Detecto 6550 Service Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Detecto 6550 Service Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d'entretien
6550/6550KGEU
Pèse-personne portable pour fauteuils roulants
Page 1
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC
Cet équipement produit, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément au manuel d'instructions, il peut causer des interférences avec les communications
radio. Il a été testé et jugé conforme aux limites des équipements informatiques de classe A, en vertu
de la section J de l'article 15 de la réglementation de la FCC, qui sont conçus pour fournir une
protection raisonnable contre de telles interférences lorsqu'ils sont utilisés dans un environnement
commercial. L'utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle peut causer des interférences,
auquel cas l'utilisateur sera responsable de prendre toutes les mesures nécessaires pour corriger les
interférences.
La brochure « Comment identifier et résoudre les problèmes d'interférences de radio et de télévision »,
préparée par la Commission fédérale des communications (Federal Communications Commission),
peut être utile. Elle est disponible auprès du Bureau d'impression du gouvernement des États-Unis,
Washington, D.C. 20402. N° d'article 001-000-00315-4.
ÉLIMINATION APPROPRIÉE
Lorsque cet appareil atteint la fin de sa durée de vie utile, il doit être éliminé de façon appropriée. Il ne
doit pas être éliminé avec les déchets ménagers non triés. Dans l'Union européenne, cet appareil doit
être retourné au distributeur auprès duquel il a été acheté pour une élimination appropriée. Ceci est
conforme à la directive 2002/96/CE de l'UE. En Amérique du Nord, l'appareil doit être éliminé
conformément aux lois locales concernant l'élimination des déchets d'équipements électriques et
électroniques.
Il est de la responsabilité de chacun de contribuer à la préservation de
l'environnement et de réduire les effets sur la santé humaine des substances
dangereuses contenues dans les équipements électriques et électroniques.
Veuillez faire votre part en vous assurant que cet appareil soit éliminé de façon
appropriée. Le symbole à droite indique que cet appareil ne doit pas être
éliminé dans le cadre de programmes de gestion des déchets ménagers non
triés.
DROITS D'AUTEUR
Tous droits réservés. La reproduction ou l'utilisation, sans autorisation écrite expresse, du contenu
textuel ou visuel, de quelque manière que ce soit, est interdite. Aucune responsabilité liée au brevet ne
peut émaner de l'utilisation des informations contenues dans le présent document.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
Bien que toutes les précautions aient été prises lors de la rédaction de ce manuel, le Vendeur
n'assume aucune responsabilité pour les erreurs ou omissions. Aucune responsabilité n'est également
assumée pour les dommages résultant de l'utilisation des informations contenues dans le présent
document. L'exactitude et la facilité d'application de toutes les instructions et de toutes les illustrations
ont été vérifiées; cependant, réussir à travailler en toute sécurité avec des outils dépend en grande
partie de la précision, des compétences et de la prudence de chacun. Pour cette raison, le Vendeur
n'est pas en mesure de garantir le résultat de toute procédure contenue dans le présent document. Il
ne peut non plus assumer la responsabilité des dommages matériels ou des blessures causés à des
personnes suite aux procédures. Les personnes qui s'engagent dans les procédures le font à leurs
propres risques.
Page 2
6550/6550KGEU ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Voyant
Le voyant ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur et l'entretien devrait
se limiter à un nettoyage occasionnel et au remplacement de la batterie si nécessaire.
Instructions générales de nettoyage

Ne pas immerger le pèse-personne ou le voyant dans l'eau, et ne pas verser ou
pulvériser de l'eau directement dessus pour les nettoyer. Le pèse-personne et le voyant
ne sont pas étanches à l'eau, et les recouvrir d'eau les endommagera et annulera la
garantie.

Toujours couper l'alimentation électrique avant de procéder au nettoyage.

Lors du nettoyage, seulement utiliser des linges doux et humides, ou des tampons à
récurer en plastique comme linge de nettoyage, ainsi qu'un détergent doux et non
abrasif.

NE PAS utiliser d'acétone, de diluant ou d'autres solvants volatils pour le nettoyage.

NE PAS utiliser d'objets qui risquent de rayer la surface, comme des tampons à récurer
en acier, des brosses métalliques et des grattoirs.
Entretien et nettoyage de l'acier peint à la poudre
Bien que l'acier peint à la poudre soit attrayant et tellement résistant qu'il durera de
nombreuses années par comparaison avec l'acier peint ordinaire, il est préférable de le
nettoyer soigneusement sur une base régulière. Il y a trois choses essentielles qu'il ne faut
pas oublier lors du nettoyage de l'acier peint à la poudre.
1. Ne pas utiliser de brosses métalliques, d'abrasifs ou d'outils de nettoyage tels que des
tampons en acier et des grattoirs, qui égratigneront la surface peinte. Il est préférable
d'utiliser des chiffons doux ou des tampons à récurer en plastique pour le nettoyage.
Nettoyer fréquemment l'équipement alimentaire pour éviter les accumulations.
2. Dans la mesure du possible, utiliser de l'eau traitée. L'eau dure peut laisser des dépôts.
L'eau douce est beaucoup plus douce à la surface de l'acier peint.
3. Éviter d'utiliser de l'acétone, du diluant, ou d'autres solvants volatils et des nettoyants
abrasifs pour le nettoyage. Si nécessaire, un solvant doux comme des essences
minérales peut être utilisé pour enlever l'huile, la graisse, le goudron, la cire et d'autres
substances similaires. Utiliser un chiffon imbibé d'essences minérales et n'appliquer que
sur les zones contaminées. Après l'utilisation de ce solvant doux, nettoyer et rincer avec
un détergent.
Page 1
Attachment
to the Conformity document
Page 1 of 1
DECLARATION OF CONFORMITY
with WELMEC 2 paragraph 12
COMPATIBILITY OF MODULES
Ref.: WELMEC 2 (2000)
Non-Automatic Weighing Instrument, single-interval.
o
Certificate of EU Type-Approval N :
A/D (Module 1)
Accuracy class according to EN 45501 and OIML R76:
Maximum number of verification scale intervals (n max):
Fraction of maximum permissible error (mpe):
Load cell excitation voltage:
Minimum input-voltage per verification scale interval:
Minimum load cell impedance:
Coefficient of temperature of the span error:
Coefficient of resistance for the wires in the J-box cable:
Specific J-box cable-Length to the junction box for load cells:
Load cell interface:
Additive tare, if available:
Initial zero setting range:
Temperature range:
LOAD RECEPTOR
(Module 2)
LOAD CELL
MV2
( I, II, III or IIII )
Type:
Classind
nind
p1
Uexc
[ Vdc ]
Δumin
[ µV ]
[Ω]
RLmin
Es
[ % / 25°C ]
[%/Ω]
Sx
[ m / mm² ]
(L/A)max
4-wire (no sense)
T+
[ % of Max ]
IZSR
[ % of Max ]
Tmin / Tmax
[ °C ]
DANAK-1913746
Test report (TR), Test Certificate (TC) or OIML Certificate of Conformity:
Construction:
Fraction of mpe:
Number of load cells:
Reduction ratio of the load transmitting device:
Dead load of load receptor:
Non uniform distribution of the load:
Correction factor:
0.006
0.0152
127
-2
-10
5
/
/
2
40
Platform
p2
N
R=FM / FL
DL
NUD
Q = 1 + (DL + T+ + IZSR+ + NUD) / 100
ANALOG (Module 3)
Type:
0.5
4
1
38.95
20
1.6595
[ % of Max ]
[ % of Max ]
LFB-250P
ClassLC ( A, B, C or D )
nLC
p3
C
[ mV / V ]
[Ω]
RLC
vmin% [ % of Emax ]
Emax
[ kg ]
(Emin / Emax) * 100
[%]
Tmin / Tmax
[ °C ]
R60/1991-DK-00.02
COMPLETE WEIGHING INSTRUMENT
Manufacturer:
Detecto
Accuracy class according to EN 45501 and OIML R76:
Fractions: p i = p1² + p2² + p3²:
Maximum capacity:
Number of verification scale intervals:
Verification scale interval:
Utilisation ratio of the load cell:
Input voltage (from the load cell s):
Cross-section of each wire in the J-box cable:
J-box cable-Length:
Temperature range to be marked on the instrument:
Peripheral Equipment subject to legal control:
-10
C
3000
0.7
2.2
350
0.02
125
0
/
40
Single-interval
6550KGEU
ClassWI ( I, II, III or IIII )
pi
Max
[ kg ]
n
e
[ kg ]
α = (Max / Emax) * (R / N)
Δu = C * Uexc * α * 1000 / n
[ µV/e ]
A
[ mm² ]
L
[m]
Not required
Tmin / Tmax
[ °C ]
Acceptance criteria for compatibility
<= Classind & Class LC (WELMEC 2: 1)
<= 1
(R76: 3.5.4.1)
(R76: 3.2)
<= nmax for the class
<= nind
(WELMEC 2: 4)
<= nLC
(R76: 4.12.2)
<= DL * R / N
(WELMEC 2: 6d)
<= e
(R76: 4.12.3)
or (if vmin is not given)
(Emax / nLC) * (√N / R)
Δumin
RLmin
<=
<=
<=
e
Δu
RLC / N
(WELMEC 2: 7)
(WELMEC 2: 8)
(WELMEC 2: 9)
L/A
Trange
Q * Max * R / N
<=
<=
<=
(L / A)maxWI
Tmax - Tmin
Emax
(WELMEC 2: 10)
(R76: 3.9.2.2)
(R76: 4.12.1)
Signature and date:
III
6000
0.5
5
0.83
87
Type:
Accuracy class according to OIML R60:
Maximum number of load cell intervals:
Fraction of mpe:
Rated output (sensitivity):
Input resistance of single load cell:
Minimum load cell verification interval:
(vmin% = 100 / Y)
Rated capacity:
Minimum dead load, relative:
Temperature range:
Test report (TR) or Test Certificate (TC/OIML) as appropriate:
ClassWI
pi
n
n
n
Emin
vmin * √N / R
DK0199.436
TAC:
INDICATOR
Type:
III
1.0
300
3000
0.1
0.60
2.20
0.22
5
Passed, provided no result below is < 0
PASSED
ClassWI :
0.0
1 - pi =
7000
nmax for the class - n =
nind - n =
3000
0
nLC - n =
29.2125
(DL * R / N) - Emin =
0.050
e - (vmin * √N / R) =
Alternative solutions:
↑ ↓
e - ((Emax / nLC) * (√N/ R)) =
Δu − Δumin =
1.37
(RLC / N) - RLmin =
1
(L / A)maxWI - (L / A) =
(Tmax - Tmin ) - Trange =
Emax - (Q * Max * R / N) =
Conclusion . . . . .
347
20
0.5
PASSED
This is an authentic document made from the program:
"Compatibility of NAWI-modules version 3.0".
Program made by DELTA
Per Bengtsen, EU Notified Body No. 0199
Single-interval
Page 2
6550KGEU-300kg_Comp_of_Modules_LFB-250P_2018
CE DECLARATION OF CONFORMITY
6500KGEU, 6550KGEU, 6854KGEU, 6800KGEU,
6854KGEUDHR, 6855KGEU, 6856KGEU,
6857KGEUDHR, 6868KGEU, 6875KGEU, 6876KGEU,
BRW1000KGEU, CRM-1000D, GP-400KGEU
Cardinal Scale Manufacturing Company
Detecto Scale
203 East Daugherty Street
Webb City, Missouri 64870 USA
Telephone No. + 417 673 4631
Fax No.
+ 417 673 5001
Instrument Model:
Manufacturer:
MV2
LFB250M,LFB250P
MV2
LFB250M, LFB250P
Type Approval Certificate(s):
Test Certificate(s):
Notified Body Issuing Approval for Module
B: EU Type Examination (Annex II.2 of
2014/31/EU):
DK0199.436 Revision 1
R60/1991-DK-00.02
DANAK-191374
DANAK-193262
0199-Delta
Conformity to the following Directives is demonstrated by reference to the following harmonized standards or technical
documentation
Applicable Directives
Harmonized Standards or Other Technical
Documentation
Directive on Non-Automatic Weighing
Instruments (2014/31) including all
Essential Requirements of Annex I:
Directive on Electromagnetic Compatibility
(2014/35):
Directive on Electrical Equipment
designed to use within certain Voltage
limits (2006/95):
Directive for Medical Devices, 93/42/EU
Class I Medical Device
EN45501:1992/Module B
EN61000-4-2 for Electrostatic discharge immunity and
EN61000-4-3 for Radiated, radio frequency, and
electromagnetic field immunity test.
EN61000-4-7 for General guide on harmonics
measurements and instrumentation for power supply
systems and connected equipment.
EN ISO13485:2012 Certificate 1004213 issued by Orion
Registrar, Inc.
The Technical Construction File required by this Directive is maintained at the corporate headquarters of Cardinal Scale
Manufacturing Company.
This declaration is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
Signed for and on behalf of Cardinal Scale Manufacturing 203 East Daugherty, Webb City MO, 64870:
_____________________
Mark Levels
Manager, Quality Assurance
2/23/2017
Rev D
Page 3
Cardinal / DETECTO
PROCÉDURE D'ESSAI POUR LES GAMMES 6500/6550
Nº 0065-A412-PT
Rev. W
Date 24/02/14
App par
B. FORSTER
Page 1 sur 6
PROCÉDURE D'ESSAI EN PRODUCTION
POUR 6500/6550, 6500KGEU/6550KGEU
PÈSE-PERSONNE PLIABLE POUR FAUTEUIL ROULANT
A. MATÉRIEL REQUIS
B. RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ DU PÈSE-PERSONNE
C. CONFIGURATION
D. ÉTALONNAGE
E. ESSAI FINAL
Page 4
Cardinal / DETECTO
PROCÉDURE D'ESSAI POUR LES GAMMES 6500/6550
Nº 0065-A412-PT
Rev. W
Date 24/02/14
App par
B. FORSTER
Page 2 sur 6
A. Équipement requis
Pèse-personne sous essai
Outils manuels standard
Poids d'essai : Poids certifiés appropriés pour réaliser les essais de linéarité
B. Configuration - MODE HAUTE RÉSOLUTION (MV2 SEULEMENT,SINON PASSER À
L'ÉTAPE C.)
1. Assembler le pèse-personne.
2. Brancher l'appareil dans une prise électrique.
3. Pour les modèles KGEU, d'abord consulter le tableau de configuration et étalonner le
pèse-personne. Ensuite, revenir ici pour lancer le mode HAUTE RÉSOLUTION pour
le réglage de la sensibilité du pèse-personne. Ensuite, vérifier à nouveau la capacité
de poids et étalonner à nouveau si nécessaire.
4. Entrer dans la révision de la configuration :
Lorsque le MV2 est activé, appuyer sur la touche CLEAR (←) et la maintenir
enfoncée.
Lorsque l'écran indique CONFIGURATION
Relâcher la touche CLEAR (←)
Appuyer sur ENTER jusqu'à ce que l'invite HIGH RESOLUTION (haute résolution)
s'affiche.
Changer HIGH RESOLUTION sur YES et appuyer sur ENTER.
Quitter le mode de révision de la configuration
C. Réglage de la sensibilité du pèse-personne
1. Accéder à la boîte de jonction et retirer le couvercle.
2. Placer un poids d'essai d'au moins 25 % de la capacité du pèse-personne sur
chaque coin, un à la fois, et noter chaque poids affiché.
3. Placer le poids d'essai sur le coin avec le poids affiché le plus élevé et régler le
potentiomètre de de sensibilité approprié dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la
valeur du coin corresponde à la valeur du poids le moins élevé.
4. Répéter l'étape 3 jusqu'à ce que tous les coins soient à l'intérieur des limites de
tolérance. (Pour les modèles KGEU, la tolérance est de +/-0,03)
5. Si un potentiomètre atteint la fin du réglage dans le sens antihoraire, tourner tous les
potentiomètres de 25 tours dans le sens horaire ou jusqu'à ce qu'un déclic se fasse
entendre. Tourner maintenant tous les potentiomètres d'un tour dans le sens
antihoraire et répéter les étapes 2 à 4.
6. Mettre l'appareil hors tension.
D. Étalonnage
1. Lorsque le MV1 est activé, appuyer sur le commutateur d'étalonnage et le maintenir
enfoncé jusqu'à ce que l'affichage change et indique : SETUP.
2. Relâcher le commutateur d'étalonnage.
3. Pendant la configuration et l'étalonnage, appuyer sur la touche ENTER permet de
conserver les données affichées et l'indicateur passe à l'invite suivante. Modifier la
valeur en saisissant les nouvelles données à l'aide du clavier numérique, puis
appuyer sur la touche ENTER.
4. Suivre les instructions (voir tableau d'étalonnage)
Page 5
Cardinal / DETECTO
PROCÉDURE D'ESSAI POUR LES GAMMES 6500/6550
Nº 0065-A412-PT
Rev. W
Date 24/02/14
App par
B. FORSTER
Page 3 sur 6
TABLEAU DE CONFIGURATION MV1
CAPACITÉ =
OIML =
UNITÉS =
INTERVALLE =
DÉCIMALES =
PLAGE DE MOUVEMENT =
FRÉQUENCE D'ÉCHANTILLONNAGE =
LIMITE ZÉRO =
ZÉRO À L'ALLUMAGE =
SUIVI DU ZÉRO =
MODE FILTRE =
NIVEAU DU FILTRE =
ÉTALONNER =
NOMBRE DE POINTS D'ÉTALONNAGE =
POIDS ÉTALON CHARGÉ =
DÉCHARGER
ACTIVER GRAVITÉ =
MODE MAINTIEN =
BANDE =
LANGUE =
RÉTROÉCLAIRAGE =
TONALITÉ CLAVIER =
MODE VEILLE
ARRÊT AUTOMATIQUE =
DÉSACTIVATION DES TOUCHES
ACTIVER ID =
CODE-BARRES =
HAUTEUR D'UTILISATION =
INDICE DE MASSE CORPORELLE =
HAUTE RÉSOLUTION =
MODE RS232 =
DÉBIT EN BAUDS =
TYPE D'IMPRIMANTE =
FIN D'IMPRESSION =
MODE USB =
ANNÉE [AAAA] =
MOIS [1-12] =
JOUR [1-31] =
HEURE [0-23] =
MINUTE [0-59] =
SECONDE [0-59] =
FORMAT 24 HEURES =
1000
NON
2
2
1
2
2
non
non
3
2
0
OUI
1
APPLIQUER LE POIDS DE PLEINE CAPACITÉ
ENLEVER LES POIDS D'ESSAI
non
2
99
0
150
OUI
4
2
0
non
non
non
OUI
non
3
3
0
0
1
Saisir l'année en cours
Saisir le mois en cours
Saisir le jour actuel du mois
Saisir l'heure actuelle au format 24 heures
Saisir la minute actuelle
Saisir la seconde actuelle
non
Page 6
Cardinal / DETECTO
PROCÉDURE D'ESSAI POUR LES GAMMES 6500/6550
Nº 0065-A412-PT
Rev. W
Date 24/02/14
App par
B. FORSTER
Page 4 sur 6
TABLEAU DE CONFIGURATION MV2
CAPACITÉ =
OIML =
INTERVALLE =
DÉCIMALES =
PLAGE DE MOUVEMENT =
FRÉQUENCE D'ÉCHANTILLONNAGE =
LIMITE ZÉRO =
ZÉRO À L'ALLUMAGE =
SUIVI DU ZÉRO =
MODE FILTRE =
NIVEAU DU FILTRE =
ÉTALONNER =
NOMBRE DE POINTS D'ÉTALONNAGE =
POIDS ÉTALON CHARGÉ =
DÉCHARGER
ACTIVER GRAVITÉ =
MODE MAINTIEN =
LANGUE =
RÉTROÉCLAIRAGE =
TONALITÉ CLAVIER =
MODE VEILLE
ARRÊT AUTOMATIQUE =
DÉSACTIVATION DES TOUCHES
ACTIVER ID =
CODE-BARRES =
HAUTEUR D'UTILISATION =
INDICE DE MASSE CORPORELLE =
HAUTE RÉSOLUTION =
MODE RS232 =
DÉBIT EN BAUDS =
TYPE D'IMPRIMANTE =
FIN D'IMPRESSION =
MODE USB =
ANNÉE [AAAA] =
MOIS [1-12] =
JOUR [1-31] =
HEURE [0-23] =
MINUTE [0-59] =
SECONDE [0-59] =
FORMAT 24 HEURES =
SI VOUS UTILISEZ DES POIDS EN LIVRES,
RÉGLEZ SUR 400 (APRÈS RÉINITIALISATION DE
L'ÉTALONNAGE À 300).
OUI
1
1
2
4
OUI
OUI
1
2
0
OUI
1
APPLIQUER LE POIDS DE PLEINE CAPACITÉ
ENLEVER LES POIDS D'ESSAI
non
0
0
150
OUI
4
2
0
non
non
non
OUI
OUI
3
3
0
0
1
Saisir l'année en cours
Saisir le mois en cours
Saisir le jour actuel du mois
Saisir l'heure actuelle au format 24 heures
Saisir la minute actuelle
Saisir la seconde actuelle
non
Page 7
Cardinal / DETECTO
PROCÉDURE D'ESSAI POUR LES GAMMES 6500/6550
Nº 0065-A412-PT
Rev. W
Date 24/02/14
App par
B. FORSTER
Page 5 sur 6
E. Essai final
1. Effectuer l'essai des coins à l'aide de poids de 1/4 de la capacité (positions 1-4).
Utiliser les tolérances indiquées dans le tableau d'étalonnage.
2. Effectuer un essai de linéarité. Vérifier la montée et la descente. Voir le tableau cijoint.
3. Installer le couvercle du voyant (MV2). Pour les unités en kg étalonnées à l'aide
de poids en livres, réinitialiser la Cap = 300 après l'étalonnage.
4. Vérifier l'étiquette de capacité KGEU. Doit être « Max 300 kg e = 0,1 kg Min 2 kg
5. Remplir le formulaire « PRIDE ».
6. Envoyer l'appareil pour emballage
Table de contrôle de linéarité 6500/6550
6500/6550
Poids
appliqué
Tolérance
POS DES
POIDS
0
0
*200 lbs
199,8 lbs
À
200,2 lbs
1,2,3,4
400 lbs
399,8 lbs
À
400,2 lbs
1+4 Puis
2+3
499,8
lbs899,4 lbs
À
500,2 lbs+
5
À
900,6 lbs
5+2+3
Puis
5+1+4
500 lbs
900 lbs
Poids
appliqué
0
6500KGEU/6550KGEU
ÉTALONNAGE AVEC
POIDS en lbs
2
4
5
1
3
Positions des poids
Pour l'essai des coins
POS DES
POIDS
Tolérance
0
*200 lbs
90,6 kg
(90,71 kg)
400 lbs
181,3 kg
(181,43 kg)
500 lbs
226,6 kg
(226,79 kg)
800 lbs
362,7 kg
(362,87 kg)
À
90,8 kg
1,2,3,4
À
181,5 kg
1+4
Puis
2+3
À
226,9 kg
5
À
363,0 kg
1+2+3+4
Page 8
*Utiliser ces poids pour l'essai des coins.
Cardinal / DETECTO
PROCÉDURE D'ESSAI POUR LES GAMMES 6500/6550
Nº 0065-A412-PT
Nº ECO
DATE
25277
18/05/11
26052
Rev. W
Date 24/02/14
App par
B. FORSTER
HISTORIQUE DES RÉVISIONS
DESCRIPTION
Page 6 sur 6
REV
APPROUVÉ PAR
CHANGEMENTS DE CONFIGURATION 758C : TRA
ÉTAIT 1, HOLD ÉTAIT 1
N
D. WINKFIELD
05/10/12
AJOUT DU MODE HAUTE RÉSOLUTION 758CSV,
RÉGL. SENS., ESSAI DES COINS, ÉTAL. TABLE
DES POIDS W/KG, MODIFICATION 6500/6550 À
1000 lbs
P
D. WINKFIELD
26297
11/03/13
SUPPRESSION DE 758C AJOUTÉ DE MV1
R
D. WINKFIELD
26489
11/07/13
MV1 : Modification rétroéclairage 150 ASH 2
S
B. FORSTER
26632
28/10/13
MV1 : MODIFICATION DE RS232 À 3
T
B. FORSTER
26647
07/11/13
Suppression du contrôle de linéarité lbs de 1k
selon ECR 5963
U
B. FORSTER
26743
31/01/14
SUPPRESSION DE 758CSV ET AJOUT DE MV2
V
B. FORSTER
26767
24/02/14
AJOUT DE L'INVITE OIML
W
B. FORSTER
Page 9
IDENTIFICATION DES PIÈCES
Assemblage final – 0065-0707-0A
ÉLÉMENT
QTÉ
NUMÉRO DE
PIÈCE
1
1
0065-0674-0A
6550 UNIV. ENSEMBLE BASE
2
16
6021-1257
FILETAGE DE VIS À TÊTE BOMBÉE
8-32X.375
3
1
0065-0676-08
PLAQUE DE PROTECTION ARRIÈRE, CR SHT 20
GA CQ
4
1
0065-0706-0A
ENSEMBLE COLONNE 6550
5
1
8555-B517-08
PLAQUE DE TRANSITION, 12 GA. SS SHT
6
1
8555-C508-08
SUPPORT
7
2
6021-1032
VIS À AILETTES
8
7
6021-1454
1/4-20 x 0,750, ZP
1
MV1
VOYANT (6550)
1
MV2
VOYANT (6550KGEU)
10
1
0065-B403-0A
CÂBLE DU VOYANT
11
1
391RV204
ÉCROU DE BUTÉE ÉLASTIQUE
12
1
6540-1053
BOUTON DE BOÎTIER
13
1
6680-0250
ENTRETOISE 0,260 DI X 0,5 DE X 0,187 LONG
NYLON
14
1
6024-1066
RONDELLE PLATE 1/4 X 1 X 1 X 1/16 PLAQUE EN
Z TK
15
1
6021-0950
VIS À TÊTE HEXAGONALE VIS D'ASSEMBLAGE
10-32X1,5
16
1
0065-B392-08
ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT DE LA
GOUPILLE DE SÉCURITÉ
17
1
593GR986
ENSEMBLE ÉTIQUETTE DE SÉRIE
18
1
6680-1043
ŒILLET 1/4 DI X 5/8 DE X 1/8 TK PNL
19
1
5930-B104-08
ÉTIQUETTE : LOGO DETECTO AVEC SITE WEB
(3 po X 10 po)
20
1
6560-1046
ENDUIT DE BLOCAGE DE FILET HAUTE
RÉSISTANCE,
CAPSULE DE 0,5 ML
21
1
M220-0080-00
OUTIL MANUEL CLÉ HEXAGONALE COURTE
5/32
9
DESCRIPTION
Page 10
IDENTIFICATION DES PIÈCES, SUITE
Assemblage final – 0065-0707-0A
REMARQUES :
1. INSTALLER LES CÂBLES DU VOYANT ET DU CAPTEUR DE PESÉE COMME ILLUSTRÉE
SUR LE SCHÉMA; VÉRIFIER QU'AUCUN DES CÂBLES DU VOYANT OU DU CAPTEUR
DE PESÉE NE SE CROISE OU N'ENTRE EN CONTACT À L'ENDROIT OÙ ILS SE
RACCORDENT AU PANNEAU DE RÉGLAGE POUR ÉVITER UN COURT-CIRCUIT;
FAITES PASSER LES CÂBLES PAR LES TROUS DISPONIBLES.
2. S'ASSURER QUE LE CÂBLAGE EST CORRECT AVANT D'AJOUTER LA PLAQUE DE
PROTECTION.
3. ÉTALONNER ET CONFIGURER LE VOYANT SELON 0065-A412-PT.
4. INSTALLER L'ÉTIQUETTE DE SÉRIE SUR LE COUVERCLE, TEL QU'ILLUSTRÉ.
5. PRÉPARER LA SURFACE SELON 8525-A229-GS AVANT D'APPLIQUER LES ÉLÉMENTS
16, 17, 19.
6. ENLEVER LES RAMPES ET LES EMBALLER SÉPARÉMENT POUR L'EXPÉDITION.
7. CENTRER L'ÉTIQUETTE AUTANT QUE POSSIBLE ET LA DÉCALER PAR RAPPORT AU
BORD DU PLATEAU EN UTILISANT LES DIMENSIONS INDIQUÉES.
8. S'ASSURER QUE LE PAQUET DE LOCTITE (6560-1046), LA QTÉ DE VIS 4 (6021-1812)
ET LA CLÉ HEXAGONALE (M220-0080-0080-00) SONT AJOUTÉS À L'EMBALLAGE
AVANT L'EXPÉDITION.
Assemblage final – 0065-0707-0A, (Schéma de câblage)
CAPTEUR
DE PESÉE
VERS L’INSTRUMENT QUI INDIQUE LE POIDS
SCHÉMA DE CÂBLAGE
CONSULTER LA NOTE 1.
Page 11
IDENTIFICATION DES PIÈCES, SUITE
Assemblage final – 0065-0707-0A
Page 12
IDENTIFICATION DES PIÈCES, SUITE
Assemblage final – 0065-0707-0A
Page 13
IDENTIFICATION DES PIÈCES, SUITE
Ensemble base universelle 6550 – 0065-0674-0A
ÉLÉMENT
QTÉ
NUMÉRO DE
PIÈCE
1
1
0065-0673-0A
ENSEMBLE WB 6550
2
1
0065-B359-08
PLAQUE DE VERROUILLAGE, 14 GA, SS 304
3
1
0065-0713-08
BASE HR BTTM COL. SIMPLE
TUBES À PAROIS 3 X 1-1/2 X 3/16
4
4
0065-0716-08
LFB-250P
5
4
6540-1624
PIED, CAOUTCHOUC, NOIR
6
2
0065-0675-0A
ENSEMBLE SOUDÉ DE RAMPE
7
2
0044-B178-08
POIGNÉE, TIGE 3/8, 304 SS
8
8
6021-2063
VIS À TÊTE CYLINDRIQUE VIS DE BLOCAGE
0,375-24
9
4
6021-1045
VIS À TÊTE HEXAGONALE VIS D'ASSEMBLAGE
10-32
10
4
6021-1812
VIS À TÊTE PLATE BLOCAGE TÊTE
CYLINDRIQUE 0,25-20X0,438
11
2
0065-0709-08
AXE DE ROUE 1/4 PO CR RD 1/4X12FT 1/4X12
PIEDS 1144 À L'ÉPREUVE DES CONTRAINTES
12
2
574R473
ROUE, 3'X7/8' ALÉSAGE 1/4
13
4
399R40
ÉCROU À EMBOÎTEMENT, 1/4 PO
14
4
6680-0180
RIVET POP, BH SS 1/8 DIA x 250-312 GR
15
2
6540-1627
REC. CAPUCHON DE TUYAU 1 PO X 3 PO 8 GA.
PAROI
16
1
3502-C205-0A
PANNEAU DE RÉGLAGE
17
2
6021-0661
VIS À TÊTE CYLINDRIQUE VIS D"ASSEMBLAGE
06-32X0,250
18
4
6021-1809
VIS À TÊTE HEXAGONALE 0,375-16X0,500
19
4
6024-0019
RONDELLE PLATE 3/8 PO SS
20
1
6560-1126
ENDUIT DE BLOCAGE DE FILET LOCTITE 242,
AMOVIBLE
21
1
0065-0717-08
6550/6549DS - TAPIS DU PLATEAU - BLOC
RÉSISTANT POUR TRAJET DE SÉCURITÉ
22
2
0065-0718-08
6550/6549DS - TAPIS DE RAMPE - BLOC
RÉSISTANT POUR TRAJET DE SÉCURITÉ
23
4
6610-5007
ATTACHE DE CÂBLE 1 PO x 1 PO GRISE
DESCRIPTION
Page 14
IDENTIFICATION DES PIÈCES, SUITE
Ensemble base universelle 6550 – 0065-0674-0A
REMARQUES :
1. CENTRER ET APPLIQUER LE TAPIS DU PLATEAU (0065-0717-08) ET LE TAPIS
DE RAMPE (0065-0718-08) SUR LE DESSUS DU PLATEAU (0065-0673-0A) ET
DES RAMPES (0065-0675-0A) AVANT L'ASSEMBLAGE.
2. LA BASE HR BTTM (0065-0713-08) DOIT ÊTRE FIXÉE À L'ENSEMBLE PLATEAU
WB (0065-0673-0A) AVANT L'INSTALLATION DES CAPTEURS DE PESÉE (00650716-08).
3. APPLIQUER LA LOCTITE (6560-1126) SUR LE FILETAGE DES BOULONS AVANT
L'INSTALLATION.
4. LES RAMPES SERONT INSTALLÉES POUR L'ALIGNEMENT ET LE
POSITIONNEMENT DES CAPTEURS DE PESÉE. LES RAMPES SERONT
ENLEVÉES À L'AIDE DE SUPPORTS EN CAOUTCHOUC (6540-1624) LAISSÉS
INSTALLÉS DANS LES CAPTEURS DE PESÉE POUR L'ÉTALONNAGE ET
L'EMBALLAGE.
5. LORS DE L'INSTALLATION DES VIS (6021-1812) DANS LE SUPPORT EN
CAOUTCHOUC (6540-1624) À DES FINS D'ALIGNEMENT, VEILLER À NE PAS
TROP SERRER CAR CELA POURRAIT DISTORDRE LE SUPPORT EN
CAOUTCHOUC.
6. S'ASSURER QUE LES VIS (6021-1812) SONT MISES DE CÔTÉ POUR ÊTRE
EMBALLÉES INDIVIDUELLEMENT.
7. S'ASSURER QUE TOUT LE CÂBLAGE EST ACHEMINÉ VERS LE PANNEAU DE
RÉGLAGE À TRAVERS LES TROUS DISPONIBLES DANS LES RAIDISSEURS.
8. DANS LE CAS OÙ LES CAPUCHONS D'EXTRÉMITÉ (6540-1627) NE S'INSÈRENT
PAS FACILEMENT DANS LES TUBES (0065-0713-08), AJUSTER LES BRIDES
ARRIÈRE SUR LES CAPUCHONS D'EXTRÉMITÉ POUR GARANTIR UNE
MEILLEURE INSERTION.
9. SERRER LES BOULONS DU CAPTEUR DE PESÉE (6021-2063) À 35 PI-LBS.
10. SERRER LES VIS JUSQU'À CE QUE LE PCB SOIT BIEN EN PLACE, NE PAS
TROP SERRER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉCRASEMENT DU PCB.
Page 15
IDENTIFICATION DES PIÈCES, SUITE
Ensemble base universelle 6550 – 0065-0674-0A
VUE DE FACE
Page 16
IDENTIFICATION DES PIÈCES, SUITE
Ensemble base universelle 6550 – 0065-0674-0A
VUE ARRIÈRE
Localiser les attaches de câble au besoin pour le câblage des capteurs de
pesée. L’emplacement n’est pas important.
Page 17
IDENTIFICATION DES PIÈCES, SUITE
Ensemble base universelle 6550 – 0065-0674-0A
Page 18
IDENTIFICATION DES PIÈCES, SUITE
Colonne et ensemble de verrouillage - 0065-D339-0A
ÉLÉMENT
QTÉ
NUMÉRO DE
PIÈCE
DESCRIPTION
1
1
0031-B014-08
ENTRETOISE
2
1
0065-B351-08
BARRE DE LIAISON
3
1
0065-B352-0A
ENSEMBLE SOUDÉ DE VERROUILLAGE
4
1
0065-B373-0A
BLOC DE VERROUILLAGE INFÉRIEUR
5
2
0065-B374-08
ENTRETOISE DE VERROUILLAGE
6
1
0065-B442-08
AXE DE VERROUILLAGE
7
1
0065-C338-0A
ENSEMBLE SOUDÉ DE COLONNE
8
1
0065-C347-08
GUIDE, VERROU
9
1
0065-C443-08
GUIDE, VERROU INFÉRIEUR
10
8
6021-0665
nº 6-32 X 3/8 VIS À TÊTE CYLINDRIQUE VIS Z/P
11
1
6021-1020
VIS À TÊTE RONDE nº 10-32 X 0,375
12
1
6022-0027
RESSORT, EXT. 1 LONGUEUR 7/8
13
1
6680-0030
RONDELLE PLATE 1/4 NYLON
14
1
6680-0038
RONDELLE PLATE nº 10 NYLON
16
0,01
6560-0021
ENDUIT LOCTITE 222-31 FAIBLE POUVOIR
ADHÉSIF 50 ML
REMARQUES :
1. VÉRIFIER L'AJUSTEMENT DE LA PIÈCE AVANT L'ASSEMBLAGE. ENLEVER
L'ACCUMULATION DE PEINTURE, LES MATÉRIAUX DE L'ENSEMBLE SOUDÉ DE LA
COLONNE TEL QUE REQUIS POUR PERMETTRE L'INSTALLATION DE L'AXE DE
PIVOTEMENT ET POUR PERMETTRE AU VERROU DE GLISSER SANS SE LIER.
2. AUCUNE.
3. APPLIQUER LA LOCTITE (6560-0021) SUR LES FILETAGES INFÉRIEURS. SERRER
JUSQU'À CE QUE L'ENTRETOISE SOIT MAINTENUE CONTRE LA GLISSIÈRE DE
VERROUILLAGE. L'ENTRETOISE DOIT PASSER À TRAVERS LA TRINGLERIE, LA
RONDELLE ET LE GUIDE DE VERROUILLAGE.
4. LE RAYON DE L'ÉLÉMENT 4 DOIT ÊTRE TOURNÉ VERS LE HAUT.
Page 19
IDENTIFICATION DES PIÈCES, SUITE
Colonne et ensemble de verrouillage - 0065-D339-0A
Page 20
IDENTIFICATION DES PIÈCES, SUITE
Ensemble de colonne - 0065-0706-0A
ÉLÉMENT
QTÉ
NUMÉRO DE
PIÈCE
DESCRIPTION
1
1
0065-0697-08
BASE PIVOTANTE DE COLONNE 6549DS SS
SHT SS SHT
12 GA. X 48 X 96 nº 3/FILM LASER 304
2
1
0065-B342-08
AXE – PIVOT DE COLONNE, RD 1/4 SS
3
1
0065-D339-0A
COLONNE ET ENSEMBLE DE VERROUILLAGE
4
1
0065-C391-0A
ENSEMBLE DE POIGNÉES
5
2
399R40
ÉCROU À EMBOÎTEMENT 1/4
6
3
6021-1006
VIS À TÊTE RONDE SEF-TAP...10-32X0,50
Page 21
IDENTIFICATION DES PIÈCES, SUITE
Ensemble de poignées - 0065-C391-0A
ÉLÉMENT
QTÉ
NUMÉRO DE
PIÈCE
DESCRIPTION
1
1
0065-C385-0A
ENSEMBLE SOUDÉE DE POIGNÉES
2
1
6028-0094
ANNEAU FENDU
3
1
6680-1014
CHAÎNE
4
1
6028-0093
ATTELAGE
5
2
6540-1149
CAPUCHON D'EXTRÉMITÉ
6
2
6540-1070
POIGNÉE
7
1
6560-0009
ADHÉSIF
Page 22
APPLICATION D'ADHÉSIFS / D'ÉLÉMENTS À ENDOS ADHÉSIF
1. UTILISER UN LINGE PROPRE OU UN ESSUIE-TOUT POUR NETTOYER LA
SURFACE AVEC DE L'ALCOOL À L'ENDROIT OÙ L'ADHÉSIF OU L'ARTICLE À
ENDOS ADHÉSIF DOIT ÊTRE APPLIQUÉ.
2. APRÈS LE SÉCHAGE DE L'ALCOOL, UTILISER UN AUTRE LINGE PROPRE ET
SEC OU UN ESSUIE-TOUT POUR NETTOYER LA SURFACE DE TOUS LES
RÉSIDUS AVANT D'APPLIQUER L'ADHÉSIF.
3. APPLIQUER LE SUPPORT ADHÉSIF IMMÉDIATEMENT APRÈS LE SÉCHAGE DE
LA SURFACE. VEILLER À NE PAS TOUCHER LA SURFACE D'APPLICATION OU
L'ADHÉSIF AVEC À MAIN NUE.
4. À L'AIDE D'UN LINGE PROPRE ET SEC OU D'UN ESSUIE-TOUT, ÉLIMINER
TOUTES LES BULLES D'AIR SUR LES ARTICLES PLATS, COMME LES CLAVIERS,
LES ÉTIQUETTES, LES ÉTIQUETTES DE SÉRIE, ETC. EN FROTTANT DE HAUT EN
BAS SUR LA SURFACE DE L'ARTICLE À ENDOS ADHÉSIF, TOUT EN APPUYANT
FERMEMENT.
REMARQUE : S'ASSURER D'APPUYER FERMEMENT SUR CHAQUE COIN
POUR GARANTIR UNE BONNE ADHÉRENCE.
5. POUR LES ARTICLES QUI ONT DU RUBAN EN MOUSSE, COMME LES
ENTRETOISES, APPLIQUER LES ARTICLES À ANGLE DROIT SUR LA SURFACE ET
LES MAINTENIR EN PLACE AVEC UNE PRESSION FERME PENDANT 5 À 10
SECONDES.
REMARQUE : LA PLUPART DES ARTICLES À ENDOS ADHÉSIF
N'ATTEINDRONT LEUR PLEINE RÉSISTANCE QU'APRÈS 24 HEURES. IL
EST ESSENTIEL DE SUIVRE LA PROCÉDURE CI-DESSUS POUR OBTENIR
LA FORCE DE COLLAGE MAXIMALE DE TOUT ADHÉSIF.
HISTORIQUE DES RÉVISIONS
Nº ECO
DATE
08/08/97
27/03/01
DESCRIPTION
PAR RAPPORT À LA PRODUCTION
REFAIT SUR NOUVEAU FORMAT - AUCUNE
MODIFICATION
Page 23
REV
APPROUVÉ PAR
A
D. WINKFIELD
DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE
Detecto Scale garantit que son équipement est exempt de tout vice de fabrication et de matériaux comme suit : la société Detecto
garantit à l’acheteur original uniquement qu’elle réparera ou remplacera toute partie de l’équipement défectueuse en raison d’un
défaut de matériau ou de fabrication, pendant une période de deux (2) ans depuis la date d’expédition. Detecto sera seul juge
de ce qui constitue un défaut.
Au cours des quatre-vingt-dix (90) premiers jours, Detecto peut décider de remplacer le produit sans frais pour l’acheteur après
inspection de l’article renvoyé.
Après les quatre-vingt-dix (90) premiers jours, après inspection de l’article renvoyé, Detecto le réparera ou le remplacera par un
produit fabriqué. Les frais de transport dans les deux sens incomberont au client.
La présente garantie ne s’applique pas aux périphériques non fabriqués par Detecto; cet équipement ne sera couvert que par la
garantie de certains fabricants.
La présente garantie n’inclut pas le remplacement des pièces d’usure ni des pièces consommables. Cette garantie ne s’applique
pas aux articles qui ont été détériorés ou endommagés en raison de l’usure, d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’un
mauvais traitement, d’une mauvaise tension de ligne, d’une surcharge, d’un vol, de la foudre, d’un incendie, d’une inondation ou
de calamités naturelles, ou en raison du stockage ou de l’exposition prolongés pendant que les articles sont en possession de
l’acheteur. Cette garantie ne s’applique pas au service d’entretien. Les pièces achetées n’auront qu’une garantie de réparation ou
de remplacement de quatre-vingt-dix (90) jours.
Detecto peut demander que le produit soit renvoyé à l’usine; le(s) article(s) doit(vent) être correctement emballé(s) et les frais
d’envoi doivent être prépayés. Un numéro d’autorisation de retour doit être obtenu pour tous les retours et être indiqué à la
surface de tous les colis renvoyés. Detecto n’accepte aucune responsabilité pour les articles perdus ou endommagés lors du
transport.
Conditions qui annulent la garantie limitée
La présente garantie ne s’appliquera pas dans les cas suivants:
A.) L’équipement a été modifié, dégradé, malmené ou a subi des réparations ou des modifications non autorisées par Detecto.
B.) Le numéro de série de l’équipement a été modifié, dégradé, ou supprimé.
C.) L’équipement n’a pas été correctement mis à la terre conformément à la procédure recommandée par Detecto.
Dommages occasionnés par le transporteur
Les réclamations pour l’équipement endommagé lors du transport doivent être envoyées au transporteur conformément au
règlement sur le transporteur.
La présente garantie établit l’étendue de notre responsabilité en cas de violation de garantie ou de lacunes liées à la vente ou à
l’utilisation du produit. Detecto ne sera pas responsable des dommages consécutifs de quelque nature que ce soit, notamment,
mais sans s’y limiter, la perte de profit, les retards ou les dépenses, qu’il s’agisse d’une responsabilité délictuelle ou contractuelle.
Detecto se réserve le droit d’intégrer des améliorations dans les matériaux et la conception sans notification et n’est pas tenue
d’intégrer les améliorations à l’équipement fabriqué préalablement.
La présente garantie remplace toute autre garantie, expresse ou implicite, notamment toute garantie qui s’étend au-delà de la
description du produit, notamment toute garantie de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier. La présente
garantie couvre uniquement les produits Detecto installés dans les quarante-huit (48) États de la zone continentale des États-Unis.
Ph. (800) 641-2008
E-mail: [email protected]
203 E. Daugherty
Webb City, MO 64870
04/28/2015
Printed in USA
D268-WARRANTY-DET-A-FRENCH
Page 25
203 E. Daugherty, Webb City, MO 64870
ÉTATS-UNIS
Tél. : 417 673-4631 ou 1 800 641-2008
Télécopieur : 417 673-2153
Imprimé aux États-Unis
0065-M262-O1 Rev H 04/18
Soutien technique : 1 866 254-8261
Courriel : [email protected]
Page 26

Manuels associés