▼
Scroll to page 2
of
44
Mode d'emploi et notice de montage Hotte Lisez impérativement cette notice de montage et d'utilisation avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez tout dommage. fr-BE M.-Nr. 10 561 790 Contenu Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 4 Votre contribution à la protection de l'environnement .................................... 13 Schéma descriptif de la hotte ............................................................................ 14 Fonctionnement de l'appareil............................................................................. 16 Commande........................................................................................................... Allumer la soufflerie ............................................................................................... Sélectionner le niveau de puissance ..................................................................... Arrêt différé............................................................................................................ Éteindre la soufflerie .............................................................................................. Allumer/éteindre l'éclairage de la table de cuisson............................................... Système Powermanagement ................................................................................ Activation/Désactivation de la gestion du système Powermanagement ......... Arrêt de sécurité .................................................................................................... 17 17 17 17 17 17 17 18 18 Conseils d'économie d'énergie.......................................................................... 19 Nettoyage et entretien ........................................................................................ La carrosserie........................................................................................................ Filtre à graisses ..................................................................................................... Filtre à charbon actif.............................................................................................. Éliminer le filtre anti-odeurs.............................................................................. Remplacement des ampoules............................................................................... 20 20 21 23 23 24 Montage ............................................................................................................... Avant le montage................................................................................................... Retrait des films de protection .............................................................................. Notice de montage................................................................................................ Démontage............................................................................................................ Matériel de montage ............................................................................................. Dimensions de l'appareil ....................................................................................... Distance entre la zone de cuisson et la hotte (S) .................................................. Conseils de montage ............................................................................................ Gabarit de perçage pour le montage mural .......................................................... 25 25 25 25 25 26 28 29 30 30 Conduite d'évacuation ........................................................................................ 31 Dispositif de retenue ............................................................................................. 32 Amortisseur de bruit.............................................................................................. 32 Branchement électrique ..................................................................................... 34 Service après-vente et garantie......................................................................... 35 Position de la plaque signalétique......................................................................... 35 2 Contenu Caractéristiques techniques ............................................................................. 36 Accessoires en option pour le fonctionnement en mode recyclage ..................... 36 Fiche relative aux hottes domestiques.................................................................. 39 3 Consignes de sécurité et mises en garde Cette hotte répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut cependant provoquer des dommages corporels et matériels. Avant d’utiliser la hotte pour la première fois, lisez attentivement le mode d’emploi. Vous y trouverez des instructions importantes concernant le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endommager la hotte. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des présentes consignes. Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil. Utilisation conforme Cette hotte est réservée à un usage ménager dans un environnement de type domestique ou équivalent. Cette hotte ne doit pas être utilisée à l'air libre. Utilisez uniquement la hotte pour réaliser des tâches ménagères, telles que l'aspiration et l'évacuation des vapeurs produites lors de la préparation de repas. Tout autre type d'utilisation est interdit. Si vous souhaitez aérer la pièce, n'utilisez pas la hotte en mode recyclage pendant que vous cuisinez au gaz. Demandez conseil à un spécialiste des installations au gaz. 4 Consignes de sécurité et mises en garde Cette hotte n'est pas destinée à être utilisée par des personnes sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécurité. Ces personnes peuvent uniquement utiliser la hotte sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Ils doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Précautions à prendre avec les enfants Veillez à ce que les enfants âgés de moins de 8 ans se tiennent à distance de la hotte, sauf à exercer une surveillance constante. Les enfants âgés de 8 ans et plus sont uniquement autorisés à utiliser la hotte si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Ils doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne peuvent pas nettoyer ou entretenir la hotte sans surveillance. Surveillez les enfants se trouvant à proximité de la hotte. Ne laissez jamais les enfants jouer avec la hotte. La lumière émise par l'éclairage des zones de cuisson est très vive. Si des nourrissons se trouvent près de l'appareil, assurez-vous qu'ils ne regardent pas directement les ampoules. Risque d'asphyxie. En jouant, les enfants risquent de s’asphyxier en s’enveloppant dans les matériaux d’emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l’intérieur. Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. 5 Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doivent être confiées exclusivement à des spécialistes agréés par Miele. Tout dommage de la hotte peut mettre votre sécurité en danger. Vérifiez que la hotte ne présente pas de dommages visibles. Ne mettez jamais une hotte endommagée en service. La sécurité électrique de l’appareil n’est garantie que lorsqu’il est raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécurité fondamentale doit être respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation par un électricien. Seul un raccordement de la hotte au réseau électrique public permet de garantir un fonctionnement sûr et fiable de cette dernière. Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique de la hotte doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que la hotte ne soit endommagée. Comparez les données de raccordement avant de brancher l'appareil. En cas de doute, interrogez un électricien. Les prises multiples et les rallonges ne garantissent pas la sécurité requise (risque d'incendie). Ne branchez pas la hotte avec une prise multiple ou un rallonge. Pour les hottes de la série ...EXT, le raccordement à un ventilateur externe doit être établie à l'aide du câble de raccordement et des connecteurs correspondants. Ces appareils peuvent uniquement être combinés à un ventilateur externe de Miele. 6 Consignes de sécurité et mises en garde N'utilisez la hotte que lorsqu'elle est entièrement montée afin de garantir son bon fonctionnement. Cette hotte n'est pas destinée à une utilisation dans un emplacement mobile (par exemple, sur un bateau). Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure électrique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver le bon fonctionnement de la hotte. Ouvrez la carrosserie en respectant les indications de montage et de nettoyage. N'ouvrez en aucun cas d'autres pièces de la carrosserie. La garantie ne s'applique que si les interventions sur la hotte sont exécutées par un réparateur agréé par Miele. Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces. Un câble d'alimentation abîmé doit uniquement être remplacé par un technicien qualifié. En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, déconnectez impérativement la hotte du réseau électrique. La hotte est débranchée du réseau électrique uniquement lorsque l'une des conditions suivantes est remplie : – les fusibles de l'installation électrique sont hors circuit, – le fusible à vis de l'installation électrique est totalement dévissé ou – la fiche est débranchée de la prise. Ne tirez jamais sur le fil mais sur la fiche 7 Consignes de sécurité et mises en garde Fonctionnement simultané avec un foyer dépendant de l'air ambiant Risque d'intoxication liée aux gaz de combustion ! En cas d'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer dépendant de l'air ambiant dans la même pièce ou le même groupe d'aération, la prudence est de rigueur. Les foyers dépendant de l'air ambiant extraient leur air de combustion du lieu d'installation et évacuent leurs gaz d'échappement vers l'air libre via un système d'échappement (par ex. une cheminée). Il peut s'agir, par exemple, d'appareils de chauffage fonctionnant au gaz, au fioul, au bois ou au charbon, d'un circulateur chauffant, d'un chauffe-eau, de tables de cuisson ou de fours. La hotte aspire l'air ambiant de la cuisine et des pièces voisines. Ceci vaut pour les modes de fonctionnement suivants : - le mode évacuation, - le mode évacuation avec ventilateur externe, - le mode recyclage avec boîtier d'air recyclé situé en-dehors de la pièce. Si l'alimentation en air est insuffisante, une dépression se forme. L'air de combustion qui alimente le foyer est insuffisant. La combustion fonctionne mal. Des gaz de combustion toxiques peuvent être refoulés de la cheminée ou de la gaine d'extraction dans les pièces d'habitation. Danger de mort ! 8 Consignes de sécurité et mises en garde L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer dépendant de l'air ambiant ne présente aucun danger si la dépression ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans la pièce ou le groupe d'aération, ce qui permet d'éviter un refoulement des gaz évacués par le foyer. Ceci est possible si l'air nécessaire à la combustion peut pénétrer dans la pièce par des ouvertures non hermétiques, telles que des portes ou des fenêtres. Toutefois, l'ouverture qui permet à l'air de pénétrer dans la pièce doit être suffisamment grande. En principe, un caisson mural d'aspiration / d'évacuation seulement ne peut pas assurer un approvisionnement en air suffisant. La totalité du groupe de ventilation du logement doit toujours être prise en compte lors de l'évaluation. Pour cela, veuillez consulter une société de ramonage. Si la hotte est utilisée en mode recyclage, ce qui consiste à ramener l'air dans la pièce d'installation, le fonctionnement simultané d'un foyer dépendant de l'air ambiant est sans danger. 9 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Les flammes non recouvertes présentent un risque d'incendie ! Il est interdit de cuire avec une flamme non recouverte d'un récipient sous la hotte (flamber, griller, etc.). Lorsqu'elle est enclenchée, la hotte aspire les flammes dans le filtre ; il y a risque d'incendie en raison de la graisse qui est accumulée. Une chaleur excessive lors de la cuisson sur un brûleur de cuisinière à gaz peut endommager la hotte. – Ne laissez jamais un brûleur de cuisinière à gaz allumé sans récipient posé sur celui-ci. Si vous devez retirer le récipient, éteignez le brûleur, même pour un court instant. – Utilisez des récipients de taille adaptés à la zone de cuisson. – Réglez la flamme de sorte qu'elle ne dépasse jamais du récipient à chauffer. – Évitez de trop chauffer les récipients de cuisine (par exemple, pour la cuisine au wok). L'eau condensée peut provoquer points de corrosion sur la hotte. Enclenchez toujours la hotte lorsqu'une des zones de cuisson est utilisée. Vous évitez ainsi toute condensation d’eau. Les huiles et graisses surchauffées peuvent prendre feu et donc incendier la hotte. Lorsque vous travaillez avec des huiles et des graisses, surveillez les casseroles, les poêles et les friteuses. Les grillades sur un gril électrique doivent également être effectuées sous surveillance permanente. 10 Consignes de sécurité et mises en garde Les projections de graisses et autres salissures entravent le bon fonctionnement de la hotte. N’utilisez jamais la hotte sans filtre à graisse pour garantir l’épuration des vapeurs. Veuillez noter que la hotte risque de chauffer considérablement par la chaleur dégagée lors de la cuisson. Ne touchez la carrosserie de la hotte et les filtres à graisse que lorsque la hotte a refroidi. Montage conforme Lisez attentivement les instructions du fabricant de votre appareil de cuisson pour savoir si l’appareil peut être combiné avec une hotte. Il est interdit de monter la hotte au-dessus de foyers fonctionnant avec des combustibles solides. Si la distance entre la table de cuisson et la hotte est trop faible, la hotte peut subir des dommages. À moins que le fabricant de la table de cuisson ne recommande une distance de sécurité plus importante, les distances indiquées au chapitre “Montage” entre la table de cuisson et le rebord inférieur de la hotte doivent être respectées. Si différents appareils de cuisson pour lesquels des distances de sécurité différentes s'appliquent fonctionnent sous la hotte, la distance de sécurité la plus importante doit être respectée. Tenez compte des indications au chapitre “Montage” pour fixer la hotte. Certaines parties de la plaque peuvent avoir des bords coupants qui risquent de vous blesser. Lors du montage, portez des gants pour vous protéger des coupures. 11 Consignes de sécurité et mises en garde N’utilisez que des tubes ou flexibles en matériau non inflammable pour raccorder l’évacuation d’air. Ceux-ci sont disponibles auprès de votre distributeur spécialisé ou au service après-vente Miele. Ne raccordez l'évacuation de l'appareil ni à une cheminée d'évacuation de fumées ou de gaz en fonctionnement, ni à une cheminée servant à l'aération de pièces où sont installés des foyers. Si l'évacuation est prévue dans une cheminée non utilisée, respectez impérativement les prescriptions des autorités locales. Nettoyage et entretien Il existe un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'est pas effectué selon les indications de ce mode d'emploi. La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier les pièces sous tension de la hotte et provoquer un court-circuit. N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour nettoyer la hotte. Accessoires N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués. 12 Votre contribution à la protection de l'environnement Élimination de l'emballage de transport L’emballage protège l’appareil contre les éventuels dommages en cours de transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écologiques, de façon à faciliter leur recyclage. Le recyclage de l'emballage permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets à éliminer. Votre revendeur reprend l’emballage. Recyclage de votre ancien appareil Les appareils électrique et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères ! Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les enfants. Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec – le commerçant qui vous l'a vendu ou – a société Recupel, au 02 / 706 86 10, site web: www.recupel.be ou encore – votre administration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs. Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué. 13 Schéma descriptif de la hotte 14 Schéma descriptif de la hotte a Pièce de rattrapage b Cheminée c Déflecteur d Panneau de commande e Filtre à graisses f Grille d'aération (uniquement pour le fonctionnement en mode recyclage) g Éclairage des zones de cuisson h Filtre à charbon actif Accessoires en option pour le fonctionnement en mode recyclage i Touche Marche/Arrêt du ventilateur j Touches de sélection de la puissance d'aspiration k Touche Marche/Arrêt de l’éclairage des zones de cuisson 15 Fonctionnement de l'appareil En fonction du modèle de votre hotte, les modes de fonctionnement suivants sont possibles : Évacuation L'air aspiré passe par les filtres à graisse et est évacué vers l'extérieur du bâtiment. Clapet anti-retour Le rôle du clapet anti-retour est d'empêcher les échanges d'air non désirés entre la pièce et l'extérieur lorsque la hotte ne fonctionne pas. Ce clapet est fermé lorsque la hotte est arrêtée. Lorsque l'appareil est en marche, le clapet s'ouvre pour que les vapeurs de cuisson puissent être évacuées vers l'extérieur. Si votre système d'évacuation ne dispose pas d'un clapet anti-retour, la hotte est livrée avec un clapet anti-retour à encastrer dans le manchon d'évacuation du bloc-moteur. 16 Mode recyclage (uniquement en cas d’utilisation d’un set d’adaptation et d’un filtre à charbon actif comme accessoires en option, voir chapitre “ Caractéristiques techniques ”) L’air aspiré est filtré par les filtres à graisse et en plus par un filtre à charbon actif. L'air est ensuite redirigé dans la cuisine. Fonctionnement avec un ventilateur externe (Hottes de la série ... EXT) Si la hotte est prévue pour fonctionner avec un ventilateur externe, vous devez monter un ventilateur Miele à l'extérieur de la pièce à l'endroit de votre choix. Le ventilateur externe doit être raccordé à la hotte au moyen d'un conduit de commande. Vous pouvez commander le ventilateur externe par le panneau de commande situé sur la hotte. Commande Allumer la soufflerie Éteindre la soufflerie Enclenchez le ventilateur dès que vous commencez à cuisiner. Les odeurs de cuisson sont ainsi aspirées dès le début. Arrêtez le ventilateur en appuyant sur la touche Marche/Arrêt . Appuyez sur la touche Marche/Arrêt . Allumer/éteindre l'éclairage de la table de cuisson Le ventilateur bascule sur le niveau 2. Le symbole et le témoin 2 de l'afficheur du niveau de puissance du ventilateur s'allument. Vous pouvez allumer ou éteindre l'éclairage de la table de cuisson indépendamment du ventilateur. Sélectionner le niveau de puissance Lorsque l'éclairage est enclenché, le symbole s'allume. En cas de léger ou fort dégagement de fumées et d'odeurs, vous pouvez sélectionner les puissances d'aspiration 1 à 3. Vous pouvez enclencher brièvement le niveau de puissance booster B en cas de fort dégagement de fumées et d'odeurs, par exemple lorsque vous saisissez des aliments. Utilisez les touches “” ou ”” afin de sélectionner le niveau souhaité. Désactiver le niveau Booster Si la gestion de puissance (Powermanagement) est activée (par défaut), le ventilateur rétrograde automatiquement sur la vitesse 3 au bout de 5 minutes. Arrêt différé Laissez fonctionner le ventilateur encore quelques minutes après la fin de la cuisson. Le symbole s'éteint. Appuyez sur la touche d'éclairage . Système Powermanagement La hotte dispose du système de gestion d'énergie Powermanagement qui permet d'obtenir des économies d'énergie en baissant automatiquement la puissance du moteur et en désactivant l'éclairage de la hotte. – Si le niveau Booster est activé, le moteur bascule automatiquement sur la puissance 3 au bout de 5 minutes. – Si vous avez sélectionné le niveau d’aspiration 3, 2 ou 1, la hotte passe au niveau inférieur après 2 heures, puis diminue ensuite par étapes de 30 minutes jusqu’à s’arrêter. – L’éclairage des zones de cuisson s’interrompt automatiquement après 12 heures. L'air de la cuisine est ainsi débarrassé des fumées et odeurs résiduelles. Cela permet également de prévenir la formation de résidus et des odeurs en résultant. 17 Commande Activation/Désactivation de la gestion du système Powermanagement Vous pouvez désactiver le Powermanagement. Gardez cependant à l'esprit que votre consommation énergétique peut augmenter en conséquence. Pour ce faire, vous devez avoir préalablement désactivé le ventilateur et l'éclairage des zones de cuisson. Appuyez simultanément sur les touches “” et “” pendant environ dix secondes jusqu'à ce que le témoin 1 s'allume. Ensuite, effleurez successivement : – la touche d'éclairage ; – la touche “”, puis à nouveau sur – la touche d'éclairage . Si le système Powermanagement est activé, les témoins lumineux 1 et B restent allumés en continu. S'il est désactivé, les témoins 1 et B clignotent. Pour désactiver le système Powermanagement, appuyez sur la touche “”. Les témoins lumineux 1 et B clignotent. Pour activer le Powermanagement, pressez la touche “”. Les témoins 1 et B s'allument en continu. Validez l'opération avec la touche Marche/Arrêt . Tous les témoins lumineux s'éteignent. 18 Si vous ne confirmez pas votre choix dans les 4 minutes qui suivent la programmation, l'appareil reprend automatiquement les anciens réglages. Arrêt de sécurité Si la fonction Powermanagement (gestion de puissance) est désactivée, la hotte allumée s'éteint automatiquement après 12 heures (soufflerie et éclairage du plan de cuisson). Pour la rallumer, pressez la touche Marche/Arrêt ou la touche d'éclairage . Conseils d'économie d'énergie Cette hotte, économe en énergie fonctionne de manière très efficace. Les mesures suivantes participent à une utilisation économique : – Lors de la cuisson, veillez à bien aérer votre cuisine. S'il n'y a pas assez d'air amené en mode à évacuation, la hotte ne fonctionne pas de manière efficace et des bruits de fonctionnement se font entendre. – Cuisinez avec le plus petit niveau de puissance possible. Peu de vapeurs de cuisson signifie un niveau de puissance faible sur la hotte, et par conséquent une consommation d'énergie plus faible. – Vérifiez sur la hotte le niveau de puissance sélectionné. La plupart du temps, un faible niveau de puissance est suffisant. Utilisez le niveau Booster uniquement lorsque cela s'avère nécessaire. – En cas de fortes vapeurs de cuisson, enclenchez assez tôt le niveau de puissance supérieur. Cela est bien plus efficace que d'essayer de disperser les vapeurs de cuisson en prolongeant le fonctionnement de la hotte. – Veillez à éteindre de nouveau la hotte une fois la cuisson terminée. – Nettoyez ou remplacez les filtres régulièrement. Des filtres fortement encrassés réduisent la puissance d'aspiration, augmentent le risque d'incendie et vont à l'encontre de bonnes pratiques d'hygiène. 19 Nettoyage et entretien Débranchez la hotte avant toute maintenance ou tout entretien (voir chapitre “Consignes de sécurité et mises en garde”). La carrosserie Informations générales Les surfaces et le panneau de Consignes particulières pour les surfaces en inox (ne s'appliquent pas au panneau de commande !) Outre les consignes ordinaires, veillez à utiliser un nettoyant pour acier inoxydable non abrasif pour nettoyer les surfaces en inox. commande sont sensibles aux rayures et entailles. Nous vous recommandons par conséquent de respecter scrupuleusement les conseils de nettoyage cidessous. Pour éviter que les surfaces ne se resalissent rapidement, il est conseillé de les entretenir avec un produit spécial pour acier inoxydable (disponible chez Miele). Étalez une petite quantité de produit uniformément à l'aide d'un chiffon doux. Utilisez uniquement une éponge, du produit vaisselle et de l'eau chaude pour nettoyer les surfaces et le panneau de commande. Consignes particulières pour les appareils à carrosserie colorée Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans la hotte. En particulier près de panneau de commande, essorez bien l'éponge auparavant. Séchez ensuite les surfaces nettoyées à l’aide d’un chiffon doux. Évitez à tout prix : – de détergents sodés, acides ou chlorés, ou contenant des solvants ; – les détergents abrasifs (poudre ou crème à récurer) et les éponges abrasives (éponges pour casseroles ou éponges usagées contenant encore des résidus de produit abrasif). 20 (sur demande) Pour le nettoyage, respectez les consignes générales indiquées dans ce chapitre. Lors du nettoyage, des rayures minimes se forment sur la surface. Selon l'éclairage de la cuisine, cela peut créer des défauts visuels. Nettoyage et entretien Conseils d'entretien des touches Ne laissez pas les salissures rester trop longtemps en place. Le panneau de commande est susceptible de se décolorer ou de s'altérer. Par conséquent, ne tardez pas à enlever ces salissures. Pour le nettoyage, respectez les consignes générales indiquées dans ce chapitre. N'utilisez pas de nettoyant pour acier inoxydable pour nettoyer le panneau de commande. Filtre à graisses Risque d'incendie ! Les filtres à graisses saturés sont inflammables. Nettoyez régulièrement les filtres à graisses. Les filtres à graisses réutilisables en métal retiennent les éléments solides des vapeurs de cuisine (graisses, poussière etc.) et empêchent l'encrassement de la hotte. Les filtres à graisses doivent être nettoyés régulièrement. Si vos filtres à graisses sont trop encrassés, la puissance d'aspiration risque de diminuer significativement. Par conséquent, votre hotte et votre cuisine seront sales plus rapidement. Fréquence de nettoyage La graisse accumulée se solidifie au bout d'un certain temps et rend le nettoyage du filtre difficile. Il est donc recommandé de nettoyer les filtres à graisses toutes les 3 à 4 semaines. Retrait du filtre à graisse Le filtre peut tomber lorsque vous le manipulez. Ceci pourrait endommager le filtre et le plan de cuisson. Tenez fermement le filtre lorsque vous le manipulez. 21 Nettoyage et entretien Utilisez un produit vaisselle courant. Sélectionnez un programme avec une température de lavage située entre 50 °C minimum et 65 °C maximum. Suivant le détergent utilisé, le nettoyage des filtres à graisses au lavevaisselle peut décolorer durablement la face interne. Cela n'a aucune incidence sur leur bon fonctionnement. Ouvrez le système de verrouillage du filtre à graisse, penchez le filtre d'environ 45° vers le bas, ôtez le filtre des crochets et enlevez-le. Nettoyage des filtres à graisse à la main Nettoyez les filtres à graisse avec une petite brosse à vaisselle et de l'eau chaude additionnée de produit vaisselle. N'utilisez pas du détergent vaisselle pur. Produits de nettoyage inadéquats Produits de nettoyage inadéquats peuvent endommager la surface des filtres s'ils sont utilisés régulièrement. N'utilisez en aucun cas : Après le nettoyage : Après le nettoyage, faites sécher les filtres à graisse sur une surface absorbante. Lorsque les filtres sont démontés, nettoyez également les parties accessibles de la carrosserie de la hotte. Vous préviendrez ainsi tout risque d’incendie. Remettez les filtres à graisse en place. Lorsque vous remettez les filtres à graisse en place, assurezvous que le système de verrouillage pointe vers le bas. – de détergents détartrants – la poudre ou la crème à récurer – les produits multi-usages agressifs et les sprays dégraissants – les sprays nettoyants pour four. Nettoyage des filtres à graisse au lave-vaisselle Disposez les filtres à graisses verticalement ou inclinés dans le panier inférieur du lave-vaisselle. Veillez à ce que les mouvements du bras de lavage ne soient pas bloqués. 22 Si, par mégarde, vous placez les filtres à l'envers, vous pouvez les déverrouiller par les encoches à l'aide d'un petit tournevis. Nettoyage et entretien Filtre à charbon actif Intervalle de remplacement Si la hotte est raccordée pour un fonctionnement en mode recyclage, il faut utiliser un filtre à charbon actif en plus des filtres à graisse. Le filtre à charbon actif absorbe les odeurs de cuisson. Il est installé dans le déflecteur au-dessus des filtres à graisse. Nous vous conseillons de remplacer systématiquement le filtre anti-odeurs lorsqu''il n'élimine plus suffisamment les odeurs. Il doit être remplacé tous les 6 mois au maximum. Pour trouver le filtre à charbon actif, rendez-vous sur notre boutique en ligne, chez votre revendeur, ou contactez le service après-vente Miele (voir à la fin du présent mode d'emploi). Vous trouverez la désignation du type dans le chapitre “Caractéristiques techniques”. Vous pouvez jeter le filtre anti-odeurs avec les déchets ménagers. Éliminer le filtre anti-odeurs Mettre en place / Remplacer le filtre anti-odeurs Retirez les filtres à graisses avant d'installer ou de remplacer le filtre à charbon actif. Sortez le filtre anti-odeurs de son emballage. Insérez le filtre à charbon à l'arrière du cadre d'aspiration puis relevez l'avant vers le haut et pressez-le pour l'enfoncer dans le cadre. Remontez les filtres à graisses. 23 Nettoyage et entretien Remplacement des ampoules Les ampoules doivent être remplacées par des ampoules du même type : Fabricant...................................... EGLO Type d'ampoule............................ GU10 Désignation du type .................... 11427 Puissance ........................................ 3 W Code ILCOS D...... DR-3-H-GU10-50/56 Il est également possible d'utiliser l'ampoule suivante : Tournez la vis moletée vers la gauche jusqu'en butée. L'ampoule sort alors de son logement. Fabricant...................................... EGLO Type d'ampoule............................ GU10 Désignation du type .................... 11511 Puissance ........................................ 5 W Code ILCOS D...... DR-5-H-GU10-50/54 Les deux types d'ampoules sont de luminosité différente. Utilisez uniquement des ampoules identiques dans la hotte. Les ampoules sont disponibles chez votre distributeur ou auprès du service après-vente Miele. Arrêtez le ventilateur et l'éclairage. Les ampoules chauffent beaucoup pendant leur fonctionnement. Elles restent encore très chaudes un certain temps après l'arrêt de la lampe. Attention à ne pas vous brûler ! Attendez quelques minutes avant de remplacer les ampoules. Débranchez la hotte du réseau électrique (voir chapitre “Consignes de sécurité et mises en garde”). Enlevez les filtres à graisse. 24 Tournez l’ampoule vers la gauche et sortez-la vers le bas. Visser la nouvelle ampoule dans la douille et pousser vers le haut. Veuillez suivre les instructions du fabricant. Montage Avant le montage Démontage ment les informations de ce chapitre et le chapitre “Consignes de sécurité et mises en garde”. Pour démonter l’appareil, suivez toutes les étapes du montage (décrites sur la fiche de montage) mais dans l’ordre inverse. Un levier est fourni pour faciliter l'enlèvement du cache-conduit. Retrait des films de protection Dévissez les deux vis de fixation de la cheminée. Avant le montage, lisez attentive- Les pièces de la carrosserie de la hotte sont couvertes d'un film qui les protège contre d'éventuels dégâts durant le transport. Veuillez enlever ce film protecteur avec de monter la hotte. Aucun outil n'est nécessaire pour enlever le film protecteur. Notice de montage Les différentes étapes de montage sont décrites dans la notice de montage cijointe. Glissez le levier fourni entre le cacheconduit et la pièce de rattrapage. Dégagez le cache-conduit. 25 Montage Matériel de montage 26 Montage a 3 coudes pour cache de cheminée pour le montage de la cheminée b 1 raccord d’évacuation pour une conduite d'évacuation de 150 mm. c 1 réducteur pour une conduite d'évacuation de 125 mm. d 1 clapet anti-retour à monter dans le raccord d'évacuation du bloc-moteur (sauf en mode recyclage). Sur certains modèles, le clapet antiretour est déjà livré monté. 8 vis 5 x 60 mm et 8 chevilles 8 x 50 mm pour fixer la hotte au mur. Les vis et chevilles conviennent pour le montage contre un mur en béton. Pour d'autres types de murs, utilisez le matériel de fixation adéquat. Vérifiez que le mur est suffisamment solide. e Plaques de fixation au mur pour fixer la hotte au mur. f Set d'adaptation pour le fonctionnement en mode recyclage comprend un embout de renvoi, un tuyau en aluminium et des colliers de serrage (accessoire en option, voir chapitre “Caractéristiques techniques”). 2 écrous M 6 avec rondelles dentelées pour fixer le déflecteur 2 vis 3,9 x 7,5 mm pour fixer la cheminée. 1 levier pour le démontage de la cheminée e ntag tallation aje gio nt Ins Mo Montag ntering agem s nt Mo Mo Asennu Mo Notice de montage 27 Montage Dimensions de l'appareil Le schéma n’est pas à l’échelle. 28 Montage a Évacuation b Recyclage c Évacuation de l'air montée vers le haut en cas de fonctionnement en mode recyclage de Zone d’installation (en mode recyclage uniquement d). Zone du mur ou du toit pour l’orifice d'évacuation, pour le montage de la prise et dans le cas des appareils de la série ...EXT pour le passage du câble de connexion vers le ventilateur externe. En mode recyclage, seul le montage d’une prise est nécessaire. Conduite d’évacuation 150 mm, avec réducteur 125 mm. Distance entre la zone de cuisson et la hotte (S) Lorsque vous choisissez la distance entre le plan de cuisson et le bord inférieur de la hotte, tenez compte des indications du fabricant des appareils de cuisson. S'il ne prescrit pas de distance plus importante, les distances de sécurité suivantes doivent être respectées. Reportez-vous également au chapitre “Consignes de sécurité et mises en garde”. Appareil de cuisson Distance S minimum Cuisinière électrique 450 mm Gril électrique et friteuse électrique 650 mm Plan de cuisson au gaz à plusieurs foyers : puissance totale maximale ≤ 12,6 kW, sans brûleur > 4,5 kW 650 mm Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers : puissance totale maximale > à 12,6 kW et ≤ 21,6 kW, sans brûleur > à 4,8 kW. 760 mm Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers : puissance totale maximale > à 21,6 kW, ou un des brûleurs > à 4,8 kW. impossible Foyer de gaz unique avec une puissance ≤ à 6 kW 650 mm Foyer de gaz unique avec une puissance > à 6 kW et ≤ à 8,1 kW. 760 mm Foyer de gaz unique avec une puissance > à 8,1 kW impossible 29 Montage Conseils de montage – Même avec une cuisinière électrique, il faut compter une distance de minimum 650 mm pour pouvoir travailler aisément sous la hotte. Gabarit de perçage pour le montage mural Pour effectuer les perçages, servezvous de la notice de montage cijointe. – Lors du choix de la hauteur de montage, prenez en compte la taille des utilisateurs. La hauteur d'installation doit leur permettre de travailler aisément devant la zone de cuisson et d'utiliser la hotte de manière optimale. – Notez que la hotte aspire d'autant moins bien les vapeurs et odeurs qu'elle est éloignée de la zone de cuisson. – Pour une évacuation optimale des fumées de cuisson, veillez à ce que la hotte aspirante soit centrée au-dessus du plan de cuisson, et non décalée sur le côté. – La zone de cuisson devrait au mieux être plus étroite que la hotte, et doit au maximum être de taille identique. – L'emplacement de montage doit être facilement accessible. La hotte doit être facilement accessible et démontable au cas où une réparation serait nécessaire. Veuillez en tenir compte lors de l'agencement des meubles de cuisine, étagères, éléments de plafond et de décoration autour de la hotte. 30 Si la paroi arrière doit être percée à l'avance, les cotes d'espacement des perçages sont indiquées ici (vis 5 mm). *Les dimensions de la plaque centrale de fixation sont variables. Choisissezles en fonction de l’orifice d'évacuation et de la position de la prise. La plaque doit être montée le plus bas possible. Conduite d'évacuation En cas de fonctionnement simultané d'une hotte et d'un appareil de chauffage qui utilisent l'air de la même pièce. Il y a parfois un risque d'empoisonnement ! Respectez impérativement les instructions figurant au chapitre “Consignes de sécurité et mises en garde”. En cas de doute, demandez à votre ramoneur de confirmer le fonctionnement sans risque de votre installation. – Le conduit d'évacuation ne doit être ni comprimé ni écrasé. – Veillez à ce que tous les raccords soient étanches et bien en place. Tout obstacle au flux d'air restreint la puissance d'aspiration et augmente le bruit de fonctionnement. Nous vous recommandons d'installer un tuyau mural télescopique ou une conduite de toit si l'air est évacué à l'air libre (accessoire en option). Utilisez uniquement des tuyaux lisses ou flexibles constitués de matériaux ininflammables en guise de conduit d'évacuation. En cas de fonctionnement avec un ventilateur externe, assurez-vous que le conduit d'évacuation est suffisamment rigide. Le ventilateur externe peut créer une dépression qui entraîne des déformations du conduit d'évacuation. Pour assurer une puissance d'aspiration maximale et éviter les bruits de ventilation, respectez les points suivants : – Le diamètre du conduit d'évacuation ne doit pas être inférieur à 150 mm. – Si vous utilisez des conduites extraplates, leur section ne doit pas être inférieure à la section du raccord d'évacuation. – Le conduit d'évacuation doit être aussi court et droit que possible. Si l'air doit être évacué dans une cheminée d'évacuation, le manchon d'entrée doit être orienté dans le sens du flux d'air. Si le conduit d'évacuation est installé à l'horizontale, prévoyez une déclivité d'au moins 1 cm par mètre. Cette précaution empêchera l'eau de condensation de pénétrer dans la hotte. Si le conduit d'évacuation traverse des pièces froides, greniers, etc., une forte chute de température peut se produire dans certaines zones. Il faut donc s'attendre à de l'humidité ou de la condensation. Il est donc impératif d'isoler le conduit d'évacuation. – Utilisez uniquement des coudes à rayons larges. 31 Conduite d'évacuation Dispositif de retenue Il est conseillé d'installer un dispositif de retenue dans lequel l'eau de condensation produite malgré l'isolation de la conduite d'évacuation est collectée et évaporée. Il est disponible en option pour une conduite d'évacuation de 125 mm ou 150 mm de diamètre. Le dispositif de retenue doit être installé verticalement, le plus près possible du manchon d'évacuation de la hotte. La flèche sur la carrosserie indique la direction de l'évacuation. Le dispositif de retenue est intégré dans les appareils prévus pour fonctionner avec un ventilateur externe (série ...EXT). 32 Amortisseur de bruit Vous pouvez installer un amortisseur de bruit dans la conduite d'évacuation (accessoires en option). Ce dispositif permet de limiter davantage les nuisances sonores. Évacuation L'amortisseur de bruit limite les bruits de ventilation vers l'extérieur, ainsi que les bruits extérieurs qui arrivent dans la cuisine par le biais de la conduite d'évacuation (le bruit de la rue par exemple). Il convient de placer l'amortisseur de bruits le plus près possible devant la sortie de l'air d'évacuation . Conduite d'évacuation Mode recyclage L'amortisseur de bruit est placé entre le manchon d'évacuation et le dispositif de répartition . L'espace de montage doit être vérifié au cas par cas. Évacuation avec ventilateur externe Afin de limiter au maximum les bruits de ventilation dans la cuisine, l'amortisseur de bruit doit être placé le plus près possible devant le ventilateur externe . Si la conduite d'évacuation est très longue, l'amortisseur de bruit doit être placé sur le raccord d'évacuation de la hotte Si vous utilisez un ventilateur externe installé dans la maison, vous pouvez limiter les bruits de ventilation en plaçant un amortisseur de bruit derrière le ventilateur externe . 33 Branchement électrique La hotte ne peut être raccordée qu’à une installation électrique réglementaire (prise de courant de sécurité CA 230 V ~ 50 Hz). L'installation électrique doit être conforme à la norme VDE 0100. Pour plus de sécurité, le VDE recommande dans sa directive DIN VDE 0100 Partie 739 de protéger le circuit en amont par un disjoncteur différentiel résiduel de 30 mA (DIN VDE 0664). De même, il est recommandé de raccorder l’appareil à une prise de courant électrique pour faciliter le travail du service après-vente (conformément à la norme VDE 0701). À cette fin, veillez à laisser la prise de courant accessible après encastrement de l’appareil. Si la prise de courant n'est plus accessible après l'installation de l'appareil, il est impératif de prévoir un dispositif de coupure pour chaque pôle. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs (conformes à la norme EN 60335). Les données nécessaires au raccordement se trouvent sur la plaque signalétique (voir chapitre “Service après-vente et garantie”). Vérifiez que ces données correspondent bien à la tension et à la fréquence du réseau électrique. 34 Service après-vente et garantie En cas de défectuosités auxquelles vous ne pouvez pas remédier par vousmême, faites appel à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente figurent à la fin du présent mode d’emploi. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces données figurent sur la plaque signalétique de l'appareil. Position de la plaque signalétique Ces données figurent sur la plaquette signalétique. Celle-ci est visible après enlèvement des filtres à graisse. Conditions et durée de la garantie La durée de garantie est de deux ans. Vous trouverez de plus amples informations dans le livret de garantie joint. 35 Caractéristiques techniques Moteur du ventilateur* Éclairage des zones de cuisson Puissance de raccordement* Tension réseau, fréquence Fusible Longueur du cordon d'alimentation 120 W 2x3W 126 W AC 230 V, 50 Hz 10 A 1,5 m Poids DA 396-7 21 kg DA 399-7 26 kg DA 399-7 EXT 24 kg *Série ...EXT : La puissance de raccordement et la puissance d'évacuation des appareils dépendent du ventilateur externe raccordé. Longueur du câble de raccordement vers le ventilateur externe 1,9 m. Accessoires en option pour le fonctionnement en mode recyclage Jeu d'adaptation du mode évacuation au mode recyclage DUW 20 et filtre à charbon actif DKF 12-1 ou DKF 12-R (régénérable). 36 Caractéristiques techniques Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DA 396-7 Consommation énergétique annuelle (AEChotte) 59,1 kWh par an Classe d’efficacité énergétique C Indice d'efficacité énergétique (EEIhotte) 75,8 Efficacité de dynamique des fluides (FDEhotte) 17,0 Classe d'efficacité de dynamique des fluides A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) D Efficacité lumineuse (LEhotte) 60,0 lx/W Classe d'efficacité lumineuse A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Degré de séparation des graisses 95,1 % Classe pour le degré de séparation des graisses A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Volume d'air optimal mesuré 316,5 m /h Débit d'air (vitesse minimale) 150 m /h Débit d'air (vitesse maximale) 350 m /h Débit d'air (niveau intensif ou rapide) 500 m /h Débit d'air max. (Qmax) 500 m /h Pression d'air optimale mesurée 209 Pa Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale) 41 dB Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale) 55 dB Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide) 62 dB Puissance d'entrée électrique optimale mesurée 108,0 W Puissance en mode OFF (Po) W Consommation énergétique pondérée en marche (Ps) 0,20 W Puissance nominale du système d'éclairage 6,0 W Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de cuisson 360 Ix Facteur de prolongation 1,4 3 3 3 3 3 37 Caractéristiques techniques Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DA 399-7 Consommation énergétique annuelle (AEChotte) 58,9 kWh par an Classe d’efficacité énergétique C Indice d'efficacité énergétique (EEIhotte) 76,1 Efficacité de dynamique des fluides (FDEhotte) 16,8 Classe d'efficacité de dynamique des fluides A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) D Efficacité lumineuse (LEhotte) 50,0 lx/W Classe d'efficacité lumineuse A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Degré de séparation des graisses 95,1 % Classe pour le degré de séparation des graisses A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Volume d'air optimal mesuré 291,0 m /h Débit d'air (vitesse minimale) 150 m /h Débit d'air (vitesse maximale) 350 m /h Débit d'air (niveau intensif ou rapide) 500 m /h Débit d'air max. (Qmax) 500 m /h Pression d'air optimale mesurée 222 Pa Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale) 41 dB Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale) 55 dB Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide) 62 dB Puissance d'entrée électrique optimale mesurée 107,0 W Puissance en mode OFF (Po) W Consommation énergétique pondérée en marche (Ps) 0,20 W Puissance nominale du système d'éclairage 6,0 W Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de cuisson 300 Ix Facteur de prolongation 1,4 38 3 3 3 3 3 Caractéristiques techniques Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DA 399-7 EXT Consommation énergétique annuelle (AEChotte) 4,4 kWh par an Classe d’efficacité énergétique A++ Indice d'efficacité énergétique (EEIhotte) 23,5 Efficacité de dynamique des fluides (FDEhotte) Classe d'efficacité de dynamique des fluides A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) - Efficacité lumineuse (LEhotte) 50,0 lx/W Classe d'efficacité lumineuse A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Degré de séparation des graisses % Classe pour le degré de séparation des graisses A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) - Volume d'air optimal mesuré m /h Débit d'air (vitesse minimale) m /h Débit d'air (vitesse maximale) m /h Débit d'air (niveau intensif ou rapide) m /h Débit d'air max. (Qmax) m /h Pression d'air optimale mesurée Pa Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale) dB Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale) 0 dB Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide) dB Puissance d'entrée électrique optimale mesurée W Puissance en mode OFF (Po) W Consommation énergétique pondérée en marche (Ps) 0,20 W Puissance nominale du système d'éclairage 6,0 W Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de cuisson 300 Ix 3 3 3 3 3 Facteur de prolongation 39 S.A. Miele Belgique Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: [email protected] Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : [email protected] Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh DA 396-7 DA 399-7 DA 399-7 EXT fr-BE M.-Nr. 10 561 790 / 03