Manuel du propriétaire | Fujifilm FinePix S1 Pro Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
148 Des pages
Manuel du propriétaire | Fujifilm FinePix S1 Pro Manuel utilisateur | Fixfr
BL04402-100
DIGITAL CAMERA
FINEPIX Gammes S1
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser votre
appareil photo numérique FUJIFILM, ainsi que
le logiciel fourni. Assurez-vous d’avoir bien lu
et compris le contenu du manuel et les avertissements de la section « Pour votre sécurité » (P ii) avant d’utiliser l’appareil photo.
Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous
rendre sur notre site Internet à l’adresse
http ://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
FR
Avant que vous commenciez
Premières étapes
Principes de base des modes
photographie et lecture
Instructions plus approfondies
concernant le mode photographie
Instructions plus approfondies
concernant le mode lecture
Réseaux sans fil
Films
Raccordements
Menus
Notes techniques
Détection des pannes
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser correctement votre appareil photo ; pour cela, lire attentivement
ces notes pour la sécurité et votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer
le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous
n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous
utilisez ce produit de manière incorrecte.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations
AVERTISSE- mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
MENT
ATTENTION
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action
indiquée est interdite (« Interdite »).
Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).
AVERTISSEMENT
En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une
Débranche- odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie
ment de la ou une décharge électrique peuvent se produire.
prise murale. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
ii
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil.
Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez
l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez
l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une
odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie
ou une décharge électrique peuvent se produire.
• Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne l’utilisez N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou une douche.
pas dans une Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
salle de bains
ou une douche.
N’essayez jamais de démonter ou de modifier (ne jamais ouvrir le boîtier).
Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou
Ne le démon- un choc électrique.
tez pas.
Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne
touchez pas aux pièces mises à nu.
Le non-respect de cette précaution pourrait causer un choc électrique,
Ne touchez ou bien une blessure suite à la manipulation des pièces endommapas aux pièces gées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou
intérieures de subir un choc électrique, puis apportez le produit chez le revendeur
d’origine pour le faire vérifier.
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le
cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus.
Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou
une électrocution.
• Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM.
Ne placez pas cet appareil sur un plan instable.
L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
N’essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez.
N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous
conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être
impliqué dans un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil.
Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge
de foudre.
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas de batterie autres que celles préconisées.
Chargez la batterie comme indiqué avec l’indicateur.
Ne faites pas chauffer la batterie. Ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N’utilisez pas
d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger la batterie.
N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou les
faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure.
Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur secteur préconisés pour une
utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension
d’alimentation électrique indiquée.
L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie.
Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batterie et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la
peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire
et consultez un médecin.
Risque d’explosion si la batterie n’est pas remplacée par une batterie compatible.
Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent.
Ne l’utilisez pas en présence d’objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-le dans votre appareil photo numérique ou conservez-le dans l’étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie
dans l’étui rigide. Après la mise au rebut recouvrez les bornes de la batterie avec
du ruban isolant.
L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou une autre batterie peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries.
Conservez les Cartes mémoire hors de la portée des petits enfants.
Les Cartes mémoire sont petites et elles risquent d’être avalées par les
enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des
petits enfants. Si un enfant venait à avaler une Carte mémoire, faites
immédiatement appel à un médecin.
Éteignez l’appareil photo lorsque vous êtes dans une foule.
L’appareil photo émet des radiofréquences qui peuvent provoquer des
interférences avec les pacemakers.
Éteignez l’appareil photo à proximité des portes automatiques, des systèmes de
sonorisation et de tout autre appareil à contrôle automatique.
L’appareil photo émet des radiofréquences qui peuvent empêcher ces
dispositifs de bien fonctionner.
Gardez l’appareil photo éloigné d’au moins 22 cm des personnes portant des
pacemakers.
L’appareil photo émet des radiofréquences qui peuvent provoquer des
interférences avec les pacemakers.
Volet de griffe
Conservez hors de la portée des enfants.
iii
Pour votre sécurité
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée.
Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire.
Conservez hors de la portée des enfants.
Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains
d’un enfant.
Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil.
L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures.
Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé.
Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur.
Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque
la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise.
Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un
chiffon et ne les enroulez pas dedans.
La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer
un incendie.
Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser
pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez
l’adaptateur secteur.
Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation.
Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation.
Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut
affecter temporairement sa vue.
Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de
bébé et de jeunes enfants.
Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop
rapidement. Maintenez la carte avec votre doigt et retirez-la délicatement.
Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil.
L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
• Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui
confier le nettoyage interne.
• Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit.
iv
ATTENTION
Retirez les doigts de la fenêtre du flash avant le déclenchement du flash.
Vous risquez sinon de vous brûler.
Gardez la fenêtre du flash propre et n’utilisez pas le flash si la fenêtre est occultée.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer de la fumée ou de
la décoloration.
Pour votre sécurité
Alimentation et batterie
* Vérifiez le type de batterie de votre appareil photo avant de lire les instructions
suivantes.
temps froid) en mettant la batterie
dans votre poche ou dans un endroit
chaud et en l’insérant dans l’appareil
juste avant de prendre une photo.
Si vous utilisez des pochettes chauffantes, ne placez pas la batterie directement dessus. Par temps froid,
l’appareil photo risque de ne pas
fonctionner si vous utilisez une batterie épuisé.
Les instructions suivantes vous expliquent comment utiliser correctement
les batteries et comment prolonger
leur durée de vie. Une utilisation incorrecte des batteries risque d’en réduire
la durée de vie ; en outre, ceux-ci risquent de fuir et de surchauffer, ce qui ■ Recharge de la batterie
pourrait provoquer une explosion ou • La batterie peut être rechargé à des
un incendie.
températures ambiantes comprises
entre 0°C et +40°C. Reportez-vous au
1 Cet appareil photo utilise une batterie
Manuel du propriétaire pour la durée
lithium-ion
de charge de la batterie.
* Lors de son départ d’usine, la batte- • Vous devrez recharger la batterie à
une température ambiante comprise
rie n’est pas complètement chargé.
entre +10°C et +35°C. Si vous chargez
Veillez à toujours charger la batterie
la batterie à une température en deavant de l’utiliser.
hors de cette plage, la recharge dure
* Lorsque vous transportez la batterie,
plus longtemps car ses performances
insérez-le dans votre appareil photo
sont diminuées.
numérique ou conservez-le dans
•
Vous ne pouvez pas charger la batl’étui souple prévu à cet effet.
terie à des températures de 0°C ou
■ Caractéristiques de la batterie
inférieures.
• La batterie se décharge progressive- • Il n’est pas nécessaire de décharger
ment, même si vous ne l’utilisez pas.
complètement la batterie avant de le
Pour prendre des photos, utilisez
recharger.
une batterie récemment rechargé (la • Une fois rechargé ou immédiatement
veille ou l’avant-veille).
après utilisation, la batterie peut avoir
• Pour augmenter la durée de vie de
chauffé. C’est parfaitement normal.
votre batterie, mettez l’appareil photo • Ne rechargez pas une batterie comhors tension lorsque vous avez fini de
plètement chargé.
l’utiliser.
■
Longévité de la batterie
• Le nombre de vues disponibles sera
plus bas dans des endroits froids ou à Vous pouvez utiliser la batterie au
basses températures. Veillez à rechar- moins 300 fois à des températures
ger votre batterie lorsque vous vous normales.
déplacez. Vous pouvez également Si la durée pendant laquelle la batterie
augmenter la puissance produite (par fournit de l’énergie se réduit considé-
rablement, cela signifie que la batterie
a atteint sa limite de longévité et doit
être remplacé.
période prolongée, le boîtier de l’appareil photo et la batterie lui-même
chauffent. Ceci est normal.
■ Notes sur le stockage
2 L ’appareil photo utilise des piles
AA alcalines, Ni-MH (hybride
nickel-métal) rechargeables ou AA
au lithium
• Cependant, si vous le stockez trop
longtemps alors qu’il est chargé, sa
performance peut se dégrader. Avant
de ranger une batterie que vous désirez ne pas utiliser pendant une certaine période, déchargez-le.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’appareil photo pendant une période
prolongée, retirez la batterie de l’appareil photo.
• Rangez la batterie à un endroit frais.
- Rangez la batterie dans un endroit
sec à une temperature ambiante
comprise entre +15°C et +25°C.
- Ne laissez pas la batterie dans un endroit chaud ou excessivement froid.
■ Manipulation de la batterie
Notes pour la sécurité :
• Ne transportez pas et ne rangez pas la
batterie avec des objets métalliques
comme des colliers ou des épingles.
• Ne chauffez pas la batterie et ne la
jetez pas dans un feu.
• Ne tentez pas de démonter ou modifier la batterie.
• Ne pas recharger la batterie avec des
chargeurs autres que ceux spécifiés.
• Mettre rapidement au rebut la batterie utilisée.
• Ne faites pas tomber la batterie ou ne
lui faites pas subir de chocs violents.
• N’exposez pas la batterie à l’eau.
• Gardez les bornes toujours propres.
• Évitez de stocker la batterie dans
des endroits trop chauds. Lorsque
vous utilisez la batterie pendant une
* Pour plus d’informations sur les batteries compatibles, référez-vous au Manuel du propriétaire de votre appareil
photo.
■ Précautions lors de l’utilisation de la
batterie
• Ne chauffez pas les batteries/piles et
ne les jetez pas dans un feu.
• Ne transportez pas et ne rangez pas
les batteries/piles avec des objets
métalliques comme des colliers ou
des épingles.
• N’exposez pas les batteries/piles à
l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites
particulièrement attention à ce que
les bornes soient bien sèches.
• Ne tentez pas de démonter ou modifier les batteries/piles.
• Ne tentez pas de retirer ou de couper
le boîtier externe des batteries/piles.
• Ne laissez pas tomber les batteries/
piles, ne les heurtez pas et ne les soumettez pas à des chocs violents.
• N’utilisez pas de batteries/piles qui
fuient, qui sont déformées, décolorées ou qui présentent une anomalie
évidente.
• Ne rangez pas les batteries/piles dans
des endroits très chauds ou humides.
• Laissez les batteries/piles hors de la
portée des nouveauxnés et des enfants en bas âge.
v
Pour votre sécurité
• Lors de la mise en place des batteries/
Si du fluide de batterie/pile entre • Pour charger des batteries Ni-MH, utilisez le Chargeur Rapide (vendu sépapiles dans l’appareil photo, assurezen contact avec vos mains ou
rément). Reportez-vous aux instrucvous que les polarités des batteries/
vos vêtements, rincez abondamtions fournies avec le chargeur pour
piles (C et D,) correspondent à celles
ment à l’eau. Notez que le fluide
vous assurer d’utiliser correctement le
indiquées sur l’appareil photo.
de batterie/pile peut provoquer
chargeur.
• N’utilisez pas les batteries/piles neuune perte de la vue s’il entre en
ves et les batteries/piles usagées
contact avec les yeux. Dans ce • N’utilisez pas le chargeur des batteries
pour la recharge de batteries autres
ensemble. N’utilisez pas des batteries
cas, ne vous frottez pas les yeux.
que celles spécifiées pour l’utilisation
chargées et de déchargées ensemRincez le liquide à l’eau claire et
avec le chargeur.
ble.
consultez un médecin.
• Notez que les batteries sont chaudes
• N’utilisez pas de batteries/piles de
■
Utilisation
correcte
des
batteries
Ni-MH
après avoir été chargées.
marques ou de types différents enau format AA
• En raison de la manière dont l’appareil
semble.
photo est construit, une petite quan• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser • Les batteries Ni-MH qui restent rangées sans être utilisées pendant des
tité de courant est utilisée même
l’appareil photo pendant une période
périodes
prolongées
risquent
d’être
lorsque l’appareil photo est mis hors
prolongée, retirez les batteries/pi«
La
charge
répétée
désactivées
».
tension. Notez en particulier que de
les de l’appareil photo. Notez que si
de batteries Ni-MH qui ne sont que
laisser les batteries Ni-MH dans l’apl’appareil photo reste sans les battepartiellement déchargées peut égalepareil photo pendant une période
ries/piles, les réglages de la date et de
ment provoquer un « effet mémoire ».
prolongée décharge excessivement
l’heure sont effacés.
Les
batteries
Ni-MH
qui
sont
«
déles batteries et risque de les rendre
• Les batteries/piles sont chaudes imsactivées
ou
affectées
par
«
»
l’effet
inutilisables meme après la recharge.
médiatement après utilisation. Avant
mémoire » ont pour problème de ne • Les batteries Ni-MH se déchargent
de retirer les batteries/piles, mettez
plus pouvoir fournir de l’énergie que
d’elles-mêmes lorsqu’elles ne sont
l’appareil photo hors tension et attenpendant une courte période après
pas utilisées, et la durée pendant
dez qu’elles refroidissent.
avoir
été
chargées.
Pour
éviter
ce
prolaquelle elles peuvent être utilisées
• La saleté, comme des traces de doigts
blème,
déchargez,
puis
rechargez-les
peut être raccourcie au final.
sur les bornes des batteries/piles, peut
plusieurs fois à l’aide de la fonction • Les batteries Ni-MH se détériorent
réduire considérablement le nombre
« Décharge des batteries ».
rapidement si elles sont trop décharde prises de vues disponibles. Essuyez
La désactivation et l’effet mémoire
gées (en déchargeant par exemple
soigneusement les bornes des battesont
spécifiques
aux
batteries
Ni-MH
les batteries par le flash). Utilisez la
ries/piles avec un chiffon sec et doux
et
ne
sont
pas
en
fait
des
défauts
de
fonction de « Décharge des batteries
avant de charger.
ces batteries.
rechargeables » de l’appareil photo
Si les batteries/piles présentent
Consultez le Manuel du propriétaire de
pour décharger les batteries.
des fuites de liquide, essuyez
l’appareil photo pour en savoir davan- • Les batteries Ni-MH ont une durée
soigneusement le logement
tage sur cette fonction.
de service limitée. Si une batterie ne
des batteries/piles et mettez des
peut être utilisée que pendant une
ATTENTION
batteries/piles neuves en place.
courte période même après des cyN’utilisez pas la fonction « Décharge
cles répétés de charge, elle peut avoir
des batteries rechargeables » lorsque
atteint la fin de sa durée de vie.
des piles alcalines sont utilisées.
vi
■ Mise au rebut des batteries/piles
• Défaites vous des batteries/piles en
respectant les règlements locaux en
vigueur concernant les déchets.
3 R emarques concernant les deux
modèles ( 1 , 2 )
■ Adaptateur secteur
Utilisez toujours l’adaptateur secteur
avec l’appareil photo. L’utilisation d’un
autre adaptateur secteur risque d’endommager votre appareil photo numérique.
Pour plus de détails sur l’adaptateur
secteur, reportez-vous au Manuel du
propriétaire de votre appareil photo.
• Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour être utilisé à l’intérieur.
• Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne d’entrée CC de
l’appareil photo numérique FUJIFILM.
• Coupez l’alimentation à l’appareil
photo numérique FUJIFILM avant de
débrancher la borne d’entrée CC de
l’appareil photo numérique FUJIFILM.
Pour la débrancher, saisir la fiche et la
sortir de la prise. Ne pas la débrancher
en tirant sur le cordon.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur
avec tout autre appareil que l’appareil
photo spécifié.
• L’adaptateur secteur deviendra chaud
au toucher lors de son utilisation. Ceci
est normal.
• Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque d’être dangereux.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur
dans un endroit où il règne une température et une humidité élevée.
Pour votre sécurité
sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez
également que certaines restrictions
s’appliquent aux photos des activités
sur scène, des divertissements et des
expositions, même dans une intention
d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le
transfert des cartes mémoire (Carte
mémoire) contenant des images ou des
données protégées par la loi des droits
Avant d’utiliser l’appareil photo
de propriété n’est autorisé que dans
Ne visez pas des sources de lumières la limite des restrictions imposées par
très vives avec l’appareil photo, comme lesdites lois.
par exemple le soleil dans un ciel sans
■ Manipulation de votre appareil photo
nuage. Si vous ne respectez pas cette
Pour garantir le bon enregistrement
précaution, le capteur d’images de l’apdes images, ne soumettez pas l’appareil
pareil risque d’être endommagé.
photo à des impacts ou des chocs pen■ Essai préalable avant la photographie dant l’enregistrement des images.
Lorsque vous voulez prendre des pho■ Cristaux liquides
tographies particulièrement importanQuand l’écran LCD d’affichage est
tes (lors d’un mariage ou pendant un
endommagé, faites particulièrement
voyage à l’étranger, par exemple), faites
attention aux cristaux liquides d’écran.
toujours une photographie d’essai au
Si l’une de ces situations se produisait,
préalable et regardez l’image pour vous
adoptez l’action d’urgence indiquée.
assurer que l’appareil photo fonctionne
• Si les cristaux liquides touchent votre
normalement.
peau :
• FUJIFILM Corporation, n’accepte
Essuyez votre peau et lavez-la comaucune responsabilité pour les pertes
plètement à grande eau avec du safortuites (telles que les coûts de phovon.
tographies ou les pertes de revenus
• Si des cristaux liquides pénètrent
pouvant découler desdites photogradans vos yeux :
phies) subies en résultat d’un défaut
Rincez l’oeil affecté avec de l’eau
quelconque de ce produit.
claire pendant 15 minutes au moins et
■ Notes sur les droits de propriété
consultez un médecin.
Les images enregistrées sur cet appareil • Si vous avalez des cristaux liquides :
photo numérique ne peuvent pas être
Rincez-vous complètement la bouutilisées d’une manière allant à l’enconche avec de l’eau. Buvez de grands
tre de la Loi sur les droits de propriété,
• Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importants.
• Il est possible que l’adaptateur secteur émette un bruit de ronronnement. Ceci est normal.
• Si l’adaptateur secteur est utilisé à
proximité d’une radio, il risque de
provoquer de l’électricité statique, de
sorte qu’il est recommandé de faire
marcher la radio à distance.
verres d’eau et faites-vous vomir, puis
consultez un médecin.
Bien que l'écran LCD soit produit à l'aide
de technologies très sophistiquées, des
pixels noirs ou des pixels allumés en
permanence peuvent faire leur apparition. Il ne s'agit pas d'une panne et
les images enregistrées ne sont pas
affectées.
■ Remarques sur les interférences
électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un
hôpital ou un avion, notez qu’il peut
provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de
l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte
concernée.
■ Informations sur les marques de
fabrique
■ Explication du système de télévision
couleur
xD-Picture Card et E sont des NTSC : National Television System
marques commerciales de FUJIFILM
Corporation. Les types de caractères
présentés ici sont uniquement développés par DynaComware Taiwan Inc.
Macintosh, QuickTime et Mac OS sont
des marques commerciales d’Apple Inc.
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Windows 8, Windows 7, Windows Vista
et le logo Windows sont des marques
commerciales du groupe de sociétés
Microsoft. Wi-Fi® et Wi-Fi Protected
Setup® sont des marques déposées de
Wi-Fi Alliance. Adobe et Adobe Reader
sont des marques commerciales ou des
marques déposées d’Adobe Systems
Incorporated aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays. Les logos SDHC et SDXC
sont des marques commerciales de SD3C, LLC. Le logo HDMI est une marque
commerciale. YouTube est une marque
commerciale de Google Inc. Facebook
est une marque de commerce de Facebook, Inc. Tous les autres noms de
marques mentionnés dans ce manuel
sont des marques commerciales ou des
marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.
Committee, spécifications de
télédiffusion couleur adoptées
principalement par les E.-U., le
Canada et le Japon.
PAL :
Phase Alternation by Line
(Phase alternée à chaque ligne),
un système de télévision couleur adopté principalement par
les pays de l’Europe et la Chine.
■ Exif Print (Exif version 2.3)
Le format Exif Print est un nouveau
format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété
d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale.
AVIS IMPORTANT : Veuillez lire ce
guide avant d’utiliser le logiciel
Il est interdit d’exporter directement ou
indirectement, en partie ou en totalité,
un logiciel sous licence sans l’accord
des autorités dirigeantes concernées.
vii
Pour votre sécurité
QQ Ce produit, qui contient une fonction de cryptage dé- • N’utilisez pas ce dispositif dans des endroits exposés à des
veloppée aux États-Unis, est contrôlé par la réglemenchamps magnétiques, de l’électricité statique ou des interfétation américaine en matière d’exportations (US Export
rences radio. N’utilisez pas le transmetteur à proximité de
Administration Regulations) et ne peut être ni exporté ni
fours à microonde ou dans tout autre lieu exposé à des
ré-exporté vers des pays sous embargo des États-Unis.
champs magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences radio qui peuvent empêcher la réception des si• Utilisez-le uniquement comme élément d’un réseau sans fil.
gnaux sans fil. Une interférence mutuelle peut se produire
FUJIFILM ne peut pas être tenu responsable de dommages
lorsque le transmetteur est utilisé à proximité des autres
provenant d’une utilisation non autorisée. Ne l’utilisez pas
appareils sans fil fonctionnant dans la bande de 2,4 GHz.
dans des applications exigeant une extrême fiabilité, par
exemple dans des appareils médicaux ou dans tout autre • Le transmetteur sans fil fonctionne dans la bande 2,4 GHz en
utilisant la modulation DSSS et OFDM.
système qui peuvent mettre en péril directement ou indirectement la vie d’autrui. Lorsque vous utilisez le dispositif
Appareils de réseau sans fil : Précautions
dans des ordinateurs ou d’autres systèmes qui demandent
• Cet appareil fonctionne sur la même fréquence que les appareils
un plus haut degré de fiabilité que des réseaux sans fil,
commerciaux, éducatifs et médicaux et les transmetteurs sans
veillez à prendre toutes les mesures nécessaires pour assufil. fonctionne également sur la même fréquence que
rer la sécurité et empêcher tout dysfonctionnement.
les transmetteurs brevetés et les transmetteurs basse• Utilisez-le uniquement dans son pays d’achat. Ce dispositif est
tension non brevetés spéciaux fonctionnant dans les
conforme à la réglementation des appareils de réseaux
systèmes de traçabilité RFID (systèmes d’identification par
sans fil en vigueur dans le pays d’achat. Respectez toutes
radiofréquence) des lignes d’assemblage ou d’application
les réglementations locales en vigueur lorsque vous utilisez
similaire.
ce dispositif. FUJIFILM ne peut pas être tenu responsable
• Pour empêcher l’interférence avec les appareils ci-dessus, resdes problèmes provoqués par une utilisation sous d’autres
pectez les consignes suivantes. Vérifiez que le transmetteur
juridictions.
RFID ne fonctionne pas avant d’utiliser cet appareil. Si vous
• Les données (images) d’un réseau sans fil peuvent être intercepremarquez que ce dispositif provoque des interférences
tées par des tiers. La sécurité des données transmises sur des
avec les transmetteurs brevetés utilisé par le système de
réseaux sans fil n’est pas garantie.
traçabilité RFID, réglez-le immédiatement sur une nouvelle
fréquence de transmission afin d’éviter d’autres interférences. Si vous remarquez que ce dispositif provoque des
interférences avec des systèmes de traçabilité RFID basse
tension, contactez un représentant FUJIFILM.
viii
2.4DS/OF4
Cet autocollant indique
que ce dispositif fonctionne dans la bande 2,4
GHz en utilisant la modulation DSSS et OFDM et
peut provoquer des interférences à des distances
jusqu’à 40 m.
À propos de ce manuel
Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii-viii.
Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
✔ Table des matières.............................................. P x
✔ Détection des pannes.......................................P 114
La « Table des matières » vous donne un aperçu
du manuel. Les principales opérations de l’appareil
photo y sont énumérées.
Vous rencontrez un problème spécifique avec
l’appareil photo ? C’est ici que vous trouverez la réponse.
✔ Messages et affichages d’avertissement........... P 122
Découvrez la signification d’une icône qui clignote
ou d’un message d’erreur qui s’affiche.
Cartes mémoire
Les images peuvent être sauvegardées sur des cartes SD, SDHC et SDXC optionnelles (P 11), appelées « cartes mémoires » dans ce manuel.
Avertissement relatif à la température
L’appareil photo s’éteint automatiquement avant que sa température ou la température de la batterie ne dépasse les
limites de sécurité. Les photos prises lorsqu’un avertissement relatif à la température s’affiche peuvent présenter des
niveaux plus élevés de « bruit » (marbrures). Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse avant de le rallumer.
ix
Table des matières
Pour votre sécurité........................................................................... ii
Consignes de sécurité................................................................... ii
À propos de ce manuel................................................................. ix
Avant que vous commenciez
Introduction........................................................................................ 1
Symboles et conventions............................................................. 1
Accessoires fournis......................................................................... 1
Parties de l’appareil photo.......................................................... 2
Affichages de l’appareil photo................................................ 4
L’écran............................................................................................... 6
Premières étapes
Fixation des accessoires................................................................ 8
La courroie...................................................................................... 8
Le capuchon d’objectif.............................................................. 8
Le parasoleil (accessoire en option)...................................... 8
Insertion de la batterie.................................................................. 9
Insertion d’une carte mémoire................................................ 11
Recharge de la batterie................................................................14
Allumer et éteindre l’appareil photo.....................................16
Mode de prise de vue..................................................................16
Mode lecture..................................................................................16
Configuration de base.................................................................. 17
x
Principes de base des modes photographie et lecture
Prendre des photos en mode M
(reconnaissance de scène)..........................................................18
Visualisation de photos...............................................................23
Instructions plus approfondies concernant le
mode photographie
Mode de prise de vue...................................................................24
La molette de mode..................................................................24
M RECONNAISSANCE SCÈNE..........................................25
B AUTO...........................................................................................25
Adv. AVANCÉ..................................................................................25
SP SCENES........................................................................................29
r 360 PANORA.M......................................................................30
P : PROGRAMME AE...................................................................32
S : PRIORITE VITESSE....................................................................33
A : PRIORITE OUVERTURE...........................................................33
M : MANUEL.....................................................................................34
C : MODE PERSONNALISE...........................................................35
Détection des visages..................................................................36
Verrouillage de la mise au point..............................................38
F Modes Macro et Super Macro (gros plans)....................40
N Utilisation du flash (flash intelligent)................................41
J Utilisation du retardateur.....................................................43
Prise de vue à intervalle..............................................................44
La touche Fn......................................................................................45
I Prise de vue en continu (mode rafale)............................46
d Compensation de l’exposition..........................................49
D BALANCE DES BLANCS..........................................................51
Mode de mise au point................................................................52
Sélection de la plage de mise au point.................................54
Table des matières
Instructions plus approfondies concernant le
mode lecture
Options de lecture.........................................................................55
Prise de vue continue..................................................................55
Zoom lecture..................................................................................55
I Favoris : noter les photos......................................................56
Lecture d’images multiples.......................................................57
Visionnage des panoramas........................................................58
k Création d’un Livre Album..................................................59
Création d’un livre album..........................................................59
Visionnage de livres albums.....................................................60
Modifier et effacer des livres albums.....................................60
b Recherche Photos....................................................................61
A Suppression de photos.........................................................62
Réseaux sans fil
Utilisation des réseaux sans fil.................................................63
Connexion avec les Smartphones..........................................63
Enregistrement d’images sur un ordinateur......................63
Films
Enregistrer des films.....................................................................64
Taille d’image pour les vidéos..................................................66
a Visionner des films..................................................................67
Raccordements
Visionner des photos sur une télévision..............................68
Raccordement de l’appareil photo à un téléviseur haute
définition (HD)................................................................................68
Impression de photos par USB.................................................69
Raccordement de l’appareil photo.........................................69
Impression de photos sélectionnées....................................69
Impression de la commande d’impression DPOF............70
Création d’une commande d’impression DPOF...............72
Visionnement des photos sur un ordinateur.....................75
Windows : Installation de MyFinePix Studio......................75
Macintosh : Installation de RAW FILE CONVERTER...........77
Importation de photos ou de vidéos vers un Mac
(Macintosh)......................................................................................78
Raccordement de l’appareil photo.........................................78
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue...................80
Utilisation du menu prise de vues..........................................80
Options du menu prise de vues..............................................81
N ISO.............................................................................................83
O TAILLE D’IMAGE....................................................................83
T QUALITE D’IMAGE...............................................................84
P FINEPIX COULEUR................................................................85
C PHOTOMETRIE......................................................................85
F MODE VIDEO AF...................................................................86
J INCREM. IL BKT AE...............................................................86
I FLASH.......................................................................................86
g FLASH EXTERNE...................................................................87
xi
Table des matières
Utilisation des menus : Mode lecture....................................88
Utilisation du menu lecture......................................................88
Options du menu lecture...........................................................88
i MONTER FILM.......................................................................90
j BALISER TRANSF...................................................................91
I DIAPORAMA..........................................................................93
B REDUC. YEUX ROUGE.........................................................94
D PROTEGER..............................................................................95
G RECADRER..............................................................................96
O REDIMENSIONNER..............................................................97
C ROTATION IMAGE................................................................98
E COPIER.....................................................................................99
J FORMAT IMAGE....................................................................99
Le menu de configuration....................................................... 100
Utilisation du menu de configuration................................ 100
Options du menu de configuration.....................................101
N DECALAGE HOR................................................................ 104
K FORMATAGE....................................................................... 105
A IMAGE................................................................................... 105
B NUMERO IMAGE................................................................ 106
I VOL. LECTURE.................................................................... 106
J LUMINOSITE LCD.............................................................. 106
U ÉCO. ÉNERGIE LCD............................................................ 106
M EXT. AUTO.............................................................................107
1 DÉMARAGE RAPIDE..........................................................107
b STAB. IMAGE NUM.............................................................107
R ZOOM NUM INTELLIGENT............................................. 108
S CACHET DATE.................................................................... 108
xii
Notes techniques
Accessoires optionnels............................................................. 109
Accessoires de la marque FUJIFILM.....................................110
Prendre soin de l’appareil photo...........................................112
Détection des pannes
Détection des pannes.................................................................114
Messages et affichages d’avertissement...........................122
Annexe
Capacité de la carte mémoire.................................................126
■Photos.......................................................................................126
■Vidéos.......................................................................................126
Spécifications.................................................................................127
Introduction
Symboles et conventions
Les menus ainsi que tout autre texte affiché sur l’écran de l’appareil photo sont indiqués en gras. Dans les illustrations de ce manuel, il se peut que l’affichage de l’écran soit simplifié afin de faciliter l’explication.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo :
Batterie rechargeable NP-85
Adaptateur secteur
Fiche intermédiaire*
Avant que vous commenciez
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
3 : Ces informations doivent être lues avant l’utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil
photo.
1 : Points dont il faut tenir compte lors de l’utilisation de l’appareil photo.
2 : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.
P : Autres pages de ce manuel où vous trouverez des informations associées.
Câble USB
• Manuel de base
• Volet de griffe (pour protéger les ports, fixé à l’appareil photo)
Dragonne
Capuchon d’objectif
CD-ROM
* La forme de l’adaptateur varie en fonction de la région où il est vendu.
1
Introduction
Parties de l’appareil photo
Pour plus d’informations, référez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.
  1
  2
  3
  4
Microphone................................................. 64   8 Touche I (mode rafale)..............................46 14 Flash...................................................................41
Griffe porte-accessoires...............87, 111   9 Molette de mode......................................24 15 Touche de sortie du flash....................41
Œillet de dragonne.................................... 8 10 Molette de commande.................32, 34 16 Bouton de zoom arrière........................20
Commande d’ajustement
11 Témoin lumineux......................................22 17 Levier latéral.................................................19
dioptrique........................................................ 7 12 Touche G.........................................16 18 Objectif............................................................16
  5 Commande de zoom..............19, 55, 57 13 Illuminateur d’assistance de mise
  6 Déclencheur.................................................21
au point automatique............................39
  7 Touche d (compensation de l’exposition)....49
Indicateur du retardateur.....................43
* Les illustrations fournies dans ce manuel sont parfois simplifiées afin d’être plus explicites.
2
Introduction
Viseur électronique......................... 7
Touche de sélection (voir ci-dessous)
Écran.......................................................... 4
Touche DISP (affichage)/BACK....5, 55
Fixation du trépied
Couvercle du compartiment
des piles.................................................. 9
25 Loquet du compartiment des
piles............................................................ 9
26 Touche EVF/LCD (sélection de
l’affichage) .................................................. 7
27 t (enregistrement d’une vidéo)............ 64
28 Touche a (lecture)....................23, 55
29 Cache-bornes....................68, 69, 78
30 Bouton WiFi.........................................63
31 Haut-parleur.......................................67
32 Fente pour carte mémoire........11
33 Multiprise USB...........................69, 78
34 Connecteur HDMI......................... 68
La touche de sélection
Touche de sélection (haut)
Touche Fn (Fonction) (P 45)
Touche b (supprimer) (P 62)
Touche de sélection (gauche)
Touche F (macro) (P 40)
Touche MENU/OK
(P 17, 80, 88, 100)
Avant que vous commenciez
19
20
21
22
23
24
Touche de sélection (droite)
Touche N (flash) (P 41)
Touche de sélection (bas)
Touche J (retardateur) (P 43)
3
Introduction
Affichages de l’appareil photo
Les indicateurs suivants peuvent apparaître lors de la prise de vue et de la lecture. Les indicateurs affichés
varient en fonction des réglages de l’appareil photo.
■ Prise de vue
19
DATE
100
N
8/24/2014 10:58 AM
1000
F7.1
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
* a : indique qu’aucune carte mé- 10
moire n’est insérée et que les pho- 11
tos seront enregistrées dans la mé- 12
13
moire interne de l’appareil photo.
14
Nombre d’images disponibles...... 126
Mode video..................................................66
Indicateur de mémoire interne *
Avertissement de mise au point.....21
Cachet date................................................108
Mode silence............................................. 101
Mode continu..............................................46
Photométrie.................................................85
Indicateur de détection des
visages.............................................................36
Mode de prise de vue............................24
Mode flash.....................................................41
Mode macro (gros plan).......................40
Indicateur de retardateur.....................43
Cadre de mise au point.........................38
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Avertisseur de flou................41, 117, 122
Stabilisateur..................................................20
Date et heure...............................................17
Vitesse d’obturation et ouverture....32
Sensibilité.......................................................83
Taille d’image/Qualité....................83, 84
Avertissement relatif à la température......ix
FinePix Couleur..........................................85
Balance des blancs...................................51
Niveau de la pile........................................19
État du téléchargement des données de localisation.................................63
26 Indicateur d’exposition.........................49
27 Indicateur de compensation d’exposition...........................................................49
■ Lecture
100-0001
100
4:3 N
6/25/2014 10:00 AM
12 3
1/1000 F2.8
4
  1
  2
  3
  4
Photo prise avec un autre appareil......55   8 Image protégée.........................................95
Indicateur de mode silence............. 101   9 Indicateur d’impression DPOF..........72
Filtre avancé.................................................26 10 Symbole création livre album...........59
Indicateur de correction des yeux
11 Marquer pour téléchargement
rouges..............................................................94
vers.....................................................................91
  5 Mode faible luminosité pro................27 12 Numéro de l’image...............................106
  6 Indicateur de détection des
13 Données de localisation.......................63
visages.............................................................36 14 Notation..........................................................56
  7 Indicateur de mode lecture.......23, 55
Introduction
Masquage et affichage des indicateurs
Histogrammes
100-0001
Les zones surexposées clignotent.
pixels
q Qualité et taille d’image, w Sensibilité, e Vitesse d’obturation/ouverture, r FinePix Couleur, t Mode flash, y Balance des blancs, u Compensation de l’exposition, i Numéro d’image, o Photo (les zones surexposées clignotent),
!0 Histogramme
Les histogrammes représentent la répartition des tonalités dans l’image. La luminosité est représentée sur l’axe
horizontal et le nombre de pixels sur l’axe vertical.
Nb de
4:3 N
ISO 400
F3.5
1/250
: STD
: NON
:
: -1 2 3
12/31/2050 10 : 00 AM
Luminosité des pixels
Ombres Hautes lumières
Avant que vous commenciez
Appuyez sur DISP/BACK pour afficher/masquer les indicateurs de prise de vue et de lecture comme suit:
• Prise de vue : Indicateurs affichés/indicateurs masqués/meilleur cadrage/cadrage HD/histogramme
• Lecture : Indicateurs affichés/indicateurs masqués/I favoris (P 56)/infos sur la photo
Exposition optimale : les pixels sont
répartis en une courbe régulière
sur toute la gamme des tonalités.
Surexposé : les pixels sont regroupés sur le côté droit du graphique.
Sous-exposé : les pixels sont regroupés sur le côté gauche du graphique.
5
Introduction
L’écran
Il est possible de pivoter et d’incliner l’écran selon vos besoins, par exemple pour un autoportrait, un plan en
contre-plongée ou un plan en plongée.
1
• Pour une utilisation normale, pliez l’écran en l’orientant vers l’extérieur.
• Lorsque vous transportez l’appareil photo, repliez l’écran en l’orientant vers l’intérieur afin d’éviter la poussière et les
rayures.
Rotation de l’écran
Faites pivoter l’écran délicatement. N’exercez pas une force excessive. Le non respect de ces précautions peut endommager le raccordement entre l’écran et l’appareil photo. Remarque : lorsque le câble est relié à l’appareil photo,
le câble risque de se coincer.
Affichage inversé
Lorsque cINVERSER AFFICH. est réglé sur OUI dans le menu de prise de vue, l’image est inversée horizontalement
et s’affiche sur l’écran LCD. Ceci vous permet de prendre des autoportraits en regardant dans un miroir.
6
Introduction
Le viseur électronique (EVF)
EVF
LCD
Forte luminosité ambiante
L’écran peut être difficilement lisible en raison des reflets et de la brillance provoqués par une forte luminosité ambiante, notamment lorsque l’appareil photo est utilisé à l’extérieur. Ce problème peut être résolu à l’aide de la touche
EVF/LCD qui permet d’activer le mode extérieur. Le mode extérieur peut également être activé à l’aide de l’option
T ÉCRAN PLEIN SOLEIL du menu configuration (P 101).
Commande d’ajustement dioptrique
L’appareil photo est équipé d’un ajustement dioptrique pour prendre en charge
les différences individuelles de vision. Faites glisser la commande d’ajustement
dioptrique vers le haut et vers le bas jusqu’à ce que l’affichage du viseur soit net.
Avant que vous commenciez
Le viseur électronique fournit les mêmes informations que l’écran et peut être utilisé
lorsque des conditions de fort éclairage rendent l’écran difficile à voir. Appuyez sur le
bouton EVF/LCD afin de sélectionner le mode écran ou viseur électronique.
3
La forte lumière du soleil passant par le viseur risque d’endommager l’écran du viseur électronique (EVF). N’orientez pas
le viseur électronique en direction du soleil.
7
Fixation des accessoires
La courroie
Fixez la courroie aux deux œillets de courroie tel que
représenté ci-dessous.
Premières étapes
Le parasoleil (accessoire en option)
3
Pour éviter toute chute de l’appareil photo, assurez-vous
que la courroie est bien attachée.
Le capuchon d’objectif
Attachez le capuchon de l’objectif tel que représenté.
8
Pour éviter de perdre le capuchon de l’objectif, passez le cordon fourni à travers l’œillet (q) et fixez le
capuchon de l’objectif à la courroie (w).
Tournez le parasoleil dans la direction indiquée jusqu’à
ce qu’il s’emboîte.
Insertion de la batterie
Insérez la batterie dans l’appareil photo tel que décrit ci-dessous.
1
Insérez la batterie.
Insérez la batterie dans son compartiment, en
utilisant celle-ci pour maintenir le loquet sur le
côté, comme le montre l’illustration.
Flèche
a
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant
d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie.
3
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de
la batterie lorsque l’appareil photo est allumé. Si
vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les fichiers images ou les
cartes mémoire.
• Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la batterie.
Premières étapes
Ouvrez le couvercle du compartiment de la
batterie.
Faites coulisser le loquet du
compartiment de la batterie dans le sens indiqué
et ouvrez le couvercle du
compartiment de la batterie.
2
Loquet de la batterie
3
Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez pas
et n’essayez pas d’insérer la batterie à l’envers ou à
contre sens. La batterie rentrera facilement dans le
compartiment si elle est dans le bon sens.
9
Insertion de la batterie
3
Fermez le couvercle du compartiment de la
batterie.
Appuyez sur le couvercle
jusqu’à ce qu’il s’emboîte.
Retrait de la batterie
Avant de retirer la batterie, éteignez l’appareil photo et ouvrez
le couvercle du compartiment de
la batterie. Pour retirer la batterie,
poussez son loquet vers le côté,
puis faites-la glisser hors de l’appareil photo comme le montre Loquet de la batterie
l’illustration.
10
3 Batteries
• Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre
et sec afin d’éliminer toute saleté. Si vous ne respectez
pas cette précaution, la batterie risque de ne pas se
recharger.
• Ne collez pas d’autocollants ou d’autres objets sur la
batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous
risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l’appareil
photo.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Celle-ci
pourrait surchauffer.
• Veuillez lire les précautions de la section « Alimentation
et batterie » (P v).
• Utilisez uniquement les chargeurs de batteries conçus
pour être utilisés avec cette batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, le produit risque de ne pas
fonctionner correctement.
• Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez
pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure.
• La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle
n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours
avant utilisation.
Insertion d’une carte mémoire
Bien que l’appareil photo puisse stocker les photos
dans sa mémoire interne, vous pouvez utiliser des
cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (vendues séparément) pour stocker davantage de photos.
2
Ouvrez le couvercle du compartiment de la
batterie.
Faites coulisser le loquet du
compartiment de la batterie dans le sens indiqué
et ouvrez le couvercle du
compartiment de la batterie.
Insérez la carte mémoire.
En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué ci-dessous, faites-la glisser au fond du logement jusqu’à ce qu’elle s’emboîte.
• Assurez-vous que la carte est dans le bon sens :
ne l’insérez pas en biais et ne forcez pas. Si la carte
mémoire n’est pas insérée correctement ou si aucune carte mémoire n’est insérée, a s’affiche sur
l’écran LCD et la mémoire interne est utilisée pour
l’enregistrement et la lecture.
• Les cartes mémoire SD/
SDHC/SDXC peuvent être
verrouillées, ce qui rend
impossible le formatage de
Languette de
la carte ou l’enregistrement
protection en
et la suppression des images. écriture
Avant d’insérer une carte
mémoire SD/SDHC/SDXC,
faites coulisser la languette
de protection en écriture
dans la position déverrouillée.
Premières étapes
1
3
11
Insertion d’une carte mémoire
3
Fermez le couvercle du compartiment de la
batterie.
Appuyez sur le couvercle
jusqu’à ce qu’il s’emboîte.
Retrait des cartes mémoire
Après vous être assuré que l’appareil photo est éteint, appuyez
sur la carte puis relâchez-la lentement. Vous pouvez maintenant
retirer la carte à la main.
c
• La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous
retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte.
• Il se peut que les cartes mémoire soient chaudes au
toucher après leur retrait de l’appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
12
Insertion d’une carte mémoire
■ Cartes mémoire compatibles
3 Cartes mémoire
• N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte
mémoire pendant le formatage de cette dernière ou
pendant l’enregistrement ou la suppression des données
sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la
carte risque de s’endommager.
• Formatez les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC avant la
première utilisation et assurez-vous de formater toutes
les cartes mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour obtenir plus d’informations sur le formatage des cartes mémoire, référez-vous
à « K FORMATAGE » (P 105).
• Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées : gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant
avale une carte mémoire, consultez immédiatement un
médecin.
Premières étapes
Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC de FUJIFILM
et SanDisk ont été homologuées pour une utilisation dans cet appareil photo. Vous trouverez une
liste complète des cartes mémoire homologuées
à l’adresse http://www.fujifilm.com/support/digital_
cameras/compatibility/. Le fonctionnement n’est pas
garanti avec d’autres cartes. Cet appareil photo ne
peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards
ou avec les périphériques multimédia MultiMediaCard (MMC).
• Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus
grands ou plus petits que les dimensions standard
d’une carte SD/SDHC/SDXC, risquent de ne pas être
éjectés normalement : si la carte n’est pas éjectée,
confiez l’appareil photo à un représentant de service
agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Le
décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo.
• Utilisez une carte H ou de catégorie supérieure
lorsque vous enregistrez des vidéos en Full HD.
• L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/SDHC/SDXC. Utilisez
une carte H ou supérieure lorsque vous enregistrez des vidéos HD ou à grande vitesse.
• Les données présentes dans la mémoire interne peuvent
être effacées ou corrompues lors de la réparation de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra
voir les photos enregistrées dans la mémoire interne.
• Le formatage de la carte mémoire ou de la mémoire
interne de l’appareil photo crée un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce
dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil
pour modifier, effacer ou renommer les fichiers images.
Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer les
photos des cartes mémoire et de la mémoire interne :
avant de modifier ou de renommer des fichiers, copiezles sur un ordinateur puis modifiez ou renommez les
copies, pas les originaux.
13
Recharge de la batterie
La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez-la avant toute utilisation. L’appareil photo charge
la batterie intérieurement.
1
Branchez le connecteur adaptateur à l’adaptateur d’alimentation CA.
Branchez le connecteur adaptateur comme indiqué, en vous
assurant qu’il est entièrement inséré dans l’adaptateur d’alimentation CA jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
3
Le connecteur adaptateur est compatible uniquement avec l’adaptateur d’alimentation CA fourni. Ne l’utilisez pas avec d’autres périphériques.
2
Adaptateur secteur
Fiche intermédiaire
Chargez la batterie.
Connectez l’appareil photo à l’adaptateur secteur CA à l’aide du
câble USB fourni. Connectez ensuite l’adaptateur secteur à une
prise de courant intérieure.
3
Assurez-vous que les connecteurs sont dans le bon sens puis insérezles entièrement.
Cet appareil photo fonctionne
avec une batterie NP-85.
3
Lorsqu’un câble USB est branché pour charger l’appareil photo, vous ne pouvez pas photographier ni filmer.
14
Recharge de la batterie
Niveau de charge
Le témoin lumineux indique le statut de charge de la batterie.
Niveau de la batterie
Batterie en charge.
Charge terminée.
Défaut de batterie.
Action
—
—
Voir page 114
Chargement par le biais d’un ordinateur
Il est possible de recharger la batterie en la connectant à un ordinateur.
Connectez le câble USB fourni comme indiqué et assurez-vous
que les connecteurs soient bien insérés. Raccordez l’appareil
photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur USB ou le port USB du clavier.
Premières étapes
Témoin lumineux
On
Off
Clignotements
c
• Si l’ordinateur se met en veille lors du rechargement, celui-ci sera interrompu. Pour continuer le rechargement, désactivez le mode veille sur l’ordinateur, puis déconnectez et reconnectez le câble USB.
• Le rechargement peut être impossible selon les spécifications de l’ordinateur, les paramètres ou les conditions.
15
Allumer et éteindre l’appareil photo
Mode de prise de vue
Mode lecture
Appuyez sur la touche G pour allumer l’appareil photo. L’objectif sort automatiquement.
Pour allumer l’appareil photo et commencer la lecture, appuyez sur la touche a pendant une seconde environ.
Appuyez à nouveau sur la touche G pour
éteindre l’appareil photo.
Appuyez à nouveau sur la touche a ou appuyez
sur la touche G pour éteindre l’appareil photo.
Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour retourner au mode prise de vue.
2 Passage en mode prise de vue
2 Passage en mode lecture
3
• Assurez-vous d’avoir retiré le capuchon d’objectif avant
d’allumer l’appareil.
• Si vous forcez pour empêcher l’objectif de s’allonger, cela
pourrait endommager ou provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
• Les photos peuvent être affectées par la présence de traces
de doigts et d’autres marques sur l’objectif. Veillez à ce que
l’objectif reste propre.
• Le bouton G ne permet pas de déconnecter complètement l’appareil photo de son alimentation électrique.
Pour quitter le mode prise de vue, appuyez à mi-course
sur le déclencheur. Appuyez sur la touche a pour revenir
à la lecture.
2 Extinction automatique
16
L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous ne réalisez aucune opération pendant un délai défini dans le menu
M EXT. AUTO (voir page 107). Pour allumer l’appareil photo, appuyez sur le bouton G ou a pendant environ
une seconde.
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est allumé.
Configurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de
l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 101).
1
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SET
2
NO
1.2 Appuyez sur MENU/OK.
Réglez la date et l’heure.
2.1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre
DATE/HEURE NON ENTREE
2016
en surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes et
2015
appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
YY. MM. DD 2014
1. 1 12 : 00
AM
2013
2012
modifier les valeurs. Pour modifier l’ordre dans lequel l’année, le
ENTREE
ANNULER
mois et le jour sont affichés, mettez en surbrillance le format de
date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure.
Premières étapes
Choisissez une langue.
START MENU
1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
ENGLISH
mettre une langue en surbrillance.
2.2 Appuyez sur MENU/OK.
2 L’horloge de l’appareil photo
Si vous retirez les piles pendant une période prolongée, l’horloge de l’appareil photo est réinitialisée et la boîte de dialogue de sélection de la langue est de nouveau affichée lorsque vous allumez l’appareil photo. Si les piles sont laissées
dans l’appareil photo pendant environ 10 heures, elles peuvent être retirées pendant environ 24 heures sans que l’horloge, la sélection de la langue et le type de pile ne soient réinitialisés.
17
Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène)
Cette section décrit comment prendre des photos en mode M.
1
Principes de base des modes photographie et lecture
18
2
Allumez l’appareil photo.
Appuyez sur la touche G pour allumer
l’appareil photo.
Sélectionnez le mode M.
Tournez la molette de mode dans la position
M.
M
Dans ce mode, l’appareil photo
analyse automatiquement la
composition et sélectionne une
scène en fonction des conditions de prise de vue et du type
de sujet (les scènes entre pa- Scène sélectionnée
renthèses sont sélectionnées si
l’appareil photo détecte que le sujet bouge):
•
•
•
•
•
b(a) (PORTRAIT) : sujet de portrait humain.
c (cc) (PAYSAGE) : paysage naturel ou artificiel.
d (cd) (NOCTURNE) : paysage mal éclairé.
e (ce) (MACRO) : sujet proche de l’appareil photo.
bd (ad) (PORTRAIT NOCTURNE) : Sujet de portrait faiblement éclairé.
• g (b) (PORTRAIT CONTRE-JOUR) : sujet de portrait à contre-jour.
a (c) (AUTO) est sélectionné si aucun des modes ci-dessus
n’est détecté.
Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène)
3
Vérifiez le niveau des piles.
Vérifiez le niveau des piles sur l’écran.
q
4
Cadrez la photo.
Utilisez le contrôle du zoom ou le levier latéral
pour cadrer l’image dans l’affichage.
Sélectionnez W pour effectuer un zoom arrière
w
Sélectionnez T pour
effectuer un zoom avant
Témoin de zoom
A (clignote,
rouge)
Description
Batterie partiellement déchargée.
Batterie déchargée à plus de 50%.
Batterie faible. Rechargez-la dès que
possible.
Batterie déchargée. Éteignez l'appareil
photo et rechargez la batterie.
1
Il se peut que l’avertissement indiquant que les piles
sont épuisées ne soit pas affiché avant l’extinction
de l’appareil photo, en particulier si les piles sont
réutilisées après avoir été complètement épuisées
une fois. La consommation électrique varie fortement d’un mode à l’autre : il se peut que l’avertissement de piles faibles (B) ne soit pas affiché ou
qu’il ne soit affiché que brièvement avant l’extinction de l’appareil photo dans certains modes ou lors
de la commutation du mode prise de vue au mode
lecture.
Principes de base des modes photographie et lecture
Témoin
D (blanc)
C (blanc)
B (rouge)
19
Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène)
1
• Lorsque le levier latéral est positionné sur H, il peut zoomer plus rapidement. De même, lorsque le levier latéral
est positionné sur L, il peut zoomer plus lentement.
• Lors de l’utilisation simultanée du contrôle de zoom et
du levier latéral, le contrôle de zoom est activé.
2 Verrouillage de la mise au point
Utilisez le verrouillage de la mise au point (P 38) pour
faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas
dans le cadre de mise au point.
Bouton de zoom arrière
En maintenant le bouton de zoom arrière enfoncé, vous
pouvez passer du zoom avant au zoom arrière. Cela
permet de retrouver facilement le sujet perdu après un
zoom.
Comment tenir l’appareil photo
Tenez bien l’appareil photo
avec les deux mains en gardant
vos coudes contre votre corps.
Si vos mains tremblent ou ne
sont pas stables, vous risquez
d’obtenir des photos floues.
Pour éviter que vos photos ne
soient floues ou trop sombres
(sous-exposées), ne mettez pas
vos doigts et tout autre objet
devant l’objectif et le flash.
Comment éviter que les photos soient floues
Si le sujet est mal éclairé, vous pouvez réduire le phénomène de flou causé par le tremblement de l’appareil
photo en utilisant l’option L STABILISATEUR du menu
de configuration (P 102). En mode B, le flou dû au déplacement du sujet est aussi réduit.
Veuillez remarquer que des phénomènes de flou peuvent tout de même apparaître en fonction de la scène.
20
Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène)
5
Faites la mise au point.
Appuyer jusqu’à mi-course sur le
déclencheur pour faire la mise au
point.
6
Prenez la photo.
Appuyez doucement mais à fond
sur le déclencheur pour prendre la
photo.
2 Le déclencheur
Il est possible que l’objectif émette un son lorsque
l’appareil photo fait la mise au point ; ceci est normal.
En mode M, l’appareil photo ajuste la mise au
point en continu et tente de détecter des visages, ce
qui augmente la consommation d’énergie.
Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course (q) la mise au
point et l’exposition sont réglées : pour prendre la photo,
appuyez à fond sur le déclencheur (w).
Double
bip
Si l'appareil photo arrive à faire la mise au point, il
émet deux bips et un témoin lumineux vert
s'allume.
Si l’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au
point, le cadre de mise au point devient rouge,
le symbole s apparaît et le témoin lumineux
vert clignote. Changer la composition ou utiliser le verrouillage de mise au point (P 38).
q
Pression à micourse
Clic
w
Pression à fond
1
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance de
mise au point automatique peut s’allumer pour aider à la
mise au point (P 39). Pour obtenir des informations sur
l’utilisation du flash dans des conditions de faible éclairage, référez-vous à la page 41.
Principes de base des modes photographie et lecture
1
21
Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène)
Le témoin lumineux
Témoin lumineux
Le témoin lumineux indique le statut de l’appareil photo
de la manière suivante :
Témoin
lumineux
Statut de l’appareil photo
Allumé vert Mise au point verrouillée.
Clignotant Avertissement de flou, mise au point ou exvert
position. Vous pouvez prendre une photo.
Photos en cours d’enregistrement. Vous
Clignotant
pouvez prendre des photos supplémenvert et orange
taires.
Photos en cours d’enregistrement. Vous
Allumé
ne pouvez pas prendre de photos suppléorange
mentaires pour le moment.
Clignotant Le flash est en cours de chargement : le flash
orange
ne se déclenche pas lors de la prise de vue.
Erreur d’objectif ou de mémoire (carte méClignotant
moire pleine ou non formatée, erreur de
rouge
formatage ou autre erreur de mémoire).
2 Avertissements
Des avertissements détaillés peuvent apparaître à
l’écran. Référez-vous aux pages 122–125 pour plus d’informations.
22
Visualisation de photos
Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise
de vue test et vérifiez le résultat.
1
Appuyez sur le bouton a.
Suppression de photos
Pour supprimer la photo actuellement affichée à l’écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure (b). La boîte de dialogue
suivante apparaît.
EFFACE
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
100-0001
REGLER
• Pour supprimer la photo, appuyez sur MENU/OK.
2
Visionnez d’autres photos.
Appuyez sur la touche de sélection
droite pour regarder les photos
dans l’ordre dans lequel elles ont
été prises et sur la touche de sélection gauche
pour les regarder dans le sens inverse.
Appuyez sur le déclencheur pour quitter le
mode prise de vue.
BACK
EFFACE OK?
ENTREE
ANNULER
Pour quitter sans supprimer la photo, appuyez sur DISP/
BACK.
2 Le menu lecture
Vous pouvez également effacer des photos à partir du
menu lecture (P 88).
Principes de base des modes photographie et lecture
La photo la plus récente apparaît à l’écran.
• Sélectionnez IMAGE puis appuyez sur MENU/OK.
23
Mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet.
La molette de mode
Pour sélectionner un mode de prise de vue, alignez l’icône de mode avec la
marque située à côté de la molette de mode.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
24
M (RECONNAISSANCE SCÈNE) : Un mode
simple « viser et photographier » dans
lequel l’appareil photo ajuste automatiquement les réglages pour qu’ils soient
adaptés à la scène (P 18).
B (AUTO) : Un mode simple « viser et
photographier » recommandé pour les
utilisateurs d’appareils photo numériques
débutants (P 25).
Adv. (AVANCE) : techniques sophistiquées
facilitées (P 25).
P, S, A, M : Sélectionnez l’un de ces
modes pour disposer d’un contrôle total
des réglages de l’appareil photo, y-compris l’ouverture (M et A) et/ou la vitesse
d’obturation (M et S) (P 32).
C (PERSONNALISE) : Permet de rappeler
des réglages mis en mémoire pour les
modes P, S, A, et M (P 35).
N (PANORAMA LATERAL) : Permet de
prendre une série de photos et de les
combiner afin de créer un panorama
(P 30).
SP (SCENES) : Permet de choisir une scène
adaptée au sujet ou aux conditions de
prise de vue et de laisser l’appareil photo
faire le reste (P 29).
Mode de prise de vue
M RECONNAISSANCE SCÈNE
Adv. AVANCÉ
L’appareil photo analyse automatiquement la composition et sélectionne le mode de scène approprié
en fonction du sujet et des conditions de prise de
vue (P 18).
Ce mode associe la simplicité d’un mode « viser et
photographier » à des techniques photographiques
sophistiquées. L’option A MODE Adv. du menu prise
de vue vous permet de choisir entre les modes avancés
suivants :
B AUTO
AMODE Adv.
aFILTRE AVANCÉ
jBASSE LUM.PRO
kHDR
CNaturel & N
BBrack. Zoom
P
26
27
27
28
28
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires. C’est le mode recommandé
dans la plupart des situations.
25
Mode de prise de vue
n aFILTRE AVANCÉ
Prenez des photos avec des effets de filtres. Sélectionnez un effet de filtre, puis appuyez sur MENU/OK.
1
En fonction du sujet et des réglages de l’appareil photo, les images peuvent parfois présenter du « grain » ou des variations en termes de luminosité et de teinte.
Filtre
G APPAREIL JOUET*1
H MINIATURE*2
I COULEUR POP*1
J IMAGE CLAIRE*1
Z IMAGE SOMBRE*1
K COUL. DYNAMIQUE*1
d ULTRA GRAND ANGLE*1*3
S FLOU ARTISTIQUE*1
C ÉCRAN CROIX*2
u COUL. PARTIELLE (ROUGE)*1
v COUL. PARTIELLE (ORNGE)*1
w COUL. PARTIELLE (JAUNE)*1
x COUL. PARTIELLE (VERT)*1
y COUL. PARTIELLE (BLEU)*1
z COUL. PARTIELLE (VIOL.)*1
Description
Choisissez cette option pour obtenir un effet rétro, semblable à celui obtenu avec un appareil
photo jouet.
Le haut et le bas des photos sont « floutés » afin de créer un effet de diorama.
Choisissez cette option pour créer des images très contrastées aux couleurs saturées.
Choisissez cette option pour créer des images claires et faiblement contrastées.
Créer des tons sombres uniformes avec qq zones de hautes lumières en évidence.
Des couleurs dynamiques sont utilisées pour obtenir des eff ets fantaisie.
Crée l’effet déformant d’un objectif fisheye.
Créer un aspect de flou sur la totalité de l’image.
Créer motif d’étoile lignes partant des objets brillants.
Les zones de l’image correspondant à la couleur sélectionnée conservent leur couleur. Toutes
les autres zones sont enregistrées en noir et blanc.
*1 Vous pouvez également enregistrer des vidéos.
*2 Contrôlez l’effet obtenu sur les images après la prise de vue.
*3 Vous ne pouvez pas enregistrer de vidéos avec i 1920×1080. W MODE VIDEO passe automatiquement à h 1280×720 si
i 1920×1080 est sélectionné.
26
Mode de prise de vue
■■ k HDR
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend
quatre photos et les combine
pour former une vue unique.
Utilisez ce mode pour réduire le
bruit et le flou lorsque vous photographiez des sujets faiblement éclairés ou immobiles à des rapports
de zoom élevés.
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo
prend une série de vues, avec pour chacune une
exposition différente. Ces différentes vues sont ensuite combinées en une seule image dans laquelle
sont préservés les détails des hautes lumières et
des ombres. À choisir pour les scènes fortement
contrastées.
a
1
Il est possible de ne pas réussir à créer cette vue combinée
sous certaines conditions ou si le sujet ou l’appareil photo
bouge pendant la prise de vue. Ne bougez pas l’appareil
photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
Il peut arriver que la vue unique ne soit pas créée dans
certaines conditions ou si le sujet ou l’appareil photo
bouge pendant la prise de vue. Ne bougez pas l’appareil
photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
3
• Assurez-vous que l’appareil photo reste stable pendant la prise de vue.
• La couverture de l’image est réduite.
3
• Veillez à ce que l’appareil photo reste stable pendant la
prise de vue.
• La couverture de l’image est réduite.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
n j BASSE LUM.PRO
27
Mode de prise de vue
n C Naturel & N
Ce mode permet de garantir de bons résultats avec
les sujets à contre-jour et dans d’autres situations où
l’éclairage est difficile. Avant la prise de vue, sortez le
flash ; vous ne pouvez prendre des photos que si le
flash est sorti. À chaque fois que vous appuyez sur
le déclencheur, l’appareil photo prend deux photos :
une photo sans le flash pour conserver la lumière
naturelle, suivie immédiatement d’une seconde
photo avec le flash. Ne bougez pas l’appareil photo
jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.
1
• Ne pas utiliser dans les endroits où le flash photographique est interdit.
• Uniquement disponible si la mémoire restante est suffisante pour deux photos.
• Le mode rafale n’est pas disponible.
n B Brack. Zoom
À chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur,
l’appareil photo prend trois photos : une au rapport
de zoom actuel avec une taille d’image de O, une
seconde agrandie 1,4 × et recadrée à P et une troisième agrandie 2 × et recadrée à Q (les photos ne
seront prises que s’il y a suffisamment de mémoire
disponible pour trois images). Deux images sont affichées pour montrer les zones qui seront incluses
dans les deuxième et troisième photos ; l’image externe montre la zone qui sera enregistrée à un agrandissement de 1,4 ×, l’image interne montre la zone
qui sera enregistrée à un agrandissement de 2 ×.
1
• Le zoom numérique ne peut pas être utilisé. Si le zoom numérique est actif lorsque le mode B est sélectionné, le zoom
sera réglé sur la position d’agrandissement optique maximale.
• Les options de prise de vue en rafale sont indisponibles.
28
Mode de prise de vue
SP SCENES
L’appareil photo offre une sélection de « scènes », chaque scène étant adaptée à des conditions de prise de
vue particulières ou à un type spécifique de sujet. Utilisez l’option A SCENES du menu prise de vue pour
choisir la scène affectée à la position SP de la molette de mode.
Description
Choisissez ce mode pour réaliser des portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels.
Choisissez ce mode pour réaliser des photos en plein jour nettes et claires de bâtiments et de paysages.
Choisir ce mode pour photographier des sujets en mouvement. La priorité est donnée aux vitesses d'obturation plus rapides.
Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule ou de nuit faiblement éclairées. La sensibilité est augmenO NOCTURNE
tée automatiquement pour réduire le flou causé par le tremblement de l’appareil photo.
Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque prenez des photos de nuit. Utilisez
H NOCT. (TRÉP.)
un trépied pour éviter les flous.
Les vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser l’explosion de lumière d’un feu d’artifice. ChoiP FEUX ARTIF.
sissez une vitesse d’obturation à l’aide de la molette de commande.
Q COUCHER SOL. Choisissez ce mode pour photographier les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil.
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des scènes doR NEIGE
minées par la brillance de la neige.
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des plages illuminées par le soleil.
S PLAGE
Permet de capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité.
U SOIRÉE
Choisissez ce mode pour réaliser d’éclatantes photos de fleurs en gros plan. L’appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro.
V FLEUR
Permet de prendre des photos claires de textes ou de dessins se trouvant sur des documents imprimés. L’apW TEXTE
pareil photo fait la mise au point dans la gamme macro.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Scène
C PORTRAIT
M PAYSAGE
N SPORT
29
Mode de prise de vue
r 360 PANORA.M
Suivez les instructions à l’écran
afin de prendre des photos
qui seront ensuite regroupées
pour former un panoramique.
La focale grand-angle maximale est utilisée jusqu’à la fin
de la prise de vue.
30
1
Pour sélectionner l’angle selon lequel vous allez
diriger l’appareil photo pendant la prise de vue,
appuyez sur la touche de sélection inférieure.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
droite pour mettre en surbrillance un angle et
appuyez sur MENU/OK.
2
Appuyez sur la touche de sélection droite pour
afficher un choix de directions de panoramique.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
droite pour mettre en surbrillance la direction
dans laquelle vous allez déplacer l’appareil photo
et appuyez sur MENU/OK.
3
Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire
de maintenir le déclencheur enfoncé pendant
l’enregistrement.
4
120
Effectuez un panoramique
avec l’appareil photo dans
la direction indiquée par
la flèche. La prise de vue
prend fin automatiquement
lorsque la barre de progres- Barre de progression
sion a atteint sa limite et que
le panoramique est réalisé.
1
La prise de vue prend fin si vous appuyez à fond sur le
déclencheur. Aucun panoramique n’est enregistré si vous
appuyez sur le déclencheur avant d’avoir effectué un panoramique sur 120°.
Mode de prise de vue
3
Pour de meilleurs résultats
Pour de meilleurs résultats, déplacez l’appareil photo
dans un petit cercle avec une vitesse constante, en le
maintenant à l’horizontale et en faisant attention d’effectuer le panoramique dans la direction indiquée par
le guide. Si vous n’obtenez pas les résultats escomptés,
essayez d’effectuer le panoramique à une vitesse différente.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
• Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs images.
Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné ou qu’il ne parvienne pas à raccorder les images à
la perfection. La dernière partie du panoramique risque
de ne pas être enregistrée si la prise de vue s’arrête avant
que le panoramique ne soit terminé.
• La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez
l’appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Si
vous déplacez l’appareil photo dans une autre direction
que celle indiquée, la prise de vue s’arrête.
• Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés
avec des sujets mobiles, des sujets proches de l’appareil
photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ
d’herbe, des sujets perpétuellement en mouvement
comme les vagues et les chutes d’eau, ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent d’être flous si le sujet est faiblement
éclairé.
31
Mode de prise de vue
P : PROGRAMME AE
Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement l’exposition. Si vous le souhaitez, vous pouvez
choisir différentes combinaisons de vitesses d’obturation et d’ouverture qui produiront la même exposition (position programme).
Position Programme
Tournez la molette de commande pour choisir la combinaison souhaitée de vitesse d’obturation et d’ouverture.
Les valeurs par défaut peuvent être restaurées en soulevant le flash ou en éteignant l’appareil photo. La position
programme est uniquement disponible lorsque le flash
est désactivé et qu’une
option autre qu’AUTO est sélecP
tionnée pour N ISO.
Vitesse d’obturation
1000
1200
3
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, les affichages de vitesse d’obturation et d’ouverture indiquent « --- ». Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
32
F3.3
Ouverture
Mode de prise de vue
S : PRIORITE VITESSE
A : PRIORITE OUVERTURE
Choisissez la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de commande ; l’appareil photo règle l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale.
Choisissez l’ouverture à l’aide de la molette de commande ; l’appareil photo règle la vitesse d’obturation
afin d’obtenir une exposition optimale.
A
Vitesse d’obturation
Ouverture
1200
F10
3
• S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec
la vitesse d’obturation sélectionnée, l’ouverture s’affiche
en rouge. Modifiez la vitesse d’obturation jusqu’à obtenir
une exposition correcte. Si le sujet se trouve en dehors
de la plage de mesure de l’appareil photo, l’affichage de
l’ouverture indique « F --- ». Appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
• La vitesse d’obturation est restreinte selon la sensibilité
ISO.
3
S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec
l’ouverture sélectionnée, la vitesse d’obturation s’affiche
en rouge. Modifiez l’ouverture jusqu’à obtenir une exposition correcte. Si le sujet se trouve en dehors de la plage
de mesure de l’appareil photo, l’affichage de la vitesse
d’obturation indique « --- ». Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
S
33
Mode de prise de vue
M : MANUEL
3
Dans ce mode, vous choisissez à la fois la vitesse
d’obturation et l’ouverture. Si vous le souhaitez, vous
pouvez modifier l’exposition par rapport à la valeur
suggérée par l’appareil photo.
• Du bruit prenant la forme de pixels clairs répartis de
manière aléatoire peut apparaître en cas d’exposition
longue.
• La vitesse d’obturation est restreinte selon la sensibilité
ISO.
L’indicateur d’exposition
M
La quantité de sous- ou surexposition de la photo avec
les réglages actuels est indiquée par l’indicateur d’exposition.
1200
Appuyez sur la touche d pour choisir soit la vitesse
d’obturation, soit l’ouverture, puis tournez la molette
de commande pour régler le paramètre sélectionné.
M
Vitesse d’obturation
1200
F7. 1
Ouverture
34
F7. 1
Mode de prise de vue
C : MODE PERSONNALISE
Dans les modes P, S, A et M, l’option K REGLAGE PERSO. du menu prise de
vue (P 82) peut servir à enregistrer les réglages de caméra et de menu en
cours. Ces réglages sont rappelés à chaque rotation de la molette de sélection de mode sur C (mode personnalisé).
Menu/réglage
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Réglages enregistrés
N ISO, O TAILLE D’IMAGE, P FINEPIX COULEUR, T QUALITE D’IMAGE, C PHOTOMETRIE,
Menu prise de vues
D BALANCE DES BLANCS, F MODE MISE AU PT, I FLASH,J INCREM. IL BKT AE, b DETECTION SUJET
A IMAGE, L STABILISATEUR, W LEVIER ZOOM LATÉRAL, C TEMOIN AF, RZOOM NUM
Menu de configuration
INTELLIGENT
Mode prise de vue (P, S, A ou M), mode prise de vue continue, mode macro, correction de l’exposition,
Autres
mode flash, vitesse obturation, ouverture, indicateurs/meilleur cadrage
35
Détection des visages
La fonction de détection des visages permet à l’appareil photo de détecter automatiquement les visages humains
et de régler la mise au point et l’exposition pour un visage situé à n’importe quel endroit du cadre pour réaliser des
photos où les sujets de portraits se trouvent au premier plan. Choisissez cette fonction pour les photos de groupe
(dans le sens horizontal ou vertical) afin d’empêcher que l’appareil photo ne fasse la mise au point sur l’arrière-plan.
36
1
Activez la détection des visages.
Pour utiliser la détection des visages, appuyez
sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue
et sélectionnez OUI pour l’option b DETECTION SUJET.
2
Cadrez la photo.
Si un visage est détecté,
il est indiqué par une
bordure verte. S’il y a
plusieurs visages dans
le cadre, l’appareil photo
Bordure verte
sélectionne le visage le
plus près du centre : les
autres visages sont indiqués par des bordures
blanches.
3
Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à micourse pour régler la mise au point
et l’exposition pour le sujet qui est
entouré de la bordure verte.
3
Si l’appareil photo ne détecte aucun visage lorsque
vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (P 116),
il fait la mise au point sur le sujet situé au centre de
l’écran et l’effet yeux rouges n’est pas éliminé.
4
Prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur
pour prendre la photo.
3
Si le sujet bouge lorsque vous appuyez
sur le déclencheur, son visage peut ne plus se trouver dans la zone délimitée par la bordure verte
lorsque vous prenez la photo. Si le nombre de visages est élevé, le traitement prendra plus de temps.
Détection des visages
Détection des visages
La détection des visages est
recommandée lorsque vous
utilisez le retardateur pour des
photos de groupe ou des autoportraits (P 43).
7
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Lors de l'affichage d'une photo prise avec la fonction
de détection intelligente des visages, l'appareil photo
peut automatiquement sélectionner les visages pour la
correction des yeux rouges (P 94), le zoom de lecture
(P 55), les diaporamas (P 93), la recherche d'images
(P 61), l'affichage de l'image (P 105) et le rognage
(P 96).
37
Verrouillage de la mise au point
Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés :
1
Positionnez le sujet dans le cadre de mise au
point.
2
Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
régler la mise au point et l’exposition. La mise
au point et l’exposition demeurent verrouillées
pendant que le déclencheur est enfoncé à micourse (verrouillage AF/AE).
3
Recomposez la photo.
Pour recomposer la photo, maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.
4
Prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
Pression à fond
Pression à
mi-course
Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de
prendre la photo.
38
Verrouillage de la mise au point
L’illuminateur d’assistance de mise au point automatique
Mise au point automatique
• Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre
objet qui réfléchit la lumière.
• Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt
que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure.
• Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes.
• Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à
l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements
sont de la même couleur que l’arrière-plan).
• Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort
contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise
au point (par exemple, sujet photographié sur un fond
composé d’éléments très contrastés).
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance de
mise au point automatique s’allume afin d’assister l’opération de mise au point si vous appuyez à mi-course sur
le déclencheur.
1
• Évitez de diriger l’illuminateur d’assistance de mise au
point automatique directement vers les yeux de votre
sujet.
• Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne soit
pas en mesure de faire la mise au point avec l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique. Si
l’appareil photo n’est pas en mesure de faire la mise au
point en mode macro (P 40), essayez d’augmenter la
distance par rapport au sujet.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Bien que l’appareil photo possède un système de mise
au point automatique de haute précision, il se peut qu’il
ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les
sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo
ne peut pas faire la mise au point en utilisant la mise au
point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au
point (P 38) pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo.
• Sujets très brillants tels • Sujets en mouvement
que des miroirs ou des
rapide.
carrosseries de voiture.
39
F Modes Macro et Super Macro (gros plans)
Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) pour choisir l’une des options
macro ci-dessous.
Choisissez entre F (macro),
G (super macro) et OFF (non)
Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre de
l’image. Utilisez la commande de zoom pour composer les photos. En mode super macro, vous ne pouvez
ni ajuster le zoom optique ni utiliser le flash.
1
• L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les flous causés par le tremblement de l’appareil photo.
• La compensation du flash peut être nécessaire lors de l’utilisation du flash (P 86).
• L’ombre de l’objectif peut apparaître si le flash est utilisé sur des sujets trop proches. Eloignez-vous quelque peu du
sujet ou utilisez le zoom.
40
N Utilisation du flash (flash intelligent)
Lorsque vous utilisez le flash, le système de Flash intelligent de l’appareil photo analyse instantanément la
scène sur la base de facteurs tels que la luminosité du sujet, sa position dans le cadre et sa distance par rapport à l’appareil photo. L’intensité et la sensibilité du flash sont ajustées pour garantir que le sujet principal
soit correctement exposé tout en préservant les effets d’éclairage de fond ambiant, même pour les scènes
faiblement éclairées à l’intérieur. Utilisez le flash lorsque l’éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l’intérieur avec un faible éclairage.
Relevez le flash.
Appuyez sur la touche de sortie de flash pour relever ce dernier.
1
Désactivation du flash
2
Choisissez un mode de flash.
Appuyez sur la touche de sélection droite (N). Le mode du flash change à chaque
pression de la touche de sélection.
Mode
Description
A/K
(FLASH AUTO)
N/L
(FLASH FORCE)
Le flash se déclenche lorsque c’est nécessaire. C’est le mode recommandé dans la plupart
des situations.
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétroéclairés
ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour.
Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des conditions de faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être
surexposées).
O/M
(SYNCHRO LENTE)
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Rabaissez le flash dans les lieux où les photos au flash sont interdites ou pour capturer la
lumière naturelle dans des conditions de faible éclairage. Aux vitesses d’obturation lentes,
k apparaît pour vous avertir que les images risquent d’être floues, l’utilisation d’un trépied est recommandée.
41
N Utilisation du flash (flash intelligent)
3
Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. Si le flash se déclenche,
le symbole p est affiché lors de la pression à mi-course du déclencheur. Aux vitesses d’obturation lentes, k apparaît à l’écran pour vous avertir que les images risquent d’être floues,
L’utilisation d’un trépied est recommandée.
4
Prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
3
Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo
jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.
1
La zone périphérique d’une image peut apparaître sombre lors de l'utilisation du flash.
Fonction de correction des yeux rouges
Lorsque la détection sujet intelligente est active (P 36) et OUI est sélectionné pour B REDUC. YEUX
ROUGE dans le menu configuration (P 102), la réduction des yeux rouges est disponible dans K, L
et M.
La fonction de correction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » causé lorsque la lumière du flash
est réfléchie dans la rétine du sujet comme le montre l’illustration de droite.
42
J Utilisation du retardateur
Pour utiliser le retardateur, appuyez sur la touche de sélection inférieure (h), et choisissez l’une des options
suivantes :
OFF
OFF
Option
T (OFF)
R (2 SEC)
e (PDV INTERVALLE)
Détection des visages
Puisqu’elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détection des visages (P 36) est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits. Pour utiliser le
retardateur avec la détection des visages, sélectionnez S 10 SEC ou R 2 SEC dans le menu retardateur puis appuyez
sur le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L’appareil photo détecte les visages pendant le décompte du
retardateur et il ajuste la mise au point et l’exposition juste avant l’activation du déclencheur. Faites attention de ne
pas bouger avant que la photo soit enregistrée.
1
Le retardateur s’éteint automatiquement une fois la photo prise, lorsqu’un mode de prise de vue différent est sélectionné, lorsque le mode lecture est sélectionné ou lorsque l’appareil photo est éteint.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
S (10 SEC)
Description
Le retardateur est désactivé.
Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option
pour réaliser des autoportraits. Le témoin du retardateur, situé à l’avant de l’appareil photo,
s’allume lorsque le retardateur se déclenche et se met à clignoter juste avant la prise de vue.
Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option
pour réduire l’effet de flou provoqué par le mouvement de l’appareil photo au moment où vous
appuyez sur le déclencheur. Le témoin du retardateur clignote pendant le compte à rebours.
Prend des photos automatiquement à intervalles définis.
43
J Utilisation du retardateur
Prise de vue à intervalle
Vous pouvez prendre des photos automatiquement
à intervalles définis.
Appuyez sur J (F), puis sélectionnez ePDV INTERVALLE.
1.
44
2.
Appuyez sur MENU/OK pour afficher
l’écran de réglage de Prise de vue
à intervalle.
3.
Réglez la durée d’intervalle et de prise de vue.
Sélectionnez les éléments en appuyant sur g
ou h, puis réglez la durée en appuyant sur e
ou f.
INTERVALLE :
RÉGLAGE
INTERVALLE
DURÉE PDV
Règle la durée d’intervalle.
60 SEC
30 SEC
DURÉE PDV :
15 SEC
5 MIN
Règle la durée totale de
RÉGLER
prise de vue.
4.
Appuyez sur MENU/OK.
La prise de vue à intervalle est réglée.
5.
Effectuez la mise au point puis photographiez.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer la prise de vue à intervalle.
Une photo est automatiquement prise à chaque
intervalle, jusqu’au terme de la durée totale de
prise de vue.
1
• Si vous appuyez sur le déclencheur avant la fin de la
prise de vue, la prise de vue par intervalle s’arrête.
• L’écran LCD s’éteint et le témoin lumineux clignote pendant la prise de vue à intervalle. L’écran LCD s’allume trois
secondes avant le début de la prise de vue.
• Seule la première image s’affiche lorsque vous lisez les
photos d’une prise de vue par intervalle (P 55).
c
• Il est possible que la prise de vue par intervalle s’interrompe soudainement si la batterie est déchargée.
Contrôlez le niveau de charge de la batterie.
• Il est possible que la prise de vue par intervalle s’interrompe soudainement en cas d’espace libre insuffisant
sur la carte mémoire. Contrôlez l’espace libre sur la carte
mémoire.
• En fonction des réglages ou du statut de prise de vue, il est
possible que les réglages ne soient pas appliqués ou qu’il
soit impossible de respecter l’intervalle de prise de vue.
• Lors de la prise de vue par intervalle, seuls les boutons
G, a, DISP/BACK, la molette de mode et le déclencheur sont disponibles.
La touche Fn
Vous pouvez attribuer à la touche Fn une fonction particulière à l’aide de
l’option F BOUTON Fn du menu configuration (P 102).
Les options suivantes sont disponibles :
ISO (P 83)/TAILLE D’IMAGE (P 83)/QUALITE D’IMAGE (P 84)/RAW (réglages temporaires RAW) (P 84)/BALANCE DES BLANCS (P 51)/ FINEPIX COULEUR (P 85)/
PHOTOMETRIE (P 85)/MODE MISE AU PT (P 52)/DETECTION SUJET (P 36)/MODE VIDEO
(P 82)
Touche Fn
a
Vous pouvez également afficher le menu F BOUTON Fn en maintenant enfoncée la touche Fn.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
45
I Prise de vue en continu (mode rafale)
Capturez un mouvement ou variez automatiquement les réglages sélectionnés dans une série de photos.
Appuyez sur la touche I et
choisissez l’une des options suivantes :
OFF: NON
J: J CONTINU
K: K CONTINU
O: O CONTINU
P: CAPTURE IMG OPTIMALE
O: BRACKETING AE
c
• La mise au point et l’exposition sont déterminées par la
première image de chaque série. Le flash se désactive
automatiquement ; le mode flash précédemment sélectionné est restauré lorsque la prise de vue en continu est
désactivée.
• La cadence de prise de vue varie en fonction de la vitesse d’obturation, des conditions de prise de vue et du
nombre de vues par rafale.
• Le nombre de photos pouvant être prises en une seule
rafale varie en fonction de la scène et des réglages de
l’appareil photo. Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible.
n J CONTINU/K CONTINU/O CONTINU
L’appareil photo prend des photos tant que vous appuyez sur le déclencheur.
46
I Prise de vue en continu (mode rafale)
n P CAPTURE IMG OPTIMALE
L’appareil photo prend une série de photos, en commençant avant que vous appuyiez sur le déclencheur et en s’arrêtant après. Pour choisir la cadence
de prise de vue et le nombre de photos :
Appuyez sur la touche de sélection
droite lorsque l’appareil photo est en
mode de prise de vue.
2
Mettez en surbrillance la cadence de
prise de vue actuelle et appuyez sur
la touche de sélection droite, puis
appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour choisir
une autre valeur et appuyez sur MENU/
OK pour effectuer la sélection.
SHUTTER
3
Avec certaines cadences de prise de vue, vous ne
pourrez peut-être pas sélectionner le nombre de photos souhaité à l’étape 3.
Mettez en surbrillance le Nombre de photos
nombre de photos et ap- par rafale
PARAMETRE EN RAFALE
puyez sur la touche de sélection droite. Appuyez sur
9 IMAGES
18
la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
REGLER
ANNULER
choisir le nombre de photos
par rafale et sur la touche de Répartition
sélection gauche ou droite
pour choisir leur répartition
(le nombre indiqué sur la
gauche correspond aux photos prises avant la pression
du déclencheur et le nombre
indiqué sur la droite correspond aux photos prises après
la pression du déclencheur).
Appuyez sur MENU/OK une fois
les réglages terminés.
4
Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au
mode de prise de vue.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
1
3
47
I Prise de vue en continu (mode rafale)
5
Prenez des photos. L’appareil photo commence
l’enregistrement lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course et l’arrête lorsque vous
appuyez à fond sur le déclencheur. L’illustration
représente une rafale de huit photos, trois avant
la pression du déclencheur et quatre après.
Déclencheur
appuyé à micourse
Déclencheur
appuyé à fond
Photos Photos
« avant » « après »
3
• Si vous appuyez à fond sur le déclencheur avant la fin
de l’enregistrement du nombre de photos sélectionné
pour la partie « avant », les photos restantes sont prises
après que vous avez appuyé à fond sur le déclencheur.
• Si vous maintenez le déclencheur à mi-course pendant
longtemps, il se peut que l’appareil photo enregistre la
rafale avant que vous n’appuyiez à fond sur le déclencheur.
48
n O BRACKETING AE
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo
prend trois photos : une première en utilisant la valeur mesurée pour l’exposition, une deuxième (surexposée) en utilisant la valeur sélectionnée pour
l’option J INCREM. IL BKT AE du menu prise
de vue (P 86) et une troisième (sous-exposée) en
utilisant cette même valeur (il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à utiliser l’incrément de
bracketing sélectionné si le degré de sur- ou sousexposition dépasse les limites du système de mesure de l’exposition).
d Compensation de l’exposition
Utilisez la compensation de l’exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très sombres ou
fortement contrastés.
1
Appuyez sur la touche d.
L’indicateur d’exposition apparaît.
P
Indicateur d’exposition
1000
1200
Choisissez une valeur.
Tournez la molette de commande.
L’effet est visible à l’écran.
Choisissez des valeurs néga- Choisissez des valeurs positives
tives pour réduire l’exposition pour augmenter l’exposition
(le signe « – » devient jaune) (le signe « + » devient jaune)
Revenez au mode prise de vue.
Appuyez sur la touche d pour revenir au
mode prise de vue.
4
Prenez des photos.
1
Une icône d et un indicateur d’exposition apparaissent
aux réglages autres que ±0. La compensation d’exposition
n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint.
Pour restaurer la commande d’exposition normale, choisissez une valeur de ±0.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
2
F3.3
3
49
d Compensation de l’exposition
Choix d’une valeur de compensation de l’exposition
• Sujets rétroéclairés : choisissez des valeurs entre +2/3 EV et +12/3 EV
• Sujets à forte réflectivité ou scènes très claires (ex : champs de neige) : +1 EV
• Scènes principalement composées de ciel : +1 EV
• Sujets éclairés par des spots (en particulier s’ils sont photographiés sur un fond sombre) :–2/3 EV
• Sujets à faible réflectivité (pins ou feuillage de couleur sombre) : –2/3 EV
50
D BALANCE DES BLANCS
Pour obtenir des couleurs naturelles, sélectionnez D BALANCE DES BLANCS dans le menu Prise de vue et
choisissez un réglage qui correspond à la source lumineuse.
Description
AUTO
h
i
j
La balance des blancs est ajustée automatiquement.
Une valeur est mesurée pour la balance des blancs.
Pour les sujets exposés à la lumière du soleil directe.
Pour les sujets dans l’ombre.
Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de
type « lumière du jour ».
Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de
type « blanc chaud ».
Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de
type « blanc froid ».
Utilisez ce mode sous des lampes à incandescence.
k
l
m
n
Si le mode AUTO ne produit pas les résultats espérés (par
exemple, lors de prises de vue en gros plan), sélectionnez
h et mesurez une valeur pour la balance des blancs ou
choisissez l’option qui correspond à la source de lumière.
1
• Aux réglages autres que h, la balance des blancs automatique est utilisée avec le flash. Abaissez le flash
(P 41) pour prendre des photos avec d’autres réglages.
• Les résultats varient en fonction des conditions de prise
de vue. Visionnez les photos après la prise de vue afin de
vérifier les couleurs à l’écran.
■ h : Balance des blancs personnalisée
Choisissez h pour ajuster la balance des blancs
pour des conditions d’éclairage inhabituelles. Les
options de mesure de la balance des blancs s’affichent ; cadrer un objet blanc de sorte qu’il remplisse
l’écran et appuyer à fond sur le déclencheur pour
mesurer la balance des blancs.
Si « TERMINE ! » apparaît, appuyez sur MENU/OK pour
régler la balance des blancs sur la valeur mesurée.
Cette valeur peut être sélectionnée de nouveau en
appuyant sur MENU/OK lorsque les options de balance des blancs personnalisée sont affichées.
Si « EN DESSOUS » apparaît, augmentez la compensation de l’exposition (P 49) et réessayez.
Si « AU DESSUS » apparaît, diminuez la compensation de l’exposition et réessayez.
2
Pour donner une nuance colorée délibérée à vos photographies, mesurez une valeur de balance des blancs personnalisée à l’aide d’un objet coloré au lieu de blanc.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Option
51
Mode de mise au point
Utilisez F MODE MISE AU PT dans le menu de prise de vue pour changer le mode de mise au point de
l’appareil photo.
1
Sélectionnez F MODE MISE AU PT dans le menu de prise de vue.
L’écran de réglage de Mode de mise au point s’affiche.
2
Sélectionnez le mode de mise au point.
Mode
Description
Effectuez la mise au point manuelle à l’aide de la molette de commande. Tournez la molette vers la
gauche pour réduire la distance de mise au point, et vers la droite pour l’augmenter. Choisissez cette
option pour le contrôle manuel de la mise au point ou dans les situations où l’appareil photo ne parvient
pas à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique (P 39). La détection des visages
est automatiquement désactivée.
pMANUEL
rCENTRE
sMULTI
tAF ZONE
52
Réduire la distance de mise
au point
Augmenter la
distance de
mise au point
P
Icône du mode de mise
au point manuelle
L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l’image.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil photo détecte les sujets très contrastés
situés près du centre de l’image et sélectionne automatiquement la zone de mise au point.
Choisissez la zone de mise au point manuellement (P 54).
Mode de mise au point
uCONTINU
xRECHERCHE
L’appareil photo ajuste constamment la mise au point pour refléter les changements de distance par rapport au sujet, même lorsque le déclencheur n’est pas enfoncé à mi-course (veuillez noter que cela augmente la consommation des batteries). Choisissez ce mode pour les sujets en mouvement.
Positionnez le sujet dans la zone de mise au point centrale et appuyez sur la touche de sélection
gauche. La mise au point suit le sujet au fur et à mesure de ses déplacements dans l’image.
a M (MISE AU POINT MANUELLE)
• L’utilisation d’un trépied est recommandée. La mise au point risque d’être affectée si l’appareil photo bouge.
• L’appareil photo n’effectue pas la mise au point lorsque vous tournez au maximum la bague de mise au point vers la
droite. Pour faire la mise au point à l’infini, faites la mise au point sur un objet distant.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Vérification de la mise au point
• Si OUI est sélectionné pour j VERIFICATION AF. dans le menu réglage (P 102), tournez la molette de commande
pour effectuer un zoom avant sur la vue.
• Les contours avec le plus de contraste à la distance de mise au point actuelle peuvent être visionnés en sélectionnant
PIC HTE LUM. M. AP. pour c ASSIST. M.AP. (P 81). Pour commuter entre PIC HTE LUM. M. AP. et STANDARD,
sélectionnez c ASSIST. M.AP. dans le menu prise de vue.
53
Sélection de la plage de mise au point
Lorsque t AF ZONE est sélectionné pour F MODE MISE AU PT dans le menu de prise de vue, l’appareil
photo propose un certain nombre de points focaux. Pour positionner le cadre de mise au point, appuyez sur
la touche de sélection supérieure, inférieure, gauche ou droite. Appuyez sur MENU/OK pour activer le réglage.
SELECTION DE ZONE AF
Plage
de miseANNULER
au point
REGLER
c
Désactivez la détection de visage intelligente (P 37) lorsque vous utilisez la sélection de cadre de mise au
point manuelle.
54
Options de lecture
Appuyez sur le bouton a pour afficher l’image la
plus récente sur le moniteur.
100-0001
1
Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par une icône m (« Photo prise avec un autre appareil ») pendant la lecture.
Prise de vue continue
Pour les photos prises en mode de prise de vue
continue, seule la première photo de chaque série
s’affiche. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour afficher les autres photos de la série.
1
Les photos prises en mode de prise de vue en continu ont
un nom de fichier commençant par « S ».
(par ex. S0010001.JPG)
Sélectionnez T pour réaliser un zoom avant sur les
photos affichées lors de la lecture image par image :
sélectionnez W pour effectuer un zoom arrière.
Lorsque la photo est agrandie, la touche de sélection peut être utilisée pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles à l’écran.
Témoin de zoom
La fenêtre de navigation
montre une partie de
l’image actuellement
affichée à l’écran
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom.
1
Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de
l’image. La lecture avec zoom n’est pas disponible pour
les copies recadrées ou redimensionnées dont la taille est
inférieure ou égale à a.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Appuyez sur la touche de sélection droite
pour regarder les photos dans l’ordre dans
lequel elles ont été prises et sur la touche de
sélection gauche pour les regarder dans le
sens inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire défiler rapidement
les photos jusqu’à celle de votre choix.
Zoom lecture
55
Options de lecture
Détection des visages
Les photos prises avec la fonction de détection des visages
(P 36) sont indiquées par une
icône g. Appuyez sur la touche
f pour agrandir le sujet sélecZOOM
BACK
tionné avec la fonction de détection des visages. Vous pouvez ensuite utiliser la commande de zoom pour agrandir et réduire la photo.
56
I Favoris : noter les photos
Pour noter la photo actuellement affichée en pleinécran, appuyez sur DISP/BACK puis sur la touche de
sélection supérieure et inférieure pour sélectionner
une étoile de zéro à cinq.
2 Favoris
Vous pouvez utiliser les notations pour la recherche
d’images (P 61).
Options de lecture
Lecture d’images multiples
Pour changer le nombre d’images affichées pendant la lecture, sélectionnez W.
2050. 12. 31
2 Affichage de deux images
L’affichage de deux images permet de comparer les photos
prises en mode C.
Sélectionnez T pour
réduire le nombre
de photos affichées.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Sélectionnez W
pour augmenter le
nombre d’images
affichées jusqu’à
deux, neuf et cent.
10 : 00 AM
Utilisez la touche de sélection pour mettre en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour
visualiser l’image mise en surbrillance toute entière.
Dans les affichages neuf et cent images, appuyez sur
la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
voir plus de photos.
57
Visionnage des panoramas
Si vous appuyez sur la touche de sélection inférieure lorsqu’un panoramique est affiché en plein écran,
l’appareil photo lit la photo de gauche à droite ou de bas en haut.
AFFICHER
STOP
PAUSE
Les opérations suivantes peuvent être réalisées pendant la lecture :
Opération
Démarrage/
interruption
de la lecture
Fin de la
lecture
58
Touche
Description
Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau pour
interrompre la lecture.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour terminer la lecture.
k Création d’un Livre Album
Créer des albums à partir de vos photos préférées.
Création d’un livre album
Sélectionnez k CREA LIVRE ALBUM dans le
menu lecture.
2
Mettez NOUVEL ALBUM en surbrillance.
3
Appuyez sur MENU/OK pour afficher la
boîte de dialogue du nouvel album.
4
Choisissez les photos pour le nouvel
album.
• CHOISIR PARMI TOUTES : Permet de
choisir entre toutes les photos disponibles.
• CHOISIR RECH. PHOTOS : Permet de choisir à partir
des photos satisfaisant aux conditions de recherche (P 61).
5
Faites défiler les photos et appuyez sur la touche
de sélection supérieure pour sélectionner ou désélectionner la photo actuelle et l’inclure dans l’album. Pour afficher la photo actuelle sur la couverture, appuyez sur la touche de sélection inférieure.
1
La première photo automatiquement sélectionnée
devient la photo de couverture. Appuyez sur la touche
de sélection inférieure pour sélectionner une photo
différente pour la couverture.
6
Appuyez sur MENU/OK pour sortir
lorsque l’album est terminé.
7
Mettez TERMINER LIVRE ALBUM en
surbrillance.
CHOISIR PHOTOS POUR ALBUM
SELECTIONNER TOUT
TERMINER LIVRE ALBUM
1
Ni les photos de format a ou plus petit, ni les vidéos
ne peuvent être sélectionnées dans un livre album.
SORTIR
1
Choisissez SELECTIONNER TOUT pour sélectionner
toutes les photos, ou toutes les photos satisfaisant aux
conditions de recherche spécifiées pour l’album.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
1
59
k Création d’un Livre Album
8
Appuyez sur MENU/OK. Le nouvel album sera ajouté à la liste dans le menu
de création de livre album.
3
• Les livres albums peuvent contenir jusqu’à 300 photos.
• Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement effacés.
Livres albums
Vous pouvez copier les albums sur un ordinateur avec le
logiciel MyFinePix Studio fourni.
Visionnage de livres albums
Mettez un album en surbrillance dans le menu de
l’aide album et appuyez sur MENU/OK pour afficher
l’album, puis appuyez sur la touche de sélection
gauche et droite pour faire défiler les photos. Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au menu de l’aide
album.
Modifier et effacer des livres albums
1
Affichez le livre album et appuyez sur
MENU/OK pour visualiser les options
d’édition de l’album.
parmi les options suivantes :
2 •Choisissez
MODIFIER : Permet de modifier l’album comme
décrit à la rubrique « Création d’un livre album »
à la page 59.
• EFFACER : Permet d’effacer le livre album actuel.
3
60
Suivez les instructions à l’écran.
b Recherche Photos
Cette fonction permet de chercher des photos par date, sujet, scène, type de fichier et notation.
1
Sélectionner b RECHERCHE PHOTOS dans le
menu de lecture.
2
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/
OK :
Option
Sélectionnez une condition de recherche. Seules les photos satisfaisant
à la condition de recherche s’affichent.
Pour supprimer ou protéger les photos sélectionnées ou pour visionner
les photos sélectionnées sous forme
de diaporama, appuyez sur MENU/OK et
choisissez l’une des options suivantes :
Option
A EFFACE
D PROTEGER
I DIAPORAMA
4
Voir page
62
95
93
Pour terminer la recherche, sélectionnez QUITTER RECHERCHE.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Description
Trouve toutes les photos prises à
PAR DATE
une date sélectionnée.
Recherche toutes les photos inPAR VISAGE
cluant des visages.
Trouve toutes les photos avec une
PAR I FAVORIS
note spécifiée (P 56).
Trouve toutes les images fixes ou
PAR TYPE DE DONNEES
tous les films.
Trouve toutes les photos sélectionREPERE POUR TELECH. nées pour téléchargement vers une
destination spécifique (P 91).
3
61
A Suppression de photos
Pour supprimer une photo, une sélection de plusieurs photos ou toutes les
photos, appuyez sur la touche de sélection du haut (b) et choisissez l’une
des options ci-dessous. Veuillez remarquer que les images supprimées ne
peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin.
Option
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
EFFACE
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
REGLER
BACK
Description
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos et appuyez sur MENU/OK
pour supprimer la photo en cours (aucune boîte de dialogue de confirmation ne s’affiche).
Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner
(les photos protégées ou faisant partie d’une commande d’impression sont indiquées par S). Une fois
que vous avez terminé, appuyez sur DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation,
puis mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos sélectionnées.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK
pour supprimer toutes les photos non protégées. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression ;
veuillez remarquer qu’il est impossible de récupérer les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche.
a
• Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute photo que vous souhaitez supprimer (P 95).
• Vous pouvez également supprimer des photos à l’aide de la touche A EFFACE à partir du menu de lecture.
• Si un message signale que les images sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur
MENU/OK pour supprimer les photos.
62
Utilisation des réseaux sans fil
Vous pouvez connecter votre appareil photo à un Smartphone ou un ordinateur. Pour obtenir plus d’informations sur l’utilisation des réseaux sans fil, rendez-vous sur http://fujifilm-dsc.com/wifi/
Connexion avec les Smartphones
1
Il est également possible d’activer cette option via r COM. SANS FIL dans le menu prise de vue ou lecture.
Enregistrement d’images sur un ordinateur
Réseaux sans fil
Appuyez sur le bouton WiFi pour vous connecter à un smartphone via un réseau sans fil.
Lorsque vous êtes connecté à un smartphone, vous pouvez utiliser les fonctions suivantes :
• Prendre des photos à l’aide du smartphone
• Télécharger des photos vers le smartphone
• Consulter et télécharger des photos enregistrées sur l’appareil photo à l’aide du smartphone
• Télécharger des données d’emplacement depuis le smartphone
Avant de continuer, téléchargez gratuitement l’application FUJIFILM Camera Remote et installez-la sur votre
Smartphone.
Appuyez et maintenez la touche WiFi pendant la lecture pour enregistrer des images sur un ordinateur dans
un réseau sans fil. Avant de continuer, installez gratuitement l’application FUJIFILM PC AutoSave dans l’ordinateur de destination et réglez les paramètres selon vos convenances.
1
Cette option peut également être activée par à partir du menu s ENREG. PC AUTO.
63
Enregistrer des films
Appuyez sur z pour enregistrer une vidéo. Pendant l’enregistrement, les indicateurs suivants s’affichent
et le son est enregistré via le microphone intégré (faites attention de ne pas couvrir ce dernier pendant
l’enregistrement).
y ENR
ENR
1
999m59s
F
Nombre de photos pouvant
être prises pendant
l’enregistrement
Durée restante
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la commande z. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la vidéo a atteint sa durée maximale ou lorsque la mémoire est pleine.
1
• L’exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement au cours de l’enregistrement. La couleur et la
luminosité de l’image peuvent être différentes de celles affichées avant que l’enregistrement ne commence.
• Il se peut que les sons émis par l’appareil photo soient enregistrés.
Prendre des photos pendant l’enregistrement
Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo pendant l’enregistrement.
Films
1
La photo est enregistrée indépendamment de la vidéo et n’apparaît pas comme un extrait de la vidéo.
3
• Vous ne pouvez pas prendre de photos pendant l’enregistrement d’une vidéo à grande vitesse.
• Le nombre de photos pouvant être prises est limité.
64
Enregistrer des films
Vidéos Super Macro
Sélectionnez G Super Macro comme mode macro d’enregistrement de vidéos.
1
Il n’est pas possible de régler le zoom optique lors de l’enregistrement de vidéos en mode G super macro.
STAB. IMAGE NUM.
Vous pouvez corriger les vibrations de l’appareil photo qui se produisent lors de l’enregistrement de vidéos. Pour
enregistrer des images n’ayant qu’un faible niveau de vibrations, utilisez bSTAB. IMAGE NUM. dans le menu de
réglage.
3
Films
• Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement des vidéos. N’ouvrez pas le compartiment de la batterie pendant la prise de vue ou tant que le témoin lumineux est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, la lecture
de la vidéo pourrait devenir impossible.
• Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des sujets très lumineux. Ceci est
normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
• Il se peut que la température de l’appareil photo augmente si ce dernier est utilisé pour enregistrer des vidéos pendant
une période prolongée ou si la température ambiante est élevée. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
65
Enregistrer des films
Taille d’image pour les vidéos
Avant de commencer l’enregistrement, sélectionnez une taille d’image à l’aide de l’option W MODE VIDEO
du menu prise de vue (P 82).
Option
i 1920 × 1080
h 1280 × 720
f 640 × 480
Y 640 × 480 (120fps)
Y 320 × 240 (240fps)
Y 240 × 180 (480fps)
Description
Full HD (High Definition).
Haute définition.
Définition standard.
Vidéo à grande vitesse. Le son n’est pas enregistré, et la mise au point, l’exposition et la balance
des blancs ne sont pas réglées automatiquement.
Sélection automatique de la scène
En mode Q, l’appareil photo sélectionne la scène en fonction des conditions de prise de vue
et du type de sujet : d (portraits), d (paysages faiblement éclairés), f (portraits faiblement
éclairés), c (paysages), e (gros plans) ou a (autres sujets).
REC
Icône scène
66
23m45s
a Visionner des films
Pendant la lecture (P 55), les
films sont affichés à l’écran tel
que représenté à droite. Les
opérations suivantes peuvent
être effectuées pendant l’affichage d’un film :
Opération
100-006
La progression est affichée à l’écran pendant la lecture.
15s
12/31/2050
10 : 00 AM
AFFICHER
Barre de progression
STOP
Description
2 Visionner des films sur un ordinateur
Copiez les films sur l’ordinateur avant de les visionner.
3
Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
Films
Lancer la lec- Appuyez sur la touche de sélection inférieure
ture/mettre pour lancer la lecture. Appuyez de nouen pause veau pour mettre en pause.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure
Mettre fin à pour mettre fin à la lecture. Si la lecture
la lecture/ n’est pas en cours, la pression de la touche
effacer
de sélection supérieure efface le film actuel.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
Avancer/
droite pour régler la vitesse de lecture. La virevenir en
tesse est indiquée par le nombre de flèches
arrière
(M ou N).
Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause
dans la lecture et afficher les commandes
Ajuster le de volume. Appuyez sur la touche de sévolume lection supérieure ou inférieure pour ajuster le volume : appuyez de nouveau sur
MENU/OK pour régler le volume.
PAUSE
67
Visionner des photos sur une télévision
Raccordement de l’appareil photo à un téléviseur haute définition (HD)
Lorsqu’un câble HDMI (disponible chez des fournisseurs tiers) est branché, les images et le son sont lus sur
le téléviseur.
1
Mettez l’appareil photo hors tension et branchez un câble HDMI disponible chez des fournisseurs tiers.
Insérer dans le
connecteur HDMI
Insérer dans le
connecteur HDMI
Mini-connecteur HDMI
1
• Utilisez un câble HDMI d’une longueur maximale de 1,5 m.
• Le câble USB ne peut pas être utilisé lorsqu’un câble HDMI est connecté.
Raccordements
68
2
Régler la télévision sur la chaîne d’entrée de la vidéo ou HDMI. Se reporter à la documentation fournie
avec le téléviseur pour avoir plus de détails.
3
Appuyez sur la touche a pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et films sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes
de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur les sons reproduits par la télévision : utilisez les commandes de volume de la télévision pour régler le volume.
3
Lors du raccordement du câble, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés.
Impression de photos par USB
Si l’imprimante supporte la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement
à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées sur un
ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les fonctions
décrites ci-dessous ne soient pas toutes supportées.
Raccordement de l’appareil photo
1
2
Branchez le câble USB fourni comme indiqué et
mettez l’imprimante sous tension.
Impression de photos sélectionnées
1
Appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour afficher une
photo que vous souhaitez imprimer.
2
Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour choisir
le nombre de copies (jusqu’à 99).
3
Répétez les étapes 1–2 pour sélectionner d’autres photos. Appuyez sur
MENU/OK pour afficher une boîte de
dialogue de confirmation une fois que
les réglages sont terminés.
Appuyez sur la touche a pendant environ une
seconde pour allumer l’appareil photo. t USB
apparaît sur l’écran, suivi de l’écran PictBridge représenté à droite ci-dessous.
PICTBRIDGE
TOTAL: 00000
ENTREE
00 TIRAGES
IMAGE
OK
ENTREE
4
ANNULER
Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’impression.
Raccordements
USB
IMPRIMER CES IMAGES
TOTAL: 9 TIRAGES
69
Impression de photos par USB
2 Impression de la date d’enregistrement
Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos,
appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour afficher le
menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de
la commande d’impression DPOF » ci-dessous). Appuyez
sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance IMPRES. DATE s et appuyez sur
MENU/OK pour revenir à l’écran PictBridge (pour imprimer
des photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez
IMPRES. SANS DATE).
Impression de la commande d’impression DPOF
Pour imprimer la commande d’impression créée
avec K IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture
(P 72).
1
PICTBRIDGE
IMPRES. DATE
IMPRES. SANS DATE
IMPRES. DPOF
1
Si aucune photo n’est sélectionnée lorsque vous appuyez
sur la touche MENU/OK, l’appareil photo imprime une copie
de la photo en cours.
Dans l’écran PictBridge, appuyez sur
DISP/BACK pour ouvrir le menu PictBridge.
2
Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance u IMPRES. DPOF.
3
Appuyez sur MENU/OK pour afficher une
boîte de dialogue de confirmation.
IMPRES. DPOF OK?
TOTAL: 9 TIRAGES
ENTREE
70
ANNULER
Impression de photos par USB
4
Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’impression.
Pendant l’impression
Le message représenté à droite
apparaît pendant l’impression.
Appuyez sur DISP/BACK pour
annuler avant que toutes les
photos ne soient imprimées
(en fonction de l’imprimante,
il se peut que l’impression se
termine avant que la photo en
cours ne soit imprimée).
IMPRESSION
ANNULER
1
• Imprimez les photos à partir d’une carte mémoire qui a
été formatée dans l’appareil photo.
• Si l’imprimante ne supporte pas l’impression de la date,
l’option IMPRES. DATE s n’est pas disponible dans le
menu PictBridge et la date n’est pas imprimée sur les
photos dans la commande d’impression DPOF.
• Lorsque vous imprimez des photos directement via la
connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la
qualité d’impression et de la bordure se fait à partir de
l’imprimante.
Si l’impression est interrompue, appuyez sur a pour
éteindre l’appareil photo et le rallumer.
Déconnexion de l’appareil photo
Assurez-vous que le message « IMPRESSION » n’est pas
affiché à l’écran et éteignez l’appareil photo. Débranchez
le câble USB.
Raccordements
71
Impression de photos par USB
Création d’une commande d’impression DPOF
L’optionK IMPRESSION (DPOF) du menu lecture
peut servir à créer une « commande d’impression »
numérique pour les imprimantes compatibles PictBridge (P 109) ou les appareils prenant en charge
le DPOF.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est un standard qui permet d’imprimer des photos à partir de « commandes d’impression » stockées
sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer, la date d’impression, ainsi que le nombre de copies
de chaque photo.
■ AVEC DATE s/ SANS DATE
Pour modifier la commande d’impression DPOF, sélectionnez K IMPRESSION (DPOF) dans le menu
lecture et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance
AVEC DATE s ou SANS DATE.
MENU LECTURE
IMPRESSION
AVEC DATE
SANS DATE
ANNULER TOUT
SANS DATE : Imprime les photos sans
date.
Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous.
1
72
AVEC DATE s : Imprime la date d’enregistrement sur les photos.
Appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour afficher une
photo que vous souhaitez inclure ou
retirer de la commande d’impression.
Impression de photos par USB
2
Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour choisir
le nombre de copies (jusqu’à 99). Pour
retirer une photo de la commande,
appuyez sur la touche de sélection inférieure
jusqu’à ce que le nombre de copies atteigne 0.
IMPRESSION (DPOF)
DPOF: 00001
Nombre total d’impressions
Nombre de copies
01 TIRAGES
IMAGE
REGLER
1
Lorsque vous imprimez des photos directement via la
connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la
qualité d’impression et de la bordure se fait à partir de
l’imprimante.
3
Répétez les étapes 1–2 pour terminer la commande d’impression. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer
la commande d’impression lorsque
vous avez terminé les réglages ou sur
DISP/BACK pour quitter sans changer la
commande d’impression.
4
Le nombre total d’impressions est affiché à l’écran. Appuyez sur MENU/OK
pour quitter.
Les photos comprises dans la
commande d’impression en
cours sont indiquées par une
icône u pendant la lecture.
Raccordements
73
Impression de photos par USB
1
• Les commandes d’impression peuvent contenir un
maximum de 999 photos.
ANNUL. DPOF OK?
• Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par un autre appareil
photo est insérée, le message
ENTREE
ANNULER
représenté à droite est affiché.
Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d’impression : une nouvelle commande d’impression doit être créée tel que décrit cidessus.
74
■ ANNULER TOUT
RAZ DPOF OK?
Pour annuler la commande
d’impression en cours, sélectionnez ANNULER TOUT dans
le menu K IMPRESSION
ENTREE
ANNULER
(DPOF). La boîte de dialogue
de confirmation représentée à droite apparaît ; appuyez sur MENU/OK pour retirer toutes les photos de
la commande.
Visionnement des photos sur un ordinateur
Le logiciel fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles pourront être stockées,
visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer le logiciel tel que décrit ci-dessous. Ne pas raccorder l’appareil photo à l’ordinateur avant la fin de l’installation.
Windows : Installation de MyFinePix Studio
1
Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise :
Windows 8/Windows 7 (SP 1)/Windows Vista (SP 2) 1
Windows XP (SP 3) 1
Processeur
3 GHz Pentium 4 ou supérieur
(Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus) 2
Mémoire vive
1 Go minimum
2 GHz Pentium 4 ou supérieur
(Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus) 2
512 Mo minimum
(1 Go ou plus) 2
Espace libre sur
le disque
Processeur
graphique
Vidéo
Autres
2 Go minimum
Compatible DirectX 9 ou version ultérieure
(recommandé)
Compatible DirectX 7 ou version ultérieure
(nécessaire ; les performances ne sont pas garanties avec d’autres processeurs graphiques)
1 Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Seuls les systèmes d’exploitation préinstallés sont supportés ; le
fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont
été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows.
2 Recommandation lors de l’affi chage de vidéos HD.
Raccordements
1024 × 768 pixels minimum avec couleurs sur 24 bits ou plus
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB.
• Il est indispensable d’avoir une connexion internet (haut débit recommandé) pour installer .NET Framework (si c’est nécessaire), pour utiliser la fonction de mise à jour automatique et pour effectuer des
tâches comme le partage des photos en ligne ou par courrier électronique.
• L’installation de .Net Framework 3.5 SP1 est nécessaire pour utiliser la fonction de transfert de photos et
MapViewer.
75
Visionnement des photos sur un ordinateur
2
Mettez l’ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant d’aller
plus loin.
3
Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d’installation dans un
lecteur de CD-ROM.
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement (Windows 8)
1 Sélectionnez Bureau sur l’écran d’accueil.
2 Sélectionnez Explorateur de fichiers dans la
barre des tâches.
3 Sélectionnez Ordinateur dans le volet de navigation.
4 Double-cliquez sur l’icône du lecteur lors de l’insertion du CD FINEPIX et suivez les instructions
affichées à l’écran pour procéder à l’installation.
Windows 8/Windows 7/Windows Vista
Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue
« Vérification de compte d’utilisateur » apparaît alors ;
cliquez sur Oui (Windows 8/Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista).
Le programme d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install MyFinePix Studio
et laissezvous guider par les consignes à l’écran
pour installer MyFinePix Studio et RAW FILE
CONVERTER.
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement (Windows 7/Windows Vista/Windows XP)
76
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste
de travail dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre
du CD FINEPIX et double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE.
4
5
S’il vous est demandé d’installer Windows Media
Player ou DirectX, suivez les instructions à l’écran
pour procéder à l’installation.
Retirez le CD du programme d’installation du
lecteur de CD-ROM lorsque l’installation est
terminée. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière
directe du soleil au cas où vous auriez besoin de
réinstaller le logiciel. Le numéro de version est
imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque
vous contactez le service client.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la
section « Raccordement de l’appareil photo » à la
page 78.
Visionnement des photos sur un ordinateur
Macintosh : Installation de RAW FILE CONVERTER
RAW FILE CONVERTER permet de visualiser les images RAW sur votre ordinateur.
Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise :
1
Processeur
Intel (Core 2 Duo ou plus)
Versions préinstallées de Mac OS X version 10.6-10.9
SE
(pour obtenir plus d’informations, visitez le site http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/)
Mémoire vive 1 Go ou plus
Espace libre sur Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonctionle disque
nement de RAW FILE CONVERTER
Vidéo
1024 × 768 pixels minimum avec couleurs sur 24 bits ou plus
Après avoir démarré l’ordinateur et quitté les applications en cours, insérez le CD d’installation dans un
lecteur de CD-ROM et double-cliquez sur SILKYRFCEXInstaller.
3
Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et cliquez sur OK, puis
suivez les instructions à l’écran pour l’installation. Cliquez sur Sortir pour quitter le programme d’installation lorsque l’installation est terminée.
4
Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez remarquer que vous risquez
de ne pas pouvoir retirer le CD si Safari est en cours d’exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de
retirer le CD. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière du soleil
directe au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 78.
Raccordements
2
77
Visionnement des photos sur un ordinateur
Importation de photos ou de vidéos
vers un Mac (Macintosh)
2
Éteignez l’appareil photo et connectez le câble
USB fourni, comme indiqué, en vous assurant
que les connecteurs soient bien insérés. Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ;
n’utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier.
3
Appuyez sur la touche a pendant environ une
seconde pour allumer l’appareil photo. Après le
démarrage de MyFinePix Studio, suivez les instructions à l’écran pour copier des images vers
l’ordinateur. Pour quitter sans copier de photos,
cliquez sur Annuler.
Pour importer des photos ou des vidéos vers un
Mac, utilisez une application Mac OS standard telle
que Image Capture.
Raccordement de l’appareil photo
1
Si les photos que vous désirez copier sont stockées sur une carte mémoire, insérez la carte dans
l’appareil photo (P 11).
1
Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin
du CD Windows lors du premier démarrage du logiciel.
3
Une perte de puissance pendant le transfert peut
entraîner une perte de données ou endommager la
carte mémoire. Rechargez la batterie avant de raccorder l’appareil photo.
78
Pour en savoir plus sur l’utilisation du logiciel fourni,
démarrez l’application et sélectionnez l’option appropriée dans le menu Aide.
Visionnement des photos sur un ordinateur
Déconnexion de l’appareil photo
Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint,
suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil
photo et débrancher le câble USB.
Désinstallation du logiciel fourni
Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n’en
avez plus besoin ou avant de le réinstaller. Après avoir
quitté le logiciel et débranché l’appareil photo, ouvrez
le Panneau de configuration et désinstallez MyFinePix
Studio à l’aide de l’option « Programmes et fonctionnalités » (Windows 8/Windows 7/Windows Vista) ou «
Ajouter ou supprimer des programmes » (Windows XP).
Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de
confirmation peuvent apparaître ; lisez attentivement
leur contenu avant de cliquer sur OK.
Raccordements
3
• Si une carte mémoire contenant un grand nombre de
photos est insérée, il peut y avoir un court délai avant
que le logiciel ne démarre, délai pendant lequel vous ne
pouvez ni importer, ni enregistrer d’images. Utilisez un
lecteur de carte mémoire pour transférer les photos.
• Assurez-vous que l’ordinateur n’affiche pas un message
indiquant que la copie est en cours et que le témoin lumineux soit éteint avant de mettre l’appareil photo hors
tension ou de déconnecter le câble USB (si le nombre
d’images copiées est très élevé, il se peut que le témoin
lumineux reste allumé après que le message ait disparu
de l’écran de l’ordinateur). Si vous ne respectez pas cette
précaution, vous risquez de perdre des données ou
d’endommager la carte mémoire.
• Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire.
• Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux
photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le
logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur indépendant.
• Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent
une connexion à Internet, tous les frais facturés par la
compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur.
79
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Utilisation du menu prise de vues
Menus
80
1
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le
menu prise de vues.
4
2
Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance l’élément de votre
choix.
Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance l’option de votre choix.
5
Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance.
3
Appuyez sur la touche de sélection
droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
6
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le
menu.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Options du menu prise de vues
Élément du menu
Description
A SCENES
Permet de choisir une scène pour le mode SP (P 29).
A MODE Adv.
Choisissez un mode de prise de vue avancé (P 25).
N ISO
Permet d’ajuster la sensibilité ISO. Choisissez des valeurs
plus élevées lorsque le sujet est peu éclairé.
O TAILLE D’IMAGE
Permet de choisir la taille et le rapport largeur/hauteur
d’image (P 83).
T QUALITE D’IMAGE
Permet de choisir la qualité d’image (P 84).
Par défaut
C
a
AUTO
(800)
O 4:3
NORMAL
c/a/b/f
c
AUTO/h/i/j/
k/l/m/n
AUTO
OUI / NON
NON
o/p/q
o
p/ r/s/t/u/x
r
STANDARD/
PIC HTE LUM. M. AP.
PIC HTE LUM.
M. AP.
r/u
u
Menus
Permet de prendre des photos en mode couleur standard,
en mode couleurs saturées et en noir et blanc (P 85).
Permet d’ajuster la couleur pour différentes sources luD BALANCE DES BLANCS
mineuses (P 51).
Choisissez si l’appareil photo détecte automatiquement
les personnes et règle la mise au point et l’exposition sur
b DETECTION SUJET
celles-ci (P 36).
Permet de choisir la manière dont l’appareil photo meC PHOTOMETRIE
sure l’exposition (P 85).
Permet de choisir la manière dont l’appareil photo choisit
F MODE MISE AU PT
une zone de mise au point (P 52).
Choisissez la manière d’afficher la mise au point en mode
c ASSIST. M.AP.
de mise au point manuelle (P 53).
Cette option commande la façon dont l’appareil photo séF MODE VIDEO AF
lectionne la zone de mise au point pour les vidéos (P 86).
P FINEPIX COULEUR
Options
C/M/N/O/H/P/
Q/R/S/U/V/W
a/j/k/C/B
AUTO (3200) / AUTO (1600) /
AUTO (800) / AUTO (400) /
12800 / 6400 / 3200 / 1600 /
800 / 400 / 200 / 100
O4:3/O3:2/O16:9/O1:1/
P4:3/P3:2/P16:9/P1:1/
Q4:3/Q3:2/Q16:9/Q1:1
FINE / NORMAL / FINE+RAW /
NORMAL+RAW / RAW
81
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Élément du menu
W MODE VIDEO
r COM. SANS FIL
J INCREM. IL BKT AE
Choisissez une taille d’image pour les vidéos (P 66).
Lorsque vous êtes connecté à un smartphone, vous pouvez utiliser les fonctions suivantes :
• Prendre des photos à l’aide du smartphone
• Télécharger des photos vers le smartphone
• Consulter et télécharger des photos enregistrées sur
l’appareil photo à l’aide du smartphone
• Télécharger des données d’emplacement depuis le
smartphone
Pour des informations concernant l’utilisation des réseaux sans fil, visitez le site http://fujifilm-dsc.com/wifi/.
Permet de choisir la taille de l’incrément de bracketing
lorsque O est sélectionné en mode de prise de vue en
continu (P 86).
I FLASH
Permet d’ajuster la luminosité du flash (P 86).
g FLASH EXTERNE
Activer un fl ash externe d’un fabricant tierce (P 87).
Permet d’enregistrer les réglages pour les modes P, S, A, et M
(P 35).
L'image est inversée horizontalement et s'affiche sur
l'écran LCD.
K REGLAGE PERSO.
c INVERSER AFFICH.
82
Description
Options
Par défaut
i 1920 × 1080/
h 1280 × 720/f/
k 640 × 480/k 320 × 240/
k 240 × 180
i 1920 ×
1080
—
—
±1/3 EV / ±2/3 EV / ±1 EV
±1/3 EV
–2/3 EV – +2/3 EV par incréments
de 1/3 EV
OUI / NON
NON
—
—
OUI / NON
NON
0
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
N ISO
O TAILLE D’IMAGE
Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo
à la lumière. Vous pouvez utiliser des valeurs plus
élevées pour réduire le flou lorsque l’éclairage est
faible ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à
haute sensibilité. Si AUTO, AUTO (800) ou AUTO
(400) est sélectionné, l’appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des conditions
de prise de vue. Les valeurs maximum sélectionnées
par l’appareil photo pour les réglages AUTO (800) et
AUTO (400) sont respectivement de 800 et 400. Les
réglages autres que AUTO sont représentés par une
icône à l’écran.
Choisissez la taille et le rapport largeur/hauteur avec
lesquelles les photos sont enregistrées. Les grandes
photos peuvent être imprimées en grandes dimensions sans réduction de la qualité : les petites photos
nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d’enregistrer plus de photos.
Le nombre de photos pouvant être prises avec le réglage sélectionné est affiché à l’écran (P 126).
1
La sensibilité n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo
est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné.
Menus
83
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
T QUALITE D’IMAGE
Taille et format d’image
Taille
Option
Impressions possibles
jusqu’à
O
P
Q
34 × 25 cm
24 × 18 cm
17 × 13 cm
Format d’image
4 : 3 : Les photos ont les mêmes proportions que celles
affichées par l’appareil photo.
3 : 2 : Les photos ont les mêmes proportions qu’une
image d’un film 35 mm.
16 : 9 : Option adaptée à l’affichage sur des périphériques
Haute Définition (HD).
1 : 1 : Les images sont carrées.
84
Choisissez un format de fi chier et un taux de compression. Sélectionnez FINE ou NORMAL pour enregistrer des images JPEG, RAW pour enregistrer des
images RAW, ou FINE+RAW ou NORMAL+RAW
pour enregistrer à la fois des images JPEG et RAW.
Les options FINE et FINE+RAW utilisent des taux
de compression JPEG plus faibles afi n d’obtenir des
images JPEG de plus haute qualité, tandis que les
options NORMAL et NORMAL+RAW utilisent des
taux de compression JPEG plus élevés afi n d’augmenter le nombre d’images enregistrées.
1
Les images RAW enregistrent des données brutes non
traitées à partir du capteur d’images de l’appareil photo.
1
3
La taille d’image n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil
photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de vue
est sélectionné.
• Les images RAW ne peuvent pas être enregistrées dans
la mémoire interne. Insérez une carte mémoire.
• Les options de rognage, redimensionnement et réduction des yeux rouges ne sont pas disponibles pour les
images RAW au cours de la lecture, alors que le rapport
de grossissement maximal disponible est limité.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
P FINEPIX COULEUR
C PHOTOMETRIE
Permet d’améliorer le contraste et la saturation des
couleurs ou de prendre des photos en noir et blanc.
Permet de choisir la manière dont l’appareil photo
mesure l’exposition lorsque la détection des visages
est désactivée.
• o MULTI : La reconnaissance automatique de
scène est utilisée pour ajuster l’exposition dans
une large gamme de conditions de prise de vue.
• p CENTRALE : L’appareil photo mesure les conditions d’éclairage au centre de l’image. Cette option est recommandée lorsque l’arrière-plan est
beaucoup plus clair ou plus sombre que le sujet
principal. Elle peut être utilisée avec le verrouillage
de la mise au point (P 38) pour mesurer les sujets
excentrés.
• q MOYENNE : L’exposition est réglée sur la moyenne
pour l’image toute entière. Cette option permet
d’assurer une exposition homogène sur plusieurs
photos ayant le même éclairage et est particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de
sujets habillés en noir ou blanc.
Option
STANDARD
DIAPO
N&B
SEPIA
Description
Contraste et saturation standard. C’est
le mode recommandé dans la plupart
des situations.
Contraste et couleur éclatants. Choisissez ce mode pour réaliser des photos
de fleurs éclatantes ou pour obtenir de
plus beaux verts et bleus dans les photos de paysages.
Permet de prendre des photos en noir
et blanc.
Cette option permet de prendre des
photos en sépia.
Les réglages autres que STANDARD sont représentés par une icône à l’écran.
1
Menus
• Le mode FINEPIX COULEUR n’est pas réinitialisé lorsque
l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de
prise de vue est sélectionné.
• Les effets de la fonction DIAPO varient d’une scène à
l’autre et peuvent être difficiles à discerner avec certains
sujets. En fonction du sujet, il se peut que les effets du
mode DIAPO ne soient pas visibles à l’écran.
85
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
F MODE VIDEO AF
I FLASH
Cette option contrôle la façon dont l’appareil photo
sélectionne la zone de mise au point pour les vidéos.
Permet d’ajuster la luminosité du flash. Choisissez
une valeur entre +2/3 EV et –2/3 EV. Le réglage par
défaut est ±0. Veuillez remarquer qu’il se peut que
vous n’obteniez pas les résultats escomptés selon les
conditions de prise de vue et la distance par rapport
au sujet.
Option
r CENTRE
u CONTINU
Description
L’appareil photo effectue la mise au
point sur le sujet situé au centre de
l’image.
L’appareil photo ajuste la mise
au point en continu afin de tenir
compte des modifications de distance des sujets se trouvant dans le
cadre de mise au point.
A
Veuillez noter qu’en mode u , l’appareil photo effectue la
mise au point en continu, ce qui augmente la consommation d’énergie, et que le son émis par l’appareil photo lors
de la mise au point peut être perceptible.
J INCREM. IL BKT AE
Permet de choisir la taille de l’incrément de bracketing de l’exposition utilisé lorsque l’option O (BRACKETING AE) est sélectionnée dans le mode de prise
de vue en continu (P 46).
Choisissez une valeur parmi les incréments de
±1/3 EV, ±2/3 EV et ±1 EV.
86
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
g FLASH EXTERNE
Sélectionnez OUI lorsque vous utilisez un flash optionnel (à l’exception des produits Fujifilm) monté
sur la griffe de l’appareil.
c
• Il se peut que le flash n’éclaire pas complètement le sujet
à des vitesses supérieures à 1/1000 s.
• Utilisez la balance des blancs automatique ou personnalisée (P 51).
• Si le flash intégré est relevé lorsque OUI est sélectionné
pour g FLASH EXTERNE, le flash intégré se déclenchera une fois pour donner un signal afin que le flash en
option se déclenche.
• Les flashs externes Fujifilm ne requièrent pas cette configuration.
a
Menus
• L’appareil photo peut être utilisé avec des flashes permettant un ajustement de l’ouverture, une mesure externe et un contrôle de la sensibilité. Certains flashes
conçus spécialement pour d’autres appareils photo ne
peuvent pas être utilisés.
• Pour plus d’informations sur les flashs externes Fujifilm,
visitez la section Accessoires FUJIFILM (P 111).
87
Utilisation des menus : Mode lecture
Utilisation du menu lecture
88
1
Appuyez sur la touche a pour passer
en mode lecture.
2
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le
menu lecture.
3
Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance l’élément de votre
choix.
4
Appuyez sur la touche de sélection
droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
5
Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance l’option de votre choix.
6
Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance.
Options du menu lecture
Les options suivantes sont disponibles :
Option
Description
Lorsque vous êtes connecté à un smartphone, vous pouvez utiliser les fonctions suivantes :
• Prendre des photos à l’aide du smartphone
• Télécharger des photos vers le smartphone
r COM. SANS FIL
• Consulter et télécharger des photos
enregistrées sur l’appareil photo à
l’aide du smartphone
• Télécharger des données d’emplacement depuis le smartphone
Pour des informations concernant l’utilisation des réseaux sans fil, visitez le site
http://fujifilm-dsc.com/wifi/.
Chargez les photos sur un ordinateur via
réseau sans fil. Pour des informations
s ENREG. PC AUTO un
concernant l’utilisation des réseaux sans fil,
visitez le site http://fujifilm-dsc.com/wifi/.
Cette fonction permet de chercher des
b RECHERCHE
photos par date, sujet, scène, type de
PHOTOS
fichier ou notation (P 61).
Permet d’effacer toutes les photos ou
A EFFACE
les photos sélectionnées (P 62).
Modifier des vidéos (P 90).
i MONTER FILM
j BALISER TRANSF. Pour sélectionner des photos à télé charger vers YouTube ou FACEBOOK (P 91).
Permet
de visionner les photos sous
I DIAPORAMA
forme de diaporama (P 93).
B REDUC. YEUX ROUGE Permet de créer des copies dans lesquelles
l’effet yeux rouges est réduit (P 94).
Utilisation des menus : Mode lecture
Option
Description
Permet de protéger les photos contre
D PROTEGER
toute suppression accidentelle (P 95).
Permet de créer des copies de photos
G RECADRER
recadrées (P 96).
O REDIMENSIONNER Permet de créer des copies réduites de
photos (P 97).
C ROTATION IMAGE Permet de tourner les photos (P 98).
Copiez les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire (P 99).
Pour
créer des albums à partir de vos
k CREA LIVRE ALBUM
photos préférées (P 59).
Permet de sélectionner des photos
K IMPRESSION (DPOF) pour les imprimer sur des appareils
compatibles DPOF et PictBridge (P 72).
Sélectionnez la façon dont les appareils haute définition (HD) affichent les
J FORMAT IMAGE
images (P 99).
E COPIER
Menus
89
Utilisation des menus : Mode lecture
i MONTER FILM
Edition de films.
■ ROGNAGE FILM
■ MONTAGE VIDEO
Supprimez le début ou la fin d’une vidéo pour créer
une copie modifiée de la vidéo en cours.
Ajoutez une séquence à la fin de la vidéo en cours
pour créer une copie modifiée.
1 Affichez la vidéo de votre choix.
1 Affichez la vidéo de votre choix.
i MONTER FILM dans le menu
Sélectionnez i MONTER FILM dans le menu
2 Sélectionnez
de lecture, puis choisissez ROGNAGE FILM. Pour 2 de lecture, puis choisissez MONTAGE VIDEO.
supprimer le début de la vidéo, passez à l’étape
3 ; sinon, passez à l’étape 4.
sur la touche de sélection inférieure
3 Appuyez
pour lancer la lecture et appuyez à nouveau sur
cette même touche lorsque vous avez atteint la
première image de votre choix.
sur MENU/OK. Pour supprimer la fin de la
4 Appuyez
vidéo, passez à l’étape 5 ; sinon, passez à l’étape 6.
5
Appuyez sur la touche de sélection inférieure
pour lancer la lecture et appuyez à nouveau sur
cette même touche lorsque vous avez atteint la
dernière image de votre choix.
6 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie.
90
sur la touche de sélection gauche ou
3 Appuyez
droite pour mettre en surbrillance une vidéo.
sur MENU/OK pour ajouter la séquence
4 Appuyez
en surbrillance à la fin de la vidéo en cours et
enregistrer la copie finale, ou appuyez sur DISP/
BACK pour quitter sans créer de copie.
3
Les deux vidéos doivent avoir été enregistrées avec une
taille d’image et une cadence de prise de vue identiques.
Utilisation des menus : Mode lecture
j BALISER TRANSF.
Vous pouvez sélectionner des images et des vidéos en attente de téléchargement sur YouTube, Facebook
et MyFinePix.com.
Sélectionnez j BALISER TRANSF. dans le menu lecture.
■ Ajout/Suppression d'éléments à/de la file d'attente de
téléchargement
1
Sélectionnez une destination de téléchargement.
2
Appuyez sur MENU/OK.
3
Sélectionnez les éléments à ajouter à,
ou à supprimer de, la file d'attente de
téléchargement.
sur MENU/OK pour confirmer.
4 •Appuyez
Les éléments ne figurant pas dans la
Répétez les étapes 3 et 4 selon le besoin pour ajouter ou supprimer des
éléments.
Lorsque vous avez terminé, appuyez
sur la touche DISP/BACK pour enregistrer les réglages.
2
• YouTube, Facebook ou MyFinePix.com s’affiche pour
indiquer les éléments en attente de téléchargement.
• Seules des vidéos peuvent être téléchargées sur YouTube.
• Vous pouvez uniquement sélectionner des photos pour
le téléchargement sur MyFinePix.com.
• Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont indiquées par des icônes j YouTube, j Facebook ou
j MyFinePix.com.
Menus
file d'attente y sont ajoutés lorsque
vous les sélectionnez et appuyez sur
la touche MENU/OK.
• Les éléments figurant dans la file
d'attente en sont supprimés lorsque
vous les sélectionnez et appuyez sur
la touche MENU/OK.
5
91
Utilisation des menus : Mode lecture
■ Suppression de tous les éléments de la file d'attente de
téléchargement
Vous pouvez supprimer tous les éléments de la file
d'attente de téléchargement.
1
Sélectionnez ANNULER TOUT.
L'écran de suppression de tous les éléments de la file d'attente de téléchargement s'affiche.
■ Téléchargement d'éléments
Les éléments ajoutés à la file d'attente de téléchargement peuvent être facilement téléchargés à partir d'un ordinateur via l'utilisation de de l'application
MyFinePix Studio.
Installez l'application MyFinePix Studio (P 75).
ANNULER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
OK
ANNULER
REGLER
2
Sélectionnez OK.
3
Appuyez sur MENU/OK.
Tous les éléments sont supprimés de
la file d'attente de téléchargement.
1
Si de nombreux éléments figurent dans la file d'attente
de téléchargement lorsque vous sélectionnez l'option
de suppression de tous les éléments de la file d'attente,
l'opération de suppression peut durer un certain temps.
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche DISP/BACK.
92
1
Cette fonction est uniquement disponible sur les ordinateurs fonctionnant sous Windows.
Utilisation des menus : Mode lecture
I DIAPORAMA
Permet de visionner les photos sous forme de diaporama automatique. Choisissez le type de diaporama et
appuyez sur MENU/OK pour démarrer. Appuyez sur DISP/BACK à n’importe quel moment du diaporama pour
afficher l’aide à l’écran. Lors de l’affichage d’un film, la lecture du film commence automatiquement et le
diaporama continue une fois que le film est terminé. Vous pouvez mettre fin au diaporama à tout moment
en appuyant sur MENU/OK.
Option
NORMAL
FONDU
NORMAL g
FONDU g
Affiché dans
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour revenir en arrière ou pour avancer d’une image.
Sélectionnez FONDU pour des transitions en fondu entre les images.
Comme ci-dessus, sauf que l’appareil photo réalise un zoom avant automatique sur les visages sélectionnés
à l’aide de la fonction de détection des visages.
1
L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours.
Menus
93
Utilisation des menus : Mode lecture
B REDUC. YEUX ROUGE
Si la photo en cours est accompagnée d’une icône g indiquant qu’elle a été prise avec la fonction de détection des visages, cette option peut être utilisée pour réduire l’effet yeux rouges. L’appareil photo analyse
l’image : si un effet yeux rouges est détecté, l’image est traitée pour créer une copie sur laquelle l’effet yeux
rouges est réduit.
REDUIRE YEUX ROUGE ?
ENTREE
REDUCTION YEUX ROUGE
ANNULER
1
• Il se peut que l’effet yeux rouges ne puisse pas être corrigé si l’appareil photo ne parvient pas à détecter un visage ou si
le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène. L’effet yeux rouges ne peut pas être éliminé
des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges ou des photos qui ont été créées
avec d’autres appareils.
• Le temps nécessaire pour traiter l’image varie en fonction du nombre de visages détectés.
• Les copies créées à l’aide de la fonction B REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par une icône e pendant la lecture.
94
Utilisation des menus : Mode lecture
D PROTEGER
Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Les options suivantes sont disponibles.
■ IMAGE
■ REGLER TOUT
Permet de protéger les images sélectionnées.
1
Appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour afficher la photo de votre choix.
PROTEGER OK?
ENTREE
DEPROTEGER OK?
ANNULER
Photo non protégée
ENTREE
Appuyez sur MENU/OK pour
protéger toutes les photos ou
appuyez sur DISP/BACK pour
quitter sans modifier le statut
des photos.
REGLER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
ENTREE
ANNULER
■ ANNULER TOUT
ANNULER
Photo protégée
Appuyez sur MENU/OK pour protéger la
photo. Si la photo est déjà protégée,
appuyez sur MENU/OK pour supprimer
la protection de la photo.
3
Répétez les étapes 1–2 pour protéger
d’autres photos. Appuyez sur DISP/
BACK pour quitter une fois que l’opération est terminée.
ANNULER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
ENTREE
ANNULER
Si le nombre de photos concernées est très élevé,
un message s’affiche pendant que l’opération est en
cours. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant que
l’opération ne soit terminée.
3
Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire est formatée (P 105).
Menus
2
Appuyez sur MENU/OK pour
supprimer la protection de
toutes les photos ou appuyez
sur DISP/BACK pour quitter sans
modifier le statut des photos.
95
Utilisation des menus : Mode lecture
G RECADRER
Pour créer une copie recadrée d’une photo, visionnez la photo et sélectionnez G RECADRER dans le menu
lecture (P 88).
1
Utilisez la commande de zoom pour réaliser des
zooms avant et arrière et utilisez la touche de sélection pour faire défiler la photo jusqu’à ce que
la partie de votre choix soit affichée (pour quitter
la lecture image par image sans créer de copie
recadrée, appuyez sur DISP/BACK).
2
Appuyer sur MENU/OK pour voir la
taille de la copie. Les recadrages plus
grands produisent des copies plus
grandes.
3
Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer
la copie recadrée dans un fichier séparé.
Témoin de zoom
RECADRER
ENTREE
ANNULER
La fenêtre de navigation montre une partie
de l’image actuellement affichée à l’écran
Si la taille de la copie finale est a, ENTREE apparaît en jaune.
2 Détection des visages
Si la photo a été prise en utilisant la détection des
visages (P 36), g apparaît à l’écran. Appuyez sur la
touche f pour agrandir le visage sélectionné.
96
1
Les photos prises avec d’autres appareils photos ne peuvent pas être recadrées.
Utilisation des menus : Mode lecture
O REDIMENSIONNER
Pour créer une copie réduite d’une photo, visionnez la photo et sélectionnez O REDIMENSIONNER dans
le menu lecture (P 88).
1
Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance la taille..
2
Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance.
3
Appuyez sur MENU/OK pour copier la
photo à la taille sélectionnée.
Menus
97
Utilisation des menus : Mode lecture
C ROTATION IMAGE
Par défaut, les photos prises dans le sens vertical
sont affichées dans l’orientation horizontale. Utilisez cette option pour afficher les photos à l’écran
dans la bonne orientation. Cela n’a aucun effet sur
les photos affichées sur un ordinateur ou un autre
appareil.
1
Appuyez sur la touche de sélection
inférieure pour tourner l’image de
90° dans le sens des aiguilles d’une
montre et sur la touche de sélection
supérieure pour tourner l’image de
90° dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
2
Appuyez sur MENU/OK pour confirmer
l’opération (pour quitter sans tourner
la photo, appuyez sur DISP/BACK).
1
• Les photos protégées ne peuvent pas être tournées.
Désactivez la protection avant de tourner les images
(P 95).
• Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas tourner les
photos créées avec d’autres appareils.
Pour tourner une image, visionnez la photo et sélectionnez C ROTATION IMAGE dans le menu
lecture (P 88).
La prochaine fois que la photo sera affichée, elle sera
automatiquement tournée.
98
Utilisation des menus : Mode lecture
E COPIER
J FORMAT IMAGE
Copiez les photos entre la mémoire interne et une
carte mémoire.
Choisissez la manière dont les périphériques HauteDéfinition (HD) affichent les photos ayant un format
de 4 : 3 (cette option n’est disponible que lorsqu’un
câble HDMI est raccordé). Sélectionnez 16 : 9 pour
afficher l’image afin qu’elle remplisse l’écran avec le
haut et le bas rognés, 4 : 3 pour afficher l’image entière avec des bandes noires à droite et à gauche.
1
2
3
Sélectionnez E COPIER dans le menu lecture.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes
et appuyez sur la touche de sélection droite :
• a MEM. INT y b CARTE : Permet de copier les
photos de la mémoire interne vers une carte
mémoire.
• b CARTE y a MEM. INT : Permet de copier les
photos d’une carte mémoire vers la mémoire
interne.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK :
• IMAGE : Permet de copier les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche
ou droite pour afficher les photos et appuyez sur
MENU/OK pour copier la photo en cours.
• TOUTES IMAGES : Permet de copier toutes les photos.
• La copie prend fin une fois que la destination est pleine.
• Les informations relatives à l’impression DPOF ne sont
pas copiées (P 72).
16 : 9
4:3
1
Les photos dont le format est de 16 : 9 s’affichent en plein
écran, alors que celles dont le format est de 3 : 2 s’affichent
dans un cadre noir.
Menus
1
16 : 9
4:3
99
Le menu de configuration
Utilisation du menu de configuration
le menu de configuration.
1 Affichez
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour affi-
les réglages.
2 Ajustez
2.1 Appuyez sur le sélecteur droit
cher le menu correspondant au
mode en cours.
pour activer le menu de configuration.
1.2 Appuyez sur le sélecteur gauche
pour sélectionner un onglet
gauche.
2.2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance un élément
du menu.
1.3 Appuyez sur le sélecteur vers le
haut ou le bas pour sélectionner
4.
Le menu de configuration apparaît.
PARAMETRE
DATE/HEURE
DECALAGE HOR
MODE SILENCE
INITIALISER
FORMATAGE
SORTIR
2.3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l’élément
mis en surbrillance.
1 /5
FRANCAIS
NON
2.4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance une
option.
2.5 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance.
2.6 Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le menu.
100
Le menu de configuration
Options du menu de configuration
Élément du menu
F DATE/HEURE
N DECALAGE HOR
La
o MODE SILENCE
R INITIALISER
K FORMATAGE
A IMAGE
B NUMERO IMAGE
G VOL. APPAREIL
H VOL. DECL.
e SON DECLENCHEUR
I VOL. LECTURE
T ÉCRAN PLEIN SOLEIL
Par défaut
—
h
ENGLISH
NON
—
—
0.5 SEC
CONT.
c
i
7
AUTO
NON
Menus
J LUMINOSITE LCD
Description
Options
—
Permet de régler l’horloge de l’appareil photo (P 17).
h/g
Permet de régler l’horloge à l’heure locale (P 104).
—
Permet de choisir une langue (P 17).
Permet de désactiver l'illuminateur d'assistance AF (sauf pour
OUI / NON
le mode prise photo C), les sons de l'appareil, le son du déclencheur et le son de la lecture de film.
Rétablissez les valeurs par défaut de tous les réglages, sauf
F DATE/HEURE, N DECALAGE HORAIRE et O COULEUR DU FOND.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Une boîte de
—
dialogue de confirmation s’affiche, appuyez sur la touche de
sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance OK et
appuyez sur MENU/OK.
—
Permet de formater les cartes mémoire (P 105).
Permet de choisir pendant combien de temps les photos sont
1.5 SEC / 0.5 SEC/
ZOOM / NON
affichées après la prise de vue (P 105).
CONT. / RAZ
Permet de choisir comment les fichiers sont appelés (P 106).
Permet d’ajuster le volume des commandes de l’appareil
b (fort) / c (moyen) /
photo.
d (bas) / e SANS (coupé)
Permet d’ajuster le volume du son du déclencheur.
i/j
Permet de choisir le son émis par le déclencheur.
Permet l’ajustement du volume pour la lecture des films
—
(P 106).
AUTO / MANUEL
Permet de contrôler la luminosité de l’écran (P 106).
Sélectionnez OUI pour rendre l’affichage sur le moniteur plus
OUI / NON
lisible lorsque la luminosité est forte.
101
Le menu de configuration
Élément du menu
U ÉCO. ÉNERGIE LCD
M EXT. AUTO
1 DÉMARAGE RAPIDE
F BOUTON Fn
L STABILISATEUR
b STAB. IMAGE NUM.
a REDUC. YEUX ROUGE
R ZOOM NUM.
l TYPE ZOOM FILM
W LEVIER ZOOM LATÉRAL
C TEMOIN AF
j VERIFICATION AF.
t SAUVEG.PHOTO D’ORIG.
m REGL. ROTAT AUTO
O COULEUR FOND
102
Description
Décidez si vous souhaitez économiser de l’énergie pour augmenter la durée de vie des piles ou non (P 106).
Permet de choisir le délai d’extinction automatique (P 107).
Permet à l’appareil de redémarrer plus rapidement après être
éteint (OUI/NON) (P 107).
Choisissez le rôle que jouera la touche Fn (P 45).
Permet de stabiliser l’image pendant la prise de vue (l TJRS ACTIF) ou seulement lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course
(m PHOTO UNIQU.). NON désactive la stabilisation de l’image. Choisissez cette option lorsque vous utilisez un trépied (P 20).
Active/Désactive la correction des vibrations de l’appareil
photo lors de l’enregistrement de vidéos.
Pour supprimer l’effet « yeux rouges » causé par le flash.
Activez ou désactivez le zoom numérique intelligent (P 108).
Pour choisir le type de zoom lors de l’enregistrement des films (P 64).
Sélectionnez le paramètre du levier latéral (P 19).
Permet d’allumer ou d’éteindre l’illuminateur d’assistance de
mise au point automatique (P 39).
Si OUI est sélectionné, l’image sera agrandie sur l’écran afin de
faciliter la mise au point lorsque vous tournez la manette de
commande en mode de mise au point manuelle (P 53).
Choisissez OUI pour enregistrer des copies non traitées de panoramiques z sans raccord ou de photos prises avec B REDUC. YEUX ROUGE, j BASSE LUMIÈRE PRO ou i MISE AU POINT PRO.
Choisissez OUI pour tourner automatiquement les photos
« horizontales » (orientation portrait) pendant la lecture.
Permet de choisir un schéma de couleur.
Options
Par défaut
UVEILLE ACTIVEE /
UVEILLE DESACTIVEE
2 MIN / 5 MIN / NON
UVEILLE
ACTIVEE
2 MIN
24 MIN / 10 MIN / NON
10 MIN
N / O / T /j / D /
P/C/F/b/W
N
l/m/NON
l
OUI / NON
OUI
OUI / NON
OUI / NON
1/2
H/L
OUI
NON
2
H
OUI / NON
OUI
OUI / NON
OUI
OUI / NON
NON
OUI / NON
OUI
—
—
Le menu de configuration
Élément du menu
a FILTRE VENT
S REINIT. PERSO.
r PARAM. SANS FIL
s PAR. ENR. AUTO PC
U CONF. GÉOMARQUAGE
S CACHET DATE
Description
Sélectionnez OUI pour atténuer le bruit du vent lors de l’enregistrement vidéo.
Permet de réinitialiser tous les réglages pour le mode C. Une boîte
de dialogue de confirmation s’affiche, appuyez sur la touche de
sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance OK et
appuyez sur MENU/OK.
Ajustez les paramètres pour pouvoir vous connecter à un réseau sans fil. Pour des informations concernant l’utilisation des
réseaux sans fil, visitez le site http://fujifilm-dsc.com/wifi/.
Choisissez une destination pour les images transférées à l’aide
de l’option s ENREG. PC AUTO. Pour des informations concernant l’utilisation des réseaux sans fil, visitez le site http://fujifilm-dsc.com/wifi/.
Accédez aux options des données de localisation. Pour des informations concernant l’utilisation des réseaux sans fil, visitez
le site http://fujifilm-dsc.com/wifi/.
Choisissez d’ajouter ou non l’heure et la date de prise de vue aux
images.
Options
Par défaut
OUI / NON
OUI
—
—
—
—
—
—
—
—
T + U / T / NON
NON
Menus
103
Le menu de configuration
N DECALAGE HOR
Lorsque vous voyagez, utilisez cette option pour que l’horloge de l’appareil photo passe automatiquement
de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination.
Spécifiez la différence entre l’heure locale et
1 votre
fuseau horaire.
1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance g LOCAL.
1.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le décalage horaire.
1.3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour
mettre en surbrillance +, –, les
heures ou les minutes ; appuyez
sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour éditer.
1.4 Appuyez sur MENU/OK lorsque les
réglages sont terminés.
entre l’heure locale et votre fuseau
2 Basculez
horaire.
Pour basculer entre l’heure locale et votre fuseau horaire, mettez en surbrillance g LOCAL
ou h DEPAR et appuyez sur MENU/OK.
• h DEPAR : Permet de passer à l’heure sélectionnée actuellement pour F DATE/HEURE
(P 17).
• g LOCAL : Permet de passer à l’heure locale.
Si cette option est sélectionnée, g et l’heure
et la date s’affichent en jaune pendant trois
secondes à chaque fois que vous allumez
l’appareil photo.
12/31/2050
10 : 00 AM
Après avoir changé de fuseau horaire, vérifiez
que la date et l’heure sont correctes.
104
Le menu de configuration
K FORMATAGE
Permet de formater une carte mémoire. Sélectionnez OK et appuyez sur MENU/OK pour démarrer le
formatage.
3
• Toutes les données sont effacées, y compris les photos
protégées. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers
importants sur un ordinateur ou un autre dispositif de
stockage.
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des piles
pendant le formatage.
A IMAGE
Menus
Choisissez une option autre que NON pour afficher
les photos à l’écran après la prise de vue. Il est possible d’afficher les photos pendant 1,5 s (1.5 SEC),
0,5 s (0.5 SEC), ou jusqu’à la pression de la touche
MENU/OK (ZOOM (CONTINU)). Si ZOOM (CONTINU)
est sélectionné, vous pouvez agrandir les photos
pour vérifier la mise au point et d’autres détails fins
(voir page 55). Veuillez remarquer que la fonction
ZOOM (CONTINU) est désactivée dans le mode de
prise de vue en continu (P 46) et que les couleurs
affichées avec les réglages 1.5 SEC et 0.5 SEC peuvent différer de celles de la photo finale.
Lorsque la photo est agrandie, la touche de sélection peut être utilisée pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles à l’écran.
Dans le cas d'une photo prise avec la fonction
g DETECTION SUJET activée, un zoom est réalisé
sur le sujet détecté. Lorsque plusieurs sujets sont
détectés, vous pouvez afficher le sujet suivant en
appuyant sur la touche f.
L'option ZOOM (CONTINU) est désactivée dans les
cas suivants :
• L'option C/B est sélectionnée en mode prise photo.
• Une option autre que OFF est sélectionnée pour
I CONTINU.
105
Le menu de configuration
B NUMERO IMAGE
I VOL. LECTURE
Les nouvelles photos sont stockées Numéro de l’image
dans des fichiers images nommés
100-0001
avec un numéro à quatre chiffres
attribué en ajoutant un au dernier Numéro du Numéro
du fichier
numéro de fichier utilisé. Le numé- répertoire
ro du fichier est affiché pendant
la lecture tel que représenté à droite. L’option B NUMERO
IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est
réinitialisée à 0001 lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle est formatée.
• CONTINU: La numérotation continue à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro
de fichier disponible, selon le plus élevé des deux.
Choisissez cette option pour réduire le nombre de
photos portant le même nom de fichier.
• RAZ: La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou
inférieure pour choisir le volume de la lecture des
films et appuyez sur MENU/OK pour le sélectionner.
1
• Si le numéro de l’image atteint 999-9999, le déclencheur
est désactivé (P 124).
• La sélection de R INITIALISER (P 101) réinitialise l’option B NUMERO IMAGE au réglage CONTINU mais ne
réinitialise pas la numérotation des images.
• Les numéros des images peuvent être différents pour les
photos prises avec d’autres appareils photo.
106
J LUMINOSITE LCD
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou
inférieure pour choisir la luminosité de l’écran et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner.
U ÉCO. ÉNERGIE LCD
Décidez si vous souhaitez économiser de l’énergie
pour augmenter la durée de vie des piles ou non.
Cette option ne prend pas effet durant la lecture ou
l’enregistrement de vidéos.
Option
Description
L’affichage s’éteint progressivement
pour économiser la batterie si aucune
opération n’est effectuée pendant
U VEILLE ACTIVEE
quelques secondes. Pour rétablir la
luminosité normale, appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
U VEILLE DESACTIVEE L’extinction progressive est désactivée.
Le menu de configuration
M EXT. AUTO
Permet de choisir le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune
opération n’est exécutée. Les délais plus courts
augmentent la durée de vie des piles. Si NON est
sélectionné, l’appareil photo doit être éteint manuellement. Veuillez remarquer que, quelle que soit
l’option sélectionnée, l’appareil photo ne s’éteint pas
automatiquement lorsqu’il est raccordé à une imprimante (P 69) ou à un ordinateur (P 78) ou bien
lorsqu’un diaporama est en cours (P 93).
2 Réactivation de l’appareil photo
Pour réactiver l’appareil photo après qu’il se soit éteint
automatiquement, appuyez sur le bouton G ou a
pendant environ une seconde (P 16).
1 DÉMARAGE RAPIDE
Permet à l’appareil de redémarrer plus rapidement
après être éteint (24MIN/10 MIN/NON). Au terme
de la durée sélectionnée l’appareil cessera cette option.
3
Cette option consomme plus de batterie.
b STAB. IMAGE NUM.
Si OUI est sélectionné, les vibrations de l’appareil
photo se produisant lors de l’enregistrement d’une
vidéo sont corrigées, ce qui vous permet de réaliser
des prises de vue avec un faible niveau de vibration.
1
Le stabilisateur d’image numérique n’est pas disponible
lorsque vous prenez des photos.
Menus
107
Le menu de configuration
R ZOOM NUM INTELLIGENT
Si OUI est sélectionné, sélectionner T au plus fort
grossissement du zoom optique déclenche le
zoom numérique, qui permet de grossir davantage
l’image tout en la traitant pour qu’elle reste parfaitement nette.
a
• Il se peut que le zoom numérique se désactive lorsque
vous sélectionnez un autre mode.
• Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure à celles qui sont obtenues avec le zoom optique.
• Le temps nécessaire pour enregistrer les images augmente.
• Le zoom numérique n’est pas disponible en mode continu ou pendant l’enregistrement de vidéo.
Indicateur de zoom, ZOOM
NUM INTELLIGENT
désactivés
W
T W
Zoom optique
108
Indicateur de zoom, ZOOM
NUM INTELLIGENT activés
(sauf pour le mode super
macro)
Zoom optique
T
Zoom
numérique
intelligent
S CACHET DATE
Pour ajouter l’heure et la date de prise de vue, sélectionnez T + U. Pour n’ajouter que la date de prise
de vue, sélectionnez T. Lorsque NON est sélectionné, aucune information ne sera ajoutée aux images.
1
• Une fois ajoutées, l’heure et la date de prise de vue
ne peuvent être effacées des images. Pour prendre
des photos sans horodatage, sélectionnez NON dans
S CACHET DATE.
• Si l’horloge de l’appareil n’a pas été réglée, une boîte
de dialogue s’affichera, vous invitant à le faire. Réglez
l’heure et la date (P 17).
• Lorsque vous utilisez S CACHET DATE, il est recommandé de sélectionner SANS DATE pour K IMPRESSION (DPOF) (P 72).
• L’heure et la date ne peuvent être ajoutées aux films et
panoramas.
Accessoires optionnels
L’appareil photo supporte une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres fabricants.
FINEPIX Gammes S1
■ Impression
■ Audiovisuel
Câble HDMI (vendu séparément)
Téléviseur HD *1
Imprimante compatible
avec PictBridge *1
Carte mémoire
SD/SDHC/SDXC
Imprimante * 1
■ Informatique
Logement pour carte SD
ou lecteur de cartes
Computer * 1
*1 Disponibles séparément.
*2 Les cartes mémoire SDXC ne sont pas prises en charge.
Notes techniques
Câble USB (fourni)
109
Accessoires optionnels
Accessoires de la marque FUJIFILM
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez contacter votre représentant
FUJIFILM local ou visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
110
Batteries rechar- NP-85
geables Li-ion
Vous pouvez acheter d’autres batteries rechargeables
NP-85 de grande capacité en cas de besoin.
Chargeurs de
batterie
BC-85A
Commandes à
distance
RR-90
Pare-soleil
d’objectif
LH-S1
Vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de besoin. Le BC-85A permet de recharger
une batterie NP-85 en 180 minutes environ à +20 °C.
Elles sont utilisées pour réduire les mouvements de l’appareil photo ou pour maintenir le déclencheur ouvert
pendant un temps d’exposition.
Protège l’objectif et évite les reflets et lumières parasites.
Accessoires optionnels
Flashes externes
EF-20
EF-42
EF-X20
AR-S1
Filtre protecteur
PRF-72
Notes techniques
Bague d’adaptation
Ce flash emboîtable sur la griffe flash a un nombre guide
de 20 (100 ISO, m). Il permet le contrôle de flash i-TTL, peut
pivoter à 90° vers le haut pour la prise de vue en flash indirect et est alimenté par deux piles AA de 1,5V.
Ce flash emboîtable sur la griffe flash a un nombre guide
de 42 (100 ISO, m) et une fonction zoom automatique
dans la plage 24-105 mm. Il permet le contrôle de flash
i-TTL, peut pivoter à 90° vers le haut pour la prise de vue
en flash indirect et est alimenté par par quatre piles AA
de 1,5V.
Ce flash emboîtable a un nombre guide de 20 (ISO 100, m/
ft.). Il prend en charge le contrôle de flash i-TTL, l’exposition manuelle et l’utilisation de flash esclave, et fonctionne
avec deux piles AA 1,5 V.
Bague d’adaptation en aluminium pour utilisation exclusive avec le S1. Elle permet de fixer le filtre de protection PRF-72 et les filtres de 72 mm de diamètre de
fournisseurs tiers.
Empêche l’objectif d’être rayé par le sable, la poussière ou tout autre objet lors
de la prise de vue en extérieur. La bague d’adaptation AR-S1 est nécessaire
pour fixer le filtre.
111
Prendre soin de l’appareil photo
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes.
Stockage et utilisation
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo
pendant une période prolongée, retirez les piles et la
carte mémoire. Évitez d’utiliser l’appareil photo pendant des périodes prolongées ou de le ranger dans
des lieux :
• exposés à la vapeur ou à la fumée
• très humides ou extrêmement poussiéreux
• exposés à la lumière du soleil directe ou à de très
hautes températures, comme par exemple dans un
véhicule fermé au soleil
• extrêmement froids
• sujets à de fortes vibrations
• exposés à des champs magnétiques puissants,
comme par exemple près d’une antenne de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant
• en contact avec des produits chimiques volatils tels
que des pesticides
• près de produits en caoutchouc ou en vinyle
112
■ Eau et sable
Cet appareil photo ne peut être utilisé sous l’eau. Ne laissez aucune impureté, boue, sable, poussière, gaz nocif, sel,
etc. s’infiltrer dans l’appareil photo. Ne posez pas l’appareil photo sur une surface humide. Assurez-vous que les
protections (caches) de batterie, de logement de carte
et de ports sont bien fermées avant utilisation. En cas
de contact de l’appareil photo avec la pluie, des gouttes
d’eau, etc., essuyez-le soigneusement.
■ Condensation
Les augmentations soudaines de température, comme
par exemple lorsque l’on rentre dans un bâtiment
chauffé alors qu’il fait froid dehors, peuvent causer
l’apparition de condensation à l’intérieur de l’appareil
photo. Si cela se produit, éteignez l’appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et
attendez que la condensation se dissipe.
Prendre soin de l’appareil photo
Nettoyage
Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière située sur l’objectif et l’écran puis essuyez doucement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des
taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l’aide d’un morceau de papier de nettoyage
pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué
une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l’objectif ou
l’écran. Le corps de l’appareil photo peut être nettoyé
à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool,
de solvant ou d’autre produit chimique volatil.
En voyage
Notes techniques
Gardez l’appareil photo dans votre bagage à main. Les
bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents
qui pourraient endommager l’appareil photo.
113
Détection des pannes
Alimentation et piles
Problème
Détection des pannes
114
Cause possible
Solution
Page
Insérez des piles neuves ou des piles totalement char9
gées.
Réinsérez les piles dans le bon sens.
9
Les piles sont épuisées.
L’appareil photo
Les piles ne sont pas dans le bon sens.
ne s’allume pas.
Le couvercle du compartiment des piles
Verrouillez le couvercle du compartiment des piles.
n’est pas verrouillé.
Réchauffez les piles en les mettant dans une poche
Les piles sont froides.
ou un autre endroit chaud puis remettez-les dans l’appareil photo juste avant de prendre une photo.
Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Les piles s’épui- Il y a de la saleté sur les bornes des piles.
OUI est sélectionné pour l’option ÉCRAN
sent rapideSélectionnez NON pour économiser la batterie.
PLEIN SOLEIL.
ment.
Sélectionnez un autre mode de prise de vue.
L’appareil photo est en mode M.
u CONTINU est sélectionné pour le paraAlimenSélectionnez une autre option de mise au point.
mètre F MODE MISE AU PT.
tation
électrique L’appareil photo
Insérez des piles neuves ou des piles totalement chars’éteint soudai- Les piles sont épuisées.
gées.
nement.
Réinserez la batterie, dans le sens correct et assurezLe chargement
—
vous que le rapport de puissance est établi.
ne démarre pas.
Le chargement
—
Rechargez la batterie à température ambiante.
est lent.
Les bornes de la batterie sont sales.
Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec.
La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez
Le témoin lumiLa batterie a été rechargée de nombreuses une batterie neuve. Si vous ne parvenez toujours pas
neux clignote et
fois.
à recharger la batterie, prenez contact avec votre rela batterie ne se
vendeur FUJIFILM.
charge pas.
Attendez que la température de la batterie se stabiLa batterie est trop chaude ou trop froide.
lise.
10
v
—
7
24
52
9
14
—
—
—
14
Détection des pannes
Menus et affichages
Problème
Les menus et les affichages
ne sont pas en français.
Cause possible
Solution
Vous n’avez pas sélectionné le français
pour l’option L a dans le menu Sélectionnez FRANCAIS.
de configuration.
Page
17, 101
Prise de vue
Problème
Prise de
photos
Solution
Page
Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez des photos. 11, 62
Formatez la carte mémoire.
105
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. —
Insérez une nouvelle carte mémoire.
11
Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées. 9
Allumez l’appareil photo.
16
Il se peut que l’écran devienne sombre lorsque
le flash se recharge. Attendez que le flash soit re- 41
chargé.
Sélectionnez le mode macro.
40
Annulez le mode macro.
Utilisez le verrouillage de la mise au point.
38
Détection des pannes
Mise au
point
Cause possible
La mémoire est pleine.
La mémoire n’est pas formatée.
Aucune photo
n’est prise lorsque Il y a de la saleté sur les contacts de la carte mémoire.
vous appuyez sur le La carte mémoire est endommagée.
déclencheur.
Les piles sont épuisées.
L’appareil photo s’est éteint automatiquement.
L’écran devient
sombre après la
Le flash s’est déclenché.
prise de vue.
Le sujet est proche de l’appareil photo.
L’appareil ne fait pas Le sujet est loin de l’appareil photo.
la mise au point.
Le sujet n’est pas adapté pour la mise au
point automatique.
115
Détection des pannes
Problème
Cause possible
La détection des visages La détection des visages n’est pas dispon’est pas disponible.
nible dans le mode de prise de vue actuel.
Le visage du sujet est obscurci par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets.
Détection
Aucun visage n’est Le visage du sujet n’occupe qu’une petite
des
zone du cadre.
détecté.
visages
La tête du sujet est inclinée ou horizontale.
L’appareil photo est incliné.
Le visage du sujet est mal éclairé.
Mauvais sujet sélec- Le sujet sélectionné est plus près du centre
tionné.
du cadre que le sujet principal.
Le mode macro
Le mode macro n’est pas disponible dans le
Gros plans
n’est pas disponible. mode de prise de vue actuel.
Le flash est abaissé.
Le flash est en cours de charge.
Le flash n’est pas disponible dans le mode
Le flash ne se
de prise de vue actuel.
déclenche pas.
Les piles sont épuisées.
Flash
116
Solution
Choisissez un autre mode de prise de vue.
Page
24
Retirez les obstructions.
36
Changez la composition de sorte que le visage du
sujet occupe une plus grande zone du cadre.
Demandez au sujet de garder la tête droite.
Tenez l’appareil photo bien droit.
20
Faites la photo en pleine lumière.
—
Recomposez la photo ou désactivez la détection des visages et
38, 81
cadrez la photo en utilisant le verrouillage de la mise au point.
Choisissez un autre mode de prise de vue.
24, 40
Relevez le flash.
Attendez que le flash soit rechargé.
41
41
Choisissez un autre mode de prise de vue.
24
Insérez des piles neuves ou des piles totalement
9
chargées.
L’appareil photo est en mode super macro Désactivez les modes super macro et prise de vue
40, 46
ou en mode de prise de vue en continu.
en continu.
Le mode flash n’est Le mode flash souhaité n’est pas disponible
Choisissez un autre mode de prise de vue.
24
pas disponible.
dans le mode de prise de vue actuel.
Le
sujet
n’est
pas
dans
la
portée
du
flash.
Positionnez
le
sujet
dans
la
portée
du
flash.
127
Le flash n’éclaire pas
complètement le
La fenêtre du flash est obstruée.
Tenez l’appareil photo correctement.
20
sujet.
Vitesse d’obturation rapide sélectionnée. Choisissez une vitesse d’obturation plus lente.
33, 34
Détection des pannes
Problème
Les photos sont
floues.
Problème
sur les
Les photos présenphotos
tent des marbrures.
Des lignes verticales
apparaissent sur les
photos.
Données Les données de
de locali- localisation sont
sation
incorrectes.
Cause possible
L’objectif est sale.
L’objectif est bloqué.
s apparaît pendant la prise de vue et le
cadre de mise au point est affiché en rouge.
k apparaît pendant la prise de vue.
La température ambiante est élevée et le
sujet est mal éclairé.
L’appareil photo a été utilisé pendant une
période prolongée à des températures élevées ou un avertissement relatif à la température s’affiche.
L’appareil photo a été utilisé pendant une
période prolongée à des températures élevées.
L’appareil photo a été déplacé depuis la
dernière mise à jour des données de localisation.
Solution
Nettoyez l’objectif.
Éloignez les objets de l’objectif.
Page
112
20
Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo. 122
Utilisez le flash ou un trépied.
Ce phénomène est normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
41
—
Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse.
—
Éteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir.
—
—
—
Détection des pannes
117
Détection des pannes
Lecture
Problème
Cause possible
Solution
Page
Les photos ont été prises avec un appareil
Les photos ont du
—
—
photo d’une autre marque ou d’un autre
grain.
modèle.
Photos
La photo a été redimensionnée ou recaLe zoom lecture n’est drée à a / b ou appartient à une autre
—
55
pas disponible.
marque ou un autre modèle d’appareil
photo.
L’appareil photo est en mode silence.
Désactivez le mode silence.
101
Le volume de lecture est trop faible.
Ajustez le volume de lecture.
106
Il n’y a pas de son
Tenez l’appareil photo correctement pendant
Audio
lors de la lecture des Le microphone a été obstrué.
64
l’enregistrement.
films.
Tenez l’appareil photo correctement pendant
Le haut-parleur est obstrué.
67
la lecture.
Les photos sélecCertaines des photos sélectionnées pour Retirez la protection en utilisant l’appareil avec
95
Suppression tionnées ne sont pas
être effacées sont protégées.
lequel la protection a été appliquée.
effacées.
La numérotation des
Le couvercle du compartiment des piles a
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le coufichiers a été réini16
été ouvert alors que l’appareil photo était
Numéro image
tialisée de manière
vercle du compartiment des piles.
allumé.
inattendue.
118
Détection des pannes
Raccordements
Problème
Solution
Page
Visionner les photos sur la télévision.
68
Connectez l’appareil photo correctement.
Réglez correctement l’entrée du téléviseur.
Ajustez le volume.
68
—
—
Connectez l’appareil photo correctement.
78
Utilisez le logiciel fourni pour transférer les photos.
75
Connectez l’appareil photo correctement.
Allumez l’imprimante.
69
—
—
—
Détection des pannes
Cause possible
L’appareil photo est connecté à une téléviLe moniteur est éteint.
sion.
L’appareil photo n’est pas bien connecté.
Télévision
Pas d’image ou de son. L’entrée sur la télévision est réglée sur « TV ».
Le volume de la télévision est trop faible.
L’ordinateur ne
reconnaît pas l’appareil L’appareil photo n’est pas bien connecté.
photo.
Ordinateur
Impossible de transférer les fichiers RAW ou
—
JPEG sur l’ordinateur.
Les photos ne peuvent L’appareil photo n’est pas bien connecté.
pas être imprimées.
L’imprimante est éteinte.
Une seule copie est
PictBridge
imprimée.
L’imprimante n’est pas compatible avec
PictBridge.
La date n’est pas
imprimée.
119
Détection des pannes
Réseaux sans fil
Problème
Cause possible
Solution
Page
Le smartphone est trop éloigné.
Rapprochez les appareils.
—
Des dispositifs à proximité génèrent des Éloignez l’appareil photo et le smartphone des
—
interférences radio.
micro-ondes ou des téléphones sans fil.
Le smartphone et l’appareil photo ne peuvent
Problème pour connecter ou télécharger les Le smartphone est connecté à un autre
être connectés qu’à un seul appareil à la fois. In- —
images sur un smartphone.
appareil.
terrompez la connexion et recommencez.
Impossible de prendre des photos à l’aide
Essayez de vous reconnecter. La présence
d’un smartphone.
Plusieurs smartphones se trouvent à proxide plusieurs smartphones peut perturber la —
mité.
connexion.
L’image actuelle a été créée sur un autre appareil
—
—
et ne peut être téléchargée sur un smartphone.
Sélectionnez OUI pour r RÉGLAGE SANS
FIL > REDIM. IMG SP H. Sélectionner NON
augmente le temps de téléchargement des
Le smartphone n’affiche pas les photos.
—
—
images plus grandes ; de plus, certains téléphones ne peuvent pas afficher les images dépassant une certaine taille.
120
Détection des pannes
Divers
Problème
Détection des pannes
Cause possible
Solution
Page
Dysfonctionnement temporaire de l’appaEnlevez puis réinsérez la batterie.
9
Rien ne se produit lorsque vous reil photo.
appuyez sur le déclencheur.
Insérez des piles neuves ou des piles totalement
Les piles sont épuisées.
9
chargées.
L’appareil photo ne fonctionne Dysfonctionnement temporaire de l’appa- Enlevez puis réinsérez la batterie. Si le problème
9
pas comme prévu.
reil photo.
persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM.
L’appareil photo n’émet pas de
—
Désactivez le mode silencieux.
101
son.
La teinte ou le contenu de l’affiOUI est sélectionné pour l’option ÉCRAN
Choisissez NON pour ÉCRAN PLEIN SOLEIL.
7
chage change de manière inatPLEIN SOLEIL.
tendue.
L’heure et la date ajoutées
L’horloge de l’appareil n’est pas correcteReconfigurez l’heure et la date.
17
par SCACHET DATE sont
ment réglée.
incorrectes.
Une fois ajoutées, l’heure et la date de prise de
L’heure et la date sont ajoutées T + U ou T sont sélectionnés pour l’op- vue ne peuvent être effacées des images. Pour
108
prendre des photos sans l’heure ou la date, sélecaux images.
tion SCACHET DATE.
tionnez NON dans l’option S CACHET DATE.
121
Messages et affichages d’avertissement
Les avertissements suivants sont affichés à l’écran :
Avertissement
Description
Solution
Les piles sont faibles.
B (rouge)
Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées.
A (clignotant rouge) Les piles sont épuisées.
Vitesse d’obturation lente. La photo risque d’être Utilisez le flash ou installez l’appareil photo sur un trék
floue.
pied.
• Utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire la
s
mise au point sur un autre sujet situé à la même dis(affiché en rouge avec
L’appareil photo ne peut pas faire la mise au point. tance puis recomposez la photo (P 38).
un cadre de mise au
• Utilisez le mode macro pour faire la mise au point
point rouge)
lorsque vous faites des photos en gros plan.
Ouverture ou vitesse
Le sujet est trop clair ou trop sombre. La photo sera
Si le sujet est sombre, utilisez le flash.
d’obturation affichées
surexposée ou sous-exposée.
en rouge
ERREUR MISE AU POINT
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
ERREUR CONTROLE OBJECTIF
Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le en prenant
soin de ne pas toucher l’objectif. Si le message persiste,
ÉTEIGNEZ L’APPAREIL PHOTO
contactez votre revendeur FUJIFILM.
RETIREZ LE CACHE PUIS
ALLUMEZ L’APPAREIL PHOTO
Si aucune action n’est effectuée, l’appareil photo
s’éteint automatiquement. L’appareil photo a été
Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse.
p
utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées.
122
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
CARTE NON INITIALISEE
CARTE PROTEGEE
OCCUPE
ERREUR CARTE
ERREUR ECRITURE
Détection des pannes
b MEMOIRE PLEINE
Description
Solution
La carte mémoire n’est pas formatée ou la carte Formatez la carte mémoire en utilisant l’option K FORmémoire a été formatée dans un ordinateur ou un MATAGE dans le menu de configuration de l’appareil
autre appareil.
photo (P 105).
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être Si le message se répète, formatez la carte mémoire
nettoyés.
(P 105). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM.
La carte mémoire est verrouillée.
Déverrouillez la carte mémoire (P 11).
Utilisez l’appareil photo pour formater la carte mémoire
La carte mémoire n’est pas bien formatée.
(P 105).
La carte mémoire n’est pas formatée pour l’utilisaFormatez la carte mémoire (P 105).
tion dans l’appareil photo.
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être Si le message se répète, formatez la carte mémoire
nettoyés ou la carte mémoire est endommagée. (P 105). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire.
Carte mémoire incompatible.
Utilisez une carte mémoire compatible.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM.
La carte mémoire est pleine, il est impossible d’en- Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec
registrer des photos.
plus d’espace libre.
Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l’appareil photo
Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion. puis rallumez-le. Si le message persiste, contactez votre
revendeur FUJIFILM.
Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec
d’autres photos.
plus d’espace libre.
La carte mémoire n’est pas formatée.
Formatez la carte mémoire (P 105).
123
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
Description
Solution
Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec
Le fichier ne peut pas être lu.
l’appareil photo.
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être
ERREUR DE LECTURE
le message se répète, formatez la carte mémoire (P 105).
nettoyés.
Si le message persiste, remplacez la carte mémoire.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM.
Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour
l’option B NUMERO IMAGE dans le menu X PARAL’appareil photo a épuisé ses numéros d’image (le
IMAGE NO.PLEIN
METRE. Prenez une photo pour réinitialiser la numéronuméro d’image actuel est 999-9999).
tation des images à 100-0001 puis retournez au menu
B NUMERO IMAGE et sélectionnez CONTINU.
Une tentative de recherche parmi plus de 30000 Le nombre maximum de photos sur lesquelles il est posTROP D’IMAGES
photos a été effectuée.
sible d’effectuer une recherche est de 30000.
a IMPOSSIBLE AJUSTER Vous avez essayé de recadrer une photo a.
La photo sélectionnée pour le recadrage est enCes photos ne peuvent pas être recadrées.
IMPOSSIBLE AJUSTER
dommagée ou n’a pas été créée avec l’appareil
photo.
Vous avez essayé de redimensionner une photo
a OPERATION IMPOSSIBLE
a.
Les photos a et b ne peuvent pas être redimensionVous avez essayé de redimensionner une photo nées.
b OPERATION IMPOSSIBLE
b.
Le nombre maximum d’images pouvant être ajoutées à
La commande d’impression DPOF sur la carte méune commande d’impression DPOF est de 999 par carte
ERREUR FICHIER DPOF
moire actuelle contient plus de 999 photos.
mémoire.
La photo ne peut pas être imprimée en utilisant la
IMPO. REGLER DPOF
—
fonction DPOF.
Les films ne peuvent pas être imprimés en utilisant
—
F IMPO. REGLER DPOF
la fonction DPOF.
ROTATION IMPOSSIBLE
La photo est protégée.
Désactivez la protection avant de tourner les images.
124
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
Description
Solution
—
F ROTATION IMPOSSIBLE Les films ne peuvent pas être tournés.
Une erreur de connexion s’est produite pendant
Vérifiez que l’appareil est allumé et que le câble USB est
ERREUR COMMUNICATION que des photos étaient en cours d’impression ou
connecté.
de copie sur un ordinateur ou un autre appareil.
Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante pour plus de détails). Pour reprendre l’impression,
ERREUR IMPRIMANTE
Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante éteignez l’imprimante puis rallumez-la.
ou celle-ci présente une autre erreur.
Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’impriERREUR IMPRIMANTE
mante pour plus de détails). Si l’impression ne reprend pas
REPRENDRE ?
automatiquement, appuyez sur MENU/OK.
Les films et certaines photos créées avec d’autres apVous avez essayé d’imprimer un film, une photo pareils ne peuvent pas être imprimés. Si la photo a été
qui n’a pas été créée avec l’appareil photo, ou une créée avec l’appareil photo, consultez le manuel de l’imNE PEUT ETRE IMPRIME
photo dont le format n’est pas supporté par l’im- primante pour vérifier si l’imprimante supporte le format
JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne
primante.
peuvent pas être imprimées.
Détection des pannes
125
Capacité de la carte mémoire
Le tableau ci-dessous présente le temps d’enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d’image. Tous les chiffres sont approximatifs. La taille de fichier varie en fonction de la scène
enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible
que le nombre de vues ou le temps restants ne diminuent pas de manière régulière.
■Photos
O
4GB
8GB
FINE
NORMAL
FINE
NORMAL
P
Q
4:3
3:2
16:9
1:1
4:3
3:2
16:9
1:1
4:3
3:2
16:9
1:1
500
1000
1010
2000
560
1120
1140
2260
670
1330
1350
2670
670
1330
1350
2670
1000
1950
2000
3950
1110
2210
2240
4440
1320
2580
2640
5180
1340
2640
2700
5290
1960
3760
3950
7540
2210
4270
4440
8580
3640
6890
7320
13830
2580
4960
5180
9960
■Vidéos
4GB
8GB
i 1920 × 1080
(60 fps) 1
h 1280 × 720
(60 fps) 2
f 640 × 480
(30 fps)
Y 640 × 480
(120 fps)
Y 320 × 240
(240 fps)
Y 240 × 180
(480 fps)
14 min.
27 min.
22 min.
44 min.
79 min.
155 min.
29 min.
57 min.
41 min.
80 min.
27 min.
53 min.
1 La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 15 minutes.
2 La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 24 minutes.
3 Utilisez une carte H ou de catégorie supérieure lorsque vous enregistrez des vidéos en Full HD.
4 Utilisez une carte H ou supérieure.
126
Spécifications
Système
Modèle
Nombre effectif de pixels
Capteur d’image
Support de stockage
Appareil photo FinePix Gammes S1
16,2 millions
CMOS 1/2,3 pouces à pixels carrés avec filtre de couleurs primaires
• Mémoire interne (environ 37 Mo)
• Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC
Format de fichiers
• Photos : Conforme à Design Rule for Camera File System (DCF)
Compressé : Conforme à Exif 2.3 JPEG, et Digital Print Order Format (DPOF)
Non compressé : RAW (format RAF original, logiciel fourni requis) ; RAW+JPEG disponible
• Vidéos: MOV (H.264)
• Audio : PCM linéaire/son stéréo
Taille de l’image (pixels)
• O 3 : 2: 4608 × 3072
• O 16 : 9: 4608 × 2592
• O 1 : 1: 3456 × 3456
• O 4 : 3: 4608 × 3456
• P 4 : 3: 3264 × 2448
• P 3 : 2: 3264 × 2176
• P 16 : 9: 3264 × 1840
• P 1 : 1: 2432 × 2432
• Q 4 : 3: 2304 × 1728
• Q 3 : 2: 2304 × 1536
• Q 16 : 9: 1920 × 1080
• Q 1 : 1: 1728 × 1728
• r PANORAMA EN MVT v: 1624 × 11520 (tall)/11520 × 1080 (wide)
• r PANORAMA EN MVT w: 1624 × 5760 (tall)/5760 × 1080 (wide)
• r PANORAMA EN MVT x: 1624 × 3840 (tall)/3840 × 1080 (wide)
Objectif
Objectif zoom optique Fujinon 50 ×, F/2,8 (grand angle)–5,6 (téléobjectif)
Longueur focale
f=4,3 mm–215,0 mm (équivalent au format 35-mm : 24 mm–1200 mm)
• Zoom numérique intelligent : Environ 2,0 × (jusqu’à 100 ×)
Zoom numérique
Ouverture
F2,8-F11, F5,6-F11
Plage de mise au point (dis- Environ 40 cm–infini (grand angle) ; environ 1,5 m–infini (téléobjectif)
tance par rapport à l’avant • Macro : Environ 5 cm–3,0 m (grand angle) ; environ. 1,3 m–5,0 m
de l’objectif)
• Super macro : environ 1 cm–100 cm (grand angle)
Sensibilité
Sensibilité de sortie standard équivalente à 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400 ISO (taille d’image
P Q), 12800 ISO (taille d’image Q);
AUTO (400), AUTO (800), AUTO (1600), AUTO (3200)
Photométrie
Mesure en 256 zones avec l’objectif (TTL — through-the-lens), MULTI, CENTRALE, MOYENNE
Contrôle de l’exposition
Exposition de type programme AE, prio. vit., prio. ouvert. et manuel
127
Spécifications
Système
Compensation de l’exposition
Stabilisation de l’image
Vitesse du déclencheur
(déclencheur mécanique et
électronique combinés)
Continu
–2 EV – +2 EV par incréments de 1/3 EV (modes P, S et A)
Stabilisation optique, déplacement de l’objectif
• P, S, A: 4 s – 1/2000 s
• M: 30 s – 1/2000 s
• H: 3 s – 1/2000 s
• Autres modes : 1/4 s – 1/2000 s
• P: 4 s – 1/2 s
O
K
J
P
O
Bracketing
Mise au point
Balance des blancs
Retardateur
Flash
Modes flash
Viseur électronique (EVF)
Couverture
128
Cadence approximative (images/s)
3,0
5,0
10,0
3,0, 5,0, 10,0
10,0
Images en rafale
9
9
9
9
3 images (exposition choisie, surexposition,
sous-exposition)
±1/3 EV, ±2/3 EV, ±1 EV
• Mode : CENTRE/MULTI/AF ZONE/CONTINU/RECHERCHE
• Système de mise au point automatique : Détection de contrastes TTL AF
Détection automatique des scènes : six modes manuels préréglés pour lumière du soleil directe,
ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid et éclairage à incandescence : balance des blancs personnalisée
Non, 2 sec, 10 sec, PDV INTERVALLE
Flash escamotable à ouverture manuelle avec commande auto à CMOS (à l’aide de pré-flash de moniteur) ;
de portée efficace lorsque la sensibilité est configurée sur ISO AUTO égale à environ 45 cm–8,0 m (grand
angle) ou de 3,5 m–4,0 m (téléobjectif) ; la portée efficace en mode macro est environ de 30 cm–3,0 m
(grand angle) ou de 2,0 m–4,0 m (téléobjectif)
Auto, flash forcé, flash désactivé, synchro lente (réduction des yeux rouges désactivée) : auto avec
réduction des yeux rouges, flash forcé avec réduction des yeux rouges, flash désactivé, synchro
lente avec réduction des yeux rouges (réduction des yeux rouges activée)
Viseur LCD couleur de 0,2 pouces et 920000 points
Environ 97 % (prise de vue) et 100 % (lecture)
Spécifications
Système
Écran
Couverture
Cadence de prise de vue des
vidéos
Bornes d’entrée/sortie
Sortie HDMI
Entrée/sortie numérique
3,0 pouces, écran LCD couleur 920000-points
Environ 97% (prise de vue), 100% (lecture)
• i 1920 × 1080: 1080p, 60 fps
• f 640 × 480: (VGA), 30 fps
• k 320 × 240: 240 fps
• h 1280 × 720: 720p, 60 fps
• k 640 × 480: 120 fps
• k 240 × 180: 480 fps
Mini-connecteur HDMI
USB 2.0 Vitesse élevée
Alimentation électrique/autre
Sources d’électricité
• Batterie rechargeable NP-85
Durée de vie de la batterie
Type de piles
Nombre approximatif de photos
(nombre approximatif de
NP-85
350
photos qui peuvent être
(type de batterie fourni avec l’appareil photo)
prises avec des piles neuves
Norme CIPA, mesurée en mode B (auto) à l’aide de la batterie fournie avec l’appareil photo et d’une
et complètement chargées)
carte mémoire SD.
Remarque : Le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec les piles varie en fonction du
niveau de charge des piles et diminue à basse température.
Dimensions de l’appareil photo 133,1 mm × 90,9 mm × 110,3 mm (L × H × P), sans les projections
Poids pour la photographie Environ 680 g, avec piles et carte mémoire
Poids de l’appareil photo Environ 640 g, hors piles, accessoires et cartes mémoires
Conditions de
• Température : 0 °C – +40 °C
• Humidité : 10 % – 80 % (sans condensation)
fonctionnement
Transmetteur sans fil
Normes
IEEE 802.11b/g/n (protocole sans fil standard)
Fréquence de transmission • États- Unis, Canada, Taïwan: 2.412 MHz–2.462 MHz (11 canaux)
• Autres pays: 2.412 MHz–2.472 MHz (13 canaux)
129
Spécifications
Transmetteur sans fil
Protocoles d’accès
Infrastructure
Batterie rechargeable NP-85
Tension nominale
CC 3,7 V
Capacité nominale
1700 mAh
Température de fonction0 °C – +40 °C
nement
Dimensions (L × H × P)
43 mm × 32 mm × 13,5 mm
Environ 38 g
Poids
Adaptateur secteur
Entrée nominale
Capacité d’entrée
Sortie nominale
Température de
fonctionnement
Poids
100 V–240 V CA, 50/60 Hz
• 100 V : 11,6 VA
5,0 V CC, 1000 mA
0 °C – +40 °C
• 240 V : 15,5 VA
Environ 32 g
Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région d’achat.
130
Spécifications
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est un système de télédiffusion en couleur adopté principalement aux
Etats-Unis d’Amérique, au Canada et au Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur
adopté principalement dans les pays européens et en Chine.
Avis au lecteur
• Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable
des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel.
• Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits
points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est
normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cela n’affecte pas les photos enregistrées
avec l’appareil photo.
• Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences
radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne).
• Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. C’est normal.
131
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur local pour les réparations et le
support technique. (référez-vous à la liste du réseau mondial)
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
Mode de prise de vue et réglages de l’appareil photo
Les options disponibles dans chaque mode de prise de vue sont listées ci-dessous.
Mode de prise de vue
Adv.
Option
OFF
F
G
AUTO
N
O
P3
K
L
M
P3
F
J
OFF
N2
J
ON
SP
MB ajkCB C M N O H P Q R S U V W N P
4
4
4
4 4
4 4
4 4 4 4
4 4 4 4
4 4 4
4
4
41
4
41 41
4 4 4
4 4 4
41
4
41 41
4 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41
41
4
41 41
4
4 4
4
4 4 41
4 4
4
41 4 4
41
4
41 41
41
41
41
41
4 4
4 4 41
4 4
41 4 4
4
41 41
d4
I
J
O
P
J
K
O
OFF
S/R
e
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4 4 4 4 4 4 4
4 4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4 4 4
4 4 4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
S
A
M
4 4 4
4 4 4
4 4 4
41 4 41
4
4
4 41 4 41
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
Mode de prise de vue
Adv.
Option
N
O
AUTO (3200)
AUTO (1600)
AUTO (800)
AUTO (400)
12800 5
6400 6
3200
1600
800
400
200
100
O 4:3
O 3:2
O 16:9
O 1:1
P 4:3
P 3:2
P 16:9
P 1:1
Q 4:3
Q 3:2
Q 16:9
Q 1:1
SP
MB ajkCB C M N O H P Q R S U V W N P
S
A
M
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
Mode de prise de vue
Adv.
Option
T
P
FINE
NORMAL
FINE+RAW
NORMAL+RAW
RAW
c
a
b
f
D
NON
OUI
b
C7
F
F (F)
i 1920 × 1080
W
h 1280 × 720
f
Y 640 × 480
Y 320 × 240
Y 240 × 180
SP
MB ajkCB C M N O H P Q R S U V W N P
4
4
4
4
4
4
4 4 4 4 4 4 4
4 4 4 4 4 4 4
4
4
4
4
4
4
4
4 4 4 4 4
4
4 4 4 4
4 4
4 4 4 4 4
4 4
4 4 4 4 4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
4 4 4 4 4 4 4 41 41 4 4 41 4 4 4 4 41 41
41 4 4 4 4 4 4 4
4 4
4 4 4 4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4 4 4 4 4 4 4 4
4 4 4 4 4 4 4 4
4 4 4 4 4 4 4 4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
I
g
K
J
E
L
R
S
A
M
4 4 4
4 4 4
4 4
4 4
4 4
4 4 4
4 4 4
4 4 4
4 4 4
4 4
41 4 4
4 4
4 4
4 4
4 4 4
4 4 4
4 4 4
4 4 4
4 4 4
4 4 4
4 4 4
4 4
4 4
4 4
4 4 4
4 4 4
4 4 4
4 4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
Mode de prise de vue
Adv.
Option
C
1
2
3
4
5
6
7
SP
MB ajkCB C M N O H P Q R S U V W N P
4 4 4 4 4 4 4 4
4 4
4 4
4
S
A
M
4 4 4 4
Optimisé automatiquement pour le mode de prise de vue sélectionné.
Le flash s’éteint automatiquement en mode super macro (G).
Abaisse le flash pour sélectionner P en modes autres que D.
Désactivé si le flash se déclenche alors qu’il est réglé sur A ou K ou si le flash est réglé sur N ou L et le sujet est mal éclairé.
Les tailles d’image supérieures à Q sont réglées sur Q.
Les tailles d’image supérieures à P sont réglées sur P.
Fixé sur o lorsque la Détection sujets est activée.

Manuels associés