▼
Scroll to page 2
of
28
Manuel d'entretien 6550/6550KGEU Pèse-personne portable pour fauteuils roulants Page 1 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC Cet équipement produit, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'instructions, il peut causer des interférences avec les communications radio. Il a été testé et jugé conforme aux limites des équipements informatiques de classe A, en vertu de la section J de l'article 15 de la réglementation de la FCC, qui sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre de telles interférences lorsqu'ils sont utilisés dans un environnement commercial. L'utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle peut causer des interférences, auquel cas l'utilisateur sera responsable de prendre toutes les mesures nécessaires pour corriger les interférences. La brochure « Comment identifier et résoudre les problèmes d'interférences de radio et de télévision », préparée par la Commission fédérale des communications (Federal Communications Commission), peut être utile. Elle est disponible auprès du Bureau d'impression du gouvernement des États-Unis, Washington, D.C. 20402. N° d'article 001-000-00315-4. ÉLIMINATION APPROPRIÉE Lorsque cet appareil atteint la fin de sa durée de vie utile, il doit être éliminé de façon appropriée. Il ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers non triés. Dans l'Union européenne, cet appareil doit être retourné au distributeur auprès duquel il a été acheté pour une élimination appropriée. Ceci est conforme à la directive 2002/96/CE de l'UE. En Amérique du Nord, l'appareil doit être éliminé conformément aux lois locales concernant l'élimination des déchets d'équipements électriques et électroniques. Il est de la responsabilité de chacun de contribuer à la préservation de l'environnement et de réduire les effets sur la santé humaine des substances dangereuses contenues dans les équipements électriques et électroniques. Veuillez faire votre part en vous assurant que cet appareil soit éliminé de façon appropriée. Le symbole à droite indique que cet appareil ne doit pas être éliminé dans le cadre de programmes de gestion des déchets ménagers non triés. DROITS D'AUTEUR Tous droits réservés. La reproduction ou l'utilisation, sans autorisation écrite expresse, du contenu textuel ou visuel, de quelque manière que ce soit, est interdite. Aucune responsabilité liée au brevet ne peut émaner de l'utilisation des informations contenues dans le présent document. AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ Bien que toutes les précautions aient été prises lors de la rédaction de ce manuel, le Vendeur n'assume aucune responsabilité pour les erreurs ou omissions. Aucune responsabilité n'est également assumée pour les dommages résultant de l'utilisation des informations contenues dans le présent document. L'exactitude et la facilité d'application de toutes les instructions et de toutes les illustrations ont été vérifiées; cependant, réussir à travailler en toute sécurité avec des outils dépend en grande partie de la précision, des compétences et de la prudence de chacun. Pour cette raison, le Vendeur n'est pas en mesure de garantir le résultat de toute procédure contenue dans le présent document. Il ne peut non plus assumer la responsabilité des dommages matériels ou des blessures causés à des personnes suite aux procédures. Les personnes qui s'engagent dans les procédures le font à leurs propres risques. Page 2 6550/6550KGEU ENTRETIEN ET NETTOYAGE Voyant Le voyant ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur et l'entretien devrait se limiter à un nettoyage occasionnel et au remplacement de la batterie si nécessaire. Instructions générales de nettoyage Ne pas immerger le pèse-personne ou le voyant dans l'eau, et ne pas verser ou pulvériser de l'eau directement dessus pour les nettoyer. Le pèse-personne et le voyant ne sont pas étanches à l'eau, et les recouvrir d'eau les endommagera et annulera la garantie. Toujours couper l'alimentation électrique avant de procéder au nettoyage. Lors du nettoyage, seulement utiliser des linges doux et humides, ou des tampons à récurer en plastique comme linge de nettoyage, ainsi qu'un détergent doux et non abrasif. NE PAS utiliser d'acétone, de diluant ou d'autres solvants volatils pour le nettoyage. NE PAS utiliser d'objets qui risquent de rayer la surface, comme des tampons à récurer en acier, des brosses métalliques et des grattoirs. Entretien et nettoyage de l'acier peint à la poudre Bien que l'acier peint à la poudre soit attrayant et tellement résistant qu'il durera de nombreuses années par comparaison avec l'acier peint ordinaire, il est préférable de le nettoyer soigneusement sur une base régulière. Il y a trois choses essentielles qu'il ne faut pas oublier lors du nettoyage de l'acier peint à la poudre. 1. Ne pas utiliser de brosses métalliques, d'abrasifs ou d'outils de nettoyage tels que des tampons en acier et des grattoirs, qui égratigneront la surface peinte. Il est préférable d'utiliser des chiffons doux ou des tampons à récurer en plastique pour le nettoyage. Nettoyer fréquemment l'équipement alimentaire pour éviter les accumulations. 2. Dans la mesure du possible, utiliser de l'eau traitée. L'eau dure peut laisser des dépôts. L'eau douce est beaucoup plus douce à la surface de l'acier peint. 3. Éviter d'utiliser de l'acétone, du diluant, ou d'autres solvants volatils et des nettoyants abrasifs pour le nettoyage. Si nécessaire, un solvant doux comme des essences minérales peut être utilisé pour enlever l'huile, la graisse, le goudron, la cire et d'autres substances similaires. Utiliser un chiffon imbibé d'essences minérales et n'appliquer que sur les zones contaminées. Après l'utilisation de ce solvant doux, nettoyer et rincer avec un détergent. Page 1 Attachment to the Conformity document Page 1 of 1 DECLARATION OF CONFORMITY with WELMEC 2 paragraph 12 COMPATIBILITY OF MODULES Ref.: WELMEC 2 (2000) Non-Automatic Weighing Instrument, single-interval. o Certificate of EU Type-Approval N : A/D (Module 1) Accuracy class according to EN 45501 and OIML R76: Maximum number of verification scale intervals (n max): Fraction of maximum permissible error (mpe): Load cell excitation voltage: Minimum input-voltage per verification scale interval: Minimum load cell impedance: Coefficient of temperature of the span error: Coefficient of resistance for the wires in the J-box cable: Specific J-box cable-Length to the junction box for load cells: Load cell interface: Additive tare, if available: Initial zero setting range: Temperature range: LOAD RECEPTOR (Module 2) LOAD CELL MV2 ( I, II, III or IIII ) Type: Classind nind p1 Uexc [ Vdc ] Δumin [ µV ] [Ω] RLmin Es [ % / 25°C ] [%/Ω] Sx [ m / mm² ] (L/A)max 4-wire (no sense) T+ [ % of Max ] IZSR [ % of Max ] Tmin / Tmax [ °C ] DANAK-1913746 Test report (TR), Test Certificate (TC) or OIML Certificate of Conformity: Construction: Fraction of mpe: Number of load cells: Reduction ratio of the load transmitting device: Dead load of load receptor: Non uniform distribution of the load: Correction factor: 0.006 0.0152 127 -2 -10 5 / / 2 40 Platform p2 N R=FM / FL DL NUD Q = 1 + (DL + T+ + IZSR+ + NUD) / 100 ANALOG (Module 3) Type: 0.5 4 1 38.95 20 1.6595 [ % of Max ] [ % of Max ] LFB-250P ClassLC ( A, B, C or D ) nLC p3 C [ mV / V ] [Ω] RLC vmin% [ % of Emax ] Emax [ kg ] (Emin / Emax) * 100 [%] Tmin / Tmax [ °C ] R60/1991-DK-00.02 COMPLETE WEIGHING INSTRUMENT Manufacturer: Detecto Accuracy class according to EN 45501 and OIML R76: Fractions: p i = p1² + p2² + p3²: Maximum capacity: Number of verification scale intervals: Verification scale interval: Utilisation ratio of the load cell: Input voltage (from the load cell s): Cross-section of each wire in the J-box cable: J-box cable-Length: Temperature range to be marked on the instrument: Peripheral Equipment subject to legal control: -10 C 3000 0.7 2.2 350 0.02 125 0 / 40 Single-interval 6550KGEU ClassWI ( I, II, III or IIII ) pi Max [ kg ] n e [ kg ] α = (Max / Emax) * (R / N) Δu = C * Uexc * α * 1000 / n [ µV/e ] A [ mm² ] L [m] Not required Tmin / Tmax [ °C ] Acceptance criteria for compatibility <= Classind & Class LC (WELMEC 2: 1) <= 1 (R76: 3.5.4.1) (R76: 3.2) <= nmax for the class <= nind (WELMEC 2: 4) <= nLC (R76: 4.12.2) <= DL * R / N (WELMEC 2: 6d) <= e (R76: 4.12.3) or (if vmin is not given) (Emax / nLC) * (√N / R) Δumin RLmin <= <= <= e Δu RLC / N (WELMEC 2: 7) (WELMEC 2: 8) (WELMEC 2: 9) L/A Trange Q * Max * R / N <= <= <= (L / A)maxWI Tmax - Tmin Emax (WELMEC 2: 10) (R76: 3.9.2.2) (R76: 4.12.1) Signature and date: III 6000 0.5 5 0.83 87 Type: Accuracy class according to OIML R60: Maximum number of load cell intervals: Fraction of mpe: Rated output (sensitivity): Input resistance of single load cell: Minimum load cell verification interval: (vmin% = 100 / Y) Rated capacity: Minimum dead load, relative: Temperature range: Test report (TR) or Test Certificate (TC/OIML) as appropriate: ClassWI pi n n n Emin vmin * √N / R DK0199.436 TAC: INDICATOR Type: III 1.0 300 3000 0.1 0.60 2.20 0.22 5 Passed, provided no result below is < 0 PASSED ClassWI : 0.0 1 - pi = 7000 nmax for the class - n = nind - n = 3000 0 nLC - n = 29.2125 (DL * R / N) - Emin = 0.050 e - (vmin * √N / R) = Alternative solutions: ↑ ↓ e - ((Emax / nLC) * (√N/ R)) = Δu − Δumin = 1.37 (RLC / N) - RLmin = 1 (L / A)maxWI - (L / A) = (Tmax - Tmin ) - Trange = Emax - (Q * Max * R / N) = Conclusion . . . . . 347 20 0.5 PASSED This is an authentic document made from the program: "Compatibility of NAWI-modules version 3.0". Program made by DELTA Per Bengtsen, EU Notified Body No. 0199 Single-interval Page 2 6550KGEU-300kg_Comp_of_Modules_LFB-250P_2018 CE DECLARATION OF CONFORMITY 6500KGEU, 6550KGEU, 6854KGEU, 6800KGEU, 6854KGEUDHR, 6855KGEU, 6856KGEU, 6857KGEUDHR, 6868KGEU, 6875KGEU, 6876KGEU, BRW1000KGEU, CRM-1000D, GP-400KGEU Cardinal Scale Manufacturing Company Detecto Scale 203 East Daugherty Street Webb City, Missouri 64870 USA Telephone No. + 417 673 4631 Fax No. + 417 673 5001 Instrument Model: Manufacturer: MV2 LFB250M,LFB250P MV2 LFB250M, LFB250P Type Approval Certificate(s): Test Certificate(s): Notified Body Issuing Approval for Module B: EU Type Examination (Annex II.2 of 2014/31/EU): DK0199.436 Revision 1 R60/1991-DK-00.02 DANAK-191374 DANAK-193262 0199-Delta Conformity to the following Directives is demonstrated by reference to the following harmonized standards or technical documentation Applicable Directives Harmonized Standards or Other Technical Documentation Directive on Non-Automatic Weighing Instruments (2014/31) including all Essential Requirements of Annex I: Directive on Electromagnetic Compatibility (2014/35): Directive on Electrical Equipment designed to use within certain Voltage limits (2006/95): Directive for Medical Devices, 93/42/EU Class I Medical Device EN45501:1992/Module B EN61000-4-2 for Electrostatic discharge immunity and EN61000-4-3 for Radiated, radio frequency, and electromagnetic field immunity test. EN61000-4-7 for General guide on harmonics measurements and instrumentation for power supply systems and connected equipment. EN ISO13485:2012 Certificate 1004213 issued by Orion Registrar, Inc. The Technical Construction File required by this Directive is maintained at the corporate headquarters of Cardinal Scale Manufacturing Company. This declaration is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Signed for and on behalf of Cardinal Scale Manufacturing 203 East Daugherty, Webb City MO, 64870: _____________________ Mark Levels Manager, Quality Assurance 2/23/2017 Rev D Page 3 Cardinal / DETECTO PROCÉDURE D'ESSAI POUR LES GAMMES 6500/6550 Nº 0065-A412-PT Rev. W Date 24/02/14 App par B. FORSTER Page 1 sur 6 PROCÉDURE D'ESSAI EN PRODUCTION POUR 6500/6550, 6500KGEU/6550KGEU PÈSE-PERSONNE PLIABLE POUR FAUTEUIL ROULANT A. MATÉRIEL REQUIS B. RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ DU PÈSE-PERSONNE C. CONFIGURATION D. ÉTALONNAGE E. ESSAI FINAL Page 4 Cardinal / DETECTO PROCÉDURE D'ESSAI POUR LES GAMMES 6500/6550 Nº 0065-A412-PT Rev. W Date 24/02/14 App par B. FORSTER Page 2 sur 6 A. Équipement requis Pèse-personne sous essai Outils manuels standard Poids d'essai : Poids certifiés appropriés pour réaliser les essais de linéarité B. Configuration - MODE HAUTE RÉSOLUTION (MV2 SEULEMENT,SINON PASSER À L'ÉTAPE C.) 1. Assembler le pèse-personne. 2. Brancher l'appareil dans une prise électrique. 3. Pour les modèles KGEU, d'abord consulter le tableau de configuration et étalonner le pèse-personne. Ensuite, revenir ici pour lancer le mode HAUTE RÉSOLUTION pour le réglage de la sensibilité du pèse-personne. Ensuite, vérifier à nouveau la capacité de poids et étalonner à nouveau si nécessaire. 4. Entrer dans la révision de la configuration : Lorsque le MV2 est activé, appuyer sur la touche CLEAR (←) et la maintenir enfoncée. Lorsque l'écran indique CONFIGURATION Relâcher la touche CLEAR (←) Appuyer sur ENTER jusqu'à ce que l'invite HIGH RESOLUTION (haute résolution) s'affiche. Changer HIGH RESOLUTION sur YES et appuyer sur ENTER. Quitter le mode de révision de la configuration C. Réglage de la sensibilité du pèse-personne 1. Accéder à la boîte de jonction et retirer le couvercle. 2. Placer un poids d'essai d'au moins 25 % de la capacité du pèse-personne sur chaque coin, un à la fois, et noter chaque poids affiché. 3. Placer le poids d'essai sur le coin avec le poids affiché le plus élevé et régler le potentiomètre de de sensibilité approprié dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la valeur du coin corresponde à la valeur du poids le moins élevé. 4. Répéter l'étape 3 jusqu'à ce que tous les coins soient à l'intérieur des limites de tolérance. (Pour les modèles KGEU, la tolérance est de +/-0,03) 5. Si un potentiomètre atteint la fin du réglage dans le sens antihoraire, tourner tous les potentiomètres de 25 tours dans le sens horaire ou jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Tourner maintenant tous les potentiomètres d'un tour dans le sens antihoraire et répéter les étapes 2 à 4. 6. Mettre l'appareil hors tension. D. Étalonnage 1. Lorsque le MV1 est activé, appuyer sur le commutateur d'étalonnage et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que l'affichage change et indique : SETUP. 2. Relâcher le commutateur d'étalonnage. 3. Pendant la configuration et l'étalonnage, appuyer sur la touche ENTER permet de conserver les données affichées et l'indicateur passe à l'invite suivante. Modifier la valeur en saisissant les nouvelles données à l'aide du clavier numérique, puis appuyer sur la touche ENTER. 4. Suivre les instructions (voir tableau d'étalonnage) Page 5 Cardinal / DETECTO PROCÉDURE D'ESSAI POUR LES GAMMES 6500/6550 Nº 0065-A412-PT Rev. W Date 24/02/14 App par B. FORSTER Page 3 sur 6 TABLEAU DE CONFIGURATION MV1 CAPACITÉ = OIML = UNITÉS = INTERVALLE = DÉCIMALES = PLAGE DE MOUVEMENT = FRÉQUENCE D'ÉCHANTILLONNAGE = LIMITE ZÉRO = ZÉRO À L'ALLUMAGE = SUIVI DU ZÉRO = MODE FILTRE = NIVEAU DU FILTRE = ÉTALONNER = NOMBRE DE POINTS D'ÉTALONNAGE = POIDS ÉTALON CHARGÉ = DÉCHARGER ACTIVER GRAVITÉ = MODE MAINTIEN = BANDE = LANGUE = RÉTROÉCLAIRAGE = TONALITÉ CLAVIER = MODE VEILLE ARRÊT AUTOMATIQUE = DÉSACTIVATION DES TOUCHES ACTIVER ID = CODE-BARRES = HAUTEUR D'UTILISATION = INDICE DE MASSE CORPORELLE = HAUTE RÉSOLUTION = MODE RS232 = DÉBIT EN BAUDS = TYPE D'IMPRIMANTE = FIN D'IMPRESSION = MODE USB = ANNÉE [AAAA] = MOIS [1-12] = JOUR [1-31] = HEURE [0-23] = MINUTE [0-59] = SECONDE [0-59] = FORMAT 24 HEURES = 1000 NON 2 2 1 2 2 non non 3 2 0 OUI 1 APPLIQUER LE POIDS DE PLEINE CAPACITÉ ENLEVER LES POIDS D'ESSAI non 2 99 0 150 OUI 4 2 0 non non non OUI non 3 3 0 0 1 Saisir l'année en cours Saisir le mois en cours Saisir le jour actuel du mois Saisir l'heure actuelle au format 24 heures Saisir la minute actuelle Saisir la seconde actuelle non Page 6 Cardinal / DETECTO PROCÉDURE D'ESSAI POUR LES GAMMES 6500/6550 Nº 0065-A412-PT Rev. W Date 24/02/14 App par B. FORSTER Page 4 sur 6 TABLEAU DE CONFIGURATION MV2 CAPACITÉ = OIML = INTERVALLE = DÉCIMALES = PLAGE DE MOUVEMENT = FRÉQUENCE D'ÉCHANTILLONNAGE = LIMITE ZÉRO = ZÉRO À L'ALLUMAGE = SUIVI DU ZÉRO = MODE FILTRE = NIVEAU DU FILTRE = ÉTALONNER = NOMBRE DE POINTS D'ÉTALONNAGE = POIDS ÉTALON CHARGÉ = DÉCHARGER ACTIVER GRAVITÉ = MODE MAINTIEN = LANGUE = RÉTROÉCLAIRAGE = TONALITÉ CLAVIER = MODE VEILLE ARRÊT AUTOMATIQUE = DÉSACTIVATION DES TOUCHES ACTIVER ID = CODE-BARRES = HAUTEUR D'UTILISATION = INDICE DE MASSE CORPORELLE = HAUTE RÉSOLUTION = MODE RS232 = DÉBIT EN BAUDS = TYPE D'IMPRIMANTE = FIN D'IMPRESSION = MODE USB = ANNÉE [AAAA] = MOIS [1-12] = JOUR [1-31] = HEURE [0-23] = MINUTE [0-59] = SECONDE [0-59] = FORMAT 24 HEURES = SI VOUS UTILISEZ DES POIDS EN LIVRES, RÉGLEZ SUR 400 (APRÈS RÉINITIALISATION DE L'ÉTALONNAGE À 300). OUI 1 1 2 4 OUI OUI 1 2 0 OUI 1 APPLIQUER LE POIDS DE PLEINE CAPACITÉ ENLEVER LES POIDS D'ESSAI non 0 0 150 OUI 4 2 0 non non non OUI OUI 3 3 0 0 1 Saisir l'année en cours Saisir le mois en cours Saisir le jour actuel du mois Saisir l'heure actuelle au format 24 heures Saisir la minute actuelle Saisir la seconde actuelle non Page 7 Cardinal / DETECTO PROCÉDURE D'ESSAI POUR LES GAMMES 6500/6550 Nº 0065-A412-PT Rev. W Date 24/02/14 App par B. FORSTER Page 5 sur 6 E. Essai final 1. Effectuer l'essai des coins à l'aide de poids de 1/4 de la capacité (positions 1-4). Utiliser les tolérances indiquées dans le tableau d'étalonnage. 2. Effectuer un essai de linéarité. Vérifier la montée et la descente. Voir le tableau cijoint. 3. Installer le couvercle du voyant (MV2). Pour les unités en kg étalonnées à l'aide de poids en livres, réinitialiser la Cap = 300 après l'étalonnage. 4. Vérifier l'étiquette de capacité KGEU. Doit être « Max 300 kg e = 0,1 kg Min 2 kg 5. Remplir le formulaire « PRIDE ». 6. Envoyer l'appareil pour emballage Table de contrôle de linéarité 6500/6550 6500/6550 Poids appliqué Tolérance POS DES POIDS 0 0 *200 lbs 199,8 lbs À 200,2 lbs 1,2,3,4 400 lbs 399,8 lbs À 400,2 lbs 1+4 Puis 2+3 499,8 lbs899,4 lbs À 500,2 lbs+ 5 À 900,6 lbs 5+2+3 Puis 5+1+4 500 lbs 900 lbs Poids appliqué 0 6500KGEU/6550KGEU ÉTALONNAGE AVEC POIDS en lbs 2 4 5 1 3 Positions des poids Pour l'essai des coins POS DES POIDS Tolérance 0 *200 lbs 90,6 kg (90,71 kg) 400 lbs 181,3 kg (181,43 kg) 500 lbs 226,6 kg (226,79 kg) 800 lbs 362,7 kg (362,87 kg) À 90,8 kg 1,2,3,4 À 181,5 kg 1+4 Puis 2+3 À 226,9 kg 5 À 363,0 kg 1+2+3+4 Page 8 *Utiliser ces poids pour l'essai des coins. Cardinal / DETECTO PROCÉDURE D'ESSAI POUR LES GAMMES 6500/6550 Nº 0065-A412-PT Nº ECO DATE 25277 18/05/11 26052 Rev. W Date 24/02/14 App par B. FORSTER HISTORIQUE DES RÉVISIONS DESCRIPTION Page 6 sur 6 REV APPROUVÉ PAR CHANGEMENTS DE CONFIGURATION 758C : TRA ÉTAIT 1, HOLD ÉTAIT 1 N D. WINKFIELD 05/10/12 AJOUT DU MODE HAUTE RÉSOLUTION 758CSV, RÉGL. SENS., ESSAI DES COINS, ÉTAL. TABLE DES POIDS W/KG, MODIFICATION 6500/6550 À 1000 lbs P D. WINKFIELD 26297 11/03/13 SUPPRESSION DE 758C AJOUTÉ DE MV1 R D. WINKFIELD 26489 11/07/13 MV1 : Modification rétroéclairage 150 ASH 2 S B. FORSTER 26632 28/10/13 MV1 : MODIFICATION DE RS232 À 3 T B. FORSTER 26647 07/11/13 Suppression du contrôle de linéarité lbs de 1k selon ECR 5963 U B. FORSTER 26743 31/01/14 SUPPRESSION DE 758CSV ET AJOUT DE MV2 V B. FORSTER 26767 24/02/14 AJOUT DE L'INVITE OIML W B. FORSTER Page 9 IDENTIFICATION DES PIÈCES Assemblage final – 0065-0707-0A ÉLÉMENT QTÉ NUMÉRO DE PIÈCE 1 1 0065-0674-0A 6550 UNIV. ENSEMBLE BASE 2 16 6021-1257 FILETAGE DE VIS À TÊTE BOMBÉE 8-32X.375 3 1 0065-0676-08 PLAQUE DE PROTECTION ARRIÈRE, CR SHT 20 GA CQ 4 1 0065-0706-0A ENSEMBLE COLONNE 6550 5 1 8555-B517-08 PLAQUE DE TRANSITION, 12 GA. SS SHT 6 1 8555-C508-08 SUPPORT 7 2 6021-1032 VIS À AILETTES 8 7 6021-1454 1/4-20 x 0,750, ZP 1 MV1 VOYANT (6550) 1 MV2 VOYANT (6550KGEU) 10 1 0065-B403-0A CÂBLE DU VOYANT 11 1 391RV204 ÉCROU DE BUTÉE ÉLASTIQUE 12 1 6540-1053 BOUTON DE BOÎTIER 13 1 6680-0250 ENTRETOISE 0,260 DI X 0,5 DE X 0,187 LONG NYLON 14 1 6024-1066 RONDELLE PLATE 1/4 X 1 X 1 X 1/16 PLAQUE EN Z TK 15 1 6021-0950 VIS À TÊTE HEXAGONALE VIS D'ASSEMBLAGE 10-32X1,5 16 1 0065-B392-08 ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT DE LA GOUPILLE DE SÉCURITÉ 17 1 593GR986 ENSEMBLE ÉTIQUETTE DE SÉRIE 18 1 6680-1043 ŒILLET 1/4 DI X 5/8 DE X 1/8 TK PNL 19 1 5930-B104-08 ÉTIQUETTE : LOGO DETECTO AVEC SITE WEB (3 po X 10 po) 20 1 6560-1046 ENDUIT DE BLOCAGE DE FILET HAUTE RÉSISTANCE, CAPSULE DE 0,5 ML 21 1 M220-0080-00 OUTIL MANUEL CLÉ HEXAGONALE COURTE 5/32 9 DESCRIPTION Page 10 IDENTIFICATION DES PIÈCES, SUITE Assemblage final – 0065-0707-0A REMARQUES : 1. INSTALLER LES CÂBLES DU VOYANT ET DU CAPTEUR DE PESÉE COMME ILLUSTRÉE SUR LE SCHÉMA; VÉRIFIER QU'AUCUN DES CÂBLES DU VOYANT OU DU CAPTEUR DE PESÉE NE SE CROISE OU N'ENTRE EN CONTACT À L'ENDROIT OÙ ILS SE RACCORDENT AU PANNEAU DE RÉGLAGE POUR ÉVITER UN COURT-CIRCUIT; FAITES PASSER LES CÂBLES PAR LES TROUS DISPONIBLES. 2. S'ASSURER QUE LE CÂBLAGE EST CORRECT AVANT D'AJOUTER LA PLAQUE DE PROTECTION. 3. ÉTALONNER ET CONFIGURER LE VOYANT SELON 0065-A412-PT. 4. INSTALLER L'ÉTIQUETTE DE SÉRIE SUR LE COUVERCLE, TEL QU'ILLUSTRÉ. 5. PRÉPARER LA SURFACE SELON 8525-A229-GS AVANT D'APPLIQUER LES ÉLÉMENTS 16, 17, 19. 6. ENLEVER LES RAMPES ET LES EMBALLER SÉPARÉMENT POUR L'EXPÉDITION. 7. CENTRER L'ÉTIQUETTE AUTANT QUE POSSIBLE ET LA DÉCALER PAR RAPPORT AU BORD DU PLATEAU EN UTILISANT LES DIMENSIONS INDIQUÉES. 8. S'ASSURER QUE LE PAQUET DE LOCTITE (6560-1046), LA QTÉ DE VIS 4 (6021-1812) ET LA CLÉ HEXAGONALE (M220-0080-0080-00) SONT AJOUTÉS À L'EMBALLAGE AVANT L'EXPÉDITION. Assemblage final – 0065-0707-0A, (Schéma de câblage) CAPTEUR DE PESÉE VERS L’INSTRUMENT QUI INDIQUE LE POIDS SCHÉMA DE CÂBLAGE CONSULTER LA NOTE 1. Page 11 IDENTIFICATION DES PIÈCES, SUITE Assemblage final – 0065-0707-0A Page 12 IDENTIFICATION DES PIÈCES, SUITE Assemblage final – 0065-0707-0A Page 13 IDENTIFICATION DES PIÈCES, SUITE Ensemble base universelle 6550 – 0065-0674-0A ÉLÉMENT QTÉ NUMÉRO DE PIÈCE 1 1 0065-0673-0A ENSEMBLE WB 6550 2 1 0065-B359-08 PLAQUE DE VERROUILLAGE, 14 GA, SS 304 3 1 0065-0713-08 BASE HR BTTM COL. SIMPLE TUBES À PAROIS 3 X 1-1/2 X 3/16 4 4 0065-0716-08 LFB-250P 5 4 6540-1624 PIED, CAOUTCHOUC, NOIR 6 2 0065-0675-0A ENSEMBLE SOUDÉ DE RAMPE 7 2 0044-B178-08 POIGNÉE, TIGE 3/8, 304 SS 8 8 6021-2063 VIS À TÊTE CYLINDRIQUE VIS DE BLOCAGE 0,375-24 9 4 6021-1045 VIS À TÊTE HEXAGONALE VIS D'ASSEMBLAGE 10-32 10 4 6021-1812 VIS À TÊTE PLATE BLOCAGE TÊTE CYLINDRIQUE 0,25-20X0,438 11 2 0065-0709-08 AXE DE ROUE 1/4 PO CR RD 1/4X12FT 1/4X12 PIEDS 1144 À L'ÉPREUVE DES CONTRAINTES 12 2 574R473 ROUE, 3'X7/8' ALÉSAGE 1/4 13 4 399R40 ÉCROU À EMBOÎTEMENT, 1/4 PO 14 4 6680-0180 RIVET POP, BH SS 1/8 DIA x 250-312 GR 15 2 6540-1627 REC. CAPUCHON DE TUYAU 1 PO X 3 PO 8 GA. PAROI 16 1 3502-C205-0A PANNEAU DE RÉGLAGE 17 2 6021-0661 VIS À TÊTE CYLINDRIQUE VIS D"ASSEMBLAGE 06-32X0,250 18 4 6021-1809 VIS À TÊTE HEXAGONALE 0,375-16X0,500 19 4 6024-0019 RONDELLE PLATE 3/8 PO SS 20 1 6560-1126 ENDUIT DE BLOCAGE DE FILET LOCTITE 242, AMOVIBLE 21 1 0065-0717-08 6550/6549DS - TAPIS DU PLATEAU - BLOC RÉSISTANT POUR TRAJET DE SÉCURITÉ 22 2 0065-0718-08 6550/6549DS - TAPIS DE RAMPE - BLOC RÉSISTANT POUR TRAJET DE SÉCURITÉ 23 4 6610-5007 ATTACHE DE CÂBLE 1 PO x 1 PO GRISE DESCRIPTION Page 14 IDENTIFICATION DES PIÈCES, SUITE Ensemble base universelle 6550 – 0065-0674-0A REMARQUES : 1. CENTRER ET APPLIQUER LE TAPIS DU PLATEAU (0065-0717-08) ET LE TAPIS DE RAMPE (0065-0718-08) SUR LE DESSUS DU PLATEAU (0065-0673-0A) ET DES RAMPES (0065-0675-0A) AVANT L'ASSEMBLAGE. 2. LA BASE HR BTTM (0065-0713-08) DOIT ÊTRE FIXÉE À L'ENSEMBLE PLATEAU WB (0065-0673-0A) AVANT L'INSTALLATION DES CAPTEURS DE PESÉE (00650716-08). 3. APPLIQUER LA LOCTITE (6560-1126) SUR LE FILETAGE DES BOULONS AVANT L'INSTALLATION. 4. LES RAMPES SERONT INSTALLÉES POUR L'ALIGNEMENT ET LE POSITIONNEMENT DES CAPTEURS DE PESÉE. LES RAMPES SERONT ENLEVÉES À L'AIDE DE SUPPORTS EN CAOUTCHOUC (6540-1624) LAISSÉS INSTALLÉS DANS LES CAPTEURS DE PESÉE POUR L'ÉTALONNAGE ET L'EMBALLAGE. 5. LORS DE L'INSTALLATION DES VIS (6021-1812) DANS LE SUPPORT EN CAOUTCHOUC (6540-1624) À DES FINS D'ALIGNEMENT, VEILLER À NE PAS TROP SERRER CAR CELA POURRAIT DISTORDRE LE SUPPORT EN CAOUTCHOUC. 6. S'ASSURER QUE LES VIS (6021-1812) SONT MISES DE CÔTÉ POUR ÊTRE EMBALLÉES INDIVIDUELLEMENT. 7. S'ASSURER QUE TOUT LE CÂBLAGE EST ACHEMINÉ VERS LE PANNEAU DE RÉGLAGE À TRAVERS LES TROUS DISPONIBLES DANS LES RAIDISSEURS. 8. DANS LE CAS OÙ LES CAPUCHONS D'EXTRÉMITÉ (6540-1627) NE S'INSÈRENT PAS FACILEMENT DANS LES TUBES (0065-0713-08), AJUSTER LES BRIDES ARRIÈRE SUR LES CAPUCHONS D'EXTRÉMITÉ POUR GARANTIR UNE MEILLEURE INSERTION. 9. SERRER LES BOULONS DU CAPTEUR DE PESÉE (6021-2063) À 35 PI-LBS. 10. SERRER LES VIS JUSQU'À CE QUE LE PCB SOIT BIEN EN PLACE, NE PAS TROP SERRER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉCRASEMENT DU PCB. Page 15 IDENTIFICATION DES PIÈCES, SUITE Ensemble base universelle 6550 – 0065-0674-0A VUE DE FACE Page 16 IDENTIFICATION DES PIÈCES, SUITE Ensemble base universelle 6550 – 0065-0674-0A VUE ARRIÈRE Localiser les attaches de câble au besoin pour le câblage des capteurs de pesée. L’emplacement n’est pas important. Page 17 IDENTIFICATION DES PIÈCES, SUITE Ensemble base universelle 6550 – 0065-0674-0A Page 18 IDENTIFICATION DES PIÈCES, SUITE Colonne et ensemble de verrouillage - 0065-D339-0A ÉLÉMENT QTÉ NUMÉRO DE PIÈCE DESCRIPTION 1 1 0031-B014-08 ENTRETOISE 2 1 0065-B351-08 BARRE DE LIAISON 3 1 0065-B352-0A ENSEMBLE SOUDÉ DE VERROUILLAGE 4 1 0065-B373-0A BLOC DE VERROUILLAGE INFÉRIEUR 5 2 0065-B374-08 ENTRETOISE DE VERROUILLAGE 6 1 0065-B442-08 AXE DE VERROUILLAGE 7 1 0065-C338-0A ENSEMBLE SOUDÉ DE COLONNE 8 1 0065-C347-08 GUIDE, VERROU 9 1 0065-C443-08 GUIDE, VERROU INFÉRIEUR 10 8 6021-0665 nº 6-32 X 3/8 VIS À TÊTE CYLINDRIQUE VIS Z/P 11 1 6021-1020 VIS À TÊTE RONDE nº 10-32 X 0,375 12 1 6022-0027 RESSORT, EXT. 1 LONGUEUR 7/8 13 1 6680-0030 RONDELLE PLATE 1/4 NYLON 14 1 6680-0038 RONDELLE PLATE nº 10 NYLON 16 0,01 6560-0021 ENDUIT LOCTITE 222-31 FAIBLE POUVOIR ADHÉSIF 50 ML REMARQUES : 1. VÉRIFIER L'AJUSTEMENT DE LA PIÈCE AVANT L'ASSEMBLAGE. ENLEVER L'ACCUMULATION DE PEINTURE, LES MATÉRIAUX DE L'ENSEMBLE SOUDÉ DE LA COLONNE TEL QUE REQUIS POUR PERMETTRE L'INSTALLATION DE L'AXE DE PIVOTEMENT ET POUR PERMETTRE AU VERROU DE GLISSER SANS SE LIER. 2. AUCUNE. 3. APPLIQUER LA LOCTITE (6560-0021) SUR LES FILETAGES INFÉRIEURS. SERRER JUSQU'À CE QUE L'ENTRETOISE SOIT MAINTENUE CONTRE LA GLISSIÈRE DE VERROUILLAGE. L'ENTRETOISE DOIT PASSER À TRAVERS LA TRINGLERIE, LA RONDELLE ET LE GUIDE DE VERROUILLAGE. 4. LE RAYON DE L'ÉLÉMENT 4 DOIT ÊTRE TOURNÉ VERS LE HAUT. Page 19 IDENTIFICATION DES PIÈCES, SUITE Colonne et ensemble de verrouillage - 0065-D339-0A Page 20 IDENTIFICATION DES PIÈCES, SUITE Ensemble de colonne - 0065-0706-0A ÉLÉMENT QTÉ NUMÉRO DE PIÈCE DESCRIPTION 1 1 0065-0697-08 BASE PIVOTANTE DE COLONNE 6549DS SS SHT SS SHT 12 GA. X 48 X 96 nº 3/FILM LASER 304 2 1 0065-B342-08 AXE – PIVOT DE COLONNE, RD 1/4 SS 3 1 0065-D339-0A COLONNE ET ENSEMBLE DE VERROUILLAGE 4 1 0065-C391-0A ENSEMBLE DE POIGNÉES 5 2 399R40 ÉCROU À EMBOÎTEMENT 1/4 6 3 6021-1006 VIS À TÊTE RONDE SEF-TAP...10-32X0,50 Page 21 IDENTIFICATION DES PIÈCES, SUITE Ensemble de poignées - 0065-C391-0A ÉLÉMENT QTÉ NUMÉRO DE PIÈCE DESCRIPTION 1 1 0065-C385-0A ENSEMBLE SOUDÉE DE POIGNÉES 2 1 6028-0094 ANNEAU FENDU 3 1 6680-1014 CHAÎNE 4 1 6028-0093 ATTELAGE 5 2 6540-1149 CAPUCHON D'EXTRÉMITÉ 6 2 6540-1070 POIGNÉE 7 1 6560-0009 ADHÉSIF Page 22 APPLICATION D'ADHÉSIFS / D'ÉLÉMENTS À ENDOS ADHÉSIF 1. UTILISER UN LINGE PROPRE OU UN ESSUIE-TOUT POUR NETTOYER LA SURFACE AVEC DE L'ALCOOL À L'ENDROIT OÙ L'ADHÉSIF OU L'ARTICLE À ENDOS ADHÉSIF DOIT ÊTRE APPLIQUÉ. 2. APRÈS LE SÉCHAGE DE L'ALCOOL, UTILISER UN AUTRE LINGE PROPRE ET SEC OU UN ESSUIE-TOUT POUR NETTOYER LA SURFACE DE TOUS LES RÉSIDUS AVANT D'APPLIQUER L'ADHÉSIF. 3. APPLIQUER LE SUPPORT ADHÉSIF IMMÉDIATEMENT APRÈS LE SÉCHAGE DE LA SURFACE. VEILLER À NE PAS TOUCHER LA SURFACE D'APPLICATION OU L'ADHÉSIF AVEC À MAIN NUE. 4. À L'AIDE D'UN LINGE PROPRE ET SEC OU D'UN ESSUIE-TOUT, ÉLIMINER TOUTES LES BULLES D'AIR SUR LES ARTICLES PLATS, COMME LES CLAVIERS, LES ÉTIQUETTES, LES ÉTIQUETTES DE SÉRIE, ETC. EN FROTTANT DE HAUT EN BAS SUR LA SURFACE DE L'ARTICLE À ENDOS ADHÉSIF, TOUT EN APPUYANT FERMEMENT. REMARQUE : S'ASSURER D'APPUYER FERMEMENT SUR CHAQUE COIN POUR GARANTIR UNE BONNE ADHÉRENCE. 5. POUR LES ARTICLES QUI ONT DU RUBAN EN MOUSSE, COMME LES ENTRETOISES, APPLIQUER LES ARTICLES À ANGLE DROIT SUR LA SURFACE ET LES MAINTENIR EN PLACE AVEC UNE PRESSION FERME PENDANT 5 À 10 SECONDES. REMARQUE : LA PLUPART DES ARTICLES À ENDOS ADHÉSIF N'ATTEINDRONT LEUR PLEINE RÉSISTANCE QU'APRÈS 24 HEURES. IL EST ESSENTIEL DE SUIVRE LA PROCÉDURE CI-DESSUS POUR OBTENIR LA FORCE DE COLLAGE MAXIMALE DE TOUT ADHÉSIF. HISTORIQUE DES RÉVISIONS Nº ECO DATE 08/08/97 27/03/01 DESCRIPTION PAR RAPPORT À LA PRODUCTION REFAIT SUR NOUVEAU FORMAT - AUCUNE MODIFICATION Page 23 REV APPROUVÉ PAR A D. WINKFIELD DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE Detecto Scale garantit que son équipement est exempt de tout vice de fabrication et de matériaux comme suit : la société Detecto garantit à l’acheteur original uniquement qu’elle réparera ou remplacera toute partie de l’équipement défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication, pendant une période de deux (2) ans depuis la date d’expédition. Detecto sera seul juge de ce qui constitue un défaut. Au cours des quatre-vingt-dix (90) premiers jours, Detecto peut décider de remplacer le produit sans frais pour l’acheteur après inspection de l’article renvoyé. Après les quatre-vingt-dix (90) premiers jours, après inspection de l’article renvoyé, Detecto le réparera ou le remplacera par un produit fabriqué. Les frais de transport dans les deux sens incomberont au client. La présente garantie ne s’applique pas aux périphériques non fabriqués par Detecto; cet équipement ne sera couvert que par la garantie de certains fabricants. La présente garantie n’inclut pas le remplacement des pièces d’usure ni des pièces consommables. Cette garantie ne s’applique pas aux articles qui ont été détériorés ou endommagés en raison de l’usure, d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’un mauvais traitement, d’une mauvaise tension de ligne, d’une surcharge, d’un vol, de la foudre, d’un incendie, d’une inondation ou de calamités naturelles, ou en raison du stockage ou de l’exposition prolongés pendant que les articles sont en possession de l’acheteur. Cette garantie ne s’applique pas au service d’entretien. Les pièces achetées n’auront qu’une garantie de réparation ou de remplacement de quatre-vingt-dix (90) jours. Detecto peut demander que le produit soit renvoyé à l’usine; le(s) article(s) doit(vent) être correctement emballé(s) et les frais d’envoi doivent être prépayés. Un numéro d’autorisation de retour doit être obtenu pour tous les retours et être indiqué à la surface de tous les colis renvoyés. Detecto n’accepte aucune responsabilité pour les articles perdus ou endommagés lors du transport. Conditions qui annulent la garantie limitée La présente garantie ne s’appliquera pas dans les cas suivants: A.) L’équipement a été modifié, dégradé, malmené ou a subi des réparations ou des modifications non autorisées par Detecto. B.) Le numéro de série de l’équipement a été modifié, dégradé, ou supprimé. C.) L’équipement n’a pas été correctement mis à la terre conformément à la procédure recommandée par Detecto. Dommages occasionnés par le transporteur Les réclamations pour l’équipement endommagé lors du transport doivent être envoyées au transporteur conformément au règlement sur le transporteur. La présente garantie établit l’étendue de notre responsabilité en cas de violation de garantie ou de lacunes liées à la vente ou à l’utilisation du produit. Detecto ne sera pas responsable des dommages consécutifs de quelque nature que ce soit, notamment, mais sans s’y limiter, la perte de profit, les retards ou les dépenses, qu’il s’agisse d’une responsabilité délictuelle ou contractuelle. Detecto se réserve le droit d’intégrer des améliorations dans les matériaux et la conception sans notification et n’est pas tenue d’intégrer les améliorations à l’équipement fabriqué préalablement. La présente garantie remplace toute autre garantie, expresse ou implicite, notamment toute garantie qui s’étend au-delà de la description du produit, notamment toute garantie de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier. La présente garantie couvre uniquement les produits Detecto installés dans les quarante-huit (48) États de la zone continentale des États-Unis. Ph. (800) 641-2008 E-mail: [email protected] 203 E. Daugherty Webb City, MO 64870 04/28/2015 Printed in USA D268-WARRANTY-DET-A-FRENCH Page 25 203 E. Daugherty, Webb City, MO 64870 ÉTATS-UNIS Tél. : 417 673-4631 ou 1 800 641-2008 Télécopieur : 417 673-2153 Imprimé aux États-Unis 0065-M262-O1 Rev H 04/18 Soutien technique : 1 866 254-8261 Courriel : [email protected] Page 26