Manuel du propriétaire | Celestron 90LCM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
Manuel du propriétaire | Celestron 90LCM Manuel utilisateur | Fixfr
Série LCM
GUIDE DE L’UTILISATEUR
60LCM • 70LCM • 76LCM • 80LCM • 90LCM • 114LCM
FRANÇAIS
Table Des Matières
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Touches directionnelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Approche Aller à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rembobineur de cordon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montage du télescope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fonctions utilitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fixation de la raquette de commande . . . . . . . . . . . . . 4
Marche/arrêt du GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fixation du socle motorisé au trépied . . . . . . . . . . . . . 4
Light Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mise à niveau du télescope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Factory Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fixation du télescope au socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Renvoi coudé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Get Axis Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Oculaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Goto Axis Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mise au point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Hibernate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Chercheur StarPointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Menu Soleil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Alignement du StarPointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Menu déroulant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fixation de la raquette de commande . . . . . . . . . . . . . 6
Calibrer Aller à. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mise sous tension du télescope . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réglage de la position de la monture. . . . . . . . . . . . . 16
LA RAQUETTE DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LCM READY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Raquette de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fonctionnement de la raquette de commande . . . . . . . . 8
NOTIONS FONDAMENTALES
SUR LES TÉLESCOPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Procédure d’alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise au point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Alignement du ciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Orientation de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Alignement automatique sur deux étoiles. . . . . . . . . . . 9
Calcul du grossissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Alignement sur deux étoiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Établissement du champ de vision . . . . . . . . . . . . . . . 18
Alignement sur une étoile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conseils généraux d’observation . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Alignement sur le système solaire . . . . . . . . . . . . . . . 11
OBSERVATION CÉLESTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réalignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Observation de la Lune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Catalogue d’objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lunar Observing Hints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sélection d’un objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Observation des planètes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Orientation vers un objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conseils d’observation des planètes . . . . . . . . . . . . . 19
Recherche de planètes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Observation du Soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mode circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conseils d’observation du Soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Circuit des constellations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Observation d’objets du ciel profond . . . . . . . . . . . . . 20
Touches directionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conditions de visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bouton de réglage de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Transparence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Procédures de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Luminosité du ciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mode de recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vitesse de recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ENTRETIEN DU TÉLESCOPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Afficher l’heure-le site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Entretien et nettoyage des éléments optiques . . . . . . . . 21
Objets définis par l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Collimation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Afficher AD/DA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Alignement du miroir secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aller à AD/ DA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Alignement du miroir primaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Identifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caractéristiques d’installation de la longue vue . . . . . . . 14
Anti-jeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Limites d’orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Limites du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ACCESSOIRES EN OPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ANNEXE A – SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES . . . . . . . . 24
ANNEXE B – GLOSSAIRE DES TERMES UTILISÉS . . . . . . 25
ANNEXE C – CARTES DES FUSEAUX HORAIRES. . . . . . 28
SKY MAPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Introduction
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’un télescope
LCM Celestron ! Le LCM marque l’arrivée d’une technologie de
l’automatisation informatique nouvelle génération. D’utilisation
simple et conviviale, le télescope LCM sera prêt à l’emploi dès
lors que vous aurez localisé trois objets brillants. Il représente
la combinaison parfaite de puissance et de portabilité. Si vous
débutez en astronomie, vous pouvez commencer par utiliser
la caractéristique Sky Tour (circuit du ciel) intégrée au LCM qui
lui commande de trouver les astres les plus intéressants dans
le ciel et de passer automatiquement de l’un à l’autre. Si vous
êtes plus expérimenté, vous apprécierez la base de données
exhaustive de plus de 4 000 objets comprenant des listes
personnalisées de tous les objets les plus intéressants du ciel
profond et des étoiles doubles brillantes. Quel que soit votre
niveau de départ, le LCM vous fera découvrir, à vous comme à
vos amis, toutes les merveilles de l’univers.
fonctionnement. La raquette de commande du LCM comporte
des directives intégrées qui vous guident dans toutes les
procédures d’alignement nécessaires pour que le télescope
soit prêt à fonctionner en quelques minutes. Utilisez ce manuel
en conjonction avec les directives à l’écran fournies par la
raquette de commande. Le guide fournit des renseignements
détaillés sur chacune des étapes, ainsi qu’une documentation
de référence et des conseils pratiques qui rendront vos
observations aussi simples et agréables que possible.
Votre télescope LCM a été conçu pour vous procurer des
années de plaisir et d’observations enrichissantes. Cependant,
avant de commencer à l’utiliser, il vous faut prendre en compte
certaines considérations destinées à assurer votre sécurité tout
comme à protéger votre matériel.
Avertissement
Voici quelques-unes des nombreuses caractéristiques du
télescope LCM :
• Ne regardez jamais directement le Soleil à l’oeil
nu ou avec un télescope (sauf s’il est équipé
d’un filtre solaire adapté). Des lésions oculaires
permanentes et irréversibles risquent
de survenir.
• Incroyable vitesse d’orientation de 3°/seconde.
• Moteurs totalement intégrés et codeurs optiques permettant
de déterminer la position.
• N’utilisez jamais votre télescope pour projeter
une image du Soleil sur une surface quelconque.
L’accumulation de chaleur à l’intérieur peut
endommager le télescope et tout accessoire fixé sur
celui-ci.
• Raquette de commande informatisée avec base de données
de 4 000 objets.
• Mémoire pour les objets programmables définis par
l’utilisateur ; et
• De nombreuses autres caractéristiques de haute performance !
• N’utilisez jamais le filtre solaire d’un oculaire ou
une cale de Herschel. En raison de l’accumulation
de chaleur à l’intérieur du télescope, ces dispositifs
peuvent se fissurer ou se casser et laisser la lumière
du Soleil non filtrée atteindre les yeux.
Les caractéristiques de luxe du LCM, combinées aux standards
optiques légendaires de Celestron, procurent aux astronomes
amateurs l’un des télescopes les plus évolués et faciles à utiliser
du marché actuel.
Prenez le temps de lire ce guide avant de vous lancer dans
l’exploration de l’Univers. Dans la mesure où vous aurez
probablement besoin de plusieurs séances d’observation pour
vous familiariser avec votre télescope, gardez ce guide à portée
de main jusqu’à ce que vous en maîtrisiez parfaitement le
• Ne laissez jamais le télescope seul en présence
d’enfants ou d’adultes qui ne connaissent pas
forcément les procédures de fonctionnement
habituelles de votre télescope.
1
13
1
12
11
10
9
2
3
8
7
4
5
6
Télescope 60/70/80/90 LCM
1. Objectif
2. Socle motorisé
3. Interrupteur
Marche/Arrêt (On/Off)
4. Trépied
5. Tablette à accessoires
6. Bague de serrage
pour pied du trépied
7. Raquette de
commande
8. Bouton de mise
au point
9. Renvoi coudé
2
10. Oculairel’altitude
11. Chercheur
StarPointer
12. Bouton d’embrayage
de l’altitude
13. Boulon de fixation du
1
11
10
9
2
3
8
4
7
5
6
Télescope 76/114 LCM
1. Oculaire
5. Trépied
2. Bouton de mise
au point
6. Tablette à
accessoires
3.Chercheur StarPointer
7. Raquette de
commande
4. Interrupteur
Marche/Arrêt (On/Off)
8. Socle motorisé
3
9. Bouton d’embrayage
de l’altitude
10. Tube du télescope
11. Boulon de
fixation du télescope
Assembly
Le LCM est livré partiellement monté et peut être prêt à
fonctionner en quelques minutes. Il est emballé de façon
pratique dans une boîte de transport réutilisable qui contient
les accessoires suivants :
Fixation de la raquette de commande
Le LCM est équipé d’un porte-raquette de commande
amovible qui se fixe aisément sur n’importe quel pied du
trépied. Pour installer le porte-raquette de commande, il suffit
de le positionner avec la languette carrée en plastique dirigée
vers le haut et de le pousser contre le pied du trépied jusqu’à
ce qu’il s’enclenche en position.
• Oculaire 25 mm et 9 mm
• Renvoi coudé redresseur d’images
(60/70/80/90 LCM uniquement)
• Chercheur StarPointer
• Tablette à accessoires
• Logiciel d’astronomie The Sky™ X édition spécial étudiants
• Raquette de commande LCM avec base de données
de 4 000 objets
Montage du télescope
Votre LCM est livré en trois parties principales : le tube optique,
la monture motorisée et, le trépied. Ces éléments se fixent
en quelques secondes au moyen du raccord rapide à vis situé
sous la plate-forme de fixation du trépied et de la pince de
fixation pour monture à queue d’aronde située à l’extérieur du
socle motorisé. Pour commencer, retirez tous les accessoires
de leur boîte. N’oubliez pas de conserver tous les contenants
qui pourraient servir au transport du télescope. Avant de fixer
les accessoires optiques, le tube du télescope et la monture
doivent être fixés au trépied. Placez d’abord la tablette à
accessoires sur les pieds du trépied :
Figure 2-3
Fixation du socle motorisé au trépied
Lorsque le trépied est assemblé correctement, le socle motorisé
se fixe facilement au moyen du raccord rapide à vis situé sous la
plate-forme de fixation du trépied :
1.Retirez le trépied du carton et écartez ses pieds jusqu’à ce
que le support central du trépied soit en pleine extension.
1. Placez le socle motorisé sur la partie supérieure du trépied
en veillant à ce que les trois pieds ronds reposent sur les
coussinets plats et ronds qui se trouvent à l’intérieur de la
tête du trépied.
2.Identifiez la tablette à accessoires et placez-la sur le renfort
du pied central du trépied, entre les pieds du trépied (voir
figure 2-1).
2. Faites passer le raccord rapide à vis dans le trou situé sur la
partie inférieure du socle motorisé, puis serrer à la main.
3.Tournez la tablette à accessoires de manière à faire glisser le
trou central de la tablette sur la butée de fixation du support.
4.Ensuite, tournez la tablette jusqu’à ce que les taquets de
fixation glissent sous les clips de verrouillage du support
central. La tablette va alors s’enclencher en position.
Butée de
fixation
Clips de
verrouillage
Socle
motorisé
Raccord à vis
Taquets de fixation
Plate-forme
de fixation
du trépied
Figure 2-1
Il est recommandé de mettre à niveau le trépied en réglant la
hauteur de ses pieds avant d’y fixer le socle motorisé et le tube.
Les réglages mineurs peuvent être effectués ultérieurement.
Pour régler la hauteur des pieds du trépied :
Figure 2-4
1. Soulevez le boulon de blocage des pieds du trépied situé sur
la partie latérale de chaque pied.
2. Faites glisser la partie intérieure de chaque pied de 15 à 20
cm vers le bas.
3. Ajustez la hauteur du trépied jusqu’à ce que le socle soit
visuellement à niveau, puis abaissez les leviers de blocage
pour maintenir en position.
4
Mise à niveau du télescope
qu’elle ne puisse plus obstruer) à l’intérieur de l’alésage
du barillet de mise au point. Retirez le cache de protection
antipoussière du barillet du dispositif de mise au point.
Une fois le socle fixé au trépied, il est conseillé d’utiliser le
niveau à bulle livré avec pour une mise à niveau plus précise
du télescope.
2. Glissez la partie chromée du renvoi coudé dans le barillet du
dispositif de mise au point.
1. Placer le niveau à bulle sur la partie supérieure du socle motorisé.
3. Serrez la vis moletée du barillet pour dispositif de mise au
point afin de maintenir en place le renvoi coudé.
2. Réglez les pieds du trépied jusqu’à ce que le niveau à bulle
indique la mise à niveau du socle.
Si vous désirez modifier l’orientation du renvoi coudé, desserrez
la vis moletée de l’adaptateur d’oculaire jusqu’à ce que le
renvoi coudé pivote librement. Faites pivoter le renvoi coudé
jusqu’à la position désirée et serrez la vis moletée.
Mettre le
niveau à
bulle à cet
endroit
Barillet du dispositif
de mise au point
Oculaire
Figure 2-5
Mise à niveau du socle
Fixation du télescope au socle
Le tube optique de votre télescope est équipé d’une platine
pour queue d’aronde intégrée permettant de fixer le tube au
socle. Pour fixer le tube du télescope :
Renvoi coudé
1. Desserrez le bouton d’embrayage de l’altitude d’un quart de
tour et tournez la bague du tube de manière à positionner le
boulon de fixation sur la partie supérieure du socle. Resserrez
manuellement le bouton d’embrayage de l’altitude, en
veillant à ne pas le bloquer.
Figure 2-7
Accessoires pour le LCM 60/70/80/90
Oculaire
L’oculaire est l’élément optique qui agrandit l’image focalisée
par le télescope. Il s’adapte directement dans le dispositif de
mise au point (modèles 76/114 LCM) ou dans le renvoi coudé
(modèles 60/70/80/90 LCM). Pour fixer l’oculaire :
2. Desserrez le boulon de fixation de la bague du tube.
3. Introduisez la platine de la queue d’aronde du tube du
télescope dans la bague du tube. Vérifiez que le chercheur
est orienté vers le haut lors de la fixation du tube au socle.
Pour les modèles 60, 70, 80 et 90 :
1. Desserrez la vis moletée du renvoi coudé de sorte qu’elle
n’obstrue plus l’alésage situé à l’extrémité de l’oculaire du
renvoi. Retirez le cache de protection anti-poussière du
barillet du renvoi coudé.
4. Serrez manuellement le boulon de fixation pour maintenir le
tube au socle.
Votre télescope est intégralement assemblé et prêt à recevoir
les accessoires.
2. Faites glisser la partie chromée de l’oculaire de faible
puissance de 25 mm à l’intérieur du renvoi coudé.
Boulon de
fixation
3. Serrez la vis moletée pour fixer l’oculaire.
Pour les modèles 76 et 114 :
Platine
pour queue
d’aronde
Bouton
d’embrayage
de l’altitude
1. Desserrez la vis moletée de l’adaptateur oculaire situé à
l’extrémité du barillet du dispositif de mise au point et retirez
le cache de protection antipoussière de ce barillet.
Oculaire
Figure 2-6
Renvoi coudé
(Pour les modèles de 60, 70, 80 et 90 mm)
Le renvoi coudé fait dévier la lumière à angle droit à partir de la
trajectoire de la lumière émanant du télescope. En astronomie,
ceci permet une position d’observation plus confortable que
si vous deviez regarder directement à l’intérieur du tube. Pour
fixer le renvoi coudé :
1. Tournez la vis moletée de l’adaptateur d’oculaire située
à l’extrémité du barillet du dispositif de mise au point
jusqu’à ce qu’elle atteigne la limite de son extension (c-à-d.
Figure 2-8
Oculaire pour le 76/114 LCM
2. Faites glisser la partie chromée de l’oculaire de faible
puissance de 25 mm à l’intérieur de l’adaptateur d’oculaire.
3. Serrez la vis moletée pour fixer l’oculaire.
5
Pour retirer l’oculaire, desserrez la vis moletée du barillet de
l’oculaire et faites sortir l’oculaire.
2. Insérez la pile avec le signe « + » dirigé sur l’extérieur.
Les oculaires sont souvent désignés par leur distance focale et le
diamètre de leur barillet. La distance focale de chaque oculaire
est imprimée sur le barillet. Plus la distance focale est importante
(c-à-d., plus le chiffre est grand), moins l’oculaire est puissant ;
moins il grossit, et plus la distance focale est courte (c-à-d., plus
le chiffre est petit), plus il grossit. Généralement, vous utiliserez
une puissance de grossissement variant de faible à modérée lors
de vos séances d’observation. Pour de plus amples informations
sur la manière de procéder pour déterminer la puissance,
consultez le chapitre intitulé « Calcul du grossissement ».
Alignement du StarPointer
3. Remettez le couvercle en place.
1. Pour mettre en marche le StarPointer, placez l’interrupteur en
position de marche (« on ») – voir Figure 2-9.
2. Localisez une étoile ou une planète brillante et centrez-la
dans un oculaire de faible puissance du télescope principal.
3. Gardez les deux yeux ouverts, puis regardez l’étoile
d’alignement dans la fenêtre en verre. Si le StarPointer
est parfaitement aligné, le point rouge LED devrait se
superposer à l’étoile d’alignement. Si ce n’est pas le cas,
notez où se trouve le point rouge par rapport à
l’étoile brillante.
Le diamètre du barillet est le diamètre de la partie qui coulisse dans
le renvoi coudé ou le dispositif de mise au point. Le LCM utilise des
oculaires avec barillet de diamètre standard de 1,25 po (32 mm).
4. Sans déplacer le télescope principal, tournez les deux vis
de réglage du StarPointer jusqu’à ce que le point rouge se
superpose à l’étoile d’alignement. Vérifiez dans quel sens
chacune des vis déplace le point rouge.
Mise au point
Pour effectuer la mise au point de votre télescope, il suffit de
tourner l’un des boutons de mise au point situés à l’extrémité
de l’oculaire du tube optique. Tournez le bouton de mise au
point jusqu’à ce que l’image soit nette. Une fois l’image nette,
tournez le bouton vers vous pour faire la mise au point sur un
objet plus proche de vous que celui que vous êtes en train
d’observer. Tournez le bouton dans l’autre sens pour faire la
mise au point sur un objet plus éloigné que celui que vous êtes
en train d’observer.
Le StarPointer est maintenant prêt à l’emploi. Dès que l’objet est
trouvé, éteignez systématiquement ce dispositif. Cette mesure
permettra de prolonger la longévité de la pile et de la
diode LED.
Fixation de la raquette de commande
La raquette de commande du LCM comporte un connecteur
à prise téléphonique à l’extrémité de son cordon. Branchez
le connecteur à prise téléphonique dans la sortie située sur la
partie supérieure du socle motorisé. Enfoncez le connecteur
jusqu’au déclic et placez la raquette de commande sur son
support de la manière illustrée précédemment dans le chapitre
Assemblage du présent guide.
Chercheur StarPointer
Le StarPointer constitue le moyen le plus rapide et le plus simple
d’orienter le télescope précisément sur un objet souhaité dans le
ciel. C’est comme si vous possédiez un pointeur à laser que vous
puissiez diriger directement vers le ciel nocturne. Le StarPointer
est un outil de pointage à grossissement nul qui comporte une
fenêtre en verre traité permettant de superposer l’image d’un
petit point rouge sur le ciel nocturne. Lorsque vous regardez dans
le chercheur, gardez les deux yeux ouverts et dirigez simplement
votre télescope de sorte que le point rouge observé dans le
StarPointer se confonde avec l’objet vu directement à l’oeil nu. Le
point rouge est produit par une diode électroluminescente (LED)
; il ne s’agit pas d’un faisceau laser et il ne présente aucun danger
pour la fenêtre en verre ou les yeux. Le StarPointer est alimenté
par une pile au lithium de 3 volts longue durée (Référence
CR1620). Comme pour tous les types de chercheurs, il doit être
correctement aligné sur le télescope principal avant de pouvoir
être utilisé. La procédure d’alignement s’effectue mieux la nuit, la
diode LED rouge étant plus difficile à voir de jour.
Prise pour raquette
de commande
Système
d’ouverture du
compartiment
à pile
Interrupteur
Installation de la pile
Prise 12 V
1. Dévissez le couvercle de pile du chercheur StarPointer.
Vis de réglage
Compartiment
à pile
Figure 2-10
Socle motorisé du LCM
Mise sous tension du télescope
Le LCM peut fonctionner avec 8 piles alcalines AA fournies par
l’utilisateur ou avec un adaptateur 12 V c.a. optionnel. Pour
installer les piles dans le LCM :
Interrupteur
1. Appuyez sur la languette située sur la partie avant du
compartiment à pile et retirez le couvercle.
2. Retirez délicatement le support de pile de l’intérieur
du compartiment.
3. Insérez des piles 8-AA (fournies par l’utilisateur) dans le
support de pile.
Figure 2-9
Chercheur StarPointer
6
4. Remettez le support de pile à l’intérieur du socle, puis
réinstallez le couvercle.
Figure 2-11a
Pour retirer le couvercle du compartiment à pile
Figure 2-11b
Pour introduire les piles
5. Basculez l’interrupteur marche/arrêt sur « On » (marche). Le
bouton de mise sous tension et la raquette de commande
doivent s’allumer.
uniquement. Cependant que lorsqu’il est sous tension,
le télescope doit toujours être commandé au moyen de
la raquette de commande. Le télescope perd son étoile
d’alignement s’il est déplacé manuellement lorsqu’il est
sous tension.
En cas de perte d’alimentation, le tube optique peut être
déplacé à la main dans le sens de l’altitude (haut et bas)
La Raquette de commande
La raquette de commande du LCM est conçue pour vous
permettre d’accéder instantanément à toutes les fonctions
offertes par le télescope. Grâce à l’orientation automatique
vers plus de 4 000 objets et les descriptions très conviviales des
menus, même un débutant parviendra à maîtriser toute la gamme
de ses caractéristiques en quelques séances d’observation.
Vous trouverez cidessous une brève description de chacun des
composants de la raquette de commande du LCM :
1
7
2
1. Afficheur à cristaux liquides (LCD) : Il comporte un écran
d’affichage rétroéclairé à deux lignes de 16 caractères
pour une meilleure lisibilité des informations relatives au
télescope et au défilement du texte.
8
3
2. Alignement (Align) : Cette fonction indique au LCM
d’utiliser une étoile ou un objet choisi comme position
d’alignement.
3. Touches directionnelles : Elles permettent de commander
le télescope dans toutes les directions. Utilisez les touches
directionnelles pour centrer les objets dans le chercheur
StarPointer et l’oculaire.
9
4
10
4. Touches de catalogue : La raquette de commande
comporte une touche qui permet d’accéder directement à
chacun des catalogues de sa base de données de plus de
4 000 objets. Les catalogues de la base de données de la
raquette de commande sont les suivants :
11
5
Messier (M)– Liste complète de tous les objets Messier.
NGC – Plusieurs des objets du ciel profond les plus
brillants extraits du « New General Catalog » (nouveau
catalogue général) révisé.
6
Caldwell – Combinaison des meilleurs objets NGC et IC.
12
Planètes (PLANET) – Les 8 planètes de notre système
solaire plus la Lune et Soleil.
Figure 3-1
Raquette de commande du LCM
Étoiles (STAR) – Liste compilée des étoiles les plus
brillantes du catalogue SAO (Smithsonian
Astrophysical Observatory).
Named Objects
(objets nommés)
Liste (LIST) – Pour un accès rapide à tous les objets les plus
intéressants et les plus populaires de la base de données
répartis dans des listes par type et/ou nom commun :
Étoiles nommées
(Named Stars)
Liste alphabétique de plus de 50 objets
parmi les plus populaires du ciel profond.
Double Stars
Liste alphabétique des étoiles doubles,
(Étoiles doubles)triples et quadruples les plus étonnantes
du ciel.
Liste de noms communs des étoiles les
plus brillantes du ciel.
7
Variable Stars
Liste de sélection des étoiles variables
(Étoiles variables)les plus brillantes et de la période la plus
courte de la variation de leur éclat.
Astérismes Liste unique de certains des motifs
d’étoiles les plus reconnaissables dans
le ciel.
d’alignement. La fonction Alignement sur une étoile (One-Star
Align) est identique à Alignement sur deux étoiles (Two- Star
Align) à cette différence qu’elle ne nécessite qu’une étoile connue
pour l’alignement. Bien que la méthode d’alignement OneStar Align (alignement sur une étoile) soit moins précise que les
autres, elle représente le moyen le plus rapide de trouver et de
suivre des planètes et objets brillants en mode Altazimut. Enfin, la
fonction Solar System Align (Alignement sur le système solaire)
affiche une liste d’objets visibles dans la journée (planètes et
Lune) qui serviront à l’alignement du télescope. Chaque méthode
d’alignement est traitée en détails ci-dessous.
5. Info : Cette touche permet d’afficher les coordonnées et
renseignements utiles relatifs aux objets sélectionnés dans
la base de données.
6. Circuit (Tour) : Cette touche active le mode « circuit » qui
recherche tous les objets les plus intéressants pour un mois
donné et oriente automatiquement le télescope sur eux.
7. Envoi (Enter) : Appuyez sur la touche Enter (Envoi) pour
sélectionner l’une des fonctions du LCM, accepter des
paramètres enregistrés et orienter le télescope vers des
objets affichés.
« Altazimuth » ou « Alt-Az » désigne un type de monture
permettant de changer l’altitude (plan vertical) l’azimut
(plan horizontal) du télescope par rapport au sol. Il s’agit
de la forme de monture la plus simple sur laquelle le
télescope est fixé directement au moyen d’un trépied.
8. Annuler (Undo) : La touche Undo (Annuler) permet de
quitter le menu en cours et d’afficher le niveau précédent
du menu. Appuyez plusieurs fois sur Undo (Annuler) pour
revenir au menu principal ou utilisez cette touche pour
effacer des données entrées par erreur.
Alignement du ciel (Sky Align)
Sky Align représente le moyen le plus simple d’aligner
votre télescope et de s’en servir aussitôt. Même si vous ne
pouvez repérer aucune étoile dans le ciel, le LCM effectuera
l’alignement en quelques minutes en vous demandant certaines
informations de base telles que la date, l’heure et le lieu. Il vous
suffit ensuite de pointer le télescope vers trois objets célestes
brillants dans le ciel. Étant donné que Sky Align ne nécessite
aucune connaissance du ciel nocturne, il n’est pas nécessaire
de connaître le nom des étoiles vers lesquelles vous pointez
l’appareil. Vous pouvez même sélectionner une planète ou
la Lune. Le LCM est alors prêt à rechercher et à suivre tout
objet figurant parmi les 4 000 objets et plus de sa base de
données. Avant que le télescope ne soit prêt à être aligné, il
serait préférable de l’assembler à l’extérieur en installant tous
les accessoires (oculaire, prisme diagonal et chercheur) et en
retirant le cache de l’objectif, comme expliqué dans le chapitre
Assemblage du manuel.
9. Menu : Cette touche permet d’afficher les nombreuses
fonctions de configuration et de services, comme la vitesse
de recherche, les objets définis par l’utilisateur, etc.
10. Touches de défilement : Ces touches permettent le
défilement vers le haut (UP) ou vers le bas (DOWN) de toutes
les listes de menu. Une flèche double à droite de l’écran
LCD indique que les touches de défilement peuvent être
utilisées pour visualiser des informations supplémentaires.
11. Vitesse (Rate) : Cette touche modifie instantanément
la vitesse des moteurs lorsqu’on appuie sur les touches
directionnelles.
12.Prise RS-232 : Elle permet l’utilisation d’un ordinateur et de
logiciels pour orienter le télescope d’un clic de la souris.
Fonctionnement de la raquette de commande
Ce chapitre décrit les procédures de fonctionnement de base de
la raquette de commande nécessaires à l’utilisation du LCM. Ces
procédures sont regroupées dans les trois catégories suivantes
: alignement, configuration et utilitaire. Le chapitre relatif à
l’alignement traite de l’alignement initial du télescope, ainsi
que de la recherche d’astres dans le ciel. Le chapitre relatif à la
configuration traite de la modification des paramètres, tels que
le mode ou la vitesse de recherche. Le dernier chapitre relatif
aux utilitaires permet de revoir toutes les fonctions utilitaires,
comme le réglage des limites d’orientation du télescope et la
compensation du jeu.
Pour commencer l’alignement sur le ciel (Sky Align) :
1.Mettez le LCM sous tension en basculant l’interrupteur situé
sur le côté du bras en fourche sur « on » (marche). Une fois
allumé, l’affichage de la raquette de commande indiquera
LCM prêt (LCM Ready). Appuyez sur Envoi (ENTER) pour
sélectionner Sky Align. Appuyez sur la touche Alignement
(ALIGN) pour éviter toutes les autres options d’alignement
et le texte déroulant, ce qui vous permettra de commencer
directement par Alignement du ciel (Sky Align).
2.Après avoir sélectionné Sky Align, la raquette de commande
affichera « Envoi si OK » (Enter if OK), « Annuler pour éditer »
(Undo to edit) et « Site enregistré » (Saved Site). La ligne
située en bas de l’écran LCD affichera soit l’heure actuelle,
soit l’heure à laquelle vous avez utilisé le télescope pour la
dernière fois. Étant donné que vous utilisez le LCM pour la
première fois, appuyez sur Annuler (UNDO) pour entrer les
données d’heure/de site actuelles. L’afficheur de la raquette
de commande vous demandera alors les données suivantes :
Procédure d’alignement
Pour que le LCM soit orienté avec précision vers des objets
célestes, il doit tout d’abord être aligné sur deux positions
connues (étoiles) dans le ciel. Ces informations permettent au
télescope de créer un modèle du ciel dont il se sert pour localiser
tout objet dont les coordonnées sont connues. Il existe plusieurs
façons d’aligner le LCM sur le ciel en fonction des informations
que l’utilisateur est capable de fournir : La fonction Alignement
sur le ciel (SkyAlign) utilise la date, l’heure et le lieu actuels pour
créer un modèle précis du ciel. Il suffit ensuite à l’utilisateur de
pointer le télescope sur trois objets célestes lumineux pour aligner
avec précision le télescope sur le ciel. La fonction Alignement
automatique sur deux étoiles (Auto Two-Star Align) nécessite
que l’utilisateur choisisse et centre le télescope sur une
première étoile d’alignement, après quoi le LCM sélectionnera
automatiquement une deuxième étoile et s’orientera vers elle
pour terminer l’alignement. La fonction Alignement sur deux
étoiles (Two-Star Alignment) nécessite que l’utilisateur repère
et oriente manuellement le télescope vers les deux étoiles
Lieu (Location) - La raquette de commande affiche une liste
de villes parmi lesquelles choisir. Choisissez dans la base de
données la ville la plus proche de votre site d’observation
actuel. La ville que vous choisirez sera mémorisée dans la
raquette de commande et s’affichera automatiquement lors
du prochain alignement. Si vous connaissez précisément
la longitude et la latitude de votre lieu d’observation, vous
pouvez également les saisir directement dans la raquette de
commande pour les conserver lors d’une utilisation ultérieure.
Pour choisir une ville :
8
• Utilisez les touches de défilement vers le haut (Up) et
vers le bas (Down) pour choisir Base de données de villes
(City Database) ou Site personnalisé (Custom Site). La
fonctionnalité Base de données de villes (City Database)
vous permet de sélectionner la ville la plus proche de votre
site d’observation à partir d’une liste de villes internationales
ou américaines. La fonctionnalité Site personnalisé (Custom
Site) vous permet d’entrer la longitude et latitude précises
de votre point d’observation. Sélectionnez City Database et
appuyez sur Envoi (ENTER).
la vitesse d’orientation optimale pour l’alignement d’objets
dans le chercheur ainsi que dans l’oculaire).
5.Pour le deuxième objet d’alignement, choisissez une étoile
ou une planète lumineuse aussi éloignée que possible du
premier objet d’alignement. Utilisez de nouveau la touche
fléchée pour centrer l’objet dans le chercheur et appuyez
sur Envoi (ENTER). Une fois l’objet centré dans l’oculaire,
appuyez sur la touche Alignement (ALIGN).
• La raquette de commande permet de choisir entre des villes
américaines ou d’autres pays. Pour obtenir un classement
des villes américaines par état, puis par ville, appuyez sur
Envoi (ENTER) lorsque United States s’affiche. Pour
les villes internationales, utilisez les touches de défilement
vers le haut (Up) et vers le bas (Down) pour sélectionner
International et appuyez sur Envoi (ENTER).
6.Procédez de la même façon pour la troisième étoile
d’alignement. Une fois le télescope aligné sur les dernières
étoiles, l’écran affiche Correspondance confirmée (Match
Confirmed). Appuyez sur Annuler (UNDO) pour afficher
les noms des trois objets que vous avez alignés, ou appuyez
sur Envoi (ENTER) pour valider ces trois objets d’alignement.
Vous pouvez maintenant chercher votre premier objet.
• Utilisez les touches de défilement vers le haut (Up) et vers
le bas (Down) pour choisir l’état où vous vous trouvez (ou
le pays si vous avez sélectionné les villes internationales) à
partir de la liste alphabétique et appuyez sur Envoi (ENTER).
Conseils utiles pour utiliser
Alignement sur le ciel (Sky Align)
Consignes d’alignement à connaître pour utiliser Sky Align
de la manière la plus simple et la plus précise possible.
• Utilisez les touches de défilement vers le haut (Up) et vers le
bas (Down) pour choisir, dans la liste affichée, la ville la plus
proche du lieu où vous êtes et appuyez sur Envoi (ENTER).
• Vérifiez que le trépied est à niveau avant
d’entreprendre l’alignement. Les données heure/site,
ainsi que la mise à niveau du trépied, permettent au
télescope de trouver plus facilement des étoiles et des
planètes brillantes situées au-dessus de la ligne d’horizon.
Heure (Time) - Saisissez l’heure actuelle de votre région. Vous
pouvez saisir l’heure en format 12 h (c-à -d. 8:00), ou en
format 24 h (c-à -d. 20:00).
• N’oubliez pas de sélectionner des étoiles aussi
éloignées l’une de l’autre que possible dans le ciel.
Pour un résultat optimal, vérifiez que la troisième étoile
alignée ne se trouve pas sur une ligne droite entre les
deux premières étoiles sinon, l’alignement risque
d’être faussé.
• Sélectionnez PM ou AM. Si vous avez saisi le format 24 h, la
raquette de commande sautera cette étape.
• Choisissez entre « Heure normale » (Standard time) ou
« Heure d’été » (Daylight Savings time). Utilisez les touches
de défilement vers le haut (Up) et vers le bas (Down) (10) pour
passer d’une option à l’autre.
• Ne vous inquiétez pas si vous ne savez pas distinguer
les planètes des étoiles lors de la sélection d’objets
d’alignement. SkyAlign fonctionne avec les quatre
planètes les plus lumineuses (Vénus, Jupiter, Saturne et
Mars) ainsi qu’avec la Lune. Outre les planètes, la raquette
de commande peut effectuer sa sélection parmi plus de 80
étoiles d’alignement lumineuses (jusqu’à une magnitude
de 2,5).
• Sélectionnez le fuseau horaire de votre lieu d’observation.
À nouveau, utilisez les touches de défilement vers le haut
(Up) et vers le bas (Down ) (10) pour effectuer vos sélections.
Concernant les fuseaux horaires, référez-vous à la carte des
fuseaux horaires dans l’annexe de ce manuel.
Date - Saisissez le mois, le jour et l’année de votre séance
d’observation. L’affichage indiquera : mm/dd/yy (mm/jj/aa).
• Si des informations erronées ont été saisies dans la
raquette de commande, utilisez la touche Annuler (UNDO)
pour revenir en arrière et saisir à nouveau des informations.
• Bien qu’il soit rare que SkyAlign ne soit pas en mesure
de déterminer les trois objets d’alignement qui ont été
centrés, ce phénomène peut survenir si une planète
brillante ou la Lune passe près d’une des étoiles
les plus lumineuses. Dans ce cas, il est préférable, si
possible, d’éviter de s’aligner sur l’un ou l’autre de
ces objets.
• Lors du prochain alignement de votre télescope, la
raquette de commande affichera automatiquement le
dernier lieu (une ville ou des coordonnées de longitude/
latitude) saisi. Appuyez sur Envoi (ENTER) pour accepter
ces paramètres s’ils sont toujours pertinents. Utilisez
la touche Annuler (UNDO) pour revenir en arrière
et sélectionner une nouvelle ville ou de nouvelles
coordonnées de longitude/latitude.
• Veillez à centrer les objets en utilisant les mêmes
déplacements finaux que la direction de l’approche
Aller à (GoTo). Par exemple, si le télescope finit
normalement un Aller à (GoTo) avec un déplacement du
devant de l’instrument sur le plan vertical, vous devriez
centrer les trois objets d’alignement dans l’oculaire à l’aide
des touches « vers le haut » (Up) et « vers le bas » (Down)
(les flèche haut/bas inversent les vitesses d’orientation
de 6 ou moins). En approchant de l’étoile dans ce sens
lorsque vous regardez dans l’oculaire, vous éliminez en
grande partie la compensation entre les engrenages et
vous permettez l’alignement le plus précis possible.
3.Utilisez les touches fléchées de la raquette de commande
pour orienter (déplacer) le télescope vers tout objet brillant
dans le ciel. Alignez l’objet sur le point rouge du chercheur
et appuyez sur Envoi (ENTER).
4.Si le chercheur a été correctement aligné sur le tube du
télescope, l’étoile d’alignement devrait alors apparaître dans
le champ de vision de l’oculaire. La raquette de commande
vous invitera à amener l’étoile d’alignement brillante au
centre de l’oculaire et à appuyer sur la touche Alignement
(ALIGN). L’étoile sera alors validée comme première position
d’alignement. (Il n’est pas nécessaire de régler la vitesse
d’orientation des moteurs après chaque étape d’alignement.
Le LCM sélectionne automatiquement
Alignement automatique sur deux étoiles
(Auto Two-Star Align)
Comme avec Sky Align, la fonction Auto Two-Star Align
(Alignement automatique sur deux étoiles) exige la saisie des
données heure/site nécessaires. Une fois ces données saisies,
9
la raquette de commande vous invite à sélectionner une étoile
connue dans le ciel vers laquelle vous pointerez le télescope.
Le LCM possède maintenant toutes les informations requises
pour choisir automatiquement une deuxième étoile destinée
à assurer le meilleur alignement possible. Après sélection, le
télescope s’oriente automatiquement vers cette deuxième
étoile d’alignement pour terminer la procédure. Si le LCM
est installé à l’extérieur avec tous les accessoires en place et
le trépied à niveau, suivez les étapes ci-dessous avant d’en
effectuer l’alignement :
1.Une fois le LCM sous tension, utilisez les touches de
défilement vers le haut (Up) et vers le bas (Down) (10) pour
sélectionner alignement sur deux étoiles Two-Star Align
(alignement sur deux étoiles) et appuyez sur Envoi (ENTER).
2.Appuyez sur Envoi (ENTER) pour valider les informations
heure/site affichées ou sur Annuler (UNDO) pour saisir de
nouvelles informations.
3.Le message Sélectionner l’étoile 1 (SELECT STAR 1) apparaît
sur la ligne supérieure de l’écran. Utilisez les boutons de
défilement vers le haut (Up) et vers le bas (Down) (10)
pour sélectionner l’étoile que vous désirez utiliser comme
première étoile d’alignement. Appuyez sur Envoi (ENTER).
1.Une fois le LCM sous tension, appuyez sur Envoi (ENTER)
pour commencer l’alignement.
2.Utilisez les touches de défilement vers le haut (Up) et vers le
bas (Down) (10) pour sélectionner Alignement automatique
sur deux étoiles (Auto Two-Star Align) et appuyez sur
Envoi (ENTER).
4.Le LCM vous invite alors à centrer dans l’oculaire l’étoile
d’alignement que vous avez choisie. Utilisez les touches
directionnelles fléchées pour orienter le télescope vers
l’étoile d’alignement et centrez cette dernière avec soin dans
le chercheur. Une fois centré, appuyez sur Envoi (ENTER).
3.La raquette de commande affiche alors les données d’heure
et de lieu saisies précédemment. Utilisez les touches vers
le haut (Up) et vers le bas (Down) pour faire défiler les
informations. Appuyez sur Envoi (ENTER) pour accepter les
informations actuelles ou sur Annuler (UNDO) pour éditer
manuellement ces informations (voir la section Sky Align pour
de plus amples détails sur la saisie des données heure/site).
5.Ensuite, centrez l’étoile dans l’oculaire et appuyez sur
Alignement (ALIGN).
Afin de centrer précisément l’étoile d’alignement dans
l’oculaire, vous pouvez éventuellement diminuer la vitesse
d’orientation des moteurs pour un centrage précis. Pour
cela, appuyez sur la touche Vitesse (RATE) (11) sur la raquette
de commande, puis sélectionnez le chiffre correspondant à
la vitesse recherchée. (9 = la plus rapide, 1 = la plus lente).
4.L’affichage vous invite alors à sélectionner une étoile
lumineuse dans la liste de la raquette de commande. Utilisez
les touches vers le haut (Up) et vers le bas (Down) (6 et 9 sur
le pavé numérique) pour faire défiler la liste jusqu’à l’étoile
recherchée, puis appuyez sur Envoi (ENTER).
6. Le LCM vous invite ensuite à sélectionner et à centrer une
deuxième étoile d’alignement, puis à appuyer sur la touche
Alignement (ALIGN). Il est préférable de choisir des étoiles
d’alignement assez éloignées l’une de l’autre. Des étoiles
distantes d’au moins 40o à 60o permettent d’obtenir un
alignement plus précis que si elles sont proches l’une de l’autre.
5.Utilisez les touches fléchées pour orienter le télescope vers
l’étoile sélectionnée. Centrez l’étoile dans le chercheur et
appuyez sur ENTER (Envoi). Pour finir, centrez l’étoile dans
l’oculaire et appuyez sur ALIGN (Alignement).
Une fois la deuxième étoile d’alignement correctement centrée,
le message Alignement réussi (Align Successful)
s’affiche tandis que les moteurs de recherche se mettent en
marche et commencent à chercher.
6.En se basant sur ces informations, le LCM affichera
automatiquement la deuxième étoile d’alignement située
au-dessus de l’horizon et qui convient le mieux. Appuyez sur
Envoi (ENTER) pour orienter automatiquement le télescope
vers l’étoile affichée. Si, pour une quelconque raison, vous
ne voulez pas sélectionner cette étoile (parce qu’elle est
derrière un arbre ou un bâtiment, par ex.), vous pouvez :
Alignement sur une étoile (One-Star Align)
La fonction Alignement sur une étoile (One-Star Align) nécessite
la saisie des mêmes informations que celles utilisées lors de
la procédure Alignement sur deux étoiles (Two-Star Align).
Néanmoins, au lieu de s’orienter vers deux étoiles à centrer et
aligner, le LCM n’a recours qu’à une seule étoile pour modeler
le ciel en fonction des informations données. Ceci vous
permet d’orienter grosso modo vers les coordonnées d’objets
lumineux, tels que la Lune et les planètes, et de donner au LCM
les informations nécessaires pour suivre les objets en altazimut
dans n’importe quelle zone du ciel. La fonction Alignement sur
une étoile (One-Star Align) n’est pas prévue pour le repérage
précis de petits objets ou d’objets du ciel profond, ni pour le
suivi précis d’objets à des fins photographiques.
• Appuyer sur la touche Annuler (UNDO) pour afficher la
prochaine étoile convenant le mieux à l’alignement.
• Utilisez les touches de défilement vers le haut (Up) et vers
le bas (Down) pour sélectionner manuellement toute étoile
voulue à partir de la liste d’étoiles disponibles.
Une fois l’orientation terminée, l’affichage vous demande
d’utiliser les touches fléchées pour aligner l’étoile
sélectionnée sur le point rouge du chercheur. Une fois
centrée dans le chercheur, appuyez sur Envoi (ENTER).
L’affichage vous demande alors de centrer l’étoile dans
le champ de vision de l’oculaire. Une fois l’étoile centrée,
appuyez sur Alignement (ALIGN) pour accepter cette
dernière comme deuxième étoile d’alignement. Lorsque le
télescope est aligné sur les deux étoiles, l’affichage indique
Alignement réussi (Align Success), et vous pouvez
maintenant chercher votre premier objet.
Pour utiliser Alignement sur une étoile (One-Star Align) :
1.Sélectionnez Alignement sur une étoile (One-Star Align)
parmi les options d’alignement.
2.Appuyez sur Envoi (ENTER) pour valider les informations
heure/site affichées ou sur Annuler (UNDO) pour saisir de
nouvelles informations.
3.Le message Sélectionner l’étoile 1 (SELECT STAR 1) apparaît
sur la ligne supérieure de l’écran. Utilisez les boutons de
défilement vers le haut (Up) et vers le bas (Down) (10)
pour sélectionner l’étoile que vous désirez utiliser comme
première étoile d’alignement. Appuyez sur Envoi (ENTER).
Alignement sur deux étoiles (Two Star Alignment)
La méthode d’alignement sur deux étoiles implique que
l’utilisateur connaisse la position de deux étoiles brillantes afin
d’aligner précisément le télescope sur le ciel et de commencer
à chercher des objets. Voici un aperçu de la procédure
d’alignement sur deux étoiles :
4.Le LCM vous invite alors à centrer dans l’oculaire l’étoile
d’alignement que vous avez choisie. Utilisez les touches
10
directionnelles fléchées pour orienter le télescope vers
l’étoile d’alignement et centrez cette dernière avec soin dans
le chercheur. Une fois centré, appuyez sur Envoi (ENTER).
4. Appuyez à nouveau sur Envoi (ENTER) pour que le Soleil
apparaisse sur l’affichage de la raquette de commande.
Pour retirer le Soleil de l’affichage, utilisez la même
procédure que celle qui vient d’être décrite.
5.Ensuite, centrez l’étoile dans l’oculaire et appuyez sur
Alignement (ALIGN).
Pour améliorer la précision de pointage du télescope, vous
pouvez utiliser la fonction Réalignement (Re-Align) comme
indiqué ci-dessous.
6.Une fois en position, le LCM modèlera le ciel en fonction de
ces données et affichera alignement réussi
(Align Successful).
Réalignement
Remarque : Une fois l’alignement sur une étoile effectué,
vous pouvez utiliser la fonction de réalignement (plus loin
dans ce chapitre) pour améliorer la précision de pointage
du télescope.
Le LCM dispose d’une fonction de réalignement (re-align) qui
vous permet de remplacer n’importe laquelle des deux étoiles
d’alignement initiales par une nouvelle étoile ou un nouvel astre
céleste. Cette fonction peut s’avérer utile dans plusieurs cas :
Alignement sur le système solaire (Solar System Align)
• Lorsque vous faites des observations pendant plusieurs
heures, vous remarquerez peut-être que vos deux étoiles
d’alignement initiales ont considérablement dérivé vers
l’ouest. (N’oubliez pas que les étoiles se déplacent à la
vitesse de 15o à l’heure.) L’alignement sur une nouvelle étoile
se trouvant dans la partie est du ciel améliore la précision
de votre pointage, surtout en ce qui concerne les astres se
trouvant dans cette partie du ciel.
La fonction Alignement sur le système solaire (Solar System
Align) est conçue pour fournir une excellente performance de
recherche et de Aller à (GoTo) en utilisant des objets du système
solaire (Soleil, Lune et planètes) pour aligner le télescope sur
le ciel. Alignement sur le système solaire (Solar System Align)
est parfait pour aligner votre télescope pour des observations
diurnes de même que pour un alignement rapide le soir pour
des observations nocturnes.
• Si vous avez aligné votre télescope au moyen de la méthode
« Alignement sur une étoile » (One-star align), vous pouvez
utiliser la fonction de réalignement (re-align) pour aligner
le télescope sur un autre objet dans le ciel. Cette fonction
améliore la précision du pointage de votre télescope sans
qu’il soit nécessaire d’enregistrer à nouveau des données
supplémentaires.
Ne regardez jamais directement le Soleil à l’oeil
nu ou avec un télescope (sauf s’il est équipé
d’un filtre solaire adapté). Des lésions oculaires
permanentes et irréversibles risquent de survenir.
1. Sélectionnez Alignement sur le système solaire (Solar System
Align) parmi les options d’alignement.
Remplacement d’une étoile d’alignement existante par
une autre :
2. Appuyez sur Envoi (ENTER) pour valider les informations
heure/site affichées ou sur Annuler (UNDO) pour saisir de
nouvelles informations.
1. Sélectionnez l’étoile (ou l’astre) désiré(e) dans la base de
données et orientez le télescope en conséquence.
2. Centrez l’astre avec soin dans l’oculaire.
3. Le message Aélectionner l’objet (SELECT OBJECT) apparaît
sur la ligne supérieure de l’afficheur. Utilisez les touches de
défilement vers le haut (Up) et vers le bas (Down) (10) pour
sélectionner l’objet diurne (planète, Lune ou Soleil) sur lequel
vous voulez vous aligner. Appuyez sur Envoi (ENTER).
3. Une fois l’objet centré, appuyez sur Annuler (UNDO) jusqu’à
ce que vous retourniez au menu principal.
4. Lorsque LCM prêt (LCM Ready) s’affiche, appuyez sur la
touche Alignement (ALIGN) de la raquette de commande.
4. Le LCM vous invite alors à centrer dans l’oculaire l’étoile
d’alignement que vous avez choisie. Utilisez les touches
directionnelles fléchées pour orienter le télescope vers
l’objet d’alignement et centrez ce dernier doucement dans le
chercheur. Une fois centré, appuyez sur Envoi (ENTER).
5. L’afficheur vous demande ensuite l’étoile d’alignement que
vous désirez remplacer.
6. Utilisez les touches de défilement vers le haut (Up) et
Down (vers le bas) pour sélectionner l’étoile d’alignement
à remplacer, puis appuyez sur Envoi (ENTER). Il est
habituellement préférable de remplacer l’étoile la plus
proche du nouvel objet. Ceci permet d’espacer vos étoiles
d’alignement dans le ciel. Si vous avez utilisé l’une des
méthodes d’alignement sur un seul objet, il est toujours
préférable de remplacer l’objet « non attribué » (unassigned)
par un objet réel.
5. Ensuite, centrez l’objet dans l’oculaire et appuyez sur
alignement (ALIGN).
Une fois en position, le LCM modèlera le ciel en fonction
de ces données et affichera Alignement réussi (Align
Successful).
Conseils utiles pour utiliser
Alignement sur le système solaire (Solar System Align)
7. Appuyez sur Alignement (ALIGN) pour effectuer
le changement.
• Pour des questions de sécurité, le Soleil ne figure parmi
aucune liste d’objet client de la raquette de commande,
sauf s’il est activé dans le menu Utilitaires (Utilities). Pour
que le Soleil s’affiche sur la raquette de commande,
procédez comme suit :
Catalogue d’objets
Sélection d’un objet
2. Appuyez sur la touche MENU et utilisez les touches vers
le haut (Up) et vers le bas (Down) pour sélectionner le
menu Utilitaires (Utilities). Appuyez sur Envoi (ENTER).
Une fois le télescope aligné comme il se doit, vous pouvez
choisir un objet dans l’un des catalogues de la base de données
du LCM. La raquette de commande comporte une touche
conçue pour chacun des catalogues de sa base de données. La
sélection des objets de la base de données peut s’effectuer de
deux façons différentes : Vous pouvez soit parcourir les listes
d’objets nommés, soit indiquer les numéros d’objets.
3. Utilisez les touches vers le haut (Up) et vers le bas (Down)
pour sélectionner Sun Menu (menu Soleil) et appuyez sur
Envoi (ENTER).
• Pour accéder à tous les objets de la base de données ayant
des noms ou des types communs, appuyez sur la touche Liste
(LIST) de la raquette de commande. Chaque liste est divisée
1. Appuyez sur la touche UNDO (Annuler) jusqu’à ce que
l’affichage indique « LCM prêt » (LCM Ready).
11
selon les catégories suivantes : Étoiles nommées, objets
nommés, étoiles doubles, étoiles variables et astérismes.
La sélection de l’une de ces options fait apparaître une
liste alphanumérique d’objets. L’utilisation des touches de
défilement vers le haut (Up) et vers le bas (Down) (10) vous
permet de parcourir le catalogue jusqu’à l’objet désiré.
Les informations sur les objets peuvent être obtenues sans avoir
à effectuer d’alignement sur une étoile. Une fois le télescope
sous tension, appuyez sur n’importe quelle touche du catalogue
pour faire défiler les listes d’objets ou saisissez les numéros de
catalogue et consultez les informations relatives à l’objet, tel que
décrit plus haut.
• Appuyez sur l’une des touches de catalogue (M, CALD,
NGC ou STAR) pour afficher un curseur clignotant sous le
nom du catalogue choisi. Utilisez le pavé numérique pour
taper le numéro d’un objet se trouvant dans ces catalogues
standardisés. À titre d’exemple, pour trouver la nébuleuse
d’Orion, appuyez sur la touche « M » et tapez « 042 ».
Recherche de planètes
Le LCM peut localiser les 8 planètes de notre système solaire
(y compris Pluton), ainsi que le Soleil et la Lune. Toutefois, la
raquette de commande n’affiche que les objets du système
solaire situés au-dessus de la ligne d’horizon (ou dans les limites
de son filtre). Pour trouver les planètes, appuyez sur la touche
PLANET (planète) de la raquette de commande. La raquette
de commande affichera tous les objets du système solaire se
trouvant au-dessus de la ligne d’horizon :
• Appuyez sur la touche Planète (PLANET) et vous pourrez
utiliser les flèches directionnelles vers le haut (Up) et vers le
bas (Down) afin de parcourir la liste et de sélectionner les huit
planètes ainsi que la Lune.
• Utilisez les flèches vers le haut (UP) et vers le bas (DOWN)
pour sélectionner la planète que vous souhaitez observer.
Lorsque vous faites défiler une longue liste d’objets, vous
pouvez accélérer la vitesse de défilement du catalogue en
maintenant la touche vers le haut ou vers le bas enfoncée.
• Appuyez sur INFO pour accéder aux informations concernant
la planète affichée.
Lorsque vous saisissez le numéro d’une étoile SAO, il vous
suffit de taper les quatre premiers chiffres du numéro SAO à six
chiffres des objets. Une fois les quatre chiffres saisis, la raquette
de commande indique automatiquement la liste des objets SAO
disponibles commençant par ces chiffres. De cette manière, vous
n’avez qu’à faire défiler les étoiles SAO de la base de données.
Par exemple, si l’on cherche l’étoile SAO 40186 (Capella), les
quatre premiers chiffres seront « 0401 ». Une fois ce numéro saisi,
les étoiles SAO de la base de données s’approchant le plus de
ces chiffres s’afficheront. Vous pouvez ensuite faire défiler la liste
et sélectionner l’objet souhaité.
• Appuyez sur Envoi (ENTER) pour orienter le télescope vers la
planète affichée.
Pour que le Soleil figure parmi les options de la base de
données, consultez la rubrique Menu Soleil (Sun Menu) dans la
partie Utilitaires (Utilities) de ce manuel.
mode Circuit (Tour Mode)
Le LCM est doté d’une fonction de circuit permettant à
l’utilisateur de choisir automatiquement, en fonction de la
date et de l’heure de l’observation, divers objets intéressants
à partir d’une liste. Ce circuit automatique affiche uniquement
les objets compris dans les limites établies par le filtre. Pour
activer le mode Tour, appuyez sur la touche TOUR (Circuit) de la
raquette de commande. Le LCM affichera les meilleurs objets à
observer qui sont présents dans le ciel.
Orientation vers un objet
Une fois l’objet désiré affiché sur l’écran de la raquette de
commande, vous disposez de deux choix :
• Appuyer sur la touche INFO. Vous obtiendrez ainsi des
renseignements utiles relatifs à l’objet sélectionné, comme
l’éclat, la constellation, ainsi que des faits étonnants
concernant de nombreux objets.
• Pour consulter les informations et données relatives à l’objet
affiché, appuyez sur la touche INFO.
• Pour orienter le télescope vers l’objet affiché, appuyez sur
Envoi (ENTER).
• Appuyer sur la touche Envoi (ENTER). Ceci orientera
automatiquement le télescope vers les coordonnées de
l’objet. Durant le processus d’orientation du télescope vers
l’objet, l’utilisateur a toujours accès aux nombreuses fonctions
de la raquette de commande (comme l’affichage des
renseignements relatifs à l’objet).
• Pour voir le prochain objet du circuit, appuyez sur la touche
vers le bas (Down).
Circuit des constellations (Constellation Tour)
En plus du mode Circuit (Tour), le télescope LCM possède
un Circuit des constellations (Constellation Tour) permettant
à l’utilisateur de découvrir les objets les plus fascinants d’une
constellation donnée. Sélectionnez Constellation dans le menu
liste (LIST) pour afficher les noms des constellations situées
au-dessus de la ligne d’horizon définie par l’utilisateur (limites
du filtre). Une fois qu’une constellation est sélectionnée, vous
pouvez choisir, à partir de n’importe quel catalogue d’objets de
la base de données, la liste des objets disponibles dans cette
constellation.
Si vous orientez le télescope vers un objet situé endessous de la ligne d’horizon, le LCM vous en informe
en affichant un message vous rappelant que vous avez
sélectionné un objet en dehors des limites d’orientation du
télescope (voir la section intitulée « Limites d’orientation
du télescope » dans le chapitre « Installation du télescope
» du présent guide). Appuyez sur Annuler (UNDO) pour
revenir en arrière et sélectionner un nouvel objet. Appuyez
sur Envoi (ENTER) pour ignorer le message et poursuivre
l’orientation. La raquette de commande du LCM n’affiche
les objets se trouvant sous la ligne d’horizon que si les
limites du filtre ont été réglées en deçà d’une altitude
de 0o. Voir la section intitulée « Limites du filtre » dans le
chapitre « Fonctions utilitaires » du présent guide pour de
plus amples informations relatives au réglage des limites
du filtre.
• Pour consulter les informations et données relatives à l’objet
affiché, appuyez sur la touche INFO.
• Pour orienter le télescope vers l’objet affiché, appuyez sur
Envoi (ENTER).
• Pour voir le prochain objet du circuit, appuyez sur la touche
« vers le haut » (Up).
Touches directionnelles
Attention : N’orientez jamais le télescope lorsqu’une personne
regarde dans l’oculaire. Le télescope peut pivoter
rapidement et heurter l’oeil de l’observateur.
Le LCM comporte quatre touches directionnelles situés
au centre de la raquette de commande qui permettent de
commander le déplacement du télescope en altitude (plan
12
vertical) et en azimut (plan horizontal). Le télescope comporte
neuf vitesses de déplacement.
Remarque : Les modes de recherche EQ Nord et EQ
Sud ne sont nécessaires qu’avec les types de télescopes
pouvant être alignés sur l’étoile Polaire. La gamme des
LCM est constituée de télescopes à fixation Alt-Az unique
qui ne nécessitent pas de recherche équatoriale.
Neuf vitesses d’orientation possibles
1 = 2x
4 = 16x
7 = 1º / sec
2 = 4x
5 = 32x
8 = 2º / sec
3 = 8x
6 = 64x
9 = 3º / sec
Vitesse de recherche (Tracking Rate) – Le mode de recherche
en continu d’un astre au cours de son déplacement dans le ciel
nocturne vient s’ajouter au fait de pouvoir déplacer le télescope
LCM par le biais de la raquette de commande. Vous pouvez
modifier la vitesse de recherche en fonction du type
d’astre observé :
Sidérale (Sidereal) : Cette vitesse permet de
compenser la vitesse de rotation de la terre en faisant
se déplacer le télescope à la même vitesse mais dans
la direction opposée. Lors d’une recherche en mode
Alt-Az, le télescope doit corriger l’altitude et l’azimut.
Bouton de réglage de vitesse (Rate Button)
Pour modifier instantanément la vitesse des moteurs et passer
d’une vitesse d’orientation élevée à une vitesse de guidage
ou à une vitesse intermédiaire, appuyez sur la touche Vitesse
(RATE) (11). Chaque vitesse correspond à un numéro du
pavé numérique de la raquette de commande. Le numéro
9 correspond à la vitesse la plus élevée (approximativement
3o/s selon la source d’alimentation) et sert à l’orientation
entre différents objets ainsi qu’au positionnement d’étoiles
d’alignement. Le numéro 1 de la raquette de commande
correspond à la vitesse la plus faible (2x la vitesse sidérale)
et sert à centrer précisément les objets dans l’oculaire. Pour
modifier la vitesse des moteurs :
Lunaire (Lunar) : Cette vitesse permet de suivre la
Lune en observant son paysage.
Solaire (Solar) : Cette vitesse permet de suivre le
Soleil en utilisant un filtre solaire adéquat.
Afficher l’heure-le site (View Time Site) – View Time-Site
permet d’afficher la dernière heure ainsi que les dernières
longitudes et latitudes enregistrées dans la raquette
de commande.
Objets définis par l’utilisateur (User Defined Objects) – Le
LCM peut conserver en mémoire jusqu’à 50 objets différents
définis par l’utilisateur. Il peut s’agir d’objets terrestres observés
pendant la journée ou encore d’un astre jugé intéressant qui
ne figure pas dans la base de données courante. Il existe
différentes façons de conserver un objet en mémoire en
fonction du type auquel il appartient :
• Appuyez sur la touche Vitesse (RATE) de la raquette de
commande. L’écran LCD indique la vitesse en cours.
• Appuyez sur le numéro de la raquette de commande
correspondant à la vitesse souhaitée.
La raquette de commande possède une fonction à bouton
double qui vous permet de faire accélérer instantanément
les moteurs sans avoir à sélectionner de vitesse précise.
Pour utiliser cette fonction, il suffit d’appuyer sur la flèche
directionnelle qui correspond à la direction dans laquelle vous
voulez orienter le télescope. Tout en maintenant ce bouton
enfoncé, appuyez sur la touche directionnelle située à l’opposé.
Cette opération permet d’atteindre la vitesse maximale.
Enregistrer un astre (Save Sky Object) : Le LCM
mémorise les astres dans sa base de données en
enregistrant leur ascension droite et leur déclinaison
astronomique dans le ciel. Ceci permet de pouvoir
retrouver le même astre à chaque fois que le télescope
est aligné. Une fois l’objet désiré centré dans l’oculaire,
il suffit de faire défiler l’écran jusqu’à la commande
Enregistrer un astre (Save Sky Obj) et d’appuyer
sur Envoi (ENTER). L’affichage vous invite alors à
saisir un chiffre compris entre 1 et 25 pour identifier
l’objet. Appuyez sur Envoi (ENTER) de nouveau pour
enregistrer cet objet dans la base de données.
Procédures de configuration
Le LCM possède de nombreuses fonctions de configuration
définies par l’utilisateur et conçues pour lui permettre de
commander les nombreuses caractéristiques avancées du
télescope. Pour accéder à toutes les fonctions de configuration et
utilitaires, appuyez sur la touche MENU et faites défiler les options :
Enregistrer un astre dans la base de données (Save
Database (Db) Objet) : Cette fonction vous permet
de créer votre propre circuit d’objets de base de
données en vous permettant d’enregistrer la position
actuelle du télescope ainsi que le nom de l’objet en
le sélectionnant dans l’un des catalogues de base
de données. Il est possible d’accéder aux objets en
sélectionnant Aller à l’objet céleste (GoTo Sky Object).
Mode de recherche (Tracking Mode) – Une fois que
le LCM est aligné, les moteurs de recherche se mettent
automatiquement à tourner et commencent à effectuer une
recherche dans le ciel. Vous pouvez cependant désactiver le
mode de recherche en mode d’observation terrestre :
Alt-Az : Vitesse de recherche par défaut utilisée
lorsque le télescope est correctement aligné.
EQ Nord (EQ North) : Permet d’effectuer une
recherche dans le ciel lorsque le télescope est aligné
sur l’étoile Polaire au moyen d’une cale équatoriale
dans l’hémisphère nord.
EQ Sud (EQ South) : Permet d’effectuer une
recherche dans le ciel lorsque le télescope est aligné
sur l’étoile Polaire au moyen d’une cale équatoriale
dans l’hémisphère sud.
Arrêt (Off) : Lorsque le télescope est utilisé en mode
d’observation terrestre, vous pouvez désactiver le
mode de recherche de manière à ce que le télescope
ne se déplace pas.
13
Enregistrer un objet terrestre (Save Land Object) :
Le LCM peut aussi servir de longue-vue pour observer
des éléments terrestres. Vous pouvez enregistrer
des objets terrestres fixes en sauvegardant dans la
mémoire leur altitude et leur azimut par rapport à la
position du télescope au moment de l’observation.
Dans la mesure où l’emplacement de ces objets est
relatif à celui du télescope, ils ne sont valides que
pour cette position exacte. Pour enregistrer des objets
terrestres, centrez à nouveau l’objet désiré dans
l’oculaire. Défilez jusqu’à la commande enregistrer
un objet terrestre (Save Land Obj) et appuyez
sur Envoi (ENTER). L’affichage vous invite alors à
saisir un chiffre compris entre 1 et 25 pour identifier
l’objet. Appuyez sur ENTER (Envoi) de nouveau pour
enregistrer cet objet dans la base de données.
l’utilisateur de personnaliser l’afficheur de la raquette de
commande en modifiant les paramètres de l’heure et de la
position (comme le fuseau horaire et l’heure d’été).
Enregistrer l’AD et la DA (Enter R.A. – DEC.) :
Vous pouvez aussi enregistrer un ensemble spécifique
de coordonnées pour un objet donné en entrant
uniquement son ascension droite et sa déclinaison
astronomique. Défilez jusqu’à la commande
Enregistrer l’AD et la DA (Enter RA-DEC) et
appuyez sur Envoi (ENTER). L’afficheur vous demande
ensuite d’entrer l’ascension droite puis la déclinaison
astronomique de l’objet.
Anti-jeu (Anti-backlash) – Tous les engrenages mécaniques
comportent un certain jeu ou « mou » entre les différents
éléments. Ce jeu correspond au temps que met une étoile à
se déplacer dans l’oculaire lorsqu’on appuie sur les touches
directionnelles de la raquette de commande (et surtout lors
d’un changement de direction). La fonction anti-jeu du LCM
permet à l’utilisateur de compenser le jeu en entrant une valeur
qui rappelle suffisamment les moteurs pour éliminer le jeu
entre les engrenages. La compensation nécessaire dépend de
la vitesse d’orientation choisie ; plus la vitesse d’orientation
est faible, plus il faut de temps à l’étoile pour se déplacer
dans l’oculaire. Par conséquent, la compensation anti-jeu doit
être réglée sur une valeur plus élevée. Il vous faudra procéder
à des essais avec différentes valeurs ; une valeur entre 20 et
50 est habituellement recommandée pour la majorité des
observations visuelles, alors qu’une valeur supérieure peut
s’avérer nécessaire pour un guidage photographique. Une
compensation positive du jeu est exercée lorsque la monture
change de direction de l’arrière vers l’avant. De la même
manière, une compensation négative du jeu est exercée lorsque
la monture change de direction de l’avant vers l’arrière. Lorsque
la recherche est activée, la monture se déplace sur un ou deux
axes, dans une direction positive ou négative, de sorte que la
compensation du jeu est toujours appliquée lorsqu’une touche
directionnelle est relâchée et que le sens de cette direction est
à l’opposé de la direction de déplacement.
Aller à l’objet (GoTo Object) : Pour vous rendre à
l’un des objets définis par l’utilisateur mémorisés dans
la base de données, défilez jusqu’à la commande
Aller à l’objet céleste (GoTo Sky Obj) ou Aller
à l’objet terrestre (Goto Land Obj), entrez
le numéro d’identification de l’objet que vous
désirez sélectionner, et appuyez sur Envoi (ENTER).
La raquette de commande retrouve et affiche
automatiquement les coordonnées avant de s’orienter
vers l’objet.
Pour remplacer le contenu de l’un des objets définis par
l’utilisateur, il suffit d’enregistrer un nouvel objet au moyen de l’un
des numéros d’identification existants ; le LCM remplace alors
l’objet précédemment défini par l’utilisateur par le nouvel objet.
Afficher AD/DA (Get RA/DÉC.) – Affiche l’ascension droite
et la déclinaison astronomique correspondant à la position
actuelle du télescope.
Pour régler la valeur de l’anti-jeu, allez jusqu’à l’option anti-jeu
et appuyez sur Envoi (ENTER). Tapez un chiffre compris entre 0
et 100 pour l’azimut et l’altitude et appuyez sur Envoi (ENTER)
après chacun d’eux pour enregistrer ces valeurs. Le LCM
mémorise ces valeurs et les utilise chaque fois qu’il est mis sous
tension, jusqu’à leur modification ultérieure.
Aller à AD/ DA (GoTo R.A/DÉC.) – Vous permet d’enregistrer
une ascension droite et une déclinaison astronomique
spécifiques et d’orienter le télescope vers cet objet.
Identifier (Identify)
Le mode Identifier (Identify) effectue une recherche dans
tous les catalogues ou listes de base de données du LCM
afin d’afficher le nom et de compenser les distances des
objets correspondants les plus proches. Cette fonction est
doublement utile : Tout d’abord, elle peut servir à identifier
un objet inconnu dans le champ de vision de l’oculaire. De
plus, le mode Identify peut servir à trouver d’autres objets
célestes proches de ceux que vous êtes en train d’observer.
Par exemple, si votre télescope est pointé sur l’étoile la plus
brillante de la constellation de la Lyre, la sélection de Identify
suivi de la recherche dans le catalogue Étoiles nommées
(Named Star) ramènera indubitablement l’étoile Vega dans le
champ d’observation. Néanmoins, en sélectionnant Identify
et en cherchant au moyen des catalogues Named Object
ou Messier, la raquette de commande vous fera savoir que
la Nébuleuse de l’Anneau (M57) se trouve à environ 6° de
votre position actuelle. En cherchant dans le catalogue Étoiles
doubles (Double Star), vous découvrirez que l’ « Epsilon Lyrae »
n’est qu’à 1° de Vega. Pour utiliser la fonction Identify :
Limites d’orientation (Slew Limits) – Cette fonction fixe les
limites de l’altitude à laquelle le télescope peut s’orienter
sans l’affichage d’une mise en garde. Les limites d’orientation
empêchent que le tube du télescope ne s’oriente vers un
objet situé en deçà de la ligne d’horizon ou vers un objet
suffisamment haut pour que le tube puisse heurter les pieds
du trépied. Vous pouvez cependant personnaliser les limites
d’orientation en fonction de vos besoins. À titre d’exemple,
si vous désirez orienter le télescope vers un objet proche
du zénith et que vous êtes sûr que le tube ne viendra pas
se heurter contre les pieds du trépied, vous pouvez régler
les limites d’orientation à 90o d’altitude. Cela permettra au
télescope de s’orienter vers les objets situés au-dessus de la
ligne d’horizon sans mise en garde préalable.
Limites du filtre (Filter Limits) – Une fois l’alignement terminé,
le LCM sait automatiquement quels objets célestes sont audessus de l’horizon. En conséquence, lorsque vous faites défiler
les listes de base de données (ou en sélectionnant la fonction
Tour), la raquette de commande du LCM affiche uniquement les
objets connus pour être situés au-dessus de la ligne d’horizon
lorsque vous observez. Vous pouvez personnaliser la base de
données des objets en sélectionnant des limites d’altitude
appropriées pour le lieu et la situation. Par exemple, si vous
observez un lieu montagneux où l’horizon est partiellement
obscurci, vous pouvez régler votre limite d’altitude minimum
pour visionner à +20º. De cette façon, la raquette de
commande affichera uniquement les objets dont l’altitude est
supérieure à 20º.
• Appuyez sur la touche Menu et sélectionnez l’option Identify.
• Utilisez les touches de défilement vers le haut (Up) et vers le
bas (Down) pour sélectionner le catalogue dans lequel vous
souhaitez chercher.
• Appuyez sur Envoi (ENTER) pour commencer la recherche.
Remarque : Certaines des bases de données contiennent
des milliers d’objets, et il peut s’écouler une minute ou
deux avant de retourner à l’objet le plus proche.
Caractéristiques d’installation de la longue vue
Si vous voulez explorer la totalité de la base de données
d’objets, réglez la limite maximum d’altitude à 90º et la
Configurer l’heure/le site (Setup Time-Site) – Permet à
14
limite minimum à –90º. Chaque objet des listes de base de
données sera ainsi affiché, qu’il soit ou non visible dans le
ciel depuis votre lieu d’observation.
tels que les valeurs de compensation du jeu ainsi que les limites
d’orientation et du filtre seront réinitialisés. Néanmoins, les
paramètres enregistrés tels que PEC et les objets définis par
l’utilisateur resteront en mémoire, même lors de la sélection
de Factory Settings. La raquette de commande vous invitera
à appuyer sur la touche « 0 » avant de revenir aux
réglages d’usine.
Touches directionnelles (Direction Buttons) – La direction
dans laquelle une étoile bouge dans l’oculaire varie en
fonction des accessoires utilisés. Ceci risque d’engendrer une
certaine confusion lors du guidage vers une étoile au moyen
d’un orienteur hors-axe au lieu d’un guide optique direct.
Pour compenser ce phénomène, il est possible de modifier
la direction des commandes d’entraînement. Pour inverser la
logique des touches de la raquette de commande, appuyez
sur la touche MENU et sélectionnez « Touches directionnelles »
(Direction Buttons) dans le menu Utilitaires (Utilities). Utilisez
les flèches de défilement vers le haut (Up) et vers le bas (Down)
(10) pour sélectionner les boutons Plan horizontal (Azimuth) ou
Plan vertical (Altitude) et appuyez sur Envoi (ENTER). Appuyez
une nouvelle fois sur Envoi (ENTER) pour inverser la direction
des boutons de commande de la raquette de commande par
rapport à leur fonction actuelle. Les touches directionnelles
modifient uniquement les vitesses de l’oculaire (vitesses 1 à 6)
et n’affectent pas les vitesses d’orientation (vitesses 7 à 9).
Version – Sélectionnez cette option pour obtenir le numéro
de version du logiciel de la raquette de commande et de la
commande du moteur. Le premier jeu de numéros indique
la version du logiciel de la raquette de commande. Pour la
commande du moteur, la raquette affiche deux jeux de chiffres,
les premiers étant pour l’azimut et les seconds pour l’altitude.
Obtenir pos axe (Get Axis position) – Affiche l’altitude
relative et l’azimut de la position actuelle du télescope.
Aller à pos axe (Goto Axis Position) – Vous permet de saisir
une altitude et une position d’azimut précises et de vous
orienter vers elles.
Hibernation (Hibernate)– La fonction Hibernation (Hibernate)
permet au LCM de s’éteindre complètement tout en conservant
son alignement lorsqu’il est remis sous tension. Ceci permet
non seulement d’économiser les piles, mais aussi de laisser le
télescope monté en permanence ou dans un endroit pendant
de longues périodes. Pour mettre votre télescope en mode
Hibernation (Hibernate) :
Approche Aller à (Goto Approach) – Permet à l’utilisateur
de définir la direction par laquelle le télescope effectuera son
approche en s’orientant vers un objet. L’utilisateur peut ainsi
minimiser les effets d’anti-jeu. Par exemple, si votre télescope
est lourdement chargé sur l’arrière avec des accessoires
optiques ou photographiques, vous devrez régler votre
approche d’altitude sur la direction négative. Vous pouvez ainsi
vous assurer que le télescope approche systématiquement un
objet dans la direction opposée à la charge appliquée sur la
longue vue.
1.Sélectionnez Hibernation (Hibernate) sous le menu
Utilitaires (Utility).
2.Déplacez le télescope dans la position souhaitée et appuyez
sur Envoi (ENTER).
3.Éteignez le télescope. N’oubliez pas de ne jamais déplacer
votre télescope manuellement lorsqu’il est en
mode Hibernate.
Pour changer la direction de l’approche Aller à, il suffit de
choisir Approche aller à (Goto Approach) dans le menu
Installation de la longue vue (Scope Setup) et de sélectionner
l’approche Altitude ou Azimut (Azimuth), de choisir l’option
positif ou négatif, puis de valider en appuyant sur
ENTER (Envoi).
Une fois le télescope remis sous tension, l’affichage indiquera
Reprise (Wake Up). Après avoir appuyé sur Envoi (ENTER), vous
pouvez faire défiler les informations d’heure/site pour confirmer
le présent réglage. Appuyez sur Envoi (ENTER) pour reprendre
le télescope.
Rembobineur de cordon (Cordwrap)– Le rembobineur de
cordon empêche le télescope de s’orienter à plus de 360º
d’azimut et aux câbles des accessoires de s’enrouler autour
de la base du télescope. Cette fonction est utile lorsque le
télescope est branché sur une source d’alimentation externe. La
fonction de rembobinage du cordon est désactivée par défaut
lorsque le télescope est aligné sur l’azimut et activée lorsqu’il
est aligné sur une cale.
En Appuyant sur Annuler (UNDO) lorsque l’écran Wake
Up est affiché, vous pourrez explorer de nombreuses
caractéristiques de la raquette de commande sans sortir
le télescope du mode d’hibernation. Pour reprendre
le télescope après avoir appuyé sur Annuler (UNDO),
sélectionnez Hibernate sous le menu « Utilitaires » (Utility)
et appuyez sur Envoi (ENTER). N’utilisez pas les touches
directionnelles pour déplacer le télescope lorsqu’il est en
mode d’hibernation.
Fonctions utilitaires
Les options du MENU déroulant vous permettent d’accéder
à plusieurs fonctionnalités utilitaires de pointe telles que la
compensation anti-jeu et les limites d’orientation.
Menu Soleil (Sun Menu)
Pour des questions de sécurité, le Soleil ne figurera pas parmi
les objets de la base de données sauf s’il a déjà été activé.
Pour activer le Soleil, allez sous le menu Soleil (Sun Menu)
et appuyez sur Envoi (ENTER) Le Soleil s’affichera désormais
dans le catalogue des planètes et il pourra être utilisé comme
objet d’alignement en utilisant la méthode d’alignement sur
le système solaire (Solar System Alignment). Pour retirer le
Soleil de l’affichage sur la raquette de commande, sélectionnez
à nouveau menu Soleil (Sun Menu) sous le menu Utilitaires
(Utilities) et appuyez sur Envoi (ENTER).
Marche/arrêt du GPS (GPS On/Off) – Cette fonction n’est
disponible que si vous utilisez le télescope avec l’accessoire CN
16 GPS en option. Permet d’éteindre le module GPS. Si vous
souhaitez utiliser la base de données du LCM pour trouver les
coordonnées d’un objet céleste à une date ultérieure, vous
devrez éteindre le module GPS afin de saisir manuellement
toute date et heure autres que la date et l’heure actuelles.
Commande d’éclairage (Light Control) – Cette fonction
vous permet d’allumer et d’éteindre le voyant rouge du pavé
numérique et l’afficheur à cristaux liquides lorsque l’instrument
est utilisé pendant la journée afin de préserver les piles et votre
vision de nuit.
Réglages d’usine (Factory Setting)– Redonne à la raquette
de commande du LCM ses réglages par défaut. Les paramètres
15
Menu déroulant (Scrolling Menu)
Réglage de la position de la monture (Set Mount Position)
Ce menu vous permet de changer la vitesse de défilement du
texte affiché sur la raquette de commande.
On pourra utiliser le menu Réglage de la position de la
monture (Set Mount Position) pour retrouver un alignement
après avoir déplacé manuellement le télescope ou le trépied.
Cette fonctionnalité peut notamment s’avérer utile si vous
devez réglez la hauteur du trépied en surélevant ou en
abaissant ses pieds. Une fois que la monture a été déplacée,
il suffit de s’orienter vers une étoile brillante et de la centrer
dans l’oculaire, puis de sélectionner Réglage de la position
de la monture (Set Mount Position) dans le menu Utilitaires
(Utilities). Étant donné que le télescope a été déplacé, la
précision du pointage sera moins bonne. Vous pouvez toutefois
vous orientez maintenant vers d’autres étoiles d’alignement
et remplacez n’importe laquelle des étoiles de l’alignement
original par de nouvelles étoiles. Cette procédure évite de
recommencer à zéro le processus d’alignement avec les étoiles.
• Appuyez sur la touche « Up » (vers le haut) (numéro 6) pour
augmenter la vitesse de défilement du texte.
• Appuyez sur la touche « Down » (vers le bas) (numéro 9) pour
diminuer la vitesse de défilement du texte.
Calibrer Aller à (Calibrate Goto)
La calibration Aller à est un outil utile pour rajouter des
accessoires visuels ou photographiques lourds au téléscope. La
Calibration d’Aller à calcule la distance et le temps nécessaires
pour que la monture effectue son dernier Aller à en s’orientant
lentement vers un objet. Toute modification de l’équilibre du
télescope peut prolonger le temps nécessaire à effectuer la
dernière orientation. La fonctionnalité de calibration Aller à
prend en compte tout déséquilibre léger de manière à modifier
la distance finale de l’Aller à afin de compenser ce déséquilibre.
16
LCM prêt
LCM série
MENU
ALIGNEMENT
RECHERCHE
MODE
ALT-AZ
EQ NORD
EQ SUD
ARRÊT
LISTE
ALIGNEMENT CIEL
Site enregistré
ENVOI si OK
ANNULER pour éditer
Centrer l’objet d’alignement 1
Centrer l’objet d’alignement 2
VITESSE
SIDÉRAL
SOLAIRE
LUNAIRE
AFFICHER L’HEURE/LE SITE
INSTALLATION LONGUE VUE
CONFIGURER HEURE/ SITE
ANTI-JEU
LIMITES D’ORIENTATION
LIMITES DU FILTRE
TOUCHES DIRECTIONNELLES
APPROCHE ALLER À
REMBOBINEUR DE CORDON
Centrer l’objet d’alignement 3
ALIGNEMENT AUTOMATIQUE DEUX ÉTOILES
Site enregistré
ENVOI si OK
ANNULER pour éditer
ÉTOILE NOMMÉE
OBJET NOMMÉ
AST ÉRISM E
CIRCUIT
ÉTOILE VARIABL E
ETOILES DOUBLES
OBJETS CCD
ABELL
CATALOGUE IC
CALDWELL
MESSIER
NGC
SAO
SYST ÈME SOLAIR E
CONSTELLATION
Sélectionner l’étoile 1
Centrer l’étoile 1
Centrer l’étoile 2
ALIGNEMENT DEUX ÉTOILES
UTILITAIRES
MARCHE/ARRÊT GPS
COMMANDE D’É CLAIRAG E
RÉGLAGES D’USINE
VERSION
AFFICHER ALT-AZ
ALLER À ALT-A Z
HIBERNER
MENU SOLEIL
MENU DÉROULANT
Site enregistré
ENVOI si OK
ANNULER pour éditer
Sélectionner l’étoile 1
Centrer l’étoile 1
Sélectionne l’étoile 2
Centrer l’étoile 2
OBJETS UTILISATEUR
ALLER À L’OBJET CÉLESTE
ENREGISTRER OBJET C ÉLEST E
ENREGISTRER OBJET BD
ENREGISTRER AD/DA
ENREGISTRER OBJET TERRESTRE
ALLER À L’OBJET TERRESTR E
AFFICHER AD/DA
ALLER À AD/D A
IDENTIFIER
SÉLECTIONNER CATALOGU E
ALIGNEMENT SUR UNE ÉTOILE
Site enregistré
ENVOI si OK
ANNULER pour éditer
Sélectionner l’étoile 1
Centrer l’étoile 1
ALIGNEMENT SUR LE SYSTÈME SOLAIRE
Site enregistré
ENVOI si OK
ANNULER pour éditer
Sélectionner l’objet
Centrer l’objet
Arborescence de la raquette de commande :
Arborescence affichant les sous-menus associés aux fonctions de commande principales
17
Notions fondamentales sur les télescopes
Un télescope est un instrument qui collecte et focalise la
lumière. La manière dont la lumière est focalisée est déterminée
par le type de modèle optique. Certains télescopes, désignés
sous le nom de réfracteurs, utilisent des lentilles. D’autres
réflecteurs, désignés sous le nom de réflecteurs, utilisent
des miroirs. Les télescopes LCM 60, 70, 80 et 90 sont des
télescopes réfracteurs équipés d’une lentille d’objectif
permettant de recueillir la lumière. Le LCM 76 et 114 est un
télescope à réflecteur doté d’un miroir principal et d’un miroir
secondaire pour recueillir et focaliser la lumière.
Calcul du grossissement
Mise au point
Supposons, par exemple, que vous utilisiez un oculaire de 25
mm. Pour déterminer le Champ
grossissement,
il suffit
de diviser la
apparent
de l’oculaire
distanceChamp
focale réel
du télescope
(à titre d’exemple, le LCM 114
=
possède une distance focale de Grossissement
1 000 mm) par la distance
focale de l’oculaire de 25 mm. 1 000 divisé par 25 équivaut à
un grossissement de 40.
Vous pouvez modifier la puissance de votre télescope
en changeant simplement l’oculaire. Pour déterminer le
grossissement de votre télescope, il suffit de diviser la distance
focale du télescope par la distance focale de l’oculaire utilisé.
L’équation est la suivante :
Grossissement =
Quand vous avez un objet dans le champ de votre télescope,
tournez la molette de mise au point jusqu’à l’obtention d’une
image nette. Pour faire une mise au point sur un objet plus
rapproché que votre cible initiale, tournez la molette de mise
au point vers l’oculaire (ce qui aura pour effet d’éloigner le
tube de réglage de l’avant du télescope). Pour des objets plus
éloignés, tournez la molette dans le sens opposé. Pour obtenir
une image d’une parfaite netteté, n’observez jamais à travers la
vitre d’une fenêtre ou en présence de matériaux produisant des
vagues de chaleur, comme l’asphalte des parkings.
Distance focale du télescope (mm)
Distance focale de l’oculaire (mm)
Bien que la puissance soit réglable, tous les instruments
d’observation sont limités à un grossissement maximal
utile pour un ciel ordinaire. En règle générale, on utilise
un grossissement de 60 pour chaque pouce (25,4 mm)
d’ouverture. À titre d’exemple, le diamètre du LCM 114 est de
4,5 pouces (114 mm). La multiplication de 4,5 par 60 donne
un grossissement maximal utile égal à 270. Bien qu’il s’agisse
du grossissement maximal utile, la plupart des observations se
font dans la gamme d’un grossissement de 20 à 35 fois tous
les 25,4 mm d’ouverture, ce qui correspond à une gamme de
grossissement de 90 à 158 fois dans le cas du télescope
LCM 114.
Orientation de l’image
L’orientation de l’image de tout télescope change en fonction
de la manière dont l’oculaire est inséré dans le télescope.
En observant dans le LCM 60, 70, 80 ou 90 à l’aide d’un
renvoi coudé, l’image obtenue sera droite. Si vous regardez à
l’intérieur en ayant inséré l’oculaire directement à l’intérieur du
télescope, l’image apparaîtra inversée.
Établissement du champ de vision
L’établissement du champ de vision est important si vous voulez
Distance
focalededul’objet
télescope
(mm)Pour
avoir une idée du diamètre
apparent
observé.
Grossissement =
calculer le champ de vision réel, divisez le champ apparent
Distance focale de l’oculaire (mm)
de l’oculaire (fourni par le fabricant de l’oculaire) par le
grossissement. L’équation est la suivante :
Champ réel =
LCM 60/70/80/90 - Image inversée obtenue en observant
directement dans l’oculaire (sans renvoi coudé)
Champ apparent de l’oculaire
Grossissement
Comme vous pouvez le constater, il est nécessaire de calculer
le grossissement avant d’établir le champ de vision. À l’aide de
l’exemple donné plus haut, nous pouvons déterminer le champ
de vision avec le même oculaire de 25 mm. Le champ de vision
apparent d’un oculaire de 25mm est de 50o. Il faut alors diviser
50o par le grossissement de 40. Le résultat est un champ de
vision de 1,25o.
En observant avec le LCM 76 ou 114, un télescope à réflecteur,
l’image sera inversée (image miroir) en regardant dans
l’oculaire.
Pour convertir des degrés en pieds à 1 000 verges (914 mètres),
ce qui est plus utile pour des observations terrestres, il suffit de
multiplier par 52,5. Dans notre exemple, multipliez le champ
angulaire 1,4o par 52,5. La largeur du champ linéaire est alors
égale à 20 mètres à une distance de 914 mètres. Le champ
apparent de chaque oculaire fabriqué par Celestron se trouve
dans le catalogue d’accessoires Celestron (Réf. 93685).
LCM 76/114 – Image inversée obtenue avec
l’oculaire directement dans le télescope
Conseils généraux d’observation
En astronomie, les images floues sont très diffuses, et donc
difficiles à observer. Si vous tournez trop vite le bouton de mise
au point, vous risquez d’être dans l’incapacité de visualiser
l’image. Afin d’éviter ce problème, choisissez au départ un astre
lumineux (tel que la Lune ou une planète) de manière à pouvoir
visualiser l’image même lorsqu’elle est floue.
L’utilisation d’un instrument optique nécessite la connaissance
de certains éléments de manière à obtenir la meilleure qualité
d’image possible.
• Ne regardez jamais à travers une vitre. Les vitres des
fenêtres ménagères contiennent des défauts optiques
et l’épaisseur varie ainsi d’un point à un autre de la vitre.
Ces irrégularités risquent d’affecter la capacité de mise au
18
point de votre télescope. Dans la plupart des cas, vous ne
parviendrez pas à obtenir une image parfaitement nette et
vous risquez même parfois d’avoir une image double.
ces conditions, le film traité risque d’avoir un grain un peu
supérieur à la normale, avec moins de contraste plus faible
et en étant sous-exposé.
• Ne jamais regarder au-delà ou par-dessus des objets
produisant des vagues de chaleur, notamment les parkings
en asphalte pendant les jours d’été particulièrement
chauds, ou encore les toitures des bâtiments.
• Si vous portez des lentilles correctrices (et plus
particulièrement des lunettes), il peut s’avérer utile de
les retirer avant d’effectuer des observations au moyen
d’un oculaire fixé au télescope. Toutefois, lorsque vous
utilisez un appareil photo, vous devriez toujours porter
vos lentilles correctrices pour obtenir la mise au point la
plus précise. Si vous êtes astigmate, vous devez porter vos
lentilles correctrices en permanence.
• Les ciels brumeux, le brouillard et la brume risquent de
créer des difficultés de mise au point en observation
terrestre. Les détails sont nettement moins visibles avec ce
type de conditions. De plus, en cas de photographie dans
Observation Céleste
Dès que votre télescope est configuré, vous pouvez débuter
vos séances d’observation. Ce chapitre traite des conseils
d’observation visuelle des astres du système solaire et du ciel
profond, ainsi que des conditions d’observation générales qui
affectent vos possibilités d’observation.
de la planète géante. Saturne et ses magnifiques anneaux sont
facilement visibles à puissance moyenne.
Observation de la Lune
Il est souvent tentant de regarder la Lune lorsqu’elle est pleine.
C’est le moment où la face visible est alors intégralement
éclairée et où la luminosité peut s’avérer trop intense. De plus,
il y a peu ou pas de contraste durant cette phase.
Conseils d’observation des planètes
• N’oubliez pas que les conditions atmosphériques
constituent habituellement le facteur déterminant de
la quantité de détails visibles. Par conséquent, évitez
d’observer les planètes lorsqu’elles sont basses sur la ligne
d’horizon ou lorsqu’elles sont directement au-dessus d’une
source de chaleur rayonnante, comme un toit ou une
cheminée. Consultez les Conditions de visibilité plus loin
dans ce chapitre.
• Pour augmenter le contraste et distinguer les détails
de la surface des planètes, essayez les filtres
d’oculaire Celestron.
Les phases partielles de la Lune constituent l’un des moments
privilégiés de l’observation lunaire (autour du premier ou du
troisième quartier). Les ombres allongées révèlent toute une
myriade de détails de la surface lunaire. À faible puissance,
vous pouvez distinguer la majeure partie du disque lunaire.
Passez à une puissance supérieure (grossissement) pour faire
le point sur une région plus limitée. Sélectionnez la vitesse de
recherche lunaire dans les options de vitesse de recherche du
MENU de la raquette de commande pour maintenir la Lune au
centre de l’oculaire, même à fort grossissement.
Observation du Soleil
Bien que le Soleil soit souvent délaissé par de nombreux
astronomes amateurs, son observation se révèle à la fois
enrichissante et ludique. Toutefois, en raison de sa très forte
luminosité, des précautions spéciales doivent être prises pour
éviter toute lésion oculaire ou tout dommage du télescope.
N’utilisez jamais votre télescope pour projeter une image
du Soleil. Ceci pourrait occasionner une accumulation
intense de chaleur intense à l’intérieur du tube optique
risquant d’endommager le télescope et/ou tout
accessoire installé dessus.
Conseils d’observation lunaire
• Pour augmenter le contraste et faire ressortir les détails
de la surface lunaire, utilisez des filtres d’oculaire. Un
filtre jaune améliore bien le contraste, alors qu’un filtre de
densité neutre ou un filtre polarisant réduit la luminosité
générale de la surface et les reflets.
Pour observer le Soleil en toute sécurité, utilisez votre filtre
solaire Celestron (voir la rubrique Accessoires en option de ce
manuel) de manière à réduire l’intensité de la lumière solaire
pour une observation sans danger. Avec un filtre, vous pouvez
observer les taches solaires qui se déplacent sur le disque
solaire et la facule, qui sont des zones lumineuses visibles sur la
bordure du Soleil.
Observation des planètes
Les cinq planètes visibles à l’œil nu constituent d’autres cibles
fascinantes. Vous pouvez apercevoir Vénus traverser des phases
semblables à celles de la Lune. Mars révèle parfois une myriade
de détails relatifs à sa surface et l’une de ses calottes polaires,
voire les deux. Vous pourrez également observer les ceintures
nuageuses de Jupiter et la Grande Tache Rouge (si elle est
visible au moment de l’observation). De plus, vous pourrez
également voir les lunes de Jupiter en orbite autour
Conseils d’observation du Soleil
• Les moments les plus propices à l’observation du Soleil
sont le début de la matinée et la fin de l’après-midi,
lorsque la température se rafraîchit.
19
Luminosité du ciel
• Pour centrer le Soleil sans regarder dans l’oculaire,
observez l’ombre du tube du télescope jusqu’à ce que ce
dernier forme une ombre circulaire.
La luminosité générale du ciel, due à la Lune, aux aurores,
à la luminance naturelle du ciel et à la pollution lumineuse
affecte grandement la transparence. Tandis que ces
phénomènes n’affectent pas la visibilité des étoiles et planètes
les plus brillantes, les ciels lumineux réduisent le contraste
des nébuleuses étendues qui deviennent difficiles, sinon
impossibles à distinguer. Pour optimiser vos observations,
limitez vos séances d’astronomie au ciel profond des nuits sans
Lune, loin des ciels pollués par la lumière des grands centres
urbains. Des filtres de réduction de la pollution lumineuse
(filtres RPL) améliorent la vision du ciel profond dans les régions
polluées par la lumière en atténuant la clarté indésirable tout en
transmettant la luminosité de certains objets du ciel profond.
Vous pouvez en revanche observer les planètes et étoiles à
partir de régions polluées par la lumière ou encore lorsque la
Lune est visible.
• Pour pouvoir rechercher avec précision avec les modèles
LCM, veillez à sélectionner la vitesse de recherche solaire.
Observation d’objets du ciel profond
Les objets du ciel profond sont situés en dehors de notre système
solaire. Il s’agit d’amas stellaires, de nébuleuses planétaires,
de nébuleuses diffuses, d’étoiles doubles et d’autres galaxies
situées hors de la Voie lactée. La plupart des objets du ciel
profond possèdent un grand diamètre apparent. Un télescope
de puissance faible à modérée suffit donc à les observer. D’un
point de vue visuel, ils sont trop peu lumineux pour révéler
les couleurs qui apparaissent sur les photographies à longue
exposition. Ils sont visibles en noir et blanc. Et, en raison de leur
faible luminosité de surface, il faut les observer à partir d’un point
obscur du ciel. La pollution lumineuse autour des grands centres
urbains masque la plupart des nébuleuses, ce qui les rend
difficiles, sinon impossibles, à observer. Les filtres de réduction
de la pollution lumineuse aident à réduire la luminosité du ciel en
arrière-plan, ce qui a pour effet d’augmenter le contraste.
Visibilité
Les conditions de visibilité ont trait à la stabilité de
l’atmosphère et affectent directement la quantité de menus
détails des objets étendus observés. L’air de notre atmosphère
agit comme une lentille qui courbe et déforme les rayons
lumineux incidents. L’inclinaison de la courbure dépend de la
densité de l’air. La densité des différentes couches varie avec
leur température et modifie différemment la courbure des
rayons lumineux. Les rayons lumineux émanant d’un même
objet arrivent avec un léger décalage, créant une image
imparfaite ou maculée. Ces perturbations atmosphériques
varient en fonction du temps et du lieu à partir duquel est
effectuée l’observation. C’est la taille des particules aériennes
par rapport à l’ouverture que vous possédez qui permet de
déterminer la qualité de la « visibilité ». Lorsque la visibilité est
bonne, on aperçoit les menus détails des planètes brillantes
telles que Jupiter et Mars, tandis que les étoiles apparaissent
en images ponctuelles. Lorsque la visibilité est mauvaise, les
images sont floues tandis que les étoiles ressemblent à des
taches miroitantes.
Conditions de visibilité
Les conditions de visibilité affectent ce que vous voyez dans le
télescope pendant une séance d’observation. Les conditions
suivantes affectent l’observation : transparence, luminosité du
ciel et visibilité. La compréhension des conditions d’observation
et de leurs effets sur l’observation vous permettra de tirer le
meilleur parti possible de votre télescope.
Transparence
La transparence se définit par la clarté atmosphérique et la
manière dont elle est affectée par les nuages, l’humidité et les
particules aéroportées. Les cumulus épais sont complètement
opaques, alors que les cirrus peuvent être fins et laisser
passer la lumière des étoiles les plus brillantes. Les ciels voilés
absorbent davantage la lumière que les ciels dégagés, ce qui
rend les astres peu lumineux plus difficiles à voir et réduit le
contraste des astres les plus brillants. Les aérosols éjectés dans
l’atmosphère supérieure par les éruptions volcaniques affectent
également la transparence. L’idéal est un ciel nocturne noir
comme l’encre.
Les conditions décrites ici s’appliquent à l’observation visuelle
et photographique.
Conditions de visibilité affectant directement la qualité de l’image. Ces dessins représentent une source de
points (autrement dit une étoile) dans des conditions de visibilité variant de médiocres (gauche) à excellentes
(droite). Le plus souvent, les conditions de visibilité produisent des images situées entre ces deux extrêmes.
Entretien du Télescope
Bien que votre télescope LCM n’exige qu’un entretien
minimum, certaines précautions sont nécessaires pour garantir
le fonctionnement optimum de cet instrument.
Veillez à prendre les précautions qui s’imposent lors du
nettoyage de l’instrument de manière à ne pas endommager
les éléments optiques.
Entretien et nettoyage des éléments optiques
Si vous remarquez la présence de poussière sur l’objectif, vous
pouvez l’éliminer avec une brosse (en poils de chameau) ou
encore avec une cannette d’air pressurisé. Vaporiser pendant
2 à 4 secondes en inclinant la cannette par rapport à la lentille.
Il est possible que des traces de poussière et/ou d’humidité
s’accumulent de temps à autre sur la lentille de votre télescope.
20
Utilisez ensuite une solution de nettoyage optique et un
mouchoir en papier blanc pour retirer toute trace de résidu.
Versez une petite quantité de solution sur le papier, puis frottez
la lentille. Effectuez des mouvements légers, en partant du
centre de la lentille et en vous dirigeant vers l’extérieur. NE PAS
effectuer de mouvements circulaires en frottant !
Vous pouvez utiliser un nettoyant pour objectifs du commerce
ou encore fabriquer votre propre produit. Il est possible
d’obtenir une solution de nettoyage tout à fait adaptée avec de
l’alcool isopropylique et de l’eau distillée. Cette solution doit
être composée de 60 % d’alcool isopropylique et 40 % d’eau
distillée. Vous pouvez également utiliser du produit à vaisselle
dilué dans de l’eau (quelques gouttes par litre d’eau).
Pour éviter d’avoir à nettoyer votre télescope trop souvent,
n’oubliez pas de remettre les caches sur toutes les lentilles
après utilisation. Ceci permet de limiter l’infiltration du tube
optique par tout type de contaminant.
Vue obtenue avec un télescope collimaté telle qu’elle apparaît dans le
dispositif de mise au point du télescope réflecteur LCM 76/114.
Collimation
Alignement du miroir secondaire
La performance optique de votre télescope LCM est directement
liée à sa collimation, autrement dit l’alignement de son système
optique. La collimation de votre télescope a été effectuée en
usine après assemblage définitif du produit. Quoi qu’il en soit,
si le télescope venait à tomber ou à être secoué brusquement
pendant le transport, la collimation devra sans doute être refaite.
Les LCM 60, 70, 80 et 90 sont des télescopes réfracteurs dotés
de systèmes optiques fixes dont la collimation ne devrait pas
bouger. Le LCM 76 et 114 est toutefois équipé de trois vis de
collimation pouvant servir à régler l’alignement du
miroir principal.
La procédure ci-dessous décrit la collimation de jour de
votre télescope à l’aide de l’outil de collimation newtonien
(Réf. 94182) offert par Celestron.
Si un oculaire est installé sur le dispositif de mise au point,
retirez-le. À l’aide des molettes de mise au point, introduisez
complètement le tube du dispositif de mise au point. Vous
regarderez dans le dispositif de mise au point le reflet du miroir
secondaire projeté par le miroir primaire. Au cours de cette
étape, ignorez le reflet du contour du miroir primaire. Insérez
le bouchon de collimation dans le dispositif de mise au point
et regardez à travers. Avec le dispositif de mise au point retiré
jusqu’en bout de course, vous devriez voir la totalité du miroir
primaire se réfléchissant sur le miroir secondaire. Si le miroir
primaire n’est pas centré sur le miroir secondaire, réglez les
vis du miroir secondaire en les desserrant et en les resserrant
alternativement jusqu’à ce que la périphérie du miroir primaire
Pour vérifier si la collimation de votre télescope est bonne, aidezvous du diagramme suivant. Si vous regardez dans l’adaptateur
d’oculaire (sans oculaire) au dessus du dispositif de mise au
point, voici l’image que vous devriez voir. Si la réflexion de votre
œil est décentrée, il est nécessaire d’effectuer une collimation.
Miroir
secondaire
Clip du
miroir
Miroir
primaire
Le miroir
secondaire doit
être réglé
Le miroir primaire
doit être réglé
Boutons de
réglage de la
collimation
Les deux miroirs
sont alignés avec le
bouchon de collimation
dans le dispositif de
mise au point
Les deux miroirs sont
alignés et votre œil
regarde dans le dispositif
de mise au point
Vis du support
de miroir
Images de collimation newtoniennes vues à travers le dispositif de mise au point en utilisant le bouchon de collimation
21
soit centrée sur votre champ de vision. NE PAS desserrer ou
resserrer la vis centrale du support du miroir secondaire car elle
est destinée à maintenir ce miroir dans la bonne position.
Les réglages de collimation du télescope peuvent être effectués
en tournant les boutons de réglage de la collimation situés à
l’arrière du tube optique. Tout d’abord, desserrez les trois vis à
tête cruciformes situées sur la cellule arrière du tube. Tournez
chaque bouton de réglage, un par un, jusqu’à ce que la
réflexion de l’image de votre œil dans le miroir secondaire soit
centrée sur le miroir primaire. Une fois le télescope collimaté,
serrez les vis à têtes cruciformes jusqu’à sentir une légère
résistance. Ne pas bloquer à fond.
Alignement du miroir primaire
Vous devez ensuite régler les vis du miroir primaire pour
centrer à nouveau le reflet du petit miroir secondaire, afin que
le contour du miroir se détache sur le miroir primaire. Lorsque
vous regardez dans le dispositif de mise au point, les contours
des miroirs doivent avoir un aspect concentrique. Reprenez
les étapes un et deux jusqu’à parvenir à ce résultat. Retirez le
bouchon de collimation et regardez dans le dispositif de mise
au point, où vous devriez voir votre œil se réfléchir dans le
miroir secondaire.
Si la collimation de votre télescope est déréglée, le meilleur
moyen de la réajuster consiste à s’aider d’un bon outil
de collimation. Celestron propose un outil de collimation
newtonien (Réf. 94183) avec un mode d’emploi détaillé pour
vous faciliter la tâche.
Accessoires en option
Les accessoires supplémentaires améliorent la qualité de
l’observation tout en augmentant les caractéristiques de
votre télescope.
dispersion est utilisé pour les éléments optiques les plus
courbés. Les remarquables propriétés de réfraction de ces
éléments optiques de haute qualité rendent la gamme
X-Cel particulièrement bien adaptée à une observation des
planètes de fort grossissement dans laquelle les images sans
couleur sont les plus appréciées. Les oculaires X-Cel sont
disponibles dans les distances focales suivantes : 2,3 mm,
5 mm, 8 mm, 10 mm, 12,5 mm, 18 mm, 21 mm, 25 mm.
Adaptateur, Batterie voiture (Réf. 18769) – Celestron
propose un adaptateur pour batterie de voiture qui permet de
faire fonctionner le LCM sur une source d’alimentation externe.
L’adaptateur se branche sur l’allume-cigares de votre voiture,
camion, camionnette ou moto.
Lampe torche de nuit (Réf. 93588) – Modèle de choix de
Celestron pour l’astronomie comportant deux voyants LED
rouges permettant une meilleure préservation de la vision
de nuit que les filtres rouges ou autres systèmes. Luminosité
réglable. Fonctionne avec une seule pile de 9 volts (incluse).
Lentille de Barlow, OMNI 1,25 po (31 mm) (Réf. 93326) –
Doublez le grossissement de tous les oculaires Celestron à
l’aide de cette lentille de Barlow multi-couches, à profil bas.
Oculaires – Tout comme pour les télescopes, il existe toute une
gamme de modèles. Chaque modèle présente ses avantages
et ses inconvénients. Pour un barillet de 3,2 cm de diamètre, il
existe quatre modèles différents d’oculaire :
Filtre, réduction de la pollution lumineuse UHC/
RPL (Réf. 94123) – Ces filtres sont conçus pour améliorer
l’observation des objets astronomiques du ciel profond à
partir d’une zone urbaine. Les filtres RPL réduisent de manière
sélective la transmission de certaines longueurs d’ondes
lumineuses, en particulier celles produites par la lumière
artificielle. Il peut s’agir de lampes au mercure et de lampes
à vapeur de sodium à haute et basse pression. De plus, ils
bloquent aussi la lumière naturelle indésirable (luminosité
du ciel) due à l’émission de l’oxygène neutre dans
notre atmosphère.
• OMNI Plössl – Les oculaires Plössl ont un montage à 4 lentilles
conçu pour des observations à faible ou fort grossissement.
Leur qualité d’image est irréprochable sur l’ensemble du
champ visuel, y compris les contours ! Ces oculaires sont
disponibles dans les distances de focale suivantes pour
barillets de 3,2 cm (1-1/4 po) de diamètre : 4 mm, 6 mm,
9 mm, 12,5 mm, 15 mm, 20 mm, 32 mm et 40 mm.
• X-Cel – Cette conception à 6 éléments permet à
chaque oculaire X-Cel d’avoir un dégagement oculaire
de 20 mm, un champ de vision de 55o et une ouverture de
Filtre UHC/RPL – Réf. 94123
Filtre, Solaire 114 LCM (Réf. 94229) – Le filtre AstroSolar® est
un filtre fiable et durable qui s’installe sur l’ouverture frontale
du télescope. Regardez les taches et autres caractéristiques
solaires en utilisant ce filtre à revêtement métallique
double-face de manière à avoir une densité uniforme et un
bon équilibre des couleurs dans la totalité du champ. Le
soleil présente des changements constants qui en rendent
l’observation intéressante et plaisante.
lentille supérieure à 25 mm (même avec le 2,3 mm). Afin
de conserver la netteté des images corrigées en couleur
sur son champ de vision de 50o, un verre à très faible
22
Réservoir d’alimentation
(Réf. 18774) – Réservoir
d’alimentation rechargeable
12 volts de 7 ampères/
heure. Livré avec deux
ports de sortie 12 V pour
allume-cigares, une lampe
torche roug gence à
halogène. Adaptateur c.a.
et adaptateur pour allumecigares inclus.
connaîtriez déjà la plupart des constellations, ces cartes aident
à localiser de nombreux astres fascinants.
Coussinets anti-vibrations (Réf. 93503) – Ces coussinets
s’installent entre le sol et les pieds du trépied de votre
télescope. Ils permettent de réduire l’amplitude et la durée des
vibrations de votre télescope dans le cas où il serait secoué par
le vent ou lors d’un choc accidentel.
Câble RS-232
(Réf. 93920) – Ce câble
permet de commander votre télescope LCM via un ordinateur
portable ou de bureau. Une fois raccordé, le LCM peut être
commandé à l’aide de logiciels astronomiques courants.
Cartes du ciel
(Réf. 93722) – Les
cartes du ciel Celestron
constituent le guide
d’apprentissage idéal du
ciel nocturne. Vous ne
vous lanceriez pas sur
la route sans une carte
routière, et donc autant
ne pas naviguer dans le
ciel nocturne sans carte.
Même dans le cas où vous
Vous trouverez une description complète de tous
les accessoires Celestron sur notre site web à
www.celestron.com
23
Annexe A – Spécifications Techniques
Spécifications optiques
LCM 60
LCM 70
LCM 76
LCM 80
LCM 90
LCM 114
Conception
Lunette
Lunette
Réflecteur
Lunette
Lunette
Réflecteur
Ouverture
60 mm
70 mm
76 mm
80 mm
90 mm
114 mm
Distance focale
700 mm
900 mm
700 mm
900 mm
660 mm
1 000 mm
Rapport focal du
système optique
12
13
9
11
7
9
Revêtements
optiques
Entièrement
traité
Entièrement
traité
Aluminium
Entièrement
traité
Entièrement
traité
Aluminium
Grossissement
maximum utile
142x
165x
180x
189x
213x
269x
2,31 secondes
d’arc
1,93 secondes
d’arc
1,99 secondes
d’arc
1,66 secondes
d’arc
1,83 secondes
d’arc
1,53 secondes
d’arc
1,73 secondes
d’arc
1,45 secondes
d’arc
1,55 secondes
d’arc
1,29 secondes
d’arc
1,21 secondes
d’arc
1,02 secondes
d’arc
Puissance de
captage de la
lumière
73x
à l’œil nu
100x
à l’œil nu
118x
à l’œil nu
131x
à l’œil nu
165x
à l’œil nu
265x
à l’œil nu
Champ de vision :
oculaire standard
1,5º
1,2º
1,5º
1,2º
1,6º
1,1º
Valeur linéaire du
champ de vision
(à 1000 m)
24,1 m
18,6 m
24,1 m
18,6 m
25,6 m
18 m
Grossissement
de l’oculaire
28x (25 mm)
78x (9 mm)
36x (25 mm)
100x (9 mm)
28x (25 mm)
78x (9 mm)
36x (25 mm)
100x (9 mm)
26x (25 mm)
73x (9 mm)
40x (25 mm)
111x (9 mm)
Longueur du
tube optique
73,7 cm
(29 pouces)
91,4 cm
(36 pouces)
68,6 cm
(27 pouces)
91,4 cm
(36 pouces)
68,6 cm
(27 pouces)
45,7 cm
(18 pouces)
Résolution :
Critère de
Rayleigh
Limite de
Dawes
Spécifications électroniques
Tension d’entrée
12 V c.c. nominale
Piles requises
8 AA alcalines
Alimentation
12 V c.c.-750 mA (pointe positive)
24
Spécifications mécaniques
Moteur : Type / Résolution
Moteurs servo c.c. avec codeurs, les deux axes / 0,691 secondes d’arc
Vitesses d’orientation
Neuf vitesses d’orientation :
3º /sec, 2º /sec, 1º/sec, 64x, 32x, 16x, 8x, 4x, 2x
Raquette de commande
Ligne double, affichage à cristaux liquides de 16 caractères
19 touches à DEL de rétroéclairage à fibre optique
Spécifications du logiciel
Ports
Port de communication RS-232 sur la raquette de commande
Vitesses de recherche
Sidérale, solaire, et lunaire
Mode de recherche
Alt-Az, EQ nord et EQ sud
Procédures d’alignement
Alignement du ciel (Sky Align), Alignement automatique sur deux étoiles
(Auto Two-Star Align), Alignement sur deux étoiles (Two-Star Alignment),
Alignement sur une étoile (One-Star Align), Alignement sur le système
solaire (Solar System Align)
Base de données
99 objets programmables définis par l’utilisateur.
Renseignements complémentaires sur plus de 100 objets
Nombre total d’objets
dans la base de données
4 033 objets
Annexe B – Glossaire Des Termes Utilisés
AAller à
Terme utilisé en référence à un télescope
informatisé ou à l’action d’orienter (déplacer)
un télescope informatisé.
Altitude
En astronomie, l’altitude d’un objet céleste
consiste en la distance angulaire au-dessus ou
au-dessous de la ligne d’horizon céleste.
Amas galactique Un des groupes d’étoiles concentrés dans
ouvert
le plan de la Voie lactée. La plupart ont un
aspect asymétrique et sont faiblement
regroupées. Les groupes peuvent contenir
entre une douzaine et plusieurs centaines
d’étoiles.
Année-lumière
(al)
Une année-lumière est égale à la
distance parcourue par la lumière dans le vide
en un an à la vitesse de 299 792 km/s
(186 000 mi/sec). Comme il y a 31 557 600
secondes dans une année, une année-lumière
correspond à 9,46 trillion km (5,87 trillion mi).
Ascension
droite (AD)
Distance angulaire d’un objet céleste
mesurée en heures, minutes et secondes vers
l’est le long de l’équateur céleste à partir de
l’équinoxe de printemps.
Astérisme
Petit groupe non officiel d’étoiles dans le
ciel nocturne.
Astéroïde
Petit corps rocheux en orbite autour
d’une étoile.
Astrologie
Croyance pseudo-scientifique selon laquelle la
position des étoiles et des planètes exerce une
influence sur les activités humaines. L’astrologie
n’a rien en commun avec l’astronomie.
Aurore polaire
Émission de lumière due à des particules
ionisées du vent solaire qui heurtent
et excitent les atomes et molécules de
l’atmosphère supérieure d’une planète.
Azimut
Distance angulaire d’un objet à l’horizon vers
l’est ; se mesure à partir du Vrai nord, entre le
méridien astronomique (ligne verticale passant
par le centre du ciel et les points nord et sud
de l’horizon) et la ligne verticale contenant le
corps céleste dont on mesure la position.
C–
Collimation
Alignement optique parfait d’un télescope.
D–
25
Déclinaison
(DEC.)
Distance angulaire d’un corps céleste situé
au nord ou au sud de l’équateur céleste.
On peut considérer que la déclinaison
correspond aux latitudes de la
surface terrestre.
Disque d’Airy
Taille apparente du disque d’une étoile
produit même par un système optique parfait.
Dans la mesure où il est impossible d’obtenir
une mise au point parfaite sur une étoile, 84 %
de la lumière se concentre en un seul disque
et 16 % sur un système d’anneaux circulaires.
Distance focale Distance entre une lentille (ou un miroir)
et le point où l’image d’un objet à l’infini
est focalisée. La distance focale divisée par
l’ouverture d’une lentille ou d’un miroir est
exprimée en rapport focal.
Magnitude
absolue
Magnitude apparente qu’aurait une étoile si
elle était observée à une distance de 10
parsecs ou de 32,6 années-lumière. La
magnitude absolue du Soleil est de 4,8 à une
distance de 10 parsecs ; on l’aperçoit à peine
de la Terre par une nuit claire sans Lune et loin
de toute source de lumière de surface.
Magnitude
apparente
Mesure de la luminosité relative d’une étoile
ou de tout autre objet céleste tel qu’il est
perçu par un observateur sur Terre.
Méridien
Ligne de référence dans le ciel qui joint le
pôle nord céleste au pôle sud céleste en
passant par le zénith. Si vous regardez vers le
sud, le méridien céleste part de l’horizon sud,
passe au-dessus de votre tête et aboutit au
pôle nord céleste.
Messier
Astronome français de la fin du XVIIIème
siècle qui s’intéressait principalement à la
découverte des comètes. Les comètes étant
des objets diffus et flous, Messier cataloguait
des objets autres que des comètes pour
faciliter ses recherches. Ce catalogue est
devenu le catalogue Messier, de M1 à M110.
Minute d’arc
Unité de diamètre apparent égale à 1/60
de degré.
Monture
équatoriale
Monture de télescope dans laquelle
l’instrument est fixé sur un axe parallèle à l
’axe de la Terre ; l’angle de l’axe doit être égal
à la latitude de l’observateur.
E–
Écliptique
Projection de l’orbite de la Terre sur la sphère
céleste. Elle peut aussi être définie comme «
la trajectoire apparente annuelle du Soleil vue
de la Terre ».
Équateur
céleste
Projection de l’équateur terrestre sur la
sphère céleste. Il divise le ciel en deux
hémisphères égaux.
Étoile variable
Étoile dont la luminosité varie dans le temps
en raison de ses propriétés intrinsèques, de
son éclipse, ou de son obscurcissement.
Étoiles binaires
Les étoiles binaires (doubles) sont des paires
d’étoiles qui, en raison de leur attraction
gravitationnelle mutuelle, sont en orbite
autour d’un même centre de masse. On
appelle système multiple un groupe d’au
moins trois étoiles tournant l’une autour de
l’autre. On pense qu’approximativement 50
% de toutes les étoiles appartiennent à des
systèmes binaires ou multiples. Les systèmes à
composants individuels pouvant être observés
séparément au moyen d’un télescope sont
dits binaires visuels ou multiples visuels.
L’étoile la plus proche de notre système
solaire, Alpha du Centaure, constitue
l’exemple le plus proche de nous d’un
système d’étoiles multiples ; il est constitué de
trois étoiles, dont deux sont très semblables
à notre Soleil tandis que la troisième est
une petite étoile rouge faible. Elles tournent
autour les unes des autres.
N–
Nébuleuse
Nuage de gaz et de poussière interstellaire.
Correspond aussi à tout objet céleste
d’apparence nuageuse.
Nova
Bien que « nova » signifie « nouveau » en
latin, une nova est une étoile qui devient
soudain brillante en raison de son explosion à
la fin de son cycle de vie.
L–
Lune croissante Période du cycle lunaire comprise entre
la nouvelle lune et la pleine lune pendant
laquelle sa partie illuminée croît.
Lune
décroissante
O–
Ouverture
Période du cycle lunaire comprise entre la
entre la pleine lune et la nouvelle lune
pendant laquelle sa partie illuminée décroît.
P–
M–
Magnitude
Diamètre de la lentille ou du miroir primaire
d’un télescope ; plus l’ouverture est grande,
plus le pouvoir d’absorption de la lumière
est important.
La magnitude mesure la luminosité d’un corps
céleste. La magnitude attribuée aux étoiles
les plus lumineuses est de 1, puis descend
progressivement d’une magnitude de 2 à 5,
en fonction de l’intensité. L’étoile la moins
lumineuse pouvant être vue sans télescope a
une magnitude de 6 environ. Chaque niveau
de magnitude correspond à un rapport
d’intensité de 2,5. De la sorte, une étoile
de magnitude 1 est 2,5 fois plus lumineuse
qu’une étoile de magnitude 2, et 100 fois plus
qu’une étoile de magnitude 5. L’étoile la plus
lumineuse, Sirius, possède une magnitude
apparente de -1,6, la pleine lune est -12,7,
et la luminosité du Soleil, exprimée sur une
échelle de magnitude, est de -26,78. Le point
zéro de l’échelle de magnitude apparente
est arbitraire.
26
Parafocal
Correspond à un groupe d’oculaires qui
nécessitent tous la même distance jusqu’au
plan focal du télescope pour la mise au point
de l’image. Cela signifie que lorsque vous
effectuez une mise au point avec un oculaire
parafocal, tous les autres oculaires parafocaux
d’une gamme d’oculaires produisent une
image mise au point.
Parallaxe
La parallaxe est la différence entre la position
apparente d’un objet sur un arrière-plan
lorsqu’il est vu par un observateur à partir de
deux endroits différents. Ces positions et la
position réelle de l’objet forment un triangle
dont le sommet (la parallaxe) et la distance de
l’objet peuvent être calculés si la longueur de
la droite entre les positions d’observation est
connue et si la direction angulaire de l’objet
à partir des deux positions aux extrémités
de la droite a été mesurée. En astronomie, la
méthode traditionnelle de calcul de la distance
d’un objet céleste est la mesure de sa parallaxe.
Parsec
Support
altazimut
Distance à laquelle une étoile comporte
une parallaxe d’une seconde d’arc. Elle est
égale à 3,26 années-lumière, 206 265 unités
astronomiques ou 30 800 000 000 000 km. (À
l’exception du Soleil, il n’existe aucune étoile se
trouvant à une distance d’un parsec de nous.)
Planètes
jupitériennes
L’une des quatre planètes géantes gazeuses
situées à une plus grande distance du Soleil
que les planètes terrestres.
Pôle céleste
Projection imaginaire du pôle nord ou sud
de l’axe de rotation de la Terre sur la sphère
céleste.
Pôle
céleste nord
Point de l’hémisphère nord autour duquel
toutes les étoiles semblent tourner. Ce
phénomène est dû au fait que la Terre tourne
sur un axe qui passe par les pôles célestes
nord et sud. L’étoile du Nord se trouve à
moins d’un degré de ce point et c’est
pourquoi elle porte le nom d’étoile « Polaire ».
T–
Terminateur
Télescope dans lequel la lumière est recueillie
au moyen d’un miroir.
Résolution
Angle minimal détectable par un système
optique. En raison de la diffraction, il existe
une limite à l’angle minimal ou résolution. Plus
l’ouverture est grande, plus la résolution
est bonne.
Unité de diamètre apparent égale à 1/3 600
de degré (ou à 1/60 minute d’arc).
Source
ponctuelle
Tout objet ne pouvant être résolu en image
en raison de son trop grand éloignement ou
de sa trop petite taille est considéré comme
une source ponctuelle. Une planète est
éloignée, mais ne peut être résolue comme
un disque. La plupart des étoiles ne peuvent
être résolues comme disques, parce qu’elles
sont trop éloignées.
Sphère céleste
Unité (UA)
astronomique
Distance entre la Terre et le Soleil. Elle est
égale à 149 597 900 km, habituellement
arrondie à 150 000 000 km.
Univers
Totalité des objets astronomiques, des
événements, des relations et des énergies
pouvant être décrits objectivement.
V–
Vitesse sidérale Vitesse angulaire de rotation de la Terre.
Les moteurs de recherche d’un télescope
l’entraînent à cette vitesse. La vitesse est
de 15 secondes d’arc par seconde ou de 15
degrés par heure.
Z–
S–
Seconde d’arc
Limite de la partie sombre et de la partie
éclairée de la Lune ou de toute autre planète.
U–
R–
Réflecteur
Support de télescope comportant deux
axes de rotation indépendants permettant
d’orienter l’instrument en altitude et
en azimut.
Zénith
Point de la sphère céleste situé directement
au-dessus de l’observateur.
Zodiaque
Le zodiaque est la partie de la sphère céleste
qui s’étend sur 8 degrés de part et d’autre
de l’écliptique. Les trajectoires apparentes
du Soleil, de la Lune et des planètes, à
l’exception d’une partie de la trajectoire
de Pluton, passent dans cette bande. Le
zodiaque est constitué de douze divisions,
ou signes, d’une largeur de 30 degrés
chacun(e). Ces signes coïncidaient avec les
constellations zodiacales il y a 2 000 ans
environ. En raison de la précession de l’axe
de la Terre, l’équinoxe de printemps s’est
déplacé vers l’ouest de 30 degrés environ
depuis ce temps ; les signes se sont déplacés
avec lui et ne coïncident donc plus avec les
constellations.
Zone de Kuiper Région située au-delà de l’orbite de Neptune
la comète
s’étendant à 1 000 UA environ, source de
nombreuses comètes de périodes courtes.
Sphère imaginaire entourant la Terre,
concentrique avec son centre.
27
Annexe C – Cartes Des Fuseaux Horaires
Hawaii
Alaska
Pacifique
Montagne
Centre
Fuseaux horaires
28
Est
Temps
universel
Fuseaux horaires
29
Cartes Du Ciel
Ciel de janvier – février
Aldeboran
Cassiopeia (Cassiopée)
Gemini (Gémeaux)
Procyon
Arcturus
Castor
Hydra (Hydre)
Regulus (Regulus)
Aries (Bélier)
Cepheus (Céphée)
Leo (Lion)
Rigel
Auriga (Cocher)
Cetus (Baleine)
Mirfak
Sirius
Betelgeuse (Bételgeuse)
Crater (Coupe)
Mizar
Triangulum (Triangle)
Bootes (Bouvier)
Denebola
Navi
Ursa Major (Grande Ourse)
Canis Major (Grand Chien)
Draco (Dragon)
Orion
Ursa Minor (Petite Ourse)
Canis Minor (Petit Chien)
ECLIPTIC (ÉCLIPTIQUE)
Perseus (Persée)
Virgo (Vierge)
Capella
Eridanus (Eridan)
Polaris (Etoile Polaire)
30
Ciel de mars – avril
Alberio
Castor
Gemini (Gémeaux)
Polaris (Etoile Polaire)
Aldebaran
Cepheus (Céphée)
Hydra (Hydre)
Procyon
Arcturus
Corvus (Corbeau)
Leo (Lion)
Regulus (Regulus)
Auriga (Cocher)
Crater (Coupe)
Libra (Balance)
Taurus (Taureau)
Betelgeuse (Bételgeuse)
Cygnus (Cygne)
Mirfak
Ursa Major (Grande Ourse)
Bootes (Bouvier)
Deneb
Mizar
Ursa Minor (Petite Ourse)
Canis Minor (Petit Chien)
Denebola
Navi
Véga
Capella
Draco (Dragon)
Orion
Virgo (Vierge)
Cassiopeia (Cassiopée)
ECLIPTIC (ÉCLIPTIQUE)
Perseus (Persée)
31
Ciel de mai - juin
Alberio
Antares (Antarès)
Aquila
Arcturus
Auriga (Cocher)
Bootes (Bouvier)
Capella
Cassiopeia (Cassiopée)
Castor
Cepheus (Céphée)
Corona Borealis
(Couronne boréale)
Corvus (Corbeau)
Cygnus (Cygne)
Delphinus (Dauphin)
Deneb
Denebola
Draco (Dragon)
ECLIPTIC (ÉCLIPTIQUE)
Gemini (Gémeaux)
Hercules (Hercule)
Hydra (Hydre)
Leo (Lion)
Libra (Balance)
Lyra (Lyre)
Mirfak
Mizar
Navi
Ophiuchus
Perseus (Persée)
32
Polaris (Etoile Polaire)
Rasalhague
Regulus (Regulus)
Scorpio (Scorpion)
Serpens (caput)
Ursa Major (Grande Ourse)
Ursa Minor (Petite Ourse)
Véga
Virgo (Vierge)
Ciel de juillet - août
Albirio
Capricornus (Capricorne)
Hercules (Hercule)
Polaris (Etoile Polaire)
Altair (Altaïr)
Cassiopeia (Cassiopée)
Lyra (Lyre)
Rasalhague
Andromeda (Andromède)
Corona Borealis
(Couronne boréale)
Mirfak
Sagitttarius (Sagittaire)
Cygnus (Cygne)
Mizar
Serpens (caput)
Navi
Triangulum (Triangle)
Ophiuchus
Ursa Major (Grande Ourse)
Pegasus (Pégase)
Ursa Minor (Petite Ourse)
Perseus (Persée)
Véga
Aquarius (Verseau)
Aquila
Arcturus
Aries (Bélier)
Auriga (Cocher)
Bootes (Bouvier)
Delphinus (Dauphin)
Deneb
Draco (Dragon)
ECLIPTIC (ÉCLIPTIQUE)
Pisces (Poisson)
33
Ciel de septembre - octobre
Alberio
Cassiopeia (Cassiopée)
Gemini (Gémeaux)
Polaris (Etoile Polaire)
Aldebaran
Castor
Hercules (Hercule)
Taurus (Taureau)
Altair (Altaïr)
Cetus (Baleine)
Lyra (Lyre)
Triangulum (Triangle)
Aquarius (Verseau)
Cygnus (Cygne)
Mirfak
Ursa Major (Grande Ourse)
Aquila
Delphinus (Dauphin)
Mizar
Ursa Minor (Petite Ourse)
Aries (Bélier)
Deneb
Navi
Véga
Auriga (Cocher)
Draco (Dragon)
Pegasus (Pégase)
Bootes (Bouvier)
ECLIPTIC (ÉCLIPTIQUE)
Perseus (Persée)
Capella
Eridanus (Eridan)
Pisces (Poissons)
34
Ciel de novembre - décembre
Alberio
Castor
Lyra (Lyre)
Procyon
Aldebaran
Cetus (Baleine)
Mirfak
Rigel
Aries (Bélier)
Cygnus (Cygne)
Mizar
Triangulum (Triangle)
Auriga (Cocher)
Deneb
Navi
Ursa Major (Grande Ourse)
Betelgeuse (Bételgeuse)
Draco (Dragon)
Orion
Ursa Minor (Petite Ourse)
Bootes (Bouvier)
ECLIPTIC (ÉCLIPTIQUE)
Pegasus (Pégase)
Véga
Canis Minor (Petit Chien)
Eridanus (Eridan)
Perseus (Persée)
Capella
Gemini (Gémeaux)
Pisces (Poissons)
Cassiopeia (Cassiopée)
Hercules (Hercule)
Polaris (Etoile Polaire)
35
www.celestron.com
Déclaration FCC
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la Commission Fédérale sur les Communications.
Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes :
1) Le dispositif ne doit pas provoquer d’interférences dangereuses et,
2) Le dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris celles pouvant en affecter le fonctionnement.
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503, U.S.A.
Tél. : 310.328.9560 • Téléc. : 310.212.5835
©2011 Celestron
Tous droits réservés. • Imprimé en Chine • 01-11
22050-INST • $10.00
Les produits ou instructions peuvent changer
sans notification ou obligation.
Conçu et destiné aux personnes
âgées de 13 ans et plus.

Manuels associés