Manuel du propriétaire | McCulloch TrimMac 250 25cc Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | McCulloch TrimMac 250 25cc Manuel utilisateur | Fixfr
DESCRIPTION DES PIECES
Réservoir à
essence
Poignée auxiliaire
Manuel
Tube
Interrupteur
Gâchette d’accélération
ON/OFF
Étrangleur
Poignée d’ajustement auxiliaire
Tête de coupe
Silencieux
Poignée
du
lanceur
Protection
Clé
Démarreur
IDENTIFICATION DES SYMBOLES
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
AVERTISSEMENT ! Cette débroussailleuse peut être dangereuse ! Une
utilisation imprudente ou incorrecte peut provoquer des blessures graves ou mortelles.
Lisez très attentivement le manual d’instructions avant d’utiliser la débroussailleuse.
N’utilisez jamais de lames avec cet outil.
AVERTISSEMENT ! La débroussailleuse peut projeter violemment les objets.
Vous risquez d’être aveuglé ou blessé. Veillez à toujours vous protéger les yeux.
Utilisez toujours :
Un protège--oreilles
Des lunettes ou une visière de protection
Les poignées auxiliaires doivent être positionnées uniquement sous la flèche.
L’utilisateur de la machine doit s’assurer que personne ne se trouve dans un rayon de
moins de 10 mètres lorsque l’appareil est en fonctionnement. Lorsque plusieurs
utilisateurs sont en train de travailler dans la même zone, une distance de sécurité d’au
moins 10 mètres est à respecter.
Utilisez de l’essence sans plomb ou de l’essence avec plomb de haute qualité et un huile
deux temps mélangée dans un rapport de 2,5%.
Interrupteur ON/OFF du moteur.
Leur puissance sonore garantie
Vitesse maximale de l’essieu de sortie, rpm
12
REGLES DE SECURITE
Si vous vous trouvez dans des situations non
décrites dans ce manuel, soyez prudents et
l’utilisation de matériel de jardinage, des utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin
mesures de sécurité de base devraient d’aide, contactez votre distributeur autorisé
toujours être respectées pour réduire le risque de service.
d’incendie et de blessures graves. Lisez et SECURITE DE L’’UTILISATEUR
suivez toutes les instructions.
S Habillez--vous bien. Portez toujours des
Cet appareil électrique peut être dangereux !
lunettes de sécurité ou une protection des
L’utilisateur est responsable des instructions
yeux équivalente pour utiliser votre appareil
et des avertissements sur l’appareil et dans le
ou l’entretenir (des lunettes de sécurité sont
manuel indiqués ci--dessous. Lisez le manual
disponibles). Votre protection des yeux doit
d’instructions en entier avant d’utiliser
porter la mention Z87.
l’appareil ! Familiarisez--vous avec les S Portez toujours un masque facial ou un
commandes et l’utilisation correcte de
masque anti--poussière si le fonction-l’appareil. N’autorisez que les personnes
nement soulève de la poussière. Portez
ayant lu, compris et qui suivent les
toujours des pantalons longs, épais, des
instructions à utiliser cet appareil. Ces
manches longues, des bottes et des gants.
personnes
devront
respecter
les
Nous vous recommandons également de
avertissements sur l’appareil et dans le
porter des jambières de protection.
manuel. N’autorisez jamais des enfants à S Portez toujours des chaussures de
utiliser cet appareil.
protection. N’allez jamais pieds nus ou ne
portez jamais de sandales. Écartez--vous
du fil de coupe qui tourne.
S Attachez vos cheveux au--dessus de vos
épaules.
Attachez ou enlevez tout
vêtement lâche ou tout vêtement avec des
nœuds, des rubans, des sangles, etc. qui
MANUAL
CONSIGNES DE
pendent. Ils peuvent se prendre dans les
D’INSTRUCTIONS SÉCURITÉ
pièces mobiles.
CONCERNANT
S En vous habillant convenablement, vous
L’APPAREIL
vous protégerez également contre les
débris et les morceaux de plantes toxiques
DANGER : N’utilisez jamais de lames,
projetés par le fil rotatif.
de fils métalliques ou de fléaux. Cet appareil S Restez sur vos gardes. N’utilisez pas
est conçu uniquement pour une utilisation
l’appareil si vous êtes fatigué, malade,
avec fil de coupe. L’utilisation d’autres
dérangé ou si vous avez consommé de
accessoires ou pièces augmentera le risque
l’alcool, des drogues ou des médicaments.
de blessure.
Prenez garde à ce que vous faites; faites
preuve de bon sens.
S Portez un dispositif de protection de l’ouie.
S Ne démarrez pas ou ne faites jamais
tourner l’appareil dans une salle ou un
bâtiment fermé. L’inhalation de gaz
AVERTISSEMENT :Le fil de coupe
d’échappement peut être mortelle.
projette violemment les objets. Vous ou S Les poignées ne doivent pas être
d’autres personnes pourraient être aveuglés
recouvertes d’huile ou de carburant.
ou blessés. Portez des lunettes de sécurité et SECURITE DE L’APPAREIL ET DE
des jambières de protection. Gardez vos LA MAINTENANCE
distances avec le fil rotatif.
S Déconnectez la bougie avant d’exécuter la
Lunettes de protection ou autre protection
maintenance, sauf s’il s’agit de réglages sur
similaire des yeux
le carburateur.
S Recherchez et remplacez avant chaque
Zone de danger
utilisation les pièces endommagées ou qui
ont du jeu . Recherchez et colmatez les
fuites de carburant avant chaque utilisation.
Maintenez l’appareil en bon état de
15 mètres
fonctionnement.
Bottes
S Remplacez les parties de la tête de coupe
qui sont fissurées, ébréchées ou
Ne pas laisser les enfants, les spectateurs ou
endommagées de quelque façon que ce
les animaux s’approcher à moins de 15
soit avant d’utiliser l’appareil.
mètres.
S’ils
s’approchent,
arrêtez
immédiatement l’appareil.
AVERTISSEMENT
: Lors de
13
S Entretenez votre appareil conformément
aux procédures recommandées. Coupez la
ligne de coupe à la bonne longueur.
S N’utilisez que du fil de coupe de 2 mm de
diamètre (0.080”) de marque Partner!.
N’utilisez jamais de fil de fer, de corde, de
ficelle, etc.
S Montez bien le pare--débris avant d’utiliser
l’appareil. N’utilisez que la tête de coupe
indiquée, assurez--vous qu’elle soit bien
montée et fixée de manière sécuritaire.
S Assurez--vous que l’appareil est assemblé
correctement tel que cela est décrit dans ce
manuel.
S Entreprenez les réglages du carburateur,
en maintenant l’extrémité inférieure de
l’appareil afin d’éviter que le fil ne touche
quelque chose.
S Tenez les personnes tierces à l’écart lors du
réglage du carburateur.
S N’utilisez que les accessoires et pièces de
rechange Partner!.
S Faites exécuter par un distributeur autorisé
de service tout l’entretien et le service qui ne
sont pas expliqués dans le présent manuel.
SECURITE DU CARBURANT
S Mélangez et versez le carburant à l’air libre.
S Tenez--vous à l’écart de sources de
flammes ou d’étincelles.
S N’utilisez que des récipient adaptés au
carburant.
S Ne fumez pas et interdisez que l’on fume
près du carburant ou de l’appareil.
S Évitez de renverser le carburant ou le huile.
Essuyez le carburant répandu.
S Ecartez--vous au moins de 3 mètres de
l’endroit où vous avez rempli le réservoir
avant de démarrer le moteur.
S Arrêtez le moteur et laissez--le refroidir
avant de retirer le bouchon du réservoir.
S Rangez toujours le carburant dans un
récipient approuvé pour les liquides
inflammables.
SECURITE DE COUPE
AVERTISSEMENT :Inspectez l’en-droit avant chaque utilisation. Enlevez les
éléments (pierres, verre brisé, clous, fil de fer,
etc.) qui peuvent être projetés ou s’enrouler
dans le fil. Des objets durs peuvent
endommager la tête de coupe ou être projetés,
et causer ainsi de graves blessures.
S Utilisez
l’appareil
uniquement
pour
débroussailler, tondre et balayer. N’utilisez
pas l’appareil pour tailler ou débroussailler
les haies.
S Prenez une position ferme et équilibrée. Ne
vous penchez pas.
S Tenez vous à l’écart du silencieux et de la
ligne de centrifugation. Maintenez l’appareil
en dessous du niveau de la taille. Quand il
est chaud, le silencieux peut provoquer de
graves brûlures.
S Coupez toujours de droite à gauche. En
coupant du côté gauche du pare--débris,
vous projetez les débris loin de l’utilisateur.
S N’utilisez votre appareil qu’à la lumière du
jour ou dans une bonne lumière artificielle.
S N’utilisez votre appareil que pour des
travaux prévus dans le présent manuel.
TRANSPORT ET STOCKAGE
S Laissez le moteur refroidir et prenez toutes
les mesures de sécurité avant d’entreposer
l’appareil ou de le transporter dans un
véhicule.
S Videz le réservoir avant d’entreposer
l’appareil ou de le transporter. Utilisez tout le
carburant restant dans le carburateur en
démarrant le moteur et en le laissant tourner
jusqu’à son arrêt complet.
S Entreposez l’appareil et le carburant dans
un endroit où il ne risque pas d’y avoir
d’étincelles ou de flammes provenant de
chauffe--eau, de moteurs électriques,
interrupteurs, etc.
S Entreposez l’appareil de façon à ce que
l’écrêteur de fil ne puisse blesser personne
par accident. L’appareil peut être suspendu
par le tube.
S Entreposez l’appareil hors de la portée des
enfants.
CONSIGNES DE SECURITE : Une
longue exposition aux vibrations provoquées
par un outillage à main et à essence peut
entraîner des lésions des vaisseaux sanguins
ou des nerfs des doigts, de la main et des
articulations chez les personnes enclines à
des troubles de la circulation ou à des enflures
anormales.
Certaines
personnes
habituellement saines ont connu des
problèmes de vaisseaux sanguins lors d’une
utilisation prolongée dans le froid. Si des
symptômes
tels
qu’engourdissement,
douleurs, affaiblissement, changement de la
couleur ou du grain de la peau ou encore perte
de sensibilité dans les doigts, les mains ou les
articulations apparaissent, arrêtez d’utiliser
cet appareil et consultez un médecin. Un
système anti--vibration ne permet pas d’éviter
ces problèmes. Les personnes travaillant
régulièrement ou continuellement avec un
appareil
électrique
doivent
contrôler
minutieusement leur condition physique et
l’état de cet instrument.
14
MONTAGE
AVERTISSEMENT
: Assurez--
vous que l’appareil a été monté correctement
et que toutes les protections sont
enclenchées correctement.
Assurez--vous que les pièces soient en bon état.
N’utilisez jamais de pièce en mauvais état.
Il est normal que le filtre à carburant fasse du
bruit dans le réservoir quand le réservoir à
carburant est vide.
Il est normal que vous trouviez sur le
silencieux des traces de carburant ou d’huile
dues aux réglages du carburateur et aux
essais effectués par le fabricant.
REGLAGE DE LA POIGNEE
AVERTISSEMENT :Quand vous
ajustez la poignée, assurez--vous qu’elle
reste entre la gâchette et la etiquette de
sécurité. La poignée auxiliaire doivent être
positionnées uniquement sous la flèche.
1. Desserrez l’écrou papillon sur la poignée.
2. Faites tourner la poignée sur le tube afin
qu’elle atteindre une position droite, puis
resserrez l’écrou papillon.
MONTER LA PROTECTEUR
AVERTISSEMENT ! Montez bien le
protecteur.
Le protecteur fournit une
protection partielle contre le risque de projeter
des objets vers l’utilisateur et d’autres
personnes et est équipé d’une lame coupe--fil
qui coupe le fil trop long à la bonne longueur.
La lame coupe--fil (située sous le protecteur)
est aiguisée et peut vous couper.
1. Enlevez l’écrou de la protecteur.
2. Placez le support dans la fente située sur la
protecteur.
3. Faites pivoter la protecteur jusqu’à ce que
le boulon passe par l’orifice du support.
4. Replacez l’écrou et serrez fermement
avec la clé (fournie).
Fente
Protecteur
Support
Écrou
Lame coupe--fil
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
:Lisez
les
informations sur le carburant dans les règles
de sécurité avant de continuer. Si vous ne
comprenez pas les règles de sécurité,
n’essayez pas de verser de carburant dans
votre appareil. Contactez le distributeur
autorisé de service.
CARBURANT
bon mélange de carburant. Lisez toujours et
suivez les règles de sécurité relatives au
carburant avant de remplir votre réservoir.
IMPORTANT
L’expérience a montré que les carburants
coupés avec de l’alcool (aussi appelés
carburol ou étant composé d’éthanol ou de
méthanol) peuvent provoquer de l’lhumidité,
laquelle peut à son tour provoquer la
séparation du mélange et la formation d’acide
durant l’entreposage. Les gaz acides peuvent
endommager le système de carburation du
moteur pendant l’entreposage. Pour éviter les
problèmes de moteur, videz le système de
carburation avant l’entreposage, si celui--ci
doit durer plus de 30 jours. Purgez le réservoir
d’essence, démarrez le moteur et laissez--le
tourner jusqu’à ce que le circuit d’alimentation
en carburant et le carburateur soient vides.
Faites un nouveau plein la saison prochaine.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage
pour moteur ou carburateur pour nettoyer le
réservoir de carburant car cela créerait des
dégâts irrémédiables.
AVERTISSEMENT :Enlevez le
capuchon de remplissage
(carburant)
lentement quand ajoutant plus de carburant à
l’appareil.
Ce moteur est garanti pour une utilisation avec
de l’essence sans plomb. Avant toute utilisation,
l’essence doit être mélangée avec de l’huile
moteur deux temps à refroidissement par air de
bonne qualité. Nous recommandons d’utiliser
de l’huile de la marque Partner! mélangée dans
un rapport de 40:1 (2,5%). Vous obtiendrez un
rapport de 40:1 en mélangeant environ 5 litres
d’essence sans plomb avec 0,125 litre d’huile.
N’UTILISEZ JAMAIS d’huile pour automobile ou
pour bateau. Ces huiles endommageront votre
moteur. Quand vous mélanger votre carburant, COMMENT ARRÊTER VOTRE
suivez les instructions imprimées sur le bidon APPAREIL
d’huile. Après avoir mélangé l’huile à l’essence, S Pour arrêter le moteur, mettez l’interrupteur
ON/OFF en position OFF.
agitez un instant le bidon pour vous assurer d’un
15
d’accélération et tirez la corde de
démarrage encore deux fois. Amenez le
levier d’étranglement en position «HALF
CHOKE» (demi étranglement) et tirez la
AVERTISSEMENT ! La tête de
corde de démarrage jusqu’à ce que le
coupe tournera lors du démarrage du moteur.
moteur se mette en marche, mais pas plus
Évitez tout contact avec le silencieux. Quand
de six fois.
il est chaud, le silencieux peut provoquer de
NOTE : Si le moteur ne part toujours pas,
graves brûlures.
c’est qu’il est probablement noyé. Passez
DÉMARRAGE DU MOTEUR A FROID
à la partie intitulée DÉMARRAGE D’UN
(ou démarrage après ravitaillement)
MOTEUR NOYÉ.
9. Lorsque le moteur part, permettez--lui de
Position au démarrage
marcher pendant 10 secondes, puis
amenez le levier d’étranglement en
position «OFF CHOKE» (étranglement
nul). Permettez à votre appareil de
fonctionner 30 secondes supplémentaires
en position «OFF CHOKE» (étranglement
nul) avant de relâcher la gâchette
Poignée de la corde
d’accélération.
de lancement
NOTE : Si le moteur s’arrête avec le levier
d’étranglement
en
position
«OFF
CHOKE» (étranglement nul), amenez le
levier d’étranglement en position «HALF
CHOKE» (demi étranglement) et tirez la
corde de démarrage jusqu’à ce que le
moteur se mette en marche, mais pas plus
Étrangleur
de six fois.
COMMENT DÉMARRAGE DE
VOTRE APPAREIL
REDÉMARRER UN MOTEUR CHAUD
1. Mettez l’interrupteur ON/OFF en position
«ON».
Silencieux
2. Amenez le levier d’étranglement en
position
«HALF
CHOKE»
(demi
Placez l’appareil sur une surface plane.
étranglement).
Mettez l’interrupteur ON/OFF en position
3. Appuyez et maintenez appuyée la
«ON».
gâchette d’accélération. Tenez la gâchette
Pressez doucement 6 fois la poire
complètement pressée jusqu’à ce que le
d’amorçage.
moteur marche bien.
Placez la levier d’étrangleur en position
«FULL
CHOKE»
(d’étranglement 4. Tirez fort la corde de démarrage jusqu’à ce
que le moteur se mette en marche, mais
complet).
pas plus de cinq fois.
Appuyez et maintenez appuyée la
gâchette d’accélération pendant toutes les 5. Permettez au moteur de fonctionner 15
secondes, puis amenez le levier
étapes suivantes.
d’étranglement
en
position
«OFF
Tirez fort la corde de démarrage, jusqu’à
CHOKE» (étranglement nul).
ce que le moteur semble vouloir partir,
mais ne tirez pas plus de six fois.
NOTE : Si le moteur n’est pas parti, tirez la
Dès que votre moteur vous donne corde de démarrage encore 5 fois. Si le
l’impression qu’il va se mettre en marche, moteur ne part toujours pas, c’est qu’il est
amenez le levier d’étranglement en probablement noyé.
position
«HALF
CHOKE»
(demi
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR NOYÉ
étranglement).
Tirez fort la corde de démarrage, jusqu’à Vous pouvez mettre en marche un moteur noyé
ce que le moteur se mette en marche, mais en mettant le levier d’étranglement en position
ne tirez pas plus de six fois. Si le moteur ne «OFF CHOKE» (étranglement nul); tirez ensuite
part pas après que vous ayez tiré la corde la corde de démarrage pour enlever du moteur
de démarrage six fois (en position «HALF tout le carburant en excès. Cela implique tirer la
CHOKE» (demi étranglement), amenez le corde de démarrage plusieurs fois, selon le
levier d’étranglement en position «FULL degré de noyade du moteur.
CHOKE» (étranglement complet) et Si vous n’arrivez toujours pas à faire partir
pressez la poire de démarrage six fois. votre appareil, consultez la partie intitulée
Pressez et maintenez pressée la gâchette «TABLEAU DE DÉPANNAGE».
Poire
d’amorçage
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
16
MÉTHODES DE COUPE
INSTRUCTIONS DU
FONCTIONNEMENT
POSITION LORS DE L’UTILISATION
PORTEZ TOUJOURS:
Protège-oreilles
Lunettes de
sécurité
Un pantalon
long
Des chaussures
de sécurité
Coupez de votre droite à votre gauche.
AVERTISSEMENT :Utilisez la
vitesse minimum et ne surchargez pas le fil
quand vous coupez autour d’objets durs (pierre,
caillou, piquet de clôture, etc.) qui peuvent
endommager la tête de coupe, s’enchevêtrer
dans le fil ou être projetés en causant des
blessures sérieuses.
S C’est le bout du fil qui coupe. Vous
obtiendrez le maximum de rendement et le
minimum d’usure du fil en ne faisant pas
sortir trop de fil dans la zone de coupe. Vous
trouverez ci--dessous la bonne et la
mauvaise manière.
Le bout du fil
Le fil est forcé dans
coupe
la zone de travail
AVERTISSEMENT :Portez tou-jours une protection des yeux et un
protège--oreilles. Ne vous penchez jamais sur
la tête de coupe. Des pierres ou des débris
peuvent ricocher ou être projetés dans des
Mauvaise méthode
Bonne méthode
yeux et des visages et peuvent occasionner
de la cécité ou des blessures sérieuses.
S Le fil peut facilement couper l’herbe et les
Ne faites jamais marcher le moteur à une
mauvaises plantes autour des murs, des
vitesse plus élevée que nécessaire. Le fil
clôtures, des arbres et des massifs de
coupe bien quand le moteur fonctionne à un
fleurs, mais il peut également couper
étranglement
moindre
que le plein
l’écorce tendre des arbres ou les buissons
étranglement. À une vitesse moindre, le
et endommager les haies.
moteur fait moins de bruit et de vibrations, le fil S Pour tailler ou raser l’herbe, utilisez
de coupe dure plus longtemps et court moins
l’appareil à une puissance inférieure à la
le risque de se «souder» à la bobine.
pleine accélération pour augmenter la
Quand vous n’utilisez pas votre appareil pour
durée du fil et baisser l’usure de la tête, un
couper, relâchez toujours la gâchette
particulier:
d’accélération et permettez au moteur de
S Quand vous faites des travaux de coupe
tourner au ralenti.
légers.
S Quand voud coupez près d’objets autour
Arrêt du moteur :
desquels le fil peur s’emmêler, comme
S Relâchez la gâchette d’accélération.
des haies en fil de fer.
S Amenez le interrupteur ON/OFF en position
S Pour fauchage ou balayer, utilisez toute
OFF.
l’accélération pour faire un bon travail
ALIMENTATION DU FIL DE COUPE
propre.
La tête de coupe fait avancer le fil de coupe TAILLE -- Tenez le bas de la tête de coupe à
automatiquement. Ne tapez pas la tête sur environ 8 cm au--dessus du sol et à un angle.
le sol pour faire avancer le fil. Cela risque Permettez seulement à l’extrémité du fil
de casser des pièces et occasionner une d’entrer en contact avec les branches. Ne
panne de la tête de coupe.
poussez pas avec force pas le fil du
Au démarrage de votre appareil, le fil de coupe coupe--herbe dans la zone de travail.
avance automatiquement à la bonne longueur
Taille
de coupe.
Laissez toujours le protecteur en place quand
vous faites fonctionner votre appareil.
AVERTISSEMENT :N’utilisez que
du fil rond de 2 mm (0.080’’) de diamètre. Les
fils d’un autre diamètre ou d’une autre forme
avancent mal et occasionnent un mauvais
fonctionnement de la tête de coupe. Ils
peuvent causer des blessures sérieuses.
N’utilisez jamais de fil de fer, de ficelle, de
corde, etc. Le fil de fer peut se casser pendant
le fonctionnement et devenir un missile
dangereux qui peut causer des blessures
graves.
80 mm
au--dessus du sol
RASAGE -- La technique du scalpage enlève
la végétation non désirée au sol. Tenez le bas
de la tête de coupe à environ 8 cm (3’’) du sol
et à un angle. Permettez à l’extrémité du fil de
toucher le sol autour des arbres, des poteaux,
des monuments, etc.
Cette technique
augmente l’usure du fil.
17
BALAYAGE -- Quand il tourne, le fil a un effet
de ventilateur, que vous pouvez utiliser pour
souffler les débris d’une surface. Tenez le fil
au--dessus du sol, et parallèle à la surface et
balancer votre instrument d’un côté à l’autre.
Balayage
Rasage
FAUCHAGE -- Votre coupe--herbe est idéal
pour faucher dans des endroits que les
tondeuses à gazon normales ne peuvent pas
atteindre. En position de fauchage, tenez le fil
parallèle au sol. Évitez de presser la tête dans
le sol car cela peut scalper le sol et
endommager votre instrument.
Fauchage
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :Déconnectez
INSPECTEZ
ET
NETTOYEZ
L’APPAREIL ET LES ETIQUETTES
la bougie avant d’exécuter la maintenance, S Après chaque utilisation, inspectez tout
sauf s’il s’agit de réglages sur le carburateur.
l’appareil pour trouver toute pièce lâche ou
endommagée. Nettoyez cet appareil avec
un linge humide et un détergent doux.
VERIFIEZ LES ATTACHES
S Passez un linge sec et propre sur l’appareil
.
ET LES PIECES AYANT DU JEU
S
S
S
S
S
Couvercle de la bougie
Filtre à air
Vis du boîtier
Vis de poignée auxiliaire
Protecteur
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Nettoyage du filtre à air :Un filtre à air
encrassé diminue les performances du
moteur et augmente la consommation de
carburant et les émissions nocives.
Nettoyez--le toujours après 5 heures
VERIFICATION
DE
PIECES
d’utilisation.
1. Nettoyez le couvercle et les parties
ENDOMMAGEES OU USEES
avoisinantes pour éviter que les débris ne
Consultez un agent du service après--vente
tombent dans la chambre du carburateur
agréé
pour
remplacer
les
parties
lorsque vous enlevez le couvercle.
endommagées ou usées.
S Interrupteur ON/OFF. Assurez--vous que le 2. Retirez les pièces comme illustré
ci--dessous.
interrupteur ON/OFF fonctionne bien en
mettant le interrupteur en position OFF. NOTE: Ne nettoyez pas le filtre avec de
Assurez--vous que le moteur s’arrête, puis l’essence ou autre solvant inflammable. Vous
faites redémarrer le moteur et continuez votre risquerez de provoquer un départ de feu ou
des émissions de gaz nocif.
travail.
S Réservoir de carburant. Cessez d’utiliser 3. Nettoyez le filtre à l’eau savonneuse.
l’appareil si le réservoir de carburant est 4. Laissez le filtre sécher.
5. Mettez quelques gouttes d’huile sur le
endommagé ou fuit.
filtre, serrez le filtre pour répartir l’huile.
S Le protecteur -- Arrêtez--vous d’utiliser
l’appareil si le protecteur est endommagé. 6. Remplacez les pièces.
18
Filtre à air
Vis
Couvercle
du filtre à air
REMPLACEZ LA BOUGIE
Remplacez la bougie chaque année pour
assurer un meilleur démarrage et une
meilleure marche du moteur. Écartez les
bornes de bougie à 0,6 mm. L’allumage est
réglé à l’usine et n’est pas réglable.
1. Tournez, puis tirez le couvre--borne de
bougie.
2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez--la.
3. Remplacez par une bougie Champion
RCJ--6Y et serrez avec une clé à douille de
19 mm.
4. Remontez le couvre--borne de bougie.
RÉPARATIONS ET RÉGLAGES
REMPLACEMENT DU FIL
Insérez la
Les bobine pré--embobinées vous offrent la
ligne dans
méthode la plus pratique pour remplacer le fil
la direction
et assurer un rendement optimal.
montrée sur
S Les bobines de remplacement ont un code
le bobine.
de couleur pour vous permettre d’utiliser la
bonne bobine dans votre appareil.
Assurez--vous que la bobine neuve ait la
même couleur que votre bobine actuelle.
NOTE : Nettoyez toujours les saletés et les
débris des éléments de la tête de coupe avant
d’entreprendre une opération d’entretien
quelconque.
S Tenez la bobine et dévissez le couvercle en
tournant dans la direction indiquée en haut
Bobine
du couvercle.
2. Insérez une extrémité du fil dans le trou au
S Enlevez l’anneau de guidage du fil et la
centre de la bobine vide. Assurez--vous
bobine.
que le fil entre dans la bobine dans la
direction indiquée sur la bobine (dans le
Anneau de guidage
sens opposé à celui des aiguilles d’une
Couvercle
montre).
3. Continuez à faire entrer le fil dans la
bobine, en laissant une longueur de 100 à
150 mm non enroulés qui dépassent du
centre de la bobine.
Bobine
MONTAGE DE LA BOBINE AVEC LE
Utilisez une bobine pré--embobinée ou FIL
remettez du fil dans la bobine. Si vous utilisez 1. Montez la bobine de rechange.
une bobine pré--embobinée, enlevez la bande 2. Faites passer le fil à travers l’anneau de
guidage du fil.
de ruban du fil et de la bobine.
Fil à travers l’anneau de guidage
REMPLACEMENT DU FIL SUR LA
BOBINE
Fente
AVERTISSEMENT :N’utilisez que
du fil de coupe rond de 2 mm ( 0.080”) de
diamètre. Toute autre taille et forme de fil
n’avancera pas bien et occasionnera un
mauvais fonctionnement de la tête de coupe
ou pourra causer des blessures sérieuses.
Bobine de rechange
N’utilisez jamais des matériaux tels que du fil 3. Posez l’anneau de guidage sur la bobine et
de fer, de la ficelle, de la corde, etc. Le fil de fer
placez le fil dans la fente. Permettez au fil de
peut se casser pendant la coupe et devenir un
sortir de 100 à 150 mm à partir du centre de
missile dangereux qui peut occasionner des
la bobine.
blessures graves.
4. Assurez--vous que le fil demeure dans la
fente quand vous vissez le couvercle sur
1. Coupez une longueur de 8 mètres de fil
l’axe. Serrez le couvercle seulement à la
rond de 2 mm de diamètre de marque
main!
Partner!.
19
RÉGLAGE DU CARBURATEUR
Réglage du ralenti
Laissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez
la vitesse jusqu’à ce que le moteur tourne
personne approcher lors du réglage du ralenti. sans caler (ralenti trop lent).
La tête de coupe tourne pendant la plus S Tournez la vis de réglage au ralenti dans le
sens des aiguilles d’une montre pour
grande partie de cette procédure. Portez
votre matérial de protection et observez
augmenter la vitesse du moteur.
toutes les précautions de sécurité.
S Tournez la vis de réglage au ralenti dans le
sens inverse à celui des aiguilles d’une
Votre carburateur a été soigneusement réglé
montre pour dimineur la vitesse.
à l’usine. Des ajustements supplémentaires
peuvent être nécessaires si vous vous
trouvez dans l’une des situations suivantes:
S Le moteur ne tourne pas au ralenti lorsque
l’accélérateur est relâché.
Pour effectuer le réglage, posez l’appareil de
façon à ce que l’accessoire de coupe soit
Vis de ralenti
éloigné du sol et qu’il ne puisse toucher aucun
objet. Tenez l’appareil à la main lorsqu’il
Couvercle
tourne et que vous le réglez. Maintenez
du filtre à air
l’accessoire de coupe et le silencieux éloignés
de toute partie de votre corps.
Pour toute aide supplémentaire ou si vous
n’êtes pas sûr de la façon de réaliser cette
opération, contactez un distributeur autorisé
de service.
AVERTISSEMENT
:Ne laisser
ENTREPOSAGE
AVERTISSEMENT :Préparez l’unité
pour l’entreposer à la fin de la saison ou si vous
ne comptez pas l’utiliser pendant au moins
trente jours.
S Laissez le moteur refroidir et prenez toutes les
mesures de sécurité avant de l’entreposer ou
de le transporter dans un véhicule.
S Entreposez l’appareil et le carburant dans un
endroit où il ne risque pas d’y avoir d’étincelles
ou de flammes provenant de chauffe--eau, de
moteurs électriques, interrupteurs, etc.
S Videz le réservoir avant d’entreposer
l’appareil ou de le transporter.
S Entreposez l’appareil et le carburant dans un
endroit sec, hors de la portée des enfants.
S Entreposez l’appareil avec toutes les
protections installées. Positionnez l’appareil
de façon à ce qu’aucun objet coupant ne
puisse
provoquer
de
blessures
accidentellement.
RANGEMENT SAISONNIER
MOTEUR
S Retirez la bougie et versez une cuiller à café
d’huile moteur deux temps à refroidissement
par air par l’ouverture de la bougie. Tirez
lentement le cordon du lanceur huit à dix fois
pour répartir l’huile.
S Remplacez la bougie par une bougie du type
et de la gamme thermique recommandés.
S Nettoyage du filtre à air
S Inspectez l’appareil et vérifiez que les vis, les
boulons et les écrous ne soient pas déserrés.
Remplacez toutes les pièces endommagées,
cassées ou usées.
S Démarrez la saison uniquement avec de
l’huile neuve ayant un bon rapport d’essence
et d’huile.
AUTRE
S Ne stockez pas l’essence d’une saison à
l’autre.
S Remplacez votre récipient du carburant s’il
commence à rouiller.
Préparez votre appareil pour le ranger à la fin de
la saison, ou si vous ne devez pas l’utiliser
pendant 30 jours ou davantage.
Si vous devez ranger votre appareil pendant une
certaine durée :
S Nettoyez tout l’appareil avant tout rangement
de longue durée.
S Rangez dans un emplacement sec.
S Huilez légèrement les surfaces de métal
extérieures.
20
TABLEAU DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l’unité et débranchez la bougie d’allumage avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci--dessous
autre que les remèdes qui exigent l’exécution de l’appareil.
PROBLÈME
Le moteur
ne démarre
pas.
CAUSE
REMEDY
1. Mettez l’interrupteur ON/OFF en
position «ON».
2. Voir «Instructions de démarrage»
dans la section Fonctionnement.
Le réservoir à carburant est 3. Remplissez le réservoir avec le bon
mélange à carburant.
vide.
La bougie n’a pas d’étincelle. 4. Remplacez la bougie.
Le carburant n’arrive pas au 5. Vérifiez si le filtre à carburant est sale;
carburateur.
remplacez. Vérifiez que la ligne de
carburant ne soit pas trouée ou
fendue, réparez ou remplacez.
Le carburateur a besoin d’un 6. Contactez un distributeur autorisé
réglage.
de service.
1. Le interrupteur ON/OFF est
dans la position «OFF».
2. Le moteur est noyé.
3.
4.
5.
6.
Le moteur
ne tourne
pas bien au
ralenti.
1. Le carburateur a besoin d’un 1. Voir «Réglages du carburateur» dans
réglage.
la section Réparations et Réglages.
2. Le joints du vilebrequin est
2. Contactez un distributeur autorisé
usé.
de service.
3. La compression est basse.
3. Contactez un distributeur autorisé
de service.
Le moteur
n’accélère
pas, manque
de puissance
ou s’arrête
sous une
charge.
1. Le filtre à air est sale.
1. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
2. La bougie ne fonctionne pas 2. Nettoyez ou remplacez la bougie;
Réglez l’écartement des bornes.
bien.
3. Le carburateur a besoin d’un 3. Contactez un distributeur autorisé
de service.
réglage.
Le moteur
fume trop.
Le moteur
surchauffe.
4. Il y a des dépôts de carbone. 4. Contactez un distributeur autorisé
de service.
5. La compression est basse.
5 Contactez un distributeur autorisé
de service.
1. L’étrangleur est mis à moitié. 1. Réglez l’étrangleur.
2. Le mélange de carburant est 2. Videz le réservoir à carburant et
remplissez--le à nouveau avec le
mauvais.
bon mélange à carburant.
3. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
3 Le filtre à air est sale.
4. Le carburateur a besoin d’un 4. Contactez un distributeur autorisé
de service.
réglage.
1. Le mélange de carburant n’est1. Videz le réservoir à carburant et
remplissez--le à nouveau avec le
pas bon.
bon mélange à carburant.
2. La bougie n’est pas la bonne. 2. Remplacez par la bonne bougie.
3. Le carburateur a besoin d’un 3. Contactez un distributeur autorisé
de service.
réglage.
4. Il y a des dépôts de carbone. 4. Contactez un distributeur autorisé
de service.
21
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
aux normes 2000/14/CE
UE Déclaration de conformité aux normes 2000/14/CE
Nous, Poulan/Weed Eater, Division de Electrolux Home Products, Inc., Texarkana,
TX, 75501, USA, Tél. : +1 903 223 4100, déclare sous sa seule responsabilité que les
coupe--herbe Partner modèle T250 a été évaluée conformément à l’Annexe V de la
DIRECTIVE et, à partir des numéros de série égal ou supérieur à 2001--305N00001, se
conforment aux modalités de la DIRECTIVE. Le largeur de coupe est 431 mm. Leur
puissance sonore mesurée est égale à 107 dB et leur puissance sonore garantie est
égale à 112 dB.
Texarkana 01--12--17
Michael S. Bounds, Directeur
Sécurité du Produit et Normes
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
aux normes 98/37/CE
UE Déclaration de conformité (Directive 98/37/CE, Annexe II, A) (Valable
uniquement en Europe)
Nous, Poulan/Weed Eater, Division de Electrolux Home Products, Inc., Texarkana,
TX, 75501, USA, Tél. : +1 903 223 4100, nous portons garants que les coupe--herbe
Partner modèle T250 à partir du numéro de série 2001--305N00001 respectent les
consignes des DIRECTIVES : 98/37/CE (outillage mécanique) et 89/336/CEE
(compatibilité électromagnétique), ainsi que leurs amendements et qu’elles sont
conformes aux normes suivantes : EN 292--2, EN ISO 11806 et CISPR 12.
MP, l’’Institut suédois des tests de l’’outillage mécanique, Fyrisborgsgatan 3 S--754 50
Uppsala, Suède, a exécuté une homologation des équipements. Le(s) certificat(s)
est/sont numéroté(s) : SEC/01/843 .
Texarkana 01--12--17
Michael S. Bounds, Directeur
Sécurité du Produit et Normes
22
FICHE DE DONNEES TECHNIQUES
MODELE : T250
MOTEUR
Cylindrée, en cm3
Puissance maximale du moteur mesurée
selon les normes ISO 8893, kW
VITESSE DE ROTATION DU MOTEUR
Puissance du moteur à plein régime
Vitesse maximale recommandée
Vitesse recommandée en marche à vide
SYSTEME D’’ALIMENTATION ET DE LUBRIFICATION
Volume du réservoir, capacité en cm 3
Consommation de carburant à la puissance maximale du moteur
mesurée selon les normes ISO 8893, g/h
Consommation spécifique de carburant
mesurée selon les normes ISO 8893, g/kWh
POIDS
Sans les accessoires de coupe ou protection, avec réservoir vide, kg
ACCESSOIRE DE COUPE
Tête de coupe, no. de pièce
NIVEAUX DE NUISANCE SONORE (Analyse de bande d’’octave
100--10000hz 1/3 d’’octave)
NIVEAUX DE PRESSION SONORE mesurés selon les normes ISO 7917
Marche à vide, dB(A)
A plein régime, dB (A)
NIVEAUX DE PUISSANCE SONORE mesurés selon les normes ISO 10884
A vide. dB(A)
A plein régime, dB(A)
NIVEAUX DE VIBRATIONS mesuré selon les normes ISO 7916
POIGNEE AVANT
A vide, m/s2
A plein régime, m/s2
POIGNEE ARRIERE
A vide, m/s2
Marche à plein régime, m/s2
ANNÉE DE FABRICATION:
L’ADRESSE DU CONSTRUCTEUR:
2003
Electrolux Home Products, Inc.
250 Bobby Jones Expressway
Augusta, GA 30907
23
25
0,7
9000
8500
2700
450
434
857
3,7
#530095935
78
96
91
107
3,0
4,8
7,4
11,3

Manuels associés