- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Sèche-linge
- Brandt
- SFA-8CEX
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
20
FR SOMMAIRE 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR • Importantes mesures de sécurité __________________________ • Economies d’énergie ____________________________________ 2 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL • Présentation générale du sèche-linge ______________________ 3 / INSTALLATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE • Environnement de l’appareil ______________________________ • Mise à niveau __________________________________________ • Encastrement __________________________________________ • Montage en colonne ____________________________________ • Modification du sens d’ouverture de la porte ________________ • Alimentation électrique __________________________________ • Remplacement du cordon d’alimentation électrique __________ 4 / PREPARATION DU LINGE • Vérifiez l’état de vos textiles ______________________________ • Introduction du linge dans le tambour ______________________ 5 / UTILISATION ET PROGRAMMATION • Présentation du bandeau de commande ____________________ • Programmation d’un cycle de séchage______________________ • Les programmes de votre sèche-linge ______________________ 6 / ENTRETIEN EFFECTUE PAR L’UTILISATEUR • Nettoyage du filtre ______________________________________ • Vidange du bac de récupération __________________________ • Evacuation directe de l’eau de condensation ________________ • Nettoyage du condenseur ________________________________ • Nettoyage de l’appareil __________________________________ 7 / INCIDENTS POUVANT SURVENIR ____________________________ 8 / SERVICE APRÈS-VENTE ____________________________________ • Changement de l’ampoule ________________________________ 23 25 26 28 28 29 29 29 30 30 31 31 32 32 36 37 37 38 39 39 40 41 41 Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement. 22 FR 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR • IMPORTANTES MESURES DE SECURITE AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure quand on utilise l’appareil, prendre les précautions élémentaires et : — Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. — Ne pas faire sécher des articles qui ont été nettoyés ou lavés avec de l’essence, des solvants pour nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives, ou que l’on a fait tremper dans ces produits. Ces produits dégagent des vapeurs qui peuvent s’enflammer ou exploser. — Ne pas permettre aux enfants de jouer sur ou dans l’appareil. Surveiller étroitement les enfants lorsqu’ils se trouvent près de l’appareil qui fonctionne. — Avant de mettre l’appareil hors service ou de le jeter, retirer la porte. — Ne pas mettre la main dans l’appareil lorsque le tambour bouge. — Ne pas installer, ni placer cet appareil dans un endroit où il sera exposé aux intempéries. — Ne pas neutraliser les commandes. — Ne pas réparer ni remplacer les pièces de l'appareil ou procéder à l'entretien de celui-ci sauf si les instructions visant l'entretien et les réparations qui doivent être effectuées par l'utilisateur le spécifient, si vous comprenez bien ces instructions et si vous possédez les connaissances nécessaires. — Ne pas utiliser d'assouplissant ou de produits antistatiques sauf si les fabricants de ces produits le recommandent. — Ne pas utiliser de chaleur pour le séchage des articles contenant du caoutchouc mousse ou d'autres matériaux similaires texturés caoutchouteux. — Nettoyer le filtre à charpie avant ou après chaque utilisation. — La zone autour de l'évent doit être exempte d'accumulations de charpie, de poussière et de saleté. — L'intérieur de l'appareil doit être nettoyé régulièrement par un technicien qualifié. — Ne pas mettre d’articles tachés d’huiles de cuisson dans la sécheuse. L’huile de cuisson pourrait provoquer une réaction chimique entraînant l’inflammation des vêtements dans la sécheuse. •Mise à la terre — Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne de l'appareil, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en offrant un parcours de moindre résistance au courant électrique. — Cet appareil est pourvu d'un cordon à conducteur de terre et d'une fiche avec mise à la terre. Brancher la fiche dans une prise installée adéquatement et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. AVERTISSEMENT : Une mauvaise connexion du conducteur de terre peut entraîner des risques de choc électrique. Consulter un électricien ou un technicien qualifié si vous n'êtes pas certain que l'appareil est mis à la terre adéquatement. Ne pas modifier la fiche de l'appareil. Si elle ne pénètre pas bien dans la prise, faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 23 FR 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR •Sécurité des enfants — Cet appareil doit être utilisé par des adultes. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil et éloignez les animaux domestiques. — Eloignez les jeunes enfants de l'appareil pendant son fonctionnement. — Après avoir déballé votre appareil, laissez les emballages hors de portée des enfants. — Tenez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants (ex. : sacs en plastique, polystyrène etc.) car ils peuvent être dangereux pour les enfants : Risque d’étouffement. — Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instruction concernant l’utilisation de l’appareil. Important : Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui. •Installation — A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiatement. Vérifiez que votre appareil n'ait pas subi de dégâts pendant le transport. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous gardez un exemplaire. — Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si votre appareil est endommagé, adressez-vous à votre revendeur. — Avant de procéder au branchement, veuillez vous reporter aux instructions figurant dans votre Guide d'Installation. — Pendant toute la durée de l'installation, le sèche-linge doit être maintenu débranché du secteur. — Les données de branchements électriques indiquées sur la plaque signalétique de votre appareil, et celles du secteur doivent correspondre. — Une fois votre appareil installé, la prise doit rester accessible. — Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous. — Si votre installation nécessite des modifications, ne confiez les travaux électriques qu'à un électricien qualifié. — L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte à verrouillage ou une porte coulissante. — Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu. •Utilisation Important : votre sèche-linge est conçu pour un usage exclusivement domestique, pour sécher des textiles séchables en machine. Important : respectez impérativement les consignes suivantes. Nous déclinons toute responsabilité et garantie en cas de non respect de ces recommandations pouvant entraîner des dégâts matériels ou corporels. — Les substances contenues dans les salissures, telles que l’huile, l’acétone, l’acool, l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire doivent être éliminées préalablement au séchage dans votre appareil (par exemple à l’aide d’un programme de lavage à l’eau chaude approprié, et avec une quantité supplémentaire de détergent). 24 FR 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR — Précautions d’utilisation de produits détachants : tout traitement préalable par solvant, détachant, aérosol, tels que acétone, alcool, essence, kérosène, térébentine est interdit ; ces produits étant très inflammables. De même, nous vous recommandons de ne pas utiliser ces produits à proximité de votre sèche-linge et plus généralement d’appareils électriques dans une pièce mal aérée, et ce, afin d’éviter tout risque d’explosion éventuelle. — Utilisez votre appareil conformément au mode d’emploi, ceci lui évitera des dommages ainsi qu’à votre linge. N’utilisez pas de dissolvants dans l’appareil (risque d’incendie et d’explosion). — Conformez- vous scrupuleusement aux étiquettes d’entretien de votre linge. — Si vous deviez ouvrir Ia porte du tambour pendant le cycle de séchage, veillez à ne pas toucher immédiatement le tambour, car il est très chaud. — Si des incidents se produisent et que vous ne pouvez les résoudre grâce aux conseils que nous vous préconisons (voir chapitre “INCIDENTS POUVANT SURVENIR”), faites appel à un professionnel qualifié. — Avant de vous séparer de votre appareil usagé rendez-le inutilisable. Débranchez et coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil. Rendez la fermeture de la porte inutilisable. — Pour votre sécurité, si vous désirez changer le cordon d’alimentation de votre appareil faites appel à un professionnel qualifié. — En cas d’anomalies de fonctionnement débranchez l’appareil et appelez votre Service AprèsVente. •ECONOMIES D’ENERGIE — Essorez vos textiles à grande vitesse, I’humidité résiduelle sera faible, ainsi que votre consommation d’énergie. Même les textiles synthétiques doivent être essorés avant le séchage. — Chargez votre machine au maximum, ainsi vous utiliserez de manière optimale l’énergie. Faites le en respectant les indications de volume que nous vous donnons dans ce guide. — Une température ambiante élevée ainsi qu’une pièce trop petite augmente le temps de séchage et la consommation d’électricité. — Nettoyez le filtre après chaque cycle de séchage. — Nettoyez le condenseur deux fois par mois. 25 FR 2 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL • PRESENTATION GENERALE DU SECHE-LINGE B A E D C Fig. 01 A Tableau de commande B Bac de récupération d’eau C Grille condenseur D Filtre F 26 E Plaque signalétique (Référence S.A.V) F Pieds réglables FR 3 / INSTALLATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT - Risque d’incendie — Les sécheuses doivent être installées par un installateur qualifié.* — Les sécheuses doivent être installées selon les instructions du fabricant et les codes locaux. " — Ne pas raccorder de matériaux d’évacuation en plastique à une sécheuse. Si une gaine métallique flexible (de type pellicule métallique) est installée, elle doit être d’un type recommandé par le fabricant pour utilisation avec la sécheuse. Les matériaux d’évacuation en plastique ont tendance à s’affaisser, et ils sont faciles à écraser et retiennent la charpie. Ces conditions obstrueront la circulation de l’air et augmenteront le risque d’incendie. — Afin de réduire le risque de blessure grave ou de mort, suivre toutes les instructions d’installation. " CONSERVER CES INSTRUCTIONS • IMPORTANTES MESURES DE SECURITE •Mise à la terre — Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne de l'appareil, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en offrant un parcours de moindre résistance au courant électrique. — Cet appareil est pourvu d'un cordon à conducteur de terre et d'une fiche avec mise à la terre. Brancher la fiche dans une prise installée adéquatement et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. AVERTISSEMENT : Une mauvaise connexion du conducteur de terre peut entraîner des risques de choc électrique. Consulter un électricien ou un technicien qualifié si vous n'êtes pas certain que l'appareil est mis à la terre adéquatement. Ne pas modifier la fiche de l'appareil. Si elle ne pénètre pas bien dans la prise, faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 27 FR 3 / INSTALLATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE • ENVIRONNEMENT DE L’APPAREIL Conseil : Votre sèche-linge dégage de la chaleur si vous le placez à côté d’un autre appareil ou d’un meuble, nous vous conseillons de toujours laisser entre eux un espace pour faciliter la circulation de l’air (Fig. 02). Important : 1 cm mini Nous vous déconseillons fortement : — D'installer votre appareil sur un sol en moquette. Si vous ne pouvez l’éviter, prenez toutes les dispositions pour ne pas gêner la circulation de l’air à sa base. — D’installer votre sèche-linge dans un lieu où il pourrait être soumis à des projections d’eau. - D’installer votre sèche-linge dans une petite pièce fermée (si c’était le cas, ouvrez la porte ou la fenêtre pendant le séchage). - D’installer votre sèche-linge dans une pièce insuffisamment aérée, la température de la pièce doit rester inférieure à 30°C pendant le séchage. Fig. 02 • MISE A NIVEAU Important : Vérifiez à l’aide d’un niveau que l’appareil est horizontal : Votre sèche-linge est équipé de 4 pieds réglables (Fig.03). Pour régler son horizontalité et sa stabilité : — Basculez-le légèrement vers l’arrière. — En fonction de la configuration du sol, vissez ou dévissez, à l’aide d’une clé ou d’un tournevis , un ou plusieurs pieds pour le ou les régler en hauteur (Fig.03). — Remettez votre sèche-linge sur ses pieds et vérifiez sa stabilité. Fig. 03 28 FR 3 / INSTALLATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE • ENCASTREMENT Important : Si vous encastrez l’appareil sous un plan de travail, vous devez soit conserver le dessus stratifié d’origine, soit le remplacer par un kit moins épais prévu à cet effet et disponible auprès de votre revendeur. En aucun cas, pour des raisons de sécurité, l’appareil ne doit fonctionner sans dessus. • MONTAGE EN COLONNE Un kit d’adaptation est disponible auprès de votre revendeur. Ce kit permet de fixer votre sèchelinge sur le dessus de votre lave-linge. Important : Vérifiez auprès de votre revendeur que le kit de superposition est compatible avec votre lave-linge. Pour des raisons de sécurité, le montage doit être réalisé par un professionnel qualifié. • MODIFICATION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier le sens d’ouverture de la porte en procédant de la façon suivante : (Fig. 04 ou 05). — Retirez du panneau avant les 4 vis qui fixent les charnières A et B . — Inversez et fixez la charnière A . — Repositionnez la porte sur la charnière A . — Inversez et fixez la charnière B . — Inversez le verrou F avec le cache-verrou E sur la façade. — Inversez sur la porte le pène C . E F F E B A C C B Fig. 04 A Porte à gauche Fig. 05 29 Porte à droite FR 3 / INSTALLATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE • ALIMENTATION ELECTRIQUE Le sèche-linge doit être installé conforme aux codes locaux : — Aux U.S.A., conforme au code électrique ANSI/NFPA 70 - dernière édition et à tous les codes locaux. — Au Canada, conforme au code électrique national C22.1 - dernière édition et à tous les codes locaux. Danger : Pour l’installation électrique de votre appareil : — N’utilisez pas de prolongateur, adaptateur, prise multiple ni de programmateur électrique différé. — La prise de courant doit être facilement accessible mais elle doit rester hors de portée des enfants. — En cas d’incertitude sur l’état de votre installation faites appel à votre installateur ou à un professionnel qualifié dépositaire de la marque. — Ne supprimez jamais la mise à la terre. Le Sèche-linge est équipé d’un cordon avec fiche NEMA 6.15P Il doit être connecté à une prise 240V,15A, 60Hz AC 2 Phase + Terre NEMA 6.15R Nous ne pouvons pas être tenus pour responsable de tout incident causé par une mauvaise installation électrique. • REMPLACEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION ELECTRIQUE Important : Pour votre sécurité, cette opération doit impérativement être effectuée par le service après-vente du fabricant ou un professionnel qualifié. Conseil : Afin de retrouver aisément à l’avenir les références de votre appareil, nous vous conseillons de les noter en page “Service après vente et relations consommateurs” (cette page vous explique également où les trouver sur votre appareil). Votre appareil est conforme à la norme UL 2158 (sècheuses électriques) 30 FR 4 / PREPARATION DU LINGE • VERIFIEZ L’ETAT DE VOS TEXTILES Conseil : Important : Ne séchez pas dans votre sèche-linge : Si, avant d’introduire votre linge dans le sèche-linge, vous constatez, même après lavage, la présence de taches, ne séchez pas les pièces de linge concernées car, en règle générale, les taches qui ont été repassées ou séchées en sèche-linge ne peuvent plus être enlevées. Reportez-vous éventuellement aux recettes pour le traitement des taches difficiles qui vous sont données dans la plupart des guides d’utilisation de lave-linge et, surtout, lavez de nouveau le linge taché. — Les articles comprenant des matériaux tels que le caoutchouc (par exemple : bonnet de douche, textile et vêtement étanche, doublure, oreillers, etc ...) — Les chlorofibres (Thermolactyl* par exemple) *Marque déposée — Les pièces de linge dotées d’armatures risquant de se détacher — Les articles volumineux (couettes, édredons, etc...) — Le linge non essoré — Le linge ayant subi des nettoyages avec des produits chimiques inflammables. • Préparez vos textiles : — Fermez les fermetures à glissières et à pression. — Retirez les boutons mal cousus, les épingles, les agrafes. — Nouez les ceintures, les rubans de tablier, etc... — Videz les poches. Important : Vérifiez l’étiquetage de vos textiles Séchage normal — En cas d’utilisation de produits assouplissants, respectez les préconisations du fabricant. Séchage doux Pas de séchage en tambour • INTRODUCTION DU LINGE DANS LE TAMBOUR — Ouvrez la porte en poussant (Fig.06). — Controlez que le filtre est dans son logement. — Introduisez le linge lavé et essoré dans le tambour sans le tasser ni le plier. — Refermez la porte. • Charges préconisées : La capacité maximale de l’appareil est de 8 kg. — Pour limiter le froissage et optimiser les temps de séchage, nous vous conseillons de ne pas surcharger le tambour. Fig. 06 31 FR 5 / UTILISATION ET PROGRAMMATION AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessure, lire les IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ avant d'utiliser cet appareil. • PRÉSENTATION DU BANDEAU DE COMMANDE REGULAR Damp Dry Dry Extra Dry COTTON Dry Perm. Press Damp Dry Delicates Pause Stop Heavy Duty + Delay Timer - Ultra - Delicates Anti-creasing Air Dry Beeper Extra Drying Time Start/Pause On/Off Air Dry - Wool SFA-8CE A A B C D E F G H E Départ différé “-” Départ différé “+” G Départ/Pause H Marche/Arrêt Bouton de programmes B Anti-froissage C Sonnerie D Complément de séchage F • PROGRAMMATION D’UN CYCLE DE SÉCHAGE • Mise en marche de l’appareil : Déroulement du programme Vérifiez que le cordon électrique est branché. La mise en marche ne peut être effectuée que si la porte est bien fermée. Appuyez sur “Marche/Arrêt” H Choisissez votre programme (cf. tableau “Les programmes de votre sèche-linge” pages suivantes) en tournant le bouton de programmes A (il tourne dans les deux sens). Le voyant allumé indique votre choix. Appuyez sur “Départ/Pause” G , le programme commence. L’afficheur vous informe du temps restant, avec un degré de précision qui s’affine tout au long du cycle de séchage. Pause Temps restant Pause Stop Stop + Delay Timer Anti-creasing Déroulement du programme : Beeper Extra Drying Time Pause Pause Stop Pa Stop Delay Timer Delay Timer Pause Stop Anti-creasing Beeper Extra Drying Time Pause, Séchage, Refroidissement, Fin du programme Anti-creasing Beeper Pause Extra Drying Time Stop Anti-cr Pa Delay Timer Anti-creasing Beeper Extra Drying Time Anti-c • Fonction “ MEMO ACTIV’ ” : Votre séche-linge mémorise les programmes les plus utilisés. Après quelques cycles de séchage, le programme affiché à la mise en marche de l’appareil correspond au programme le plus utilisé. Pause Stop P Delay Timer Anti-creasing Pause Beeper Extra Drying Time Stop 32 Anti- P Delay Timer Anti-creasing Beeper Extra Drying Time Anti-c Pau Anti-crea P Anti-c FR 5 / UTILISATION ET PROGRAMMATION Pause Pause Stop Stop Delay Timer • Départ différé d’un programme : Sélectionnez votre programme à l’aide du bouton de programme A . Le voyant allumé indique votre choix. Appuyez sur la touche “Départ différé +” F afin de retarder le départ de votre programme, de 30 minutes en 30 minutes jusqu’à obtention du temps différé choisi (maxi 23h30). Pour diminuer le temps de départ différé, appuyez sur la touche “Départ différé -” E Validez par un appui sur la touche “Départ/Pause” G . L’afficheur devient fixe et vous informe du temps restant avant le départ de votre programme. La phase de départ différé terminée le programme démarre réellement, l’afficheur vous informe du temps restant avec un degré de précision qui s’affine tout au long du cycle de séchage. Extra Drying Time Temps restant avant le départ du cycle de séchage Anti-creasing Beeper Pause Pause Stop Delay Timer Anti-creasing Beeper Stop Delay Timer Delay Timer Anti-creasing Pause + Stop Départ différé Extra Drying Time Beeper Extra Drying Time Pause Anti-creasing Stop Extra Drying Time Beeper Pause Stop Delay Timer Anti-creasing Pause Delay Timer Extra Drying Time Beeper Anti-creasing Stop Extra Drying Time Beeper Pause Stop Delay Timer Anti-creasing Pause Delay Timer Extra Drying Time Beeper Anti-creasing Stop Pause Delay Timer Pause Anti-creasing • Mettre ou enlever une pièce pendant le séchage : Appuyez sur “Départ/Pause” G pour interrompre le séchage ou ouvrez la porte directement. Mettez ou enlevez la ou les pièces de textile, refermez la porte. Appuyez sur la touche “Départ/Pause” G pour relancer le séchage. Stop StopDelay Timer Pause Stop Extra Drying Time Delay Timer Beeper Anti-creasing Extra Drying Time Beeper Beeper Anti-creasing Beeper Pause Stop Extra Drying Time Extra Drying Time Arrêt du programme Delay Timer Pause Pause Stop Temps restant + Anti-creasing Stop Anti-creasing Anti-creasing Beeper Extra Drying Time Beeper Extra Drying Time Pause Pa Extra Drying Delay Timer Time Beeper Delay Timer Anti-c Stop Delay Timer Pause Stop Anti-creasing • Modification d’une programmation ou d’un séchage en cours : Beeper Anti-creasing Si vous vous êtes trompé de programme, il vous est possible de modifier la sélection en cours de cycle. Appuyez sur “Départ/Pause” G pour interrompre le séchage, Choisissez un autre programme. Appuyez sur la touche “Départ/Pause” G pour relancer le séchage. Beeper Pause P Extra Drying Delay Timer Time Extra Drying Time Stop Anti-c P Delay Timer Anti-creasing Pause Beeper Extra Drying Time Stop Anti P Delay Timer Anti-creasing Conseil : Beeper Extra Drying Time Anti- Pau Consultez le tableau des programmes, pages suivantes, pour déterminer celui dont vous avez besoin selon le type de linge. Anti-cre P 33 Anti- Pause Pause Stop Stop Delay Timer Anti-creasing Extra Drying Time Beeper Pause Pause FR Stop Stop Delay Timer 5 / UTILISATION ET PROGRAMMATION Pause Pause Anti-creasing Beeper Stop Pause Stop Stop Extra Drying Time Delay Timer Delay Timer Delay Timer Anti-creasing Anti-creasing Pause • Arrêt de l’appareil : Pause Extra Drying Time Beeper Pause Stop Anti-creasing Beeper Delay Timer Pause Pause Stop Anti-creasing Extra Drying Time Beeper Extra Drying Time Pause Anti-creasing Stop Beeper Extra Drying Time Pause + Stop Delay Timer Delay Timer Pause Anti-creasing Stop Extra Drying Time Beeper Anti-creasing Extra Drying Time Beeper Stop Beeper Pause Stop Pause Stop Delay Timer Pause Delay Timer Pause Stop Les voyants “Filtre” et “Bac plein” clignotent Pause Extra Drying Time Delay Timer Stop Pause Stop Anti-creasing Extra DryingDelay Timer Time Beeper Stop Pause Anti-creasing Stop Pause Extra Drying Time Beeper Stop Pause Delay Timer Anti-creasing Pause Stop Pause Delay Timer Extra Drying Time Beeper Anti-creasing Stop Extra Drying Time Pause Beeper Pause Stop Anti-creasing Stop Pause Extra Drying Time Beeper Stop Stop Pause Beeper Delay Timer Stop Pause Stop Delay Timer Delay Timer Anti-creasing Pause Beeper Anti-creasing Stop Delay Timer Stop Fin du programme Pause Stop Pause Extra Drying Time Beeper Stop Delay Timer Pause Anti-creasing Stop Stop Anti-creasing Pause Beeper Stop Pause En fin de programme, les voyants “Filtre” et “Bac plein” clignotent par alternance pour vous rappeler que vous devez nettoyer le filtre et vider le bac de récupération d’eau après chaque cycle de séchage: Appuyez sur la touche “Marche/Arrêt” H . Videz votre sèche-linge. Nettoyez le filtre et videz le bac de récupération d’eau (voir façon de procéder dans le chapitre “ENTRETIEN COURANT”). Pause Extra Drying Time Pause Delay Timer Extra Drying Time Anti-creasing Pause Anti-creasing • Option “Anti-froissage” : Stop Delay Timer Extra Drying Time Delay Timer Stop Extra Drying Time Extra DryingDelay Timer Time Beeper Beeper Stop Anti-creasing Extra Drying Time Delay Timer Extra Drying Beeper Time Beeper Anti-creasing Anti-creasing L’option “Anti-froissage” permet le brassage du textile toutes les 10 minutes pendant 24 heures, jusqu’à ouverture de la porte ou arrêt de l’appareil. Elle intervient dès que le séchage est terminé, et évite au textile de se tasser. Pour la sélectionner, appuyer sur la touche “Anti-froissage” B . Le voyant allumé indique que l’option est activée. Extra Drying Time Beeper Option “Anti-froissage” Pause Pause Anti-creasing Stop Stop Extra Drying Time Beeper Pause Anti-creasing Beeper Pause Anti-creasing Stop Stop Anti-creasing Anti-creasing Beeper Pause Pause - Stop Delay Timer Pause Extra Drying Time Beeper Delay Timer Stop Anti-creasing Anti-creasing Pause Pause Extra Drying Time Delay Timer Delay Timer Stop Anti-creasing Anti-creasing Pause Beeper Appuyez sur la touche “Sonnerie” C . A la fin du séchage 3 bips retentiront toutes les 10 minutes pendant 1 heure jusqu’à l’ouverture de la porte ou l’arrêt de l’appareil. Option “Sonnerie” Delay Timer Pause Anti-creasing Stop Extra Drying Time Beeper Stop Pause Stop Pause Stop Pause Pause Extra Drying Time Beeper Pause Stop Pause Extra Drying Time Delay Timer Extra Drying Time Beeper Anti-creasing • Option “Sonnerie” : Extra Drying Time Beeper Stop Pause Beeper Extra Drying Time Beeper Stop Delay Timer Anti-creasing Stop Pause Time Anti-creasing Stop Extra Drying Time Beeper DelayStop Timer Extra Drying Time Delay Timer Extra Drying Beeper Stop Pause Delay Timer Delay Timer Extra Drying Time Beeper + Pause Pause Extra Drying Time Extra Drying Time Anti-creasing Delay Timer Delay Timer Beeper Stop Stop Stop Pause Delay Timer Anti-creasing Pause Pause Stop Stop Delay Timer Stop Anti-creasing Anti-creasing Beeper Delay Timer Extra Drying Time Extra Drying Time Beeper Pause Delay Timer Pause Delay Timer + Anti-creasing Beeper Extra Drying Time Delay Timer Anti-creasing Beeper Extra Drying Time Anti-creasing Beeper Extra Drying Time Pause Stop Stop Pause Stop Delay Timer Anti-creasing Beeper Pause Stop Extra Drying Time Delay Timer • Option “Complément de séchage” : Anti-creasing Beeper Extra Drying Time Delay Timer Cette fonction vous permet d’ajouter du temps de séchage à la fin d’un programme par plage de 10 minutes en appuyant successivement sur la touche “Complément de séchage” D . Appuyez sur la touche “Départ/Pause”. Le complément de séchage est adapté au textile du programme sélectionné. Temps supplémentaire Pause Pause Stop Pause Anti-creasing Stop Pause Pause Stop Beeper Extra Drying Time Stop + Delay Timer Anti-creasing Beeper Pause Stop Extra Drying Time Delay Timer Anti-creasing Beeper Extra Drying Time Pause Remarque : Pause Stop Les options “Sonnerie” et “Anti-froissage” restent sélectionnées d’un programme à l’autre. Un simple appui sur les touches vous permet de désélectionner les options. Pause 34 Pause Stop FR 5 / UTILISATION ET PROGRAMMATION Pause Pause Stop Stop Pause Pause Delay Timer Pause • Phase de refroidissement : Anti-creasing Pause Stop Beeper Extra Drying Time Stop Anti-creasing Extra Drying Time Beeper Chaque programme se termine par une phase de refroidissement de quelques minutes afin Delay Timer de permettre le refroidissement progressif du linge. Pause Pause Stop Phase de refroidissement Stop Pause Pause Pause Anti-creasing Anti-creasing Beeper Anti-creasing Beeper Extra Drying Time Pause Pause Stop Stop Delay Timer Delay Timer Delay Timer Anti-creasing Anti-creasing Important : Pause Extra Drying Extra Drying TimeTime Beeper Beeper Extra Drying Time Beeper N’arrêtez pas votre sèche-linge avant la fin de ce cycle. Stop Pause Pause Anti-creasing Pause Stop Pause Anti-creasing Anti-creasing Pause Pause Stop Stop Anti-creasing Beeper Pause Beeper Extra Drying Time Extra Drying Time Pause Pause Anti-creasing Anti-creasing Extra Extra Drying Drying Time Time Beeper Beeper Pause Pause Stop Stop Extra Drying Time Anti-creasing Anti-creasing BeeperBeeper Extra Drying Time Extra Drying Time Stop Delay Timer Extra Drying Extra Drying Time Time Pause Anti-creasing Pause Stop Stop Beeper Beeper Anti-creasing Anti-creasing Pause Stop Pause Stop Pause Stop Stop Delay Timer Extra Drying Time Extra Drying Time Extra Drying Time Stop Pause Delay Timer Anti-creasing Conseil : Beeper Beeper Pause Delay Timer Beeper + Anti-creasing Delay Timer Delay Timer Pause Anti-creasing Delay Timer Delay Timer Anti-creasing StopStop Pause Pause Stop Stop Delay Timer Beeper Extra Drying Time Stop Le voyant “Bac plein” s’allume Stop Anti-creasing Beeper Delay Delay Timer Timer Pause Stop Anti-creasing Anti-creasing Arrêt du programme Delay Timer Pause - Extra Drying Time Delay Timer Stop Stop Stop Pause Votre bac est plein pendant le cycle de séchage. Delay Timer L’appareil s’arrête en cours de programme. se” sont Les voyants “Bac plein”Anti-creasing et “PauBeeper Extra Drying Time allumés, le temps restant clignote. Procédez à la vidange de votre bac de récupération d’eau. (voir façon de procéder dans le chapitre “ENTRETIEN COURANT”). Appuyez sur “Départ/Pause” G pour relancer votre programme. Pause Delay Timer Extra Drying Extra Drying Time Time Beeper Beeper Stop Pause Beeper Delay Timer Delay Timer Extra Drying Time Beeper Anti-creasing Stop Stop Delay Timer Pause + Delay Timer Delay Timer Extra Drying Time Beeper Anti-creasing • En cours de cycle : Stop Stop Stop Delay Timer Extra Drying Time Stop Stop Delay Timer Beeper Delay Timer Extra Drying Time Extra Drying Time Beeper Par mesure de sécurité, il est conseillé de débrancher le cordon électrique lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Pause Stop Pause Stop Delay Timer Anti-creasing Beeper Important : Delay Timer Extra Drying Time Anti-creasing Pause Beeper Extra Drying Time Stop Après une coupurePause de courant Stop le programme en cours s’annule. Vous devez dans ce cas Pause Stop recommencer toutes les opérations de programmation. Delay Timer Anti-creasing Beeper Delay Timer Extra Drying Time Anti-creasing Pause Pause Stop Beeper Stop Pause Stop Delay Timer Anti-creasing Beeper Extra Drying Time Extra Drying Time Delay Timer Pause Stop Anti-creasing Beeper Pause Stop Extra Drying Time Pause Stop 35 Delay Timer Pause Anti-creasing Beeper Extra Drying Time Stop FR 5 / UTILISATION ET PROGRAMMATION • LES PROGRAMMES DE VOTRE SECHE-LINGE Programmes quotidiens COTON COTTON Séchage+ Extra Dry Prêt à ranger Dry Prêt à repasser Damp Dry Nature du textile Résultat de séchage Coton (jeans, peignoirs, ...) Coton Repassage machine Heavy Duty Sec Sec Coton Légèrement humide Coton Humide TOUS TEXTILES REGULAR TEXTILES Prêt à ranger Dry Textiles courants Sec Prêt à repasser Damp Dry Textiles courants Légèrement humide Synthétique, facile à repasser Sec Autres programmes de séchage Chemises Permanent Press Fibres modernes Delicates Délicat, synthétique Sec Délicat Ultra - Delicates très délicat : soie, lingerie synthétique léger ... Sec Rafraîchir et aérer vos textiles après un rangement prolongé Aération fraîcheur Air Dry Aère Laine Air Dry - Wool 36 Autres textiles 15 minutes Laines 6 minutes FR 6 / ENTRETIEN EFFECUTE PAR L’UTILISATEUR • NETTOYAGE DU FILTRE Important : Nous vous rappelons que le filtre doit être nettoyé après chaque cycle. Fig. 07 Il est situé dans la partie inférieure de l’ouverture de votre sèche-linge. Pour le nettoyer, procédez comme suit : — Enlevez-le de son logement en tirant de bas en haut (Fig. 07) — Ouvrez le filtre (Fig. 08) — Nettoyez-le en le débarrassant de la mince couche de peluche qui le recouvre (Fig. 09) Fig. 08 Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’accumulation de bourre autour du sèche-linge. Important : Il ne doit surtout pas être passé sous l’eau (Fig. 10).. — Remettez-le en place dans son logement en le poussant bien à fond. Fig. 09 • VIDANGE DU BAC DE RECUPERATION Fig. 10 Il est situé en haut de votre appareil. Il récupère l’eau extraite du linge pendant le séchage. — Pour le vider, dégagez-le de son logement en le tirant vers vous (Fig. 11). Fig. 11 Important : Le bac de récupération doit être vidé après chaque cycle de séchage (Fig.12). Important : Risque de gel : En cas de risque de gel, videz le bac de récupération de l’eau. Important : Déplacement de l’appareil : Videz le bac de récupération d’eau si vous voulez déplacer ou basculer votre appareil. — Videz le bac (Fig. 12).. Fig. 12 37 FR 6 / ENTRETIEN EFFECUTE PAR L’UTILISATEUR • EVACUATION DIRECTE DE L’EAU DE CONDENSATION Afin de vous éviter de vider le bac de récupération d’eau à chaque utilisation, vous avez à votre disposition un kit (*) permettant l’évacuation directe de l’eau du condenseur vers les égouts (Tuyau + Déflecteur). Pour cela : — Déboîtez le tuyau existant et poussez-le vers l’intérieur de l’appareil (Fig. 13). — Clippez le déflecteur au dessus de la pompe (Fig. 14). — Raccorder le tuyau du kit sur l’embout de l’appareil (Fig. 15). Fig. 13 Vous pouvez raccorder l’extrémité du tuyau d’évacuation soit : - Sur un siphon ventilé (Fig. 16). - Sur un siphon d’évier (Fig. 17). Lors d’un raccordement sur un siphon, vous devez retirer l’obturateur du siphon. Emmanchez ensuite l’embout caoutchouc à fond. Si nécessaire, ajoutez un collier de serrage (Fig. 17). Fig. 14 Important : Le déflecteur doit être impérativement positionné avant le branchement du tuyau d’évacuation pour éviter toute projection en cas de déboîtement du tuyau. Fig. 15 Remarque : 90 cm maxi (*) Ce kit est fourni avec l’appareil ou est disponible auprès de votre Service Après-Ventes sous la réf. 57X3184 (selon modèle) Tuyau Fig. 16 Encart Déflecteur Fig. 17 38 FR 6 / ENTRETIEN EFFECUTE PAR L’UTILISATEUR • NETTOYAGE DU CONDENSEUR Important : Le condenseur doit être nettoyé deux fois par mois. Important : Débranchez le cordon d’alimentation avant le nettoyage du condenseur. Fig. 18 — Basculez la grille située à l’avant de l’appareil. — Déverrouillez le condenseur (Fig.18). — Retirez-le délicatement (Fig.19). — Débarrassez le condenseur des peluches. — Nettoyez-le uniquement avec de l’eau sous le robinet (Fig.20). — Assurez-vous, après le nettoyage que tous les tubes sont ”débouchés” et que les ailettes sont propres. — Frottez-le sommairement. — Remettez en place le condenseur, le verrouiller et reclipper la grille. Fig. 19 Fig. 20 Important : Lors du remontage du condenseur, maintenez le condenseur plaqué au fond de son logement pendant l’opération de verrouillage. • NETTOYAGE DE L’APPAREIL Conseil : Pour le nettoyage du tableau de bord, de l’accès au tambour, de la carrosserie, utilisez une éponge ou un chiffon humidifié avec de l’eau et du savon liquide uniquement. — Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’accumulation de bourre autour du séche-linge. — Nettoyez le joint de porte avec un chiffon humide. — Nettoyez le logement du filtre avec votre aspirateur une fois par an. Fig. 21 Dans tous les cas, proscrire (Fig.21) : — Les poudres abrasives — Les éponges métalliques ou plastiques — Les produits à base d'alcool (alcool, diluant etc ...). 39 FR 7 / INCIDENTS POUVANT SURVENIR Conseil : Quelques incidents peuvent survenir lors de l'utilisation de votre sèche-linge, voici des points à vérifier. Problèmes : Le sèche-linge ne démarre pas : Vérifiez si : - la prise de courant est branchée. - la touche “On/Off” est enfoncée. - la porte est bien fermée - le condenseur est bien verrouillé. Les temps de séchage sont trop - le filtre dans le tambour n’est pas encrassé. longs : - la charge de linge est assez essorée (500 tours/min minimum, mais un essorage à 850 tours/min donne de meilleurs temps de séchage). - la température dans la pièce n’est pas trop élevée, surtout si cette dernière est petite : au besoin, ouvrir la porte ou la fenêtre. - le condenseur n’est pas encrassé. - les entrées et les sorties d’air sont assez dégagées pour assurer une circulation correcte. - le programme de séchage sélectionné correspond au type de linge mis dans le tambour. Le linge est trop humide : - le filtre dans le tambour n’est pas encrassé. - la sélection du type de séchage est correcte : passez au programme supérieur. - le condenseur n’est pas bouché par des peluches. Le linge est trop sec, trop froissé : - le programme de séchage sélectionné correspond au type de linge mis dans le tambour. Le séchage n’est pas homogène : - la charge de linge n’est pas composée de textiles dont la nature est trop différente (ex. : drap avec blue-jean). - le linge a bien été mis ”déplié” dans le tambour. - le tambour n’est pas trop chargé. Les pièces de linge en synthétique - le linge n’est pas trop sec. sont chargées d’électricité - vous avez utilisé de l’assouplissant lors du lavage, statique : l’usage de ce produit permettant de réduire en grande partie les problèmes d’électricité statique. Le voyant “bac plein” est allumé : - le bac de récupération d’eau est plein : après l’avoir vidé, remettez-le correctement en place en le réemboitant à fond dans son logement Le voyant “bac plein” s’allume - le bac est correctement emboîté : poussez-le bien à fond. alors que le bac est vide : - le condenseur est bien verrouillé des deux côtés. 40 FR 8 / SERVICE APRÈS-VENTE • INTERVENTIONS Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique (voir Fig. 22). PIÈCES D’ORIGINE Lors d’une intervention d’entretien, demandez l'utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine. Fig. 22 • CHANGEMENT DE L’AMPOULE Vous pouvez procéder au changement de l’ampoule (type E14-15W/230V) par vous-même (Fig. 23). Important : Débranchez le cordon d’alimentation avant le changement de l’ampoule. Pour cela : — Dévissez le cache en verre situé à gauche à l’intérieur de l’appareil. — Dévissez l’ampoule défectueuse et changez-la. — Revissez le cache en verre à fond. Fig. 23 Important : Le changement de l’ampoule doit être effectué à FROID. 41