Dolce Gusto Mini-Me Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Dolce Gusto Mini-Me Manuel du propriétaire | Fixfr
À Olc
я
Ко
E” MINI MES
MODE D'EMPLOI
www.dolce-gusto.com
NESCAFE
Gt
SOMMAIRE
CONSIGNESDESECURITE . . o.oo ae 3-4
VUE D'ENSEMBLE. ......... ee 5
GAMMEDEPRODUITS ....... ois, 6-7
PREMIÈRE MISE EN SERVICE... LL LL aan aan 9
PRÉPARATION D‘UNE BOISSON. 2111111 9
RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILISATION SÛRE /
MODEECO ....... 0 a ae a a 10
NETTOYAGE. .... LL LA A 4 A AA A Aa 00 11
ABSENCE D'ECOULEMENT. . ....... ooo. 12-13
DÉTARTRAGE TOUS LES 3-4 MOIS AU MOINS ......... 14-15
DÉPANNAGE .....111 1111 AAA 16-17
10.
Ш
12.
CONSIGNES DE SECURITE
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, suivez toujours les règles de sécurité de base,
notamment les suivantes:
Lisez toutes les instructions et conservez ces consignes de sécurité.
Branchez la machine uniquement sur une prise secteur munie
d'un contact de terre. La tension secteur doit concorder avec celle
indiquée sur la plaque signalétique. l'utilisation d’un branchement
incorrect invalide la garantie et peut s'avérer dangereuse.
Ceîte machine se destine uniquement à un usage ménager. Elle
n'est pas conçue pour les applications suivantes, et la garantie ne
s'applique pas pour:
les espaces cuisine prévus pour le personnel dans les magasins,
les bureaux et d'autres environnements de travail
les fermes;
les clients dans les hôtels, motels et autres types de résidence;
les environnements bed & breakfast:
Votre appareil est destiné à un usage domestique à l'intérieur de la
maison, exclusivement à une altitude intérieure à 3400 m.
En cas d'utilisation inappropriée ou de non-respect des instructions,
le fabricant décline toute responsabilité, et la garantie devient nulle.
Nous recommandons d'utiliser les capsules NESCAFÉ® Dolce
Gusto®, conçues et testées pour la machine à café NESCAFÉ® Dolce
Gusto et donc parfaitement compatibles avec cette dernière. Сейе
association machine-capsule garantit la qualité qui fait la renom-
mée de NESCAFÉ® Dolce Gusto?. Chaque capsule est conçue pour
fournir une tasse parfaite et est utilisable une seule fois.
N'enlevez pas les capsules chaudes à la main. Utilisez les poignées
ou boutons.
Ufilisez toujours la machine sur une surface plane, stable, résistante à
la chaleur, à l'abri de sources de chaleur ou de projections d'eau.
Pour protéger les personnes contre le feu, les elecroculions et les
blessures, évitez de plonger le câble secteur, les fiches de l'appareil
dans l’eau ou d'autres liquides. N'enlevez jamais le câble électrique
avec des mains humides. Ne faites pas déborder le réservoir d'eau.
En cas d'urgence, débranchez immédiatement la fiche de la prise
de courant.
Une surveillance étroite est nécessaire quand la machine est
utilisée à côté d'enfants. Conservez la machine / le câble d'ali-
mentation / le logement de capsule hors de portée des enfants.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec la
machine. Ne laissez jamais la machine sans surveillance lorsque
vous préparez une boisson.
Cette machine n'est pas concue pour Etre utilisée par des enfants ou
des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales
13.
14.
15.
16.
17,
18.
19.
20.
21.
22.
réduites, ne possédant pas assez d'expérience ou de connaissances,
sauf s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions de la part d’une
personne responsable de leur sécurité. Les personnes ne comprenant
pas (assez bien} le fonctionnement et l'utilisation de ceîte machine
doivent d'abord lire en entier et bien comprendre tout le contenu du
mode d'emploi et, le cas échéant, s'adresser à la personne respon-
sable de leur sécurité pour obtenir des informations supplémentaires
sur le fonctionnement et l'utilisation.
N'utilisez pas la machine sans bac et grille d'égouttage, sauf en
cas d'utilisation d'une très haute tasse. Ne vous servez pas de cefte
machine pour préparer de l’eau chaude.
Pour des raisons de santé, versez toujours de l'eau potable fraîche
dans le réservoir d'eau.
Après l'utilisation de la machine, enlevez la capsule et neftoyez le
logement de capsule. Videz et netfoyez le bac d'égouttage et le bac
à capsules usagées tous les jours. Pour les utilisateurs allergiques
aux produits laitiers: rincez la tête selon la procédure de neftoyage.
Débranchez la machine du secteur si vous ne l'utilisez pas.
Débranchez la machine de la prise de courant avant le nettoyage.
Laissez refroidir la machine avant d'enlever ou de mettre en place
des pieces ou de neftoyer la machine. Ne neffoyez jamais la
aching à l'état humide et ne la trempez pas dans un liquide. Ne
nettoyez jamais la machine sous l'eau du robinet. N'utilisez jamais
de détergents pour nettoyer la machine. Nettoyez la machine
uniquement avec des éponges douces/brosses souples. Nettoyez
le réservoir d'eau avec une — à biberon.
Ne mettez pas la machine tête en bas.
En cas de non-utilisation prolongée (vacances, etc.), videz, nettoyez
et débranchez la machine. Rincez-la avant la réutilisation. Effectuez
un cycle de rinçage avant de réutiliser la machine.
Ne mettez pas la machine hors tension pendant le détartrage.
Rincez le réservoir d'eau et nettoyez la machine pour éliminer fout
reste de détartrant.
Tout fonctionnement, nettoyage et entretien sortant du cadre d'utili-
sation normal est réservé au personnel des centres SAV agréés par
l'assistance téléphonique de NESCAFE® Dolce Gusto®. Ne désas-
semblez pas | aged et ne mettez rien dans les ouvertures.
En cas d'utilisation intensive sans refroidissement approprié,
l'appareil s'arrête de fonctionner provisoirement et témoin rouge
clignote. Cette opération a pour but de protéger la machine contre
une surchauffe. Eteignez la machine pendant 20 minutes pour la
laisser refroidir.
23.
24.
25.
26.
21.
28.
34.
ee
ud CONSIGNES DE SECURITE
us О
Ne faites pas marcher la machine avec un cáble d'alimentation ou
une fiche de courant endommagé. Si le cáble d'alimentation est
endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, ses centres SAV 35.
ou des personnes ayant des qualifications similaires pour éviter
des risques. Ne mettez pas en marche une machine qui présente
un dystonctionnement ou un dommage quelconque. Débranchez
le câble d'alimentation immédiatement. Retournez la machine
endommagée au point SAV le plus proche agréé par l'assistance
téléphonique de NESCAFÉ® Dolce Gusto®.
'unisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de
la machine peut entraîner un incendie, une électrocution ou des
blessures.
Ne laissez pas le câble d'alimentation pendre sur le bord d'une
fable ou d'un comptoir, ni entrer en contact avec des surfaces
chaudes ou des bords tranchants.
Ne laissez pas pendre le câble (risque de trébuchement). Ne tou-
chez jamais le câble d'alimentation avec des mains humides,
Ne placez pas la machine sur une cuisinière à gaz, électrique ou à
proximité de telles sources de chaleur, ni dans un four chauffé.
Avant de débrancher la machine, réglez le bouton marche/arrét
sur OFF, puis enlevez la fiche de o prise de courant. Ne débran-
chez pas la fiche en tirant sur le cáble.
Fermez toujours la tête d'extraction avec le logement de capsule.
Ne sortez pas le logement de capsule avant que le témoin ne
cesse de clignoter. La machine ne fonctionne pas si le logement de
capsule n'est pas inséré.
. Vous pouvez vous ébouillanter si vous ouvrez le levier pendant les
cycles d'extraction. N'actionnez pas le levier avant que les témoins
de la machine n'aient cessé de clignoter.
, Ne mettez pas vos doigts sous la sortie pendant le détartrage.
. Ne touchez pas aiguille de la tête d'extraction.
‚ № transportez jamais la machine par la tête d'extraction.
‚Le ogement de capsule est équipé d'aimants permanents. Evitez
de placer le logement de capsule à côté de machines et d'objets
ouvant être détruits par le magnétisme, par ex. cartes de crédit,
lecteurs USB et autres supports de stockage, cassettes vidéos, télé-
viseurs et écrans d'ordinateur avec tubes cathodiques, horloges
mécaniques, aides auditives et haut-parleurs.
Personnes munies d'un stimulateur cardiaque ou défibrillateur:
ne tenez pas le logement de capsule directement au-dessus du
stimulateur cardiaque ou du délibilateur
Un câble d'alimentation court est fourni pour réduire les risques
d'enchevêtrement et de trébuchement que présente un cable long.
En cas d'utilisation de rallonges longues, respectez les règles de
sécurité correspondantes.
Si la prise de courant ne concorde pas avec la fiche de la machine,
faîtes remplacer la fiche par un centre SAV agréé par l'assistance
téléphonique NESCAFÉ® Dolce Gusto®,
. l'emballage est formé de matières recyclables. Contactez l'autorité
locale pour plus d'informations sur les programmes de recyclage.
Votre machine contient des matériaux de haute valeur suscep-
tibles d'être récupérés ou recyclés
. Pour obtenir plus d'informations sur l'utilisation de la machine,
reportez-vous au mode d'emploi sur le site www.dolce-gusto.com
ou appelez l'assistance téléphonique de NESCAFÉ* Dolce Gusto?
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques d'incendie ou
d'électrocution, ne retirez pas le couvercle. L'utilisateur ne
peut réparer aucune pièce à l'intérieur de la machine. Les
réparations sont réservées à un personnel de maintenance
agréé!
MARCHES EUROPÉENS SEULEMENT:
. Conservez la machine et le câble d'alimentation hors de portée
des enfants de moins de 8 ans. Assurez-vous que les enfants ne
jouent pas avec la machine.
. Cette machine n'est pas conçue pour être utilisée par des enfants
ou des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ne possédant pas assez d'expérience ou de connais-
sances, sauts ‘ls sont surveillés ou ont reçu des instructions de la
part d'une personne responsable de leur sécurité. Les personnes
ne comprenant pas (assez bien) le fonctionnement et [utilisation
de cefte machine doivent d'abord lire en entier et bien comprendre
fout le contenu du mode d'emploi et, le cas échéant, s'adresser à
la personne responsable de leur sécurité pour obtenir des infor-
mations supplémentaires sur le fonctionnement et l'utilisation.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être réalisés par des
enfants sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et qu'ils sont sous la
surveillance d'un adulte responsable de leur sécurité.
Cefte machine possède un marquage conforme à la directive
européenne 2002/96/EC concernant les équipements électriques
et électroniques usagés — DEEE), La directive établit les conditions
cadres pour le traitement et le recyclage d'appareils usagés dans
toute l'UE. Veuillez noter que la machine consomme aussi du
courant en mode éco (0,4 W/heurel.
NESCAFE
VUE D'ENSEMBLE Dolce
Gusto
(1) Réservoir d'eau (4) Stop (7) Poignée de verrouillage Grille du bac d’égouttage
(2) Levier sélecteur (5) Chaud Porte capsule 11) Bac d'égouttage
(3) Froid* Sélecteur de dosage (9) Bouton marche/arrét
UK/CH/DE/AT/FR/ES/PT/IT/NL/LU/BE/GR 230V, 50 Hz, max. 1500 W
Ny SG/MY 230 Y, 50 Hz, max. 1500 W
W Canada 120 V, 60 Hz, max. 1500 W
AR/PY/UY 220 V, 50-60 Hz, máx. 1340 W
| , à B A = 16 cm
[> max. 15 bar @ | B=30.5cm
A C=24cm
* la température est celle du réservoir 5
NESCAFE
JUS GAMME DE PRODUITS
Boisson chaude
NESCAFE
Dolce
SUNG
35 т!
Ristretto Espresso
Espresso Intenso
NESCAFÉ
Dolce
Gust 0
BERLE
100 mi no mi 210 т!
NESCAFE
ELE MACCHIATO
EEE
SE
Pa
5!
И]
SAP PISCINES ICE
* la température est celle du réservoir 7
PREMIERE MISE EN SERVICE
Ne \
Rincez d'abord le réservoir d’eau. Ouvrez la poignée de verrouillage et insérez Assurez-vous que le levier sélecteur est en
Versez de l’eau potable frdiche dans le réser- un porte capsule vide. Fermez la poignée. position “STOP”. Branchez ensuite la prise de
voir. Insérez le réservoir dans la machine. Placez un contenant de 1L sur le porte-tasse. courant dans la prise de courant.
= |
4 O »>>»>>)>DD ©
>” | 30 sec
Allumez la machine. Le bouton marche/arrét Patientez jusqu'à ce que le levier revienne en
clignote en rouge durant 30 secondes environ prévu à cet effet. Déplacez le levier vers la position centrale et que la préparation s'arrête.
pendant la mise en température. Le bouton gauche pour démarrer le nettoyage. Le rinçage s'arrête et le bouton marche/
marche/arrêt émet ensuite une lumière verte arrêt clignote en rouge pendant 10 secondes
continue et la machine est prête. environ.
7) 8) ©) |
(LA
MIMD
_
N J | и №
Déplacez le levier vers la droite pour démarrer Patientez jusqu'd ce que le levier revienne en Replacez le réservoir sur la machine. Placez la
le nettoyage. position centrale et que la préparation s'arrête. grille d'égouttage sur le bac d'égouttage. Insé-
Videz et nettoyez le contenant d'un litre. rez le bac d'égouttage à la position souhaitée
Remplissez le réservoir d’eau potable jusqu'au sur la machine. Votre machine est prête.
maximum.
PRÉPARATION D‘UNE BOISSON
Allumez la machine. Le bouton marche/arrêt
clignote en rouge durant 30 secondes environ
pendant la montée en température. Le bouton
marche/arrêt émet ensuite une lumière verte
continue et la machine est prête à être utilisée.
2)
Adaptez la position de la bac d'égouttage à
la boisson choisie (voir pages 6-7). Placez une
tasse sur le bac d'égouttage.
(4) N
\ = : | %
Selectionnez le dosage avec le levier en
suivant les recommandations indiquées sur la
capsule ou choisissez-le selon vos goûts.
N | = 7
Déplacez le levier vers la droite pour des boissons
chaudes et vers la gauche pour des boissons
froides. La préparation de la boisson démarre. Pa-
tientez jusqu'à ce que la levier revienne en position
centrale et que la préparation s'arrête. l'extraction
de la boisson peut être arrêtée manuellement en
D
A
Enlevez la tasse du bac d'égouttage. Ouvrez la
poignée de verrouillage.
déplacant le levier vers la position centrale.
©) % “uz,
Sortez le porte-capsule et retirez la capsule
usagée. Jetez la capsule.
NESCAFE
Dolce
Ouvrez la poignée de verrouillage et sortez
le porte capsule. Insérez une capsule dans le
porte-capsule et réintroduisez celui-ci dans la
machine. Fermez la poignée.
) » » » » » » » »
10 sec
A
A la fin de la préparation, le bouton marche/
arrét clignote en rouge pendant 10 secondes
environ. N'ouvrez pas la poignée pendant ce
temps!
Rincez et essuyez le porte capsule à l'eau des
deux côtés. Insérez le porte capsule dans la
machine. Savourez votre boisson!
NESCAFE
UE RECOMMANDATIONS POUR UN EMPLOI SÛR
Ne versez jamais de l’eau chaude dans
le réservoir d’eau!
A
N'ouvrez jamais la poignée de ver-
rouillage pendant la préparation d’une
boisson!
A
Ne poussez jamais le levier sélecteur
pendant que la poignée de verrouillage
Ne touchez pas la capsule après
la préparation de la boisson! Surface
est ouverte! chaude, risque de brûlures!
MODE ÉCO
OFF
IE
Apres 5 minutes de non-utilisation, la machine
s'arréte automatiquement (mode Eco).
10
A la fin de la préparation, le bouton
marche/arrét clignote en rouge pendant
10 secondes environ. N'ouvrez pas la
poignée pendant ce temps!
A
Utilisez uniquement des serviettes
seches pour nettoyer la téte de la
machine et jamais d'éponge mouillée!
NETTOYAGE
Rincez le bac d'égouttage avec de l’eau et
nettoyez-le avec une brosse.
Xe
Rincez et essuyez le porte capsule à l'eau des
deux côtés. Vous pouvez aussi le mettre dans
le lave-vaisselle.
e et insérez
un porte capsule vide. Fermez la poignée.
Placez un contenant de 1L sur le porte-tasse.
© 1 O
añ | se 30 sec i
| J
Allumez la machine. Le bouton marche/arrét
clignote en rouge durant 30 secondes environ
pendant la montée en température. Le bouton
marche/arrét émet ensuite une lumiére verte
continue et la machine est préte.
Patientez jusqu'd ce que la levier revienne en
position centrale et que la préparation s'arréte.
Videz et nettoyez le contenant d'un litre.
Placez la grille d'égouttage sur le bac d'égout-
tage. Insérez ensuite la bac d'égouttage a la
position souhaitée sur la machine. Nettoyez
la machine avec un chiffon doux humide.
Essuyez-la ensuite avec un chiffon doux sec.
N
NESCAFE
Dolce
Gusto
Rincez et nettoyez le réservoir d'eau. Versez
ensuite de nouveau de l’eau potable fraîche
dans le réservoir et introduisez celui-ci dans
la machine. Le réservoir d’eau n'est pas conçu
pour le lave-vaisselle!
Sélectionnez le dosage maximal avec le levier
prévu à cet effet. Déplacez le levier vers la
droite pour démarrer le nettoyage.
NESCAFE
olce
usto
ABSENCE D'ÉCOULEMENT …
\_
Aucun liquide ne sort et la machine fait beau-
coup de bruit.
E
DDD DI DDD
Ne
Réglez le levier sélecteur sur la position neutre. Vérifiez s'il y a de l'eau dans le réservoir: si ce
n’est pas le cas, remplissez le réservoir, réglez
de nouveau le levier sur la position chaude/
froide pour continuer la préparation; si le réser-
voir est plein, procédez comme suit:
Vérifiez si vous pouvez lever facilement la poignée de verrouillage: NON - voir la section (A) (en bas) / OUI - voir la section (B) (page suivante)
(D | 1
| Ji A € Л A
La capsule peut étre bloquée et étre sous Ne forcez pas la levée de la poignée de ver-
pression. rouillage.
Ч
(4) "7 В
Levez alors la poignée de verrouillage et
enlevez le porte capsule.
©
A
Jetez la capsule.
12
(3) N
4444444
20 min
No J
Attendez 20 minutes jusqu’à ce que la pres-
sion diminue.
ABSENCE D'ÉCOULEMENT …
> 8
Levez la poignée de verrouillage et enlevez le
porte capsule.
© TO
No —’ A
Enlevez le réservoir d'eau et sortez l'aiguille de Débranchez la machine. Pour un meilleur ac-
nettoyage. Fermez la poignée de verrouillage. ces alinjecteur, inclinez la machine.
13
р
NESCAFE
CIS
N
Jetez la capsule.
Dégagez l'injecteur avec l'aiguille de nettoy-
age.
¡ete
DETARTRAGE TOUS LES 3-4 MOIS AU MOINS
Si la boisson sort par gouttes ou si elle est plus froide que
d'habitude, vous devez détartrer la machine.
www.dolce-gusto.com
Eteignez la machine.
Mélangez 0,5 litre d’eau potable fraiche avec
un sachet de détartrant dans un gobelet
mesureur. Versez la solution détartrante dans
le réservoir d’eau et Insérez le réservoir d'eau
dans la machine.
Ouvrez Ja poignée de verrouillage ен insérez
un porte-capsule vide. Fermez la poignée de
verrouillage et placez le bac à capsules usa-
gées sous la sortie.
Déplacez le levier vers la droite. La Machine
est en mode détartrage durant 2 minutes envi-
ron. Le levier revient en position centrale.
(8)
Déplacez le levier vers la gauche. La machine
effectue un détartrage continu. Le levier revient
en position centrale.
14
Appelez l'assistance téléphonique
NESCAFÉ® DOLCE GUSTO® ou visitez le
site Internet NESCAFÉ® DOLCE GUSTOS.
Pour les numéros d'assistance télé-
phonique, voir le manuel de sécurité.
A) ALA:
>
5 sec |
~
>
Sélectionnez le dosage maximal avec le levier
prévu à cet effet. Appuyez sur le bouton pen-
dant 5 secondes au moins. Le bouton marche/
arrêt se met à clignoter en vert et la machine
se règle en mode détartrage.
4444444
2 min
\. #
Pour que l‘action du détartrant soit plus
efficace, la machine attend 2 min. Le bou-
ton marche/arrêt clignote pendant le temps
d'attente.
DETARTRAGE TOUS LES 3-4 MOIS AU MOINS
N J
Videz et nettoyez le contenant d’un litre. Rincez Déplacez le levier vers la droite pour démarrer
et nettoyez le réservoir d'eau. Versez ensuite
de nouveau de l'eau potable fraiche dans
le réservoir et introduisez celui-ci dans la
machine.
le nettoyage. Patientez jusqu'a ce que la levier
revienne en position centrale et que la prépa-
ration s'arrête.
13)
© » » » » » » ©
À la fin du cycle de nettoyage, le bouton d'ali-
mentation clignote en rouge. Patientez jusqu’à
ce que la machine revienne en mode normal.
Ensuite éteignez la machine.
/Nconsels IMPORTANTS
\ ® py
Videz et nettoyez le contenant d’un litre. Versez
ensuite de nouveau de I'eau potable fraiche
dans le réservoir et introduisez celui-ci dans la
machine.
rr n 4
DESCALING
- A
A)
SM
Au <—
x2 A
» E” da o ;
DESCALING + >
RY J
\
Suivez les instructions du mode
d'emploi du kit détartrant.
Evitez que le liquide détartrant
entre en contact avec toute partie
\ 4 1 В
À
NESCAFE
Dolce
à Gusto
(12)
Déplacez le levier vers la gauche pour démar-
rer le nettoyage. Patientez jusqu’à ce que le
levier revienne en position centrale et que la
préparation s'arrête.
15
x i и
Placez la grille d'égouttage sur le bac d'égout-
tage. Insérez ensuite la grille d'égouttage a la
position souhaitée sur la machine. Nettoyez
la machine avec un chiffon doux humide.
Essuyez-la ensuite avec un chiffon doux sec.
A.
détartrage.
de la machine.
15
Nutilisez pas de vinaigre pour le
У Ч р
N'appuyez pas sur le bouton
marche/arrét pendant le cycle de
détartrage.
NESCAFE
Nel DÉPANNAGE
USLO
fr > \ (7) E
p Г
E
Vous n'arrivez pas à allumer la machine. Vérifiez si la fiche de courant est correcte- Si une mise sous tension de la machine reste
ment branchée dans la prise. Si oui, vérifiez impossible, appelez l'assistance téléphonique
l'alimentation électrique. NESCAFE® DOLCE GUSTO®. Pour les numéros
d'assistance téléphonique, voir le manuel de
sécurité.
2)
<
A J
J
Il y a des projections de boisson au niveau Arrêtez la préparation. Sortez le porte capsule Insérez une nouvelle capsule dans le loge-
de la sortie café. et vérifiez la capsule. La capsule doit présenter ment et réintroduisez celui-ci dans la machine.
un seul trou. Jetez la capsule qui a plusieurs
perforations.
(1) N
+ ro +
FN
» 4 |
A & Y pr:
a р BYE www.dolce-gusto.com
ee E, J
Si la boisson sort par gouttes ou si elle est Appelez l‘assistance téléphonique NESCAFÉ®
plus froide que d'habitude, vous devez DOLCE GUSTO® ou visitez le site Internet
détartrer la machine. NESCAFÉ® DOLCE GUSTO®. Pour les numéros
d'assistance téléphonique, voir le manuel de
sécurité.
16
DEPANNAGE
Г ) D orr4 _)
) ZW X
г >>») »»
; 20 min
=N
| \ S JL ya q
Le bouton marche/arrét clignote en rouge
rapidement.
Eteignez la machine. Vérifiez si la capsule est
bloquée (voir page 12). Débranchez la fiche
de courant et attendez environ 20 minutes.
Rebranchez ensuite la fiche sur la prise et
allumez la machine.
17
NESCAFE
CIS
\ e |
Si le bouton marche/arrét continue a clignoter
en rouge, appelez l‘assistance téléphonique
NESCAFÉS DOLCE GUSTO”. Pour les numéros
d'assistance téléphonique, voir le manuel de
sécurité.
NESCAFE
Gist
O
a
000 9
000
000
%
-
ASSISTANCES TELEPHONIQUES
/
@ 0842 64010
€ 0800-999-8100
@D 0800 365 23 48
@ 0800 93217
@ 0 80016666
@ 0800 7762233
@ 0800 202 42
@ 1888 809 9267
@D 0800 86 00 85
@ 300 4000 22
@ 300135135
€@ 0300 365 23 48
ED 35460100
@ 6177 44
© 900102121
@ 08000 6161
@ 398-0061
@ 0 800 97 07 80*
@ 8300 11 68068
-
* Appel gratuit depuis un
@ 2179 8888
GD 0800600604 «ED 80074114
ED 0640214200 @P 1800 88 3633
@В 00800 6378 5385 €® 0800-3652348
CY 0800 00 200
@ 800365234 @ 800 80 730
@ 31-35651-6848 E 80010210
(machines) @ 0800 174 902
81-35651-6847 @ 800 200 153
(capsules) @ 0 800 8 637 853
CO 080-234-0070 @ 8-800-700-79-79
@ 0842 640 10 ED 020-29 93 00
2 3-800-080-2880 @ 1 800 836 7009
D 8002 3183 @ 0800 135 135
@ 3 700 55 200 @ 050 45 05
Bins SUE
3 0800 707 6066
@ 5267 3304
@ 0 800 50 30 10
01800 365 2348 @ 1-300-745-3391
(Lada sin costo)
poste fixe (surcoût éventuel selon opérateur)
8080014023-02
La garantie ne couvre pas les appareils fonctionnant mal ou ne fonctionnant pas par manque
A d'entretien ou l’absence de détartrage.
www.dolce-gusto.com

Manuels associés