Manuel du propriétaire | Miele H 5145 BP Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele H 5145 BP Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d'utilisation et de montage
Four
H 5145 BP, H 5245 BP
Veuillez impérativement lire cette
notice d'utilisation et de montage
avant d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer
votre appareil.
fr - FR
M.-Nr. 09 266 530
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
H 5145 BP, H 5245 BP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sécurité "oubli" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Porte ventilée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Verrouillage de porte pour la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonction de nettoyage par pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Surfaces à revêtement PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Au sujet des programmes automatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dispositifs d'économie d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Affichage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Plateau multi-usages et grilles avec butée de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rails coulissants FlexiClips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Monter les rails coulissants FlexiClips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Repositionner les rails coulissants FlexiClips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Eléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sélecteur de mode de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sélecteur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Touches sensitives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Symboles affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Le triangle V sur l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modes de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mettre l'horloge à l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Programmation de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nettoyage et première montée en température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilisation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilisation simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2
Table des matières
Température préprogrammée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modification de la température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Témoin de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Départ différé et arrêt automatique de la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Programmation de la durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Saisir la durée et différer la fin de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fin d'une cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Vérifier / modifier les temps saisis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Suppression des temps programmés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Minuterie indépendante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglages % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Modifier le statut d'un réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Conseils pour la pâtisserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Moule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Papier sulfurisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Moule rectangulaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Remarques sur les indications du tableau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Température, temps de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Niveau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Produits surgelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tableau de cuisson des pâtisseries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Chaleur tournante + U. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Chaleur sole-voûte V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cuisson intensive O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conseils de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cuisson externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Temps de repos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cuisson de volaille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cuisson de viande congelée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tableau de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conseils relatifs à la cuisson basse température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Comment procéder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Temps de cuisson/températures à coeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3
Table des matières
Conseils pour les grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Préparation de la grillade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cuisson sur la grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tableau des grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Stérilisation des conserves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Préparation de plats cuisinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Données à l'intention des instituts de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Plateau multi-usages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Grille et supports de gradins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Rails coulissants FlexiClips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Remettre du lubrifiant dans les rails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Email PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Nettoyage manuel de l'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Nettoyage pyrolytique de l'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Démontage de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Désassembler la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Remettre la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Démonter les rails coulissants FlexiClips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Démontage des supports de gradins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Abaisser la résistance de voûte + gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Anomalies et défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Service après-vente et garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Croquis cotés pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Dimensions de l'appareil et niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Dimensions détaillées de la façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Encastrement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce four répond aux réglementations
de sécurité en vigueur. Une utilisation non appropriée peut néanmoins
entraîner des dégâts corporels et
matériels.
Lisez attentivement cette notice
d'utilisation et de montage avant
d’utiliser votre four pour la première
fois.
Elle contient des informations importantes concernant la sécurité, l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
Conservez cette notice d'utilisation
et de montage et remettez-la à un
éventuel futur propriétaire.
~ Ce four est destiné à une utilisation
de type domestique, à la maison ou
dans les environnements suivants par
exemple :
– dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail similaires
– dans les exploitations agricoles
– à l'usage des clients dans les hôtels,
les pensions ou les gîtes ou autre
type de logement.
~ Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur.
~ Utilisez ce four exclusivement dans
le cadre domestique pour cuire, rôtir,
griller, décongeler, stériliser et sécher
des aliments.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
Miele n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
~ Les personnes qui ne sont pas en
mesure d'utiliser ce four en toute sécurité en raison de déficiences physiques,
sensorielles ou mentales, ou en raison
de leur inexpérience ou ignorance ne
doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une personne responsable.
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les
enfants
~ Surveillez les enfants lorsqu'ils se
tiennent à proximité du four. Ne laissez
pas les enfants jouer avec cet appareil.
~ Les enfants sont autorisés à utiliser
le four sans surveillance uniquement si
vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Ils doivent être conscients des risques encourus en cas de
mauvaise manipulation.
~ Empêchez les enfants de toucher le
four en cours de fonctionnement. Le
four se réchauffe au niveau de la vitre
de porte, du bandeau de commande et
des ouvertures de sortie de l'air de l'enceinte. La peau des enfants est plus
sensible aux températures élevées que
celle des adultes. Risque de brûlure !
~ En mode pyrolyse, la façade de
l'appareil chauffe davantage que
lorsque le four fonctionne normalement.
Empêchez les enfants de toucher la
porte du four pendant la pyrolyse.
Risque de brûlure !
6
Sécurité technique
~ Les interventions techniques ne doi-
vent être exécutées que par des professionnels agréés par le fabricant.
Les travaux d'installation, d'entretien
ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant décline
toute responsabilité.
~ Avant de monter le four, vérifier que
celui-ci ne présente pas de dommage
visible. Ne mettez jamais un appareil
endommagé en service. Il pourrait
mettre votre sécurité en danger.
~ La sécurité électrique de ce four
n'est garantie que s'il est raccordé à un
système de mise à la terre homologué.
Il est très important que cette condition
de sécurité élémentaire soit remplie. En
cas de doute, faites contrôler toute
l'installation domestique par un électricien.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une
mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique).
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Avant de brancher le four, comparez impérativement les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec
celles du réseau électrique.
Ces données doivent absolument
concorder pour éviter toute détérioration de l’appareil. Interrogez un électricien en cas de doute.
~ Lors de travaux d'installation ou
~ Ne branchez pas ce four avec une
– la fiche de l'appareil est débranchée.
Ne tirez pas sur le cordon, mais sur
la fiche pour débrancher l'appareil.
rallonge ou une multiprise, qui ne garantissent pas la sécurité suffisante
(risque de surchauffe par ex.).
~ Utilisez uniquement le four encastré
afin que son fonctionnement en toute
sécurité soit garanti.
~ N'ouvrez en aucun cas la carrosserie du four.
Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification
des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous
et peuvent entraîner des anomalies de
fonctionnement de l'appareil.
~ La réparation de l’appareil pendant
la période de garantie doit être effectuée exclusivement par un Service
Après Vente agréé par le fabricant, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures.
d'entretien ou en cas de réparations, le
four doit être mis complètement hors
tension. Il est débranché du secteur
électrique uniquement lorsque l'une
des conditions suivantes est remplie :
– Les fusibles de l'installation domestique sont ôtés.
~ Remplacez les pièces défectueuses
uniquement par des pièces détachées
d'origine Miele Ces pièces sont les seules dont le fabricant garantit qu'elles
remplissent les conditions de sécurité.
~ En cas de détérioration du câble
d’alimentation, adressez-vous à un professionnel agréé par le fabricant pour
l’installation d’un câble de remplacement approprié.
~ Ce four ne doit pas être utilisé sur
des unités mobiles (bateaux par
exemple).
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Attention ! Risque de brûlure !
le four dégage des températures
élevées !
~ Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude. Attention à la résistance voûte/gril. Risque
de brûlure !
~ Surveillez le four lorsque vous cuisinez avec des graisses ou de l’huile
chaudes, car elles peuvent prendre feu
en cas de surchauffe. Risque d’incendie !
~ Veuillez respecter les temps de
cuisson en modes "Multigril Y" et
"Turbogril \". Des temps de fonctionnement de la résistance gril trop longs
peuvent dessécher les aliments et
même y mettre feu. Risque d’incendie.
~ N'utilisez pas les modes de cuisson
"Multigril Y" et "Turbogril \" pour
faire cuire du pain ou faire sécher des
fleurs ou des herbes. Risque d'incendie !
Utilisez "Chaleur tournante + U" et
"Chaleur sole-voûte V".
~ Attention, de l'alcool est souvent uti-
lisé dans la composition des plats.
L'alcool s'évapore à température
élevée.
La vapeur d'alcool peut, dans des
conditions extrêmes, prendre feu au
contact des résistances chaudes.
Risque d’incendie !
8
~ Couvrez toujours les aliments que
vous conservez au four. Leur humidité
peut entraîner des points de corrosion
dans l'appareil. Vous éviterez également que les aliments se dessèchent.
~ Si vous voulez utiliser la chaleur ré-
siduelle pour maintenir les aliments au
chaud après leur cuisson, n'éteignez
pas le four.
Laissez le sélecteur de fonction sur le
mode de cuisson choisi et sélectionnez
la température la plus basse.
N'éteignez surtout pas le four. Sinon
l'humidité augmente dans l'enceinte et
l'eau condensée
– pourrait entraîner une corrosion de
l'enceinte
– pourrait abîmer le bandeau de commande, le plan de travail ou le
meuble d'encastrement.
~ Ne recouvrez jamais la sole de l'en-
ceinte avec du film d'aluminium en modes "Chaleur sole-voûte V"/Chaleur
sole X"/"Cuisson intensive O"/"Chauffage accéléré S".
L'émail pourrait se fissurer ou s'écailler
en raison de l'accumulation de chaleur.
Ne posez donc pas non plus de poêle,
casserole ou tôle sur la sole.
Si vous utilisez une plaque à pâtisserie
d'un autre fabricant, vérifiez que la distance entre la sole du four et le bas de
la plaque est d'au moins 6 cm.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Ne versez jamais d'eau froide sur le
plateau multi-usages ou dans l'enceinte
du four lorsque leurs surfaces sont encore chaudes. La vapeur d'eau générée peut entraîner des brûlures.
L'émail peut être abîmé par le changement de température.
~ Ne vous appuyez pas et ne vous as-
~ Veillez à ce que les aliments soient
toujours suffisamment réchauffés. Les
germes éventuellement présents dans
les aliments ne sont éliminés que par
une température suffisamment élevée
(ü 70 °C) et une durée suffisamment
longue (ü 10 min). En cas de doute,
prolongez le temps de réchauffage. Il
est par ailleurs important que la température soit répartie uniformément dans
les aliments. Pour cela remuez ou retournez régulièrement les aliments.
~ N’utilisez pas l'appareil pour chauf-
~ N'utilisez que de la vaisselle en
plastique résistant au four.
Les autres types de plastique fondent à
température élevée. Le four pourrait
être abîmé.
~ Ne faites pas bouillir ou chauffer des
boîtes de conserve dans le four. La surpression générée pourrait les faire éclater. Risque de blessures et de dommages matériels !
~ Evitez de déplacer les récipients,
par ex. casseroles ou poêles en frottant
sur la sole du four. La surface de la
sole peut s'endommager.
seyez pas sur la porte du four ouverte
et n'y déposez pas d'objets lourds.
Veillez à ne rien coincer entre la porte
de l'appareil et le four. Le four pourrait
être abîmé. La porte supporte une
charge maximale de 15 kg.
fer la pièce. Les objets inflammables à
proximité peuvent en effet prendre feu
en raison du fort dégagement de chaleur.
Accessoires
~ Les accessoires ne doivent être
montés que s'ils sont agréés expressément par Miele. Le montage d'autres
pièces exclut le bénéfice de la garantie.
~ Enlevez tous les accessoires de
l'enceinte avant de commencer la pyrolyse. Ceci vaut également pour les supports de gradins et les accessoires en
option.
Les accessoires sont abîmés par les
hautes températures en mode pyrolyse.
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité et des mises en garde.
9
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre
les avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont sélectionnés d'après des
critères écologiques de façon à faciliter
leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le
volume de déchets à éliminer.
Enlèvement de l'ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des
matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent
dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adaptés à
l'évacuation de ce type d'appareil.
Informez-vous le cas échéant auprès
de votre revendeur.
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
10
Description de l'appareil
H 5145 BP, H 5245 BP
a Sélecteur de mode de cuisson, escamotable en position zéro
b Ecran
c Touches sensitives V, OK, W, N
d Sélecteur de température, escamotable
e Verrouillage de porte pour la pyrolyse
f Résistance de voûte + gril
g Paroi arrière avec ouverture d'extraction pour le ventilateur
h Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson
i Porte
Les programmes automatiques disponibles sont visibles sur la porte.
11
Equipement
Commande du four
Ventilateur de refroidissement
La commande du four propose outre
les différents modes de cuisson plusieurs fonctions :
A chaque cuisson, le ventilateur est enclenché automatiquement. Il refroidit
l'air chaud provenant de l'enceinte du
four en le mélangeant avec l'air ambiant froid, avant qu'il ne sorte par la
fente entre la porte du four et le bandeau de commande.
– l'affichage de l'heure
– la minuterie,
– le démarrage et l'arrêt automatiques
du four,
– la sélection des réglages personnalisés.
Dispositifs de sécurité
Sécurité enfants
La sécurité enfants 0 permet d'éviter
que le four soit utilisé involontairement,
voir chapitre correspondant.
Sécurité "oubli"
Elle est automatiquement activée si le
four est utilisé pendant une durée anormalement longue.
Cette durée dépend du mode de cuisson choisi.
Après écoulement de ce temps, le
fonctionnement du four est arrêté et le
message "F55" est affiché.
Arrêtez-le et remettez-le en marche : il
sera de nouveau prêt à fonctionner.
A l'issue de la cuisson, la ventilation
continue à fonctionner quelques instants afin d'éliminer l'humidité résiduelle
de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement.
Le ventilateur s'arrête automatiquement
lorsque la température dans l'enceinte
est inférieure à une certaine valeur.
Porte ventilée
La porte est un système ouvert composé de plusieurs vitres traitées qui réfléchissent la chaleur.
Pendant le fonctionnement du four, de
l'air circule également dans la porte, de
sorte que la vitre extérieure reste froide.
La porte peut être désassemblée pour
être nettoyée.
Tenez compte des remarques au chapitre "Nettoyage et entretien".
Verrouillage de porte pour la
pyrolyse
Au début du processus de pyrolyse, la
porte de l'appareil est verrouillée pour
des raisons de sécurité. Ce verrouillage
n'est levé que lorsque la température
dans l'enceinte est descendue sous
280 °C.
12
Equipement
Fonction de nettoyage par
pyrolyse
Au sujet des programmes
automatiques
L'enceinte de votre four peut être
nettoyée à l'aide de la fonction "Pyrolyse ^".
Le fascicule "Conseils d'utilisation",
joint à la notice d'utilisation et de montage contient des descriptions et informations exhaustives sur les sujets suivants:
– Programmes automatiques
– Recettes des programmes automatiques
Le four est chauffé à plus de 400 °C
pour détruire les salissures en les réduisant en cendres grâce aux hautes
températures.
Tenez compte des remarques au chapitre "Nettoyage et entretien".
Surfaces à revêtement
PerfectClean
Dispositifs d'économie
d'énergie
Les éléments suivants ont été traités
avec le procédé PerfectClean :
– Supports de gradins
– Plateau multi-usages
– Grille
Affichage de l'heure
Les propriétés anti-adhésives de ce
type de revêtement permettent d'éviter
que les aliments ne s'incrustent en cuisant et facilitent le nettoyage.
Les rails coulissants FlexiClips sont
également revêtus de PerfectClean.
Ceci rend la surface de l'inox légèrement chatoyante.
Tenez compte des remarques au chapitre "Nettoyage et entretien".
L'affichage de l'heure peut être désactivé pour économiser l'énergie. Lorsque
l'appareil est arrêté, l'écran reste
sombre et l'heure se déroule en arrière-plan, voir chapitre "Réglages %".
Elle n'est affichée à l'écran que lorsque
vous utilisez l'appareil.
Accessoires
Votre four est équipé en série des accessoires suivants :
vous trouverez d'autres accessoires
sous www.miele-shop.com ou chez les
revendeurs Miele ou au SAV, voir également "Accessoires en option".
13
Equipement
Plateau multi-usages et grilles avec
butée de sécurité
Le plateau multi-usages et les grilles
s'insèrent dans les supports de gradins, aux différents niveaux.
Le plateau multi-usages et les grilles
sont équipés d'une butée de sécurité
située au milieu qui évite qu'ils ne glissent lorsqu'ils sont sortis partiellement.
Pour les sortir, il faut les soulever un
peu.
Rails coulissants FlexiClips
Les rails télescopiques FlexiClips peuvent être fixés à tous les niveaux de
cuisson et entièrement sortis de l'enceinte.
Repoussez complètement les rails
coulissants pour y mettre en place
les plaques ou la grille.
Afin que le plateau et la grille ne glissent pas, vérifiez qu'ils sont bien positionnés entre les ergots avant et arrière
des rails coulissants.
Si vous utilisez un plateau avec une
grille, le plateau doit être inséré entre
les barres d'un niveau de cuisson et la
grille au-dessus.
Les rails supportent une charge maximale de 15 kg.
14
Equipement
Monter les rails coulissants
FlexiClips
,Risque de brûlure !
L'enceinte doit être froide.
Les rails coulissants se fixent entre les
deux tiges métalliques horizontales
d'un niveau de cuisson.
Repositionner les rails coulissants
FlexiClips
,Risque de brûlure !
L'enceinte doit être froide.
Vous voulez démonter les rails coulissants FlexiClips pour les insérer à un
autre niveau de cuisson.
Le rail coulissant portant le logo Miele
est monté à droite.
N'ouvrez pas les rails coulissants
lors du montage.
^ Soulevez les rails coulissants FlexiClips à l'avant et faites-les glisser le
long des tiges horizontales des supports de gradins.
^ Insérez le rail coulissant à l'avant,
entre les tiges métalliques (1) et
poussez pour l'enfoncer dans l'enceinte (2).
^ Remontez-les ensuite au niveau de
cuisson souhaité, voir chapitre "Equipement - Monter les rails coulissants
FlexiClips".
^ Insérez le rail coulissant au niveau de
la tige métallique inférieure (3).
Si les rails coulissants sont bloqués
après le montage, tirez-les une fois
complètement en forçant.
15
Eléments de commande
Sélecteur de mode de cuisson
Le sélecteur rotatif de gauche permet de sélectionner un mode de cuisson.
Il se tourne indifféremment dans les deux sens.
Il est escamotable lorsqu'il est sur la position 0.
S
Chauffage accéléré
U
Chaleur tournante +
[
Rôtissage automatique
O
Cuisson intensive
P
Décongélation
c
Automatique
V
Chaleur sole-voûte
X
Chaleur sole
Y
Gril
\
Turbogril
^
Pyrolyse : fonction de nettoyage
T
Eclairage :
permet d'enclencher l'éclairage de façon manuelle, par exemple pour nettoyer.
%
Réglages :
les réglages de l'appareil peuvent être modifiés.
16
Eléments de commande
Sélecteur de température
Le sélecteur de droite V 6 W
– permet de régler la température,
– de rentrer des temps (les touches sensitives V ou W aussi).
Il se tourne indifféremment dans les deux sens.
Il est escamotable dans toutes les positions.
En tournant le bouton à droite, vous pouvez augmenter les valeurs, en le tournant
vers la gauche, vous les réduisez.
Touches sensitives
Des touches sensitives électroniques réagissant au contact des doigts sont disposées en-dessous de l'écran.
Un bip de validation vous signale que la touche sensitive a été actionnée. Vous
pouvez désactiver le bip de validation (voir chapitre "Réglages %".)
Utilisation
OK – Pour ouvrir les fonctions à l'écran. Le triangle V apparaît.
– Pour valider les saisies.
V – Pour décaler le triangle V à l'affichage vers la gauche ou vers la droite.
– Pour réduire ou augmenter les temps.
W – Pour sélectionner le réglage P et modifier le statut S.
N Pour saisir un temps de minuterie, par exemple pour la cuisson des oeufs.
A chaque pression sur les touches sensitives V ou W le temps est modifié
– en cas de saisie de la durée T et de l'heure d'arrêt S, par minute.
– le temps de minuterie N est d'abord augmenté par pas de 5 s, puis par minute.
Maintenez le doigt sur la touche pour accélérer le défilement à l'affichage.
17
Eléments de commande
Symboles affichés
Œ
%
I2:00
h
min
N m T S 0
V
Suivant la position du sélecteur de mode de cuisson et/ou l'actionnement d'une
touche sensitive, il s'affiche :
Position du sélecteur de mode de
cuisson
0
Mode de cuisson
(sauf Eclairage)
Symboles
Fonction/signification
u
Heure
0
Sécurité enfants
Œ
Témoin de température
%
Température
u
Heure
T et h
Durée
S
Fin
Automatique
P et chiffre
Liste des programmes automatiques
%
P et chiffre
Réglage
S et chiffre
Etat du réglage
n'importe quelle
position
V est allumé sous La fonction est affichée.
un symbole
V clignote sous un La fonction est sélectionnée et peut
symbole
être modifiée.
n'importe quelle
position
18
N et min
Minuterie indépendante
Eléments de commande
Le triangle V sur l'écran
%
V
i60
m T S
Lorsqu'une des touches sensitives est
effleurée, les symboles des fonctions
que vous pouvez saisir s'allument, en
fonction de la position du sélecteur de
mode de cuisson.
Effleurez la touche sensitive V ou W jusqu'à ce que le triangle V soit sous le
symbole de la fonction que vous voulez
sélectionner.
Ensuite ouvrez la fonction en validant
avec la touche sensitive OK.
Le triangle V clignote pendant env.
15 secondes.
Tant que le triangle V clignote, la
fonction peut être saisie avec les touches sensitives.
Lorsque le délai de saisie est écoulé, vous devez de nouveau ouvrir la
fonction souhaitée avec la touche
sensitive OK.
19
Modes de cuisson
Un grand nombre de modes de cuisson sont à votre disposition pour vos préparations.
Votre four dispose de :
a Résistance de voûte/gril (sous la voûte de l'enceinte)
b Résistance de sole (sous la sole de l'enceinte)
c Résistance circulaire (derrière l'ouverture d'aspiration pour le ventilateur)
d Ventilateur (derrière l'ouverture d'aspiration pour le ventilateur)
Suivant le mode de cuisson, ces éléments sont combinés de façon différente, voir
indications dans [ ].
Modes de cuis- Remarques
son
Automatique
[suivant le programme]
– Permet d'ouvrir la liste des programmes automatiques disponibles.
Chaleur
sole-voûte
[a + b]
– Pour la cuisson de recettes traditionnelles.
– Pour préparer des soufflés.
– Si vous utilisez des recettes anciennes, diminuez les températures indiquées dans les recettes de 10° C pour bien utiliser votre four.
La durée de cuisson demeure la même.
Chaleur sole
[b]
– A choisir vers la fin de la cuisson, lorsque le plat doit être
bien doré sur le dessous.
Gril
[a]
– Toute la résistance est mise en marche et rougit pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire.
– Pour griller des pièces plates (steaks) en grande quantité.
– Pour gratiner dans de grands plats.
Turbogril
[a + d]
– La résistance de voûte/gril et le ventilateur sont activés alternativement.
– Pour griller les viandes de gros diamètre comme par ex. la
volaille et les rôtis.
– Le réglage de la température est plus faible qu'en mode
"Multigril Y" car la chaleur atteint immédiatement l'aliment
en raison du flux d'air.
20
Modes de cuisson
Modes de cuis- Remarques
son
Chauffage accé- – Pour préchauffer le four.
léré
Ensuite le mode de cuisson souhaité doit être choisi.
[a + c + d]
Chaleur tournante +
[c + d]
– Pour les pâtisseries et la cuisson de viande.
– Il est possible de cuire sur plusieurs niveaux en même
temps.
– Le réglage de la température est plus faible qu'en mode
"Chaleur sole-voûte V" car le flux d'air chaud atteint immédiatement l'aliment.
Rôtissage auto- – Pour rôtir.
matique
Pendant la phase de saisie de la viande, le four est d'abord
chauffé à forte température (230 °C).
[c + d]
Dès que cette température est atteinte, le four retourne automatiquement à la température réglée (température utilisée
pour la cuisson).
Cuisson intensive
[b + c + d]
– Pour cuire les gâteaux ou tartes à garniture humide, les pizzas.
– La cuisson intensive ne convient pas pour la cuisson de gâteaux secs, ni pour les rôtis, car le jus de cuisson fonce
trop.
Décongélation
[c + d]
– Pour décongeler les produits surgelés en douceur.
21
Mise en service
Avant de pouvoir mettre l'appareil
en marche, vous devez d'abord
– presser sur les boutons pour les
sortir s'ils sont escamotés.
– saisir l'heure.
En cas de panne de courant, le four enregistre l'heure actuelle pendant env.
24 heures, ensuite "i2:00" est affiché
comme à la première mise en service.
Programmation de l'heure
^ Effleurez la touche OK deux fois.
Mettre l'horloge à l'heure
L'heure ne peut être saisie ou modifiée que si le sélecteur de mode
de cuisson est en position "0".
A l'écran
– le symbole m (heure) est affiché.
– l'heure et le triangle V clignotent
sous le symbole m.
I2:00
m
V
^ Avec le sélecteur de température ou
les touches sensitives V ou W saisissez d'abord les heures.
^ Effleurez la touche OK.
Les heures sont confirmées, les minutes clignotent.
^ Avec le sélecteur de température et
les touches sensitives V ou W saisissez les minutes.
^ Effleurez la touche OK.
Les minutes sont confirmées.
L'heure est enregistrée.
22
^ Avec le sélecteur de température ou
les touches sensitives V ou W saisissez d'abord les heures.
^ Effleurez la touche OK.
^ Avec le sélecteur de température et
les touches sensitives V ou W saisissez les minutes.
^ Effleurez la touche OK.
Le réglage de l'heure a été modifié.
Mise en service
Nettoyage et première montée
en température
Enlevez le cas échéant
– les autocollants.
– le film de protection sur la
façade.
Tenez compte des remarques au chapitre "Nettoyage et entretien".
Avant d'utiliser le four, vous devez
– sortir les accessoires du four et les
laver.
– faire fonctionner le four une fois à
vide pour éliminer plus rapidement
les odeurs que dégagent généralement les appareils neufs.
^ Avant de faire chauffer le four, nettoyez-le avec une éponge propre afin
de le débarrasser de la poussière et
des restes d'emballage.
Dès que la saisie est prise en compte,
le chauffage du four démarre.
^ Faites fonctionner le four à vide au
moins pendant une heure.
Aérez bien la cuisine pendant ce
temps. Faites en sorte que l'odeur
ne se répande pas dans d'autres
pièces.
Vous pouvez également programmer
l'arrêt automatique du préchauffage,
voir chapitre "Utilisation du four – Programmation de la durée".
^ Attendez que le four soit redescendu
à la température ambiante.
^ Nettoyez ensuite l'enceinte avec une
solution détergente douce chaude.
Essuyez avec un chiffon propre.
Fermez la porte du four lorsque l'enceinte est complètement sèche.
^ Pressez sur les sélecteurs de fonction et de température pour les faire
ressortir.
^ Nous vous conseillons d'utiliser "Chaleur tournante + U".
La température préprogrammée de
160 °C est affichée.
^ Réglez la température la plus élevée
avec le sélecteur de température
(250 °C).
23
Utilisation du four
Programmes automatiques
Votre appareil dispose de 30 programmes automatiques pour préparer des
plats variés, qui permettent d'obtenir
une cuisson optimale de façon sûre et
pratique.
Pour les ouvrir, sélectionnez le mode
"Automatique".
Dans le fascicule "Conseils d'utilisation"
vous trouverez la description de l'utilisation des programmes automatiques
ainsi que des recettes.
^ Après la cuisson, tournez le sélecteur
de mode de cuisson sur "0" et retirez
le plat de l'enceinte.
Ventilateur de refroidissement
A l'issue de la cuisson, la ventilation
continue à fonctionner quelques instants afin d'éliminer l'humidité résiduelle
de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement.
Le ventilateur s'arrête automatiquement
lorsque la température dans l'enceinte
est inférieure à une certaine valeur.
Utilisation simple
^ Enfournez le plat.
^ Sélectionnez le mode de cuisson
(p. ex. Chaleur tournante + U).
A l'affichage apparaît :
Œ
%
V
i60
– la température préprogrammée
"160",
– le témoin de température Œ,
– le triangle V sous le symbole %.
Température préprogrammée
Dès qu'un mode de cuisson est sélectionné, une température préprogrammée est affichée.
Mode
U Chaleur tournante +
160 °C
O Cuisson intensive
170 °C
V Chaleur sole-voûte
180 °C
X Chaleur sole
180 °C
[ Rôtissage auto
160 °C
Y Multigril
240 °C
\ Turbogril
200 °C
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
et le ventilateur sont enclenchés.
P Décongélation
La montée en température est affichée.
Lorsque la température sélectionnée
est atteinte pour la première fois, un
signal retentit (voir chapitre "Réglages
% - P 2").
S Chauffage
accéléré
24
Température
préprogrammée
Affichage de
l'heure
160 °C
Utilisation du four
Modification de la température
Préchauffage
Si la température préprogrammée ne
correspond pas aux indications de la recette, vous pouvez la modifier par pas
de 5° C avec le sélecteur de température .
Vous pouvez placer la plupart des plats
dans le four pendant qu'il est encore
froid afin de déjà profiter de la chaleur
émise durant la phase de préchauffage.
Vous ne devez préchauffer le four que
dans certains cas.
Mode
Gamme de
température
U Chaleur tournante +
30–250 °C
O Cuisson intensive
50–250 °C
V Chaleur sole-voûte
30–280 °C
X Chaleur sole
100–280 °C
[ Rôtissage auto
100–230 °C
Y Multigril
200–300 °C
\ Turbogril
50–260 °C
P Décongélation
S Chauffage accéléré
–
30–250 °C
Témoin de température
Le témoin de température Œ est affiché à côté de la température. Il s'allume lorsque le chauffage de l'enceinte
est activé.
Lorsque la température sélectionnée
est atteinte,
– le chauffage de l'enceinte s'arrête.
– le témoin de température s'éteint.
– un signal sonore retentit s'il était activé (voir chapitre "Réglages % P 2").
Dès que la température redescend
en-dessous de la valeur réglée, le
chauffage de l'enceinte et le témoin de
température se réenclenchent.
En mode Chaleur tournante + U pour
– la cuisson des pâtes à pain au
seigle,
– la cuisson de rosbifs et de filets de
boeuf.
En mode Chaleur sole-voûte V pour
– la cuisson des gâteaux / biscuits exigeant un temps de cuisson court
(jusqu'à env. 30 minutes),
– la cuisson des pâtes délicates (gênoise),
– la cuisson des pâtes à pain au
seigle,
– la cuisson de rosbifs et de filets de
boeuf.
N'utilisez pas le mode "Chauffage
accéléré S" pendant la phase de
préchauffage pour certaines préparations, pizzas, biscuits ou petits sablés par exemple.
Ces aliments brunissent trop rapidement sur le dessus.
Pour préchauffer :
^ Sélectionnez "Chauffage accéléré
S" et la température.
^ Lorsque le témoin de température Œ
s'éteint pour la première fois, sélectionnez le mode de cuisson souhaité
et enfournez les aliments.
25
Utilisation du four
Départ différé et arrêt
automatique de la cuisson
Vous pouvez programmer un départ
différé en réglant l‘arrêt automatique de
la cuisson et la durée ou encore programmer une durée.
Pour cet arrêt automatique, entrez soit
une durée, soit une durée et une heure
d'arrêt.
La durée de cuisson maximale s'élève
à 12 heures.
Le démarrage et l'arrêt automatiques
de la cuisson sont conseillés pour le rôtissage.
Ne programmez pas un départ différé
trop long pour la pâtisserie. La pâte
risque de se dessécher et la levure de
perdre de son efficacité.
Programmation de la durée
Pour arrêter automatiquement une cuisson, vous devez saisir la durée.
^ Enfournez les aliments.
^ Sélectionnez le mode de cuisson et
la température.
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
et le ventilateur sont enclenchés.
Œ
%
0:00
h
m T S
V
^ Appuyez sur la touche W jusqu'à ce
que le triangle V apparaisse sous le
symbole T (durée).
"0:00" s'affiche.
^ Appuyez sur la touche sensitive OK.
^ Tant que le triangle V clignote, saisissez la durée souhaitée en heures:minutes à l'aide du sélecteur de
température ou de la touche W.
^ Appuyez sur la touche sensitive OK.
Si aucune autre fonction n'est activée,
vous pouvez suivre l'écoulement de la
durée sur l'affichage.
26
Utilisation du four
Saisir la durée et différer la fin de
cuisson
Pour démarrer et arrêter la cuisson automatiquement, vous devez saisir la
durée et l'heure d'arrêt.
Exemple :
Il est 10h45 ;
un rôti dont le temps de cuisson est de
90 minutes doit être prêt à 13h30.
heures:minutes à l'aide du sélecteur
de température ou de la touche W.
^ Appuyez sur la touche sensitive OK.
Ensuite, différer l'arrêt de la cuisson :
Œ
%
^ Enfournez les aliments.
^ Sélectionnez le mode de cuisson et
la température.
I2:I5
m T S
V
^ Appuyez sur la touche sensitive W
jusqu'à ce que le triangle V apparaisse sous le symbole S (arrêt).
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
et le ventilateur sont enclenchés.
^ Appuyez sur la touche sensitive OK.
Tout d'abord, saisir la durée de cuisson :
L'affichage indique l'heure et la durée
saisie (10:45 + 1:30 = 12h15).
Œ
%
0:00
h
m T S
V
%
I3:30
m T S
V
^ Appuyez sur la touche W jusqu'à ce
que le triangle V apparaisse sous le
symbole T (durée).
^ A l'aide du sélecteur de température
ou de la touche W différez l'heure sur
la fin de cuisson souhaitée (13:30).
"0:00" s'affiche.
^ Appuyez sur la touche sensitive OK.
^ Appuyez sur la touche sensitive OK.
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
et le ventilateur sont arrêtés.
Œ
I:30
h
T
V
^ Tant que le triangle V clignote, saisissez la durée (1:30) souhaitée en
L'heure d'arrêt reste affichée tant que
vous ne déplacez pas le triangle sous
une autre fonction.
Dès que l'heure de départ de la cuisson est atteinte (13h30 - 1h30 =
12h00), le chauffage de l'enceinte,
l'éclairage et le ventilateur sont enclenchés.
27
Utilisation du four
Fin d'une cuisson
Vérifier / modifier les temps saisis
Après la cuisson
Les temps qui ont été saisis pour une
cuisson peuvent être vérifiés et modifiés à tout moment en appelant le symbole correspondant avec la touche sensitive V ou W.
– le chauffage de l'enceinte s'arrête
automatiquement
– le ventilateur reste en marche
– le symbole S clignote (fin).
– un signal retentit lorsque la fonction
Signal sonore est activée (voir "Réglages %" - P 2).
^ Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur "0".
Les signaux acoustiques et optiques
sont désactivés.
^ Sortez les aliments du four.
28
Pour modifier : effleurez la touche OK et
modifiez la saisie avec le sélecteur de
température ou les touches V ou W tant
que le triangle V clignote.
Suppression des temps programmés
^ Régler la durée sur "0:00" ou tourner
le sélecteur de mode de cuisson sur
"0".
En cas de coupure de courant, toutes
les données sont effacées.
Minuterie indépendante
Vous avez la possibilité de programmer
la minuterie pour surveiller certaines
opérations externes comme par
exemple la cuisson d'oeufs.
Le temps de minuterie maximal est de
59 minutes et 55 secondes.
Lorsque vous avez saisi des durées
pour certaines cuissons, vous pouvez
simultanément entrer un nouveau
temps de minuterie pour vous rappeller
par exemple d'ajouter certains assaisonnements après un certain temps de
cuisson.
Programmation de la minuterie
^ Effleurez la touche N.
N
V
0:00
min
A la fin du temps de minuterie programmé
– le symbole N clignote.
– Un signal sonore retentit s'il était activé, voir chapitre "Réglages % –
P 3".
– le temps écoulé depuis la fin de la
minuterie est compté.
^ Effleurez la touche OK à la fin.
Supprimer la minuterie
^ Ouvrez la fonction N avec la touche
sensitive OK.
Le triangle V sous le symbole doit
clignoter.
^ A l'aide du sélecteur de température
ou de la touche sensitive V réglez la
minuterie sur "0:00".
^ Effleurez la touche OK.
"0:00" s'affiche.
^ Tant que le symbole V clignote, saisissez le temps de minuterie avec le
sélecteur de température ou la
touche sensitive W.
^ Effleurez la touche OK.
Tant que le triangle V reste positionné
sous le symbole N, le temps de minuterie restant est visible à l'écran.
29
Réglages %
Des réglages sont effectués en usine sur votre appareil.
Vous pouvez sélectionner des alternatives en modifiant le statut "s" d'un réglage
"P" (voir tableau).
Réglage
Statut (* = réglage usine)
P I
S 0
L'affichage de l'heure est désactivé.
L'afficheur est éteint quand le sélecteur de mode de
Affichage de
cuisson est sur la position "0". L'heure se déroule en
l'heure
arrière-plan.
S I*
L'affichage de l'heure est activé.
L'heure est visible.
P 2
S 0
Après écoulement d'une durée et à la fin de la
phase de chauffage, aucun signal ne retentit.
Signal sonore
S I *(court) Après écoulement d'une durée et à la fin de la
Temps de
S 2 (long) phase de chauffage, un signal retentit.
cuisson
Vous pouvez choisir entre deux signaux sonores.
P 3
S 0
Une fois la minuterie écoulée aucun signal sonore
ne retentit.
Signal sonore
S I *(court) Après écoulement d'une minuterie, un signal retenminuterie
S 2 (long) tit.
Vous pouvez choisir entre deux tons.
P 4
S 0
Lorsqu'une touche est effleurée aucun signal ne retentit.
Bip de validation
S I*
Lorsqu'une touche sensitive est effleurée, un bip sonore retentit.
P 5
S 0*
Si vous avez sélectionné le statut S 2 pour les sigjusqu'à S 30 naux sonores de temps de cuisson P 2 et de minuVolume du
terie P 3, vous pouvez modifier le volume.
signal sonore
En cas de sélection de "P 2 – S I" et "P 3 – S I" ceci
est impossible!
P 6
24 *
L'heure est affichée sur 24 h.
Format de
I2
L'heure est affichée sur 12 h.
temps
30
Réglages %
Modifier le statut d'un réglage
^ Sélectionnez "Réglages %".
P
I
L'afficheur indique "P I".
^ Pressez la touche sensitive V ou W
jusqu'à ce que le chiffre souhaité soit
affiché.
^ Effleurez la touche OK.
S
0
Le statut actuel "S" est affiché.
^ Avec la touche V ou W modifiez le
statut.
^ Effleurez la touche OK.
La modification du statut est enregistrée.
L'affichage indique de nouveau "P" et le
chiffre correspondant au réglage.
Tant que le sélecteur de mode de cuisson n'est pas tourné sur "0", d'autres réglages peuvent être changés.
Après une panne de courant, la modification est conservée.
31
Sécurité enfants
Les modèles B disposent d'une sécurité enfants 0.
Celle-ci évite tout enclenchement involontaire du four.
^ Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur "0".
0
0
V
^ Appuyez sur la touche W jusqu'à ce
que le triangle V apparaisse sous le
symbole 0.
^ Effleurez la touche OK.
I
0
V
^ Tant que le triangle V clignote sous
le symbole 0, vous pouvez choisir
soit "I" soit "0" avec la touche sensitive V oder W.
"0" = désactivé
"I" = activé
^ Validez le réglage avec la touche
sensitive OK.
En réglage "I" le four ne peut plus être
utilisé.
Le symbole 0 vous indique que la
sécurité enfants est activée.
Après une panne de courant, la
sécurité enfants reste activée.
32
Conseils pour la pâtisserie
Papier sulfurisé
Pour votre santé, il est préférable de
cuire vos aliments de façon appropriée.
Les gâteaux, pizzas, frites doivent
être légèrement dorés et non brunis.
Moule
Lors du choix du mode de cuisson, tenez compte du matériau du moule :
Chaleur tournante + U, Cuisson intensive O
Grâce aux propriétés anti-adhésives du
PerfectClean, il n'est pas nécessaire
de beurrer ou de poser du papier sulfurisé sur le plateau multi-usages.
Les aliments cuits sont faciles à détacher.
Le papier sulfurisé est nécessaire
avec
– Les bretzels, car le bicarbonate de
soude utilisé lors du pochage de la
pâte peut abîmer le traitement
PerfectClean .
Tout matériau résistant aux hautes températures peut être utilisé.
– Les pâtes qui collent en raison de
leur haute proportion de protides,
par exemple une génoise, des meringues ou des macarons.
Chaleur sole-voûte V
Moule rectangulaire
Utilisez des moules mats et foncés en
tôle noire, émail brun, en aluminium
mat ainsi que les moules en verre thermorésistant ou avec revêtement
anti-adhésif.
Les moules clairs en métal ne permettent pas aux pâtisseries de dorer suffisamment et de façon régulière, voire
dans certains cas de cuire correctement.
Disposez les moules rectangulaires ou
de forme allongée de biais dans l'enceinte. Ceci permet de bien répartir la
chaleur dans le moule et d'obtenir une
cuisson régulière.
33
Conseils pour la pâtisserie
Remarques sur les indications
du tableau
Veuillez respecter les gammes de
température, les niveaux de cuisson
et les temps indiqués dans le tableau de pâtisserie. Les temps sont
calculés pour plusieurs moules,
quantités de pâte et habitudes de
cuisson.
Température, temps de cuisson
La cuisson sera plus saine et votre plat
agréablement doré si vous respectez
les points suivants :
– Sélectionnez la température la plus
faible indiquée dans le tableau.
Ne dépassez pas la température indiquée dans le tableau de cuisson.
Les températures plus élevées réduisent le temps de cuisson mais peuvent donner des résultats de brunissage très disparates. Il peut même
arriver que les aliments ne cuisent
pas bien.
– Une fois le temps de cuisson le plus
court écoulé, vérifiez si les aliments
sont cuits.
Pour vérifier que les gâteaux et petits
sablés sont cuits, piquez un
cure-dent dans la pâte.
Si celui-ci ressort sec, le plat est cuit.
Niveau de cuisson
Les niveaux de cuisson sont comptés à
partir du bas.
34
U
O
V
Plateaux Niveau de cuisson
1
2
2
1 et 3
3
1, 3 et 5 *
1
1 ou 2
1
1 ou 2
* En cas de pâtisserie humide, de gâteau ou de pain, ne pas enfourner
plus de deux plateaux simultanément.
Produits surgelés
Pour cuire les surgelés (gâteaux ou
pizzas) choisissez la température de
cuisson la plus faible indiquée sur le
paquet. Faites cuire ces plats sur la
grille, avec du papier sulfurisé. Au
contact des produits surgelés, le plateau multi-usages peut se déformer, de
sorte qu'il ne peut plus être enlevé tant
qu'il est chaud. Chaque utilisation provoque une déformation du plateau.
Les produits surgelés tels que les frites
ou les pommes noisettes peuvent être
cuits sur le plateau multi-usages. Pour
cuire ces aliments surgelés de façon
saine, disposez du papier sulfurisé en
dessous et réglez la plus faible des
températures indiquées sur l'emballage. Retournez plusieurs fois l'aliment.
Tableau de cuisson des pâtisseries
Chaleur tournante + U
Pâtisseries/petits gâteaux
Pâte à gâteau
Quatre-quarts
Cake, marbré (moule)
Tarte aux fruits avec meringue ou nappage (plateau)
Tarte aux fruits (plateau)
Tarte aux fruits (moule)
Petits gâteaux3)
Génoise 3)
Gâteau (3 à 6 oeufs) 3)
Gâteau roulé2)
Pâte brisée
Fond de tarte
Petits gâteaux3) (gâteaux secs)
Tarte au fromage blanc
Tourte aux pommes
Tarte aux abricots avec glaçage
Quiche2)
Pâte levée
Faire lever la pâte
Kouglof
Gâteaux aux fruits (dans plateau)
Pain blanc
Pain complet2)
Pizza (dans plateau) 3)
Tarte à l'oignon
Chaussons aux pommes
Pâte à choux 3) , choux
Pâte feuilletée
Meringues, macarons
Température Niveau de cuisson
en °C
recommandé
Temps1)
in minutes
150–170
150–170
150–170
150–170
150–170
150–170
2
2
2
2
2
1, 3 4)
60–70
60–80
45–50
35–55
55–65
20–25
160–180
160–180
2
2
25–35
20–25
150–170
150–170
150–170
150–170
150–170
190–210
2
1, 3 4)
2
2
2
2
20–25
15–25
70–90
50–70
55–75
25–35
30–50
150–170
150–170
160–180
160–180
170–190
170–190
170–190
160–180
170–190
120–140
Sole de l'enceinte 5)
2
2
2
2
2
2
2
1, 3 4)
1, 3 4)
1, 3 4)
15–30
50–60
35–45
40–50
40–50
50–60
35–45
35–45
30–40
20–25
25–50
1) Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé.
Les temps sont raccourcis d'environ 10 min. pour un four préchauffé.
2) Préchauffer l'enceinte.
3) Pendant la phase de montée en température, ne pas utiliser le mode "Chauffage accéléré S".
4) Retirez les plateaux de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment
dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
5) Disposez la grille sur la sole et posez le récipient dessus.
Sélectionnez en général la température la plus basse et vérifiez les aliments après le temps le
plus court.
35
Tableau de cuisson des pâtisseries
Chaleur sole-voûte V
Pâtisseries/petits gâteaux
Pâte à gâteau
Sablés
Kouglof
Pâte à gâteau (plateau)1)
Gâteaux aux noix, marbré (moule)
Tarte aux fruits avec meringue ou nappage (tôle)
Tarte aux fruits (plateau)
Tarte aux fruits (moule)
Fond de tarte2) 3)
Petits gâteaux2) 3)
Génoise 2) 3)
Gâteau (3 à 6 oeufs) 2) 3)
Fond de pâte (2 oeufs) 2) 3)
Gâteau roulé2) 3)
Pâte brisée
Petits gâteaux2) 3) (gâteaux secs)
Tarte au fromage blanc
Tarte aux pommes2)3)
Tourte aux pommes2)
Tarte aux abricots avec glaçage2)
Quiche2)
Pâte levée
Faire lever la pâte
Kouglof
Gâteaux aux fruits (dans plateau)
Pain blanc
Pain complet2)
Pizza (dans plateau) 2) 3)
Tarte à l'oignon2)
Chaussons aux pommes
Pâte à choux 2) 3) , choux
Pâte feuilletée 2)
Meringues 2),macarons
Température Niveau de cuisson
en °C
recommandé
Temps1)
in minutes
150–170
170–190
170–190
150–170
170–190
170–190
160–180
170–190
170–190
2
2
2
2
2
2
2
2
3
60–70
65–80
25–40
60–80
45–50
35–55
55–65
20–25
15–25
170–190
170–190
180–200
3
3
3
20–35
15–20
12–16
170–190
170–190
210–220
160–180
170–190
170–190
2
2
2/3
3
2
2
15–20
45–55
30–35
15–25
70–90
45–65
30–50
160–180
170–190
180–200
160–180
190–210
190–210
180–200
180–200
190–210
120–140
Sole de l'enceinte 4)
1
2 5)
2 5)
1
2
1
2
3
2
2
15–30
50–60
35–45
40–50
50–60
50–60
30–40
25–35
35–45
15–25
25–50
1) Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé.
Les temps sont raccourcis d'environ 10 min. pour un four préchauffé.
2) Préchauffer l'enceinte.
3) Pendant la phase de montée en température, ne pas utiliser le mode "Chauffage accéléré S".
4) Disposez la grille sur la sole et posez le récipient dessus.
5) Niveau de cuisson pour la pâte levée.
Sélectionnez en général la température la plus basse et vérifiez les aliments après le temps le
plus court.
36
Tableau de cuisson des pâtisseries
Cuisson intensive O
Convient spécialement pour
– Gâteaux avec garniture humide, par ex. tarte aux prunes, quiche.
– Gâteau avec nappage sans fond précuit.
Pâtisseries/petits gâteaux
Pâte à gâteau
Gâteau aux fruits avec meringue ou glaçage
(plateau)
Pâte brisée
Tarte au fromage blanc
Tourte aux pommes
Gâteau aux abricots avec glaçage
Pâte levée
Pizza (dans plateau)2)
Tarte à l'oignon
Température
en °C
Niveau de cuisson recommandé
Temps1)
in minutes
150–170
2
30–35
150–170
150–170
150–170
2
2
2
65–75
50–60
50–60
170–190
170–190
2
2
40–50
25–35
1) Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé.
Les temps sont raccourcis d'environ 10 min. pour un four préchauffé.
2) Pendant la phase de montée en température, ne pas utiliser le mode
"Chauffage accéléré S".
Sélectionnez en général la température la plus basse et vérifiez les aliments après le temps le
plus court.
37
Conseils de rôtissage
Recommandations Remarques
Mode
Rôtissage auto [
Vous pouvez également utiliser "Chaleur sole-voûte V".
Type de vaisselle
Toute vaisselle résis- Plat à rôtir, cocotte, plat en verre résistant aux hautes temtante à la chaleur
pératures, sachet de cuisson, cocotte en terre cuite, grille
sur le plateau multi-usages
Nous conseillons la cuisson dans un plat fermé pour plusieurs raisons :
– il reste suffisamment de jus pour préparer la sauce.
– l'enceinte du four ne se salit pas autant qu'en cas de
cuisson sur la grille.
Niveau de cuisson
2e à partir du bas
Préchauffage
pas nécessaire
La vaisselle est placée sur la grille dans le four froid.
Exception : cuisson de rosbifs et de filets de boeuf.
Température
– Ne réglez pas une température plus élevée que celle indiquée. La viande va brunir mais elle ne sera pas cuite.
Voir tableau de rôtissage
– En "Rôtissage auto [" la température doit être réglée
environ 20 °C plus bas que "Chaleur sole-voûte V".
– Pour les pièces de viande de plus de 3 kg, sélectionnez
une température inférieure de 10 °C aux indications du
tableau.
– La cuisson sera un peu plus longue mais la viande sera
cuite de façon uniforme et croustillante.
– La cuisson sur la grille nécessite une température de
20 °C inférieure par rapport à une cuisson dans un plat
fermé.
Temps de cuisson Calcul du temps de cuisson : multiplier la hauteur du rôti
Voir tableau de rôtis- par le temps de cuisson par cm :
– Boeuf / gibier : 15–18 minutes/cm
sage
– Porc / veau / agneau : 12–15 minutes/cm
– Rosbif / filet : 8–10 minutes/cm
38
Conseils de rôtissage
Conseils
Cuisson externe
La viande dore vers la fin du temps de
cuisson. Enlevez le couvercle à
mi-cuisson pour obtenir une viande
bien dorée.
Temps de repos
Après la cuisson, enlevez la pièce rôtie
de l'enceinte, enroulez-la dans l'aluminium et laissez-la reposer 10 mn. Vous
perdrez moins de jus au moment de la
découpe.
Cuisson de volaille
Badigeonnez la volaille d'eau légèrement salée, 10 minutes avant la fin de
la cuisson pour obtenir une peau croustillante.
Cuisson de viande congelée
Vous pouvez cuire de la viande
congelée sans décongélation préalable
jusqu'à environ 1,5 kg.
Le temps de cuisson est prolongé
d'env. 20 minutes par kg.
39
Tableau de rôtissage
Chaleur tournante + U
Chaleur sole-voûte V
Température
en °C
Temps
en min.
Rôti de bœuf ou
rosbif, env. 1kg
190–210
45–55 1)
2
200–220
Plats
Niveau de Température
cuisson
en °C
Temps
en min.
Niveau de
cuisson
60–70 1)
2
Gibier, env. 1kg
180–200
90–120
2
190–210
90–120
2
Rôti de porc ou
échine, env. 1kg
180–200
85–105
2
200–220
100–120
2
Rôti de veau, env.
1kg
180–200
60–80
2
200–220
50–70 1)
2
Gigot d'agneau,
env. 2kg
180–200
70–100
2
200–220
70–100 1)
2
Selle d'agneau,
env. 600–700g
180–200
55–65
2
190–210
50–60 1)
2
Volaille, env. 1kg
180–200
65–75 2)
2
200–220
65–75 2)
3
2
200–220
100–120 2)
3
2)
3
Volaille, env. 2kg
180–200
100–120
2)
2)
2
200–220
110–130
Volaille, farcie, env.
2kg
180–200
110–130
Volaille, env. 4kg
160–180
130–160 2)
2
180–200
150–180 2)
2
Poisson, pièce, env.
1,5kg
160–180
35–55
2
190–210
35–55
2
1) avec préchauffage
2) retourner à mi-cuisson
Sélectionnez en général la température intermédiaire et vérifiez les aliments après le temps le
plus court.
40
Conseils relatifs à la cuisson basse température
Ce procédé de cuisson est idéal pour
les pièces de viande délicates de
boeuf, de porc, de veau, d'agneau qui
doivent être cuites précisément.
Comment procéder
Dorez tout d'abord la viande de toutes
parts à haute température, pendant un
temps bref.
^ Insérer la grille et le plateau multi-usages au niveau de cuisson 2.
La viande est ensuite cuite à basse
température dans le four, en douceur,
avec un temps de cuisson long. La
viande se détend de nouveau. Le jus
commence à circuler à l'intérieur et irrigue la viande jusqu'aux couches externes.
^ Préchauffer l'enceinte avec la grille et
le plateau multi-usages pendant env.
15 minutes à 130 °C.
le résultat est très tendre et juteux.
Attention :
– Utilisez de la viande bien rassise
sans nerfs ni graisse. L'os doit
d'abord être enlevé.
– Pour saisir la viande utilisez de la
matière grasse qui supporte les hautes températures, par exemple de
l'huile alimentaire.
– Ne couvrez pas la viande pendant la
cuisson.
– Le temps de cuisson dépend du degré de cuisson, de la cuisson extérieure, de la quantité et de la taille de
la pièce de viande et dure env. 2 à 4
heures.
– Vous pouvez couper la viande immédiatement. Il n'est pas nécessaire de
la laisser reposer.
Le mieux est d'utiliser la grille et le
plateau multi-usages.
^ Sélectionner le mode de cuisson
"Chaleur sole-voûte".
^ Pendant le préchauffage saisissez la
pièce de viande de tous côtés à feu
vif dans une cocotte.
Si vous utilisez une thermosonde manuelle, consultez les temps de cuisson
et les températures à coeur dans le tableau.
,La résistance de voûte/gril est
chaude. Risque de brûlure !
^ Poser la viande sur la grille.
^ Piquer une thermosonde dans la
viande si vous en avez une.
^ Réduisez la température de cuisson
à 100 °C.
^ Mettez la viande à cuire.
Il est possible de programme la durée
de la cuisson, voir chapitre "Commande
four - saisir la durée". Le résultat de
cuisson n'est pas affecté lorsque la
viande reste dans l'enceinte une fois la
durée écoulée.
41
Conseils relatifs à la cuisson basse température
Temps de
cuisson/températures à coeur
Plats
Rosbif
– saignant
– à point
– bien cuit
Temps
en min
60–90
120–150
180–240
Température à
cœur en
°C
48
57
69
Filet de porc
120–150
63
Longe de
veau*
180–210
63
Selle
d'agneau*
90–120
60
* pièce désossée
Conseils
En raison des faibles températures de
cuisson et de cuisson à coeur,
– la viande peut être maintenue au
chaud sans problème, en la conservant au four jusqu'à ce qu'elle soit
servie. Le résultat de cuisson n'est
pas affecté.
– si la viande a une température de
dégustation optimale : dressez-la sur
les assiettes préchauffées et servez-la avec une sauce très chaude
afin qu'elle ne refroidisse pas trop
vite.
42
Conseils pour les grillades
,Pour griller, fermez la porte de l'appareil.
Si la porte est ouverte, l'air chaud ne sera plus dirigé automatiquement vers le
ventilateur pour être refroidi. Les éléments de commande chauffent. Risque de
brûlure !
Modes de cuisson Remarques
Multigril Y
Pour griller les pièces de viande plates et pour gratiner.
Toute la résistance chauffe et rougit.
Turbogril \
Pour griller les viandes de gros diamètre comme par ex. la
volaille et les rôtis.
43
Conseils pour les grillades
Recommandations
Remarques
Type de vaisselle
Grille sur le plateau multi-usages
Niveau de cuisson à
partir du bas
Voir tableau des grillades
Grillades plates au niveau de cuisson 4 ou 5
Grillades de gros diamètre au niveau de cuisson 3 ou 4
Préchauffage
nécessaire
Préchauffez la résistance gril environ 5 minutes, porte
fermée.
Température
Voir tableau des grillades
– Grillades plates
(par ex. côtelettes, steaks) : 275 °C
– Grillades de gros diamètre
(par ex. rôtis, volaille) : 240 °C
– Ne pas régler une température plus élevée qu'indiqué. La viande va brunir mais elle ne sera pas cuite.
Temps de cuisson
Voir tableau des grillades
– Environ 6 à 8 minutes par côté pour les tranches de
viande ou de poissons peu épaisses. Les pièces plus
hautes ont besoin d'un peu plus de temps de chaque
côté.
– Environ 10 minutes par cm de diamètre pour les rôtis.
– Retournez les grillades à mi-cuisson.
44
Conseils pour les grillades
Préparation de la grillade
Conseils
Rincez rapidement la viande sous un
jet d'eau froide et séchez-la. Ne salez
pas les grillades avant la cuisson pour
éviter qu'elles perdent leur jus.
Faites cuire de préférence des grillades
de même épaisseur de façon à avoir
des temps de cuisson homogènes.
Vous pouvez badigeonner la viande
maigre d'huile. Les autres graisses
noircissent et fument facilement.
Nettoyez les poissons plats et les darnes comme d'habitude, salez-les et
versez quelques gouttes de citron.
Cuisson sur la grille
Si une grosse pièce de viande est très
dorée en surface mais pas cuite à l'intérieur, vous pouvez descendre la
pièce de viande d'un niveau de cuisson
ou réduire la température.
Pour vérifier où en est la cuisson, appuyez sur la viande avec le dos d'une
cuiller :
– si elle est encore très élastique, l'intérieur est très rouge (bleu)
– si elle est moins souple, l'intérieur est
rouge (saignant)
^ Posez la grille au-dessus du plateau
multi-usages.
– si la cuiller s'enfonce à peine, la
viande est cuite à point.
^ Posez les grillades sur la grille.
^ Sélectionnez le mode de cuisson et
la température.
^ Préchauffez la résistance gril environ
5 minutes, porte fermée.
^ Enfournez les grillades et fermez la
porte.
^ Retournez les grillades à mi-cuisson.
45
Tableau des grillades
Préchauffez la résistance gril environ 5 minutes, porte fermée.
Turbogril \ 1)
Multgril Y / Gril éco Z
Plats
Temps de Niveau de
Température cuisson total cuisson
en min.
en °C
Température
en °C
Temps de
cuisson total
en min.
Niveau de
cuisson
Grillades plates
Brochettes
240
25–30
4 ou 5
220
16–20
4 ou 5
Brochettes de volaille
240
20–25
4 ou 5
200
23–27
4 ou 5
Escalope panée
275
12–18
4 ou 5
220
23–27
4 ou 5
Foie
275
8–12
4 ou 5
220
12–15
4 ou 5
Saucisses
275
10–15
4 ou 5
220
9–13
4 ou 5
Filet de poisson
275
12–16
4 ou 5
220
13–18
4 ou 5
Truites
275
16–20
4 ou 5
220
20–25
4 ou 5
Toast
275
2–4
4 ou 5
220
3–6
4 ou 5
Croque Hawai
275
7–9
4 ou 5
220
5–8
4 ou 5
Tomates
275
6–8
4 ou 5
220
8–10
4 ou 5
Pêches
275
6–8
4 ou 5
220
15–20
4 ou 5
Grillades de gros diamètre
Poulet rôti, env. 1,5kg
240
85–95
1
200
75–85
2
Jarret de porc, env.
1kg
240
90–110
2
200
95–105
2
Rôti de bœuf ou rosbif, env. 1kg
–
–
–
200–220
30–45
2
Filet mignon de porc,
env. 300–400g
–
–
–
220
20–25
3
1) Retourner à mi-cuisson
46
Décongélation
En mode "Décongélation P", pour décongeler en douceur les aliments, l'air
de l'enceinte est brassé par le ventilateur.
Temps de décongélation
Attention :
Plats
Poids Temps en
minutes
Poulet
800 g
90–120
Viande
500 g
60–90
1 000 g
90–120
500 g
30–50
Poisson
1 000 g
60–90
Fraises
300 g
30–40
Gâteau au
beurre
500 g
20–30
Pain
500 g
30–50
– sortez les produits de leurs emballages et disposez-les sur le plateau
multi-usages ou dans un plat pour
les décongeler.
– placez les volailles à décongeler sur
une grille avec le plateau multi-usages en-dessous. Ainsi la volaille ne
baignera pas dans l'eau de décongélation.
,Vérifiez que votre volaille est
propre. N'utilisez pas le liquide de
décongélation. Risque de salmonelles !
Les temps dépendent de la nature de
l'aliment surgelé et de son poids.
Saucisses
– Ne décongelez pas complètement
les viandes, les volailles ou les poissons si vous les faites cuire ensuite.
Il suffit qu'ils soient un peu décongelés. La surface est alors assez
souple pour recevoir l'assaisonnement.
47
Stérilisation des conserves
Nous vous conseillons d'utiliser "Chaleur tournante + U".
Récipients pour les conserves
– Bocaux pour conserves
– Bocaux à couvercle vissable. Achetez uniquement des bocaux spéciaux, disponibles chez les commerçants spécialisés.
N'utilisez jamais de boîtes de conserve !
6 bocaux 1)
Température
(1 l de contenance)
Fruits, cornichons 150–170 °C jusqu'à la formation de bulles régulières.
Ensuite sélectionner "Eclairage T".
Asperges, carottes
Petits pois, haricots
150–170 °C jusqu'à la formation de bulles régulières.
Ensuite continuer la cuisson à 100 °C.
Temps de stéri- Chaleur résiduelle
lisation à partir
Temps
de la formation
en minutes
des bulles2), 3)
en min.
aucune
25–30
60–90
25–30
90–120
25–30
1) Insérer le plateau multi-usages au niveau de cuisson 2 à partir du bas et poser les bocaux dessus.
2) Formation de bulles = moment où les bulles montent à la surface
3) Baissez la température à temps pour éviter une surcuisson.
Après la stérilisation
Sortez les bocaux du four, laissez-les reposer env. 24 heures recouverts d’un
linge dans un endroit à l’abri des courants d’air.
Vérifiez ensuite que tous les bocaux sont fermés.
48
Préparation de plats cuisinés
Nous vous conseillons d'utiliser "Chaleur tournante + U".
^ Sélectionnez le mode de cuisson et la température.
^ Dès que le témoin de température Œ s'éteint, enfournez le plat dans le four préchauffé.
Faites cuire les gâteaux ou pizzas surgelés sur la grille, avec du papier sulfurisé. Au contact des produits surgelés, le plateau multi-usages peut se déformer, de sorte qu'il ne peut plus être enlevé tant qu'il est chaud. Chaque utilisation entraîne une nouvelle déformation.
Vous pouvez faire cuire les produits surgelés tels que les frites, pommes noisette ou produits similaires sur le plateau multi-usages.
Exemple de plats cuisinés
Température
en °C *
Niveau de cuisson à partir du
bas*
Temps en
minutes *
Remarque
Gratins de pommes de
terre, de pâtes ou de légumes
250
2
20–25
plat à gratin
Lasagnes, cannelloni
190
2
35–40
emballage ouvert
Croque-monsieur, panini
200
2
12–15
sur la grille recouverte
de papier sulfurisé
Pizza précuite
200
2
12–20
sur la grille recouverte
de papier sulfurisé
Mini-pizza précuite
220
2
8–10
sur la grille recouverte
de papier sulfurisé
Galettes, beignets et
pommes noisette
220
2
12–20
sur la grille recouverte
de papier sulfurisé
Quiche lorraine
220
2
12–15
sur la grille recouverte
de papier sulfurisé
Plats
* Respectez les indications du fabricant portées sur l'emballage du plat en ce
qui concerne les températures, les temps de cuisson et le niveau de cuisson
dans l'enceinte.
49
Données à l'intention des instituts de contrôle
Plats test suivant EN 60350
Niveau de Tempécuisson à rature
en °C
partir du
bas
Durée de Préchaufla cuisson fer
en minutes
Aliment
Plateau,
moule
Mode
Gâteaux
secs
(8.4.1)
1 plateau multi-usages
Chaleur tournante +
2
140 2)
30–50
non
2 plateaux multi-usages 1)
Chaleur tournante +
1, 3
140 2)
30–50
non
3 plateaux multi-usages 1)
Chaleur tournante +
1, 3, 5
140 2)
35–55
non
1 plateau multi-usages
Chaleur
sole-voûte
2
160 2)
15–33
oui
1 plateau multi-usages
Chaleur tournante +
2
150 2)
28–40
non
2 plateaux multi-usages
Chaleur tournante +
2, 4
150 2)
28–40
oui
1 plateau multi-usages
Chaleur
sole-voûte
3
160 2)
23–35
oui
Biscuit de
Savoie
(8.5.1)
Moule démontable C 26 cm
Chaleur tournante +
2
185 2)
22–30
non
Moule démontable C 26 cm
Chaleur
sole-voûte
3
180 2)
20–30
oui
Tourte aux
pommes
(8.5.2)
Moule démontable C 26 cm
Chaleur tournante +
2
170 2)
80–105
non
Moule démontable C 26 cm
Chaleur
sole-voûte
1
180 2)
80–95
non
Toasts (9.1)
Grille
Multigril
3
300
5–8
non
Grillade de
steaks (9.2)
Grille sur le plateau multi-usages
Multigril
4
300
1ère face : oui, 5 minutes
8-13
2e face :
5-10
Gâteaux
individuels
(8.4.2)
1) Retirez les plateaux de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment
dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
2) Pendant la phase de montée en température, ne pas utiliser le mode "Chauffage accéléré S".
Classe d'efficacité énergétique suivant EN 50304
Ces appareils font partie de la classe d'efficacité énergétique A.
La classification a été déterminée avec le mode de cuisson "Chaleur tournante + U"
sans les rails coulissants Flexiclips.
50
Nettoyage et entretien
,N'utilisez en aucun cas de nettoyeur vapeur pour nettoyer le four.
La vapeur peut humidifier les pièces
sous tension de l'appareil et provoquer un court-circuit.
Façade
Nous vous conseillons d'éliminer les
salissures de la façade le plus rapidement possible.
Plus elles restent, plus elles s'incrustent et risquent de ne plus pouvoir
être éliminées, voire de modifier l'aspect de la surface.
Nettoyez la façade avec une éponge
propre, du liquide vaisselle et de l'eau
chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. Séchez ensuite
avec un chiffon doux.
Toutes les surfaces sont sensibles
aux rayures. Sur les surfaces en
verre, les rayures peuvent également provoquer des fissures.
Toutes les surfaces peuvent se décolorer ou être altérées si un produit
nettoyant non approprié est utilisé.
Evitez d'abîmer les surfaces ! Pour
nettoyer les surfaces, évitez impérativement l'utilisation
– de détergents à base de soude,
d'ammoniaque, d'acide ou de chlorure.
– de produits anticalcaire.
– de produits abrasifs tels que poudres et laits à récurer.
– de détergents contenant des solvants.
– de produits de nettoyage pour inox.
– de détergents pour lave-vaisselle.
– de sprays pour fours.
– de produits nettoyants pour verre.
– d'éponges dures ou avec tampon
abrasif.
– de gommes de nettoyage.
– de grattoirs acérés.
51
Nettoyage et entretien
Accessoires
Enlevez tous les accessoires de
l'enceinte avant de commencer la
pyrolyse. Ceci est également valable pour les supports de gradins.
Les hautes températures atteintes
lors de la pyrolyse peuvent endommager les accessoires, les rails coulissants FlexiClips seraient même
détruits.
Rails coulissants FlexiClips
Ne pas nettoyer les rails coulissants
FlexiClips au lave-vaisselle. Le lubrifiant spécial des rails coulissants serait éliminé.
Pour nettoyer les surfaces, évitez impérativement l'utilisation
– de produits abrasifs tels que poudres et laits à récurer,
Plateau multi-usages
– de produits pour inox,
L'émail est recouvert de PerfectClean.
– de brosses dures ou d'éponges avec
tampon abrasif.
Suivez les conseils de nettoyage du
chapitre "Email PerfectClean".
Grille et supports de gradins
La surface chromée est revêtue de
PerfectClean.
Les mêmes conseils de nettoyage et
d'entretien s'appliquent que pour
l'émail PerfectClean, voir le chapitre
"Email PerfectClean".
Faites attention à ne pas éliminer le
lubrifiant spécial en lavant les rails.
Evitez de trop souvent :
– faire tremper les rails dans l'eau
chaude,
– nettoyer avec un spray de nettoyage
pour four,
– nettoyer le roulement à billes.
Le mieux est de nettoyer les rails télescopiques après chaque cuisson.
Ainsi, les salissures ne sécheront pas
et ne s'incrusteront pas à la cuisson
suivante.
Si vous utilisez plusieurs fois votre four
sans le nettoyer, le nettoyage sera
d'autant plus difficile ensuite.
52
Nettoyage et entretien
Salissures normales
Sachez en outre que :
Nettoyez les surfaces avec une éponge
propre, du liquide vaisselle et de l'eau
chaude ou avec un tissu microfibres
propre. Séchez ensuite avec un chiffon
doux.
En cas de gâteaux avec des fruits, par
ex. une tarte aux prunes, il peut arriver
que du jus de fruits déborde et grippe
les rails de guidage, de sorte qu'ils ne
peuvent plus être sortis ou avec difficulté.
Dans ce cas, nettoyez les rails uniquement avec les méthodes préconisées
plus haut et utilisez une brosse douce
pour nettoyer le roulement à billes.
Eliminez bien les traces de produit nettoyant car ils nuisent à l'effet anti-adhésif.
Salissures incrustées
Utilisez le côté grattoir de l'éponge si
nécessaire. Faites ramollir les résidus
en les mouillant avec une solution d'eau
et de liquide vaisselle pendant quelques minutes, cela facilitera le nettoyage.
Vous pouvez éventuellement plonger
brièvement (10 min) les rails coulissants dans une solution d'eau chaude
et de liquide vaisselle.
Malgré le nettoyage, les rails coulissants peuvent présenter des zones
plus foncées ou plus claires. Leur
fonctionnement n'en est pas affecté.
Remettre du lubrifiant dans les rails
Si le lubrifiant présent dans les rails de
guidage n'est plus efficace, vous pouvez les lubrifier afin que les rails coulissent parfaitement.
Vous trouverez le lubrifiant spécial chez
votre revendeur Miele ou auprès du
SAV Miele.
N'utilisez que ce lubrifiant spécial,
approprié aux hautes températures
de l'enceinte.
D'autres lubrifiants pourraient durcir
et gripper les rails télescopiques.
53
Nettoyage et entretien
Email PerfectClean
Surfaces avec traitement PerfectClean :
– Plateau multi-usages
Ce procédé donne à l'émail un excellent effet anti-adhésif et une extraordinaire facilité d'entretien par rapport à
l'émail utilisé jusqu'à présent sur les
fours.
Les aliments cuits se détachent beaucoup plus facilement et les salissures
s'enlèvent encore plus aisément après
la cuisson.
Afin de tirer parti des avantages de l'effet anti-adhésif et de la facilité d'entretien pendant de longues années, veuillez suivre les conseils d'entretien suivants.
Les surfaces traitées avec le nouveau
procédé s'entretiennent comme le
verre.
Vous pouvez couper les aliments sur le
revêtement PerfectClean comme avec
les plaques en émail courantes.
N'utilisez pas de couteau céramique
sur les surfaces à traitement
PerfectClean car il pourrait les rayer.
,Risque de brûlure !
Laissez refroidir l'enceinte avant de
la nettoyer avec une éponge.
Il est important de nettoyer les accessoires PerfectClean après chaque utilisation pour en optimiser l'usage et
conserver les avantages du revêtement
anti-adhésif.
L'effet anti-adhésif se dégrade par la
recuisson de résidus d'aliments provenant d'utilisation précédentes.
Plusieurs utilisations successives du
four sans nettoyage intermédiaire rendent inévitablement le nettoyage plus
compliqué.
Pour éviter toute détérioration des
surfaces PerfectClean, évitez :
– les produits abrasifs tels que poudres et laits à récurer,
– les produits nettoyants pour tables
de cuisson vitrocéramique,
– la laine d'acier,
– les éponges avec tampon abrasif ou
les éponges contenant des restes de
produit abrasif,
– les sprays pour fours sur les surfaces
PerfectClean si le temps d'action est
trop long ou à une température trop
élevée.
– le lavage en lave-vaisselle.
– également de frotter excessivement
à un seul endroit avec un ustensile
de nettoyage très abrasif.
54
Nettoyage et entretien
Rincez soigneusement les restes de
produit nettoyant à l'eau claire car
les traces peuvent aussi nuire à l'effet anti-adhésif.
En cas de salissures normales nettoyez les surfaces PerfectClean de préférence avec une éponge spéciale
vaisselle, de l'eau très chaude et du
produit vaisselle.
Utilisez le côté grattoir de l'éponge si
nécessaire.
Faites ramollir les résidus dans un bain
lessiviel pendant quelques minutes,
cela facilitera le nettoyage.
En cas de salissures tenaces le nettoyage peut être un peu plus intensif.
Laissez refroidir les surfaces à nettoyer
à température ambiante. Pulvérisez ensuite du spray de nettoyage pour fours
et laissez agir environ 10 min.
En cas d'utilisation du nettoyant spécial
pour fours Miele, le temps d'action indiqué sur l'emballage peut être rallongé.
Si nécessaire, vous pouvez utiliser
éventuellement le côté grattoir d'une
éponge après avoir laissé agir le
spray/nettoyant pour four.
Pour éliminer les résidus tenaces vous
pouvez également utiliser un grattoir ou
un tampon à récurer (par ex. Spontex).
La surface se nettoie bien avec les produits indiqués.
Même si les surfaces traitées
PerfectClean devaient être endommagées par une utilisation inappropriée,
l'effet anti-adhésif et la facilité d'entretien sont conservés au moins aussi bien
que sur un bon émail classique.
Sachez en outre que :
– les taches de jus de fruits et de pâte
qui coulent des moules s'enlèvent
mieux tant que le four est encore un
peu chaud.
– les taches de jus de fruit ou de jus
de viande peuvent laisser des traces
ou des taches mates.
Celles-ci n'altèrent cependant pas
les propriétés du revêtement. N'essayez pas d'enlever ces taches à
tout prix.
Utilisez uniquement les produits cités.
Répétez ces étapes si nécessaire.
Après avoir pulvérisé le produit en
spray, terminez le nettoyage en rinçant
à l'eau claire, puis séchez.
55
Nettoyage et entretien
Enceinte
L'enceinte est revêtue d'émail pyrolytique sombre.
Cet émail est un émail très dur avec
une surface antiadhésive extrêmement
lisse.
Nettoyage manuel de l'enceinte
,Risque de brûlure !
Laissez refroidir l'enceinte avant de
la nettoyer avec une éponge.
Nettoyez l'enceinte et la contreporte
de préférence après chaque utilisation. Après plusieurs cuissons, les
taches s'incrustent et le nettoyage
est compliqué inutilement. Dans les
cas extrêmes, les taches peuvent
même abîmer la surface.
Un joint en verre textile est posé sur
le tour de l'enceinte pour assurer
l'étanchéité entre la vitre et l'enceinte.
Evitez de le nettoyer car il est fragile.
Vous pourriez l'abîmer en le frottant
ou en utilisant un produit abrasif.
56
La plupart des salissures peuvent être
facilement enlevées à l'aide d'une
éponge imbibée d'eau chaude et de liquide vaisselle.
Pour nettoyer l'émail, il est strictement déconseillé d'utiliser les brosses dures, les éponges à tampon
abrasif et les éponges à récurer en
laine d'acier* ou tout autre abrasif.
Ceci endommagerait l'émail !
Veuillez vous conformer aux indications du fabricant si vous utilisez du
spray pour four.
* Les spirales douces telles que la
fleur de vaisselle de Spontex peuvent être utilisées.
Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez
– démonter la porte du four,
– désassembler la porte.
– démonter les rails FlexiClips.
– retirer les supports de gradins.
– abaisser la résistance de voûte/gril.
Veuillez lire les chapitres suivants.
Nettoyage et entretien
Nettoyage pyrolytique de l'enceinte
Avant de commencer le processus de
nettoyage, veuillez suivre les conseils
suivants :
,Risque de brûlure !
En mode pyrolyse, la façade du four
chauffe davantage que lorsque le
four fonctionne normalement.
Empêchez les enfants de toucher la
porte du four pendant la pyrolyse.
Enlevez les salissures grossières de
l'enceinte avant de commencer la
pyrolyse.
Un joint en verre textile est posé sur
le tour de l'enceinte pour assurer
l'étanchéité entre la vitre et l'enceinte.
Evitez de le nettoyer car il est fragile.
Vous pourriez l'abîmer en le frottant
ou en le nettoyant avec un produit
abrasif.
En mode pyrolyse, l'enceinte est
chauffée à plus de 400 °C pour détruire
les salissures en les réduisant en cendres grâce aux hautes températures.
Après le démarrage d'une pyrolyse, la
porte est fermée automatiquement.
Suivant le degré de salissure, vous
pouvez choisir entre trois fonctions de
nettoyage présentant des durées fixes :
– PY i (durée env. 2 heures),
– PY 2 (durée env. 2 heures 15 minutes),
– PY 3 (durée env. 2 heures 30 minutes),
Après ce temps, la porte peut être de
nouveau ouverte.
Vous pouvez également retarder le démarrage de la pyrolyse, pour profiter
des tarifs de nuit par exemple.
Enlevez tous les accessoires de
l'enceinte avant de commencer la
pyrolyse. Ceci vaut également pour
les supports de gradins et les accessoires en option.
Les accessoires sont abîmés par les
hautes températures en mode pyrolyse.
57
Nettoyage et entretien
Commencer la pyrolyse
^ Retirez les accessoires de l'enceinte.
^ Sélectionnez le mode de cuisson "Pyrolyse ^".
Py I
I:53
h
m T S 0
V
Vous pouvez suivre la durée du processus de pyrolyse lorsque le triangle V
est sous le symbole T.
L'afficheur indique PY I. Le chiffre clignote.
Avec la touche sensitive V ouW vous
pouvez choisir entre PY I, 2 et 3.
^ Sélectionnez le processus de pyrolyse souhaité.
^ Effleurez la touche sensitive OK.
Dans les cinq premières minutes après
le départ, vous pouvez différer l'arrêt
de la pyrolyse, par exemple pour profiter des tarifs de nuit. A cet effet :
^ sélectionnez le symbole S et différez
l'arrêt avec la touche W.
Vous pouvez modifier l'arrêt différé tant
que la pyrolyse n'a pas commencé.
Le mode pyrolyse est lancé.
Œ
Py I
Après la pyrolyse
– "PYE" est affiché.
0
La porte est verrouillée. Le symbole 0
indique que la porte est verrouillée. Le
chauffage d'enceinte est activé.
58
– Le symbole S clignote.
– Un signal sonore retentit s'il était activé, voir chapitre "Réglages % – P 2".
^ Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur "0"
Les signaux acoustiques et optiques
sont désactivés.
Nettoyage et entretien
Programme de rappel
Si le sélecteur de mode de cuisson
reste sur la position Pyrolyse ^, un
signal sonore retentit toutes les cinq minutes (si activé) à l'issue de la pyrolyse.
Ce programme de rappel peut durer
jusqu'à 30 minutes.
Après la pyrolyse les résidus (cendres
par exemple), plus ou moins importants
suivant le degré de salissure du four,
peuvent être enlevés facilement.
^ Débarrassez l'enceinte des restes
éventuels.
,Risque de brûlure !
Attendez que le four soit froid pour
enlever les résidus.
Evitez de nettoyer le joint en verre
textile car il est fragile. Vous pourriez
l'abîmer en le frottant ou en utilisant
un produit abrasif.
Vous pouvez enlever la plupart des résidus avec un tissu humide.
Si le four était très sale, une couche de
cendres se dépose sur la porte. Elle
s'enlève avec une éponge de vaisselle,
un racloir pour verre ou une spirale
douce (fleur de vaisselle Spontex) et du
liquide vaisselle.
Les taches de jus de fruits peuvent
colorer durablement l'enceinte. Ceci
n'altère cependant en rien les propriétés du revêtement. Il est inutile
d'essayer d'enlever ces taches à
tout prix.
La pyrolyse est interrompue,
– vous enclenchez l'appareil.
– si un autre mode de fonctionnement
est sélectionné pendant la pyrolyse.
"PY" et 0 sont affichés.
– en cas de panne de courant :
"PY" et 0 sont affichés.
^ Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur "0"
En cas de température de l'enceinte inférieure à 280 °C, le verrouillage de
porte est validé après peu de temps et
vous pouvez réouvrir la porte.
^ Démarrez ensuite de nouveau le processus de pyrolyse si vous le souhaitez.
59
Nettoyage et entretien
Démontage de la porte
La porte du four est reliée aux charnières de porte grâce à des supports.
^ Fermez la porte jusqu'à la butée.
Ne retirez en aucun cas la porte des
supports en position horizontale.
Ces derniers vont se rabattre et endommager l'appareil. Risque de
blessure !
Débloquez d'abord les étriers de blocage des deux charnières avant de démonter la porte.
^ Ouvrez complètement la porte.
^ Prenez la porte par les côtés et retirez-la par le haut.
^ Déverrouiller les étriers de blocage
des charnières en les tournant. Relevez les étriers de blocage au maximum.
60
Ne sortez pas la porte par la
poignée. La poignée pourrait se
casser et abîmer la porte.
Veillez à ne pas coincer la porte en
la retirant.
Nettoyage et entretien
Désassembler la porte
La porte est constituée de quatre vitres
et est dotée d'ouvertures en haut et en
bas.
Pendant le fonctionnement du four, de
l'air circule dans la porte, de sorte que
la vitre extérieure reste froide.
Si des saletés se sont déposées entre
les vitres, vous pouvez désassembler la
porte pour nettoyer l'intérieur des vitres.
Dans tous les cas, démontez la
porte avant de la désassembler.
^ Posez la porte sur une surface plane
et lisse (un torchon par exemple) afin
d'éviter les rayures. Nous vous
conseillons de poser la poignée dans
le vide, contre le rebord de la table,
afin que la vitre soit bien à l'horizontale et ne puisse pas se briser pendant le nettoyage.
Pour le nettoyage des vitres, respectez les mêmes conseils d'entretien
que pour la façade.
N'utilisez pas de produit abrasif, ni
d'éponge ou de brosse dure ou de
racloir à lame. Les surfaces seraient
rayées. Les rayures peuvent entraîner le bris de verre.
N'utilisez pas de spray pour four.
Vous risquez d'endommager les
profilés aluminium.
Il est important de remettre correctement les vitres en place après le
nettoyage, car elles ont des revêtements différents. Les côtés faisant
face à l'enceinte réfléchissent la
chaleur.
^ Ouvrez les dispositifs de blocage
des vitres en les tournant vers l'extérieur.
Mettez les vitres de côté dans un
endroit sûr pour éviter qu'elles ne se
cassent.
61
Nettoyage et entretien
Vous pouvez ensuite enlever la vitre intérieure (de contreporte) et les deux vitres intermédiaires.
^ Soulevez légèrement la vitre intermédiaire du dessus et retirez-la.
^ Soulevez légèrement la vitre de contreporte et retirez-la de la baguette
d'habillage.
^ Soulevez légèrement la vitre intermédiaire du dessous et retirez-la.
^ Enlevez le joint.
62
^ Nettoyez les vitres et les autres pièces.
Utilisez une éponge douce et du liquide vaisselle avec de l'eau
chaude, ou un chiffon en microfibre
humide propre. Séchez ensuite les
pièces avec un chiffon doux.
Nettoyage et entretien
Pour réassembler la porte :
les deux vitres intermédiaires sont
identiques. Pour effectuer le montage correctement, une référence
article de sept chiffres est sérigraphiée sur les vitres.
^ Mettez en place la vitre intermédiaire
inférieure de sorte que la référence
article soit toujours lisible (et non inversée).
^ Tournez les arrêts pour les vitres de
porte vers l'intérieur de sorte qu'ils
soient sur la vitre intermédiaire inférieure.
^ Remettez le joint.
^ Insérez la vitre intérieure dans la baguette en plastique et disposez-la
entre les blocages.
^ Mettez en place la vitre intermédiaire
supérieure de sorte que la référence
article soit lisible (et non inversée).
La vitre doit reposer sur les arrêts.
63
Nettoyage et entretien
Remettre la porte
^ Fermez les dispositifs de blocage
des vitres en les tournant vers l'intérieur.
^ Prenez la porte par les côtés et posez-la sur les supports des charnières.
Veillez à ne pas coincer la porte.
64
Nettoyage et entretien
^ Ouvrez complètement la porte.
Démonter les rails coulissants
FlexiClips
,Risque de brûlure !
Les résistances doivent être éteintes
et avoir refroidi.
^ Verrouillez les deux étriers de blocage en les tournant. Tournez les
étriers de blocage jusqu'à la butée
en position horizontale.
Les étriers doivent impérativement
être verrouillés après le nettoyage.
La porte pourrait sinon se détacher
des supports et être endommagée.
^ Soulevez les rails FlexiClips à l'avant
et faites-les glisser le long des tiges
horizontales.
Le montage s'effectue comme au chapitre "Equipement". Montez les pièces
avec précaution.
65
Nettoyage et entretien
Démontage des supports de
gradins
,Risque de brûlure !
Les résistances doivent être éteintes
et avoir refroidi.
Abaisser la résistance de
voûte + gril
,Risque de brûlure !
Les résistances doivent être éteintes
et avoir refroidi.
^ Retirez les supports de gradins.
^ Sortir les supports de gradins de leur
fixation à l'avant et les retirer.
Remontage : exécuter les mêmes opérations en sens inverse. Montez les pièces avec précaution.
^ Desserrez les écrous papillons et
abaissez la résistance voûte/gril.
Ne forcez pas pour abaisser la résistance gril. Vous risquez de la détériorer.
Remontage : exécuter les mêmes opérations en sens inverse.
Revissez bien les écrous papillon
Montez les pièces avec précaution.
66
Anomalies et défauts
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou défauts qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Le tableau suivant doit vous y aider.
Si vous ne trouvez pas la cause d'une anomalie ou que vous ne parvenez pas à la
résoudre, avertissez le service après-vente.
,N'ouvrez en aucun cas la carrosserie de l'appareil !
Les interventions techniques ne doivent être exécutées que par des professionnels agréés par le fabricant.
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant décline
toute responsabilité.
Problème
Cause et solution
L'affichage est
sombre.
– Vérifiez si l'affichage de l'heure est désactivé (voir "Réglages % - P i").
– Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté.
Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service
après-vente.
L'enceinte ne
chauffe pas.
– Vérifiez si la sécurité enfants est activée
– Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté.
Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service
après-vente.
L'heure ou "i2:00"
clignote à l'affichage.
Le réseau électrique était tombé en panne.
Valider l'heure avec la touche sensitive OK ou la saisir de
nouveau. La cuisson éventuellement réglée par l'utilisateur
doit être reprogrammée.
Vous entendez encore un bruit de
fonctionnement
après la fin de la
cuisson.
Après une cuisson, le ventilateur fonctionne encore. Il s'arrêtera lorsque la température à l'intérieur de l'enceinte sera
descendue sous un certain seuil.
67
Anomalies et défauts
Problème
Cause et solution
Impossible d'ouvrir
la porte après une
pyrolyse.
Arrêtez l'appareil. Si le verrouillage de porte n'est pas débloqué, contactez le service après-vente.
L'éclairage d'enceinte est défectueux.
^ Mettez l'appareil hors tension :
en le débranchant ou en ôtant le fusible.
^ Défaire le cache de la lampe en le tournant d'un quart de
tour vers la gauche et le retirer vers le bas.
^ Remplacer la lampe halogène (Osram 66725 AM/A,
230 V, 25 W, G9).
^ Mettre en place le cache de lampe dans le boîtier et le
fixer en le tournant vers la droite.
^ Rebrancher l'appareil.
Les gâteaux ne sont – Vérifiez que la température est correcte.
pas cuits, bien que – Vérifiez si vous avez modifié la recette. Une quantité de
le temps indiqué ait
liquide, oeufs, plus importante exige un temps de cuisété respecté ?
son plus long à cause de la pâte plus liquide également.
Le gâteau/les biscuits ne sont pas
dorés uniformément.
68
Les gâteaux ne sont jamais dorés uniformément. En cas de
grande disparité de couleur, vérifiez si vous avez choisi une
température et un niveau de cuisson adaptés.
En Chaleur sole-voûte V le matériau et la couleur du
moule jouent également un rôle. Les moules clairs à parois
lisses donnent de moins bons résultats.
Anomalies et défauts
Problème
Cause et solution
Un code de défaut Vous pouvez vous-même traiter les codes de défaut suiest affiché. F + chif- vants :
fres
– Défaut 23 : La température nécessaire à la pyrolyse n'a
pas été atteinte.
Ceci peut se produire lorsque l'enceinte est très sale.
Arrêtez le four, laissez-le refroidir et enlevez le gros des
salissures avant de recommencer la pyrolyse.
Si ce code de défaut est de nouveau affiché, veuillez en
informer le SAV.
– Défaut 32 : Le verrouillage de porte pour la pyrolyse ne
fonctionne pas.
Arrêtez le four puis recommencez la pyrolyse.
Si le code de défaut est affiché de nouveau, contactez le
service après-vente.
– Défaut 33 : Le verrouillage de porte pour la pyrolyse ne
ferme pas.
Interrompez la pyrolyse en arrêtant le four. Si la porte
n'est pas déverrouillée, contactez le service après-vente.
– Défaut 55 : La sécurité "oubli" a été activée.
Arrêtez et remettez le four en marche, il sera de nouveau
prêt à fonctionner.
Si d'autres messages de défaut s'affichent, contactez le
service après-vente.
69
Service après-vente et garantie
Service Après Vente
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contactez :
– votre revendeur Miele
Conditions et durée de garantie
La durée de la garantie est de 1 an.
Pour plus d'informations reportez-vous
aux conditions de garantie fournies.
ou
– la ligne Consommateurs Miele.
Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au
dos de cette notice d'utilisation et de
montage.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil.
Vous trouverez les informations sur la
plaque signalétique visible lorsque la
porte est ouverte, sur le cadre de façade.
70
Afin d'enregistrer la garantie de votre
produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en
ligne sur le site www.miele.fr dans la
rubrique "les services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe.
Accessoires en option
Miele propose une série d'accessoires et de produits d'entretien conçus pour
votre four.
Vous pouvez commander ces produits sur www.miele-shop.com ou auprès du
service après-vente Miele (voir au dos) ou chez votre revendeur.
Rails coulissants FlexiClips
Vous pouvez commander et monter
d'autres rails FlexiClips dans l'enceinte
en plus de ceux qui sont fournis.
Poignée
Pour sortir ou enfourner plateau multi-usages, plat universel et grille.
Moule à pizza
Plateau multi-usages, plat universel
et grille
Vous pouvez commander ces pièces
en plus de celles qui sont fournies.
Lors de la commande, indiquez le modèle de votre appareil.
Plat perforé pour fours multifonctions
Sa forme ronde convient parfaitement
pour la préparation de pizzas, quiches
à base de pâte à pain ou brisée, tartes
sucrées, gratins de fruits, galettes ainsi
qu'à la cuisson de quiches ou de pizzas surgelées.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
Le plat perforé a été mis au point spécialement pour réussir pains, viennoisieries, pizzas croustillantes, frites...
Ses fines perforations permettent une
excellente répartition de la chaleur.
Vous pouvez également l'utiliser pour
sécher/déshydrater des fruits.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
71
Accessoires en option
Pierre à pizza
La pierre à pizza permet de réussir pizzas, quiches, pains et petits fours à
base de pâte à pain dont le fond doit
être bien croustillant.
La pierre à pizza est en céramique réfractaire et sa surface est émaillée.
Elle se pose sur la grille.
Pour poser et retirer les aliments, une
pelle en bois est fournie.
Plat à rôtir
Contrairement aux autres plats à rôtir
ce plat à rôtir s'enfourne directement
dans les supports de gradins du four. Il
est doté d'une butée de sécurité
comme le plat universel.
La surface du plat à rôtir est dotée d'un
revêtement anti-adhésif.
Le plat à rôtir est disponible dans deux
profondeurs différentes.
Veuillez indiquer la désignation de modèle correspondante à l'achat.
– HUB 5000-M/5001-M (profondeur :
22 cm)
– HUB 5000-XL (profondeur : 35 cm)
72
Couvercle pour plat à rôtir
Des couvercles correspondant aux
plats à rôtir sont également disponibles.
Lors de la commande de votre couvercle, indiquez la profondeur de votre
plat à rôtir.
Chiffon microfibres Miele
Pour enlever facilement les salissures
légères et les traces de doigts.
Produit nettoyant pour fours Miele
Le produit nettoyant four convient aux
salissures très incrustées. Le chauffage
de l'enceinte n'est pas nécessaire.
Branchement électrique
Le branchement électrique de votre
appareil doit être effectué par un
électricien agréé qui connaît et respecte scrupuleusement les prescriptions officielles en matière d’électricité et ordonnances de la compagnie distributrice locale.
Des travaux d’installation, d’entretien
ou des réparations incorrects peuvent entraîner de graves dangers
pour l’utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.
Le branchement doit être conforme aux
normes EDF.
Il est recommandé d'effectuer le branchement par une prise électrique, ce
qui facilitera le service après-vente.
Si la prise de courant n’est plus accessible ou si le branchement est prévu en
fixe, un dispositif de sectionnement de
chacun des pôles doit être prévu sur
l’installation.
L’utilisateur doit prévoir un sectionneur
avec une ouverture d’au moins 3 mm. Il
peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs.
Les indications de branchement nécessaires sont fournies sur la plaque signalétique visible porte ouverte sous
l'enceinte.
Ces indications doivent absolument
correspondre à celles du réseau.
Si vous demandez des renseignements
auprès d'un de nos points de vente,
mentionnez toujours le voltage ainsi
que le type d'appareil et son numéro
de fabrication.
En cas de modifications ou de remplacement du câble d'alimentation, il
faudra utiliser un câble de type
H 05 W-F ou H 05 RR-F de la section
appropriée.
Four
Le four est doté d'un câble à 3 conducteurs d'env. 1,7 m avec fiche pour monophasé 220-230 V, 50 Hz.
Protection 16 A.
Effectuer le branchement à une prise
avec mise à la terre.
Puissance de raccordement maximale :
voir plaque signalétique.
73
Croquis cotés pour le montage
Les cotes sont indiquées en "mm".
Dimensions de l'appareil et niche
Encastrement dans un meuble bas
Encastrement dans une armoire
* Façade verre
** Façade métal
74
Croquis cotés pour le montage
Dimensions détaillées de la façade
A H 5145: 52,3
H 5245: 47,5
B Façade verre : 2,2
Façade métal : 1,2
75
Encastrement du four
,Le four ne doit être utilisé qu'une
fois encastré.
,Vérifiez que la prise n'est pas
sous tension.
^ Branchez le four.
L'arrivée d'air de refroidissement ne
doit pas être obstruée !
Lors de l'encastrement, vérifier les
points suivants
– la niche ne doit pas comporter
de paroi arrière.
– la tablette qui supporte le four
ne doit pas toucher le mur.
– aucune baguette d'isolation
thermique ne doit être montée
sur les côtés de la niche d'encastrement.
Il vaut mieux enlever la porte avant
d'encastrer le four. Le four est plus léger lorsque vous le mettez en place
dans la niche et vous ne risquez pas
ainsi de le prendre par la poignée pour
le soulever.
^ Insérez le four dans la niche et ajustez-le bien.
^ Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas
démontée.
Ne soulevez pas le four par la
poignée. La porte pourrait être endommagée.
^ Fixez le four avec les vis fournies aux
parois latérales de la niche.
^ Remontez la porte si vous l'avez enlevée, voir chapitre "Nettoyage et entretien - Remettre la porte".
76
77
78
79
Sous réserve de modifications / 22 / 3412
(H 5145 BP; H 5245 BP)
M.-Nr. 09 266 530 / 01

Manuels associés