Easypix GoXtreme Xtasy Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
3 Des pages
Easypix GoXtreme Xtasy Mode d'emploi | Fixfr
1. Caractéristiques principales
•
Enregistrement vidéo en 1080p Full HD au maximum, d'un simple coulissement
de bouton.
•
Photos numériques à 5 Mp
•
Cartes MicroSD 32 Go prises en charge pour permettre 4 heures
d'enregistrement FHD
•
Batterie Li-polymère 1200 Mah intégrée offrant une autonomie d'utilisation
ininterrompue de 2,5 heures.
•
Étanche sur une profondeur de 10 mètres sans protection additionnelle
5
Fente pour carte Micro
SD
6
Port Mini HDMI
7
Sélecteur de résolution
8
Port USB
9
Bouton de réinitialisation
10
Capot arrière
Emplacement de la mémoire MicroSD
Connectez la caméra à l'ordinateur avec le câble
HDMI.
Pour basculer entre : FHD (Full HD) ou HD.
1. Pour connexion pour transfert de données ou
configuration
2. Pour recharger
Pour réinitialiser la caméra
Faire pivoter pour sceller la caméra
Déballez le contenu de la boîte avec précautions et confirmez la présence des éléments
suivants :
Pour ETEINDRE la caméra :
Connectez l'unité soit avec un câble USB ou l'adaptateur d'alimentation. Le voyant rouge
indique la charge et s'éteint lorsque la batterie est pleine. Le processus de charge prend
environ 3 heures.
4.2 Insérer la carte mémoire
13
Adhésif double-face - Casque x 2
3
Câble Mini USB
14
Adhésif - Casque
4.3 Définir la date et l'heure
4
Câble HDMI
15
Fixation
5
Adaptateur USB
16
Adhésif double-face - Fixation x 2
Vous pouvez régler l'horloge de la caméra à l'aide du logiciel pour que vos photos et
vidéos comportent les informations de date et d'heure correctes.
6
Sangle d'attache
17
Adhésif - Fixation
7
CamLocker
18
Sangle de monture - Courte
8
Clef CamLocker
19
Sangle de monture - Moyenne
9
Récepteur CamLocker - Articulation
à bille
20
10
Récepteur CamLocker - Articulation
à bille (L)
11
Monture de guidon
Voyant DEL
3
Bouton coulissant
d'enregistrement
4
Lentille
2. Une carte neuve devrait être formatée avant utilisation.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section 5.3
2. Si la caméra est éteinte, faites glisser le Bouton coulissant d'enregistrement
sur REC, appuyez sur et maintenez le bouton d'alimentation
pour allumer la caméra.
L'enregistrement commence.
Faites glisser le Bouton coulissant d'enregistrement
de REC à STOP pour
arrêter l'enregistrement. La caméra émettra une vibration et le voyant s'allumera en VERT
pour indiquer que l'enregistrement est arrêté. La caméra se mettra en mode Veille.
Réglage de l'horloge de la caméra
1.
Connectez la caméra à l'ordinateur avec le câble USB fourni. Lancez actionplus.exe
depuis le dossier de la MicroSD.
2.
Trouvez le paramètre "Date et Heure" et cliquez sur "Définir"
3.
Ajustez la date et l'heure ou cliquez simplement sur "Synchroniser avec le PC" pour
définir l'heure selon l'horloge de votre ordinateur.
Sacoche de transport
4.
Cliquez sur "OK" pour enregistrer le réglage.
21
Mousqueton
4.4 Assurer l'étanchéité de votre caméra
22
Mode d'emploi
Le boîtier étanche permet d'immerger la caméra à une
profondeur de 10 mètres, ou 30 pieds maximum. Vous devez
sceller la caméra à l'aide du CAPOT ARRIERE avant utilisation
dans des environnements humides ou mouillés.
Pour fixer le CAPOT ARRIERE
Alternativement, maintenez le bouton d'alimentation
appuyé pour arrêter
l'enregistrement et éteindre la caméra. La caméra vibrera pendant 2 secondes et le voyant
vert s'éteindra.
Remarques
1. Un fichier vidéo additionnel de 432x240 (avec1080p/720p) ou de 320x240 (avec 960p)
nommé selon la convention ACTPXXXX_thm.mov (XXXX sont quatre chiffres) sera
également créé lors de l'enregistrement d'une vidéo HD/FHD. La taille réduite de ce
second fichier permet de partager la vidéo plus aisément ou de l'envoyer par email.
2. Il n'est pas possible de modifier la résolution en cours d'enregistrement.
3. Un délai de 1-2 secondes sera présent avant le lancement de l'enregistrement.
4. Les options de résolution disponibles pour l'enregistrement HD ou FHD peuvent être
sélectionnées dans la "Configuration" du logiciel ion.
1. Attachez le CAPOT ARRIERE sur la caméra et faites-le
pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre pour aligner les
deux points noirs.
5. Veillez à disposer d'un espace suffisant sur la carte MicroSD. Si la carte est pleine, la
caméra vibrera pendant 5 secondes et le voyant vert clignotera de manière continue.
2. Faites glisser le loquet du CAPOT ARRIERE pour le
verrouiller.
4.7 Prise de photos
Pour ouvrir le capot arrière, faites glisser le loquet pour le
déverrouiller. Faites ensuite pivoter le capot dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour aligner le point blanc avec le point noir.
1.
Allumez la caméra à l'aide du bouton d'alimentation
2.
Une fois la caméra allumée, pressez simplement le bouton d'alimentation
pour
prendre une photo. Une courte vibration se fera sentir et le voyant clignotera en vert
pour indiquer la prise.
Affiche l'état de la caméra
Remarques
Faire glisser pour commencer / mettre en pause
l'enregistrement.
1. Le non-respect de cette étape peut entraîner des fuites
dangereuses pour votre caméra. La garantie ne couvre pas les dégâts des eaux
conséquents.
Lentille haute qualité
Avant de commencer à enregistrer, sélectionnez la résolution à l'aide du bouton de
sélection rapide.
1. Que la caméra soit allumée ou éteinte, faire basculer le Bouton coulissant
d'enregistrement
de STOP à REC permet de lancer l'enregistrement.
Capot arrière
2
4.6 Enregistrer une vidéo
1. La carte ne peut être insérée que dans un sens dans la
fente pour MicroSD. Ne forcez pas, car cela pourrait
endommager la carte MicroSD ou la caméra.
2
1
. La caméra vibrera pendant 2
Deux méthodes sont disponibles pour lancer l'enregistrement. Une courte vibration
indiquera le commencement de l'enregistrement. Le voyant s'allume en rouge pendant
toute la durée de l'enregistrement.
Monture de casque
1. Allumer ou éteindre la caméra
2. Prendre une photo
Appuyez longuement sur le bouton d'Alimentation
secondes et le voyant vert s'éteindra.
. La caméra vibrera pendant 2
Remarques
12
Bouton d'alimentation /
Déclencheur
Pour ALLUMER la caméra :
4.1 Charger votre caméra
Caméra
.
4.5 Allumer et éteindre
Appuyez longuement sur le bouton d'Alimentation
secondes et le voyant vert s'allumera.
1
3 Description des composants
3. Après utilisation dans l'eau salée, il est nécessaire de rincer l'extérieur et le joint à l'eau
claire et laisser sécher. Le sel peut entraîner la corrosion du produit ou endommager le
joint, compromettant son intégrité.
4. Utilisation de la caméra
Veuillez insérer une carte MicroSD (non fournie) avant d'utiliser l'appareil photo.
Assurez-vous que la caméra est éteinte avant d'insérer la carte SD.
2. Contenu de la boîte
2. Le joint de caoutchouc du CAPOT ARRIERE assure l'étanchéité qui protège votre
caméra sous l'eau. Assurez-vous que celui-ci reste propre et libre d'obstructions telles que
des grains de sable ou même un cheveu.
.
Remarques
1.
Il n'est pas possible de prendre des photos en cours d'enregistrement.
2.
3.
Le mode par défaut est "Photo unique". Le mode rafale permet de prendre 10 photos
en rapide succession pour assurer la capture du "moment magique". Capture
continue à intervalles permet de prendre une série de photos avec un délai de 5, 10,
30 ou 60 secondes entre chacune. Pour choisir le mode, reportez-vous à la section
“Lancer le logiciel / Modifier les paramètres de caméra”
Si la carte est pleine, la caméra vibrera pendant 5 secondes et le voyant vert
clignotera de manière continue.
Vous pouvez connecter votre votre caméra à une TV ou TV HD à l'aide du câble HDMI
(inclus). Une fois connecté, vous pouvez :
2. Lire les fichiers photo ou vidéo présents sur la caméra
3. Supprimer tout fichier présent sur la caméra
La caméra comporte un gyroscope intégré qui peut détecter l'orientation de celle-ci. En
o
o
o
faisant pivoter la caméra de 90 , 180 ou 270 par rapport à sa position par défaut (voir
illustration), la vue de l'enregistrement sera adaptée. Ceci permet à l'utilisateur de monter
la caméra dans une orientation spécifique sans avoir à s'inquiéter d'obtenir une image
o
o
inversée. La résolution de l'image sera adaptée aux angles de 90 et de 270 .
4. Formater la carte MicroSD.
0 ou 180
o
o
90 ou 270
o
1080P
1920x1080
608x1088
960P
1280x960
720x960
720P
1280x720
416x720
o
6. Montage de votre caméra
Le système de verrouillage versatile Action+ Series permet d'attacher la caméra Action+ à
tout type de casque (vélo, moto, ski, saut en parachute, etc.), bâton, planche (surf, skate,
ski, etc.) et guidon (vélo et moto).
6.1 Fixation de la sangle
1.
Faites passez une extrémité de la sangle dans l'œillet de la caméra. Vous pouvez
vous aider d'une aiguille pour ce faire.
Remarques
2.
Attachez l'autre moitié de la sangle à la monture ou autre point de fixation.
1.
Cette fonctionnalité n'est active que pour la prise de vidéo, pas pour les photos.
3.
Attachez les deux extrémités ensemble lorsque la caméra est montée.
2.
Veillez à ajuster l'orientation de votre caméra avant l'enregistrement. La
fonctionnalité de rotation n'est pas active pendant l'enregistrement.
6.2 Fixation du CamLocker
3.
Vous pouvez également désactiver la fonction de rotation dans la section
"Paramètres généraux" du logiciel.
5. Connexion de la caméra
5.1 Connecter la caméra à un PC
Cette caméra peut être connectée à l'ordinateur en tant que périphérique de masse et
transférer les fichiers photo et vidéo pour leur stockage.
1.
Connectez la caméra à l'ordinateur avec le câble USB fourni.
2.
Appuyez sur le bouton d'Alimentation
pour allumer la caméra.
Lorsque la caméra est connectée en tant que périphérique de stockage de masse, vous
pouvez :
1.
Ouvrir le dossier de la MicroSD et en explorer le contenu.
2.
Formater la carte MicroSD.
Remarque : Si le périphérique de stockage de masse n'est pas détecté, débranchez la
caméra, éteignez-la puis reconnectez-la à l'ordinateur.
1.
Placez la vis du CamLocker dans le trépied de support de la caméra.
2.
Vissez le CamLocker jusqu'à fixation complète à la caméra.
4.
Ouvrez le dossier de la carte MicroSD à l'aide de l'explorateur de fichiers et
recherchez le fichier "actionplus.exe". (Pour utilisateurs Mac OSX uniquement –
enregistrez le fichier téléchargé décompressé dans la racine de la carte MicroSD.
5.
pour allumer la caméra.
Cliquez pour lancer le logiciel.
Installez le récepteur CamLocker – Jointure à bille en L sur la monture de casque et
serrez l'écrou.
5.
Collez la bande d'adhésif 3M double face à la base de la monture de casque et de la
pièce d'attache.
6.
Attachez la monture de casque sur un côté du casque.
7.
Faites passer la sangle d'attache de l'autre côté du casque, au travers de la fente de
pièce d'attache et de nouveau sur le point de départ.
8.
Fixez la sangle d'attache à l'aide du clip.
9.
Répétez l'opération avec l'autre extrémité de la sangle d'attache jusqu'à fixation
totale de la monture.
10.
Attachez l'ensemble CamLocker et caméra sur la fixation CamLocker. Assurez-vous
que l'écrou de CamLocker est correctement serré.
11.
Le système d'articulation à bille permet une réorientation aisée de la caméra.
Desserrez simplement l'écrou de fixation, ajustez l'angle de la caméra puis resserrez
l'écrou.
Attachez la monture au guidon ou bâton puis serrez les vis jusqu'à fixation complète.
3.
Desserrez et retirer l'écrou de l'articulation à bille de la monture de guidon.
4.
Installez l'articulation à bille sur la fixation CamLocker et serrez l'écrou.
2.
Retirez les deux clips de la sangle
5.
3.
La monture de casque possède 3 fentes sur ses
côtés. Faites passer la sangle d'attache dans la
fente intérieure (la plus proche du centre), en
commençant par le bas. (Étape 1)
Attachez l'ensemble CamLocker et caméra sur le récepteur CamLocker.
Assurez-vous que l'écrou de CamLocker est correctement serré.
6.
Le système d'articulation à bille permet une réorientation aisée de la caméra.
Desserrez simplement l'écrou de fixation, ajustez l'angle de la caméra puis resserrez
l'écrou.
4.
Faites passer la sangle d'attache dans le clip en
commençant par le haut. (Étape 2)
5.
Faites passer la sangle d'attache dans la fente du milieu en commençant par le haut.
(Étape 3)
6.4 Montage sur votre casque de vélo
1.
Choisissez la monture de casque possédant la longueur de sangle d'attache
adaptée.
2.
Collez l'adhésif à la base de la monture de casque. Utilisez l'adhésif double face
pour fixer la monture de manière permanente au casque.
3.
Desserrez et retirer l'écrou de l'articulation à bille de la monture de casque.
4.
Installez le récepteur CamLocker - Articulation à bille sur la monture de casque et
serrez l'écrou.
5.
Faites passez la sangle d'attache par les fentes d'aération du casque de vélo et dans
le clip d'attache.
6.
Serrez la sangle d'attache.
2. Modifier les paramètres de vidéo – résolution FHD et HD
7.
3. Modifier les paramètres généraux de la caméra – Type de TV, langage, mise en veille
auto, rotation auto, définir l'heure et la date.
Répétez l'opération avec l'autre extrémité de la sangle d'attache jusqu'à fixation
totale de la monture.
8.
Attachez l'ensemble CamLocker et caméra sur le récepteur CamLocker.
Assurez-vous que l'écrou de CamLocker est correctement serré.
Remarque : Si vous ne pouvez pas trouver le fichier actionplus.exe dans le dossier
MicroSD, débranchez la caméra, éteignez-la puis reconnectez-la à l'ordinateur.
Desserrez et retirer l'écrou de l'articulation à bille de la monture de casque.
4.
Desserrez les deux vis de monture de guidon.
1. Modifier les paramètres de photo – résolution des photos est mode
Dans le logiciel, vous pouvez :
3.
2.
Serrez la sangle d'attache et répétez les étapes 1 – 4 de l'autre côté.
Appuyez sur le bouton d'alimentation
Choisissez la monture de casque possédant la longueur de sangle d'attache
adaptée.
1.
7.
Connectez la caméra à l'ordinateur avec le câble USB fourni.
2.
Choisissez la sangle adaptée au type du casque. Par
exemple, choisissez la sangle d'attache courte pour
les casques de vélo et la sangle moyenne pour un
casque de moto.
(Pour utilisateurs Mac OSX uniquement – Téléchargez le logiciel sur votre PC au
préalable : http://www.easypix.info/download/xtasy/settings_mac.zip)
3.
Attachez la monture au casque à l'aide de l'adhésif 3M double face. En combinaison
avec la monture de casque et la pièce d'attache, ceci assurera une fixation
maximum.
1.
Faites passer la sangle d'attache dans la fente extérieure en commençant par le bas
(Étape 4).
2.
6.5 Montage sur votre casque de vélo
1.
6.6 Fixation à un guidon ou bâton
6.
Insérez une carte MicroSD disposant d'au moins 2 Mo de mémoire libre dans la
caméra.
10.
6.3 Installation de la monture de casque
avec la sangle d'attache
5.2 Lancer le logiciel / Modifier les paramètres de caméra
1.
Le système d'articulation à bille permet une réorientation aisée de la caméra.
Desserrez simplement l'écrou de fixation, ajustez l'angle de la caméra puis resserrez
l'écrou.
1. Prendre des photos ou vidéos en utilisant la TV comme viseur
4.8 Orientation auto
Résolution vidéo
9.
5.3 Connecter la caméra à une TV/TV HD
7. Dépannage
Problèmes
1. Le voyant clignote et la
caméra s'éteint
Causes
Solutions
La batterie est vide
Rechargez la caméra
Le voyant clignote en
rouge durant
l'enregistrement
Batterie faible
Rechargez la caméra
Impossible de prendre une
photo ou vidéo (le voyant
clignote en vert).
La mémoire est pleine.
Insérez une carte mémoire
possédant de l'espace libre
Impossible de prendre une
photo ou vidéo (le voyant
clignote en vert et rouge).
1. La carte MicroSD n'est
1. Insérer une carte SD
pas été insérée
correctement.
2. Formatez la carte microSD à
2. La carte MicroSD n'a pas
l'aide d'un PC.
été formatée correctement.
2. Impossible d'allumer la
caméra Drill B
Mémoire non détectée
après branchement à un
PC
Échec de connexion.
1. Assurez-vous que les câbles
sont correctement insérés et
redémarrer l'ordinateur si
nécessaire.
2. Essayez un port USB
différent
8. Caractéristiques
Capteur Lentille Distance de focale Vidéo Photos
Audio
Stockage
connexion
Alimentation
Boîtier
Dimensions
Poids
Capteur CMOS 5 Méga pixels 170º angle ultra-­‐large 0.5m -­‐ ∞ 1080p : 1920x1080 pixels (16:9), 30 ips
960P* : 1280x960 pixels (4:3), 30 ips 720p : 1280x720 pixels (16:9), 60 ips 720P : 1280x720 pixels (16:9), 30 ips Format : Compression H.264 enregistré au format MPEG4 (.mov) ** Fichiers vidéo en deux tailles pour partage aisé. Résolution : 5 Méga Pixel au format JPEG
Modes de capture : Unique, Rafale* et Intervalle*
Microphone haute qualité intégré
Compression ADPCM, contrôle de gain auto
MicroSD/MicroSDHC de Classe 6 au minimum et jusqu'à 32Go
(non inclus)
Temps d'enregistrement moyen : environ 4 heures (carte mSD de
32 Go en 1080p30/720p60)
USB2.0 (pour connexion de données et recharge)
HDMI
A/V Composite
Batterie Rechargeable Li-Polymère 1200 mAH intégrée
Autonomie sur batterie : Approximativement 2,5 heures.
Aluminium haute qualité et surfaces de caoutchouc
Profondeur de 10 mètres ou 30 pieds maximum
108*42*42,4 mm
127,2g
* Ces paramètres peuvent être modifiés à l'aide du logiciel. ** Si vous rencontrez des problèmes pour lire le fichier avec votre lecteur média actuel,
téléchargez QuickTime Player et réessayez.
9. Configuration système minimale
Système d'exploitation
PROCESSEUR
RAM
Interface
CD
Déclaration FCC
Avertissement
"Toute modification effectuée sans l'approbation du fabricant de l'équipement pourrait annuler sa
garantie de bon fonctionnement de cet équipement."
Instructions
REMARQUE : Cet équipement a été testé et est conforme aux limites d'un appareil de Classe B,
selon l'article 15 des Règles FCC. Ces limites ont étés mises en place pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences dans un complexe résidentiel. Si cet équipement crée des
interférences pour la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être constaté en l'allumant et en
l'éteignant, alors il vous est conseillé d'y remédier d'une des manières suivantes :
• Réorientez ou déplacez l'antenne réceptrice.
• Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
• Connectez l'équipement à une prise ou circuit différent de celui du récepteur.
• Prenez conseil auprès du revendeur ou d'un technicien qualifié pour obtenir de l'aide.
AVERTISSEMENT : LE FABRICANT NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU POUR
RESPONSABLE DES INTERFERENCES CAUSEES PAR UNE MODIFICATION NON
AUTORISEE DE L'APPAREIL TOUTE MODIFICATION POURRAIT REVOQUER LE DROIT DE
L'UTILISATEUR SUR L'UTILISATION DE L'EQUIPEMENT.
DECLARATION DE CONFORMITE EUROPE
Easypix déclare par la présente que le produit XTasy est conforme aux requis essentiels
de la Directive 1999/5/EC. La déclaration de conformité peut être téléchargée à l'adresse
suivante : http://www.easypix.info/download/pdf/doc_xtasy.pdf
Windows® 7/XP SP3 /Vista et Mac 10.5 ou plus récent
Pour obtenir de l'assistance technique, visitez notre section d'assistance sur
Pentium III ou plus récent
www.easypix.eu.
Au moins 64MB
Port USB
Lecteur CD-ROM 4x ou plus rapide
10. Informations légales
®
®
✓ Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux US.
®
✓ Pentium est une marque déposée de Intel Corporation.
✓ iPhone, iPad, Macintosh est une marque déposée de Apple Inc.
TM
✓ MicroSD est une marque déposée.
✓ D'autres noms et produits pourraient être des marques ou marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
IMPORTANT
•
•
•
•
Gardez la lentille propre La saleté ou traces de doigts peuvent affecter la
qualité de l'image.
Scellez le CAPOT ARRIERE correctement pour assurer l'étanchéité. Ne
pas ouvrir sous l'eau.
Rincez la caméra à l'eau claire après utilisation et conserver dans un
endroit sec.
Reportez-vous au manuel d'utilisation pour plus d'informations
d'utilisation.
UE uniquement

Manuels associés