▼
Scroll to page 2
of
25
® MODE D’EMPLOI Pèse-personne Bluetooth® FRANÇAIS Modèle : SC-150 5666064-4E TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION......................................................................................................................................... F3 RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS..............................................................................F4 1. SE FAMILIARISER AVEC L’APPAREIL................................................................................................. F7 2. AVANT DE PRENDRE UNE MESURE................................................................................................ F9 3. PRISE DE MESURE............................................................................................................................... F12 4. TRANSMISSION DE VOS DONNÉES DE LECTURE.................................................................... F13 5. RESTAURER LES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT DU PÈSE-PERSONNE................................... F14 6. MESSAGES D’ERREUR ET CONSEILS DE DÉPANNAGE........................................................... F15 7. ENTRETIEN............................................................................................................................................. F17 8. CALIBRAGE............................................................................................................................................ F18 9. SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT....................................................................................................... F19 10. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC/ISDE ET MARQUES DE COMMERCE................ F21 11. GARANTIES RESTREINTES..............................................................................................................F22 12. CONSIGNES ET DÉCLARATION DU FABRICANT....................................................................F23 F2 INTRODUCTION Merci d’avoir acheté le pèse-personne Bluetooth® OMRON SC-150. Ce produit a été principalement conçu pour une utilisation au domicile. Directives de sécurité Ce mode d’emploi donne des informations importantes sur le pèse-personne OMRON SC‑150. Pour vous assurer d’utiliser ce produit de manière adéquate et sécuritaire, vous devez LIRE et COMPRENDRE toutes ces instructions. Si vous avez du mal à comprendre ces instructions ou si vous avez des questions, composez le 1 800 634-4350 avant d’utiliser cet appareil. Pour obtenir des informations plus précises sur votre poids, consultez votre médecin. Utilisation prévue Le pèse-personne Bluetooth® OMRON SC-150 est conçu pour mesurer et afficher votre poids corporel. Ce produit a été conçu pour une utilisation au domicile uniquement. Réception et inspection Retirez l’appareil et les autres composantes de l’emballage et vérifiez leur état. Si cet appareil ou l’une de ses composantes est endommagé, NE L’UTILISEZ PAS et composez le 1 800 634-4350. Glossaire des symboles Pour obtenir des informations au sujet des symboles utilisés, visitez le site : OmronHealthcare.com/symbols-glossary https://www.omronhealthcare.ca/glossaire-des-symboles/ F3 RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS Lire la section Renseignements de sécurité importants du présent mode d'emploi avant d'utiliser cet appareil. Pour votre sécurité, lisez attentivement tout le mode d’emploi. Avertissement Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou une blessure grave. • Consultez votre médecin ou un professionnel de la santé avant de commencer programme d’exercices physiques ou de perte de poids. • Cessez d’utiliser ce pèse-personne et consultez votre médecin si vous ressentez une irritation cutanée à vos pieds. • N’UTILISEZ PAS le pèse-personne sur des surfaces glissantes, comme un sol mouillé. • Gardez le pèse-personne hors de la portée des nourrissons, des tout-petits et des enfants. • NE SAUTEZ PAS sur le pèse-personne. Vous pourriez tomber ou glisser, ce qui pourrait vous causer de graves blessures. • N’UTILISEZ PAS le pèse-personne lorsque votre corps ou vos pieds sont mouillés, après avoir pris un bain ou une douche par exemple. • NE POSEZ PAS VOS PIEDS sur les bords ou sur la zone d’affichage du pèse-personne – vous pourriez perdre votre équilibre et tomber, ce qui pourrait vous causer de graves blessures. • Les personnes handicapées ou les personnes dont la condition physique est fragile doivent se faire aider pour utiliser le pèse-personne afin d’éviter de tomber au moment de monter et de descendre de l’appareil. • NE PLACEZ PAS vos doigts dans les ouvertures ou à l’intérieur du pèse-personne. • Utilisez cet appareil à l’intérieur. • N’UTILISEZ PAS le pèse-personne à d’autres fins que celles décrites dans ce manuel. • N’UTILISEZ PAS ce pèse-personne simultanément avec d’autres appareils électromédicaux. Cette utilisation pourrait provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil ou une lecture inexacte. • N’ENDOMMAGEZ PAS le verre – il pourrait se briser et vous blesser. Utilisation des piles • Si une fuite se produit pour la pile et que le liquide entre en contact avec les yeux, la peau ou les vêtements, faites un rinçage à l’eau immédiatement. Consultez votre médecin si le liquide de la pile entre en contact avec vos yeux ou votre peau. F4 RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS Transmission de données • Ce produit émet des radiofréquences (RF) dans la bande de 2,4 GHz. N’UTILISEZ PAS cet appareil à des endroits où les RF sont restreintes, dans un avion ou un hôpital par exemple. Pour obtenir davantage d’informations sur les possibles restrictions, reportez-vous à la documentation portant sur l’utilisation de la technologie Bluetooth publiée par FCC/ISDE. Mise en garde Indique une situation pouvant être dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer une blessure superficielle ou légère à l’utilisateur ou au patient, ou endommager l’équipement et d’autres objets. • NE PARTAGEZ PAS ce pèse-personne avec d’autres personnes; la précision de vos données concernant votre poids pourrait être affectée. • Si l’appareil a été utilisé par des personnes dont les pieds étaient atteints d’une maladie de peau, nettoyez l’appareil avant de l’utiliser. • NE PLACEZ PAS le pèse-personne contre un mur; vous pourriez vous blesser ou un dysfonctionnement de l’appareil pourrait survenir. • NE TENTEZ PAS de démonter ou de réparer le pèse-personne. • Assurez-vous de donner le temps nécessaire à l’appareil pour s’ajuster à la température ambiante avant de l’utiliser. Une mesure prise après un changement de température extrême pourrait donner une lecture inexacte. Lorsque le pèse-personne a été entreposé à sa température d’entreposage maximale ou minimale, OMRON recommande d’attendre environ 2 heures afin que le pèsepersonne se réchauffe ou se refroidisse pour atteindre sa température d’utilisation idéale comme elle est établie dans les conditions de fonctionnement. Pour obtenir davantage d’informations sur les températures recommandées pour l’utilisation, l’entreposage et le transport de l’appareil, reportez-vous à la section 9. • NE PLACEZ PAS le pèse-personne sur une surface rembourrée, un tapis ou un matelas par exemple – la mesure pourrait manquer de précision. • N’IMMERGEZ PAS le pèse-personne ou l’une de ses composantes dans l’eau. • NE PLACEZ PAS le pèse-personne à proximité d’une source de chaleur ou sous un climatiseur. • Évitez les expositions directes au soleil. • Évitez les chocs excessifs, les vibrations et les chocs violents pour ce pèse-personne. • NE LAVEZ PAS le pèse-personne à l’eau. • N’ESSUYEZ PAS le pèse-personne en utilisant du benzène, de l’essence, du diluant pour peinture ou d’autres solvants volatils. • NE PLACEZ PAS le pèse-personne dans un endroit où il sera exposé à des produits chimiques ou à des vapeurs corrosives. • Entreposez le pèse-personne sur une surface plane. • NE PLACEZ AUCUN objet sur le pèse-personne pour les entreposer. F5 RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS Utilisation des piles • Remplacez immédiatement les piles usées par des piles neuves. • N’EXPOSEZ PAS les piles aux flammes ou au feu. • N’INSÉREZ PAS les piles en plaçant les polarités dans le mauvais sens. • UTILISEZ UNIQUEMENT 4 piles « AAA » alcalines ou au manganèse dans le pèsepersonne. NE PAS utiliser d’autres types de piles. NE PAS utiliser une pile usée et une pile neuve ensemble. Remplacez les 4 piles au même moment. • N’UTILISEZ PAS des types de piles différents au même moment. • Lorsque vous jetez l’appareil, ses composantes ou des piles, faites-le en conformité avec les règlements locaux en vigueur. Une mise au rebut illégale peut entraîner une pollution environnementale. • Retirez les piles si le pèse-personne n’est pas utilisé pendant au moins trois mois. • N’UTILISEZ PAS les piles après leur date d’expiration. Transmission de données • Durant les lectures, assurez-vous qu’aucun appareil mobile ou qu’aucun autre appareil électrique qui émet des champs électromagnétiques ne se trouve à moins de 30 cm (12 pouces) du pèse-personne. Dans le cas contraire, un mauvais fonctionnement du pèsepersonne pourrait survenir ou vous pourriez obtenir une lecture erronée. • NE REMPLACEZ PAS la pile lorsque votre mesure est transmise à votre appareil intelligent. Sinon, un mauvais fonctionnement du pèse-personne pourrait survenir ou la transmission de données pourrait ne pas se réaliser. • NE PLACEZ PAS de cartes à circuits intégrés, d’aimants, d’objets métalliques ou d’autres appareils émettant des champs électromagnétiques à proximité du pèse-personne lorsque votre mesure est transmise à votre appareil intelligent. Sinon, un mauvais fonctionnement du pèsepersonne pourrait survenir ou la transmission de données pourrait ne pas se réaliser. F6 1. SE FAMILIARISER AVEC L’APPAREIL Contenu : • Pèse-personne numérique • 4 piles « AAA » au manganèse • Mode d’emploi • Guide de démarrage rapide Unité principale : Avant Arrière Bouton [Bluetooth] Affichage Touche réglage SET Couvercle des piles Plateau Affichage : A Symbole de piles (faibles/mortes) C Symbole de mesure de poids D Symbole OK B Symbole de E Symbole de SYNC connexion F7 1. SE FAMILIARISER AVEC L’APPAREIL Symboles d’affichage : A Clignotement lorsque les piles sont faibles. Affichage lorsque les piles sont déchargées. B Affichage clignotant lorsque le pèse-personne est connecté à votre appareil intelligent ou que les mesures sont transmises, ou lors de la restauration du pèse-personne aux paramètres par défaut. C Affichage clignotant lors de la sélection du type de mesure pour le poids – apparaît lorsque vous prenez une mesure. D Affichage clignotant lorsque le pèse-personne est connecté à votre appareil intelligent ou lorsque les données ont été transmises avec succès. E Affichage lorsque les données provenant du pèse-personne n’ont pas été transmises avec succès à l’appareil intelligent qui y est jumelé. F8 2. AVANT DE PRENDRE UNE MESURE 2.1 Installation des piles 1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles à l’arrière du pèse-personne. 2. Installez les piles en respectant les polarités prévues, comme indiqué à droite et l’intérieur du compartiment à piles. à 3. Fermez le couvercle de piles. Remarque : • Lorsque le symbole « » et « A1 » apparaissent, remplacez les 4 piles par des piles neuves. Les données stockées seront gardées en mémoire même si les piles sont retirées. • Immédiatement après l’installation des piles, placez le pèse-personne sur un sol dur, plat et de niveau. Le calibrage du pèse-personne se fait automatiquement. • L’élimination des piles usagées doit se faire conformément aux règlements locaux portant sur la mise au rebut des piles. F9 2. AVANT DE PRENDRE UNE MESURE 2.2 Choix de la mesure de votre poids 1. Lorsque le pèse-personne est désactivé, appuyez sur le bouton [SET] pour choisir la mesure – lb ou kg – que vous préférez. (Par défaut, la mesure est établie en « lb ».) La mesure de votre poids sera sauvegardée après 10 secondes. Le pèse-personne se désactivera automatiquement après 3 secondes. 2.3 Raccordement du pèse-personne avec l’appareil intelligent Si vous souhaitez transférer les données de la lecture, suivez les instructions ci-dessous. 1. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil intelligent. 2. Scannez le code situé à droite avec la caméra de votre appareil intelligent ou visitez le site OmronHealthcare. com/app pour trouver l’appli OMRON compatible pour ce produit. 3. Ouvrez l’appli et suivez les instructions de raccordement affichées sur votre appareil intelligent. • Assurez-vous que votre pèse-personne se trouve dans un rayon de 5 m de votre appareil intelligent. 4. Appuyez sur le bouton [Bluetooth] (sur le côté de votre pèse-personne) et maintenez-le enfoncé pendant plus de 2 secondes pour vous connecter à votre appareil intelligent. Le symbole « » et « P » clignotent sur votre écran. F10 2. AVANT DE PRENDRE UNE MESURE 5. Confirmez que le pèse-personne est correctement connecté. Lorsque le pèse-personne est correctement connecté à votre appareil intelligent, le symbole « » clignote. Remarque : • Lorsque « Err » s’affiche, suivez les instructions de l’appli. • Le pèse-personne se désactivera automatiquement après 10 secondes. • Vous devez comprendre qu’OMRON ne sera pas responsable de la perte de données et/ou d’informations dans l’appli. • Ce pèse-personne ne peut être connecté qu’à un seul appareil intelligent et un seul utilisateur peut contrôler les données de mesure. N’utilisez pas plusieurs applis. • Seules les applis OMRON compatibles doivent être utilisées avec ce pèse-personne pour vous assurer que la transmission de données est correcte. F11 3. PRISE DE MESURE Nous recommandons de mesurer votre poids à la même heure chaque jour pour vous assurer de la cohérence de vos résultats. 1. Placez le pèse-personne sur un sol dur, plat et de niveau. Remarque : • Ce pèse-personne ne devrait être utilisé que par une seule personne. • Ne placez pas le pèse-personne sur une surface rembourrée, un tapis ou un matelas par exemple. 2. Montez sur le pèse-personne lorsqu’il est désactivé et prenez une mesure. L’appareil est activé automatiquement et la mesure démarre. Remarque : • Demeurez immobile pendant la mesure. 3. Lorsque la mesure du poids clignote, c’est qu’elle est terminée. 4. Descendez du pèse-personne. Le pèse-personne se déactivera automatiquement après 10 secondes. Si vous souhaitez transférer les données de votre lecture, reportez-vous à la section 4. F12 4. TRANSMISSION DE VOS DONNÉES DE LECTURE Ouvrez l’appli sur votre appareil intelligent. 4.1 Transmission automatique de vos données de lecture Vos données seront transmises automatiquement à votre appareil intelligent dans les 30 minutes suivant la désactivation de votre pèse-personne. Remarque : • Si la transmission de vos données se fait avant que le pèse-personne soit désactivé, le symbole « », comme ci-dessous, s’affiche pendant le processus de transfert. Le pèse-personne se désactivera automatiquement. Transmission des lectures. La transmission est terminée. 4.2 Transmission manuelle de vos données de lecture Pour transférer manuellement vos données de lecture, appuyez sur le bouton [Bluetooth] lorsque votre pèse-personne est désactivé. Le symbole « » s’affiche pendant tout le processus de transfert. Le pèse-personne se désactivera automatiquement après 10 secondes. Transmission des lectures. La transmission est terminée. Remarque : • Si le symbole « » n’apparaît pas, reportez-vous à la rubrique « Les données n’ont pas été transférées. » de la section 6 pour obtenir davantage d’informations. • Le pèse-personne hébergera un maximum de 30 lectures pour un utilisateur. Les mesures enregistrées ne peuvent pas être affichées sur l’afficheur du pèse-personne. Vous pourrez consulter vos mesures sur l’appli après le transfert. • Si le symbole « » s’affiche à l’écran, c’est que vos mesures n’ont pas été transmises. Transférez les lectures qui suivent immédiatement la plus ancienne lecture à avoir été transmise. F13 5. RESTAURER LES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT DU PÈSE-PERSONNE Pour supprimer toutes les informations enregistrées dans le pèse-personne, suivez les instructions ci-dessous. Assurez-vous que le pèse-personne est désactivé. 1. Maintenez le bouton [Bluetooth] enfoncé pendant plus de 2 secondes. L’afficheur clignote comme dans l’illustration de droite. 2. Maintenez le bouton [Bluetooth] enfoncé encore une fois pendant plus de 5 secondes. L’afficheur clignote comme dans l’illustration de droite et le symbole « » cesse de clignoter. 3. Appuyez sur le bouton de réglage [SET]. Lorsque l’affichage cesse de clignoter, les paramètres par défaut du pèse-personne sont restaurés. Remarque : • Le pèse-personne se désactivera automatiquement après 10 secondes. • La restauration des paramètres par défaut du pèse-personne n’efface pas les données contenues dans l’appli. F14 6. MESSAGES D’ERREUR ET CONSEILS DE DÉPANNAGE Si un des problèmes du tableau suivant survient lorsque vous prenez une mesure, assurezvous qu’aucun autre appareil électrique ne se trouve à moins de 30 cm (12 pouces) de votre appareil. Si le problème persiste, consultez le tableau ci-dessous. Affichage/problème est affiché est affiché / est affiché est affiché est affiché est affiché clignote Cause possible Solution Appliquez les instructions Le pèse-personne n’est pas en fournies dans l’appli. Si « Err » mesure d’établir la connexion continue à s’afficher après avoir avec l’appareil intelligent ou vérifié les instructions de l’appli, de transmettre les données communiquez avec le service à la correctement. clientèle d’OMRON. Descendez du pèse-personne et Vous vous êtes déplacé pendant il se désactivera automatiquement la prise de mesure. après 10 secondes, puis reprenez la mesure. Vous avez pris une mesure dans Reprenez votre mesure de poids une pièce sous l’influence d’un sans une autre pièce. fort champ magnétique. Communiquez avec le Service à la clientèle d’OMRON. Erreur de l’appareil. Votre poids corporel se trouve au-delà du poids mesurable. Désalignement pendant l’autocalibrage. Votre mesure n’a pas été transmise. Les piles sont faibles. F15 Recommencez la prise de mesure. Transférez vos lectures sur l’appli. Reportez-vous à la section 4 pour obtenir davantage d’informations. Lorsque vos lectures auront été transmises correctement, ce symbole disparaîtra. Remplacez les 4 piles par des piles neuves (recommandation). Reportez-vous à la sous‑section 2.1. 6. MESSAGES D’ERREUR ET CONSEILS DE DÉPANNAGE Affichage/problème , est affiché Cause possible Les piles sont mortes. Les piles sont mortes. Solution Remplacez immédiatement les 4 piles par des piles neuves. Reportez-vous à la sous‑section 2.1. Vérifiez que les piles sont installées Les piles ne sont pas installées correctement. dans le bon sens (la polarité n’est Reportez-vous à la Le pèse-personne ne pas respectée). sous‑section 2.1. s’active pas lorsque Le pèse-personne doit détecter un vous montez sur poids d’au moins 10 kg (22,1 lb) celui-ci. afin de pouvoir s’activer. Si le poids de l’utilisateur est de moins Le poids de l’utilisateur est de de 10 kg (22,1 lb), placez un objet moins de 10 kg (22,1 lb). d’au moins 10 kg (22,1 lb) sur le pèse-personne pour l’activer, puis mesurez le poids. Après avoir vérifié qu’aucune source d’interférences n’est Échec de la présente à proximité, déplacez connexion. L’appareil intelligent est trop l’appareil à une distance de moins Les données n’ont éloigné du pèse-personne. de 5 m (16 pi) du pèse-personne. pas été transférées. Essayez alors de réaliser une nouvelle connexion. Le résultat de votre Vous prenez une mesure sur un Assurez-vous que le pèse-permesure est supérieur tapis, une surface rembourrée ou sonne est correctement placé sur ou inférieur au poids sur un sol inégal. un sol dur, plat et de niveau. réel. Vos résultats varient Le pèse-personne ne s’est pas Calibrez votre appareil. Consulter considérablement autocalibré correctement. la section 8. d’une mesure à l’autre. F16 7. ENTRETIEN 7.1 Entretien Pour protéger votre appareil et éviter de l’endommager, conformez-vous aux directives suivantes : • Utilisez un chiffon doux et sec, ou un chiffon doux et humide avec un détergent doux (neutre) pour nettoyer le pèse-personne. • Rangez le pèse-personne dans un endroit propre et sécuritaire. • N’utilisez aucun nettoyant abrasif ou volatil, de l’essence, du diluant ou d’autres solvants similaires pour nettoyer le pèse-personne. • Ne nettoyez pas le pèse-personne en le plongeant dans l’eau. 7.2 Entreposage adéquat Le pèse-personne se recalibre automatiquement lorsqu’il n’est pas utilisé. Si le calibrage automatique ne fonctionne pas, reportez-vous à la section 8 pour obtenir des instructions pour le calibrage manuel de votre pèse-personne. Pour aider le calibrage automatique, entreposez votre pèse-personne en évitant les situations décrites dans les images suivantes : Le pèse-personne est appuyé contre le mur ou sur d’autres objets Le pèse-personne est placé à l’envers F17 Le pèse-personne est placé sur un tapis ou un matelas Un objet est placé sur le pèse-personne 8. CALIBRAGE Pour calibrer votre pèse-personne, utilisez les instructions ci-dessous. 1. Placez le pèse-personne sur un sol dur, plat et de niveau. 2. Appuyez sur la surface du pèse-personne avec vos mains pour l’activer. 3. Lorsque la mention « 0,0 kg » (« 0,0 lb ») s’affiche, attendez une minute pour que le pèse-personne se désactive. Vous pouvez alors prendre une mesure. F18 9. SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Nom du produit Modèle Pèse-personne Bluetooth® OMRON SC-150 HN-300T2-Z SC-150 Affichage De 5 à 150 kg avec une incrémentation de 0,1 kg (de 11 à 330 lb avec une incrémentation de 0,2 lb) Précision de la 5 à 150 kg : ±(1 % + 0,1 kg) (11,0 lb à 330,0 lb : ±(1 % + 0,2 lb)) mesure de poids Mode de transmission Bluetooth® épargne d’énergie Communication sans Bande de fréquences : 2,4 GHz (2 400 MHz - 2 483,5 MHz) Modulation : GFSK fil Puissance rayonnée possible : < 20 dBm Durée de vie utile 5 ans Classification IP IP21 Alimentation électrique 4 piles « AAA » Autonomie des piles Environ 3 mois avec des piles au manganèse Environ 6 mois avec des piles alcalines (Pour l’un ou l’autre des types de piles, lorsque deux mesures par jours sont effectuées et deux transmissions de données par jour sont réalisées à une température ambiante de 23 °C ou 73,4 °F) Conditions d’utilisation Entre 5 °C et 40 °C (41 °F et 104 °F), HR de 30 à 85 % (sans condensation), 860 à 1060 hPa Conditions Entre -20 °C et 60 °C (de -4 °F à 140 °F), HR de 10 à 95 % (sans condensation) d’entreposage Approximativement 1,5 kg (3,3 lb), piles comprises Poids Dimensions externes Approximativement 270 mm (L) × 26,4 mm (H) × 290 mm (P) 10 5/8 po (L) × 1 1/32 po (H) × 11 27/64 po (P) Contenu Pèse-personne numérique, 4 piles « AAA » au manganèse, mode d’emploi, guide de démarrage rapide Partie appliquée Type BF (plateau) Remarques : • Ces spécifications sont modifiables sans préavis. • La classification IP représente les degrés de protection fournis par les enceintes, conformément à la norme IEC 60529. Cet appareil est protégé contre les corps étrangers d’un diamètre minimum de 12,5 mm (0,5 po), la taille d’un doigt environ. Cet appareil est protégé contre les gouttes d’eau qui peuvent nuire au fonctionnement normal. F19 9. SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT À propos des interférences causées par les communications sans fil Ce produit fonctionne dans la bande sans licence ISM, à 2,4 GHz. Si ce produit est utilisé à proximité d’autres appareils sans fil – un micro-ondes ou un réseau local sans fil par exemple – qui utilisent la même bande de fréquences que ce produit, il est possible que des interférences se produisent entre ce produit et les dispositifs en cause. Si de telles interférences se produisent, cessez d’utiliser les autres appareils ou déplacez ce produit hors du champ d’interférence des autres appareils sans fil avant de reprendre votre utilisation. F20 10. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC/ISDE ET MARQUES DE COMMERCE MISE EN GARDE DE LA FCC Les changements ou modifications non approuvés expressément par l’autorité responsable de la conformité peuvent annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement. Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement FCC et des normes RSS exemptées de licences d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. Remarque : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites de la section 15 du règlement FCC, applicables aux appareils numériques de classe B. Ces limites sont conçues pour fournir une protection satisfaisante contre les interférences dans les installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et émet des ondes de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, ces ondes risquent de provoquer des interférences avec les communications radio. Il est cependant impossible de garantir que des interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement est à l’origine d’interférences gênant la réception d’émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en activant et en désactivant successivement le pèse-personne, l’utilisateur doit tenter de remédier au problème en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur. • Brancher l’équipement à une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché. • Consulter votre revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié. Cet émetteur ne doit pas être placé dans les mêmes locaux ou être utilisé conjointement à une autre antenne ou un autre émetteur. Cet équipement est conforme aux limites FCC/ISDE concernant l’exposition aux radiations pour un environnement non contrôlé et respecte les directives relatives à l’exposition aux radiofréquences (RF) de la FCC et le règlement RSS-102 de l’ISDE relatif à l’exposition aux radiofréquences (RF) très basses. F21 11. GARANTIES RESTREINTES Le pèse-personne Bluetooth ® OMRON SC-150, à l’exclusion des piles, est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication durant la première année suivant la date d’achat, lorsqu’il est utilisé selon les directives fournies avec le pèse-personne. La garantie ci-dessus s’applique uniquement à l’acheteur original, au détail, et uniquement aux produits achetés auprès d’un vendeur autorisé par Omron qui est soumis et suit les normes de contrôle de qualité d’Omron, sauf interdiction contraire par la loi. Nous remplacerons, à notre discrétion et sans frais, tout appareil couvert par la garantie ci-dessus. Le remplacement représente notre seule responsabilité et votre seul recours en vertu de la garantie énoncée ci-dessus. Pour obtenir les services en vertu de cette garantie, appelez le Service à la clientèle au 1 800 634-4350 pour obtenir l’adresse du centre d’inspection et prendre connaissance des frais de port et de manutention. Veuillez inclure le reçu original imprimé. Veuillez joindre une lettre dans laquelle vous indiquez vos nom et prénom, adresse et numéro de téléphone, ainsi qu’une description du problème que vous éprouvez. Emballer le produit avec soin, afin d’éviter tout risque de dommages supplémentaires durant le transport. En raison des risques de perte lors du transport, nous vous recommandons d’assurer le produit et de demander un avis de réception. LES DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES CONSTITUENT LA SEULE GARANTIE FOURNIE PAR OMRON POUR CE PRODUIT ET, PAR LES PRÉSENTES, OMRON REJETTE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. LES GARANTIES TACITES ET LES AUTRES MODALITÉS POUVANT ÊTRE IMPOSÉES PAR LA LOI, SI DE TELLES GARANTIES OU MODALITÉS EXISTENT, SONT LIMITÉES DANS LEUR DURÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE EXPRESSE MENTIONNÉE AUX PRÉSENTES. OMRON NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES PERTES DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU D’AUTRES DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES OU DE COÛTS INDIRECTS, DE DÉPENSES OU DE DOMMAGES. Cette garantie vous donne certains droits reconnus par la loi et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un territoire à l’autre. En raison d’exigences locales particulières, certaines des limites et exclusions citées précédemment pourraient ne pas s’appliquer. POUR LE SERVICE À LA CLIENTÈLE Visiter notre site Web à : Pour les ÉTATS-UNIS – OmronHealthcare.com Pour le Canada – OmronHealthcare.ca Numéro sans frais : 1 800 634-4350 F22 12. CONSIGNES ET DÉCLARATION DU FABRICANT Informations sur les documents d’accompagnement portant sur la norme CEI 60601-1-2:2014 pour le pèse-personne Bluetooth® OMRON SC-150. Renseignements importants concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) SC-150 est conforme à la norme CEI 60601-1-2:2014 portant sur la compatibilité électromagnétique (CEM). Une documentation supplémentaire conforme avec ce standard CEM est offerte sur OmronHealthcare.com/emc. Reportez-vous aux informations portant sur la compatibilité électromagnétique pour l’appareil SC-150 qui sont offertes sur le site Web. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. est régie par des droits de licence. Les autres marques et dénominations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. F23 OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho Muko, Kyoto, 617-0002 JAPON Distribué par : OMRON HEALTHCARE, INC. 2895 Greenspoint Pkwy. Hoffman Estates, IL 60169 É.-U. Pour les ÉTATS-UNIS — OmronHealthcare.com Pour le Canada — OmronHealthcare.ca © 2021 OMRON HEALTHCARE, INC. Fabriqué en Chine Omron Healthcare vous aide à apporter des changements positifs à votre mode de vie grâce à des produits de santé à domicile novateurs. Utilisez-les en toute sécurité et de façon convenable dans le confort de votre maison. OmronHealthcare.ca Pour toute question que vous pourriez avoir : 1-800-634-4350 Trouvez des informations générales sur la douleur à : OmronHealthcare.ca