Manuel du propriétaire | Philips TAUN102 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Manuel du propriétaire | Philips TAUN102 Manuel utilisateur | Fixfr
Intraauriculaires
TAUN102
Mode d'emploi
Enregistrez votre produit et obtenez une assistance à
www.philips.com/support
Table des matières
1 Consignes de sécurité importantes
Sécurité de l’audition
Informations générales
2Vos écouteurs intra-auriculaires
Bluetooth
Contenu de la boîte
Autres appareils
Présentation de vos écouteurs intraauriculaires Bluetooth
3 Mise en route
2
2
2
3
3
3
3
4
Charge de vos écouteurs
4
Jumelez les écouteurs avec votre téléphone
mobile
4
4 Utilisation de vos écouteurs
Connexion des écouteurs à un appareil
Bluetooth
Gestion de vos appels et de la musique
5
5
5
5 Données techniques
7
6 Avis
8
Avis de conformité
Déclaration de conformité
Mise au rebut des produits et batteries
usagés
Conformité CEM
Marques commerciales
7 Questions fréquemment posées
8
8
8
9
9
10
FR
1
1 Consignes de
sécurité
importantes
Informations générales
Pour éviter des dommages ou un
dysfonctionnement :
Attention
Sécurité de l’audition
Danger
yy Pour éviter d'endommager votre audition, limitez votre
durée d’utilisation des écouteurs à volume élevé et réglez
le volume à un niveau sans danger. Plus le volume est fort
et plus la durée d'écoute sans danger est courte.
Veillez à respecter les directives suivantes pour
utiliser vos écouteurs.
•
Écoutez à des volumes raisonnables sur des
durées raisonnables.
•
Faites attention à ne pas régler
constamment le volume plus fort au fur et
à mesure que votre audition s'adapte.
•
N'augmentez pas le volume au point où
vous ne pouvez plus entendre votre
environnement.
•
Vous devez être prudent ou cesser
temporairement l'utilisation dans des
situations potentiellement dangereuses.
•
Une pression acoustique excessive des
écouteurs et des casques peut provoquer
une perte d'audition.
•
L'utilisation d’un casque recouvrant les
deux oreilles en conduisant n'est pas
recommandée et peut être illégale dans
certains endroits.
•
Pour votre sécurité, évitez les distractions de
la musique ou des appels téléphoniques dans
la circulation ou dans d'autres
environnements potentiellement dangereux.
2
FR
yy N’exposez pas les écouteurs à une chaleur excessive.
yy Ne faites pas tomber vos écouteurs.
yy Les écouteurs ne doivent pas être exposés à un
égouttement ou à des éclaboussures.
yy Ne submergez pas vos écouteurs dans l’eau.
yy N'utilisez pas d'agents de nettoyage contenant de l'alcool,
de l'ammoniaque, du benzène ou des abrasifs.
yy Si un nettoyage est nécessaire, utilisez un chiffon doux,
le cas échéant humidifié avec une quantité minimale d'eau
ou un savon léger dilué pour nettoyer le produit.
yy La batterie intégrée ne doit pas être exposée à une
chaleur excessive telle que le soleil, un feu ou un
équivalent.
yy La batterie présente un danger d’explosion si elle est
remplacée incorrectement. Remplacez-la uniquement par
une pile identique ou d'un type équivalent.
Températures et humidité de fonctionnement
et de stockage
•
Utiliser ou stocker dans un endroit où la
température est entre -15 °C (5 °F) et
55 °C (131°F) (humidité relative jusqu'à
90 %).
•
L'autonomie de la batterie peut être
réduite si la température est basse ou
élevée.
2 Vos écouteurs
intra-auriculaires
Bluetooth
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez
Philips ! Pour profiter complètement du support
offert par Philips, enregistrez votre produit sur
www.philips.com/welcome.
Avec ces écouteurs intra-auriculaires sans fil
Philips, vous pouvez :
•
profiter d’appels mains libres sans fil
pratiques ;
•
écouter et commander votre musique sans
fil ;
•
commuter entre les appels et la musique.
Autres appareils
Un téléphone mobile ou un appareil (tel qu'un
ordinateur portable, PDA, adaptateur Bluetooth,
lecteur MP3, etc.) supportant le Bluetooth et
compatible avec les écouteurs (consultez les
« Données techniques » en page 7).
Présentation de vos écouteurs
intra-auriculaires Bluetooth
Contenu de la boîte
 Suivant / Augmentation du volume
 Voyant MIC / Témoin
Bouton de commande marche/arrêt,
Écouteurs intra-auriculaires Bluetooth Philips
TAUN102
Ailettes
Capuchons (M / L)
Câble de charge USB
(pour la charge
uniquement)
Guide de démarrage
rapide
commande de la musique/des appels
 Prise de charge micro USB
Précédent / Diminution du volume
FR
3
3 Mise en route
Charge de vos écouteurs
Remarque
yy Avant d’utiliser vos écouteurs pour la première fois,
chargez la batterie 5 heures afin d'en obtenir une
capacité et une durée de vie optimales.
yy Utilisez uniquement le câble de charge USB d’origine
pour éviter tout dommage.
yy Terminez votre appel avant de charger les écouteurs, car
leur branchement pour la charge les éteindra.
Connectez le câble de charge USB fourni :
• à la prise de charge micro USB des
écouteurs et ;
• à la prise au port chargeur / USB d’un
ordinateur.
Le témoin est rouge pendant la charge
et bleu une fois les écouteurs
complètement chargés.
Conseil
yy Une charge complète dure normalement 2 heures.
Jumelez les écouteurs avec
votre téléphone mobile
Avant d’utiliser les écouteurs avec votre
téléphone mobile pour la première fois,
effectuez leur jumelage. Un jumelage réussi
établit une liaison chiffrée unique entre les
écouteurs et le téléphone mobile. Les écouteurs
stockent les 8 derniers appareils en mémoire.
Si vous essayez de jumeler plus de 8 appareils,
l'appareil jumelé le plus ancien est remplacé par
le nouveau.
4
FR
1Veillez à ce que les écouteurs soient
complètement chargés et éteints.
2Appuyez longuement sur le bouton
marche/arrêt, le témoin clignote
alternativement bleu et rouge.
Le témoin clignote bleu si le jumelage est
réussi.
Les écouteurs restent en mode de
jumelage pendant 5 minutes.
3Veillez à ce que le téléphone mobile soit
allumé avec sa fonction Bluetooth activée.
4Jumelez les écouteurs et le téléphone
mobile. Pour plus de détails, reportez-vous
au mode d’emploi de votre téléphone
mobile.
L'exemple suivant vous montre comment
jumeler les écouteurs et votre téléphone mobile.
1Activez la fonction Bluetooth sur votre
téléphone mobile, sélectionnez Philips
UN102.
2Entrez le mot de passe des écouteurs
« 0000 » (4 zéros) s’il vous est demandé.
Les téléphones mobiles qui utilisent
Bluetooth 3.0 ou postérieur requièrent
l’entrée d’un mot de passe.
UN102
4 Utilisation de vos
écouteurs
Gestion de vos appels et de la
musique
Marche/arrêt
Connexion des écouteurs à un
appareil Bluetooth
1Allumez votre téléphone mobile / appareil
Tâche
2Appuyez longuement sur le bouton
Arrêt des Marche/arrêt, Appuyer pendant
écouteurs. commande 3 secondes.
de la
Le témoin
musique/des
rouge est allumé
appels
et s'éteint
progressivement.
Bluetooth.
marche/arrêt pour allumer les écouteurs.
Le témoin bleu clignote.
Les écouteurs se reconnectent
automatiquement au dernier
téléphone mobile / appareil Bluetooth
connecté. Si le dernier appareil n’est
pas disponible, les écouteurs tentent
de se reconnecter au dernier appareil
connecté précédent.
Conseil
yy Si vous allumez le téléphone mobile / l'appareil Bluetooth
ou activez la fonction Bluetooth après avoir allumé les
écouteurs, vous devez reconnecter les écouteurs et le
téléphone mobile / l'appareil Bluetooth manuellement.
Remarque
yy Si les écouteurs ne peuvent se connecter à un
appareil Bluetooth dans les 5 minutes, il s'éteignent
automatiquement pour préserver l'autonomie de la
batterie.
Bouton
Opération
Allumer Marche/arrêt, Appuyez pendant
les
commande 1 secondes.
écouteurs. de la
musique/des
appels
Commande de la musique
Tâche
Bouton
Lecture ou
pause de la
musique.
Marche/arrêt, Appuyer une
commande de fois.
la musique/des
appels
Opération
Réglage du
volume.
+/-
Appuyer une
fois.
Piste suivante. +
Pression longue.
Piste
précédente.
Pression longue.
-
Commandes des appels
Tâche
Bouton
Décrocher /
raccrocher.
Marche/arrêt, Appuyer une
commande de fois.
la musique/des
1 bip.
appels
Opération
Changement
d’appelant
pendant un
appel.
Marche/arrêt, Appuyer
commande de pendant 1
la musique/des seconde.
appels
1 bip.
FR
5
Autres état du témoin des écouteurs
État des écouteurs
Témoin
Les écouteurs sont
Le témoin bleu clignote
connectés à un appareil toutes les 10 secondes.
Bluetooth, en veille
ou vous écoutez de la
musique.
Les écouteurs sont
Le témoin clignote bleu.
prêts pour le jumelage.
Les écouteurs sont
allumés sans être
connectés à un appareil
Bluetooth.
Le témoin rouge
clignote pendant
3 secondes, si aucune
connexion ne peut être
effectuée, il s'éteint
dans les 5 minutes.
Niveau de batterie bas. Le témoin rouge
clignote 2 fois toutes
les 3 secondes jusqu'à
l'épuisement de
l'énergie.
Batterie complètement Le témoin rouge est
chargée.
éteint et le témoin bleu
est allumé.
6
FR
5 Données
techniques
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Autonomie d'écoute musicale : 7 heures
Autonomie de conversation : 6 heures
Autonomie en veille : 150 heures
Durée normale d’une charge complète :
2 heures
Batterie lithium polymère rechargeable
(80 mAh)
Bluetooth 5.0 Support du Bluetooth mono
(profil casque - HSP, profil mains libres
- HFP), Bluetooth stéréo supporté (profil
de distribution audio avancée - A2DP ;
profil de télécommande audio vidéo AVRCP)
Portée : Jusqu’à 10 mètres (33 pieds)
Réduction numérique de l'écho et du bruit
Extinction automatique
Remarque
yy Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
FR
7
6 Avis
Avis de conformité
Avis pour les États-Unis
Cet appareil est conforme au chapitre 15 de la
réglementation de la FCC. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
Cet appareil ne peut pas causer
d'interférences dommageables et
Cet appareil doit pouvoir résister à toutes
les interférences, y compris celles
susceptibles d'entraver son bon
fonctionnement.
Réglementation de la FCC
Cet équipement a été testé et jugé conforme
aux limites applicables à un dispositif numérique
de Classe B, selon le chapitre 15 de la
réglementation de la FCC. Ces limites sont
prévues pour offrir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles au sein d’une
installation résidentielle. Le présent équipement
génère, utilise et peut émettre des fréquences
radioélectriques et, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions de son manuel, il
peut créer des interférences nuisibles aux
communications radio.
L’absence d’interférences au sein d’une
installation particulière n’est cependant pas
garantie. S’il s’avère que cet équipement cause
des interférences nuisibles à la réception des
appareils de radio ou de télévision, ce qu’on peut
déterminer en allumant et en éteignant
l’équipement, nous conseillons à l’utilisateur
d’essayer de corriger ces interférences en
prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
•
Déplacer l’antenne réceptrice.
•
Éloigner davantage l’équipement du
récepteur.
•
Brancher l’équipement sur la prise d’un
circuit différent de celui auquel est
connecté le récepteur.
•
Consulter le revendeur ou un technicien
expérimenté en radio et télévision.
8
FR
Déclaration relative à l'exposition aux
rayonnements de la FCC :
Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition aux rayonnements IC définies pour
un environnement non contrôlé. Ce
transmetteur ne doit pas être placé au même
endroit ou utilisé conjointement avec une autre
antenne ou un autre transmetteur.
Attention : l’utilisateur est averti que tout
changement ou toute modification qui ne sont
pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourront entraîner
l’annulation de son droit à utiliser l’équipement.
Avis pour le Canada :
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
L’émetteur/récepteur exempt de licence
contenu dans le présent appareil est conforme
aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage ;
2.L’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Déclaration de conformité
Par le présent document MMD Hong Kong
Holding Limited déclare que ce produit est
conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions applicables de la Directive 2014/53/
UE. Vous pouvez trouver la Déclaration de
conformité sur www.p4c.philips.com
Mise au rebut des produits et
batteries usagés
Ce produit peut contenir du plomb et du
mercure. L’élimination de ces matériaux peut
être régulée en raison des considérations
environnementales. Pour obtenir des
informations sur la mise au rebut ou le recyclage,
veuillez contacter vos autorités locales ou visitez
www.recycle.philips.com
Ce produit contient des batteries non amovibles :
•
Ne pas incinérer. Les batteries peuvent
exploser en cas de surchauffe.
•
Pour obtenir des informations sur la mise
au rebut ou le recyclage, veuillez contacter
vos autorités locales ou visitez
www.recycle.philips.com.
Retrait de la batterie intégrée
Remarque
yy Veillez à ce que les écouteurs soient débranchés du câble
de charge USB avant de retirer la batterie.
En l’absence de système de collecte/recyclage
des produits électroniques dans votre pays, vous
pouvez protéger l'environnement en retirant et
en recyclant la batterie avant de jeter les
écouteurs.
Votre produit est conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de qualité
supérieure qui peuvent être recyclés ou réutilisés.
Conformité CEM
Ce symbole sur un produit signifie que le produit
est couvert par la Directive européenne
2012/19/UE.
Ce symbole signifie que le produit contient une
batterie rechargeable intégrée couverte par la
Directive européenne 2013/56/UE qui ne peut
pas être éliminée avec les déchets ménagers
courants. Nous vous recommandons fortement
d’apporter votre produit à un point de collecte
officiel ou à un centre de service Philips pour
faire retirer la batterie rechargeable par un
professionnel.
Renseignez-vous sur le système de collecte
séparé local des produits électriques et
électroniques et des batteries rechargeables.
Respectez les règles locales et ne jetez jamais le
produit et ses batteries rechargeables avec les
déchets ménagers courants. Une mise au rebut
correcte des produits et des batteries
rechargeables usagés contribue à éviter des
conséquences négatives pour l'environnement
et la santé humaine.
Ce produit est conforme à toutes les normes et
à tous les règlements applicables relatifs à
l'exposition aux champs électromagnétiques.
Contraintes d'environnement
Tout l'emballage inutile a été supprimé. Nous
avons essayé de rendre l'emballage facile à
séparer en trois matériaux : carton (boîte),
mousse de polystyrène (tampon) et polyéthylène
(sacs, feuille de mousse de protection.)
Votre système contient des matériaux qui
peuvent être recyclés et réutilisés s'il est
démonté par une société spécialisée. Veuillez
respecter les réglementations locales relatives à
la mise au rebut des matériaux d'emballage,
batteries usagées et anciens équipements.
Marques commerciales
Bluetooth
La marque verbale et les logotypes Bluetooth®
sont des marques commerciales déposées
détenues par Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par MMD Hong Kong
Holding Limited est faite sous licence. Les autres
marques commerciales et noms de marques
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
FR
9
7 Questions
fréquemment
posées
Mes écouteurs Bluetooth ne s'allument pas.
La charge de la batterie est faible. Chargez vos
écouteurs.
Je ne peux pas jumeler mes écouteurs Bluetooth
avec un téléphone mobile.
Le Bluetooth est désactivé. Activez la fonction
Bluetooth de votre téléphone mobile et allumez
le téléphone mobile avant d’allumer les écouteurs.
Le jumelage ne fonctionne pas.
Vérifiez que les écouteurs sont en mode de
jumelage.
•
Suivez les étapes décrites dans ce mode
d'emploi.
•
Vérifiez que le témoin clignote
alternativement bleu et rouge avant de
relâcher le bouton appel / musique. Ne
relâchez pas le bouton si vous voyez
uniquement un témoin bleu.
Le téléphone mobile ne peut pas trouver les
écouteurs.
•
Les écouteurs peuvent être connecté à un
appareil déjà jumelé auparavant. Éteignez
l'appareil connecté ou déplacez-le hors de
portée.
•
Le jumelage peut avoir été réinitialisé ou les
écouteurs ont été jumelés avec un autre
appareil. Refaites le jumelage des écouteurs
et du téléphone mobile comme décrit dans
le mode d'emploi.
Mes écouteurs Bluetooth sont connectés à un
téléphone mobile Bluetooth stéréo, mais la
musique n’est diffusée que sur le haut-parleur du
téléphone mobile.
Reportez-vous au mode d’emploi de votre
téléphone mobile. Sélectionnez l’écoute de la
musique dans les écouteurs.
10
FR
La qualité audio est mauvaise et j’entends des
craquements.
L'appareil Bluetooth est hors de portée.
Réduisez la distance entre vos écouteurs et
l’appareil Bluetooth, ou retirez des obstacles
entre eux.
La qualité audio est mauvaise lorsque la diffusion
depuis le téléphone mobile est très lente, ou la
diffusion audio ne fonctionne pas du tout.
Vérifiez que votre téléphone mobile supporte
non seulement HSP/HFP (mono), mais
également A2DP (voir « Données techniques »
en page 7).
J'entends la musique de mon appareil Bluetooth
mais je n’arrive pas à la commander (par
exemple lecture / pause / saut en avant / en
arrière).
Vérifiez que la source audio Bluetooth prend en
charge l’AVRCP (voir « Données techniques »
en page 7).
Pour une assistance complémentaire, visitez
www.philips.com/support.
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não
pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicas
aplicados. Para maiores informações, consulte a site da ANATEL:
www.anatel.gov.br
Philips et l’emblème du bouclier Philips sont des
marques commerciales déposées de Koninklijke Philips
N.V. et sont utilisés sous licence.
Ce produit a été fabriqué par MMD Hong Kong Holding
Limited ou l’une de ses filiales, il est vendu sous sa
responsabilité, et MMD Hong Kong Holding Limited est
le garant de ce produit.
UM_TAUN102_10_EN_v2.0

Manuels associés