- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils de jardin
- Débroussailleuses
- McCulloch
- TrimMac 250 25cc
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | McCulloch TrimMac 250 25cc Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
DESCRIPTION DES PIECES Réservoir à essence Poignée auxiliaire Manuel Tube Interrupteur Gâchette d’accélération ON/OFF Étrangleur Poignée d’ajustement auxiliaire Tête de coupe Silencieux Poignée du lanceur Protection Clé Démarreur IDENTIFICATION DES SYMBOLES A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. AVERTISSEMENT ! Cette débroussailleuse peut être dangereuse ! Une utilisation imprudente ou incorrecte peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Lisez très attentivement le manual d’instructions avant d’utiliser la débroussailleuse. N’utilisez jamais de lames avec cet outil. AVERTISSEMENT ! La débroussailleuse peut projeter violemment les objets. Vous risquez d’être aveuglé ou blessé. Veillez à toujours vous protéger les yeux. Utilisez toujours : Un protège--oreilles Des lunettes ou une visière de protection Les poignées auxiliaires doivent être positionnées uniquement sous la flèche. L’utilisateur de la machine doit s’assurer que personne ne se trouve dans un rayon de moins de 10 mètres lorsque l’appareil est en fonctionnement. Lorsque plusieurs utilisateurs sont en train de travailler dans la même zone, une distance de sécurité d’au moins 10 mètres est à respecter. Utilisez de l’essence sans plomb ou de l’essence avec plomb de haute qualité et un huile deux temps mélangée dans un rapport de 2,5%. Interrupteur ON/OFF du moteur. Leur puissance sonore garantie Vitesse maximale de l’essieu de sortie, rpm 12 REGLES DE SECURITE Si vous vous trouvez dans des situations non décrites dans ce manuel, soyez prudents et l’utilisation de matériel de jardinage, des utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin mesures de sécurité de base devraient d’aide, contactez votre distributeur autorisé toujours être respectées pour réduire le risque de service. d’incendie et de blessures graves. Lisez et SECURITE DE L’’UTILISATEUR suivez toutes les instructions. S Habillez--vous bien. Portez toujours des Cet appareil électrique peut être dangereux ! lunettes de sécurité ou une protection des L’utilisateur est responsable des instructions yeux équivalente pour utiliser votre appareil et des avertissements sur l’appareil et dans le ou l’entretenir (des lunettes de sécurité sont manuel indiqués ci--dessous. Lisez le manual disponibles). Votre protection des yeux doit d’instructions en entier avant d’utiliser porter la mention Z87. l’appareil ! Familiarisez--vous avec les S Portez toujours un masque facial ou un commandes et l’utilisation correcte de masque anti--poussière si le fonction-l’appareil. N’autorisez que les personnes nement soulève de la poussière. Portez ayant lu, compris et qui suivent les toujours des pantalons longs, épais, des instructions à utiliser cet appareil. Ces manches longues, des bottes et des gants. personnes devront respecter les Nous vous recommandons également de avertissements sur l’appareil et dans le porter des jambières de protection. manuel. N’autorisez jamais des enfants à S Portez toujours des chaussures de utiliser cet appareil. protection. N’allez jamais pieds nus ou ne portez jamais de sandales. Écartez--vous du fil de coupe qui tourne. S Attachez vos cheveux au--dessus de vos épaules. Attachez ou enlevez tout vêtement lâche ou tout vêtement avec des nœuds, des rubans, des sangles, etc. qui MANUAL CONSIGNES DE pendent. Ils peuvent se prendre dans les D’INSTRUCTIONS SÉCURITÉ pièces mobiles. CONCERNANT S En vous habillant convenablement, vous L’APPAREIL vous protégerez également contre les débris et les morceaux de plantes toxiques DANGER : N’utilisez jamais de lames, projetés par le fil rotatif. de fils métalliques ou de fléaux. Cet appareil S Restez sur vos gardes. N’utilisez pas est conçu uniquement pour une utilisation l’appareil si vous êtes fatigué, malade, avec fil de coupe. L’utilisation d’autres dérangé ou si vous avez consommé de accessoires ou pièces augmentera le risque l’alcool, des drogues ou des médicaments. de blessure. Prenez garde à ce que vous faites; faites preuve de bon sens. S Portez un dispositif de protection de l’ouie. S Ne démarrez pas ou ne faites jamais tourner l’appareil dans une salle ou un bâtiment fermé. L’inhalation de gaz AVERTISSEMENT :Le fil de coupe d’échappement peut être mortelle. projette violemment les objets. Vous ou S Les poignées ne doivent pas être d’autres personnes pourraient être aveuglés recouvertes d’huile ou de carburant. ou blessés. Portez des lunettes de sécurité et SECURITE DE L’APPAREIL ET DE des jambières de protection. Gardez vos LA MAINTENANCE distances avec le fil rotatif. S Déconnectez la bougie avant d’exécuter la Lunettes de protection ou autre protection maintenance, sauf s’il s’agit de réglages sur similaire des yeux le carburateur. S Recherchez et remplacez avant chaque Zone de danger utilisation les pièces endommagées ou qui ont du jeu . Recherchez et colmatez les fuites de carburant avant chaque utilisation. Maintenez l’appareil en bon état de 15 mètres fonctionnement. Bottes S Remplacez les parties de la tête de coupe qui sont fissurées, ébréchées ou Ne pas laisser les enfants, les spectateurs ou endommagées de quelque façon que ce les animaux s’approcher à moins de 15 soit avant d’utiliser l’appareil. mètres. S’ils s’approchent, arrêtez immédiatement l’appareil. AVERTISSEMENT : Lors de 13 S Entretenez votre appareil conformément aux procédures recommandées. Coupez la ligne de coupe à la bonne longueur. S N’utilisez que du fil de coupe de 2 mm de diamètre (0.080”) de marque Partner!. N’utilisez jamais de fil de fer, de corde, de ficelle, etc. S Montez bien le pare--débris avant d’utiliser l’appareil. N’utilisez que la tête de coupe indiquée, assurez--vous qu’elle soit bien montée et fixée de manière sécuritaire. S Assurez--vous que l’appareil est assemblé correctement tel que cela est décrit dans ce manuel. S Entreprenez les réglages du carburateur, en maintenant l’extrémité inférieure de l’appareil afin d’éviter que le fil ne touche quelque chose. S Tenez les personnes tierces à l’écart lors du réglage du carburateur. S N’utilisez que les accessoires et pièces de rechange Partner!. S Faites exécuter par un distributeur autorisé de service tout l’entretien et le service qui ne sont pas expliqués dans le présent manuel. SECURITE DU CARBURANT S Mélangez et versez le carburant à l’air libre. S Tenez--vous à l’écart de sources de flammes ou d’étincelles. S N’utilisez que des récipient adaptés au carburant. S Ne fumez pas et interdisez que l’on fume près du carburant ou de l’appareil. S Évitez de renverser le carburant ou le huile. Essuyez le carburant répandu. S Ecartez--vous au moins de 3 mètres de l’endroit où vous avez rempli le réservoir avant de démarrer le moteur. S Arrêtez le moteur et laissez--le refroidir avant de retirer le bouchon du réservoir. S Rangez toujours le carburant dans un récipient approuvé pour les liquides inflammables. SECURITE DE COUPE AVERTISSEMENT :Inspectez l’en-droit avant chaque utilisation. Enlevez les éléments (pierres, verre brisé, clous, fil de fer, etc.) qui peuvent être projetés ou s’enrouler dans le fil. Des objets durs peuvent endommager la tête de coupe ou être projetés, et causer ainsi de graves blessures. S Utilisez l’appareil uniquement pour débroussailler, tondre et balayer. N’utilisez pas l’appareil pour tailler ou débroussailler les haies. S Prenez une position ferme et équilibrée. Ne vous penchez pas. S Tenez vous à l’écart du silencieux et de la ligne de centrifugation. Maintenez l’appareil en dessous du niveau de la taille. Quand il est chaud, le silencieux peut provoquer de graves brûlures. S Coupez toujours de droite à gauche. En coupant du côté gauche du pare--débris, vous projetez les débris loin de l’utilisateur. S N’utilisez votre appareil qu’à la lumière du jour ou dans une bonne lumière artificielle. S N’utilisez votre appareil que pour des travaux prévus dans le présent manuel. TRANSPORT ET STOCKAGE S Laissez le moteur refroidir et prenez toutes les mesures de sécurité avant d’entreposer l’appareil ou de le transporter dans un véhicule. S Videz le réservoir avant d’entreposer l’appareil ou de le transporter. Utilisez tout le carburant restant dans le carburateur en démarrant le moteur et en le laissant tourner jusqu’à son arrêt complet. S Entreposez l’appareil et le carburant dans un endroit où il ne risque pas d’y avoir d’étincelles ou de flammes provenant de chauffe--eau, de moteurs électriques, interrupteurs, etc. S Entreposez l’appareil de façon à ce que l’écrêteur de fil ne puisse blesser personne par accident. L’appareil peut être suspendu par le tube. S Entreposez l’appareil hors de la portée des enfants. CONSIGNES DE SECURITE : Une longue exposition aux vibrations provoquées par un outillage à main et à essence peut entraîner des lésions des vaisseaux sanguins ou des nerfs des doigts, de la main et des articulations chez les personnes enclines à des troubles de la circulation ou à des enflures anormales. Certaines personnes habituellement saines ont connu des problèmes de vaisseaux sanguins lors d’une utilisation prolongée dans le froid. Si des symptômes tels qu’engourdissement, douleurs, affaiblissement, changement de la couleur ou du grain de la peau ou encore perte de sensibilité dans les doigts, les mains ou les articulations apparaissent, arrêtez d’utiliser cet appareil et consultez un médecin. Un système anti--vibration ne permet pas d’éviter ces problèmes. Les personnes travaillant régulièrement ou continuellement avec un appareil électrique doivent contrôler minutieusement leur condition physique et l’état de cet instrument. 14 MONTAGE AVERTISSEMENT : Assurez-- vous que l’appareil a été monté correctement et que toutes les protections sont enclenchées correctement. Assurez--vous que les pièces soient en bon état. N’utilisez jamais de pièce en mauvais état. Il est normal que le filtre à carburant fasse du bruit dans le réservoir quand le réservoir à carburant est vide. Il est normal que vous trouviez sur le silencieux des traces de carburant ou d’huile dues aux réglages du carburateur et aux essais effectués par le fabricant. REGLAGE DE LA POIGNEE AVERTISSEMENT :Quand vous ajustez la poignée, assurez--vous qu’elle reste entre la gâchette et la etiquette de sécurité. La poignée auxiliaire doivent être positionnées uniquement sous la flèche. 1. Desserrez l’écrou papillon sur la poignée. 2. Faites tourner la poignée sur le tube afin qu’elle atteindre une position droite, puis resserrez l’écrou papillon. MONTER LA PROTECTEUR AVERTISSEMENT ! Montez bien le protecteur. Le protecteur fournit une protection partielle contre le risque de projeter des objets vers l’utilisateur et d’autres personnes et est équipé d’une lame coupe--fil qui coupe le fil trop long à la bonne longueur. La lame coupe--fil (située sous le protecteur) est aiguisée et peut vous couper. 1. Enlevez l’écrou de la protecteur. 2. Placez le support dans la fente située sur la protecteur. 3. Faites pivoter la protecteur jusqu’à ce que le boulon passe par l’orifice du support. 4. Replacez l’écrou et serrez fermement avec la clé (fournie). Fente Protecteur Support Écrou Lame coupe--fil FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT :Lisez les informations sur le carburant dans les règles de sécurité avant de continuer. Si vous ne comprenez pas les règles de sécurité, n’essayez pas de verser de carburant dans votre appareil. Contactez le distributeur autorisé de service. CARBURANT bon mélange de carburant. Lisez toujours et suivez les règles de sécurité relatives au carburant avant de remplir votre réservoir. IMPORTANT L’expérience a montré que les carburants coupés avec de l’alcool (aussi appelés carburol ou étant composé d’éthanol ou de méthanol) peuvent provoquer de l’lhumidité, laquelle peut à son tour provoquer la séparation du mélange et la formation d’acide durant l’entreposage. Les gaz acides peuvent endommager le système de carburation du moteur pendant l’entreposage. Pour éviter les problèmes de moteur, videz le système de carburation avant l’entreposage, si celui--ci doit durer plus de 30 jours. Purgez le réservoir d’essence, démarrez le moteur et laissez--le tourner jusqu’à ce que le circuit d’alimentation en carburant et le carburateur soient vides. Faites un nouveau plein la saison prochaine. N’utilisez jamais de produits de nettoyage pour moteur ou carburateur pour nettoyer le réservoir de carburant car cela créerait des dégâts irrémédiables. AVERTISSEMENT :Enlevez le capuchon de remplissage (carburant) lentement quand ajoutant plus de carburant à l’appareil. Ce moteur est garanti pour une utilisation avec de l’essence sans plomb. Avant toute utilisation, l’essence doit être mélangée avec de l’huile moteur deux temps à refroidissement par air de bonne qualité. Nous recommandons d’utiliser de l’huile de la marque Partner! mélangée dans un rapport de 40:1 (2,5%). Vous obtiendrez un rapport de 40:1 en mélangeant environ 5 litres d’essence sans plomb avec 0,125 litre d’huile. N’UTILISEZ JAMAIS d’huile pour automobile ou pour bateau. Ces huiles endommageront votre moteur. Quand vous mélanger votre carburant, COMMENT ARRÊTER VOTRE suivez les instructions imprimées sur le bidon APPAREIL d’huile. Après avoir mélangé l’huile à l’essence, S Pour arrêter le moteur, mettez l’interrupteur ON/OFF en position OFF. agitez un instant le bidon pour vous assurer d’un 15 d’accélération et tirez la corde de démarrage encore deux fois. Amenez le levier d’étranglement en position «HALF CHOKE» (demi étranglement) et tirez la AVERTISSEMENT ! La tête de corde de démarrage jusqu’à ce que le coupe tournera lors du démarrage du moteur. moteur se mette en marche, mais pas plus Évitez tout contact avec le silencieux. Quand de six fois. il est chaud, le silencieux peut provoquer de NOTE : Si le moteur ne part toujours pas, graves brûlures. c’est qu’il est probablement noyé. Passez DÉMARRAGE DU MOTEUR A FROID à la partie intitulée DÉMARRAGE D’UN (ou démarrage après ravitaillement) MOTEUR NOYÉ. 9. Lorsque le moteur part, permettez--lui de Position au démarrage marcher pendant 10 secondes, puis amenez le levier d’étranglement en position «OFF CHOKE» (étranglement nul). Permettez à votre appareil de fonctionner 30 secondes supplémentaires en position «OFF CHOKE» (étranglement nul) avant de relâcher la gâchette Poignée de la corde d’accélération. de lancement NOTE : Si le moteur s’arrête avec le levier d’étranglement en position «OFF CHOKE» (étranglement nul), amenez le levier d’étranglement en position «HALF CHOKE» (demi étranglement) et tirez la corde de démarrage jusqu’à ce que le moteur se mette en marche, mais pas plus Étrangleur de six fois. COMMENT DÉMARRAGE DE VOTRE APPAREIL REDÉMARRER UN MOTEUR CHAUD 1. Mettez l’interrupteur ON/OFF en position «ON». Silencieux 2. Amenez le levier d’étranglement en position «HALF CHOKE» (demi Placez l’appareil sur une surface plane. étranglement). Mettez l’interrupteur ON/OFF en position 3. Appuyez et maintenez appuyée la «ON». gâchette d’accélération. Tenez la gâchette Pressez doucement 6 fois la poire complètement pressée jusqu’à ce que le d’amorçage. moteur marche bien. Placez la levier d’étrangleur en position «FULL CHOKE» (d’étranglement 4. Tirez fort la corde de démarrage jusqu’à ce que le moteur se mette en marche, mais complet). pas plus de cinq fois. Appuyez et maintenez appuyée la gâchette d’accélération pendant toutes les 5. Permettez au moteur de fonctionner 15 secondes, puis amenez le levier étapes suivantes. d’étranglement en position «OFF Tirez fort la corde de démarrage, jusqu’à CHOKE» (étranglement nul). ce que le moteur semble vouloir partir, mais ne tirez pas plus de six fois. NOTE : Si le moteur n’est pas parti, tirez la Dès que votre moteur vous donne corde de démarrage encore 5 fois. Si le l’impression qu’il va se mettre en marche, moteur ne part toujours pas, c’est qu’il est amenez le levier d’étranglement en probablement noyé. position «HALF CHOKE» (demi DÉMARRAGE D’UN MOTEUR NOYÉ étranglement). Tirez fort la corde de démarrage, jusqu’à Vous pouvez mettre en marche un moteur noyé ce que le moteur se mette en marche, mais en mettant le levier d’étranglement en position ne tirez pas plus de six fois. Si le moteur ne «OFF CHOKE» (étranglement nul); tirez ensuite part pas après que vous ayez tiré la corde la corde de démarrage pour enlever du moteur de démarrage six fois (en position «HALF tout le carburant en excès. Cela implique tirer la CHOKE» (demi étranglement), amenez le corde de démarrage plusieurs fois, selon le levier d’étranglement en position «FULL degré de noyade du moteur. CHOKE» (étranglement complet) et Si vous n’arrivez toujours pas à faire partir pressez la poire de démarrage six fois. votre appareil, consultez la partie intitulée Pressez et maintenez pressée la gâchette «TABLEAU DE DÉPANNAGE». Poire d’amorçage 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 16 MÉTHODES DE COUPE INSTRUCTIONS DU FONCTIONNEMENT POSITION LORS DE L’UTILISATION PORTEZ TOUJOURS: Protège-oreilles Lunettes de sécurité Un pantalon long Des chaussures de sécurité Coupez de votre droite à votre gauche. AVERTISSEMENT :Utilisez la vitesse minimum et ne surchargez pas le fil quand vous coupez autour d’objets durs (pierre, caillou, piquet de clôture, etc.) qui peuvent endommager la tête de coupe, s’enchevêtrer dans le fil ou être projetés en causant des blessures sérieuses. S C’est le bout du fil qui coupe. Vous obtiendrez le maximum de rendement et le minimum d’usure du fil en ne faisant pas sortir trop de fil dans la zone de coupe. Vous trouverez ci--dessous la bonne et la mauvaise manière. Le bout du fil Le fil est forcé dans coupe la zone de travail AVERTISSEMENT :Portez tou-jours une protection des yeux et un protège--oreilles. Ne vous penchez jamais sur la tête de coupe. Des pierres ou des débris peuvent ricocher ou être projetés dans des Mauvaise méthode Bonne méthode yeux et des visages et peuvent occasionner de la cécité ou des blessures sérieuses. S Le fil peut facilement couper l’herbe et les Ne faites jamais marcher le moteur à une mauvaises plantes autour des murs, des vitesse plus élevée que nécessaire. Le fil clôtures, des arbres et des massifs de coupe bien quand le moteur fonctionne à un fleurs, mais il peut également couper étranglement moindre que le plein l’écorce tendre des arbres ou les buissons étranglement. À une vitesse moindre, le et endommager les haies. moteur fait moins de bruit et de vibrations, le fil S Pour tailler ou raser l’herbe, utilisez de coupe dure plus longtemps et court moins l’appareil à une puissance inférieure à la le risque de se «souder» à la bobine. pleine accélération pour augmenter la Quand vous n’utilisez pas votre appareil pour durée du fil et baisser l’usure de la tête, un couper, relâchez toujours la gâchette particulier: d’accélération et permettez au moteur de S Quand vous faites des travaux de coupe tourner au ralenti. légers. S Quand voud coupez près d’objets autour Arrêt du moteur : desquels le fil peur s’emmêler, comme S Relâchez la gâchette d’accélération. des haies en fil de fer. S Amenez le interrupteur ON/OFF en position S Pour fauchage ou balayer, utilisez toute OFF. l’accélération pour faire un bon travail ALIMENTATION DU FIL DE COUPE propre. La tête de coupe fait avancer le fil de coupe TAILLE -- Tenez le bas de la tête de coupe à automatiquement. Ne tapez pas la tête sur environ 8 cm au--dessus du sol et à un angle. le sol pour faire avancer le fil. Cela risque Permettez seulement à l’extrémité du fil de casser des pièces et occasionner une d’entrer en contact avec les branches. Ne panne de la tête de coupe. poussez pas avec force pas le fil du Au démarrage de votre appareil, le fil de coupe coupe--herbe dans la zone de travail. avance automatiquement à la bonne longueur Taille de coupe. Laissez toujours le protecteur en place quand vous faites fonctionner votre appareil. AVERTISSEMENT :N’utilisez que du fil rond de 2 mm (0.080’’) de diamètre. Les fils d’un autre diamètre ou d’une autre forme avancent mal et occasionnent un mauvais fonctionnement de la tête de coupe. Ils peuvent causer des blessures sérieuses. N’utilisez jamais de fil de fer, de ficelle, de corde, etc. Le fil de fer peut se casser pendant le fonctionnement et devenir un missile dangereux qui peut causer des blessures graves. 80 mm au--dessus du sol RASAGE -- La technique du scalpage enlève la végétation non désirée au sol. Tenez le bas de la tête de coupe à environ 8 cm (3’’) du sol et à un angle. Permettez à l’extrémité du fil de toucher le sol autour des arbres, des poteaux, des monuments, etc. Cette technique augmente l’usure du fil. 17 BALAYAGE -- Quand il tourne, le fil a un effet de ventilateur, que vous pouvez utiliser pour souffler les débris d’une surface. Tenez le fil au--dessus du sol, et parallèle à la surface et balancer votre instrument d’un côté à l’autre. Balayage Rasage FAUCHAGE -- Votre coupe--herbe est idéal pour faucher dans des endroits que les tondeuses à gazon normales ne peuvent pas atteindre. En position de fauchage, tenez le fil parallèle au sol. Évitez de presser la tête dans le sol car cela peut scalper le sol et endommager votre instrument. Fauchage ENTRETIEN AVERTISSEMENT :Déconnectez INSPECTEZ ET NETTOYEZ L’APPAREIL ET LES ETIQUETTES la bougie avant d’exécuter la maintenance, S Après chaque utilisation, inspectez tout sauf s’il s’agit de réglages sur le carburateur. l’appareil pour trouver toute pièce lâche ou endommagée. Nettoyez cet appareil avec un linge humide et un détergent doux. VERIFIEZ LES ATTACHES S Passez un linge sec et propre sur l’appareil . ET LES PIECES AYANT DU JEU S S S S S Couvercle de la bougie Filtre à air Vis du boîtier Vis de poignée auxiliaire Protecteur NETTOYAGE DU FILTRE A AIR Nettoyage du filtre à air :Un filtre à air encrassé diminue les performances du moteur et augmente la consommation de carburant et les émissions nocives. Nettoyez--le toujours après 5 heures VERIFICATION DE PIECES d’utilisation. 1. Nettoyez le couvercle et les parties ENDOMMAGEES OU USEES avoisinantes pour éviter que les débris ne Consultez un agent du service après--vente tombent dans la chambre du carburateur agréé pour remplacer les parties lorsque vous enlevez le couvercle. endommagées ou usées. S Interrupteur ON/OFF. Assurez--vous que le 2. Retirez les pièces comme illustré ci--dessous. interrupteur ON/OFF fonctionne bien en mettant le interrupteur en position OFF. NOTE: Ne nettoyez pas le filtre avec de Assurez--vous que le moteur s’arrête, puis l’essence ou autre solvant inflammable. Vous faites redémarrer le moteur et continuez votre risquerez de provoquer un départ de feu ou des émissions de gaz nocif. travail. S Réservoir de carburant. Cessez d’utiliser 3. Nettoyez le filtre à l’eau savonneuse. l’appareil si le réservoir de carburant est 4. Laissez le filtre sécher. 5. Mettez quelques gouttes d’huile sur le endommagé ou fuit. filtre, serrez le filtre pour répartir l’huile. S Le protecteur -- Arrêtez--vous d’utiliser l’appareil si le protecteur est endommagé. 6. Remplacez les pièces. 18 Filtre à air Vis Couvercle du filtre à air REMPLACEZ LA BOUGIE Remplacez la bougie chaque année pour assurer un meilleur démarrage et une meilleure marche du moteur. Écartez les bornes de bougie à 0,6 mm. L’allumage est réglé à l’usine et n’est pas réglable. 1. Tournez, puis tirez le couvre--borne de bougie. 2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez--la. 3. Remplacez par une bougie Champion RCJ--6Y et serrez avec une clé à douille de 19 mm. 4. Remontez le couvre--borne de bougie. RÉPARATIONS ET RÉGLAGES REMPLACEMENT DU FIL Insérez la Les bobine pré--embobinées vous offrent la ligne dans méthode la plus pratique pour remplacer le fil la direction et assurer un rendement optimal. montrée sur S Les bobines de remplacement ont un code le bobine. de couleur pour vous permettre d’utiliser la bonne bobine dans votre appareil. Assurez--vous que la bobine neuve ait la même couleur que votre bobine actuelle. NOTE : Nettoyez toujours les saletés et les débris des éléments de la tête de coupe avant d’entreprendre une opération d’entretien quelconque. S Tenez la bobine et dévissez le couvercle en tournant dans la direction indiquée en haut Bobine du couvercle. 2. Insérez une extrémité du fil dans le trou au S Enlevez l’anneau de guidage du fil et la centre de la bobine vide. Assurez--vous bobine. que le fil entre dans la bobine dans la direction indiquée sur la bobine (dans le Anneau de guidage sens opposé à celui des aiguilles d’une Couvercle montre). 3. Continuez à faire entrer le fil dans la bobine, en laissant une longueur de 100 à 150 mm non enroulés qui dépassent du centre de la bobine. Bobine MONTAGE DE LA BOBINE AVEC LE Utilisez une bobine pré--embobinée ou FIL remettez du fil dans la bobine. Si vous utilisez 1. Montez la bobine de rechange. une bobine pré--embobinée, enlevez la bande 2. Faites passer le fil à travers l’anneau de guidage du fil. de ruban du fil et de la bobine. Fil à travers l’anneau de guidage REMPLACEMENT DU FIL SUR LA BOBINE Fente AVERTISSEMENT :N’utilisez que du fil de coupe rond de 2 mm ( 0.080”) de diamètre. Toute autre taille et forme de fil n’avancera pas bien et occasionnera un mauvais fonctionnement de la tête de coupe ou pourra causer des blessures sérieuses. Bobine de rechange N’utilisez jamais des matériaux tels que du fil 3. Posez l’anneau de guidage sur la bobine et de fer, de la ficelle, de la corde, etc. Le fil de fer placez le fil dans la fente. Permettez au fil de peut se casser pendant la coupe et devenir un sortir de 100 à 150 mm à partir du centre de missile dangereux qui peut occasionner des la bobine. blessures graves. 4. Assurez--vous que le fil demeure dans la fente quand vous vissez le couvercle sur 1. Coupez une longueur de 8 mètres de fil l’axe. Serrez le couvercle seulement à la rond de 2 mm de diamètre de marque main! Partner!. 19 RÉGLAGE DU CARBURATEUR Réglage du ralenti Laissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez la vitesse jusqu’à ce que le moteur tourne personne approcher lors du réglage du ralenti. sans caler (ralenti trop lent). La tête de coupe tourne pendant la plus S Tournez la vis de réglage au ralenti dans le sens des aiguilles d’une montre pour grande partie de cette procédure. Portez votre matérial de protection et observez augmenter la vitesse du moteur. toutes les précautions de sécurité. S Tournez la vis de réglage au ralenti dans le sens inverse à celui des aiguilles d’une Votre carburateur a été soigneusement réglé montre pour dimineur la vitesse. à l’usine. Des ajustements supplémentaires peuvent être nécessaires si vous vous trouvez dans l’une des situations suivantes: S Le moteur ne tourne pas au ralenti lorsque l’accélérateur est relâché. Pour effectuer le réglage, posez l’appareil de façon à ce que l’accessoire de coupe soit Vis de ralenti éloigné du sol et qu’il ne puisse toucher aucun objet. Tenez l’appareil à la main lorsqu’il Couvercle tourne et que vous le réglez. Maintenez du filtre à air l’accessoire de coupe et le silencieux éloignés de toute partie de votre corps. Pour toute aide supplémentaire ou si vous n’êtes pas sûr de la façon de réaliser cette opération, contactez un distributeur autorisé de service. AVERTISSEMENT :Ne laisser ENTREPOSAGE AVERTISSEMENT :Préparez l’unité pour l’entreposer à la fin de la saison ou si vous ne comptez pas l’utiliser pendant au moins trente jours. S Laissez le moteur refroidir et prenez toutes les mesures de sécurité avant de l’entreposer ou de le transporter dans un véhicule. S Entreposez l’appareil et le carburant dans un endroit où il ne risque pas d’y avoir d’étincelles ou de flammes provenant de chauffe--eau, de moteurs électriques, interrupteurs, etc. S Videz le réservoir avant d’entreposer l’appareil ou de le transporter. S Entreposez l’appareil et le carburant dans un endroit sec, hors de la portée des enfants. S Entreposez l’appareil avec toutes les protections installées. Positionnez l’appareil de façon à ce qu’aucun objet coupant ne puisse provoquer de blessures accidentellement. RANGEMENT SAISONNIER MOTEUR S Retirez la bougie et versez une cuiller à café d’huile moteur deux temps à refroidissement par air par l’ouverture de la bougie. Tirez lentement le cordon du lanceur huit à dix fois pour répartir l’huile. S Remplacez la bougie par une bougie du type et de la gamme thermique recommandés. S Nettoyage du filtre à air S Inspectez l’appareil et vérifiez que les vis, les boulons et les écrous ne soient pas déserrés. Remplacez toutes les pièces endommagées, cassées ou usées. S Démarrez la saison uniquement avec de l’huile neuve ayant un bon rapport d’essence et d’huile. AUTRE S Ne stockez pas l’essence d’une saison à l’autre. S Remplacez votre récipient du carburant s’il commence à rouiller. Préparez votre appareil pour le ranger à la fin de la saison, ou si vous ne devez pas l’utiliser pendant 30 jours ou davantage. Si vous devez ranger votre appareil pendant une certaine durée : S Nettoyez tout l’appareil avant tout rangement de longue durée. S Rangez dans un emplacement sec. S Huilez légèrement les surfaces de métal extérieures. 20 TABLEAU DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l’unité et débranchez la bougie d’allumage avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci--dessous autre que les remèdes qui exigent l’exécution de l’appareil. PROBLÈME Le moteur ne démarre pas. CAUSE REMEDY 1. Mettez l’interrupteur ON/OFF en position «ON». 2. Voir «Instructions de démarrage» dans la section Fonctionnement. Le réservoir à carburant est 3. Remplissez le réservoir avec le bon mélange à carburant. vide. La bougie n’a pas d’étincelle. 4. Remplacez la bougie. Le carburant n’arrive pas au 5. Vérifiez si le filtre à carburant est sale; carburateur. remplacez. Vérifiez que la ligne de carburant ne soit pas trouée ou fendue, réparez ou remplacez. Le carburateur a besoin d’un 6. Contactez un distributeur autorisé réglage. de service. 1. Le interrupteur ON/OFF est dans la position «OFF». 2. Le moteur est noyé. 3. 4. 5. 6. Le moteur ne tourne pas bien au ralenti. 1. Le carburateur a besoin d’un 1. Voir «Réglages du carburateur» dans réglage. la section Réparations et Réglages. 2. Le joints du vilebrequin est 2. Contactez un distributeur autorisé usé. de service. 3. La compression est basse. 3. Contactez un distributeur autorisé de service. Le moteur n’accélère pas, manque de puissance ou s’arrête sous une charge. 1. Le filtre à air est sale. 1. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. 2. La bougie ne fonctionne pas 2. Nettoyez ou remplacez la bougie; Réglez l’écartement des bornes. bien. 3. Le carburateur a besoin d’un 3. Contactez un distributeur autorisé de service. réglage. Le moteur fume trop. Le moteur surchauffe. 4. Il y a des dépôts de carbone. 4. Contactez un distributeur autorisé de service. 5. La compression est basse. 5 Contactez un distributeur autorisé de service. 1. L’étrangleur est mis à moitié. 1. Réglez l’étrangleur. 2. Le mélange de carburant est 2. Videz le réservoir à carburant et remplissez--le à nouveau avec le mauvais. bon mélange à carburant. 3. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. 3 Le filtre à air est sale. 4. Le carburateur a besoin d’un 4. Contactez un distributeur autorisé de service. réglage. 1. Le mélange de carburant n’est1. Videz le réservoir à carburant et remplissez--le à nouveau avec le pas bon. bon mélange à carburant. 2. La bougie n’est pas la bonne. 2. Remplacez par la bonne bougie. 3. Le carburateur a besoin d’un 3. Contactez un distributeur autorisé de service. réglage. 4. Il y a des dépôts de carbone. 4. Contactez un distributeur autorisé de service. 21 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ aux normes 2000/14/CE UE Déclaration de conformité aux normes 2000/14/CE Nous, Poulan/Weed Eater, Division de Electrolux Home Products, Inc., Texarkana, TX, 75501, USA, Tél. : +1 903 223 4100, déclare sous sa seule responsabilité que les coupe--herbe Partner modèle T250 a été évaluée conformément à l’Annexe V de la DIRECTIVE et, à partir des numéros de série égal ou supérieur à 2001--305N00001, se conforment aux modalités de la DIRECTIVE. Le largeur de coupe est 431 mm. Leur puissance sonore mesurée est égale à 107 dB et leur puissance sonore garantie est égale à 112 dB. Texarkana 01--12--17 Michael S. Bounds, Directeur Sécurité du Produit et Normes DÉCLARATION DE CONFORMITÉ aux normes 98/37/CE UE Déclaration de conformité (Directive 98/37/CE, Annexe II, A) (Valable uniquement en Europe) Nous, Poulan/Weed Eater, Division de Electrolux Home Products, Inc., Texarkana, TX, 75501, USA, Tél. : +1 903 223 4100, nous portons garants que les coupe--herbe Partner modèle T250 à partir du numéro de série 2001--305N00001 respectent les consignes des DIRECTIVES : 98/37/CE (outillage mécanique) et 89/336/CEE (compatibilité électromagnétique), ainsi que leurs amendements et qu’elles sont conformes aux normes suivantes : EN 292--2, EN ISO 11806 et CISPR 12. MP, l’’Institut suédois des tests de l’’outillage mécanique, Fyrisborgsgatan 3 S--754 50 Uppsala, Suède, a exécuté une homologation des équipements. Le(s) certificat(s) est/sont numéroté(s) : SEC/01/843 . Texarkana 01--12--17 Michael S. Bounds, Directeur Sécurité du Produit et Normes 22 FICHE DE DONNEES TECHNIQUES MODELE : T250 MOTEUR Cylindrée, en cm3 Puissance maximale du moteur mesurée selon les normes ISO 8893, kW VITESSE DE ROTATION DU MOTEUR Puissance du moteur à plein régime Vitesse maximale recommandée Vitesse recommandée en marche à vide SYSTEME D’’ALIMENTATION ET DE LUBRIFICATION Volume du réservoir, capacité en cm 3 Consommation de carburant à la puissance maximale du moteur mesurée selon les normes ISO 8893, g/h Consommation spécifique de carburant mesurée selon les normes ISO 8893, g/kWh POIDS Sans les accessoires de coupe ou protection, avec réservoir vide, kg ACCESSOIRE DE COUPE Tête de coupe, no. de pièce NIVEAUX DE NUISANCE SONORE (Analyse de bande d’’octave 100--10000hz 1/3 d’’octave) NIVEAUX DE PRESSION SONORE mesurés selon les normes ISO 7917 Marche à vide, dB(A) A plein régime, dB (A) NIVEAUX DE PUISSANCE SONORE mesurés selon les normes ISO 10884 A vide. dB(A) A plein régime, dB(A) NIVEAUX DE VIBRATIONS mesuré selon les normes ISO 7916 POIGNEE AVANT A vide, m/s2 A plein régime, m/s2 POIGNEE ARRIERE A vide, m/s2 Marche à plein régime, m/s2 ANNÉE DE FABRICATION: L’ADRESSE DU CONSTRUCTEUR: 2003 Electrolux Home Products, Inc. 250 Bobby Jones Expressway Augusta, GA 30907 23 25 0,7 9000 8500 2700 450 434 857 3,7 #530095935 78 96 91 107 3,0 4,8 7,4 11,3