Manuel du propriétaire | Whirlpool TTNF8111OX Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Manuel du propriétaire | Whirlpool TTNF8111OX Manuel utilisateur | Fixfr
MARQUE: WHIRLPOOL
REFERENCE: ART6612/A++
CODIC: 4050398
C
D
E
F
G
H
I
A
B
C
M
N
O
D
E
M
N
O
Eclairage à LED
B
Les ampoules à LED durent plus longtemps
que les ampoules traditionnelles, améliorentCla
visibilité interne et sont écologiques.
Contactez le Service
D
Après-Vente si un
remplacement est
E
nécessaire.
GUIDE RAPIDE
FR
6th Sense (6ème Sens)M
La température interne de l’appareil est atteinte rapidement, ce qui permet
d’obtenir une conservation optimale.
N
O
Remarque : Ceci ne coupe pas l’alimentation
électrique de l’appareil.
F
G
F
H
G
I
Congélation d’aliments frais
Disposez les aliments frais à congeler dans L
L
I
la zone de congélation du compartiment
congélateur en évitant de les placer en contact
L
direct avec les aliments déjà congelés. Pour
optimiser la vitesse de congélation, le tiroirImage 4
Image 1
inférieur peut être retiré et les aliments peuvent
Compartiment réfrigérateur
être placés directement au fond du compartiment.
Comparto
Frigorifero
Comparto Frigorifero
Image
4
A. Ventilateur et filtre déodorant et antibactérien
La congélation sera terminée au bout de
Ventilateur (le cas échéant)
(selon le modèle)
24 heures.
A. Ventola
e filtro
antibatterico
e antiodore
(aàseconda
A. Ventola e Vous
filtro antibatterico
e antiodore (a seconda
del modello)
B.
Bandeau
de commandes
avec
voyants
LED del modello)
Comparto
Frigorifero
pouvez activer/désactiver
le ventilateur
en appuyant sur la
B. Gruppo
termostato con luce
B. Pannello comandi
luce LED
C.
Clayettes
touche àcon
la base
(comme indiqué sur la figure). Si la température
C. Ripiani
C. Ripiani ambiante excède 27 °C, ou si des gouttes d’eau sont présentes
D.
Clayette
recouvrant
bac à fruitseet
légumes(a seconda del modello)
A. Ventola
e filtro le
antibatterico
antiodore
D. Piano
difruits
copertura
cassetto frutta e verdura
D. Piano di copertura cassetto frutta e verdura
E.
BacB.àPannello
et comandi
légumes
sur les clayettes en verre, le ventilateur doit impérativement être
con luce LED
E. Cassetto
frutta
e verdura(située sur le côté du bac à
E. Cassetto frutta e verdura
F.
Etiquette
signalétique
C. Ripiani
activé afin d’assurer la bonne conservation des aliments. La
F. Targhetta
matricola (posta a lato del cassetto frutta e verdura)
F. Targhetta matricola (posta a lato del cassetto frutta e verdura)
fruits
légumes)
D. etPiano
di copertura cassetto frutta e verdura
désactivation du ventilateur permet de réduire la consommation
M.
Balconcini
M.
Balconcini
M. Balconnets
E. Cassetto frutta e verdura
d’énergie.
N. Fermabottiglie
(se
in dotazione)
N. Fermabottiglie
(se in dotazione)
N.
Cale-bouteilles
(selon
le(posta
modèle)
F. Targhetta matricola
a lato del cassetto frutta e verdura)
O.
Balconcino
bottiglie
O.
Balconcino
bottiglie
O. Balconnet
à bouteilles
M. Balconcini
H
N. Fermabottiglie (se in dotazione)
Zonala
meno
fredda
moins
froide
O. Zone
Balconcino
bottiglie
Zonamoyennement
intermedia
Zone
froide
Zonala
più
fredda
Zone
plus
froidefredda
Zona
meno
Zonade
frutta
e verdura
Zone
fruits
et légumes
Zona
intermedia
Zona più fredda
Compartiment
congélateur
Comparto Congelatore
Zona frutta e verdura
Que faire si...
Le bandeau de commandes est éteint, l’appareil ne
fonctionne pas.
G. Tiroir ou porte supérieure (zone de conservation
des aliments congelés et surgelés)
G. Cassetto
superiore
(zona di conservazione alimenti congelati
e surgelati)
Comparto
Congelatore
L’éclairage
intérieur ne fonctionne pas.
H. Tiroir
du milieu (zone
de stockage de produits
H. Cassetto centrale (zona di conservazione alimenti congelati e surgelati)
congelés et surgelés)
I. Cassetto inferiore (zona di congelamento)
intérieur
clignote.
G. inférieur
Cassetto (zone
superiore
(zona di conservazione alimentiL’éclairage
congelati
e surgelati)
I. Tiroir
de congélation)
L. Contenitore cubetti ghiaccio (se in dotazione)
H. àCassetto
di conservazione alimenti congelati e surgelati)
L. Bacs
glaçonscentrale
(selon (zona
le modèle)
I. Cassetto inferiore (zona di congelamento)
Causes
Zona meno
freddapossibles :
Il se peut que l’alimentation
l’appareil présente une anomalie.
Zonadeintermedia
Zona più fredda
Zona frutta e verdura
Comparto Congelatore
La température à l’intérieur des compartiments n’est
pas assez basse.
La température idéale de stockage des aliments est
préréglée en usine
De l’eau s’accumule au fond du compartiment réfrigérateur. L’orifice de vidange d’eau de dégivrage est bloqué.
Ceci peut avoir plusieurs causes (voir « Solutions »).
Ceci est tout à fait normal. Cela empêche la formation de condensation.
Aucune solution n’est requise.
Au moins un voyant vert clignote de façon continue.
Dysfonctionnement de l’alarme
L’alarme indique le dysfonctionnement d’un composant électrique.
Adressez-vous à un Service Après-Vente agréé.
- La température programmée est trop froide.
- Une grande quantité d’aliments frais a été placée dans le compartiment congélateur.
NL
Haute (moins froide)
Moyenne-élevée
Moyenne
Moyenne-basse
Basse (plus froide)
Solutions :
- Essayez d’augmenter la température.
- Si des aliments frais ont été placés dans le compartiment congélateur, attendez qu’ils soient complètement congelés.
Remarque : il est tout à fait normal que le circuit réfrigérant émette certains bruits, tels que gargouillements et sifflements.
IT
Température programmée
Nettoyez la goulotte d’évacuation de l’eau de dégivrage (voir le chapitre « Nettoyage et entretien de l’appareil »).
- Vérifiez que rien n’obstrue la fermeture complète de la porte.
- Dégivrez le compartiment congélateur
- Vérifiez que l’appareil a bien été installé.
Le pourtour frontal de l’appareil, au niveau du joint de
porte, est chaud.
FR
LED allumées
Vérifiez que :
- les portes ferment correctement
- l’appareil n’est pas situé près d’une source de chaleur
- la température programmée est adéquate
- rien n’obstrue la circulation de l’air par les bouches situées en bas de l’appareil (voir le manuel d’installation)
La porte du compartiment congélateur ne se ferme pas correctement.
DE
Les réglages suivants sont possibles :
Vérifiez que :
- il n’y a pas de coupure de courant
- la fiche est correctement insérée dans la prise et que l’interrupteur bipolaire (le cas échéant) se trouve dans la position correcte
(c.-à-d. qu’il permet à l’appareil d’être alimenté)
- les dispositifs de protection de l’installation électrique du foyer fonctionnent correctement
- le câble d’alimentation n’est pas sectionné.
Mettez l’appareil sous tension en appuyant brièvement sur la touche « Temp » (voir Fonction On/Stand-by).
Il y a trop de givre dans le compartiment congélateur.
La température du compartiment réfrigérateur est trop
froide.
Température du compartiment réfrigérateur
Les trois voyants à LED indiquent la température
programmée du compartiment réfrigérateur.
Une température différente peut être programmée à
l'aide de la touche « Temp. ».
L’appareil peut être en mode On/stand by.
Il se peut
l’ampoule superiore
ait besoin d’être
remplacée.
G.que
Cassetto
(zona
di conservazione alimenti congelati e surgelati)
Adressez-vous à un Service Après-Vente agréé.
Dysfonctionnement
d’uncentrale
composant(zona
électrique.
H. Cassetto
di conservazione alimenti congelati e surgelati)
Pour arrêter l’alarme, fermez la porte du réfrigérateur.
Alarme I.deCassetto
porte active.inferiore (zona di congelamento)
Elle s’active
lorsque la porte ducubetti
compartiment
réfrigérateur
ouverte pendant une durée prolongée. Ouvrez de nouveau la porte pour vérifier que l’éclairage fonctionne.
L. Contenitore
ghiaccio
(se reste
in dotazione)
Remarque
: Tous lescubetti
tiroirs,ghiaccio
les balconnets
et toutes
L. Contenitore
(se in dotazione)
les clayettes peuvent être retiré(e)s.
Lisez attentivement les instructions avant
d’utiliser l’appareil.
Les fonctions, les données techniques et les
illustrations peuvent varier en fonction du
modèle.
On/Stand-by
Appuyez sur la touche « Temp. » pendant
3 secondes pour éteindre l’appareil (le bandeau
de commandes et l’éclairage resteront éteints).
Appuyez de nouveau brièvement sur la touche
pour réactiver l’appareil.
11/12 - Whirlpool® Registered trademark/TM Trademark of Whirlpool group of companies - © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2011. All rights reserved - http://www.whirlpool.eu
B
A
Printed in Italy
A
5019 300 02322
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
Gebrauchsanweisung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
3
Seite 4
Page 10
Pagina 16
Pagina 22
PREMIERE UTILISATION
Branchez le four.
Sur les modèles avec système de surveillance électronique, un signal sonore peut être émis, ce
qui signifie que l'alarme de température a été activée : appuyez sur la touche d'arrêt de l'alarme
de température. Le cas échéant, positionnez le filtre déodorant antibactérien dans le ventilateur
comme décrit dans l'emballage du filtre.
Remarque : Après avoir mis l'appareil sous tension, vous devez patienter 4 à 5 heures que la
température de stockage appropriée soit atteinte pour un appareil normalement rempli.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DE L'APPAREIL
Nettoyez l'appareil occasionnellement avec un chiffon imbibé d'une
solution d'eau chaude et d'agents nettoyants neutres pour nettoyer
l'intérieur du réfrigérateur. N'utilisez pas d'agents nettoyants
abrasifs. Pour assurer une évacuation constante et correcte de
l'eau de dégivrage, nettoyez régulièrement l'intérieur de l'orifice
d'évacuation situé sur la paroi arrière du compartiment réfrigérateur,
à proximité du bac à fruits et légumes, à l'aide de l'outil fourni avec
l'appareil (voir la figure).
Avant d'effectuer l'entretien et le nettoyage, débranchez la fiche d'alimentation électrique ou
coupez l'alimentation électrique.
Remplacement de l'ampoule ou de
la
LED (selon le modèle)
Débranchez toujours l'appareil de son alimentation avant de remplacer l'ampoule. Puis suivez les
consignes concernant le type d'ampoule pour votre produit.
Remplacez l'ampoule par une autre présentant les mêmes caractéristiques, disponible auprès du
Service Après-Vente et des revendeurs autorisés.
Ampoule de type 1)
Pour retirer l'ampoule, dévissez-la dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre, comme indiqué sur la figure. Patientez
5 minutes avant de rebrancher l'appareil.
- ampoule traditionnelle (max 25 W)
Ampoule
ou
- ampoule à LED (présentant les mêmes caractéristiques)
uniquement disponible auprès du Service Après-Vente
Ampoule à LED
Ampoule de type 2)
Si le produit comporte des ampoules à LED, comme décrit sur les figures ci-dessous, contactez le
Service Après-Vente si une ampoule doit être remplacée.
Les ampoules à LED durent plus longtemps que les ampoules traditionnelles, améliorent la
visibilité interne et sont écologiques.
LED- strip
nogarD
10
et2
EN CAS DE NON-UTILISATION
DE L'APPAREIL
Débranchez l'appareil de la prise secteur, puis videz-le, dégivrez-le (si nécessaire) et nettoyez-le.
Laissez les portes entrouvertes pour permettre à l'air de circuler à l'intérieur des compartiments.
Ceci empêchera la formation de moisissure et l'apparition de mauvaises odeurs.
EN CAS DE COUPURE DE COURANT
Laissez les portes fermées pour maintenir les aliments au frais le plus longtemps possible. Ne
recongelez pas les aliments partiellement décongelés. En cas de coupure de courant prolongée,
l'alarme de coupure de courant peut aussi s'activer (sur les produits avec système de surveillance
électronique).
COMPARTIMENT REFRIGERATEUR
Le compartiment réfrigérateur permet le stockage d'aliments frais et de boissons.
Le compartiment réfrigérateur se dégivre entièrement automatiquement.
La présence occasionnelle de gouttes d'eau sur la paroi arrière interne du compartiment indique
la phase de dégivrage automatique. L'eau de dégivrage est acheminée jusqu'à un orifice
d'évacuation, puis est recueillie dans un récipient avant de s'évaporer.
Selon le modèle, le produit peut être équipé d'un compartiment spécial « Zéro degré », qui est
idéal pour le stockage de viande et de poisson frais.
Avertissement : ne nettoyez pas les accessoires du réfrigérateur au lave-vaisselle.
Remarque : la température ambiante, la fréquence d'ouverture des portes et la position de
l'appareil peuvent affecter les températures internes dans les deux compartiments. Réglez les
températures en fonction de ces facteurs.
Remarque : dans des conditions très humides, de la condensation peut se former dans le
compartiment réfrigérateur, surtout sur les clayettes en verre. Dans ce cas, il est conseillé de
fermer les récipients contenant du liquide (par ex. une casserole remplie de bouillon), emballez les
aliments avec une teneur en eau élevée (par ex. les légumes) et activez le ventilateur, s'il y en a
un.
Retrait du bac à fruits et légumes (selon le modèle)
Tirez le bac vers l'extérieur jusqu'à la butée, soulevez-le et retirez-le.
Pour faciliter le retrait du bac à fruits et légumes, il peut être nécessaire de vider (et peut-être
même de retirer) les deux clayettes inférieures de porte puis continuez à retirer le bac.
Ventilateur et filtre déodorant antibactérien (selon le modèle)
Le ventilateur permet la distribution homogène de la température à l'intérieur des compartiments
et, par conséquent, la conservation optimale des aliments et la réduction du surplus d'humidité.
N'obstruez pas la zone d'aération. Le ventilateur peut être activé/désactivé manuellement (voir le
guide rapide) ; s'il est activé, il fonctionne automatiquement au besoin.
11
COMPARTIMENT CONGELATEUR
Modèle avec compartiment congélateur séparé
Le compartiment congélateur
permet le stockage des produits surgelés (pendant la période
indiquée sur l'emballage) et la congélation des aliments frais. La quantité d'aliments frais pouvant
être congelés en 24 heures est inscrite sur l'étiquette signalétique. Disposez les aliments frais dans
la zone de congélation à l'intérieur du compartiment congélateur (voir le guide rapide), en laissant
suffisamment d'espace autour des emballages pour permettre à l'air de circuler librement. Il est
conseillé de ne pas recongeler des aliments partiellement décongelés. Il est important d'emballer les
aliments de sorte à empêcher la pénétration d'eau, d'humidité ou de condensation.
Réalisation de glaçons
Remplissez le bac à glaçons aux 2/3 d'eau (si disponible) et remettez-le dans le compartiment
congélateur. N'utilisez jamais d'objets tranchants ou pointus pour retirer la glace.
Retrait des bacs (selon le modèle)
Tirez les bacs vers l'extérieur jusqu'à la butée, soulevez-les et retirez-les. Pour obtenir un plus
grand volume, le compartiment congélateur peut être utilisé sans les bacs.
Assurez-vous que la porte est correctement fermée après avoir replacé les aliments sur les grilles/
clayettes.
14m_4s
Modèles avec un compartiment de produits
interne
Dans le compartiment congélateur
vous pouvez aussi
congeler des aliments frais. La quantité d'aliments 12m_4s
frais
pouvant être congelés en 24 heures est inscrite sur l'étiquette
signalétique.
Figure 1
Comment congeler des aliments frais :
• disposez les aliments sur la grille, si présente (figure 1), ou
directement sur la partie inférieure du compartiment (figure 2)
• placez les aliments au centre du compartiment
sans qu'ils
n'entrent en contact avec les aliments déjà congelés, en maintenant
une distance de 20 mm environ (figures 1 et 2).
COMMENT DEGIVRER
LE COMPARTIMENT CONGELATEUR
Figure 2
(selon le modèle)
Pour les modèles sans compartiment congélateur, il n'est pas nécessaire d'effectuer de procédure
de dégivrage.
Pour les autres modèles, l'accumulation de givre est une situation normale.
La quantité et la vitesse de l'accumulation de givre varie en fonction des conditions ambiantes
et de la fréquence d'ouverture de la porte. Il est conseillé de régler une température plus froide
ou, si disponible, d'activer la fonction de congélation rapide (voir le guide rapide) quatre heures
avant de retirer les aliments du compartiment congélateur, pour prolonger la conservation des
aliments pendant la phase de dégivrage. Pour le dégivrage, mettez l'appareil hors fonction et
retirez les bacs. Placez les aliments surgelés dans un endroit frais. Laissez la porte ouverte pour
faire fondre la glace. Pour empêcher l'eau de s'échapper pendant le dégivrage, il est conseillé de
placer un chiffon absorbant sur la partie inférieure du compartiment congélateur et de l'essorer
régulièrement.
Nettoyez l'intérieur du compartiment congélateur et séchez-le soigneusement.
Remettez l'appareil sous tension et replacez-y les aliments.
12
SYSTEME STOP FROST (selon le modèle)
Le SYSTEME STOP FROST (disponible selon le modèle) facilite la procédure de dégivrage pour
le compartiment congélateur. L'accessoire STOP FROST (figure 1) est conçu pour recueillir une
partie du givre qui se forme dans le compartiment congélateur et il est facile à retirer et nettoyer,
et par conséquent réduit le temps nécessaire au dégivrage de l'intérieur du compartiment
congélateur.
Pour retirer le givre de l'accessoire STOP FROST, suivez la procédure de nettoyage décrite
ci-dessous.
PROCEDURE DE NETTOYAGE DE
L'ACCESSOIRE STOP FROST
- Ouvrez la porte du compartiment congélateur
et retirez la bac supérieur (figure 2).
- Desserrez l'accessoire STOP FROST (figure
3) et retirez-le (figure 4), en prenant soin de
ne pas le faire tomber sur la clayette en verre
située au-dessous. Remarque : si l'accessoire
est coincé ou difficile à retirer, ne tentez pas
de le retirer, mais continuez avec le dégivrage
complet du compartiment congélateur.
- Fermez la porte du compartiment congélateur.
- Retirez le givre sur l'accessoire en le rinçant à
l'eau courante (pas chaude) (figure 5).
- Laissez l'accessoire s'égoutter et séchez les
pièces en plastic avec un chiffon doux.
- Réinsérez l'accessoire en plaçant la partie
arrière sur les projections indiquées sur la
figure 7-A, puis resserrez la poignée de
l'accessoire sur les fermoirs ci-dessus (figure
7-B).
- Réinsérez le bac supérieur et fermez la porte
du compartiment congélateur.
1
2
3
4
Click!!
5
7
Il est possible de nettoyer l'accessoire STOP
FROST séparément sans dégivrer entièrement
le compartiment congélateur. Le nettoyage
régulier de l'accessoire STOP FROST permet
de réduire la nécessité de dégivrer entièrement
le compartiment congélateur.
6
A
B
ck!!
Cli
Remarque : les caractéristiques du produit, y compris le volume et l'énergie, sont calculées sans
l'accessoire STOP FROST.
13
COMPARTIMENT « ZERO DEGRE »
(selon le modèle)
Le compartiment « Zéro degré » est spécialement conçu pour
maintenir une température faible et l'humidité correcte pour
conserver les aliments frais plus longtemps (par exemple,
viande, poisson, fruits et légumes d'hiver).
La technologie de contrôle d’humidité associée à l’Activ0°
fournit la meilleure conservation d’aliments partiellement
emballés.
Activation et désactivation du compartiment
La température interne du compartiment est d'environ 0° lorsque le compartiment est activé.
Pour activer le compartiment, appuyez sur
la touche indiquée sur la figure pendant
plus d'une seconde jusqu'à ce que le
symbole s'allume.
Le symbole allumé indique que le
compartiment fonctionne. Appuyez de
nouveau sur la touche pendant plus d'une
seconde pour désactiver le compartiment.
Pour désactiver le compartiment
complètement, vous devez retirer le bac.
Pour le fonctionnement correct du compartiment « Zéro degré », il est nécessaire de respecter ce
qui suit :
- le compartiment réfrigérateur doit être activé
- la température est comprise entre +2 °C et +6 °C
- le bac dans le compartiment « Zéro degré » doit être inséré pour qu'il soit activé
- l'une des fonctions spéciales suivantes n'est pas sélectionnée : Veille, Refroidissement,
Vacances (si présente), dans ce cas, retirez-y les aliments.
Remarque :
- si le symbole ne s'allume pas lorsque vous activez le compartiment, contrôlez que le bac est
inséré correctement ; si le problème persiste, contactez le Service Après-Vente autorisé.
- si le compartiment est activé et que le bac est ouvert, le symbole dans le bandeau de commande
peut se désactiver automatiquement. Le symbole s'allume de nouveau lorsque le bac est inséré
- quel que soit l'état du compartiment, vous pouvez entendre un bruit léger, qui est considéré
comme normal
- lorsque le compartiment n'est pas activé, la température à l'intérieur dépend de la température
générale du compartiment réfrigérateur. Dans ce cas, il est conseillé d'y stocker les fruits et
légumes qui ne sont pas sensibles au froid (fruits rouges, pommes, abricots, carottes, épinards,
laitue, etc.).
Remarque importante : si le compartiment est activé et qu'il contient des aliments avec
une teneur élevée en eau, de la condensation peut se former sur les clayettes. Dans ce cas,
désactivez temporairement la fonction.
Prenez garde en positionnant les aliments et les récipients de petite taille sur la clayette
supérieure du compartiment « Zéro degré » afin d'éviter qu'ils ne tombent accidentellement entre
la clayette et la paroi arrière du compartiment réfrigérateur.
14
Retrait du compartiment « Zéro degré » :
Effectuez les étapes suivantes :
- pour faciliter le retrait du compartiment, nous vous recommandons de vider (et peut-être même
de retirer) les clayettes inférieures de porte
- désactivez le compartiment
- retirez le compartiment en le tournant vers le haut
- retirez la clayette blanche en plastique sous le compartiment
Remarque : il n'est pas possible de retirer la clayette supérieure et les supports latéraux.
Pour réutiliser le compartiment « Zéro degré », repositionnez soigneusement la clayette blanche
en plastique sous le compartiment avant d'insérer le bac et de réactiver la fonction.
Pour obtenir un volume du réfrigérateur plus important et réduire la consommation d'énergie, il est
recommandé de désactiver le compartiment « Zéro degré » et de retirer le compartiment.
Nettoyez occasionnellement le compartiment et ses composants à l'aide d'un chiffon imbibé d'une
solution d'eau chaude (en prenant soin de ne pas immerger la clayette blanche en plastique sous
le bac) et d'agents nettoyants neutres spécifiques au nettoyage de l'intérieur du réfrigérateur.
N'utilisez pas d'agents nettoyants abrasifs.
Avant de nettoyer le compartiment (également à l'extérieur), il est nécessaire de retirer le
bac pour couper l'alimentation du compartiment.
SERVICE APRES-VENTE
• le type et le numéro de série de l'appareil
(inscrits sur l'étiquette signalétique)
• le Numéro de service (si disponible) (le
numéro situé après le mot SERVICE sur la
plaque signalétique située dans l’appareil)
Avant de contacter le Service AprèsVente :
Redémarrez l'appareil pour vérifier si le
problème a été résolu. Si ce n'est pas le cas,
débranchez à nouveau l'appareil et répétez la
procédure après une heure.
Si, après avoir effectué les vérifications
énumérées dans le guide des
dysfonctionnements et après avoir redémarré
l'appareil, votre appareil ne fonctionne toujours
pas correctement, contactez le Service AprèsVente, en décrivant de manière détaillée le
problème et en indiquant :
• le type de dysfonctionnement
• le modèle
Remarque :
La permutation des portes de l'appareil,
si elle est effectuée par le Service AprèsVente, n'est pas considérée comme une
réclamation sous garantie.
15

Manuels associés