A2DP et AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) : La lecture, la pause, la sélection de chansons, etc. sont possibles. p Étant donné que de nombreux lecteurs audio Bluetooth sont disponibles sur le marché, les opérations possibles avec votre lecteur audio Bluetooth en utilisant ce système de navigation varient considérablement. Veuillez consulter le mode d’emploi accompagnant votre lecteur audio Bluetooth ainsi que ce manuel pendant que vous utilisez le lecteur avec ce système de navigation. p Lorsque vous écoutez des chansons sur votre lecteur audio Bluetooth, évitez autant que possible d’utiliser un téléphone portable. Si vous essayez de faire fonctionner votre téléphone portable, le signal peut provoquer un bruit affectant la lecture des chansons. p Même si vous permutez sur une autre source pendant que vous écoutez une chanson sur le lecteur audio Bluetooth, la lecture de la chanson continue. p Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à ce système de navigation, les opérations pour commander le lecteur sur ce système 100 de navigation peuvent différer de celles expliquées dans ce manuel. p Lorsque vous parlez sur un téléphone portable connecté à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, la lecture des chansons depuis le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil peut être suspendue. Procédure de départ 1 Affichez l’écran de fonction AV. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 81, Affichage de l’écran de fonction AV. 2 Tapotez [Bluetooth Audio] sur la liste des sources AV pour afficher l’écran “Bluetooth Audio”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 81, Sélection d’une source. 3 Utilisez les touches de l’écran tactile pour commander le lecteur audio Bluetooth. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 101, Utilisation des touches de l’écran tactile. Lecture de l’écran 2 3 4 1 5 6 1 Informations sur le fichier sélectionné Si le lecteur audio Bluetooth raccordé intègre AVRCP 1.3, les informations de fichier suivantes s’affichent. Fr <127075004784>100 Black plate (101,1) Chapitre Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth ! ! ! ! p : Titre de la piste Indique le titre de la piste en cours de lecture (s’il est disponible). : Nom de l’artiste Indique le nom de l’artiste en cours de lecture (s’il est disponible). : Titre de l’album Indique le titre de l’album du fichier en cours de lecture (s’il est disponible). : Genre Indique le genre musical de la chanson en cours de lecture (si disponible). Dans les cas suivants, les informations de fichier ne s’affichent qu’après avoir démarré un fichier ou repris la lecture : ! Vous raccordez un lecteur audio Bluetooth compatible AVRCP 1.3 et commandez le lecteur pour lancer la lecture. ! Vous sélectionnez un autre fichier lorsque la lecture est suspendue. Réglage d’une plage de lecture répétée Indicateur Signification La répétition n’est pas exécutée. Le fichier en cours de lecture seulement est répété. Tous les fichiers audio sur le lecteur audio Bluetooth sont répétés. Lecture des fichiers dans un ordre aléatoire Indicateur Signification Les fichiers ne sont pas lus dans un ordre aléatoire. Les fichiers sont lus dans un ordre aléatoire. 6 Indicateur de temps de lecture Utilisation des touches de l’écran tactile 2 1 3 4 6 5 1 Affiche la liste des sources AV = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 81, Sélection d’une source. 2 Règle l’heure = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 123, Réglage de l’heure. 3 Définit une plage de lecture répétée Vous pouvez modifier la plage de lecture répétée en tapotant une seule touche. p Cette fonction est disponible uniquement lorsque le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge AVRCP 1.3. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 101, Indicateur de l’état de la lecture. Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth 2 Numéro du périphérique de connexion Bluetooth 3 État de la réception du téléphone portable 4 Heure locale 5 Indicateur de l’état de la lecture Indique l’état de lecture actuel si le lecteur audio Bluetooth connecté incorpore AVRCP 1.3. 24 4 Lit les fichiers dans un ordre aléatoire Il suffit de tapoter une touche pour lire tous les fichiers dans la plage de lecture répétée en cours dans un ordre aléatoire. Fr <127075004784>101 101 Black plate (102,1) Chapitre 24 Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth p Cette fonction est disponible uniquement lorsque le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge AVRCP 1.3. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 101, Indicateur de l’état de la lecture. 5 Saute en avant ou en arrière Tapotez [p] pour passer au début du fichier suivant et sur [o] pour passer au début du fichier précédent. 6 Lecture et pause Tapotez [f] pour permuter entre la lecture et la pause. Opération avec les boutons physiques Appuyer sur le bouton TRK Vous pouvez sauter les fichiers en avant ou en arrière. Maintenir enfoncé le bouton TRK Vous pouvez effectuer un retour ou une avance rapide. 102 Fr <127075004784>102 Black plate (103,1) Chapitre Utilisation de l’entrée AV ATTENTION Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne sont pas visibles quand le véhicule est en mouvement. Pour voir des images vidéo, arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le frein à main. 1 Définissez l’entrée vidéo. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 118, Réglage du signal d’entrée vidéo. 2 Affichez l’écran de fonction AV. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 81, Affichage de l’écran de fonction AV. 3 Tapotez [AUX] sur la liste des sources AV pour afficher l’écran “AUX”. L’écran ”AUX” s’affiche et l’image vidéo s’affiche. Utilisation de l’entrée AV Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo sur l’appareil connecté au système de navigation. Pour en savoir plus sur la méthode de raccordement, consultez le manuel d’installation. 25 4 Touchez l’écran pour afficher les touches de l’écran tactile. Lecture de l’écran Audio 1 2 3 Utilisation des touches de l’écran tactile 2 1 Vidéo 3 4 3 1 Affiche la liste des sources AV = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 81, Sélection d’une source. 2 Règle l’heure = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 123, Réglage de l’heure. 1 Numéro du périphérique de connexion Bluetooth 2 État de la réception du téléphone portable 3 Heure locale Utilisation d’AUX Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo sur l’appareil raccordé à AUX. 3 Permute entre vidéo et audio Tapotez la touche pour passer entre la lecture audio et la lecture vidéo. 4 Change de taille d’écran pour la vidéo p Cette fonction est uniquement compatible avec l’écran vidéo. Tapotez la touche pour afficher l’écran de réglage de taille de l’écran qui vous permet de passer au réglage suivant : Fr <127075004784>103 103 Black plate (104,1) Chapitre 25 Utilisation de l’entrée AV ! Elargie (plein) Une image 4:3 est agrandie horizontalement uniquement, ce qui vous permet de bénéficier d’une image TV 4:3 (image normale) sans aucune omission. ! Normale (normal) Une image 4:3 est affichée normalement, ce qui ne vous donne aucune sensation de disparité puisque ses proportions sont les mêmes que celles de l’image normale. 104 Fr <127075004784>104 Black plate (105,1) Chapitre Personnalisation des préférences de la navigation Affichage de l’écran des réglages de navigation Affichez l’écran “Menu Navigation”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 36, Comment utiliser les écrans du menu de navigation. 2 Touchez [Plus…]. 3 Touchez [Réglages]. 4 Touchez l’option de réglage. Réglage du volume et du guidage vocal pour le système de navigation Vous pouvez régler le volume sonore, couper le son de votre appareil ou changer la langue du guidage vocal. 1 Affichez l’écran des réglages. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 105, Affichage de l’écran des réglages de navigation. 2 3 Touchez [Sons]. Touchez l’option de réglage. ! Volume : Vous pouvez ajuster le volume des sons suivants dans ce système. Si vous touchez cette touche, un nouvel écran apparaît et vous pouvez régler les types de son suivants et leurs commandes. ! Vocal : ces commandes affectent le volume des sons de guidage (instructions orales). ! Ding : désactive la tonalité d’avertissement précédant les instructions orales ou en ajuste le volume. ! Alertes : ces commandes affectent le volume des sons d’alertes non orales (bips). ! Clé : les sons des touches fournissent une confirmation audible de la pression sur un bouton physique ou de l’effleurement de l’écran tactile. Ces commandes affectent les sons des touches. ! Langue du guidage : Affiche le profil de guidage vocal actuel. Si vous touchez cette touche, vous pouvez sélectionner un nouveau profil dans la liste des langues et haut-parleurs disponibles. Touchez l’un de ces éléments pour écouter un exemple d’invite vocale. Touchez simplement [Retour] lorsque vous avez sélectionné la nouvelle langue parlée. Différents profils vocaux offrent différents niveaux de service : ! Voix naturelle : ces sons préenregistrés ne peuvent vous donner que des informations de base sur les virages et les distances. ! Voix TTS : ces voix informatisées peuvent vous donner des instructions complexes. Elles peuvent vous dire les noms de rue ou lire à voix haute les messages. ! Paramètres avancés : Vous pouvez régler ce système pour qu’il lise les noms de rue dans un pays étranger, utilise les numéros de route dans votre langue ou annonce les manœuvres uniquement. Vous pouvez également décider si vous souhaitez une annonce pour les manœuvres de distance ou si recevoir les informations lorsque le virage est proche est suffisant. ! Niveau de verbosité : Fr <127075004784>105 Personnalisation des préférences de la navigation 1 26 105 Black plate (106,1) Chapitre 26 Personnalisation des préférences de la navigation Vous pouvez régler la loquacité des instructions vocales : la quantité d’informations fournies et la fréquence des invites. ! Paramètres Excès vitesse : Ce système est capable de vous avertir si vous dépassez la limitation actuelle. Ces informations peuvent ne pas être disponibles pour votre région (renseignez-vous auprès de votre revendeur local) ou peuvent ne pas être entièrement correctes pour toutes les routes sur la carte. La vitesse maximum réglée dans le profil du véhicule est également utilisée pour cet avertissement. Ce système vous alerte si vous dépassez la valeur prédéfinie même si la limitation de vitesse légale est supérieure. Ce réglage vous laisse décider si vous souhaitez recevoir des avertissements visuels et/ou sonores. Ajustez le curseur de défilement pour régler la vitesse relative ci-dessus pour laquelle l’application déclenche l’avertissement. Les types d’alerte suivants sont disponibles : ! Son et image : vous recevez un avertissement oral lorsque vous dépassez la limitation de vitesse avec le pourcentage donné. ! Image : la limitation de vitesse actuelle s’affiche sur la carte lorsque vous la dépassez. Si vous préférez voir le signe de limitation de vitesse sur la carte en tout temps (en principe, il est indiqué uniquement si votre vitesse la dépasse), vous pouvez régler cette option ici. ! Paramètre du point d’alerte : Cette fonction vous permet de recevoir un avertissement lorsque vous approchez d’une caméra de sécurité routière ou d’autres points d’alerte comme une zone scolaire ou un passage à niveau. Il est de votre responsabilité de vous assurer que l’utilisation de cette fonction est légale dans le pays où vous prévoyez de l’utiliser. Vous pouvez régler l’alerte pour les différentes catégories de point d’alerte séparément. 106 Les types d’alerte suivants sont disponibles : ! Son et image : des bips sont émis (voix naturelle) ou le type d’alerte est annoncé (TTS) lorsque vous approchez d’un de ces points, et une alerte supplémentaire peut vous avertir si vous dépassez la limitation de vitesse donnée en approchant. ! Image : le type de point d’alerte, sa distance et la limitation de vitesse afférente apparaissent sur la carte lorsque vous approchez d’une de ces caméras. Pour certains des points d’alerte, la limitation de vitesse en vigueur ou attendue est disponible. Pour ces points, l’alerte audio peut être différente si vous êtes en dessous ou au-dessus de la limitation de vitesse donnée. ! Lorsque vous approchez : l’alerte audio est toujours émise lorsque vous approchez d’un de ces points d’alerte. Afin d’attirer votre attention, l’alerte est différente lorsque vous dépassez la limitation de vitesse. ! Excès de vit. uniquement : l’alerte audio est uniquement émise lorsque vous dépassez la limitation de vitesse donnée. ! Alertes de panneaux d’avertissement : Les cartes peuvent contenir des informations d’alerte du conducteur. Touchez cette touche pour activer ou désactiver ces avertissements et pour régler la distance par rapport au danger à laquelle vous souhaitez recevoir l’avertissement. Ces options peuvent être réglées séparément pour les différents types d’avertissement. Personnalisation du menu rapide Vous pouvez personnaliser les éléments du menu rapide. Fr <127075004784>106 Black plate (107,1) Chapitre Personnalisation des préférences de la navigation 1 Affichez l’écran des réglages. 2 Touchez [Personnaliser le menu rapide]. 3 Touchez la touche dans la liste que vous souhaitez régler. ! Favoris : Affiche la liste de vos destinations favorites. ! Vue d’ensemble : Affiche une carte 2D mise à l’échelle et positionnée pour afficher l’itinéraire entier. ! Rech. rapide de lieu : Cette fonction vous permet de rechercher un endroit le long de votre itinéraire ou autour de votre emplacement actuel si aucun itinéraire n’a été calculé. ! Paramètres de la carte : Affiche les réglages liés à la carte. ! Réglages du guidage visuel : Affiche les réglages liés aux informations sur l’itinéraire sur l’écran de la carte. ! Circulation : Affiche les informations sur le trafic. ! Éviter : Toucher cette touche vous permet de contourner les portions recommandées. ! Suppr. Itinér. : Annule l’itinéraire et cesse la navigation. La touche est remplacée par la suivante si des points de passage sont fournis. ! Suppr la prochaine étape : Saute au point de passage suivant depuis l’itinéraire. ! Moniteur Trajet : Affiche le “Moniteur Trajet” où vous pouvez gérer vos journaux de voyage et vos journaux des déplacements précédemment sauvegardés. ! Où suis-je? : Affiche un écran spécial avec des informations sur la position actuelle et une touche pour rechercher les services d’assistance d’urgence ou d’assistance routière les plus proches. ! Créer Itinéraire / Éditer Itinéraire : Affiche l’écran pour créer un itinéraire vers la destination ou modifier l’itinéraire actuel. ! Itinéraire : Affiche la liste des manœuvres (le parcours). ! Profile du véhicule : Affiche les paramètres du profil de véhicule sélectionné. ! Enregistrer l’itinéraire : Avec cette fonction, vous pouvez sauvegarder l’itinéraire actif pour utilisation ultérieure. ! Charger l’itinéraire : Avec cette fonction, vous pouvez remplacer l’itinéraire actif par un itinéraire sauvegardé précédemment. ! Historique : Affiche la liste de l’historique des destinations. Vous pouvez sélectionner une de vos destinations précédentes. ! Paramétrage de l’itinéraire : Affiche les réglages liés à l’itinéraire. ! Rechercher des lieux : Avec cette fonction, vous pouvez rechercher des adresses utiles (POI) de différentes façons. ! Simuler la navigation : Affiche l’écran de la carte et commence à simuler l’itinéraire actif. ! Info GPS : Affiche l’écran des informations GPS avec la position satellite et les informations sur la force du signal. Personnalisation des préférences de la navigation = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 105, Affichage de l’écran des réglages de navigation. 26 Réglage des informations sur le trafic L’itinéraire recommandé n’est pas toujours le même entre deux points. Lorsque des données pertinentes existent, les informations sur le trafic peuvent être prises en compte dans le calcul de l’itinéraire. Fr <127075004784>107 107 Black plate (108,1) Chapitre Personnalisation des préférences de la navigation 26 1 Affichez l’écran des réglages. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 105, Affichage de l’écran des réglages de navigation. 2 3 Touchez [Circulation]. Si plus d’un conducteur utilise le système de navigation, les réglages peuvent être rappelés en utilisant l’un des profils d’utilisateur. Touchez l’option de réglage. 1 ! Historique du trafic : Vous pouvez choisir d’activer ou de désactiver les données de l’historique du trafic et les habitudes de circulation en touchant cette touche. Ces informations mémorisées localement peuvent s’avérer très pratiques dans des circonstances normales, mais par exemple, les jours fériés, mieux vaut les désactiver afin de ne pas prendre en compte les encombrements habituels en semaine. ! Récepteur trafic : Vous pouvez choisir d’activer ou désactiver le récepteur TMC pouvant recevoir des informations sur le trafic en temps réel. Les éléments suivants (Détour et Types d’évènement) sont tous liés à la fonction TMC et ne sont disponibles que si le récepteur est activé. ! Détour : Ce réglage détermine de quelle manière ce système utilise les informations sur le trafic en temps réel reçues dans le calcul de l’itinéraire. Lors du calcul d’un nouvel itinéraire ou lorsqu’un nouveau calcul est nécessaire d’après les évènements de circulation reçus, ce système évite les évènements de circulation si cela est logique. Vous pouvez également régler le retard minimum déclenchant le nouveau calcul de l’itinéraire, et vous pouvez faire que l’application vous demande de confirmer chaque nouveau calcul. ! Types d’événements : Touchez cette touche pour ouvrir la liste des types d’évènement de circulation et sélectionnez les évènements à prendre en compte dans le calcul de l’itinéraire. 108 Réglage des profils d’utilisateur Affichez l’écran des réglages. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 105, Affichage de l’écran des réglages de navigation. 2 Touchez [Profils utilisateurs]. 3 Touchez la touche à droite du nouveau profil que vous souhaitez régler. p Renommez les profils de sorte que chaque utilisateur sache quel profil utiliser et basculer entre les profils en touchant son nom. p Si vous sélectionnez un nouveau profil, ce système redémarre de sorte que les nouveaux réglages puissent entrer en vigueur. Personnalisation des réglages de l’écran de la carte Vous pouvez régler avec précision l’apparence de l’écran de la carte. Ajustez la vue de la carte selon vos besoins, choisissez les thèmes de couleur appropriés dans la liste pour l’utilisation le jour et la nuit, remplacez la flèche bleue par un modèle de véhicule en 3D, affichez ou masquez les immeubles en 3D, activez ou désactivez la journalisation des déplacements et gérez vos réglages de visibilité des lieux (quels endroits afficher sur la carte). 1 Affichez l’écran des réglages. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 105, Affichage de l’écran des réglages de navigation. 2 Touchez [Paramètres de la carte]. L’écran “Paramètres de la carte” apparaît. Fr <127075004784>108 Black plate (109,1) Chapitre Personnalisation des préférences de la navigation ! Mode d’affichage : Faites basculer la vue de la carte entre une vue en perspective 3D et une vue d’en haut en 2D. ! Point de vue : Ajustez les niveaux du zoom de base et de l’inclinaison à votre guise. Trois niveaux sont disponibles. ! Vue d’ensemble automatique : Lorsque cette option est sélectionnée, la carte fait un zoom arrière pour afficher un aperçu de la zone environnante si le prochain évènement de l’itinéraire (manœuvre) est éloigné. Lorsque vous vous rapprochez de l’évènement, la vue normale de la carte est rétablie. ! Couleurs : Basculez entre les modes de couleur de jour et de nuit ou laissez le logiciel basculer automatiquement entre les deux modes quelques minutes avant le lever du soleil et quelques minutes après le coucher du soleil. ! Couleur carte jour : Sélectionnez la combinaison de couleurs utilisée en mode jour. ! Couleur carte nuit : Sélectionnez la combinaison de couleurs utilisée en mode nuit. ! Galerie de véhicules en 3D : Remplacez le marqueur de position par défaut par un des modèles de véhicule en 3D. Vous pouvez sélectionner des icônes distinctes pour les différents types de véhicule sélectionnés pour la planification de l’itinéraire. Les icônes distinctes peuvent être utilisées pour les voitures, les piétons et les autres véhicules. ! Repères : Affichez ou supprimez les points de repère 3D, les représentations 3D artistiques ou en bloc d’objets importants ou connus. ! Bâtiments : Affichez ou supprimez les modèles de ville en 3D, les représentations 3D artistiques ou en bloc de l’ensemble des données immobilières d’une ville contenant la taille réelle des immeubles et leur position sur la carte. ! Relief : Affichez ou supprimez l’altitude en 3D du relief avoisinant. ! Journaux de suivi : Activez ou désactivez la sauvegarde du journal des déplacements, à savoir, la sauvegarde de l’ordre des emplacements par lesquels vos trajets passent. ! Marqueurs de lieux : Sélectionnez les endroits à afficher sur la carte pendant la navigation. Étant donné que trop d’endroits saturent la carte, il vaut mieux en conserver le minimum sur la carte si possible. Pour cela, vous avez la possibilité de sauvegarder différents réglages de visibilité des lieux. Vous avez les possibilités suivantes : ! Touchez la case pour afficher ou masquer la catégorie de l’endroit. ! Touchez le nom de la catégorie de l’endroit pour ouvrir la liste de ses sous-catégories. ! Touchez [Plus] pour sauvegarder le réglage de visibilité de lieu actuel ou pour en charger un précédemment sauvegardé. Ici, vous pouvez également revenir aux réglages de visibilité par défaut. Personnalisation des préférences de la navigation 3 Touchez l’option de réglage. Vous pouvez voir l’effet lorsque vous changez de réglage. 26 Réglage du guidage visuel Ajustez la manière dont ce système vous aide à naviguer avec différents types d’informations liées à l’itinéraire sur l’écran de la carte. 1 Affichez l’écran des réglages. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 105, Affichage de l’écran des réglages de navigation. 2 Touchez [Réglages du guidage visuel]. Fr <127075004784>109 109 Black plate (110,1) Chapitre Personnalisation des préférences de la navigation 26 3 Touchez l’option de réglage. ! Champs de données : Les champs de données dans le coin de l’écran de la carte peuvent être personnalisés. Touchez cette touche et sélectionnez les valeurs que vous souhaitez voir. Les valeurs peuvent être différentes si vous suivez un itinéraire ou si vous roulez sans destination précise. Vous pouvez sélectionner des données de trajet générales, comme votre vitesse actuelle ou l’altitude, ou les données d’itinéraire liées à votre destination finale ou au prochain point de passage sur votre itinéraire. ! Proposer Services Autoroute : Vous aurez peut-être besoin d’une stationservice ou d’un restaurant pendant votre voyage. Cette fonction affiche une nouvelle touche sur la carte lorsque vous conduisez sur l’autoroute. Touchez-la pour ouvrir un panneau avec les détails des prochaines sorties ou stations-services. Touchez l’une d’entre elles pour l’afficher sur la carte et ajoutez-la comme point de passage à votre itinéraire si nécessaire. ! Types de services : Sélectionnez les types de service affichés pour les sorties d’autoroute. Choisissez parmi les catégories de POI. ! Panneau : Chaque fois que des informations pertinentes sont disponibles, des informations sur la voie semblables à celles sur les panneaux de signalisation sur la route sont affichées en haut de la carte. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction. ! Vue du carrefour : Si vous approchez d’une sortie d’autoroute ou d’une intersection complexe et si les informations requises existent, la carte est remplacée par une vue en 3D du carrefour. Vous pouvez activer cette fonction ou laissez la carte affichée sur l’ensemble de l’itinéraire. ! Vue tunnel : Lorsque vous entrez dans un tunnel, les routes et les immeubles en surface peuvent 110 ! ! ! ! être gênants. Cette fonction affiche une photo générique du tunnel au lieu de la carte. Un aperçu d’en haut du tunnel et la distance restante sont également affichés. Barre progression itinéraire : Activez la barre de progression de l’itinéraire pour voir votre itinéraire en ligne droite sur la gauche de la carte. La flèche bleue représente votre position actuelle et se déplace vers le haut à mesure que vous avancez. Les points de passage et les évènements de circulation sont également affichés sur la ligne. Proposer détour bouchon autoroute : Lorsque vous ralentissez alors que vous conduisez sur l’autoroute, il se peut que vous rencontriez un encombrement. Ce système vous propose alors une déviation en utilisant la prochaine sortie. Le message indique la distance de la sortie, la différence en distance et la durée estimée par rapport à l’itinéraire initial. Vous pouvez choisir parmi les options suivantes : ! Touchez [Annuler] ou simplement ignorez le message si vous souhaitez conserver l’itinéraire initial. ! Touchez [Aperçu] pour voir l’aperçu de l’itinéraire initial et la déviation pour prendre une décision. Vous pouvez accepter la déviation proposée ou augmenter le segment d’autoroute contourné avant d’accepter. ! Prenez la nouvelle direction suggérée et l’itinéraire sera automatiquement recalculé. Proposer autre itinéraire temps réel : Des itinéraires alternatifs peuvent être suggérés lorsque vous conduisez sur des routes normales. Ce système sélectionnera un virage différent dans l’intersection à venir et vous proposera un itinéraire différent pour la prochaine section de l’itinéraire. Mais vous ne pouvez pas modifier la déviation proposée. Proposer destination avec parking : Fr <127075004784>110 Black plate (111,1) Chapitre Personnalisation des préférences de la navigation Personnalisation des réglages d’affichage 1 Affichez l’écran des réglages. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 105, Affichage de l’écran des réglages de navigation. 2 3 Touchez [Afficher]. Touchez l’option de réglage. ! Animations des menus : Lorsque l’animation est activée, les touches sur les menus et les écrans de clavier apparaissent sous une forme animée. Les transitions d’écran sont également animées. date et heure, ainsi que de choisir le fuseau horaire. 1 Affichez l’écran des réglages. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 105, Affichage de l’écran des réglages de navigation. 2 3 Touchez [Régional]. Touchez l’option de réglage. ! Langue du programme : Cette touche affiche la langue écrite actuelle de l’interface d’utilisateur. En touchant la touche, vous pouvez sélectionner une nouvelle langue dans la liste des langues disponibles. Ce système redémarrera si vous modifiez ce réglage. ! Unités et formats : Vous pouvez régler les unités de distance qu’utilisera ce système. Il se peut que dans certaines langues de guidage vocal ce système ne prenne pas en charge toutes les unités répertoriées. Sélectionnez entre l’affichage de l’heure au format 12 ou 24 heures et les différents formats internationaux d’affichage de la date. Vous pouvez également régler d’autres unités propres à un pays pour afficher des valeurs différentes dans ce système. ! Fuseau horaire : Par défaut, le fuseau horaire provient des informations de la carte et est ajusté d’après votre emplacement actuel. Ici, vous pouvez régler manuellement le fuseau horaire et l’heure d’été. Personnalisation des préférences de la navigation Se garer une fois la destination atteinte peut s’avérer difficile dans les zones urbaines. À mesure que vous approchez de la destination, ce système peut vous indiquer des places de stationnement proches de votre destination. Touchez cette touche pour ouvrir une carte avec vue d’en haut affichant la destination et les places de stationnement proposées. Sélectionnez-en une et modifiez l’itinéraire en conséquence. ! Proposer conseils pendant détour : Si vous quittez l’itinéraire recommandé et sortez brusquement de l’autoroute, ce système propose différentes alternatives à proximité de la sortie comme des stationsservices ou des restaurants. Par ailleurs, en présence de portions évitables de l’itinéraire initial plus avant (comme un tunnel, un péage ou un ferry), vous les trouverez dans la liste au cas où vous souhaiteriez les contourner avec l’aide du système. 26 Personnalisation des paramètres régionaux Ces réglages vous permettent de personnaliser ce système avec votre langue locale, les unités de mesure et les réglages et formats de Fr <127075004784>111 111 Black plate (112,1) Chapitre Personnalisation des préférences de la navigation 26 Réglage du Moniteur Trajet Les journaux de voyage contiennent des informations utiles sur vos voyages. Ils peuvent être sauvegardés manuellement lorsque vous atteignez votre destination ou vous pouvez activer la sauvegarde automatique ici. Vous pouvez accéder à ces journaux dans le “Moniteur Trajet”. “Moniteur Trajet” est disponible dans le menu “Plus…”. 1 Touchez [Moniteur Trajet]. 3 Touchez [Plus], puis [Paramètres moniteur du trajet]. 4 Modifiez les paramètres logiciels de base réglés pendant le processus de configuration initiale. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 29, Lors du premier démarrage. 1 Touchez l’option de réglage. ! Activer l’enregistrement automatique : Le moniteur de voyages peut enregistrer les données statistiques de vos voyages. Si vous avez besoin de ces journaux ultérieurement, vous pouvez programmer ce système pour qu’il les sauvegarde automatiquement pour vous. ! Taille base données trajet : Vous ne pouvez pas sélectionner cette option. Cette ligne indique la taille actuelle de la base de données de voyages, la somme de tous les journaux de voyage et de déplacements sauvegardés. ! Enreg. Journal du trajet : Les journaux des déplacements, la séquence des positions fournies par le récepteur GP, peuvent être sauvegardés avec les journaux de voyages. Ils peuvent être affichés ultérieurement sur la carte. Vous pouvez programmer ce système pour qu’il sauvegarde le journal des déplacements à chaque fois qu’il sauvegarde un voyage. Affichez l’écran des réglages. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 105, Affichage de l’écran des réglages de navigation. Affichez l’écran des réglages. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 105, Affichage de l’écran des réglages de navigation. 2 Lancement de l’assistant de configuration 2 Touchez [Assistant configuration]. 3 Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser pour les messages de guidage vocal, puis touchez [Suivant]. p Vous pourrez la modifier ultérieurement dans les réglages “Sons”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 105, Réglage du volume et du guidage vocal pour le système de navigation. 4 Au besoin, modifiez les réglages de format de l’heure et des unités, puis touchez [Suivant]. p Vous pourrez les modifier ultérieurement dans les réglages “Régional”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 111, Personnalisation des paramètres régionaux. 5 Au besoin, modifiez les options de planification de l’itinéraire par défaut, puis touchez [Suivant]. p Vous pourrez les modifier ultérieurement dans “Paramétrage de l’itinéraire”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 61, Réglage du calcul de l’itinéraire. Menu Plus Le menu “Plus…” vous offre différentes options et applications supplémentaires. 1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte. L’écran “Menu Navigation” apparaît. 112 Fr <127075004784>112 Black plate (113,1) Chapitre Personnalisation des préférences de la navigation 2 3 Touchez [Plus…]. ! Touchez l’élément de menu souhaité. ! Réglages : Vous pouvez configurer les réglages de programme et modifier le comportement du logiciel, régler avec précision les options de planification de l’itinéraire, changer l’aspect de l’écran de la carte, activer ou désactiver les avertissements ou redémarrer l’assistant de configuration, etc. ! Extras et mises à jour : Visitez www.naviextras.com pour obtenir des contenus supplémentaires, comme de nouvelles cartes ou des points de repère 3D et des applications utiles. ! Convertisseur : Accédez aux applications de voyage : le convertisseur d’unités vous aide à convertir entre différentes unités internationales, comme la température, la vitesse, l’espace ou la pression. ! Habillement : Accédez aux applications de voyage : le convertisseur de tailles de vêtement vous aide à convertir entre différentes unités de taille internationales pour les vêtements et chaussures pour homme et femme. ! Consommation de carburant : Le moniteur de consommation de carburant vous aide à suivre la consommation de votre véhicule même si vous n’utilisez pas la navigation pour tous vos déplacements. Réglez la valeur initiale du compteur kilométrique, puis enregistrez la distance parcourue et le carburant utilisé chaque fois que vous faites le plein. Vous pouvez également régler des rappels pour l’entretien périodique de votre véhicule. ! Lever & coucher du soleil : Touchez cette touche pour voir les endroits ensoleillés et sombres du monde. Votre emplacement actuel et les points de l’itinéraire sont marqués sur la carte. Touchez [Détails] pour voir les heures exactes du lever et du coucher du soleil pour tous vos points ! ! ! d’itinéraire (votre emplacement actuel, tous les points de passage et la destination finale). Moniteur Trajet : Si vous sauvegardez vos journaux de voyage lorsque vous arrivez sur certaines de vos destinations ou programmez le système pour qu’il les sauvegarde automatiquement pour vous, ces journaux sont tous répertoriés ici. Touchez l’un des voyages pour voir les statistiques du voyage, la vitesse et le profil d’altitude. Si le journal des déplacements a également été sauvegardé, vous pouvez l’afficher sur la carte avec la couleur sélectionnée. Les journaux des déplacements peuvent être exportés dans des fichiers GPX pour une utilisation ultérieure. Infos sur le pays : Sélectionnez un pays dans la liste et consultez des informations de conduite pratiques sur le pays sélectionné. Les informations peuvent inclure les limitations de vitesse sur différents types de routes, le taux maximal d’alcoolémie et tout article obligatoire que vous devez présenter si vous êtes arrêté par la police. Calculateur : La calculatrice scientifique vous aide dans tous vos besoins de calcul. Touchez [MODE] pour des fonctions supplémentaires et utilisez la mémoire pour sauvegarder vos résultats. Aide : Exécutez la démo pour voir les simulations d’itinéraire et découvrir comment fonctionne la navigation. La section “A propos” vous fournit des informations sur le produit. Lisez l’accord de licence d’utilisateur final du logiciel et des bases de données, ou consultez la carte et d’autres contenus de l’application. Vous pouvez également accéder aux statistiques d’utilisation du programme. Fr <127075004784>113 Personnalisation des préférences de la navigation = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 32, Présentation des écrans. 26 113 Black plate (114,1) Chapitre Personnalisation des préférences de la fonction AV 27 Affichage de l’écran des paramètres audio 1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”. 2 Tapotez [Paramètres]. 3 Tapotez . L’écran “Audio” apparaît. 4 Tapotez l’élément à configurer. Réglage de l’équilibre sonore Vous pouvez régler l’équilibre avant-arrière et droite-gauche de manière à optimiser l’écoute, quel que soit le siège occupé. 1 Affichez l’écran “Audio”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 114, Affichage de l’écran des paramètres audio. 2 Tapotez [Fader/Balance]. ou pour régler l’équili3 Tapotez bre des haut-parleurs avant/arrière. ou , l’éChaque fois que vous tapotez quilibre des haut-parleurs avant/arrière se déplace vers l’avant ou l’arrière. p Touchez la zone tactile pour régler rapidement l’équilibre des haut-parleurs. 114 Zone tactile “Fader: +24” à “Fader: –24” s’affiche lorsque l’équilibre des haut-parleurs avant/arrière se déplace de l’avant vers l’arrière. Réglez “Fader:” à “0” lors de l’utilisation d’un système à double enceinte. ou pour régler l’équili4 Tapotez bre des haut-parleurs gauche/droit. ou , l’éChaque fois que vous tapotez quilibre des haut-parleurs gauche/droit se déplace vers la gauche ou vers la droite. p Touchez la zone tactile pour régler rapidement l’équilibre des haut-parleurs. “–24” à “+24” s’affiche lorsque l’équilibre des haut-parleurs gauche/droite se déplace de la gauche vers la droite. Utilisation de l’égaliseur L’égaliseur vous permet de régler l’égalisation de façon à correspondre aux caractéristiques acoustiques intérieures du véhicule si souhaité. Rappel des réglages d’égalisation Huit réglages d’égalisation sont enregistrées, que vous pouvez aisément rappeler à tout moment. Ci-dessous, la liste des réglages d’égalisation : Sept réglages d’égalisation sont enregistrés, que vous pouvez aisément rappeler à tout moment. Ci-dessous, la liste des réglages d’égalisation : Fr <127075004784>114 Black plate (115,1) Chapitre Personnalisation des préférences de la fonction AV Courbe d’égalisation 1 S.Bass (super graves) est une courbe qui amplifie les sons graves uniquement. 2 Tapotez [Égaliseur]. ou pour sélectionner 3 Tapotez le préréglage d’égalisation. Vocal est une courbe qui amplifie les sons médiums, c’est-à-dire de production vocale. Perso. 1 est une courbe d’égalisation personnalisée. Perso. 2 est une courbe d’égalisation personnalisée. p Avec “Plat” sélectionné, aucun ajout ou correction n’est apporté au son. Ceci se révèle pratique pour vérifier l’effet des courbes d’égalisation en alternant entre “Plat” et une courbe d’égalisation prédéfinie. 1 Affichez l’écran “Audio”. 4 Tapotez ou pour définir la plage. Vous pouvez paramétrer la plage suivante entre “–15” et “15”. ! Grave ! Médium ! Aigu = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 114, Affichage de l’écran des paramètres audio. 2 Tapotez [Égaliseur]. 3 Tapotez ou pour sélectionner le préréglage d’égalisation. 5 Tapotez ou pour définir la fréquence. Vous pouvez sélectionner les fréquences suivantes : FPB: 60Hz — 80Hz — 100Hz — 200Hz MPF: 0,5kHz — 1kHz — 1,5kHz — 2,5kHz FPH: 10kHz — 12,5kHz — 15kHz — 17,5kHz Personnalisation des préférences de la fonction AV Naturel est une courbe qui amplifie légèrement à la fois les sons graves et aigus. Affichez l’écran “Audio”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 114, Affichage de l’écran des paramètres audio. Plat est une courbe plate sans amplification. Puissant est une courbe qui amplifie à la fois les sons graves et aigus. 27 p Si vous tapotez [Réinit.], les réglages de la courbe de l’égaliseur sont ramenés à leurs valeurs par défaut. Personnalisation des réglages d’égalisation Vous pouvez régler la plage sonore et la fréquence selon vos préférences. Augmentation des basses (Accent. graves) Vous pouvez accentuer les basses qui sont souvent affaiblies par le bruit de la conduite. 1 Affichez l’écran “Audio”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 114, Affichage de l’écran des paramètres audio. Fr <127075004784>115 115 Black plate (116,1) Chapitre Personnalisation des préférences de la fonction AV 27 2 Tapotez [Accent. graves]. 3 Tapotez l’élément que vous souhaitez régler. ! Act. (par défaut) : Active la fonction d’amélioration des sons graves. ! Désact.: Désactive la fonction d’amélioration des sons graves. Utilisation de la sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves Ce système de navigation est équipé d’une sortie haut-parleur d’extrêmes graves qui peut être mise en ou hors service. Vous pouvez régler la fréquence de coupure de la sortie du haut-parleur d’extrêmes graves. 1 Affichez l’écran “Audio”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 114, Affichage de l’écran des paramètres audio. 2 Tapotez [Subwoofer]. 3 Tapotez [Act.]. La sortie du haut-parleur d’extrêmes graves est activée. p Le réglage par défaut est “Désact.”. 4 Tapotez [Filtre Subwoofer]. Zone tactile “+12” à “-12” s’affiche lorsque le niveau est augmenté ou diminué. Réglage de la sortie arrière La sortie arrière du système de navigation peut être utilisée pour une connexion à un haut-parleur à gamme étendue ou un hautparleur d’extrêmes graves. Si vous permutez entre “Présortie RCA” et “Sub.W”, vous pouvez brancher un fil conducteur de haut-parleur arrière directement au haut-parleur d’extrêmes graves sans utiliser un amplificateur auxiliaire. p La sortie des fils conducteurs du haut-parleur arrière et la sortie arrière RCA sont permutées simultanément dans ce réglage. (Lorsque vous utilisez le produit sans sortie arrière RCA, ce réglage ne s’applique qu’aux fils conducteurs du haut-parleur arrière.) 1 ! 80 Hz ! 120 Hz (par défaut) : ! 160 Hz 6 Tapotez [Fader/Balance]. ou à côté de “Sub:” 7 Tapotez pour régler le niveau de sortie. p Touchez la zone tactile pour régler rapidement le niveau de sortie. 116 Affichez l’écran “Audio”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 114, Affichage de l’écran des paramètres audio. 5 Tapotez l’élément qui définira les fréquences de seuil. 2 3 Tapotez [Présortie RCA]. Tapotez [Plein] ou [Sub.W]. ! Plein (par défaut) : En l’absence du haut-parleur d’extrêmes graves raccordé à la sortie arrière, sélectionnez “Plein”. ! Sub.W En présence d’un haut-parleur d’extrêmes graves raccordé à la sortie arrière, sélectionnez “Sub.W”. Fr <127075004784>116 Black plate (117,1) Chapitre Personnalisation des préférences de la fonction AV 27 Affichage de l’écran pour les paramètres système p N’utilisez pas un objet pointu, tel qu’un stylo-bille ou un portemine, qui risquerait d’endommager l’écran. 1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”. 1 Tapotez [Paramètres]. 3 Tapotez . L’écran “Système” apparaît. 2 Tapotez [Étalonnage]. Un message confirmant le lancement de l’étalonnage s’affiche. 3 Tapotez [OK]. L’écran de réglage du panneau tactile apparaît. 4 Tapotez l’élément à configurer. Réglage de la langue Vous pouvez régler les langues utilisées dans le programme. p Ce paramètre n’affecte pas l’affichage de la langue de la fonction de navigation. 1 Affichez l’écran “Système”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 117, Affichage de l’écran pour les paramètres système. 2 4 Touchez délicatement le centre du symbole + affiché à l’écran. La cible indique l’ordre. Une fois tous les symboles touchés, les données de position modifiées sont enregistrées et l’écran précédent s’affiche à nouveau. Attribution de fonctions au volant Les réglages de commande du volant vous permettent d’attribuer des fonctions au volant du véhicule. 1 Réglage des positions de réponse de l’écran tactile (Étalonnage de l’écran tactile) Si la position des touches de l’écran tactile est décalée par rapport à la position où celles-ci réagissent quand vous touchez l’écran, ajustez leur position sur l’écran tactile. Affichez l’écran “Système”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 117, Affichage de l’écran pour les paramètres système. Tapotez [Langue]. 3 Tapotez la langue souhaitée. La langue du système est modifiée. Personnalisation des préférences de la fonction AV 2 Affichez l’écran “Système”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 117, Affichage de l’écran pour les paramètres système. 2 Tapotez [Comm. volant]. 3 Tapotez la touche à laquelle vous voulez attribuer des fonctions. ou pour sélectionner la 4 Tapotez fonction à attribuer. 5 Tapotez [Coupler]. L’écran de réglage de la tension apparaît. Suivez les instructions affichées à l’écran. Fr <127075004784>117 117 Black plate (118,1) Chapitre Personnalisation des préférences de la fonction AV 27 Réglage du signal d’entrée vidéo Ce produit est compatible avec le système NTSC/PAL. Lorsque vous branchez d’autres composants au produit, assurez-vous que les composants sont compatibles avec le même système vidéo, sinon les images ne seront pas reproduites correctement. Vous pouvez définir le signal d’entrée vidéo. 1 1 2 Tapotez [Silence]. Tapotez l’élément que vous souhaitez régler. ! Désact.: ! Nav/Tél: Le volume est coupé d’après les conditions suivantes. — Lorsque le système de navigation émet la voix du guidage. — Lorsque vous utilisez un téléphone portable via la technologie Bluetooth (composition d’appel, conversation téléphonique, appel entrant). ! Tél: Le volume est coupé lorsque vous utilisez un téléphone portable via la technologie Bluetooth (composition d’appel, conversation téléphonique, appel entrant). p Le volume de la source AV retourne à la normale quand l’action correspondante est terminée. Affichez l’écran “Système”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 117, Affichage de l’écran pour les paramètres système. 2 Affichez l’écran “Système”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 117, Affichage de l’écran pour les paramètres système. Tapotez [Entrée vidéo]. 3 Tapotez l’élément que vous souhaitez régler. ! NTSC: Définissez l’entrée NTSC. ! PAL: Définissez l’entrée PAL. ! AUTO (par défaut) : Définit automatiquement le signal d’entrée vidéo. Réglage du bip sonore Réglage de la couleur d’éclairage Vous pouvez régler le bip sonore. La couleur d’éclairage peut être sélectionnée parmi 8 couleurs différentes. Vous pouvez en outre personnaliser la couleur d’éclairage selon votre choix. 1 Affichez l’écran “Système”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 117, Affichage de l’écran pour les paramètres système. 2 Tapotez [Bip]. 3 Tapotez l’élément que vous souhaitez régler. ! Act. (par défaut) : Un bip est émis. ! Désact.: Aucun bip sonore n’est émis. Sélection de la couleur parmi les couleurs prédéfinies 1 Affichez l’écran “Système”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 117, Affichage de l’écran pour les paramètres système. 2 Tapotez [Coul. touches]. L’écran “Couleur touches” apparaît. Changement de la mise en sourdine Vous pouvez couper le volume de la source AV. 118 Fr <127075004784>118 Black plate (119,1) Chapitre Personnalisation des préférences de la fonction AV 3 Tapotez la couleur souhaité. 27 5 Tapotez l’élément que vous souhaitez régler. Regardez l’éclairage des boutons physiques tout en ajustant la couleur. Options disponibles : ! Touches de couleur : Pour sélectionner la couleur prédéfinie de votre choix. ! Réglage 1, Réglage 2, Réglage 3: Pour sélectionner la couleur gardée en mémoire. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 119, Création et mise en mémoire d’une couleur définie par l’utilisateur. ! Régler: Passe au statut de modification de la couleur. ! Initialiser: Restaure les valeurs par défaut des réglages de couleur d’éclairage. 2 1 Sélectionne la mémoire à personnaliser 2 Ajuste la couleur Lorsque vous ajustez le contraste des couleurs, vous pouvez générer des nuances de couleurs plus délicates. 6 Tapotez [Entrer] pour revenir à l’écran précédent. # Si vous tapotez [Annuler], le processus de mémorisation est annulé. Création et mise en mémoire d’une couleur définie par l’utilisateur Modification des effets visuels sur écran Vous pouvez créer une couleur définie par l’utilisateur et la définir comme couleur d’éclairage. Vous pouvez changer les effets visuels sur écran. 1 2 Tapotez [Coul. touches]. L’écran “Couleur touches” apparaît. 3 Tapotez la touche [Réglage 1] jusqu’à [Réglage 3] à définir. Tapotez [Régler]. Affichez l’écran “Système”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 117, Affichage de l’écran pour les paramètres système. Affichez l’écran “Système”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 117, Affichage de l’écran pour les paramètres système. 4 1 Personnalisation des préférences de la fonction AV 1 2 Tapotez [Thème]. 3 Tapotez l’élément que vous souhaitez régler. ! Blanc (par défaut) : L’écran se transforme en motif blanc. ! Rouge: L’écran se transforme en motif rouge. ! Bleu: L’écran se transforme en motif bleu. Fr <127075004784>119 119 Black plate (120,1) Chapitre Personnalisation des préférences de la fonction AV 27 Paramétrage de la fonction antivol Vous pouvez définir un mot de passe pour le système de navigation. Si le fil conducteur de secours est coupé après avoir défini le mot de passe, le système de navigation vous invitera à saisir le mot de passe lors du prochain redémarrage. 1 Mot de passe oublié Veuillez vous adresser au centre de service Pioneer agréé le plus proche. Affichez l’écran “Système”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 117, Affichage de l’écran pour les paramètres système. 2 . 2 Tapotez Si vous entrez le mot de passe correct, le système de navigation est déverrouillé. Tapotez [Mot de passe]. 3 Tapotez [Act.]. L’écran “Mot de passe” apparaît. p Tapotez [Désact.] (par défaut) pour désactiver la fonction antivol. Vérification de la version du logiciel Vous pouvez vérifier la version actuelle du logiciel. 1 Affichez l’écran “Système”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 117, Affichage de l’écran pour les paramètres système. 2 Vérifiez [Ver.logiciel]. La version actuelle est affichée. = Pour en savoir plus sur les mises à niveau de logiciel, reportez-vous aux informations de notre site Web. 4 Saisissez le mot de passe souhaité. p Pour annuler les numéros saisis un par un, tapotez [C]. 5 Saisissez à nouveau le mot de passe pour le confirmer. 6 Tapotez . 7 Pour terminer le réglage, tapotez ou . Saisie du mot de passe Sur l’écran de saisie du mot de passe, vous devez saisir le mot de passe actuel. 1 120 Entrez le mot de passe. Fr <127075004784>120 Black plate (121,1) Chapitre Autres fonctions Réglage de l’image Vous pouvez ajuster l’image pour chaque source et la caméra de rétrovisée. Réglage rapide de la luminosité 1 Appuyez sur le bouton MODE que vous maintenez enfoncé pendant deux secondes. L’écran de contrôle de la luminosité apparaît. ou 2 Tapotez de la luminosité. pour régler le niveau Réglage de l’image vidéo ATTENTION Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas utiliser ces fonctions de navigation lorsque votre véhicule est en mouvement. Pour activer ces fonctions, arrêtez-vous en lieu sûr et serrez le frein à main (reportez-vous à la page 20, Verrouillage par le frein à main). Vous pouvez régler la qualité de l’image de l’écran de lecture vidéo. p Vous ne pouvez utiliser cette fonction que sur l’écran de lecture vidéo de chacune des sources AV suivantes. ! iPod ! USB ! Disc ! Caméra de rétrovisée 1 Maintenez enfoncé le bouton MODE. L’écran de réglage de l’image apparaît. ou pour régler l’élé2 Touchez ment de votre choix. ! Clarté: Ajuste l’intensité du noir. ! Contraste: Ajuste le contraste. ! Saturation: Ajuste la saturation des couleurs. p Les réglages de “Clarté” et “Contraste” sont mémorisés séparément lorsque les phares du véhicule sont éteints (le jour) et lorsqu’ils sont allumés (la nuit). Ces réglages permutent automatiquement selon que les phares du véhicule sont allumés ou éteints. p Le réglage de l’image peut ne pas être disponible avec certaines caméras de rétrovisée. p En raison des caractéristiques de l’écran LCD, il se peut que vous ne soyez pas en mesure de régler l’écran à basse température. Autres fonctions Vous pouvez ajuster rapidement la luminosité. 28 Utilisation des fonctions de caméra de rétrovisée Les deux fonctions suivantes sont disponibles. La fonction de caméra de rétrovisée requiert une caméra de rétrovisée vendue séparément (par ex., ND-BC6). (Pour en savoir plus, veuillez consulter votre revendeur.) Caméra de rétrovisée Le système de navigation comporte une fonction permettant de basculer automatiquement sur l’image en plein écran de la caméra de rétrovisée installée sur votre véhicule. Lorsque le levier de vitesse est sur la position REVERSE (R), l’écran bascule automatiquement sur l’image en plein écran de la caméra de rétrovisée. Caméra pour le mode de rétrovisée L’image de la caméra de rétrovisée peut être toujours visible ce qui permet de surveiller en permanence une caravane remorquée, par exemple. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 122, Réglage de la caméra de rétrovisée. Fr <127075004784>121 121 Black plate (122,1) Chapitre 28 Autres fonctions Réglage de la caméra de rétrovisée ATTENTION Pioneer recommande l’utilisation d’une caméra qui émet des images rétrovisées ; sinon, l’image à l’écran peut être inversée. p Vérifiez immédiatement que l’écran affiche une image de caméra de rétrovisée lorsque le levier de vitesse est déplacé à la position REVERSE (R) depuis une autre position. Commutation à la mode de caméra de rétrovisée 1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”. 2 Tapotez [Caméra de recul]. Le réglage change sur “Act.”. L’écran de rétrovisée s’affiche. p Tapotez l’écran pour passer à celui des opérations AV en cours de sélection. Si rien ne se passe dans les sept secondes, l’écran de rétrovisée s’affiche automatiquement. 3 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”. 4 Tapotez [Caméra de recul]. Désactive la fonction de la caméra de rétrovisée. Affichage des instructions d’aide au stationnement Vous pouvez activer ou désactiver l’affichage d’’aide au stationnement avec l’écran de rétrovisée affiché. p Si vous tapotez ment disparaît. , l’aide au stationne- Réglage des directives sur l’image de rétrovisée ATTENTION ! Lors du réglage des directives, veillez à stationner le véhicule dans un endroit sûr et à serrer le frein à main. ! Avant de descendre de la voiture pour placer les repères, veillez à couper le contact (ACC OFF). ! La portée de projection de la caméra de rétrovisée est limitée. Par ailleurs, les directives sur la largeur du véhicule et la distance affichées sur l’image de la caméra de rétrovisée peuvent être différentes de la largeur du véhicule et de la distance réelles (les directives sont des lignes droites). ! La qualité de l’image peut se détériorer selon l’environnement d’utilisation, la nuit ou dans un endroit sombre, par exemple. 1 Stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main. % Tapotez l’écran. L’aide au stationnement apparaît. 122 Fr <127075004784>122 Black plate (123,1) Chapitre Autres fonctions 28 2 En utilisant du ruban d’emballage ou autre, placez les repères à environ 25 cm de chaque côté du véhicule et à environ 50 cm et 2 m du pare-chocs arrière. 2m Réglage de l’heure p Le réglage de l’heure de la fonction AV n’affecte pas l’affichage de l’horloge sur les écrans de navigation. 1 50cm 2 Tapotez l’horloge en haut à droite sur l’écran des opérations AV. Repères 25cm Pare-chocs arrière Autres fonctions 25cm Repères Affichez l’écran de fonction AV. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 81, Affichage de l’écran de fonction AV. 3 Placez le levier de vitesse sur la marche arrière et affichez l’écran de la caméra de rétrovisée. 4 Tapotez l’écran. L’aide au stationnement apparaît. L’écran du réglage de l’heure apparaît. 5 Tapotez . L’écran de réglage des directives apparaît. 3 Tapotez ner l’heure. ou pour sélection- # Si vous tapotez [Clear], les points du coin retournent à la position prédéfinie. 6 Touchez un point. ou pour sélectionner 7 Touchez , , ou ajuster la position du point. pour p Lorsqu’un point est déplacé, la distance par rapport à sa valeur initiale s’affiche en haut à droite de l’écran. 8 Tapotez [OK]. La position du point est enregistré. # Si vous tapotez [Clear], le point sélectionné revient à la position par défaut. Fr <127075004784>123 123 Black plate (124,1) Chapitre Restauration des réglages par défaut ou d’usine du système de navigation 29 Restauration des réglages par défaut de la fonction de navigation Supprimez toutes les données sauvegardées et réinitialisez tous les réglages à leurs valeurs par défaut. 1 Affichez l’écran des réglages. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 105, Affichage de l’écran des réglages de navigation. 2 Touchez [Réinitialiser]. ! Tous les réglages de Audio ! Tous les réglages de Système = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 124, Restauration de la configuration par défaut. Méthode 3 : Tapotez [Réinit. système] Tous les réglages et le contenu enregistré sont ramenés à leurs valeurs par défaut. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 124, Rétablissement de ce produit à son état initial. Restauration de la configuration par défaut % Appuyez sur le bouton de réinitialisation. Avec la pointe d’un stylo-bille par exemple, appuyez sur le bouton de réinitialisation de ce produit. Restauration des réglages par défaut ou d’usine de la fonction AV 124 Vous pouvez ramener les réglages ou le contenu enregistré aux réglages d’usine ou par défaut. Vous disposez de plusieurs méthodes pour effacer les données utilisateur pour lesquelles les situations et le contenu effacé diffèrent selon chaque méthode. Pour en savoir plus sur le contenu effacé par chaque méthode, voir les descriptions suivantes. Rétablissement de ce produit à son état initial Méthode 1 : Retirez la batterie du véhicule 1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”. Méthode 2 : Appuyez sur le bouton de réinitialisation Les réglages et le contenu enregistré sont ramenés à leurs valeurs par défaut, sauf pour les réglages et les contenus enregistrés suivants. ! Le dernier écran source AV ! Volume 2 Réinitialise différents paramètres enregistrés dans ce produit et restaure les paramètres par défaut ou configurés en usine. Tapotez [Paramètres]. 3 Tapotez . L’écran “Système” apparaît. 4 Tapotez [Réinit. système]. 5 Tapotez [Oui]. Fr <127075004784>124 Black plate (125,1) Annexe Annexe Dépannage Consultez cette section si vous rencontrez des difficultés pour utiliser votre système de navigation. Les principaux problèmes sont indiqués ci-dessous, accompagnés des causes probables et de solutions suggérées. Si vous ne trouvez pas ici de solution à votre problème, adressez-vous à votre revendeur ou au centre de service Pioneer agréé le plus proche. Problèmes avec l’écran de navigation Causes possibles Action (Référence) L’appareil ne s’allume pas. Le système de navigation ne fonctionne pas. Les fils et connecteurs ne sont pas bien branchés. Vérifiez à nouveau que tous les branchements sont bien faits. Le fusible est fondu. Corrigez le problème à l’origine du fusible fondu, puis remplacez le fusible. Installez toujours un fusible correct de calibre équivalent. Annexe Symptôme Le bruit et d’autres facteurs entraî- Stationnez votre véhicule en lieu sûr et counent le mauvais fonctionnement du pez le moteur. Coupez de nouveau le contact (ACC OFF). Puis redémarrez le moteur et metmicroprocesseur intégré. tez le système de navigation sous tension. Vous ne parvenez pas à position- L’antenne GPS se trouve dans un endroit inadapté. ner votre véhicule sur la carte sans une erreur de positionnement importante. Des obstacles bloquent les signaux en provenance des satellites. La qualité des signaux provenant des satellites GPS est médiocre, ce qui affecte la précision du positionnement. Vérifiez la réception du signal GPS et la position de l’antenne GPS au besoin. La qualité des signaux provenant des satellites GPS est médiocre, ce qui réduit la précision du positionnement. Vérifiez la réception du signal GPS et la position de l’antenne GPS au besoin ou poursuivez votre route jusqu’à ce que la réception s’améliore. Gardez l’antenne propre. La position des satellites par rapport La qualité des signaux provenant des satellià votre véhicule est inadéquate. tes GPS est médiocre, ce qui affecte la précision du positionnement. Poursuivez votre route jusqu’à ce que la réception s’améliore. Les signaux provenant des satellites GPS ont été modifiés pour réduire leur précision. (Les satellites GPS sont gérés par le Département de la Défense des États-Unis et le gouvernement américain se réserve le droit de déformer les données de positionnement pour des raisons militaires. Ceci peut entraîner d’importantes erreurs de positionnement.) La qualité des signaux provenant des satellites GPS est médiocre, ce qui réduit la précision du positionnement. Attendez que la réception s’améliore. Si un téléphone de voiture ou un téléphone portable est utilisé à proximité d’une antenne GPS, la réception GPS peut être perdue momentanément. La qualité des signaux provenant des satellites GPS est médiocre, ce qui affecte la précision du positionnement. Lorsque vous utilisez un téléphone portable, éloignez son antenne de l’antenne GPS. Fr <127075004784>125 125 Black plate (126,1) Annexe Annexe Symptôme Causes possibles Vous ne parvenez pas à position- Quelque chose recouvre l’antenne GPS. ner votre véhicule sur la carte sans une erreur de positionnement importante. Action (Référence) Ne recouvrez pas l’antenne GPS de peinture ou de cire, car ceci bloquerait la réception des signaux GPS. Une accumulation de neige est également susceptible de détériorer les signaux. Vérifiez si le fil d’entrée du signal de marche L’indication de la position de votre véhicule est inexacte après un demi- arrière (violet) est connecté correctement. (Le système de navigation fonctionne correctetour ou une marche arrière. ment sans que le fil soit branché, mais la précision de positionnement sera diminuée.) Les couleurs de la carte ne passent pas automatiquement du jour à la nuit. Le fil du commutateur d’éclairage n’est pas raccordé à ce produit. Vérifiez la connexion. L’écran est trop brillant. Le réglage de qualité d’image de l’affichage est incorrect. Ajustez la qualité de l’image. (Page 121) L’écran est très sombre. Le réglage de qualité d’image de l’affichage est incorrect. Ajustez la qualité de l’image. (Page 121) La source AV ne produit aucun son. Le niveau du volume n’augmente pas. Le niveau du volume est bas. Réglez le niveau du volume. L’atténuateur ou la mise en sourdine Désactivez l’atténuateur ou la mise en sourest activé. dine. Un fil de haut-parleur est débranché. Le volume du guidage de navigation et des bips sonores ne peut pas être réglé. Vérifiez la connexion. Le bouton VOL (+/–) sert à ajuster le Augmentez ou diminuez le volume au moyen volume. de “Volume” sur le menu “Sons”. Votre interlocuteur téléphonique La voix de votre interlocuteur est n’entend pas la conversation du émise par les haut-parleurs et reprise par le microphone, ce qui crée fait d’un écho. un écho. Utilisez les méthodes suivantes pour réduire l’écho : —Baissez le volume sur le récepteur —Faites en sorte que les deux correspondants marquent un léger temps d’arrêt avant de parler Il n’y a pas d’image. Le cordon du frein à main n’est pas branché. Branchez le cordon du frein à main et serrez le frein à main. Le frein à main n’est pas serré. Branchez le cordon du frein à main et serrez le frein à main. Le rétroéclairage du panneau LCD est éteint. Allumez le rétroéclairage. (Page 121) L’image de l’écran arrière dispa- Le disque source écouté avec le sys- Avant d’éjecter le disque, éteignez la source. raît. tème de navigation a été éjecté. Ce problème peut survenir avec certaines méthodes de connexion. Il y a un problème avec l’écran arrière, par exemple un fil de raccordement défectueux. Vérifiez l’écran arrière et sa connexion. Une source AV incapable d’émettre Sélectionnez une source AV appropriée. vers l’écran arrière est sélectionnée. Rien ne s’affiche et les touches Le réglage de la caméra de rétrovide l’écran tactile ne peuvent pas sée est incorrect. être utilisées. 126 Sélectionnez le réglage approprié pour la caméra de rétrovisée. Fr <127075004784>126 Black plate (127,1) Annexe Annexe Causes possibles Procédez à l’étalonnage de l’écran tactile. Pour une raison ou une autre, les touches de l’écran tactile sont déca- (Page 117) lées par rapport à la position où elles réagissent quand vous touchez l’écran. Action (Référence) Le périphérique de stockage USB ne peut pas être utilisé. Le périphérique de stockage USB a été retiré immédiatement après l’avoir branché. Stationnez votre véhicule en lieu sûr et coupez le moteur. Coupez de nouveau le contact (ACC OFF). Puis redémarrez le moteur et mettez le système de navigation sous tension. L’écran s’est figé. Une erreur s’est produite. Stationnez votre véhicule en lieu sûr et coupez le moteur. Coupez de nouveau le contact (ACC OFF). Puis redémarrez le moteur et mettez le système de navigation sous tension. Annexe Symptôme Pas de réponse lorsque les touches de l’écran tactile sont touchées ou bien une touche différente répond. Problèmes avec l’écran de commandes AV Symptôme Causes possibles La lecture du CD est impossible. Le disque a été inséré à l’envers. Action (Référence) Insérez le disque avec l’étiquette vers le haut. Le disque est sale. Nettoyez le disque. Le disque est fissuré ou endommagé. Insérez un disque rond normal. Les fichiers du disque sont dans un Vérifiez le format des fichiers. format incorrect. Le format du disque ne peut pas être lu. Changez de disque. Le type de disque chargé n’est pas compatible avec ce système. Vérifiez le type du disque. (Page 135) L’écran est recouvert d’un mes- Le fil de détection de la position du Branchez correctement le fil du frein à main sage d’avertissement et la vidéo frein à main n’est pas branché ou le et serrez le frein à main. frein n’est pas serré. n’est pas visible. Le verrouillage par frein à main est activé. Stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main. Pas de sortie vidéo de l’équipe- Le câble d’interface USB pour iPod est mal branché. ment raccordé. Pas de sortie vidéo de l’iPod raccordé. Connectez à la fois la fiche USB et l’extrémité du câble RCA. (Si une seule de ces connexions est faite, l’iPod ne fonctionnera pas correctement.) (Page 28) L’audio ou la vidéo saute. Le système de navigation n’est pas bien fixé. Fixez fermement le système de navigation. Aucun son n’est émis. Le niveau du volume n’augmente pas. Les câbles ne sont pas branchés correctement. Connectez les câbles correctement. L’image s’arrête (pause) et le système de navigation ne fonctionne pas. La lecture des données est impossible pendant la lecture du disque. L’image est étirée, avec un rapport de format incorrect. Le réglage du rapport n’est pas cor- Sélectionnez le réglage approprié pour cette rect pour l’affichage. image. Le système est en pause ou exécute Pour tout autre support qu’un CD musical un retour ou une avance rapide pen- (CD-DA), il n’y a pas de son en retour ou avance rapide. dant la lecture du disque. Arrêtez une fois la lecture, puis reprenez-la. Fr <127075004784>127 127 Black plate (128,1) Annexe Annexe Symptôme Causes possibles Action (Référence) Impossible d’utiliser l’iPod. L’iPod est bloqué. ! Reconnectez l’iPod avec le câble d’interface USB pour iPod. ! Mettez à jour la version logicielle de l’iPod. Une erreur s’est produite. ! Reconnectez l’iPod avec le câble d’interface USB pour iPod. ! Stationnez votre véhicule en lieu sûr et coupez le moteur. Coupez de nouveau le contact (ACC OFF). Puis redémarrez le moteur et mettez le système de navigation sous tension. ! Mettez à jour la version logicielle de l’iPod. Problèmes avec l’écran du téléphone Symptôme Causes possibles Action (Référence) Réessayez après être revenu dans une zone Impossible de composer un nu- Votre téléphone est hors réseau. couverte. méro, car les touches de l’écran tactile ne sont pas actives. La connexion entre le téléphone por- Suivez la procédure de connexion. table et le système de navigation est impossible pour le moment. Messages relatifs aux fonctions audio Lorsqu’un problème surgit avec les fonctions AV, un message d’erreur apparaît sur l’écran. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour identifier le problème, puis effectuez l’action corrective suggérée. Si l’erreur persiste, enregistrez le message d’erreur et contactez votre revendeur ou le centre de service Pioneer le plus proche. Message Causes possibles Action (Référence) Problème Disque Saleté Nettoyez le disque. Disque rayé Changez de disque. Le disque est inséré à l’envers. Vérifiez que le disque est placé correctement. Il y a une erreur électrique ou méca- ! Changez de disque. nique. ! Éteignez le contact, puis rallumez-le. 128 Ce type de disque ne peut pas être lu par le système de navigation. Remplacez le disque par un disque qui peut être lu par le système de navigation. (Page 137, Page 146) Disque illisible Ce type de disque ne peut pas être lu par le système de navigation. Remplacez le disque par un disque qui peut être lu par le système de navigation. (Page 137, Page 146) Fichier non pris en charge Ce type de disque ne peut pas être lu par le système de navigation. Remplacez le disque par un disque qui peut être lu par le système de navigation. (Page 137, Page 146) Fr <127075004784>128 Black plate (129,1) Annexe Annexe Message Causes possibles Action (Référence) ERREUR AMP Cet appareil ne fonctionne pas ou le branchement des haut-parleurs est incorrect ; le circuit de protection est activé. Vérifiez le branchement des haut-parleurs. Si le message ne disparaît toujours pas, même après avoir coupé/allumé le moteur, contactez votre revendeur ou un centre de service Pioneer agréé pour obtenir de l’aide. Annexe Fr <127075004784>129 129 Black plate (130,1) Annexe Annexe Technologie de positionnement Positionnement par GPS Le système GPS (Global Positioning System) utilise un réseau de satellites gravitant autour de la Terre. Chaque satellite, qui gravite à une altitude de 21 000 km, envoie continuellement des signaux radio qui renseignent sur l’heure et la position. Ainsi, les signaux d’au moins trois d’entre eux peuvent être reçus avec certitude à partir de n’importe quelle zone dégagée à la surface de la Terre. La précision des informations GPS dépend de la qualité de la réception. Lorsque les signaux sont puissants et que la réception est bonne, le GPS peut déterminer la latitude, la longitude et l’altitude pour un positionnement exact en trois dimensions. En revanche, lorsque le signal est faible, seules deux dimensions, la latitude et la longitude, peuvent être déterminées et des erreurs de positionnement sont susceptibles de survenir. Lorsque le positionnement par GPS est impossible ! Le positionnement par GPS est désactivé si les signaux ne peuvent être reçus depuis plus de deux satellites GPS. ! Dans certaines conditions de conduite, des signaux des satellites GPS ne parviennent pas jusqu’à votre véhicule. Dans ce cas, il est impossible d’utiliser le positionnement GPS. Dans des tunnels ou des garages fermés Entre de très hauts bâtiments Traitement des erreurs importantes Les erreurs de positionnement peuvent être réduites en associant le GPS, la navigation à l’estime et la mise en correspondance avec la carte. Toutefois, dans certaines situations, ces fonctions peuvent ne pas fonctionner correctement et l’erreur devenir plus importante. 130 Sous des routes élevées ou structures analogues Dans une forêt dense ou parmi de très grands arbres ! Si un téléphone de véhicule ou un téléphone portable est utilisé à proximité d’une antenne GPS, la réception GPS peut être perdue momentanément. ! Ne recouvrez pas l’antenne GPS de peinture ou de cire, car ceci bloquerait la réception des signaux GPS. Une accumulation de neige est également susceptible de détériorer les signaux, veillez par conséquent à maintenir l’antenne dégagée. p Si un signal GPS n’a pas été reçu pendant une période prolongée, la position actuelle de votre véhicule et la position actuelle sur la carte peuvent diverger considérablement ou ne pas être mises à jour. Le cas échéant, une fois la réception GPS rétablie, la précision est récupérée. Fr <127075004784>130 Black plate (131,1) Annexe Annexe Situations susceptibles de provoquer des erreurs de positionnement perceptibles ! Si la route comporte une série de virages en épingle. Annexe Pour différentes raisons telles que l’état de la route sur laquelle vous circulez ou l’état de la réception du signal GPS, la position réelle de votre véhicule peut différer de la position affichée sur la carte à l’écran. ! Si vous bifurquez légèrement. ! Si vous roulez en zigzag. ! S’il y a une route parallèle. ! Si la route présente une boucle ou une configuration analogue. ! Si une autre route se trouve à proximité immédiate, comme dans le cas d’autoroutes surélevées. ! Si vous empruntez une route récemment ouverte qui n’est pas encore sur la carte. ! Si vous prenez un ferry. ! Si vous empruntez une route longue, droite ou légèrement sinueuse. Fr <127075004784>131 131 Black plate (132,1) Annexe Annexe ! Si vous roulez sur une route en pente raide avec de nombreux changements d’altitude. ! Si vous entrez ou sortez d’un parc de stationnement à plusieurs étages ou structure analogue, en configuration en spirale. ! Si votre véhicule tourne sur une plaque tournante ou structure analogue. ! Si des arbres ou d’autres obstacles bloquent les signaux GPS pendant une période prolongée. ! Si vous roulez très lentement, ou arrêtez/redémarrez fréquemment, comme c’est le cas dans un trafic dense. ! Si vous rejoignez la route après avoir roulé dans un grand parc de stationnement. ! Lorsque vous conduisez autour d’un rondpoint. ! Si vous commencez à rouler immédiatement après avoir démarré le moteur. Informations sur la définition d’un itinéraire Spécifications pour la recherche d’itinéraire Votre système de navigation définit un itinéraire vers votre destination en appliquant certaines règles aux données cartographiques. Vous trouverez ci-après certaines informations utiles sur la définition d’un itinéraire. 132 Fr <127075004784>132 Black plate (133,1) Annexe Annexe ATTENTION ! L’itinéraire calculé est un exemple d’itinéraire jusqu’à votre destination déterminé par le système de navigation tout en prenant en compte le type de rues ou les réglementations de la circulation routière. Il ne s’agit pas nécessairement du meilleur itinéraire. (Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez pas régler les rues que vous souhaitez emprunter. Si vous devez emprunter une rue donnée, placez un point de passage sur cette rue.) ! Si la destination est trop éloignée, dans certains cas l’itinéraire ne peut pas être défini. (Pour définir un itinéraire de longue distance traversant plusieurs régions, placez des points de passage en chemin.) ! Lorsque le guidage vocal est activé alors que vous roulez sur l’autoroute, les virages et les intersections sont annoncés. Cependant, si les intersections, virages et autres points de guidage se succèdent rapidement, certains d’entre eux peuvent être annoncés en retard ou pas annoncés du tout. ! Il est possible que vous soyez guidé pour sortir d’une autoroute, puis pour la prendre à nouveau. ! Dans certains cas, l’itinéraire peut vous demander de rouler dans le sens inverse de la ! ! ! ! Annexe Lors du calcul d’un itinéraire, l’itinéraire et le guidage vocal pour l’itinéraire sont automatiquement définis. Par ailleurs, pour les réglementations routières selon le jour ou l’heure, seules les informations sur les réglementations routières en vigueur à l’heure à laquelle l’itinéraire a été calculé sont prises en considération. Les rues à sens unique et les rues fermées peuvent ne pas être prises en compte. Par exemple, si une rue est ouverte le matin seulement, mais que vous arrivez plus tard, ce serait à l’encontre des réglementations routières, de sorte que vous ne pouvez pas suivre l’itinéraire défini. Lorsque vous conduisez, veuillez suivre la signalisation réelle. En outre, le système peut ne pas connaître certaines réglementations routières. direction actuelle. Si tel est le cas, s’il vous est demandé de faire demi-tour, veuillez respecter le Code de la route. Dans certains cas, un itinéraire peut commencer de l’autre côté d’une ligne de chemin de fer ou d’une rivière par rapport à votre position actuelle. Si cela arrive, roulez vers votre destination pour un moment, puis recalculez votre itinéraire. Si des encombrements vous attendent, il se peut qu’aucun itinéraire de déviation ne soit suggéré s’il paraît malgré tout préférable de traverser les encombrements plutôt que de faire un détour. Parfois, le point de départ, le point de passage et le point de destination ne se trouvent pas sur l’itinéraire mis en évidence. Le nombre de sorties de ronds-points affiché à l’écran peut différer du nombre réel de routes. Mise en évidence de l’itinéraire ! Une fois qu’il est défini, l’itinéraire est mis en évidence dans une couleur vive sur la carte. ! Il se peut que la zone à proximité immédiate du point de départ et de destination ne soit pas mise en évidence, tout comme les zones où le tracé des routes est très complexe. Dans ce cas, l’itinéraire peut sembler coupé sur l’écran, mais le guidage vocal se poursuivra. Fonction de recalcul automatique ! Si vous vous écartez de l’itinéraire défini, le système recalcule l’itinéraire à partir de ce point pour que vous restiez sur l’itinéraire menant à votre destination. ! Cette fonction peut ne pas fonctionner dans certaines conditions. Fr <127075004784>133 133 Black plate (134,1) Annexe Annexe Manipulation et entretien des disques ! Pour nettoyer un disque, essuyez-le avec un chiffon doux, du centre vers l’extérieur. Certaines précautions fondamentales sont nécessaires lors du maniement de vos disques. Lecteur intégré et précautions ! Utilisez exclusivement des disques traditionnels, parfaitement circulaires. N’utilisez pas d’autres formes de disque. ! N’utilisez pas de disque fissuré, ébréché, gondolé, etc., car cela risque d’endommager le lecteur intégré. ! Quand vous utilisez des disques qui peuvent être imprimés, vérifiez les instructions et les avertissements sur les disques. En fonction des disques, l’insertion et l’éjection peuvent ne pas être possibles. Utiliser de tels disques peut entraîner des dommages à l’équipement. ! Ne touchez pas la surface enregistrée des disques. ! Rangez les disques dans leur boîtier lorsque vous ne les utilisez pas. ! Évitez de laisser les disques dans des endroits trop chauds, notamment sous la lumière directe du soleil. ! Ne collez pas d’étiquettes, n’écrivez pas ou n’appliquez pas de produits chimiques sur la surface du disque. ! Ne collez pas d’étiquettes en vente dans le commerce ou d’autres matériaux sur les disques. — Les disques peuvent se gondoler et être inutilisables. — Les étiquettes peuvent se décoller pendant la lecture et empêcher l’éjection des disques, et endommager l’équipement. 134 ! La condensation peut affecter temporairement les performances du lecteur intégré. Attendez qu’il s’habitue à la température plus élevée, pendant environ une heure. Pensez aussi à essuyer les disques humides avec un chiffon doux. ! La lecture des disques peut ne pas être possible à cause de leurs caractéristiques, de leur format, de l’application utilisée pour l’enregistrement, de l’environnement de lecture, des conditions de stockage, etc. ! Les secousses dues à la route peuvent interrompre la lecture du disque. ! Lisez les précautions d’emploi des disques avant de les utiliser. Conditions ambiantes pour le disque ! Par temps très chaud, un dispositif protège ce produit en le mettant automatiquement hors service en cas de surchauffe. ! En dépit du soin apporté lors de la conception de ce produit, de petites rayures, qui n’affectent pas le fonctionnement normal du système, sont susceptibles d’apparaître à la surface du disque suite à une usure mécanique, en raison des conditions ambiantes d’utilisation ou de nombreuses manipulations du disque. Il ne s’agit aucunement d’un dysfonctionnement de ce produit, mais d’une usure normale. Fr <127075004784>134 Black plate (135,1) Annexe Annexe Disques lisibles CD Les disques CD ayant les logos ci-dessous peuvent généralement être lus sur ce produit. ! La compatibilité n’est pas garantie avec tous les disques. ! La lecture des disques peut devenir impossible suite à une exposition directe au soleil, à de hautes températures ou du fait des conditions de rangement dans le véhicule. Lecture de DualDisc ! Les DualDiscs possèdent une face CD pour enregistrer des fichiers audio et une face DVD pour enregistrer des fichiers vidéo. ! Étant donné que le côté CD d’un DualDisc n’est pas physiquement compatible avec la norme CD générale, il peut s’avérer impossible de lire le côté CD avec ce système de navigation. ! Si vous chargez et éjectez souvent un DualDisc, vous risquez de rayer le disque. ! Certaines rayures peuvent entraîner des problèmes de lecture sur ce système de navigation. Parfois, le DualDisc reste bloqué dans le logement de chargement de disque et ne peut pas être éjecté. Pour éviter ceci, nous vous conseillons d’éviter l’utilisation de DualDisc avec ce système de navigation. ! Veuillez contacter le fabricant pour plus d’informations sur les DualDiscs. Informations détaillées sur les supports lisibles Compatibilité Remarques générales sur la compatibilité des disques ! Certaines fonctions de ce produit risquent de ne pas être disponibles pour certains disques. ! Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus. ! Il est également possible que les disques CD-R/CD-RW enregistrés sur un graveur CD musical ou un ordinateur ne soient pas lisibles du fait des caractéristiques du disque, de la présence de rayures ou poussière sur le disque ou en raison de rayures, saleté ou condensation sur la lentille du lecteur intégré. ! Selon l’appareil d’enregistrement, le logiciel d’écriture, leurs réglages et d’autres facteurs environnementaux, il se peut que les disques enregistrés sur un ordinateur ne soient pas lisibles. ! Veuillez enregistrer dans le format correct. (Pour en savoir plus, veuillez contacter le fabricant du support, de l’enregistreur ou du logiciel d’écriture.) ! Il est possible que ce produit n’affiche pas les titres et autres informations textuelles enregistrées sur un CD-R/CD-RW (dans le cas de données audio (CD-DA)). ! Avant d’utiliser des CD-R/CD-RW, veuillez lire les précautions à prendre. Annexe Disques CD-R/CD-RW Remarques générales sur le périphérique de stockage USB ! Ne laissez pas le périphérique de stockage USB dans un lieu exposé à des températures élevées. ! Selon le type du périphérique de stockage USB que vous utilisez, ce système de navigation peut ne pas reconnaître le périphérique de stockage ou les fichiers peuvent ne pas être lus correctement. Fr <127075004784>135 135 Black plate (136,1) Annexe Annexe ! Les informations textuelles de certains fichiers audio et vidéo risquent de ne pas s’afficher correctement. ! Les extensions de fichiers doivent être utilisées correctement. ! Au démarrage de la lecture de fichiers à partir d’un périphérique de stockage USB comportant une structure hiérarchique de dossiers complexe, il peut y avoir un court temps d’attente. ! Les opérations peuvent différer selon le type de périphérique de stockage USB. ! Il peut ne pas être possible de reproduire certains fichiers musicaux d’une source USB à cause des caractéristiques des fichiers, du format des fichiers, de l’application utilisée pour l’enregistrement, de l’environnement de lecture, des conditions de stockage, etc. ! Ne connectez rien d’autre qu’un périphérique de stockage USB. La séquence des fichiers audio sur un périphérique de stockage USB Pour les périphériques de stockage USB, la séquence de lecture est différente de la séquence sur le périphérique de stockage USB. Directives de manipulation et informations supplémentaires ! Le présent système n’est pas compatible avec les cartes Multi Media Card (MMC). ! Il n’est pas possible de lire des fichiers au copyright protégé. Compatibilité du périphérique de stockage USB = Pour en savoir plus sur la compatibilité des périphériques de stockage USB avec ce système de navigation, consultez la page 146, Spécifications. ! Protocole : en bloc ! Vous ne pouvez pas connecter un périphérique de stockage USB à ce système de navigation via un concentrateur USB. ! Les périphériques de stockage USB avec partition ne sont pas compatibles avec ce système de navigation. ! Fixez soigneusement le périphérique de stockage USB pendant la conduite. Ne le laissez pas tomber sur le sol, où il risque de se retrouver coincé sous la pédale de frein ou l’accélérateur. ! Au démarrage de la lecture des fichiers audio codés avec des données d’images, il peut y avoir un court temps d’attente. ! Certains périphériques de stockage USB connectés à ce système de navigation peuvent produire un bruit parasite affectant la radio. 136 Fr <127075004784>136 Black plate (137,1) Annexe Annexe Tableau de compatibilité des supports Généralités CD-R/-RW Périphérique de stockage USB Système de fichiers ISO9660 niveau 1, ISO9660 niveau 2 FAT16/FAT32 Nombre maximum de dossiers 3 000 3 000 Nombre maximum de fichiers 6 000 6 000 Types de fichiers pouvant être lus MP3, WMA MP3, WMA, MPEG, MP4 Remarque : Durée de lecture maximum d’un fichier audio stocké sur un périphérique de stockage externe (USB) : 7,5 h (450 minutes) Annexe Support Compatibilité MP3 Support CD-R/-RW Extension de fichier .mp3 Périphérique de stockage USB Débit binaire 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR Fréquence d’échantillonnage 16 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour plus de relief) 8 kHz à 48 kHz Remarques : ! Le système de navigation n’est pas compatible avec les programmes suivants : MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO, liste de diffusion m3u Compatibilité WMA Support CD-R/-RW Extension de fichier .wma Débit binaire 5 kbps à 320 kbps (CBR), VBR Fréquence d’échantillonnage 8 kHz à 48 kHz Périphérique de stockage USB Remarque : Le système de navigation n’est pas compatible avec les programmes suivants : Windows Media™ Audio 9 Professional, Lossless, Voice Fr <127075004784>137 137 Black plate (138,1) Annexe Annexe Compatibilité des fichiers vidéo (USB) Extension de fichier .mp4 .mpg Format MP4 MPEG Codec vidéo compatible MPEG-4 MPEG-1 Codec audio compatible Spécifications vidéo recommandées Débit binaire maximum : MPEG-2 MP3, WMA MP3, WMA Taille d’image : QVGA (320 pixels x 240 pixels) Débit binaire : 768 kbps Cadence des images : 30 ips Débit binaire : 384 kbps Cadence des images : 30 ips Débit binaire : 384 kbps Cadence des images : 30 ips Taille d’image : WQVGA (400 pixels x 240 pixels) Débit binaire : 2 mbps Cadence des images : 30 ips Débit binaire : 768 kbps Cadence des images : 30 ips Débit binaire : 768 kbps Cadence des images : 30 ips Taille d’image : VGA (640 pixels x 480 pixels) Débit binaire : 1 mbps Cadence des images : 30 ips Débit binaire : 576 kbps Cadence des images : 30 ips Débit binaire : 576 kbps Cadence des images : 30 ips Taille de fichier maximale 2 Go Durée de lecture maximum 150 minutes Remarques générales ! Le système de navigation peut ne pas fonctionner correctement, selon l’application utilisée pour coder les fichiers WMA. ! Selon la version du Lecteur Windows Media™ utilisé pour coder les fichiers WMA, les noms d’albums ou autres informations textuelles risquent de ne pas s’afficher correctement. ! Le système de navigation n’est pas compatible avec le transfert de données en écriture de paquets. ! La séquence de sélection de dossiers ou d’autres opérations peut être modifiée selon le logiciel de codage ou d’écriture. ! Quelle que soit la longueur de la section vide entre les chansons d’un enregistrement original, les disques audio compressés sont lus avec une courte pause entre les chansons. Exemple de hiérarchie Le schéma suivant est un exemple d’architecture de disque à plusieurs niveaux. Les numéros du schéma indiquent l’ordre dans lequel les numéros de dossier sont assignés et l’ordre de lecture. : dossier : fichier 1 2 3 5 4 6 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 138 Fr <127075004784>138 Black plate (139,1) Annexe Annexe Remarques Bluetooth La marque de mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par PIONEER CORPORATION est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la propriété de leur propriétaire respectif. Logo microSD et microSDHC Le logo microSD est une marque commerciale de SD-3C, LLC. Le logo microSDHC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. p Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. AAC Annexe ! Ce produit assigne les numéros de dossier. L’utilisateur ne peut pas assigner les numéros de dossier. ! Si un dossier ne contient pas de fichier lisible, le dossier lui-même s’affichera dans la liste de dossiers, mais vous ne pourrez pas vérifier les fichiers dans le dossier. (Une liste vide apparaîtra.) Par ailleurs, ces dossiers seront sautés sans afficher leur numéro. WMA AAC est l’acronyme de Advanced Audio Coding et se réfère à la technologie de compression audio standard utilisée avec MPEG-2 et MPEG-4. Plusieurs applications peuvent être utilisées pour coder les fichiers AAC, mais les formats et extensions de fichiers diffèrent d’une application à une autre. Cet appareil lit les fichiers AAC codés par iTunes. Fichiers d’images JPEG JPEG est un acronyme pour Joint Photographic Experts Group et fait référence à un standard de technologie de compression d’image fixe. ! Les fichiers sont compatibles avec les images fixes Baseline JPEG et EXIF 2.1 jusqu’à une résolution de 4 092 × 4 092. (Le format EXIF est le plus souvent utilisé avec les appareils photo numériques.) ! La lecture de fichiers EXIF qui ont été traités par un ordinateur peut ne pas être possible. ! Il n’y a pas de compatibilité JPEG progressif. p Lorsque vous nommez un fichier d’images JPEG, ajoutez l’extension de nom de fichier correspondante (.jpg ou .jpeg). p Cet appareil lit les fichiers ayant ces extensions de nom de fichier (.jpg ou .jpeg) comme des fichiers d’images JPEG. Pour empêcher les dysfonctionnements, n’utilisez pas ces extensions pour les fichiers autres que les fichiers d’images JPEG. Fr <127075004784>139 139 Black plate (140,1) Annexe Annexe Informations détaillées concernant les dispositifs iPod connectés ATTENTION ! Pioneer n’accepte aucune responsabilité pour les données perdues depuis un iPod, même si ces données sont perdues pendant l’utilisation de ce système de navigation. Veuillez effectuer régulièrement une copie de sauvegarde des données de votre iPod. ! Ne laissez pas l’iPod exposé à la lumière directe du soleil pendant de longues périodes. Cela risque de provoquer un dysfonctionnement de l’iPod en raison de la température élevée. ! Ne laissez pas l’iPod dans un lieu exposé à de fortes températures. ! Fixez soigneusement l’iPod pendant la conduite. Ne le laissez pas tomber sur le sol, où il risque de se retrouver coincé sous la pédale de frein ou l’accélérateur. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation iPod. iPod et iPhone Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil. 140 iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. iTunes iTunes est une marque commerciale d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. iOS iOS est une marque commerciale dont les droits afférents sont détenus par Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays. Utilisation correcte de l’écran LCD Manipulation de l’écran LCD ! Lorsque l’écran LCD est exposé aux rayons directs du soleil pendant un long moment, il devient très chaud, ce qui risque d’endommager l’écran LCD. Lorsque vous n’utilisez pas ce système de navigation, évitez au maximum de l’exposer à la lumière directe du soleil. ! L’écran LCD doit être utilisé dans la plage de températures indiquée en Spécifications. ! N’utilisez pas l’écran LCD à des températures élevées ou inférieures à la plage de température de fonctionnement, sous peine de provoquer le dysfonctionnement de l’écran LCD ou de l’endommager. ! L’écran LCD est exposé afin d’augmenter sa visibilité dans le véhicule. Veuillez ne pas appuyer fortement dessus au risque de l’endommager. ! Ne forcez pas en poussant l’écran LCD au risque de le rayer. ! Ne touchez l’écran LCD qu’avec vos doigts lorsque vous utilisez les fonctions de l’écran tactile. L’écran LCD peut se rayer facilement. Fr <127075004784>140 Black plate (141,1) Annexe Annexe Écran à cristaux liquides (LCD) Annexe ! Si l’écran LCD se trouve à proximité d’une aération du climatiseur, assurez-vous que l’air provenant du climatiseur ne souffle pas dessus. L’air chaud émis par le chauffage peut endommager l’écran LCD et l’air froid du climatiseur peut entraîner la formation d’humidité dans l’unité de navigation, ce qui risque de l’endommager. ! De petits points noirs ou blancs (points lumineux) peuvent apparaître sur l’écran LCD. Ils sont inhérents aux caractéristiques de l’écran LCD et n’indiquent pas un dysfonctionnement. ! L’écran LCD sera difficile à voir s’il est exposé à la lumière directe du soleil. ! Lorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez son antenne éloignée de l’écran LCD pour éviter la perturbation de la vidéo par l’apparition de taches, de bandes colorées, etc. ! Si le rétroéclairage DEL atteint la fin de sa durée de vie, l’écran devient plus sombre et l’image n’est plus visible. Le cas échéant, veuillez consulter votre revendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus proche. Entretien de l’écran LCD ! Pour dépoussiérer ou nettoyer l’écran LCD, éteignez d’abord le système, puis essuyez l’écran avec un chiffon sec et doux. ! Lorsque vous essuyez l’écran LCD, faites attention de ne pas rayer la surface. N’utilisez pas de nettoyants chimiques corrosifs ou abrasifs. Rétroéclairage par DEL (diode électroluminescente) Une diode électroluminescente est utilisée à l’intérieur de l’affichage pour éclairer l’écran LCD. ! À basse température, l’utilisation du rétroéclairage par DEL peut augmenter la rémanence de l’image et détériorer la qualité de l’image à cause des caractéristiques de l’écran LCD. La qualité de l’image augmentera en même temps que la température. ! La durée de vie du rétroéclairage par DEL est de plus de 10 000 heures. Cependant, elle peut diminuer s’il est utilisé à haute température. Fr <127075004784>141 141 Black plate (142,1) Annexe Annexe Information affichée Menu Navigation Page Plus… Réglages Page Rechercher Chercher l’adresse 44 Rechercher des lieux 47, 48 Chercher sur carte 51 Favoris 52 Historique 52 Coordonnées 53 Sons 105 Personnaliser le menu rapide 106 Circulation 70, 107 Paramétrage de l’itinéraire 59, 61 Profils utilisateurs 108 Paramètres de la carte 108 Réglages du guidage visuel 109 Afficher 111 Régional 111 Moniteur Trajet 112 Assistant configuration 112 Réinitialiser 124 Extras et mises à jour Page Convertisseur Habillement Itinéraire Créer itinéraire 56 Calculateur Modifier itinéraire 63, 64 Consommation de carburant Vue d’ensemble 58 Lever & coucher du soleil À éviter 58 Moniteur Trajet Suppr itinéraire 65 Infos sur le pays Aide 142 Fr <127075004784>142 112 Black plate (143,1) Annexe Annexe Menu de réglages Bluetooth Menu de réglages Système Page 73 Langue 117 Connexion auto 74 Étalonnage 117 Réponse auto 74 Comm. volant 117 Liste de connexion 72 Entrée vidéo 118 Code pairage 74 Régional 86 Nom de l’appareil 74 AF 86 Logiciel BT 75 Pas mode FM 86 Auto PI 86 Bip 118 Silence 118 Coul. touches 118 Thème 119 Mot de passe 120 Ver.logiciel 120 Réinit. système 124 Menu de réglages Audio Annexe Page Bluetooth Page Fader/Balance 114 Égaliseur 114 Accent. graves 115 Subwoofer 116 Filtre Subwoofer 116 Présortie RCA 116 Fr <127075004784>143 143 Black plate (144,1) Annexe Annexe Glossaire AAC AAC est l’acronyme de Advanced Audio Coding et se réfère à la technologie de compression audio standard utilisée avec MPEG-2 et MPEG-4. Adresse utile Toute une gamme d’emplacements stockés dans les données, comme les gares, magasins, restaurants et parcs d’attractions. Annuaire Un répertoire sur le téléphone de l’utilisateur est communément appelé “Annuaire”. Selon le téléphone portable, l’annuaire peut être appelé “Contacts”, “Carte de visite” ou autre. Balise ID3 Il s’agit d’une méthode d’imbrication d’informations relatives aux pistes dans un fichier MP3. Ces informations imbriquées peuvent contenir le titre de la piste, le nom de l’artiste, le titre de l’album, le genre de musique, l’année de production, des commentaires ou d’autres données. Le contenu peut être modifié librement à l’aide de logiciels disposant des fonctions d’édition de la balise ID3. Bien que les balises soient limitées par le nombre de caractères, les informations peuvent être visualisées lors de la lecture de la piste. CD-DA Ce terme fait référence à un CD musical standard (CD audio en vente dans le commerce). Dans ce manuel, le terme est quelquefois utilisé pour faire la distinction entre les CD de données (qui comprennent des fichiers audio compressés) et les CD musicaux standards. Débit binaire Il exprime le volume de données par seconde ou d’unités bps (bits par seconde). Plus le débit est élevé, plus le nombre d’informations disponibles pour reproduire le son est élevé. Lors de l’utilisation de la même méthode de codage (par exemple MP3), plus le débit est élevé, meilleur est le son. 144 Définition de l’itinéraire Le processus pour déterminer l’itinéraire idéal jusqu’à un emplacement spécifique ; la définition de l’itinéraire est réalisée automatiquement par le système quand vous spécifiez la destination. Destination L’emplacement que vous choisissez comme destination finale de votre voyage. Écriture de paquet Il s’agit d’un terme générique pour une méthode d’écriture de fichiers individuels sur un CD-R, etc., lorsque nécessaire, de la même façon que pour des fichiers sur une disquette ou un disque dur. Format ISO 9660 Il s’agit de la norme internationale pour la logique de format des dossiers et fichiers DVD/ CD-ROM. Dans le cas du format ISO9660, les réglementations suivantes s’appliquent à deux niveaux : ! Niveau 1 : Le nom de fichier est au format 8.3 (le nom se compose d’un maximum de 8 caractères, de lettres majuscules d’un demi-octet, de chiffres d’un demi-octet et du signe “_”, avec une extension de fichier de 3 caractères). ! Niveau 2 : Le nom de fichier peut comporter jusqu’à 31 caractères (y compris le symbole de séparation “.” et une extension de fichier). Chaque dossier contient moins de 8 hiérarchies. GPS Système de positionnement global. Réseau de satellites fournissant des signaux pour tous types de navigation. Guidage vocal Instructions données par une voix enregistrée quand le mode de guidage est activé. Fr <127075004784>144 Black plate (145,1) Annexe Annexe Itinéraire défini L’itinéraire recommandé par le système pour votre destination. Il est indiqué dans une couleur vive sur la carte. Position actuelle L’emplacement actuel de votre véhicule : la position actuelle est indiquée sur la carte par une marque triangulaire rouge. JPEG Acronyme de Joint Photographic Experts Group, procédé normalisé international de compression d’image fixe. Rapport de format C’est le rapport largeur/hauteur d’un écran de télévision. Un écran ordinaire utilise le rapport de format 4:3. Un écran large utilise le rapport de format 16:9, qui offre une image plus grande pour une présence et une atmosphère exceptionnelles. MP3 MP3 est l’abréviation de MPEG Audio Layer 3. Il s’agit d’une norme de compression audio établie par un groupe de travail (MPEG) de l’ISO (International Organization for Standardization). MP3 est capable de comprimer des données audio à environ 1/10e de la taille d’un disque conventionnel. VBR VBR est une abréviation de débit binaire variable. Généralement, le système CBR (débit binaire constant) est plus largement utilisé. Mais en ajustant de façon flexible le débit binaire en fonction des besoins de la compression audio, il est possible d’obtenir des données encore plus compressées. MPEG Acronyme de Moving Pictures Experts Group, procédé normalisé international de compression d’image vidéo. WMA WMA est l’acronyme de Windows Media™ Audio et se réfère à la technologie de compression audio développée par Microsoft Corporation. Les données WMA peuvent être codées à l’aide de la version 7 ou ultérieure de Windows Media Player. Multi-session Multi-session correspond à une méthode d’enregistrement permettant d’enregistrer ultérieurement des données supplémentaires. Lors de l’enregistrement de données sur un CD-ROM, CD-R ou CD-RW, etc., toutes les données du début jusqu’à la fin sont considérées comme une seule unité ou session. Multi-session est une méthode d’enregistrement pour plus de deux sessions dans un disque. Annexe Journal des déplacements Votre système de navigation enregistre les itinéraires déjà suivis si l’enregistreur de déplacements est activé. Cet itinéraire enregistré est appelé un “journal des déplacements”. Il s’avère pratique lorsque vous souhaitez vérifier un itinéraire parcouru ou si vous revenez par un itinéraire complexe. Point de passage Un emplacement que vous choisissez de visiter avant d’arriver à destination ; un voyage peut être établi à partir de plusieurs points de passage et la destination. Point de guidage Ce sont les repères importants le long de votre trajet, généralement des intersections. Le point de guidage suivant sur votre route est indiqué sur la carte par l’icône d’un drapeau jaune. Fr <127075004784>145 145 Black plate (146,1) Annexe Annexe Spécifications Généralités Source électrique nominale ..................................................... 14,4 VCC (plage de tension autorisée : 12,0 V à 14,4 VCC) Installation de mise à la terre ..................................................... Type négatif Consommation électrique maximum ..................................................... 15,0 A Dimensions (L x H x P) : D Châssis ............................... 178 mm × 100 mm × 165 mm Partie avant ...................... 170 mm × 96 mm × 10 mm Poids .............................................. 2,1 kg Affichage Taille d’écran/rapport de format ..................................................... 6,1 pouces de large/16:9 Zone d’affichage réel ............. 135 mm × 70,8 mm Pixels ............................................. 384 000 (800 × 480) Mode d’affichage .................... Commande par matrice active TFT Rétroéclairage ........................... DEL Codage couleur ........................ compatible PAL/NTSC Plage de température tolérable : Sous tension .................... –10 °C à +60 °C Hors tension .................... –20 °C à +80 °C Audio Puissance de sortie maximale ..................................................... 50 W × 4 (pour le haut-parleur d’extrêmes grave : 70 W × 1 ch/ 2 W) Puissance de sortie en continue ..................................................... 22 W x 4 (50 Hz à 15 kHz, 5 % THD, 4 W impédance, Deux canaux) Impédance de charge ........... 4 W (de 4 W à 8 W admissible) Niveau de sortie précédent (max) ..................................................... 2,2 V Impédance précédente ......... 1 kW Égaliseur (Égaliseur graphique à 3 bandes) : Fréquenc ............................ 60 Hz/80 Hz/100 Hz/200 Hz/ 1 kHz/1,5 kHz/2,5 kHz/ 10 kHz/12,5 kHz/15 kHz/ 17,5 kHz Gain ...................................... ±15 dB 146 USB Spéc. standard USB ............... USB 1.1 Alimentation max. en courant ..................................................... 1 A Système de fichiers ................ FAT16, FAT32 Classe USB ................................ Stockage en masse Format de décodage .............. MP3/WMA/MPEG/MPEG4/ MP4 Bluetooth Version .......................................... Bluetooth 2.1+EDR Puissance de sortie ................ +4 dBm max. (Classe électrique 2) Lecteur CD Système ....................................... CD, MP3, WMA, MPEG, MPEG4, MP4 Numéro de région ................... 2 Disques utilisables ................. CD-DA, CD-R/RW Format du signal : Fréquence d’échantillonnage ........................................... 44,1 kHz/48 kHz/96 kHz Nombre de bits de quantification ........................................... 16 bits/20 bits/24 bits ; linéaire Réponse en fréquence .......... 20 Hz à 20 000 Hz (avec CD, à la fréquence d’échantillonnage 96 kHz) Rapport signal sur bruit ....... 75 dB (1 kHz) (réseau IEC-A) (CD : 75 dB (1 kHz) (réseau IEC-A)) Gamme dynamique ................ 95 dB (1 kHz) (CD : 94 dB (1 kHz)) Distortion ..................................... 0,5 % (1 kHz) Niveau de sortie : Vidéo .................................... 1,0 Vp-p/75 W (±0,2 V) Audio ................................... 2,0 V (1 kHz, 0 dB) Nombre de canaux ................. 2 (stéréo) Format de décodage MP3 ... MPEG-1, 2 et 2.5 Couche audio 3 Format de décodage WMA ..................................................... Ver. 7 & 8 Tuner FM Bande de fréquence ............... 87,5 MHz à 108,0 MHz Sensibilité utile ......................... 15 dBuV (0,8 µV/75 W, mono, S/N : 30 dB) Rapport signal sur bruit ....... 50 dB (réseau IEC-A) Tuner MW (PO) Bande de fréquence ............... 531 kHz à 1 602 kHz (9 kHz) Sensibilité utilisable ............... 30 dBuV (S/N : 20 dB) Rapport signal sur bruit ....... 50 dB (réseau IEC-A) Fr <127075004784>146 Black plate (147,1) Annexe Annexe Tuner LW (GO) Bande de fréquence ............... 153 kHz à 279 kHz (1 kHz) Sensibilité utilisable ............... 34 dBuV (S/N : 20 dB) Rapport signal sur bruit ....... 45 dB (réseau IEC-A) Navigation Annexe Récepteur GPS Système ............................. L1, C/Acode GPS SPS (Service de positionnement standard) Système de réception ........................................... système de réception multicanaux 12 canaux Fréquence de réception ........................................... 1 575,42 MHz Sensibilité ......................... –140 dBm (typ) Fréquence de mise à jour de la position ........................................... Env. une fois par seconde Antenne GPS Antenne ............................. Antenne micro-ruban plate/ Polarisation hélicoïdale côté droit Câble d’antenne ............. 3,0 m Dimensions (L x H x P) ........................................... 50 mm × 16 mm × 50 mm Poids .................................... 78 g Remarque Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées à des fins d’amélioration sans avis préalable. Fr <127075004784>147 147 Black plate (148,1) PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 © 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. <KMZZ13D> <127075004784> EU <127075004784>148