Manuel du propriétaire | Samsung RM257ACRS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Manuel du propriétaire | Samsung RM257ACRS Manuel utilisateur | Fixfr
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:20AM페이지1 in
REFRIGERATOR
SIDE BY SIDE
Inscrivez ici le modèle et le numéro de série :
RM257AC**
N。de modèle
N。de série
Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette
apposée sur la paroi latérale gauche de la structure
du réfrigérateur.
GUIDE D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
TABLE DES MATIÈRES
MESURES DE SÉCURITÉ ................................................................2
MODE D’EMPLOI POUR L’UTILISATION ...............................4
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR ......................................................4
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES........................................................4
PANNEAU DE CONTRÔLE .........................................................................5
PANNEAU DE CONTRÔLE NUMÉRIQUE .................................................6
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE .........................................................7
DISTRIBUTEURS D’EAU ET DE GLACE...................................................7
TABLETTES ET COMPARTIMENTS...........................................................8
GUIDE DE CONSERVATION DES ALIMENTS..........................................9
GUIDE DU COMPARTIMENT ARCTIC SELECT ZONEMD (MODES DE CONGÉLATION)...11
GUIDE DU COMPARTIMENT FRESH SELECT ZONEMD (MODES DE RÉFRIGÉRATION)..12
RETRAIT DES ACCESSOIRES DU CONGÉLATEUR ............................13
RETRAIT DES ACCESSOIRES DU RÉFRIGÉRATEUR.........................13
RETRAIT DES ACCESSOIRES DU COMPARTIMENT
ARCTIC SELECT ZONEMD (MODES DE CONGÉLATION)........................14
RETRAIT DES ACCESSOIRES DU COMPARTIMENT FRESH
SELECT ZONEMD (MODES DE RÉFRIGÉRATION).................................14
NETTOYAGE DES ACCESSOIRES..........................................................15
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE INTÉRIEURE..................................16
FILTRE À EAU ............................................................................................18
PORTES .....................................................................................................18
MODE D’EMPLOI POUR L’INSTALLATION .........................19
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR....................................................19
AJUSTEMENT DE L’ESPACE ENTRE LES PORTES .............................21
RETRAIT DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR ....................................23
RÉINSTALLATION DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR......................28
VÉRIFICATION DE LA LIGNE D’ARRIVÉE DU DISTRIBUTEUR D’EAU.......31
INSTALLATION DE LA LIGNE D’ARRIVÉE DU DISTRIBUTEUR D’EAU.......32
PROBLÈMES ET DÉPANNAGE................................................................35
Enregistrez votre produit au www.samsung.com/global/register
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:20AM페이지2 in
MESURES DE SÉCURITÉ
• Lire attentivement ce guide avant d’utiliser cet appareil. Le conserver dans un endroit sûr pour une consultation
ultérieure.
• Les caractéristiques décrites dans ce guide peuvent différer légèrement de votre modèle en raison des nombreux
modèles de réfrigérateurs décrits dans ce guide.
•
Cet
appareil ne devrait pas être utilisé par un enfant ou une personne handicapée sans la supervision d’un adulte.
AVERTISSEMENTS
• Les enfants devraient être surveillés afin qu’ils ne s’amusent pas avec cet appareil.
Pictogrammes d'avertissement utilisés
Autres pictogrammes utilisés
Représente quelque chose à NE PAS faire.
MISE EN GARDE
Représente quelque chose que vous NE
devez PAS démonter.
Indique le risque de mort ou
de blessures graves.
Représente quelque chose que vous NE devez PAS toucher.
Représente les instructions à suivre.
AVERTISSEMENT
Indique qu'il faut débrancher la fiche de la
prise.
Indique la possibilité de
blessures ou de bris
matériel
Représente qu'une mise à la terre est nécessaire pour
prévenir les chocs électriques.
Recommande de faire appel à un
réparateur.
Respecter les consignes de ces pictogrammes pour éviter des blessures à l’utilisateur ou à d’autres
personnes. Apres avoir lu les presentes instructions, rangez-les pourune consultation ulterieure.
Ne pas conserver de substances volatiles ou inflammables dans le réfrigérateur.
• L'entreposage de benzène, diluant, alcool, éther, gaz basse pression
ou toutes autres substances peut occasionner des explosions.
Ne pas démonter ou réparer l'appareil soi-même.
• Risque d'incendie ou fonctionnement anormal pouvant
occasionner des blessures.
Déconnecter la fiche de la prise murale avant de
remplacer l'ampoule du réfrigérateur.
• Si cela n'est pas fait, un risque de choc électrique peut survenir.
Retirer les portes et les joints d'étanchéité avant de
mettre l'appareil au rebut.
• De cette manière, il est impossible à un enfant de
s'enfermer à l'intérieur de l'appareil.
MISES EN GARDE
Ne pas brancher plusieurs appareils à la même
prise de courant
• Ceci pourrait causer une surchauffe et provoquer un incendie.
Garder le cordon d'alimentation éloigné de l'arrière
du réfrigérateur/congélateur
• Un cordon endommagé peut occasionner un incendie
dû à la surchauffe.
Ne pas vaporiser d'eau directement à l'intérieur ou à
l'extérieur du réfrigérateur/congélateur.
• Risque de choc électrique.
Ne pas vaporiser de gaz inflammable près de l'appareil.
• Risque d'explosion ou d'incendie.
Ne pas plier excessivement ou déposer d'article
lourd sur le cordon d'alimentation
• Risque d'incendie. Faites remplacer immédiatement le
cordon d'alimentation endommagé par le fabricant ou un
réparateur autorisé.
Ne pas brancher l'appareil avec des mains mouillées.
• Risque de choc électrique.
Ne pas placer de contenant rempli de liquide sur le
dessus de l'appareil
• Le déversement des liquides sur les composantes électriques
peut provoquer un incendie ou des chocs électriques.
Ne pas installer l'appareil dans un endroit humide,
ou pouvant être en contact avec l'eau
• La détérioration de l'isolation des composantes électriques pourrait
provoquer un incendie ou un choc électrique.
L'appareil doit être branché avec la mise à la terre.
• Branchez le réfrigérateur avec une mise à la terre afin
de prévenir toutes pertes énergétiques ou choc
électrique occasionnés par les pertes énergétiques du
réfrigérateur.
La mise à la terre ne doit pas être faite à l'aide de
tuyaux à essence, de fils téléphoniques, ou d’autres
tiges parafoudre.
• L'utilisation incorrecte de la prise avec mise à la terre
représente un risque d'électrocution. Si un cordon prolongateur est nécessaire, utiliser uniquement un cordon prolongateur à trois fils possédant une prise à 3 broches et
une connexion femelle à 3 alvéoles adaptée à la fiche de
votre appareil.
• Les caractéristiques assignées au cordon prolongateur
sont c.a. 115V - 120 V, 10 A ou plus. Si un adaptateur de
mise à la terre est utilisé, assurez-vous que la boîte de la
prise murale est entièrement mise à la terre.
2
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:20AM페이지3 in
MESURES DE SÉCURITÉ
MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS
Ne pas surcharger la capacité du réfrigérateur.
• Lors de l'ouverture de la porte, un article peut tomber et
occasionner des blessures ou endommager l'appareil.
Ne pas mettre de bouteilles ou autres types de verre
dans le congélateur.
• Le contenant peut se briser et occasionner des blessures.
Ne pas insérer la fiche si la prise murale est lâche.
• Risque de choc électrique ou d'incendie .
Ne jamais insérer les doigts ou autres objets dans le
trou du distributeur ou de la goulotte à glace.
Risque de blessure corporelle ou d'endommager
l'appareil.
Ne pas utiliser un chiffon humide pour nettoyer la
fiche. Retirer tout débris ou poussière des broches
de la fiche.
• Risque d'incendie si cela n'est pas fait.
Ne pas déconnecter l'appareil en tirant sur le cordon.
• Le sectionnement d'un fil peut provoquer un courtcircuit, un incendie et/ou un choc électrique.
• Faites remplacer immédiatement tout cordon d'alimentation endommagé par le fabricant ou un réparateur autorisé.
Ne pas déposer d'articles sur le dessus de l'appareil
• Lors de l'ouverture de la porte, un article peut tomber et
occasionner des blessures ou endommager l'appareil.
• Si le réfrigérateur est privé de courant électrique, attendre au moins cinq minutes avant de le rebrancher.
Ne pas laisser un enfant se suspendre à la porte.
• Risque de blessure grave.
Déconnectez immédiatement le cordon d'alimentation l'appareil dès la détection d'une odeur de
médicaments ou de fumée, et communiquez avec
votre centre de service SAMSUNG Electronics.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue
période, déconnecter le cordon d'alimentation.
• La détérioration du matériel d'isolation peut provoquer un incendie.
Ne pas toucher aux murs intérieurs du congélateur
ou aux produits stockés dans le congélateur avec
des mains mouillées.
• Risque d'engelures.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par un
enfant ou une personne handicapée sans une supervision adéquate.
Cet appareil n'est pas un jouet. La supervision
parentale est fortement conseillée.
Do not insert your hands into the bottom area
under the appliance.
• Any sharp edges may cause personal injury.
• Ne pas installer l'appareil directement sous les
rayons du soleil, etc.
• The appliance must be positioned so that the plug is
accessible after installation.
• Faites remplacer immédiatement tout cordon
d'alimentation endommagé par le fabricant ou un
réparateur autorisé.
• Lors d’une absence prolongée, vider le réfrigérateur
et l’éteindre. Éponger le surplus d'humidité à
l'intérieur et laisser les portes ouvertes.
Si cela n'est pas fait. des odeurs et des moisissures
peuvent s'y développer.
3
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:20AM페이지4 in
RÉGLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
Dès que vous aurez effectué les étapes suivantes, votre réfrigérateur sera entièrement opérationnel. Dans
le cas du contraire, vérifiez l'alimentation et la source d'approvisionnement électrique. Communiquez avec
votre centre de service SAMSUNG pour obtenir de plus amples informations.
Installer le réfrigérateur dans un emplacement
approprié en laissant une distance raisonnable
entre le mur et le réfrigérateur.
(Se référer aux instructions d'installation du
guide)
Lorsque le réfrigérateur est branché,
la lumière intérieure s'illumine
à l'ouverture des portes.
-Relier le cordon d'alimentation électrique
aux autres fils avec le collier de serrage
après avoir branché le réfrigérateur.
Régler la température au plus frisquet et
attendre une heure.
Le congélateur devrait devenir légèrement
frais et le moteur devrait bien fonctionner.
Une fois que la température est suffisamment
basse, stocker les aliments dans le réfrigérateur.
Il faut compter quelques heures après le
démarrage du réfrigérateur pour qu'il atteigne la
température idéale.
- Si le réfrigérateur n’est pas en fonction pendant une longue période temps, reliez le
câble d’alimentation électrique à la fixation
située sur le dessus du réfrigérateur comme
démontré ci-dessous.
Collier pour câble
Collier de
serrage
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Système TDM (Système d'évaporateurs multiples indépendants)
• Chaque compartiment est doté d'un évaporateur. Les microprocesseurs et une
soupape de commande du réfrigérant contrôlent le cycle de réfrigération. Les quatre
évaporateurs en action améliorent l'efficacité et le taux d'humidité dans le
réfrigérateur. Les odeurs d'aliments du réfrigérateur ne se répandent pas dans les
autres com partiments parce que les systèmes de réfrigération et de circulation
d'air sont séparés.
Système Multi-Flow (ventaux multiples)
• L'air frisquet circule par de multiples ventaux à niveau de chaque tablette. Ceci
assure un refroidissement homogène à l'intérieur de l'appareil pour conserver la
fraîcheur des aliments plus longtemps.
Un avertisseur sonore vous avertit lorsque la porte est restée ouverte.
• Beeper reminds you that the door is open.
XtraFreshMD (fraîcheur extra)
• Optimisation du contrôle d'humidité pour conserver la fraîcheur des légumes et des fruits.
Arctic Select ZoneMD (modes de congélation)
• Grâce au Système TDM (Système d'évaporateurs multiples indépendants), le compartiment Artic Select ZoneMD (modes de congélation) peut être utilisé avec la
fonction de réfrigération ou de congélation.
Compartiments Fresh Select ZoneMD (modes de réfrigération)
• Sélectionner Soft Freeze (congélation douce), Chill (réfrigération), Cool (frisquet) ou
Fresh (fraîcheur) selon le type d'aliment stocké.
Le système TDM contrôle le taux d'humidité lorsque les fonctions Cool (frisquet) et
Fresh (fraîcheur) sont sélectionnées.
4
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:20AM페이지5 in
MODE D’EMPLOI
PANNEAU DE CONTRÔLE
Bouton Freezer (congélateur)
Régler la température désirée pour le congélateur ou
sélectionner/annuler la fonction Power Freeze
(congélation rapide) en appuyant sur ce bouton.
L'échelle de température du congélateur est :
-25℃ à -15℃ (La température recommandée
est : -19℃). La température est graduée en cinq
étapes conformément au réglage de la température du
congélateur.
Bouton Arctic Select Zone (modes de congélation)
Les fonctions sont sélectionnées en ordre depuis
Power Freeze (congélation rapide) → Freeze
(congélation) → Soft Freeze (congélation douce) →
Cool (frisquet)
Ice Type Button(Touche Type De Glace)
Utilisez cette touche pour sélectionner la fabrication de
glaçons ou de glace pilée, ou l'arrêter.
Bouton Filter Change (remplacer le filtre)
Après avoir remplacé le filtre, appuyer simultanément
sur les boutons Cubed (glaçons) et Crushed (glace
pilée) pendant trois secondes.
Bouton Fridge (réfrigérateur)
Régler la température désirée pour le congélateur ou sélectionner/annuler la fonction Power Freeze (congélation rapide) en
appuyant sur ce bouton.L'échelle de température du
congélateur est : 1℃ à 7℃ (La température recommandée est
: 3℃). La température est graduée en cinq étapes
conformément au réglage de la température du réfrigérateur.
Bouton Fresh Select Zone (modes de réfrigération)
Ces fonctions sont sélectionnées en ordre depuis → Soft Freeze
(congélation douce) → Cool (frisquet) → Fresh (fraîcheur).
Bouton Light (lumière)
Appuyer sur ce bouton pour éclairer le distributeur d'eau/de glace.
Bouton Child Lock (verrouillage parental)
Appuyer sur les boutons Ice off (pas de glace) et Light (lumière) simultanément pendant trois secondes. Tous les boutons
sont verrouillés et hors d'usage. Les leviers des distributeurs d'eau et de glace sont également bloqués.
• Appuyez sur la touche “Ice Off” puis simultanément sur les touches Ice Off et Light pour désactiver la
résistance anti-condensation.
Remarque • Si de la condensation se forme sur le capot du distributeur ou sur le minibar, maintenez à nouveau ces touches
enfoncées pendant 3 secondes. L'ampoule s'éteint et la fonction de contrôle de la condensation est réactivée.
5
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:20AM페이지6 in
PANNEAU DE CONTRÔLE NUMÉRIQUE
• La partie supérieure gauche de l'afficheur indique l'information relative au congélateur.
Freezer
Les deux chiffres affichent la température actuelle du congélateur.
(congélateur) Ce thermomètre comporte une échelle de niveaux de température qui affiche la température
actuellement réglée du congélateur depuis -25℃ à -15℃. (5 niveaux illuminés indiquent le
réglage au plus froid). Le témoin Power Freeze (congélation rapide) illuminé indique que la
fonction Power Freeze (congélation rapide) est activée.
• La partie supérieure droite de l'afficheur indique l'information relative au compartiment
Fridge
Fresh Food (aliments frais).
(réfrigérateur)
Les deux chiffres affichent la température actuelle du réfrigérateur.
Ce thermomètre comporte une échelle de niveaux de température qui affiche la
température actuellement réglée du réfrigérateur de 1℃ à 7℃. (5 niveaux illuminés
indiquent le réglage au plus froid).
Le témoin Power Cool (réfrigération rapide) illuminé indique que la fonction Power Cool
(réfrigération rapide) est activée.
Arctic Select Zone (modes de congélation)
• La partie inférieure gauche de l'afficheur indique l'information relative au compartiment inférieur gauche.
Power Freeze (congélation rapide) accélère le processus de congélation et fonctionne pendant deux à
quatre heures.
Freeze (congélation) est la température opérationnelle de congélation et est identique à la température
réglée avec le bouton Freezer (congélateur).
Soft Freeze (congélation douce) conserve vos aliments au frais à une température d'environ -5℃.
Fresh Select Zone (modes de réfrigération)
• La partie inférieure droite de l'afficheur indique l'information relative au compartiment inférieur droit.
Soft Freeze (congélation douce) conserve vos aliments au frais à une température d'environ -5℃.
Chill (réfrigération) conserve vos aliments au frais à une température d'environ -1℃.
• La température opérationnelle de réfrigération Cool est identique à la température réglée avec le bouton
du réfrigérateur. La fonction Fresh conserve la fraîcheur des légumes et des fruits.
6
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:20AM페이지7 in
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE
Congélateur
•
•
•
Le réglage de la température du congélateur peut se
situer entre -25℃ et -15℃.
Appuyez à répétition sur le bouton Freezer congélateur)
jusqu'à ce que la température désirée soit affichée.
La séquence d'affichage de la température se situe entre
-25℃ et -15℃. L'étape suivante pour atteindr -25℃ est la
fonction “Power Freeze” (congélation rapide). Lorsque
l'affichage atteint la température préréglée de la fonction
“Power Freeze” (congélation rapide), il revient à -15℃.
Après cinq secondes, l'afficheur effectue un retour à la
température actuelle du congélateur et se modifie au fur
et à mesure que le congélateur atteint la nouvelle
température.
Réfrigérateur
•
•
•
Le réglage de la température du réfrigérateur peut se
situer entre 1℃ et 7℃.
Appuyer à répétition sur le bouton Fridge réfrigérateur)
jusqu'à ce que la température désirée soit affichée.
La séquence d'affichage de la température se modifie et
effectue un retour à l'affichage de la température tout
comme le congélateur.
Power Cool (réfrigération rapide)
•
Lors de la sélection de la fonction Power Cool réfrigération
rapide), la température intérieure du réfrigérateur s'abaisse
pendant deux à quatre heures.
• Une fois le cycle Power Cool (réfrigération rapide) terminé
l'afficheur effectue un retour au réglage de 3℃.
Power Freeze (congélation rapide)
•
congélateur s'abaisse pendant deux à quatre heures.
Une fois le cycle’Power Freeze” (congélation rapide) terminé, l'affichage retourne au réglage de -19℃.
Lorsque vous sélectionnez la fonction “Power Freeze”
(congélation rapide), la température intérieure du
• La crème glacée risque de fondre si le réglage de la température du congélateur est supérieur à -16℃.
• La température du congélateur et du réfrigérateur s'élève en raison des ouvertures de portes et du stockMISE EN GARDE
age d'aliments trop chauds. L'afficheur numérique cessera de clignoter lorsque le congélateur et le
réfrigérateur auront rejoint la température réglée.
DISTRIBUTEURS DE GLACE ET D'EAU FROIDE
Distributeur de glace
Distributeur d'eau
Chaque cycle du distributeur de glace produit 8 cubes environ 120
glaçons par période de 24 heures selon la température du
congélateur et autres conditions d'utilisation. La fonction Power
Freeze (congélation rapide) et la fréquence des ouvertures de
porte sont des facteurs influents. Lors du branchement du
réfrigérateur, le mode Cubed Ice (glaçons) est automatiquement
sélectionné.
La capacité du réservoir d'eau est d'environ 1,13 litres.
Appuyer sur le bouton Ice Type (type de glace)
pour sélectionner le type de glace :
Eau froide
• Appuyer sur le levier du distributeur d'eau avec une tasse.
• Après avoir effectué l'installation de l'arrivée d'eau du
réfrigérateur, jetez les six premières tasses pleines d'eau pour
purifier le système l’alimentation d'eau.
• CUBED ICE (GLAÇONS)
Appuyez
• Crushed ice (glace pilée)
• No ice (pas de glace)
Appuyer sur le levier du distributeur de glace
avec une tasse.
• Aligner la tasse avec le levier pour éviter le
débordement de la glace.
AVERTISSEMENT
Appuyez
Pour éviter les fuites d'eau lors de vos absences
prolongées (voyages, vacances), et lorsque les
distributeurs de glace et d'eau ne seront pas
utilisés,fermez le robinet d'arrivée d'eau et coupez
l'alimentation d'eau du réfrigérateur.
Préparatifs pour les absences prolongées
AVERTISSEMENT
Remarque
Vous risquez de vous blesser si vous introduisez
vos doigts ou d'autres objets dans l'ouverture du
distributeur.
7
Appuyer sur Ice type (type de glace). Régler à
la position ICE OFF (pas de glace) et fermer
le robinet d'alimentation d'eau du réfrigérateur.
MODE D’EMPLOI
•
•
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:20AM페이지8 in
TABLETTES ET COMPARTIMENTS
Congélateur et réfrigérateur
Filtre à eau
Compartiment
de porte
Bac à glaçons
Compartiment pour
produits laitiers
Goulotte à glace
Tablette antigouttes
en verre
Tablette pliante
(sur quelques modèles)
Tablette plateau
(sur quelques modèles)
Compartiment pour les œufs
(sur quelques modèles)
Compartiment de porte
Tiroir
Tiroir
Compartiment de porte
(compartiment inclinable)
Ce réfrigérateur contient quatre compartiments :
1. Congélateur – Pour vos aliments congelés
2. Réfrigérateur – Pour vos aliments frais et denrées périssables
3. Arctic Select Zone – Pour vos aliments congelés, mais vous pouvez également le régler pour qu’il fonctionne
comme tiroir de réfrigérateur.
4. Fresh Select Zone – Pour vos aliments frais, mais vous pouvez également le régler pour qu’il fonctionne
comme tiroir de congélateur.
Arctic Select ZoneMD (modes de congélation) et Fresh Select ZoneMD (modes de réfrigération)
Tiroir supérieur
Tiroir
Tiroir
Séparateur
8
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:20AM페이지9 in
GUIDE DE CONSERVATION DES ALIMENTS
8
5
1
3
7
4
2
9
12
11
13
10
CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE CONGÉLATEUR
Goulotte à glace
MISE EN GARDE
Vous risquez de vous blesser ou d'endommager le dispositif si vous introduisez
vos doigts ou d'autres objets dans la goulotte ou le bac de l'appareil à glaçons.
Compartiment de porte (compartiment inclinable)
• Peut être utilisé pour les petits emballages ou les aliments surgelés.
Tablette en verre trempé (tablette métallique grillagée)
• Peut être utilisée pour conserver une grande variété d’aliments
surgelés.
Tiroir
• Peut être utilisé pour stocker les viandes et aliments déshydratés. Les
aliments stockés doivent être emballés adéquatement avec de la feuille
d'aluminium ou tout autre matériau d'emballage ou contenant conçus
pour la congélation des aliments.
• Afin de garantir des performances optimales :
Remarque - Ne plaquez pas les aliments contre les orifices situés au fond de l’appareil. Vous risqueriez d’empêcher la circulation de l’air
dans le congélateur.
- Emballez les aliments correctement ou placez dans des récipients hermétiques avant de les mettre au réfrigérateur ou au
congélateur.
• Ne placez pas de boissons gazeuses ou pétillantes dans le congélateur.
• Respectez la fréquence de stockage maximale et les dates de péremption des produits congelés.
9
MODE D’EMPLOI
6
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:21AM페이지10 in
GUIDE DE CONSERVATION DES ALIMENTS
STOCKAGE DES ALIMENTS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR
Tablette antigouttes en verre trempé
• Peut être utilisé pour conserver une grande variété d’aliments froids.
• Sécuritaire et incassable.
• Les traces circulaires sur la surface en verre sont un phénomène normal.
Compartiment pour les œufs (sur quelques modèles)
• Mettre les œufs dans le bac et déposer le compartiment sur la tablette.
Tiroirs des fruits et légumes (supérieur et inférieur)
• Utilisés pour conserver les fruits et légumes.
• Ce tiroir est hermétique. Un contrôle optimisé de l’humidité permet de
conserver la fraîcheur des fruits et légumes.
Compartiment pour les produits laitiers
• Peut être utilisé stocker le beurre ou la margarine.
Compartiments de porte pour les grosses bouteilles
• Peuvent être utilisés pour stocker de petits emballages d'aliments
comme le lait et le yogourt.
• Rangez les bouteilles de manière à ce qu’elles ne tombent pas à l’ouverture de la porte du réfrigérateur.
Remarque • Si une clé est fournie avec l’appareil, gardez-la hors de portée des enfants et tenez-la à l’écart de l’appareil.
• L’appareil peut fonctionner de manière irrégulière (décongélation éventuelle de son contenu ou température devenue
trop élevée dans le congélateur) s’il est resté pendant une période prolongée au-dessous de la limite inférieure de la
plage de températures pour laquelle il a été conçu.
• Veillez à replacer le bac à glaçons correctement afin d’obtenir des performances optimales.
• Votre appareil est équipé d’un système de dégivrage automatique. Par conséquent, aucun dégivrage manuel n’est requis.
• La hausse de température constatée durant le dégivrage est conforme aux normes ISO en vigueur. Toutefois, pour
prévenir une augmentation excessive de la température des aliments congelés lors de la décongélation de l’appareil,
alors emballez les aliments congelés dans plusieurs couches de papier (par ex. du papier journal).
MISE EN GARDE
• Lors d’une absence prolongée, videz le réfrigérateur et éteignez-le. Épongez le surplus
d'humidité à l'intérieur et laissez les portes ouvertes.
• Si cela n'est pas fait, des odeurs et des moisissures peuvent s'y développer.
10
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:21AM페이지11 in
GUIDE DU COMPARTIMENT ARCTIC SELECT ZONEMD
Fonction variable
• Appuyer sur le bouton “Arctic Select Zone
”(modes de congélation) et sélectionner la fonction de température adéquate
MD
pour le stockage des aliments.
• La séquence des variations de température est Freeze (congélation), Soft Freeze (congélation douce) et Cool (frisquet).
• Utiliser la fonction “Power Freeze” (congélation rapide), pour surgeler rapidement les aliments.
• La fonction “Power Freeze” (congélation rapide), fonctionne continuellement pendant deux heures trente minutes. Une fois
le cycle terminé, l'affichage effectue un retour automatique à la température réglée.
☞ Ne pas stocker de bouteilles ou de contenants de verre dans le congélateur.
☞ La rapidité de la congélation des aliments est influencée par plusieurs facteurs dont le format et le poids, l'espace entre
les aliments, la fréquence d'ouverture de la porte, etc.
☞ Si le mode “Cool” (frisquet) est en marche, retirer les aliments frais du réfrigérateur avant d'activer la fonction
“Power Freeze” (congélation rapide), car dès que le cycle est terminé, la température de congélation est maintenue.
Freeze (congélation)
• La fonction “Freeze” (congélation) maintient la température réglée du congélateur.
Exemple : Si la température du congélateur est réglée à -19℃, la température du compartiment Arctic Select
ZoneMD (modes de congélation) sera identique.
Soft Freeze (congélation douce)
• Utiliser la fonction “Soft Freeze” (congélation douce) pour conserver la fraîcheur de la viande et du poisson
plus longtemps que s'ils étaient dans le réfrigérateur.
• Une température réglée à -5℃ permet de stocker la viande plus longtemps tout en demeurant juste assez
surgelé pour permettre la facilité de coupe.
☞ Ne pas stocker de bouteilles ou de contenants de verre dans le compartiment Arctic Select Zone (modes
de congélation). Une température de -5℃ peut faire éclater les contenants.
Cool (frisquet)
• Utiliser la fonction “Cool” (frisquet) pour stocker les aliments frais.
• La température de la fonction “Cool” (frisquet) est d'environ 3℃.
- La sélection des boutons “Freeze” (congélation) ou “Soft Freeze” (congélation douce) abaisse la température
des aliments au point de congélation “Freeze” avant d'augmenter la température au point de fraîcheur”Cool”] (frisquet).
Séparateur
• Utilisé pour la disposition des aliments dans le tiroir.
Tiroir
• Le tiroir peut être converti pour stocker des aliments frais ou surgelés.
11
MODE D’EMPLOI
Power Freeze (congélation rapide)
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:21AM페이지12 in
GUIDE DU COMPARTIMENT Fresh Select ZoneMD (modes de réfrigération)
Fonction Fresh (fraîcheur)
• Appuyer sur le bouton “Fresh Select Zone
” (modes de réfrigération) et sélectionner la température
MD
adéquate pour le stockage des aliments.
• La séquence de modification est Soft Freeze (congélation douce), Chill (réfrigération), Cool(frisquet), et Fresh (fraîcheur).
Soft Freeze (congélation douce)
• Sélectionner la fonction “Soft Freeze” (congélation douce) pour conserver la fraîcheur de la viande et du
poisson plus longtemps qu'au réfrigérateur.
• Une température réglée à -5℃ permet de stocker la viande plus longtemps tout en demeurant juste assez
surgelé pour permettre la facilité de coupe.
- Ne pas stocker de bouteilles, de contenants en verre ou d'aliments à forte teneur en eau dans le compartiment
“Fresh Select ZoneMD” (modes de réfrigération). Une température de -5℃ peut faire éclater les contenants.
Chill (réfrigération)
• Utiliser la fonction “Chill” (réfrigération forte) pour conserver la température à environ -1℃.
• À une température de -1℃, près du point de congélation de l'eau, les aliments sont stockés pour une période
de temps plus longue et plus sécuritairement que s'ils étaient au réfrigérateur.
- Ne pas stocker de bouteilles ou de contenants de verre dans le compartiment ou d'aliments à forte teneur en eau dans ce
compartiment parce que la température de la fonction “Chill” (réfrigération forte) est inférieure à 0℃.
Cool (frisquet)
• Utiliser la fonction “Cool” (frisquet) pour maintenir la température réglée du réfrigérateur.
Exemple : La température du réfrigérateur est réglée à 3℃; la température “Fresh Select Zone” sera identique.
• Utiliser cette fonction pour maintenir le taux élevé d'humidité avec le système TDM.
- Ne pas stocker de bouteilles ou de contenants de verre dans le compartiment ou d'aliments à forte teneur en eau, car des
gouttelettes pourraient se former sur la paroi à cause du haut taux d'humidité.
Fresh (fraîcheur)
• Utiliser la fonction “Fresh” (fraîcheur) pour conserver la fraîcheur maximum des légumes et des fruits.
• La température de la fonction “Fresh” (fraîcheur) est d'environ 4℃. Le haut taux d'humidité est maintenu
pour le stockage des légumes et des fruits par le système TDM.
Tiroir supérieur
• Le haut taux d'humidité du tiroir est maintenu lors de la sélection des fonctions “Cool” (frisquet) et
“Fresh”
(raîcheur).
Tiroir
• La sélection de la fonction “Fresh” (fraîcheur) permet le stockage des bouteilles. Le haut taux
d'humidité du tiroir est maintenu lors de la sélection des fonctions “Cool” (frisquet) et “Fresh” (fraîcheur).
12
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:21AM페이지13 in
RETRAIT DES ACCESSOIRES DU CONGÉLATEUR
Bac de l'appareil à glaçons
• Tirer le bac vers soi tout
en le soulevant légèrement
pour le retirer.
Tablette en verre
• Tirer la tablette vers soi jusqu'à
son point d'arrêt. Soulever et retirer
la tablette
Compartiment de porte
• Maintenir le compartiment de
porte avec les deux mains.
Soulever et retirer le compartiment.
Tiroir en plastique
(tiroir métallique grillagé)
• Ne pas recourir à une force excessive pour
• Tirer le tiroir vers soi tout en le
Remarque
soulevant légèrement pour le retirer.
retirer la plinthe. Risque de blessure.
RETRAIT DES ACCESSOIRES DU RÉFRIGÉRATEUR
Tablette antigouttes en verre
• Tirer la tablette vers soi jusqu'à son point d'arrêt. Soulever et retirer
doucement.
Tablette pliante (sur quelques modèles)
❶ Faire glisser la tablette de verre (a) sous la tablette de verre ( ).
❷ Relever les tablettes de verre ( & ) comme démontré sur
l'illustration et relever les tablettes avec les deux mains.
❸ Maintenir les tablettes de verre ( & ) surélevées et tirer
doucement vers soi.
❶
Remarque
❷
❸
• Répéter la procédure inversement pour réinsérer la tablette pliante.
Tiroir de fruits et légumes
• Tenir le tiroir avec une main et tirer vers soi pour le sortir, soulever légèrement tout en tenant le
fond du tiroir avec l'autre main.
Compartiment pour les grosses bouteilles
• Tenir le compartiment avec les deux mains et soulever légèrement pour le retirer.
Remarque
• Enlever préalablement les aliments du congélateur et du réfrigérateur avant de retirer les accessoires.
13
MODE D’EMPLOI
Plinthe
• Retirer les deux vis
• Soulever et tirer la plinthe
• Appuyer fermement la
plinthe contre le
réfrigérateur, glissez-la vers
le bas pour la réinstaller.
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:21AM페이지14 in
RETRAIT DES ACCESSOIRES DU COMPARTIMENT ARCTIC SELECT ZONEMD (mode de congélation)
Soulever la partie frontale en premier et sortir
doucement le panier (en utilisant les deux
mains)
Ouvrir la porte et tirer le compartiment Arctic
Select ZoneMD (mode de congélation) pour le sortir
complètement.
Remarque
• Vider le panier avant de le sortir.
RETRAITDESACCESSOIRESDUCOMPARTIMENTFRESHSELECTZONE (modederéfrigération)
Tirer la partie frontale du couvercle supérieur vers soi.
Ouvrir la porte Fresh Select ZoneMD (mode de réfrigération).
Tenir la partie frontale du tiroir supérieur et tirer vers soi.
Soulever la partie frontale du panier en premier et
sortir doucement le tiroir (en utilisant les deux mains).
Tirer sur la partie frontale du couvercle et sortir.
Remarque
• Vider le panier avant de le sortir.
14
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:21AM페이지15 in
NETTOYAGE DES ACCESSOIRES
Intérieur
• Nettoyer les accessoires avec un détergent doux, rincer à l'eau et assécher complètement.
• S'assurer que les accessoires sont secs avant de les utiliser à nouveau.
Extérieur
• Essuyer le panneau numérique et le tableau d'affichage avec un chiffon propre.
• La surface des portes et de l'appareil ainsi que les poignées seront nettoyés avec un
détergent doux et un chiffon doux. Assécher les surfaces avec un chiffon propre.
- Ne pas utiliser de benzène, de diluant ou de javellisant pour le nettoyage.
- Ne pas vaporiser d'eau directement sur la surface du réfrigérateur.
MISE EN GARDE
• Ne pas retirer le capot. Risque de choc électrique.
Distributeurs de glace et d'eau
• Utiliser un chiffon humide pour nettoyer les distributeurs de glace et d'eau. Assécher
complètement avec un chiffon sec.
• Ne pas toucher aux distributeurs de glace et d'eau pour que la grille de drainage demeure sèche.
Joints d'étanchéité de porte
• La porte ne fermera pas adéquatement si les joints d'étanchéité sont sales. Le réfrigérateur
ne fonctionnera pas efficacement. Nettoyer les portes avec un détergent doux et un chiffon
humide. Assécher complètement avec un chiffon sec.
MISE EN GARDE
• Ne vaporisez pas d'eau sur le réfrigérateur. Risque mortel d'électrocution.
• Ne pas utiliser de benzène, diluant ou détersif pour voiture pour le nettoyage. Risque de provoquer un incendie.
15
MODE D’EMPLOI
Arrière
• Utiliser un aspirateur pour enlever la poussière une à deux fois par année.
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:21AM페이지16 in
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE INTÉRIEURE
Avant de remplacer l’ampoule intérieure, débrancher le réfrigérateur. Si vous éprouvez des
difficultés concernant le remplacement de l'ampoule, communiquez avec votre centre de service.
MISE EN GARDE
Les ampoules peuvent être chaudes.
AVERTISSMENT
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE INTÉRIEURE DU RÉFRIGÉRATEUR
Supérieure
Pousser sur les deux côtés du
capot supérieur de l’ampoule
marqués ➞ autour du couvercle
du conduit d'air froid et retirer le
conduit d'air.
Pousser sur les deux côtés du
capot inférieur de l’ampoule
marqués ➞ du conduit d'air et
retirer le couvercle.
16
Une fois le bulbe remplacé,
fixer à nouveau les capots
inférieur et supérieur de
l’ampoule.
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:21AM페이지17 in
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE INTÉRIEURE
MISE EN GARDE
Avant de remplacer l’ampoule intérieure, débrancher le réfrigérateur. Si vous éprouvez des difficultés concernant le remplacement de l'ampoule, communiquez avec votre centre de service.
Les ampoules peuvent être chaudes.
AVERTISSEMENT
AMPOULE INTÉRIEURE DU CONGÉLATEUR
Pousser vers le haut le centre
du capot supérieur de l'ampoule et rabattre le couvercle
de l'ampoule.
Réinstaller le capot de l'ampoule.
Aligner premièrement le crochet
arrière du couvercle avec le
boîtier de l'ampoule et pousser
sur le crochet frontal.
Remplacer l'ampoule.
Crochet
arrière
Crochet
arrière
Crochet frontal
Remarque
Les ampoules de rechange pour le congélateur et le réfrigérateur peuvent être achetées dans
votre magasin de bricolage habituel.
Utiliser une ampoule de remplacement avec culot E26, maximum 40 watts.
AMPOULE INTÉRIEURE DES COMPARTIMENTS ARCTIC ET FRESH SELECT ZONEMD (MODES CONGÉLATION ET RÉFRIGÉRATION)
Les ampoules des compartiments Arctic Select ZoneMD (mode de congélation) et Fresh Select ZoneMD
(mode de réfrigération) sont situées au fond de la cloison du réfrigérateur.
Pousser sur la partie frontale du capot
de l'ampoule à l'intérieur du réfrigérateur
pour décrocher le capot.Pousser vers le
bas pour détacher le capot.
Ouvrir la porte du compartiment
nécessitant un remplacement
d'ampoule et vider le contenu.
Vérifier le capot de l'ampoule
fixé sur la partie inférieure de la
cloison du réfrigérateur.
Remplacer l'ampoule.
Aligner le crochet arrière du capot de l’ampoule
avec le premier crocher. Soulever le capot et ajuster
sur le crochet frontal dans la rainure.
Crochet arrière
Crochet arrière
Crochet frontal
Remarque
Les ampoules de rechange des Zones Select Arctic & Fresh sont disponibles dans votre
magasin de bricolage habituel.
Utiliser une ampoule de remplacement avec culot E26, maximum 30watts.
17
MODE D’EMPLOI
L'ampoule du réfrigérateur est située au fond du boîtier protecteur du moteur.
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:21AM페이지18 in
FILTRE À EAU
Le témoin lumineux Filter Indicator (indicateur de filtre)
• Le témoin lumineux Filter indicator (indicateur de filtre) vous prévient lorsqu’il est temps de remplacer la cartouche du filtre à eau. Le témoin passera du vert au orange. Il est recommandé de remplacer la cartouche
lorsque le témoin s'affiche en rouge ou à tous les six mois (voir Installation du filtre à eau pour plus d’informations).
• Lorsque vous mettez en place le filtre à eau, jetez les six premiers verres d’eau filtrée, ou effectuez cette
opération jusqu’à ce l’eau qui coule soit claire, de façon à éliminer les impuretés qui se trouvent dans le
réseau d’eau.
Utilisation du distributeur sans le filtre à eau
• On ne peut se servir du distributeur d’eau et de glace sans la cartouche de filtre à eau car
l’alimentation de l’eau se bloque.
Commande de filtres de remplacement
• Pour commander des cartouches de filtres à eau supplémentaires, communiquer avec un détaillant
PORTES
Les portes du réfrigérateur sont dotées d'une caractéristique d’ouverture et de fermeture particulière
pour assurer une fermeture complète et hermétique.
Les portes s’ouvrent jusqu’à un certain point et reste ouverte à ce point.
Lorsque la porte est partiellement ouverte, elle se referme automatiquement.
18
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:21AM페이지19 in
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Vérification des dimensions pour votre porte d’entrée
Vérifier les dimensions de votre porte d’entrée pour s’assurer que le réfrigérateur peut passer
la porte.
Modèle
Dimension
(mm)
RM257AC**
Largeur
sans charnières
Hauteur
avec charnières
avec portes
Profondeur
sans portes
908 mm
1744mm
1778mm
895mm
770mm
Choix de l’emplacement du réfrigérateur
• Choisir un emplacement près de l'alimentation d'eau.
• Choisir un emplacement avec un espace adéquat pour le réfrigérateur.
• Choisir un emplacement qui ne soit pas directement exposé au soleil.
• Choisir un emplacement avec un plancher à niveau ou presque.
Laisser suffisamment d’espace pour que la circulation d’air du système de refroidissement interne se fasse.
• Le système de refroidissement interne ne fonctionnera pas adéquatement si le réfrigérateur manque
d'espace.
3cm
3cm
3mm
Remarque
• Laisser suffisamment d’espace à la droite, à gauche, derrière et au-dessus du réfrigérateur
pour réduire la consommation énergétique.
• Ne pas installer le réfrigérateur dans un emplacement où la température est inférieure à 10°C(50°F).
19
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Remarque
• Fermer la ligne d'arrivée d’eau avant de démonter la porte du congélateur,
(Si cela n'est pas fait, vous risquez d'endommager la ligne d'arrivée d’eau)
• Voir Séparation de l’alimentation d’eau du réfrigérateur à la page suivante.
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:21AM페이지20 in
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
908
507
630.6
1391.0
• Lorsque vous ouvrez la porte, veillez à
ne pas heurter les objets placés à
ATTENTION
proximité.
1617.0
MISE À NIVEAU
L'ouverture et la fermeture de la porte seront plus faciles si l'avant du réfrigérateur est légèrement surélevé.
L'appareil s'incline vers la droite.
Tourner le levier de contrôle droit dans la
direction indiquée par la flèche avec un
tournevis plat jusqu'à ce que l'appareil
soit à niveau.
L'appareil s'incline vers la gauche.
Tourner le levier de contrôle gauche dans la
direction indiquée par la flèche avec un
tournevis plat jusqu'à ce que l'appareil
soit à niveau.
• Prévoyez un espace suffisant pour installer l'appareil sur une surface plane.
- Si l'appareil n'est pas de niveau, le système de refroidissement interne risque de ne
ATTENTION
pas fonctionner correctement.
20
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:21AM페이지21 in
RÉGLAGE DE L'ALIGNEMENT DES PORTES
S'ASSURER QUE LE RÉFRIGÉRATEUR EST AU NIVEAU AVANT D'AJUSTER LES PORTES
Les portes ne seront pas droites si le réfrigérateur n'est pas à niveau.
Pour mettre à niveau le réfrigérateur, insérer un
tournevis plat (-) (➀)dans une fente du levier de
contrôle(➁), et tournez-le dans le sens des aiguilles
d'une montre.
DIFFÉRENCE DE HAUTEUR
1er cas) La porte du congélateur est plus basse
que celle du réfrigérateur.
➁ LEVIER DE CONTRÔLE
2ème cas) La porte du congélateur est plus
haute que celle du réfrigérateur
DIFFÉRENCE DE HAUTEUR
Pour mettre à niveau le réfrigérateur, insérez un
tournevis plat (-) (➀) dans une fente du levier de
contrôle (➁), et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre.
➀ TOURNEVIS(-)
➁ LEVIER DE CONTRÔLE
Remarque
Voir la page suivante pour effectuer les réglages précis.
21
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
➀ TOURNEVIS(-)
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:21AM페이지22 in
RÉGLAGE DE L'ALIGNEMENT DES PORTES
Réglages fins pour l'alignement des portes
La porte du réfrigérateur est plus basse que la porte du congélateur.
Pièce d'ajustement
1) L'ouverture de la porte de la section Fresh Select ZoneMD (modes de réfrigération) permet de voir la
charnière intermédiaire 2.
2) Insérer la clé hexagonale fournie dans l'axe de la charnière intermédiaire.
3) Ajuster la différence de hauteur entre les deux portes en tournant la clé hexagonale dans le sens des
aiguilles d'une montre (
) ou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (
).
Remarque
La porte se lève lorsque vous tournez dans le sens contraire
aux aiguilles d'une montre.
4) Après avoir effectué l'ajustement des portes, insérer la bague de fixation (⑤) en utilisant une pince
dans (⑥) l'intervalle situé entre le passe-fil de la charnière (⑦) et la charnière intermédiaire (⑧).
le nombre de bagues de fixation à insérer dépend de l’espacement à combler.
Remarque
Quatre bagues de fixation sont fournies avec le réfrigérateur.
22
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:21AM페이지23 in
RÉGLAGE DE L'ALIGNEMENT DES PORTES
Le réglage dans la Zone Fraîcheur peut être utilisé de la même façon.
Partie de réglage
Zone Arctique
Zone Fraîcheur
1) Localisez le réglage de la hauteur (➀) dans la Zone Arctique.
Dévissez lentement les 4 vis phillips (➁) pour desserrer la porte.
➁
➀
➂
3) Trouvez le meilleur niveau de réglage pour aligner l’espace entre les portes.
Cas) L’espace est d’environ 2mm (0,08 pouce) comme indiqué
ci-dessous.
Espace
Porte de la Zone Arctique
Porte de la Zone Fraîcheur
reference plane
- Vissez le régleur avec le numéro +2.0 pour réduire l’espace de la porte.
- Le numéro du régleur à visser dépend de l’espace en question.
Après réglage, serrez les vis (➁ & ➂ ) en sens inverse.
Remarque
Le réglage dans la Zone Fraîcheur peut être utilisé de la même façon.
23
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
2) Dévissez les vis de réglage Phillips (➂) deux fois pour faire tourner le régleur.
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:21AM페이지24 in
RETRAIT DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
Retrait de la plinthe
plinthe
épaulement
accrocher
Retirer les deux vis à empreinte cruciforme de type Phillips de la plinthe
Pousser la plinthe vers le bas avec les deux mains et retirer en soulevant l'épaulement.
Dégager ensuite les crochets inférieurs.
RETRAIT DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR
Remarque
• Soulever la porte verticalement.
• S'assurer de ne pas percer la ligne d'arrivée d’eau ni de pincer les fils couplés de la porte.
• Mettre les portes en lieu sûr.
1) Fermer la porte et retirer le capot de la charnière supérieure (➀) à l'aide d'un tournevis. Retirer la ligne
d'arrivée d'eau en appuyant sur le coupleur (➁) et séparer la ligne d'arrivée d'eau (➂) du coupleur.
Remarque
Ne pas couper le boyau de la ligne d'arrivée d'eau dans le but de le séparer du coupleur.
24
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:21AM페이지25 in
RETRAIT DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
Retrait de la porte du réfrigérateur
2) Dégager les crochets du couvercle du connecteur (➃) et ouvrir.
Pousser le levier à crochet (➄) du connecteur et débrancher les fils.
3) Tirer et ouvrir le verrou (➅), et retirer la charnière (➆) en suivant la flèche.
4) Retirer la porte de la charnière inférieure (➇)
en soulevant doucement (➈).
5) Retirer le tournevis Philips (➉)et les deux vis
à tête hexagonale de la charnière inférieure (⑪).
25
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Lors du retrait de la porte, s'assurer que la porte ne tombe pas sur vous.
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:21AM페이지26 in
RETRAIT DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
Retrait de la porte du réfrigérateur
1) Fermer la porte et retirer le capot de la charnière supérieure (➀) à l’aide d’un tournevis.
2) Pousser et ouvrir le verrou (➁), et retirer la charnière de la porte (➂) en suivant l'indication de la flèche.
3) Enlever la porte de la charnière inférieure (➃)
en la soulevant (➄).
4) Retirer les vis à empreinte cruciforme de type
Phillips (➅) et les deux vis à tête hexagonale
(➆) de la charnière inférieure.
26
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:21AM페이지27 in
RETIRER LES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
Comment démonter/monter la porte de la Arctic Select Zone
1) Ouvrez la porte de la Zone Arctique
2) Retirez le boîtier de la Zone Arctique
4) Retirez soigneusement la porte du rail en la
prenant avec les deux mains.
Les têtes des vis (①) doivent passer à travers les
trous du rail.
Remarque
5) Faites glisser doucement le rail vers
l’intérieur.
Lors du réassemblage de la porte de la Zone Arctique, suivez les consignes à l’envers.
27
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
3) Indentifiez les huit vis phillips du compartiment Arctic Select Zone. Pour soulever la porte, desserrez de
quatre tours les huit vis phillips (①), mais ne les (①) enlevez pas. (Il n’est pas nécessaire de dévisser la
vis phillips de réglage (②).
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:21AM페이지28 in
RETIRER LES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
Comment démonter/monter la porte de la Fresh Select Zone
1) Ouvrez la porte de la Zone Fraîcheur
2) Retirez le boîtier de la Zone Fraîcheur
3) Indentifiez les huit vis phillips du compartiment Fresh Select Zone. Pour soulever la porte, desserrez de
quatre tours les huit vis phillips (①), mais ne les (①) enlevez pas. (Il n’est pas nécessaire de dévisser la
vis phillips de réglage (②).
4) Retirez soigneusement la porte du rail en la
prenant avec les deux mains.
Les têtes des vis (①) doivent passer à travers les
trous du rail.
Remarque
5) Faites glisser doucement le rail vers
l’intérieur.
Lors du réassemblage de la porte de la Zone Fraîcheur, suivez les consignes à l’envers.
28
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:21AM페이지29 in
REMISE EN PLACE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
Remise en place de la porte du congélateur
1) Réinstaller complètement les vis à empreinte
cruciforme de type Phillips (➀) et les deux vis à tête
hexagonale (➁) sur la charnière.
2) Aligner le trou inférieur de la porte (➃) avec la
charnière (➂).
Remarque
S'assurer que la ligne d'arrivée est poussée jusqu'au fond.
4) Placer le connecteur (12 ) dans le guide (13 ) du
protecteur du connecteur et fermer.
5) Aligner la partie frontale du capot ( 14 ) à la partie frontale
de la charnière supérieure (15 ) et fixer la partie frontale
du capot de la charnière supérieure en premier.
6) Réinstaller les vis à empreinte cruciforme de type
Phillips au capot de la charnière ( 16 )
29
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
3) Insérer l’axe de la charnière supérieure (➄) dans le trou (➅). Adapter ensuite le niveau des attaches de la charnière (➆).
Réinstaller et fermer le verrou (➇) en suivant la direction de la flèche.
Raccorder le boyau d'arrivée d'eau (➈) et les fils (➉). Placer ensuite la ligne d'arrivée d'eau (➈) sur le crochet de suspension ( 11 )
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:21AM페이지30 in
REMISE EN PLACE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
Remise en place de la porte du réfrigérateur
1) Insérer la charnière inférieure (➀) dans le support prévu à cet effet (➁).
2) Positionner le trou de la porte du réfrigérateur
(➃) vis-à-vis la charnière inférieure (➂).
3) Insérer l’axe de la charnière supérieure (➄) dans le trou (➅). Adapter ensuite le niveau entre le trou de la
charnière supérieure(➆) et le trou de l’appareil.
Réinstaller les vis de la charnière (➇) et la vis inférieure et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
4) Mettre la partie avant du capot de la charnière supérieure (➈) sur la partie avant de la charnière
supérieure (➉) et fixer en débutant par la partie avant du capot de la charnière supérieure.
5) Réinstaller la vis à empreinte cruciforme de type Phillips au capot de la charnière.
30
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:21AM페이지31 in
REMISE EN PLACE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
Retrait de la plinthe
plinthe
épaulement
Tenir la plinthe avec les deux mains et l'insérer en glissant les crochets sur le guide inférieur.
Soulever ensuite légèrement la plinthe et accrocher (avec un bruit sec) l'épaulement sur les crochets
de verrouillage.
Serrer les deux vis à empreinte cruciforme de type Phillips de la plinthe.
31
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Accrocher
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:21AM페이지32 in
VÉRIFICATION DE LA LIGNE D’ARRIVÉE DU DISTRIBUTEUR
1) L'appareil à glaçons nécessite une pression d’eau de 138 à 862 kPa (20 à 125 psi) afin de pouvoir
fonctionner adéquatement.
Avec une telle pression, un verre de 170 cm3 se rempli en 10 secondes.
2) Il ne stérilise pas l’eau et ne détruit pas les microorganismes.
3) Utiliser une pompe de surpression si le réfrigérateur est installé dans une région où la pression d’eau
est inférieure à 138 kPa (20 psi).
4) En premier lieu, s’assurer que le réservoir interne d’eau est rempli adéquatement. Appuyez sur le levier
du distributeur d'eau jusqu'à ce que l'eau coule.
Procurez-vous une trousse d'installation (frais supplémentaires) chez votre détaillant. Le manufacturier
Remarque du réfrigérateur recommande l'utilisation d'une trousse d'installation munie de tuyaux de cuivre.
Vérification des pièces
Filtre à eau
Vis autotaraudeuse
Water pipe en eau
Tuyau d’alimentation
Pipe-Connect
Water Packing
Raccord
étrier de fixation
INSTALLATION DE L’ALIMENTATION EN EAU DU DISTRIBUTEUR
(Case 1)
Branchement sur la conduite d'arrivée d'eau
- Fermez le robinet principal d'arrivée d'eau et désactivez l’appareil à glaçons.
- Localisez la conduite d'eau potable froide la plus
proche.
- Suivez les instructions fournies avec le kit d’installation de l’appareil à glaçons.
32
1. Conduite d’eau froide
2. Collier de fixation
3. Tuyau en cuivre ou en
plastique
4. écrou de serrage
5. Manchon de serrage
6. Vanne de sectionnement
7. écrou presse-étoupe
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:21AM페이지33 in
INSTALLATION DE LA LIGNE D’ARRIVÉE DU DISTRIBUTEUR D’EAU
Raccorder la ligne d'arrivée d’eau au réfrigérateur
Réfrigérateur
1) Glissez le boulon de compression à travers le tube
en plastique fourni.
Bague
(achetée)
2) Serrez le boulon de compression dans le raccord
à compression de 1/4”.
Remarque
Ne serrez pas trop l'écrou de serrage
Raccord à compression
(Fourni)
• Avec un tube en cuivre
- Insérez le boulon de compression et la bague
sur le tube en cuivre comme indiqué.
• Avec un tube en plastique
- Insérez l’embout moulé du tube en plastique
dans le raccord à compression.
3) Serrez le boulon de compression dans le raccord à compression de 1/4”.
4) Ouvrez l’eau et vérifiez qu’il n’y ait pas de
fuites.
Remarque
Boulon de
compression (1/4’’)
(fourni)
Boulon de
compression (1/4’’)
(acheté)
Tube en plastique
(acheté)
Tube en cuivre
(acheté)
Arrivée d’eau domestique
La ligne d'arrivée d'eau doit être raccordée obligatoirement à une source d'eau potable.
Couper le tuyau à angle droit d'environ 0,6 cm pour prévenir les fuites.
(Case 2)
Connectez le tuyau d’alimentation en eau au raccord et au robinet.
- Fermez le robinet principal d’arrivée d’eau.
- Branchez le raccord A au robinet.
- Tous les joints doivent être protégés avec un ruban d’étanchéité.
NOTE SUR LA GARANTIE
Cette installation du tuyau d'alimentation en eau n'est pas couverte par la garantie du fabricant du réfrigérateur ou de
l’appareil à glaçons.
Suivez scrupuleusement ces instructions pour réduire les
risques coûteux de dégâts des eaux.
ATTENTION
Le tuyau d’alimentation doit être
branché sur la conduite d’arrivée
d’eau froide. Le connecter à la conduite d’eau chaude peut causer le
dysfonctionnement du purificateur.
RACCORD "A"
Remarque :
Si le raccord ne s’adapte pas sur le robinet existant,
procurezvous les raccords adéquats auprès du service
aprèsvente agréé le plus proche.
ROBINET
raccordement du tuyau d’alimentation en eau sur le réfrigérateur
- Retirez le capot du compresseur du réfrigérateur.
- Connectez le tuyau d’alimentation en eau au clapet,
comme le montre l’illustration.
- Cela fait, vérifiez la présence d’éventuelles fuites.
S’il y en a, recommencez le raccordement.
- Replacez le capot du compresseur du réfrigérateur.
33
TUYAU
D’ALIMENTATION
ÉCROU DE RACCORDEMENT
CAPOT DU COMPRESSEUR DU
RÉFRIGÉRATEUR
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Vérification du tuyau d’alimentation en eau
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:21AM페이지34 in
INSTALLATION DE LA LIGNE D’ARRIVÉE DU DISTRIBUTEUR D’EAU
Fixez le tuyau d’alimentation en eau
- À l’aide de l’étrier A, fixez le tuyau d’alimentation en eau au mur où à l’arrière du
réfrigérateur.
- Une fois le tuyau d’alimentation en eau attaché, assurez-vous qu’il n’est pas trop
plié, pincé ni écrasé.
ÉTRIER A
Terminez l’installation du tuyau d’alimentation en eau.
- Remettez en marche le réfrigérateur. Appuyez sur le levier à droite du distributeur
d’eau jusqu’à ce que de l’eau s’écoule dans le tuyau d’alimentation et tout l’air en
TUYAU
est chassé.
D’ALIMENTATION
- Recherchez alors d’éventuelles fuites au niveau des joints du tuyau.
Après avoir fixé le tuyau d’alimentation en eau, installez le réfrigérateur à
l’emplacement désiré.
Une fois le réfrigérateur installé, évitez si possible de le déplacer.
Installation du filtre à eau
1) Dévissez le couvercle (A) dans le sens inverse des aiguilles
d’une montraséparer du compartiment du filtre, comme indiqué
dans l’illustration. Sortez la cartouche de filtre à eau de son
emballage et collez l'étiquette de remplacement sur le filtre,
comme le montre l'illustration.
Gardez le couvercle (A) en lieu sûr pour une utilisation
REMARQUE ultérieure (par exemple, pour le remettre en place
lorsque vous n’utilisez pas le filtre).
2) Si le filtre à eau est installé en mars, collez l’étiquette SEP.
3) Retirez le bouchon rouge de protection du filtre, puis positionnez
et insérez la cartouche comme le montre l’illustration.
4) Faites pivoter le filtre à 90° dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu'à aligner les repères de verrouillage de la
cartouche et du compartiment. évitez de trop serrer le filtre.
(A)
COMPARTIMENT DU
RETRAIT DU
BOUCHON ROUGE
ALIGNEZ LE REPèRE AVEC LA
POSITION DE VERROUILLAGE
AUTOCOLLANT
(INDICATION DU MOIS)
REMARQUE
Veuillez vérifier que le repère sur le compartiment est aligné avec la
34
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:21AM페이지35 in
INSTALLATION DE LA LIGNE D’ARRIVÉE DU DISTRIBUTEUR D’EAU
Éliminer tout résidu à l’intérieur de la ligne d'arrivée d’eau après l’installation du filtre
1) Ouvrir le robinet d’alimentation d’eau principal et fermer le robinet de la ligne d'arrivée d'eau.
2) Faire couler l’eau du distributeur jusqu’à ce qu’elle soit claire
(de 6 à 7 minutes). Cela permet de nettoyer le système
d’alimentation d’eau et d’éliminer l’air dans les tuyaux.
3) Un nettoyage prolongé peut s’avérer nécessaire dans certaines
demeures.
4) Ouvrir la porte du réfrigérateur pour s’assurer qu’il n’y a pas de
fuite provenant du filtre à eau.
REMARQUE
GLACE
EAU
• Une cartouche nouvellement installée peut faire gicler l’eau du distributeur pendant un bref instant.
Vérifier la quantité d’eau fournie au bac à glaçons
Bac à glaçons
2) Jeter quelques lots de glace pour permettre à la ligne d'arrivée
d'eau de se nettoyer.
S'assurer qu'aucun objet n'obstrue les bras d'éjection et de
mesure de niveau d'eau.
Lorsque le bac est rempli à niveau du bras,
l'appareil à glaçons cessera la production de
glace.
Il est normal de constater quelques glaçons
Appareil à glaçons
collés ensemble.
Les glaçons qui demeurent dans le bac trop
longtemps se brouillent, ont un goût éventé et
rétrécissent.
Rotation
Bras
Remarque
Veillez à replacer le bac à glaçons correctement afin d'obtenir des performances optimales.
35
Mécanisme
d'entraînement
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1) Pour retirer : Régler le bouton Ice type (type de glace) à la position Ice off (pas de glace). Soulever (①) et tirer (➁) le bac à
glaçons pour le sortir du congélateur.
Pour réinstaller : Replacer le bac et s'assurer de le pousser fermement en place. Si le bac ne s'insère pas jusqu'au fond, retirer
le bac et faire tourner le mécanisme d'entraînement d'un quart
de tour. Réintroduire le bac.
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:21AM페이지36 in
INSTALLATION DE LA LIGNE D’ARRIVÉE DU DISTRIBUTEUR D’EAU
3) Points importants concernant le distributeur :
Ne pas ajouter de glace provenant de plateaux ou de sacs dans le bac. Les glaçons ajoutés
risquent de ne pas être correctement pilés ou ne seront pas distribués adéquatement. Prévenir le
trop-plein de glace du verre et l'utilisation des contenants trop étroits ou trop haut. La glace refoulée
peut obstruer la goulotte ou coincer et geler la porte du distributeur. Pour dégager la glace coincée
dans la goulotte, piquer la glace avec une cuillère de bois. Ne pas utiliser le bac à glaçons pour
refroidir rapidement des breuvages ou des aliments. Pour empêcher la glace de tomber à l'extérieur
du verre, tenir le verre près de l'ouverture mais sans toucher au bec distributeur. De la glace pilée
peut tomber même si vous avez sélectionné la fonction CUBES (glaçons). Quelques glaçons sont
occasionnellement mal dirigés dans le broyeur.
La goulotte peut dégoutter une fois que la glace pilée est distribuée.
4) Approvisionnement d'eau de l'appareil à glaçons :
L'appareil à glaçons doit obligatoirement être raccordé à la ligne d'eau froide.
5) Démarrer l'appareil à glaçons :
Régler le type de glace à la position Cubed Ice (glaçons) ou Crushed Ice (glace pilée). L'appareil
ne démarrera pas tant que la température opérationnelle de -12 °C(10.4°F) ne soit atteinte. Une fois
la température atteinte, l'appareil démarrera automatiquement si l'option Cubed Ice (glaçons) ou
Crushed Ice (glace pilée) est sélectionnée.
Remarque
• Sans approvisionnement en eau, l'appareil à glaçons doit être éteint pour économiser l'énergie.
• Dans des conditions de basse pression d'eau, l'ouverture du robinet peut nécessiter jusqu'à
trois tours pour assurer une quantité suffisante d'eau à l'appareil à glaçons.
• Après l'installation, attendez 2 heures avant d'utiliser l'appareil.
Utilisez uniquement la fabrique de glace fournie avec le réfrigérateur.
ATTENTION
36
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:21AM페이지37 in
DÉPANNAGE...
Problème
Probabilités
Solution
• Cordon d'alimentation débranché
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas du tout ou il
• La température indiquée sur le panneau
ne refroidit pas suffisamd’affichage est-elle adéquate?
ment
• Le réfrigérateur est-il placé dans un endroit trop
ensoleillé ou près d’une source de chaleur?
• Le panneau arrière du réfrigérateur est-il
trop près du mur?
• La température indiquée sur le panneau
Les aliments dans le
d’affichage est-elle adéquate?
réfrigérateur sont
• La température de la pièce est-elle trop basse?
congelés
• Avez-vous rangé les aliments contenant beaucoup
d’eau dans la partie la plus froide du réfrigérateur?
Vous entendez des bruits
ou des sons inhabituels
Les coins avant et les
côtés de l’appareil sont
chauds; il y a de la
condensation
Le distributeur de glace
ne fonctionne pas
Vous entendez un bouillonnement d'eau provenant du
réfrigérateur
Le réfrigérateur dégage
de mauvaises odeurs
• Le panneau arrière du réfrigérateur est-il
trop près du mur?
• Quelque chose a-t-il pu tomber derrière ou
sous le réfrigérateur?
• On peut entendre un “cliquetis” provenant
de l’intérieur du réfrigérateur. Ceci est normal. Ce son se produit car certains accessoires se contractent ou s’élargissent.
• Des anti-condensateurs sont installés dans
les coins du réfrigérateur pour empêcher la
condensation.
• Il peut se former de la condensation si vous
laissez la porte ouverte trop longtemps.
• Avez-vous arrêté la machine à glaçons?
• Y-a-t’il de la glace dans le bac à glaçons?
• Est-ce que l'arrivée d’eau est raccordé et le
robinet ouvert?
• Est que la température du congélateur est
assez froide?
• Avez-vous attendu 12 heures après l’installation
pour commencer à fabriquer de la glace?
• Ce bouillonnement est provoqué par la circulation du liquide frigorigène du réfrigérateur.
Ce bruit est normal.
• Emballez hermétiquement les aliments qui
dégagent de fortes odeurs. Jetez les aliments
avariés.
• S’assurer que le cordon d'alimentation est
bien branché.
• Tentez d'abaisser la température.
• Déplacer le réfrigérateur dans un
emplacement mieux adapté.
• Réglez la température à un niveau plus élevé.
• Vérifier le niveau et la stabilité du plancher.
• Déplacer le réfrigérateur dans un
emplacement mieux adapté.
• Retirer l'objet.
• Situation normale
• Vérifier le panneau de commande
• Vérifier le bac à glaçons
• Vérifier le robinet
• Abaisser la température
• Situation normale
Présence de givre sur les
• Laissez un espace suffisant entre les aliments
• La grille de ventilation est-elle obstruée?
pour permettre une circulation d'air efficace.
parois du congélateur
• La porte est-elle fermée correctement?
• Est-ce que la ligne d'arrivée d'eau est racordée?
Le robinet est-il ouvert?
L’eau ne coule pas
• Est-ce que la ligne d'arrivée d'eau est écrasée?
• L’eau du réservoir est-elle gelée parce que la
température est trop basse?
La porte/le bac ne se referme • Ajuster les leviers de contrôle.
pas automatiquement.
37
• Voir la section Installation du réfrigérateur
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:21AM페이지38 in
DÉPANNAGE...
Problème
Probabilités
Solution
Glaçons petits ou difformes Filtre à eau bouché.
Porte restée ouverte.
Congélation lente des cubes Le réglage de la température
n'est pas assez bas.
• Remplacer la cartouche du filtre à eau ou insérer le bouchon.
• Vérifier ce qui obstrue la porte.
• Voir la section contrôle des températures
Lueur orange dans le congélateur Le dégivreur fonctionne.
Le distributeur de glace est
Le distributeur de glace ne éteint ou le robinet d'approvifonctionne pas
sionnement d'eau est fermé.
(sur quelques modèles)
Les glaçons ont gelé sur le bras.
Amas de glace irrégulière dans
le bac à glaçons.
• Situation normale.
Le distributeur est VERROUILLÉ.
Le distributeur d'eau n'a pas été
utilisé depuis un long moment.
normale lorsque le
La température du premier Situation
réfrigérateur est branché pour la
verre d'eau est élevée
première fois.
(sur quelques modèles)
Le distributeur d'eau n'a pas été
utilisé depuis un bon moment.
Le système d'alimentation d'eau
a été drainé.
Le robinet d'alimentation d'eau est
fermé ou le tuyau d'alimentation
Le distributeur d'eau ne
d'eau n'est pas raccordé.
fonctionne pas
Le filtre à eau est bouché.
(sur quelques modèles)
Présence d'air dans le système d'alimentation.
Le distributeur est VERROUILLÉ .
Cartouche du filtre à eau nouL'eau s'égoutte du distribu- vellement remplacé.
teur(sur quelques modèles) L'eau du réservoir est gelée.
L'eau n'est pas distribuée Le réglage de la température
est trop froid.
(sur quelques modèles)
Glaçons coincés dans l'appareil à
mais le distributeur à
glaçons (Témoin vert de l'appareil à
glaçons fonctionne.
glaçons clignote)
L'eau a un drôle de goût
ou dégage une odeur
Présence d'eau sur le
plancher ou au fond du
congélateur
Pas d'eau ou de production de glace.
• Démarrer le distributeur de glace ou ouvrir le robinet
d'approvisionnement d'eau.
• Retirer les glaçons et déplacer le bras à la position On (en marche)
• Briser et jeter les amas.
• La température du congélateur n'est pas assez basse. Abaisser
périodiquement la température du panneau de commande, jusqu'à
ce qu'il n'y ait plus de formation d'amas.
• Appuyer et maintenir pendant trois secondes
le bouton Child Lock (verrouillage parental)
• Faire couler l'eau du distributeur jusqu'à ce que le système
soit réalimenté par de l'eau fraîche.
• Attendre vingt-quatre heures. Le réfrigérateur aura atteint
la température de refroidissement.
• Faire couler l'eau du distributeur jusqu'à ce que le système
soit réalimenté par de l'eau fraîche.
• Attendre quelques heures pour que le système d'alimentation soit complètement refroidi.
• Voir la section Installation de la ligne d'arrivée d'eau.
• Remplacer la cartouche du filtre à eau ou retirer le filtre et
installer le bouchon.
• Pousser le levier du distributeur pendant au moins deux minutes.
• Appuyer et maintenir pendant trois secondes le bouton
Child Lock (verrouillage parental)
• Laisser couler l'eau du distributeur pendant trois minutes
(approximativement 5 litres).
• Communiquer avec le centre de service.
• Augmenter le réglage de la température.
• Éteindre l'appareil à glaçons, retirer les cubes et redémarrer
l'appareil à glaçons.
Le drain situé au fond du
congélateur est bloqué.
• Voir Nettoyage
• Vérifier le verrou du filtre.
Glaçons coincés dans la goulotte.
• Piquer la glace avec une cuillère en bois.
La ligne d'approvisionnement d'eau
est bouchée ou le robinet est fermé.
Le filtre à eau est bouché.
• Appeler un plombier.
Le distributeur est VERROUILLÉ.
38
• Remplacer la cartouche du filtre ou retirer le filtre et installer le bouchon.
• Appuyer et maintenir pendant trois secondes le bouton Child
Lock (verrouillage parental)
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:21AM페이지39 in
SI UN APPEL DE SERVICE DEVIENT NÉCESSAIRE
Dans le cas où un appel de service devient nécessaire, n’hésitez pas à communiquer avec le centre de service agréé Samsung le plus près de chez vous et donnez
votre nom, adresse et numéro de téléphone.
GARANTIE
Garantie limitée de l’acheteur initial
Ce produit Samsung est garanti par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC. (ci-après appelé
SECA) contre tous défauts de matériaux ou de fabrication pendant les périodes précisées cidessous :
Main-d’œuvre : Un (1) an (à la maison)
Pièces : Un (1) an
Compresseur : 5 ans
SECA garantit également que lors du défaut de fonctionnement correct de ce produit durant la
période de la garantie spécifiée, si ce manque de fonctionnement est le résultat d’une erreur de fabrication ou d’un défaut matériel, SECA réparera ou remplacera, à sa discrétion, cet appareil.
Toutes les réparations sous garantie ou remplacements de pièces doivent être effectués dans un
Centre de service agréé SECA. Pour obtenir le nom et l’adresse du Centre de service agréé le plus
près de chez vous, composez le 1-800-SAMSUNG (7267864) ou consultez notre site Internet au
www.samsung.com/ca
Obligation de l’acheteur initial
Le reçu de vente initial doit être conservé en tant que preuve d’achat. Il doit être présenté au Centre
de service agréé avant qu’un service de garantie ne soit effectué.
Pour tous les modèles portatifs, le client est responsable du transport au et à partir du Centre de
service agréé.
Exclusions de la garantie
Cette garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par un accident, un incendie, une inondation ou tout cas de force majeure, ni par une mauvaise utilisation, le branchement à une tension
incorrecte, une mauvaise installation, des réparations impropres ou non autorisées, l’usage à des
fins commerciales ou les dommages survenus lors du transport. Les réglages décrits dans ce
manuel et effectués par le client ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie s’annule
automatiquement pour tout appareil dont le numéro de série a été modifié ou est manquant. La
présente garantie ne couvre que les appareils achetés et utilisés au Canada.
Samsung Electronique Canada Inc., Service à la Clientèle
55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2
Canada
Customer Care Center 1-800-SAMSUNG(7267864)
Customer Care Center fax. (905) 542-1199
39
DA99-01418E(FR)-22008.4.235:21AM페이지40 in
SHÉMA DE MONTAGE
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits
Samsung, veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung.
Samsung Electronics Canada, Inc.
55 STANDISH COURT MISSISSAUGA, ONTARIO L5R 4B2 CANADA
1-800-SAMSUNG (7267864)
www.samsung.com/ca

Manuels associés