Manuel du propriétaire | Infocus TD40 PAL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
55 Des pages
Manuel du propriétaire | Infocus TD40 PAL Manuel utilisateur | Fixfr
TD32/TD40 PAL
USER’S GUIDE
Sommaire
Avant-propos
Attention .................................................................................................................................. 3
Consignes de sécurité importantes ........................................................................................ 5
Présentation générale du moniteur
Présentation du panneau de commandes ............................................................................ 9
Présentation du panneau de raccordements ................................................................................ 10
Présentation de la télécommande
- Description des touches .................................................................................................................. 12
- Télétexte/ PIP (Image dans image) .............................................................................................. 13
- Installation des piles ........................................................................................................................ 15
Installation
Installation du support de table ............................................................................................ 16
Installation des haut-parleurs .................................................................................................. 17
Branchement des câbles/dispositifs
Branchement du câble de télévision .................................................................................... 18
Branchement du magnétoscope ............................................................................................ 19
Branchement du lecteur de DVD ............................................................................................ 20
Branchement du décodeur .................................................................................................... 21
Branchement du PC [D-Sub et DVI] ........................................................................................ 22
- Caractéristiques affichables du moniteur ...................................................................................... 23
Réglage du canal
Fonctionnement de base ........................................................................................................ 24
Structure des menus OSD (Affichage sur écran) ................................................................ 25
Mémorisation automatique des canaux ................................................................................ 26
Mémorisation manuelle des canaux ...................................................................................... 28
Réglage précis de la réception des canaux .......................................................................... 28
Modification des canaux ........................................................................................................ 29
Fonction d’affichage condensé (Digest) ................................................................................ 30
Télétexte .................................................................................................................................... 31
MANUEL D’UTILISATION
1
Sommaire
Réglage de l’image
Changement du mode d’image .............................................................................................. 32
Ajustement du mode utilisateur ............................................................................................ 33
Changement de la température de la couleur ...................................................................... 35
Réduction du bruit vidéo ........................................................................................................ 36
Changement du format d’écran .............................................................................................. 36
Ajustement de l’écran du PC (géométrie) ............................................................................ 38
Réglage du son
Ajustement de l’équilibre du son .......................................................................................... 40
Changement du mode son ...................................................................................................... 40
Ajustement du mode son d’utilisateur .................................................................................. 41
Effet spatial .............................................................................................................................. 41
Contrôle automatique du volume (AVC) ................................................................................ 41
Son de la télévision à multicanaux (MTS) .............................................................................. 42
Autres réglages
Ajustement de la transparence de la fenêtre OSD ................................................................43
PIP (Image dans image) .......................................................................................................... 43
- Changement de taille dans la fenêtre PIP .................................................................................... 44
- Choix de la source dans la fenêtre PIP ........................................................................................ 44
- Interversion d’image en mode PIP ................................................................................................ 45
- Changement de position dans la fenêtre PIP .............................................................................. 45
Autre fonction avancée
- Définition de l’identification .............................................................................................................. 46
- Réglage du mode d’écran bleu ...................................................................................................... 47
- Changement de la langue de l’OSD .............................................................................................. 47
- Blocage de la touche avant (Front Key Lock dans le menu Advanced) ...................................... 47
Réglage de l’heure
Réglage de l’heure en cours .................................................................................................. 48
Réglage de l’heure de début .................................................................................................. 48
Réglage de l’heure d’arrêt ...................................................................................................... 50
Réglage de la minuterie de mise en veille ............................................................................ 50
Dépannage
...................................................................................................................................... 51
Carte de garantie........................................................................................................................ 52
2
MANUEL D’UTILISATION
Attention
ATTENTION
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LA PLAQUE ARRIÈRE). L’INTÉRIEUR
NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE
CONFIÉE À DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
Ce symbole a pour but d’avertir l’utilisateur de
la présence de « tension dangereuse » non
isolée dans l’enceinte de l’appareil qui peut
être suffisante pour constituer un risque de
choc électrique.
Ce symbole a pour but d’avertir l’utilisateur de
la présence d’instructions d’entretien (maintenance/réparations) importantes dans la documentation accompagnant l’appareil.
- POUR ÉVITER DES DOMMAGES POUVANT ENTRAÎNER UN INCENDIE OU UNE
ÉLECTROCUTION.
- NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
- DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR.
ATTENTION
Ces instructions de service ne sont destinées qu’au personnel d’entretien qualifié. Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas effectuer
l’entretien décrit dans les instructions de fonctionnement sauf si vos
compétences sont suffisantes pour vous permettre de le faire.
ATTENTION
Le support est destiné uniquement à être utilisé avec ce moniteur.
L’utilisation avec d’autres appareils peut entraîner des blessures.
AVERTISSEMENT
- Ne pas exposer l’appareil à des écoulements ou des éclaboussures et ne pas placer d’objets remplis de liquide (par exemple,
un vase) sur l’appareil.
- Ce produit est de classe B. Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des brouillages radioélectriques.
Dans ce cas, l’utilisateur doit prendre les mesures correctives adéquates.
- Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à ou la pluie ou à l’humidité.
AVIS FCC
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites définies pour un appareil numérique de classe B, en vertu de l’article 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement peut produire, utiliser et émettre de l’énergie à haute fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, peut créer des interférences avec les communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie qu’il ne se produira pas
d’interférence dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences à la réception radio ou télévision, ce qui peut
être déterminé en arrêtant puis en mettant l’équipement en marche, l’utilisateur est encouragé à tenter d’y remédier en prenant l’une (ou
plusieurs) des mesures suivantes :
- réorienter ou déplacer l’antenne de réception ;
- augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur ;
- brancher l’équipement à une prise connectée à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché ;
- consulter le vendeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour obtenir de l’aide.
Toute modification qui n’aurait pas été expressément approuvée par la tierce partie assumant la responsabilité de la conformité pourrait
rendre entraîne l’annulation du droit de l’utilisateur d’opérer l’appareil. Le branchement de périphériques exige l’emploi de câbles de
signaux blindés.
Prenez toutes les précautions nécessaires en utilisant le moniteur. Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique et d’autres blessures, respectez toujours les consignes de sécurité lors de l’installation,
de l’utilisation et de l’entretien de l’appareil.
Lisez toutes les consignes de
sécurité et les instructions de
fonctionnement avant d’utiliser
le moniteur.
Conservez les consignes de
sécurité et les instructions de
fonctionnement pour toute
référence future.
Tenez compte de tous les avertissements apposés sur le moniteur et figurant dans les instructions de fonctionnement.
MANUEL D’UTILISATION
3
Attention
Prenez toutes les précautions nécessaires en utilisant le moniteur. Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique
et d’autres blessures, respectez toujours les consignes de sécurité lors de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien
de l’appareil.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte des avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide.
7. Faites attention de ne pas boucher les ouvertures de ventilation. Installez l’appareil selon les instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil à proximité des sources de chaleur comme des radiateurs, des générateurs d’air chaud,
des cuisinières ou tout autre appareil (amplificateurs inclus) qui génèrent de la chaleur.
9. Ne contournez pas le dispositif de sécurité de la prise de terre ou de la prise polarisée. Une prise polarisée est
munie de deux broches, une plus large que l’autre. Une prise avec terre comporte deux broches et une troisième
broche reliée à la terre. La broche large ou la troisième broche est destinée à assurer votre sécurité. Si la fiche
fournie ne rentre pas dans votre prise de courant, demandez à un électricien qualifié de remplacer votre prise
secteur périmée.
10. Protégez le cordon d’alimentation afin qu’il ne soit pas écrasé ni pincé d’aucune matière, surtout au niveau des
branchements, des connecteurs et au point où il sort de l’appareil.
11. Utilisez uniquement les accessoires ou les composants spécifiés par le fabricant.
12. Utilisez uniquement un chariot, un support, un trépied, une équerre ou une table spécifié par le fabricant ou vendu
avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, déplacez avec précaution l’ensemble chariot/appareil afin d’éviter toute chute
de l’appareil pouvant entraîner des blessures aux personnes situées à proximité.
13. Débranchez l’appareil du secteur pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant longtemps.
14. Pour toute réparation, adressez-vous à des techniciens qualifiés. Faites réparer l’appareil lorsqu’il a été endommagé
d’une manière quelconque : cordon secteur ou prise secteur endommagé, liquide répandu dans l’appareil, objets
ayant pénétré dans l’appareil, appareil exposé à la pluie ou à l’humidité, fonctionnement anormal, chute de l’appareil.
4
MANUEL D’UTILISATION
Consignes de sécurité importantes
Suivez toutes les instructions de
fonctionnement et d’utilisation.
Débranchez le moniteur de la
prise secteur avant le nettoyage. Nettoyez l’appareil avec un
chiffon humide uniquement.
N’utilisez pas de produits nettoyants liquides ou en aérosol.
N’utilisez pas le moniteur où il pourrait entrer
en contact avec l’eau ou tomber dans l’eau,
par exemple à proximité des baignoires, des
éviers, des machines à laver, des piscines, etc.
N’ajoutez jamais d’autres accessoires et/ou de matériel sans l’approbation du fabricant. Ces ajouts
augmentent le risque d’incendie, de
chocs électriques ou de blessures.
Si le moniteur est placé sur une table, veillez à ce
qu’il ne se trouve pas trop près du bord de la
table.
- En effet, toute chute du moniteur peut blesser
gravement un enfant ou un adulte et endommager
l’appareil.
MANUEL D’UTILISATION
5
Consignes de sécurité importantes
Assurez la ventilation du moniteur. L’appareil comporte des
fentes dans son boîtier qui sont conçues pour la circulation
d’air afin d’éviter toute surchauffe. Ne bouchez pas ces
ouvertures avec des objets quelconques et ne placez pas
le moniteur sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre
surface similaire. Ne placez pas l’appareil à proximité d’un
radiateur ou de toute autre source de chaleur. Si vous
montez le moniteur en rack ou dans une bibliothèque,
assurez-vous que la ventilation est suffisante et que vous
avez respecté les instructions de montage du fabricant.
6
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’utilisez que
le cordon d’accessoires conçu pour ce produit. La tension nominale d’alimentation de ce produit est AC100240V, le cordon d’alimentation raccordé est conforme à
la tension d’alimentation suivante. Utilisez uniquement le
cordon d’alimentation indiqué par votre fournisseur pour
assurer votre sécurité et la conformité aux normes EMC.
Si l’appareil est utilisé avec une autre tension d’alimentation, le câble d’alimentation doit être remplacé.
Adressez-vous au centre d’achat de votre appareil.
N’utilisez qu’une prise secteur mise à la terre ou polarisée. Pour votre sécurité, ce moniteur est muni d’une fiche
polarisée pour courant alternatif ayant une broche plus
large qu’une autre. Cette fiche ne peut être insérée que
dans un seul sens dans la prise de courant. S’il est
impossible d’insérer complètement la fiche dans un sens,
essayez dans l’autre sens. S’il s’avère toujours impossible
d’insérer la fiche, demandez à votre électricien de remplacer la fiche désuète.
Évitez les lignes aériennes de transport d’énergie.
Une antenne extérieure ne doit pas être installée à
proximité de lignes aériennes de transport d’énergie
ni de dispositifs d’éclairage électrique ni de tout autre
circuit d’énergie électrique ni à tout endroit où elle risquerait de tomber sur ces lignes ou ces circuits. Lors
de l’installation d’une antenne extérieure, prenez
toutes les précautions pour ne pas toucher les lignes
ou les circuits électriques. Tout contact avec ce type
de ligne est susceptible d’entraîner la mort.
Débranchez le moniteur de la prise secteur et déconnectez le système d’antenne ou de câble en cas d’orage ou quand l’appareil doit être laissé inutilisé et sans
surveillance pendant longtemps. Cette mesure permet
d’éviter les dommages à l’appareil occasionnés par la
foudre et les surtensions des lignes électriques.
Protégez le cordon d’alimentation. Les cordons d’alimentation doivent être acheminés de façon à ne pas être
écrasés ni pincés par des objets. Faites particulièrement
attention aux fiches, aux prises et au point où les cordons
sortent de l’appareil.
MANUEL D’UTILISATION
Consignes de sécurité importantes
Ne surchargez pas la prise murale
ou les rallonges. Une surcharge
électrique peut entraîner un
incendie ou une électrocution.
N’insérez aucun objet dans les
ouvertures de l’appareil qui pourrait
entrer en contact avec des points
de tension dangereux et endommager des pièces. Ne renversez
jamais un liquide quelconque sur
le moniteur.
Recourbez le câble d’antenne entre
l’intérieur et l’extérieur du bâtiment
pour empêcher que la pluie ne
pénètre à l’intérieur.
- L’eau pourrait endommager l’intérieur
du moniteur et provoquer un choc
électrique.
Antennes au sol extérieures. Si une antenne extérieure ou un système de câble est relié au moniteur, assurezvous que l’antenne ou le système de câble est mis à la terre de façon à assurer la protection contre les pointes
de tension et les charges électrostatiques. La section 810 du code électrique national des États-Unis (National
Electrical Code), ANSI/NFPA nº 70-1984, fournit des renseignements relatifs à la mise à la terre correcte du mât
et de la structure de soutien, la mise à la terre de la descente d’antenne au paratonnerre de l’antenne, le calibre
des conducteurs de mise à la terre, l’emplacement du paratonnerre de l’antenne, le branchement aux électrodes
de terre et les caractéristiques de ces électrodes.
L’antenne extérieure ne doit pas être
installée à proximité des lignes aériennes
de transport d’énergie, ni des dispositifs
d’éclairage ni des autres circuits d’énergie
électriques.
Toute antenne doit être installée à une distance suffisante des lignes aériennes de
transport d’énergie pour que l’antenne ne
touche pas les lignes aériennes même en
cas de chute de l’antenne.
- La non-observation de cette règle peut entraîner une électrocution.
- La non-observation de cette règle peut entraîner une électrocution.
N’essayez pas de d’entretenir ou de réparer le moniteur. Ayez toujours recours à un technicien qualifié. Débranchez l’appareil de la prise secteur et faites-le entretenir ou réparer par
un technicien qualifié dans les conditions suivantes :
• lorsque le câble ou la fiche d’alimentation est détérioré
• lorsqu’un corps étranger ou du liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil
• si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau
• si le moniteur ne fonctionne pas normalement bien que les instructions de fonctionnement soient respectées
• si l’appareil est tombé et que le châssis a été endommagé
• si le fonctionnement du moniteur semble anormal
MANUEL D’UTILISATION
7
Consignes de sécurité importantes
Si certaines pièces doivent être
remplacées, veuillez vous assurer
que le technicien du service aprèsvente utilise les pièces de rechange
spécifiées par le fabricant ou des
pièces ayant les mêmes spécifications que les pièces d’origine. Tout
remplacement non autorisé peut
endommager l’appareil.
Après tout entretien/réparation,
demandez au technicien de
procéder à des vérifications de
sécurité pour déterminer si le
moniteur peut fonctionner en toute
sécurité.
Si vous procédez vous-même à des
réglages, n’ajustez que les commandescouvertes par les instructions de
fonctionnement. L’ajustement des
autres commandes peut entraîner des
dommages et exiger le travail intensif
d’un technicien pour que le moniteur
puisse fonctionner à nouveau normalement.
N’utilisez que les piles indiquées.
Ne placez pas d’objets remplis de
liquide sur l’appareil.
En cas de dégagement de fumée ou
d’odeur étrange provenant du moniteur, éteignez celui-ci, débranchez-le
de la prise secteur et contactez
votre distributeur ou votre centre de
service après-vente.
- La non-observation de cette consigne
peut endommager le moniteur et
provoquer un choc électrique.
- Ceci peut provoquer un incendie ou
une électrocution.
- La non-observation de cette consigne
peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
L’éloignement de l’écran doit être de
5 à 7 fois la longueur de la diagonale de l’écran.
- Si cette distance n’est pas respectée,
il peut s’ensuivre une fatigue oculaire.
8
MANUEL D’UTILISATION
Si le moniteur assemblé avec les
haut-parleurs doit être déplacé, ne
procédez pas au transport de l’appareil en tenant les haut-parleurs.
- En effet, toute chute du moniteur peut
blesser gravement un enfant ou un
adulte et endommager l’appareil.
Présentation du panneau de commandes
Position de la touche OSD
Panneau avant
Touche et fonction OSD
1
2
3
4
5
6
Sélection de la source d’entrée
Augmentation du volume
Diminution du volume (voir la case ci-dessous)
Alimentation (attente)
Détecteur distant
Voyant d’état / d’alimentation
Touche et fonction OSD
SÉLECTION DE L’ENTRÉE
Sélectionnez la source du signal à partir des différentes sources d’entrée (TV, SCART 1, SCART 2, S-Video /
AV, Component1, Component2, PC et DVI).
VOL / CH¹/
Pour changer de CANAL, appuyez la touche et changez de CANAL en utilisant les touches ¹,
Pour changer le VOLUME, appuyez la touche¹et changez le VOLUME en utilisant les touches ¹,
Alimentation Marche/Arrêt
Met le moniteur sous tension et hors tension.
Accessoires
Télécommande
Cordon
d’alimentation
Piles alcalines
Câble pour haute
fréquence (HF)
Manuel d’utilisation
MANUEL D’UTILISATION
9
Présentation du panneau de raccordements
Panneau arrière et jacks
< Panneau arrière du moniteur >
1
RS-232C
Pour le contrôle à partir du PC.
2
DVI
Pour PC, décodeur.
3
Haut-parleurs
Entrée audio PC/DVI.
4
D-Sub (PC)
Pour PC, décodeur.
5
Composant 1, 2
6
Son du composant
7
Haut-parleurs
Pour DVD, décodeur.
Pour l'entrée audio du composant.
Pour raccorder les haut-parleurs (2CH, stéréo).
8
SCART 1 (connecteur Euro)
9
SCART 2 (connecteur Euro)
10
S-Video
Pour magnétoscope, DVD, décodeur.
Pour magnétoscope, DVD, décodeur.
11
Sortie AV
12
Entrée AV
Pour DVD, décodeur, S-VHS.
Pour raccorder un autre téléviseur ou un autre moniteur.
Pour magnétoscope, DVD, décodeur.
13
Antenne de télévision
Pour le câble d'antenne de télévision. (Air)
14
Alimentation c.a.
15
SORTIE c.c. 5 V
• Voir la page suivante pour les descriptions des ports.
10
MANUEL D’UTILISATION
Présentation du panneau de raccordements
1
JACK RS-232C
Connecte un signal de commande à partir d’un PC.
2
JACK D’ENTRÉE DVI
Connecte un signal vidéo numérique provenant d’un jack de sortie DVI du PC ou d’un décodeur.
3
JACK D’ENTRÉE RGB DE PC ( D-SUB )
Connecte un signal vidéo provenant d’un jack de sortie vidéo de PC. Les câbles de raccordement au PC
diffèrent selon le type de machine. Pour plus de renseignements, adressez-vous à votre détaillant.
4
JACK D’ENTRÉE DE COMPOSANT 1, 2
Connecte un signal vidéo de trois composants séparés provenant d’un jack de sortie d’un lecteur de DVD ou
d’un décodeur.
Prend en charge les signaux 480i/60Hz, 480p/60Hz, 576i/50Hz, 576p/50Hz, 720p/60Hz,
1080i/50Hz,1080i/60Hz. (i: entrelacé, p: progressif)
5
SON DE COMPOSANT
Connecte un signal de son d’un composant.
6
JACK SCART (CONNECTEUR EURO) 1, 2
- SCART 1: SCART Half (entrée/sortie CVBS seulement).
- SCART 2: SCART Full (entrée/sortie CVBS et RGB).
Connecte un signal SCART (câble euro) à partir d’un magnétoscope, d’un lecteur DVD ou d’un décodeur.
7
JACK D’ENTRÉE S-VIDÉO
Connecte des signaux vidéo de type S-Vidéo à un jack de sortie S-Vidéo d’un S-VHS, d’un magnétoscope,
d’un lecteur DVD.
9
JACK DE SORTIE COMPOSITE (RCA)
Permet la sortie du signal de l’écran actif du moniteur. Connecte à un autre téléviseur ou un autre moniteur.
10
JACK D’ENTRÉE COMPOSITE (RCA)
Connecte un signal vidéo composite AV provenant d’un terminal de sortie d’un magnétoscope ou d’un lecteur
de DVD. Non disponible quand un câble S-Vidéo est placé dans le jack d’entrée S-Vidéo.
11
ENTRÉE D’ANTENNE (JACK D’ANTENNE DU TÉLÉVISEUR)
Connecte un câble d’antenne de télévision.
12
JACK D’ENTRÉE CA (ALIMENTATION)
Insérez à fond le cordon d’alimentation accessoire dans la borne d’entrée d’alimentation. Poussez à fond la
fiche du cordon d’alimentation dans la prise d’alimentation.
Connecteurs
ENTRÉE AUDIO
Jack à broches RCA Euro AV
ENTRÉE VIDÉO
21 broches (SCART) Euro AV
ENTRÉE VIDÉO
21 broches (SCART)
ENTRÉE S-VIDÉO
Mini Din 4 broches
ENTRÉE VIDÉO DE COMPOSANT
Jack à broches RCA
ENTRÉE RGB ANALOGIQUE
Mini D-Sub 15 broches DVI-D
ENTRÉE VIDÉO NUMÉRIQUE
24 broches
• Les câbles de raccordement au PC varient suivant
le type de l’ordinateur. Veuillez consulter votre
distributeur.
Configurations RS-232C
3 fils (non-standard)
PC le moniteur
RXD
TXD
GND
DTR
DSR
RTS
CTS
2
3
5
4
6
7
8
3
2
5
4
6
TXD
RXD
GND
DTR
DSR
RTS
CTS
MANUEL D’UTILISATION
11
Présentation de la télécommande
Description des touches
1
Alimentation
Met en marche et arrête le moniteur.
2
Mute (Silence)
Coupe momentanément le son et le restaure.
3
Pre PG
Revient au programme précédent ou sort du
mode OSD.
4
V.Size
Permet de choisir le format d’écran. Wide (Large) Ô
Panorama Ô Zoom1 Ô Zoom2 Ô 4:3
5
FAVORITE (Favori)
Vous fait passer à votre programme préféré suivant.
6
TEXT
Télétexte marche/arrêt. TTX Ô TTX/MIX Ô Normal
(TTX arrêt)
7
INPUT
Affiche la liste des sources d’entrées.
8
Menu / Set
Affiche le menu principal OSD.
Activez votre choix dans le menu OSD.
9
Back (Précédent)
Revient au menu OSD précédent.
10 PG+
Passe au programme supérieur.
11 PGPasse au programme inférieur.
12 VOL+
Augmente le niveau sonore.
13 VOLRéduit le niveau sonore.
12
OWNER'S MANUAL
Présentation du panneau de raccordements
2
3
1
4
6
5
7
8
9
10
12
11
13
14
16
15
1
MTS
Permet de choisir le mode MTS (Stéréo). Chaque
fois que vous appuyez sur cette touche, vous sélectionnez un mode différent. Mono Ô Stereo Ô
Language A Ô Language B Ô Language AB
• Vous pouvez sélectionnez uniquement des modes
disponibles en fonction de la source.
2
PG INFO
Affiche les informations en cours sur l’heure, le
format d’écran, la source et le mode MTS.
3
PICTURE
Il existe 4 modes d’images.
Standard Ô Vivid Ô Mild Ô User
4
STILL
Permet de figer temporairement l’écran et de le
restaurer.
5
SOUND
Permet de choisir les paramètres de compensation
du son. Standard Ô Movie Ô Music Ô News
Ô User
6
SLEEP
Définit le délai avant l’arrêt automatique de l’appareil.
OFF Ô 10 Ô 20 Ô 30 Ô 60 Ô 90 Ô120 Ô 150
Ô 180
7
TIME
Affiche l’heure sur l’écran.
8
DIGEST
Affiche 15 programmes de télévision en même
temps.
Touches PIP (image dans image)
Touches de modification de
TTX / programmes
9
ERASE
Efface le programme actuel.
13
MODE (marche / arrêt)
Active la fonction PIP et change la taille de la fenêtre
PIP et le mode PIP.
Small Ô Large Ô Twin (Half) Ô OFF
14
SOURCE
Change la source de la fenêtre PIP.
15
SWAP
Intervertit l’écran principal et la fenêtre PIP.
16
MOVE
Déplace la position de la fenêtre PIP.
10 SKIP
Ignore le programme.
11
INSERT
Ajoute le programme actuel.
12
REPLACE
Remplace le programme sélectionné par le
programme en cours.
• Voir page 34.
• Ces touches sont les touches couleur en
mode TTX seulement.
MANUEL D’UTILISATION
13
Présentation de la télécommande
Touche de déplacement.: Déplace la position de
la fenêtre PIP.
Haut gauche
Haut droit
(Début)
Bas gauche
Bas droit
Touche d’interversion : Intervertit les sources de
l’écran principal et de la fenêtre PIP.
TOUCHE DE MODE : Change le mode de la fenêtre
PIP. OFF Ô SMALL Ô LARGE Ô TWIN
SMALL
(Petit)
LARGE
(Grand)
TWIN
(Identique)
Touche de source : Change la position de la fenêtre PIP. Les sources disponibles sont indiquées ci-dessous.
PIP
Main
TV
SCART1
SCART1
S-Video/AV Component1
Component2
PC
DVI
TV
SCART
SCART 2
S-Video
14
–
–
–
Component1
–
–
–
–
Component2
–
–
–
–
PC
–
–
–
–
DVI
–
–
–
–
MANUEL D’UTILISATION
Présentation de la télécommande
Installation des piles
1
Appuyez sur le couvercle
dans la direction de la flèche.
2
Insérez deux piles AAA, en
plaçant les extrémités + et dans le sens qui convient.
3
Refermez le couvercle
jusqu’à son enclenchement.
Portée de réception de la télécommande
MANUEL D’UTILISATION
15
Installation
Installation du support de table (en option)
< Le moniteur peut être installé sur le bureau comme indiqué ci-dessus. >
• Dégagement minimum du montage du support de table pour permettre une ventilation adéquate.
1,18 pouces
4 pouces (10,16 cm)
4 pouces
(10,16 cm)
4 pouces
(10,16 cm)
2,36 pouces
(5,99 cm)
Installation
16
MANUEL D’UTILISATION
(3 cm)
Installation
Installation des haut-parleurs (en option)
• Assurez-vous que le moniteur est hors tension avant de procéder à des branchements.
Placez les haut-parleurs dans la position désirée. Installez les fils des haut-parleurs sur le moniteur et les haut-parleurs.
Veillez à faire correspondre le fils positif « + » à l’entrée « + » et le fil négatif « - » à l’entrée « - ». Raccordez l’entrée
gauche du moniteur au haut-parleur gauche et l’entrée droite du moniteur au haut-parleur droit. La longueur de fil
restante des haut-parleurs doit être réunie et placée sur les porte-fils fournis. (Attention : Une fois installés, les porte-fils
des haut-parleurs se bloquent en position et ne peuvent pas être retirés.)
• Soulevez toujours le moniteur lui-même (et non les haut-parleurs) si le moniteur doit être déplacé ou transféré
une fois que les haut-parleurs ont été installés.
Accessoires des haut-parleurs
4 plaques de fer
(pour le montage des
haut-parleurs au moniteur)
Boulons longs 8-4 x 16
(pour fixer les plaques de
fer aux haut-parleurs)
Boulons courts 8-4 x 8
(pour fixer les plaques de
fer au moniteur)
Fils pour
2 haut-parleurs
MANUEL D’UTILISATION
17
Branchement du câble de télévision
Branchement du câble de télévision
18
1
Connectez le câble de l’antenne de télévision au jack d’entrée du téléviseur. Appuyez sur le bouton INPUT
de la télécommande sélectionnez TV on OSD.
2
Utilisez le bouton PG+, PG- ou le bouton numérique pour changer de programme de télévision pour la
sélection du programme.
3
Appuyez sur le bouton Pre PG de la télécommande pour régler le programme précédent.
4
Vous pouvez également passer aux programmes fournis par un service de câble en utilisant le décodeur
fourni par le service de câbles. Pour en savoir davantage sur le service de télévision par câble, veuillez
vous adresser à des prestataires de services de télévision par câble.
MANUEL D’UTILISATION
Raccordement du magnétoscope
Branchement du magnétoscope
En mode SCART (câble Euro)
Branchez un câble SCART aux jacks SCART du magnétoscope et du moniteur.
En mode S-Vidéo
Branchez un câble S-Vidéo aux jacks S-Vidéo du magnétoscope et du moniteur.
Branchez le câble de son (composite) L (blanc), R (rouge) aux jacks de son du magnétoscope et du moniteur.
En entrée AV
Branchez un câble composite aux jacks vidéo AV du magnétoscope et du moniteur. Branchez le câble de son
(composite) L (blanc), R (rouge) aux jacks de son du magnétoscope et du moniteur.
Pour regarder une projection au magnétoscope
1
Appuyez sur le bouton INPUT de la télécommande et sélectionnez Video Sources.
2
Insérez une bande vidéo dans le magnétoscope et appuyez sur la touche PLAY du magnétoscope.
• Pour éviter les interférences dans l’image (bruit), laissez un écart suffisant (plus de 3 mètres) entre le
magnétoscope et le moniteur.
• Raccordez le moniteur avec les appareils externes en faisant correspondre les couleurs des ports de connexion
(p.ex., vidéo-jaune, Audio(L) -blanc, Audio(R) - rouge).
• Si vous disposez d’un magnétoscope en mono, raccordez le câble audio du magnétoscope à l’entrée
AUDIO(L/MONO) du moniteur.
• Si vous raccordez un magnétoscope S-VHS à la prise d’entrée S-VIDEO, l’image obtenue est de meilleure
qualité que celle obtenue avec l’entrée de vidéo normale (AV).
MANUEL D’UTILISATION
19
Branchement du lecteur de DVD
Branchement du lecteur de DVD
• Raccordez les trois câbles vidéo des composants séparés aux jacks Y, Pb et Pr du DVD et aux jacks des
composants sur le moniteur.
• Raccordez le câble audio aux jacks audio L (blanc) et R (rouge) du lecteur de DVD aux jacks L et R situés à
côté des jacks de composants sur le moniteur.
Utilisation
Signaux pris en charge pour les ports de composants
Component1
1
Mettez le lecteur de DVD sous tension.
2
Appuyez sur le bouton INPUT de la télécommande
du moniteur et sélectionnez Component1 ou
Component2.
Ports d’entrée des composants
Vous pouvez obtenir une meilleure qualité d’image si
vous raccordez le lecteur de DVD avec les prises
d’entrée de composants comme indiqué.
Component2
480i / 60Hz
480p / 60Hz
576i / 50Hz
576p / 50Hz
720p / 50Hz
720p / 60Hz
1080i / 50Hz
1080i / 60Hz
Ports de composants
du moniteur
Y
PB
PR
Ports de sortie vidéo du
lecteur de DVD
Y
Y
Y
Y
Pb
B-Y
Db
PB
Pr
R-Y
Cr
PR
• La source DVD normale est basée sur une résolution de 480i qui doit passer à travers le YPbPr normal du signal
du composant.
• Les trois ports des composants, du PC, du lecteur DVI ne peuvent afficher qu’un même type de signal. Si l’un des
ports affiche un signal, les autres ports ne sont pas disponibles.
20
MANUEL D’UTILISATION
Branchement du décodeur
Connexion
Raccordez les entrées vidéo du décodeur aux jacks SCART, COMPONENT, PC ou DVI sur le moniteur et les
entrées audio aux jacks audio situés à côté du jack audio L (blanc) et R (rouge) auxquels vous connectez les
entrées vidéo.
Utilisation
Signaux pris en charge
Component1
1
Mettez le décodeur en marche.
2
Appuyez sur le bouton INPUT
de la télécommande du moniteur
et sélectionnez Component1,
Component2, PC ou DVI.
Component2
PC
DVI
480i/60Hz
480p/60Hz
576i/50Hz
576p/50Hz
720p/50Hz
720p/60Hz
1080i/50Hz
1080i/60Hz
Connexion
Avec un câble SCART (câble Euro)
Branchez un câble SCART aux jacks SCART du STB et
du moniteur.
Avec un composant
Raccordez un câble à trois composants séparés aux jacks
des composant du STB et du moniteur. Branchez le câble
de son (composite) L (blanc), R (rouge) aux jacks de son du
STB et du moniteur.
Avec le RGB ou le DVI
Raccordez un câble D-Sub ou DVI aux jacks vidéo AV du
STB et du moniteur. Branchez le câble de son (composite)
L (blanc), R (rouge) aux jacks de son du STB et du
moniteur.
• Un seul signal peut être affiché pour les ports
des composants, du PC, du lecteur DVI. Si l’un
des signaux est affiché, les autres prises ne sont
pas disponibles.
MANUEL D’UTILISATION
21
Branchement du PC [D-Sub et DVI]
Branchement d’un PC au moniteur
Raccordez un câble vidéo de PC (15 broches)
entre le port de sortie vidéo du PC et le port PC
sur le moniteur.
Configuration des broches
Câble de signal à 15 broches (basé sur une
broche en saillie)
Configuration des broches
22
1
Mettez le moniteur et appuyez sur le
bouton INPUT pour sélectionner le mode
PC (PC MODE).
2
Mettez le PC en marche et vérifiez si le
PC répond aux conditions requises.
3
Réglez l’écran du PC dans le menu Geometry
(Géométrie). (Voir page 43.)
MANUEL D’UTILISATION
Broche nº
Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Rouge (R)
Vert (G)
Bleu (B)
Mise à la terre
Mise à la terre (DDC)
Rouge (R) Mise à la terre
Vert (G) Mise à la terre
Bleu (B) Mise à la terre
Réservé
Sync Mise à la terre
Mise à la terre
Données (DDC)
Sync. horizontale
Sync. verticale
Horloge (DDC)
Caractéristiques affichables du moniteur
Résolution
640 x 350
640 x 400
640 x 480
800 x 600
Fréquence horizontale (KHz)
Fréquence verticale (Hz)
31,468
70,09
37,861
85,08
31,469
70,08
37,927
85,03
31,469
59,94
35,000
66,66
37,861
72,80
37,500
75,00
43,269
85,00
45,913
90,03
53,011
100,04
64,062
120,000
35,156
56,25
37,879
60,31
48,077
72,18
46,875
75,00
53,674
85,06
56,000
90,00
64,016
100,00
832 x 624
49,725
74,55
852 x 480
31,468
60,05
48,363
60,00
56,476
70,06
60,023
75,02
1280 x 768
47,700
60,00
1280 x 1024
64,000
60,00
1024 x 768
• Forme d’entrée de la synchronisation : séparée
• Le moniteur reconnaît le signal 640x480@60 Hz
comme un signal DTV 480p. De ce fait le signal est
étendu, veuillez essayer d’autres signaux comme
640x480@75 Hz.
• Le moniteur ne fonctionne pas normalement si un
format vidéo non standard est sélectionné.
• 1280 X 768 : Résolution native 40” La polarité
horizontale est positive (+)La polarité verticale est
négative (-)
• Selon votre fabricant, l’écran de votre PC peut se
présenter différemment (et en fonction de votre version
particulière de Windows).
Vérifiez le document de votre PC pour des informations
sur le raccordement de votre PC au monteur.
• Le message « Out of range » (Hors limite) apparaît
quand un signal vidéo dépassant les spécifications est
entré. Changez les réglages vidéo du PC quand le
message est affiché.
MANUEL D’UTILISATION
23
Fonctionnement de base
Mise sous tension et hors tension du moniteur
Appuyez sur le bouton Power de la télécommande. Le moniteur se met sous tension et vous êtes prêt à
utiliser ses fonctions. Vous pouvez également utiliser la touche Power sur le panneau avant.
Sélection de la source
Appuyez sur le bouton INPUT de la télécommande. Le menu des listes de sources montré ci-dessous
apparaît alors.
Source Change
1 TV
2 SCART 1:
3 SCART 2
4 S-VIDEO/AV
5 COMPONENT 1
Sélectionnez la source à regarder avec le bouton
PG+ / PG- de la télécommande et appuyez sur le
bouton Menu / Set.
6 COMPONENT 2
7 PC
8 DVI
Menu de la liste
des sources
Sélection du programme de télévision
1
Raccordez la source du signal (antenne du téléviseur) à l’entrée du téléviseur. Appuyez sur le bouton
INPUT de la télécommande et sélectionnez TV dans la liste des sources.
2
Utilisez le bouton PG+, PG- ou le bouton numérique pour changer de programme de télévision.
3
Appuyez sur le bouton Pre PG de la télécommande pour regarder le programme précédent.
4
Vous pouvez aussi régler les programmes fournis par le service de câble en utilisant le décodeur.
Pour en savoir davantage sur le service de télévision par câble, veuillez vous adresser à des prestataires
de services de télévision par câble.
Commande du volume
Utilisez le bouton VOL+ / VOL- de la télécommande pour régler le niveau du volume. Appuyez sur le bouton
MUTE de la télécommande quand vous souhaitez couper momentanément le son.
24
MANUEL D’UTILISATION
Structure du menu OSD
• La fonction d’affichage sur écran (OSD, On Screen Display) permet aux utilisateurs de contrôler ou de régler
différentes fonctions et paramètres selon leurs préférences.
• Appuyez sur le bouton Menu/Set de la télécommande pour afficher le menu principal OSD.
EXEMPLE du menu OSD
Picture
Mode
Standard
Temperature
Normal
Video NR
ON
Film Mode
OFF
Screen Format
1
Wide
Menu principal
Appuyez sur le bouton Menu / Set de la télécommande pour accéder au menu principal OSD.
Tout d’abord, sélectionnez l’élément du menu principal avec la touche PG+ / PG-.
Pour sélectionner un élément du menu principal, appuyez simplement sur le bouton VOL+ ou Menu/
Set de la télécommande.
2
Sous-menu
Chaque élément de menu a ses propres éléments de sous-menus qu’il faut régler.
3
Éléments de sous-menus
A : S’il n’y a aucune partie è, l’élément a un sous-menu.
Vous pouvez accéder au sous-menu et régler l’élément désiré.
Sélectionnez un élément de sous-menu avec le bouton PG+ / PG- de la télécommande et appuyez
sur le bouton VOL+ ou sur Menu/Set pour accéder au sous-menu.
B : En cas de présence de è, vous pouvez régler l’élément en sélectionnant è. Ex : à ON ¨
ou à OFF ¨ Appuyez sur le bouton VOL+ ou Menu/Set pour définir une partie è et le régler
avec la touche PG+ / PG-.
MANUEL D’UTILISATION
25
Réglage du canal
Balayage automatique
Vous pouvez maintenant rechercher des canaux de télévision de deux manières : en utilisant le balayage
automatique ou le balayage manuel.
Auto Scan
Appuyez sur le bouton Menu/Set pour afficher le menu
principal OSD.
Auto Scan
2
Sélectionnez le menu principal de télévision.
Manual Scan
3
Appuyez sur le bouton Menu/Set pour accéder au sous-menu.
Fine Tune
4
Sélectionnez Auto Scan avec les touches PG+/PG- et
appuyez sur la touche Menu/Set de la télécommande.
Le sous-menu Auto Scan apparaît.
5
Sélectionnez votre pays. La barre de réglage apparaît.
Le balayage commence.
1
Edit
Belgium
Les pays pris en charge sont indiqués ci-dessous.
Belgium (Belgique)
Czech Rep (République tchèque)
Denmark (Danemark)
Germany (Allemagne)
England (Angleterre)
Spain (Espagne)
Finland (Finlande)
France
Great Britain (Grande Bretagne)
Greece (Grèce)
Hungary (Hongrie)
Ireland (Irlande)
Italy (Italie)
Netherlands (Pays-Bas)
Norway (Norvège)
Poland (Pologne)
Sweden (Suède)
Turkey (Turquie)
Switzerland (Suisse)
East Europe (Europe de l’est)
Others (Autres)
Auto Scan
Czech Rep
Denmark
Detchland
Espana
Finland
16
Pour le balayage automatique des autres pays, voir la page suivante.
• Vous pouvez enter le menu de télévision en mode télévision (TV) seulement. (Quand vous regardez un programme
de télévision.)
26
MANUEL D’UTILISATION
Réglage du canal
Balayage automatique (autres pays)
Asie
Nation
Sélection
Nation
Sélection
Malaysia
Others
Israel
Others
Pakistan
Others
Kuwait
Others
Singapore
Others
Arab Emirates
Others
Iran
Others
China
Czech Republic
Saudi Arabia
Others
Europe
Nation
Sélection
Nation
Sélection
Albania
Others
Estonian
Hungary
Andorra
Others
Georgia
Hungary
Croatia
Others
Latvia
Hungary
Iceland
Others
Lithuania
Hungary
Macedonia
Others
Russian Fed.
Hungary
Portugal
Spain
Ukraine
Hungary
Armenia
Hungary
Romania
Poland
Azerbaijan
Hungary
Slovakia
Greece
Belarus
Hungary
Luxembourg
Netherlands
Bulgaria
Hungary
Monaco
France
MANUEL D’UTILISATION
27
Réglage du canal
Balayage manuel
1
Appuyez sur le bouton Menu / Set de la télécommande pour afficher le menu principal OSD.
2
Sélectionnez le menu principal de télévision avec le
bouton PG+ / PG- sur la télécommande.
Auto Scan
3
Appuyez sur le bouton Menu/Set pour accéder au sous-menu.
Manual Scan
4
Sélectionnez Manual Scan avec le bouton PG+ / PG- et
appuyez sur le bouton Menu/Set.
Fine Tune
5
La barre de réglage apparaît. Le moniteur balayera les
canaux pour trouver le canal actuel.
Manual Scan
Edit
VHF
16
:Move
Menu/Set : EXIT
• Seuls les programmes balayés peuvent être mémorisés en tant que programmes préférés (Favorite).
Réglage fin
La fonction Fine Tuning (Réglage précis) vous permet de régler manuellement le tuner du moniteur si vous avez
des difficultés à régler les canaux analogiques.
1
Appuyez sur le bouton Menu/Set pour afficher le menu principal OSD.
2
Sélectionnez le menu principal de télévision.
3
Appuyez sur le bouton Menu/Set pour accéder au
sous-menu Fine Tune.
Auto Scan
4
5
28
Sélectionnez Fine Tune à l’aide du bouton PG+ / PG- et
appuyez sur le bouton Menu/Set. La barre de réglages
apparaît alors.
Manual Scan
Fine Tune
Edit
Réglez la tonalité de façon précise avec le bouton VOL+
ou VOL-.
MANUEL D’UTILISATION
Fine Tune
16
:Move
Menu/Set : EXIT
Réglage du canal
Modification
Modification de la liste des programmes préférés (Favorite)
Vous pouvez mémoriser vos canaux préférés pour chaque source d’entrée disponible (par exemple TV ou
CATV). Ensuite, quand vous appuyez sur le bouton FAVORITE de la télécommande, le moniteur affiche
uniquement vos canaux favoris que vous avez mémorisés au préalable, ce qui vous permet de trouver
rapidement les canaux désirés.
1
Appuyez sur le bouton Menu/Set pour afficher le menu
principal OSD.
2
Sélectionnez le menu principal de télévision.
3
Appuyez sur Menu/Set pour accéder au sous-menu TV.
4
Sélectionnez Edit et appuyez sur le bouton Menu/Set.
La liste des programmes préférés (Favorite) apparaît.
5
Vous pouvez sélectionner un programme en utilisant le
bouton PG+ / Pg de la télécommande.
Auto Scan
Manual Scan
POUR MODIFIER LA LISTE
Vous pouvez insérer (INSERT), effacer (ERASE), ignorer (SKIP)
et remplacer (REPLACE) les programmes de la liste. Voir l’image
de la télécommande ci-dessous.
POUR MODIFIER UN PROGRAMME DE LA LISTE
Fine Tune
Edit
Pr Nom
gg Kljwef
CH Picture Sound
69 SECAM : D/K
Skip FAV
No Yes
1
2
3
4
5
6
7
21
21
21
21
21
21
21
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
KGBMS
KGBMS
KGBMS
KGBMS
KGBMS
KGBMS
KGBMS
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
Pour modifier un programme, appuyez sur le bouton Menu/Set.
Ensuite, vous pouvez sélectionner un champ en utilisant le bouton
VOL+/VOL-. Appuyez sur le bouton Menu/Set dans le champ à
modifier. Réglez le champ avec le bouton
PG+/PG-. Pour revenir à l’écran précédent,
1 ERASE
appuyez sur le bouton BACK.
Efface le programme sélectionné dans la liste.
2
SKIP
Ignore le programme sélectionné.
4
INSERT
Insère un nouvel élément de la liste.
5
REPLACE
Remplace le programme sélectionné par les
programmes que vous êtes en train de regarder.
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Move
• Seuls les programmes balayés peuvent être stockés en tant que programmes préférés (Favorite).
MANUEL D’UTILISATION
29
Fonction d’affichage de condensé (Digest)
Digest (Affichage de condensé)
La fonction Digest permet de regarder 15 programmes à la fois. (Cette fonction n’est disponible que dans le
mode TV)
30
1
Appuyez sur le bouton Digest de la télécommande.
2
Lorsque vous appuyez sur le numéro du canal, le canal
sélectionné devient la fenêtre principale.
3
Vous pouvez désactiver la fonction Digest en appuyant à
nouveau sur le bouton Digest.
MANUEL D’UTILISATION
Fonction télétexte (TELETEXT)
Teletext On / Mix / Off (Télétexte Marche / Mixage / Arrêt)
Vous pouvez activer/désactiver la fonction télétexte en appuyant sur le bouton TEXT de la télécommande.
Texte TOP
Le guide de l’utilisateur affiche quatre champs - rouge, vert, jaune et bleu — au bas de l’écran.
Le champ jaune est pour le groupe suivant et le champ bleu est le bloc suivant.
Sélection de bloc / de groupe / de page
- Avec le bouton bleu, vous pouvez vous déplacer de bloc en bloc.
- Utilisez le bouton jaune pour passer au groupe suivant avec un débordement automatique au groupe suivant.
- Avec le bouton vert, vous pouvez vous déplacer à la prochaine page de sortie. (Vous pouvez aussi utiliser le
bouton PG+.)
- Avec le bouton rouge, vous pouvez vous déplacer à la page précédente. (Vous pouvez aussi utiliser le
bouton PG-.)
Vous pouvez aussi aller à la page désirée en appuyant sur le bouton NUMBER de la télécommande.
FASTEXT
Les pages de télétexte sont codées en couleur au bas de l’écran et vous pouvez les sélectionner en appuyant sur
le bouton coloré correspondant. Appuyez sur la touche index pour sélectionner la page d’index. Vous pouvez aussi
à la page désirée en appuyant sur le bouton NUMBER de la télécommande. Vous pouvez aller à une page en
appuyant sur le bouton PG+ ou PG- pour sélectionner la page que vous souhaitez afficher.
MANUEL D’UTILISATION
31
Réglage de l’image
Mode
Le moniteur est muni de trois réglages d’images prédéfinis en usine (« Standard », « Vivid » (Vivace) et
« Mild » (Doux)). Vous pouvez choisir Standard, Vivid ou Mild en appuyant sur la touche « Picture » de la
télécommande (ou en effectuant une sélection à partir du menu). Ou bien vous pouvez sélectionner User pour
rappeler automatiquement vos réglages d’images.
1
Appuyez sur le bouton Menu/Set pour afficher le menu
principal OSD.
2
Sélectionnez le menu principal d’image (picture).
3
Appuyez sur Menu/Set pour accéder au sous-menu.
4
Sélectionnez Mode et appuyez sur le bouton Menu/Set
pour accéder au sous menu. Le sous-menu d’image
(picture) apparaît.
5
Sélectionnez le mode image (picture mode) et appuyez
sur le bouton Menu/Set.
6
Les barres de réglages des images apparaissent.
Appuyez simplement sur le bouton BACK de la
télécommande. Vous pouvez régler chacune des valeurs
du réglage de l’image, et ces valeurs modifiées sont
mémorisées dans le mode utilisateur (User).
Mode
Standard
Temperature
Normal
Video NR
ON
Film Mode
OFF
Screen Format
Wide
Standard
Vivid
Mild
User
Le mode USER présente un sous-menu affichant
des réglages supplémentaires : Voir page suivante.
Contrast
Brightness
Color
Sharpness
Recall
• Autre méthode : Appuyez simplement sur le bouton « Picture » de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez
sur cette touche, vous sélectionnez un mode différent.
32
MANUEL D’UTILISATION
Réglage de l’image
Ajustement du mode utilisateur (User)
Vous pouvez changer le contraste (Contrast), la luminosité (Brightness), la couleur (Color) et la netteté
(Sharpness) selon vos préférences en mode User.
1
Sélectionnez l’élément à ajouter en utilisant le bouton
PG-, PG+.
2
Appuyez sur le bouton Menu/Set.
3
Réglez l’élément avec le bouton VOL-, VOL+.
4
Pour annuler tous les ajustements, sélectionnez Recall
et appuyez sur le bouton Menu/Set.
Sélectionnez User mode
(page précédente)
Contrast
Brightness
Color
Pour une description détaillée de ces
réglages, voir la page suivante.
Sharpness
Recall
MANUEL D’UTILISATION
33
Réglage de l’image
CONTRAST
Règle la luminosité entre la partie lumineuse
de l’écran et la partie sombre.
Distinct
Vague
BRIGHTNESS
Règle la luminosité de l’écran.
Sombre
Lumineux
COLOR
Règle la profondeur et la légèreté de la
couleur de l’écran.
Diminuer
Augmenter
SHARPNESS
Règle la vivacité des couleurs affichées.
Moins net
34
MANUEL D’UTILISATION
Net
Réglage de l’image
Température
Le moniteur est doté de 5 températures d’écran (réglages de la couleur) :
1
Appuyez sur le bouton Menu/Set pour afficher le menu
principal OSD.
2
Sélectionnez le menu principal d’image (picture).
3
Appuyez sur Menu/Set pour accéder au sous-menu.
4
Sélectionnez Temperature et appuyez sur le bouton
Menu/Set pour afficher le sous-menu.
Le sous-menu Picture-Temperature apparaît.
5
Sélectionnez le mode Temperature en utilisant le bouton
PG- / PG+ et appuyez sur le bouton Menu/Set.
6
Appuyez sur le bouton BACK pour revenir à l’écran
précédent.
Mode
Standard
Température
Normal
Video NR
ON
Film Mode
OFF
Screen Format
Wide
Cool2
Cool1
Normal
Cool 1, 2
L’écran semble froid : les bleus sont prononcés
Warm1
Warm2
Normal
Normal : Valeur par défaut réglée en usine.
Warm 1, 2
Les couleurs de l’écran semblent chaudes : les rouges sont prononcés
MANUEL D’UTILISATION
35
Réglage de l’image
Video NR
Cette fonction filtre automatiquement le bruit de l’image et le réduit afin d’améliorer la qualité de l’image quand
les signaux reçus sont faibles.
1
Appuyez sur le bouton Menu/Set pour afficher le menu
principal OSD.
2
Sélectionnez le menu principal d’image (picture).
3
Appuyez sur Menu/Set pour accéder au sous-menu.
4
Sélectionnez Video NR et appuyez sur le bouton VOL+
pour entrer les parties è. Ensuite, le curseur se déplace
dans les parties è.
5
Activez/désactiver la fonction Video NR avec le bouton
PG+/PG- et appuyez sur le bouton BACK.
Mode
Temperature
Normal
Video NR
OFF
Film Mode
OFF
Screen Format
Wide
Mode
Temperature
Screen Format
Standard
Standard
Normal
Video NR
ON
Film Mode
OFF
Screen Format
Wide
Le moniteur est doté de plusieurs formats d’écran : Wide, PANORAMA, ZOOM1, ZOOM2, 4:3.
(Pour une description détaillée de ces modes, passez à la page suivante.)
1
Appuyez sur le bouton Menu/Set pour afficher le menu
principal OSD.
2
Sélectionnez le menu principal d’image (picture).
3
Appuyez sur Menu/Set pour accéder au sous-menu.
4
Sélectionnez Screen Format et appuyez sur le bouton
Menu/Set pour afficher le sous-menu.
Le sous-menu Screen Format apparaît.
5
Sélectionnez le format d’écran désiré et appuyez sur
le bouton Menu/Set.
Mode
Temperature
ON
Film Mode
OFF
Screen Format
Wide
Wide
Zoom1
Zoom2
4:3
MANUEL D’UTILISATION
Normal
Video NR
Panorama
36
Standard
Réglage de l’image
Description des formats d’écran
Wide
Largeur vidéo : Pas de changement.
Vidéo 4:3 : Augmente horizontalement le signal vidéo 4:3
afin qu’il s’ajusteà la largeur de l’écran (Wide).
Panorama
Largeur vidéo : Pas de changement.
Vidéo 4:3 : Augmente horizontalement la vidéo 4:3 pour
qu’elle cadre à la largeur de l’écran (Wide) et pour réduire
la distorsion, les côtés sont davantage étirés que le centre.
Zoom 1
Étire verticalement l’écran en mode Wide.
Zoom 2
Étire verticalement l’écran en mode zoom 1.
4:3
Largeur vidéo : L’image est supprimée.
Vidéo 4:3 : Aucun étirement. Des zones grises apparaissent
à côté de l’image.
MANUEL D’UTILISATION
37
Réglage de l’image [PC]
En mode PC, vous pouvez ajuster la position horizontale et verticale (H, V-Position), le mode natif (Native Mode) et
la Phase. Vous pouvez également effectuer automatiquement ces réglages.
Geometry
Vous pouvez modifier les réglages H, V-Position, Native Mode en mode PC comme sur la plupart des moniteurs de PC. Vous pouvez également effectuer automatiquement ces réglages. (Fonction de réglage Auto.)
1
Appuyez sur le bouton Menu/Set pour afficher le menu
principal OSD.
Mode
2
Sélectionnez le menu principal d’image (Picture) en utilisant
le bouton PG+, PG-.
Temperature
3
Appuyez sur le bouton Menu/Set pour accéder au sous-menu.
Geometry
4
Sélectionnez Geometry et appuyez sur le bouton Menu/Set
pour afficher le sous-menu. Le sous-menu picture Geometry
apparaît.
1
Sélectionnez l’élément à ajouter en utilisant le bouton
PG-, PG+.
Standard
Normal
H-Position
V-Position
2
Appuyez sur le bouton Menu/Set.
3
Le curseur se déplace sur la barre vous pouvez réglez
l’élément avec le bouton VOL-, VOL+.
4
Pour ajuster automatiquement ces éléments, sélectionnez
Auto Adjust et appuyez sur le bouton Menu/Set.
Pour une description détaillée, consultez la page suivante.
38
MANUEL D’UTILISATION
Phase
Native Mode
Auto Adjust
ON
Réglage de l’image [PC]
H-POSITION
V-POSITION
PHASE
Absence de
concordance
Concordance
MANUEL D’UTILISATION
39
Réglage du son
Le menu SOUND permet de régler l’équilibre, MTS (son de plusieurs pistes), AVC (contrôle automatique du
volume) et de sélectionner les paramètres de compensation du son.
Balance
Ce réglage vous permet de régler l’équilibre de la sortie des haut-parleurs gauche et droit.
Appuyez sur le bouton Menu/Set pour afficher le menu
principal OSD.
Balance
2
Sélectionnez le menu principal SOUND.
Sound Mode
3
Appuyez sur le bouton Menu/Set pour accéder au sous-menu.
Spatial Effect
OFF
4
Sélectionnez Balance et appuyez sur le bouton Menu/Set.
AVC
OFF
5
Réglez l’équilibre avec le bouton VOL-, VOL+ et appuyez
sur le bouton Menu/Set.
MTS
Stereo
1
User
Mode son
Le moniteur est doté de quatre paramètres automatiques du son (« Standard », « Movie », « Music » et
« News ») qui ont été prédéfinis en usine. Vous pouvez activer Standard, Movie, Music ou News en appuyant
sur « SOUND » sur la télécommande (ou en effectuant une sélection à partir du menu) ou vous pouvez
sélectionner « Custom » pour rappeler automatiquement les paramètres de son personnalisés.
Appuyez sur le bouton Menu/Set pour afficher le menu
principal OSD.
Balance
2
Sélectionnez le menu principal SOUND.
Sound Mode
3
Appuyez sur le bouton Menu/Set pour accéder au sous-menu.
Spatial Effect
OFF
4
Sélectionnez Mode et appuyez sur le bouton Menu/Set
pour accéder au sous-menu. Le sous-menu Mode apparaît.
AVC
OFF
MTS
Stereo
1
5
6
Sélectionnez le paramètre Equalizer et appuyez sur le
bouton Menu/Set.
Les barres de réglages de l’égalisateur apparaissent.
Appuyez simplement sur le bouton BACK de la télécommande. Vous pouvez régler chaque valeur de
l’égalisateur mais les valeurs modifiées sont stockées
en mode utilisateur (User).
User
Standard
Movie
Music
News
User
Le mode User exige d’autres réglages.
Il a un sous-menu : Voir page suivante.
Equalizer
0.1
40
MANUEL D’UTILISATION
0.5
1.5
5.0
10.0kHz
Réglage du son
Ajustement par l’utilisateur
Vous pouvez utiliser le menu OSD pour modifier les aigus (Treble), les graves (Bass), l’équilibre (Balance) ou
utiliser la télécommande numérique (DRC) selon vos préférences.
1
Le menu Equalizer apparaît quand vous sélectionnez le
mode User.
2
Sélectionnez une barre de gain en utilisant le bouton VOL+,
VOL sur la télécommande et réglez en utilisant le bouton
PG+ / PG-.
3
Sélectionnez User mode
(page précédente)
Equalizer
Appuyez sur BACK ou sur le bouton BACK de la télécommande pour quitter le menu Equalizer. Le résultat
est automatiquement sauvegardé.
0.1
0.5
1.5
5.0
10.0kHz
Spatial Effect
Cette fonction peut créer un effet ambiophonique donnant
l’impression que le son vient de toutes les directions.
1
Appuyez sur le bouton Menu/Set pour afficher le menu
principal OSD.
2
Sélectionnez le menu principal SOUND en utilisant le bouton
PG+, PG-.
Balance
3
Appuyez sur le bouton Menu/Set pour accéder au sous-menu.
4
Sélectionnez Spatial Effect et appuyez sur le bouton VOL+.
5
Activez/désactiver la fonction Video NR avec le bouton
PG+/PG- et appuyez sur le bouton Menu/Set.
Sound Mode
User
Spatial Effect
OFF
AVC
OFF
MTS
Stereo
AVC (Contrôle automatique du volume)
Cette fonction règle automatiquement le niveau sonore selon la source.
1
Appuyez sur le bouton Menu/Set pour afficher le menu
principal OSD.
Balance
2
Sélectionnez le menu principal SOUND.
3
Appuyez sur le bouton Menu/Set pour accéder au sous-menu.
4
Sélectionnez Video NR et appuyez sur le bouton VOL+
pour entrer les partiesè. Ensuite, le curseur se déplace
dans les parties è.
5
Activez/désactiver la fonction AVC avec le bouton PG+/PGet appuyez sur le bouton BACK.
Sound Mode
User
Spatial Effect
OFF
AVC
OFF
MTS
Stereo
MANUEL D’UTILISATION
41
Réglage du son
MTS
Son de télévision multicanaux
Sélectionnez le format du signal du son à partir de la source d’entrée. Les réglages possibles sont les formats
de son Mono, Stereo, Language A, Language B, Language AB.
1
2
Appuyez sur le bouton Menu/Set pour afficher le menu
principal OSD.
Sélectionnez le menu principal SOUND en utilisant le
bouton PG+, PG- de la télécommande.
3
Appuyez sur le bouton Menu/Set pour accéder au sous-menu.
4
Sélectionnez MTS et appuyez sur le bouton Menu/Set pour
accéder au sous-menu. Le sous-menu MTS apparaît.
5
Sélectionnez le format MTS en utilisant le bouton PG+ / PGet appuyez sur le bouton Menu/Set.
Balance
Sound Mode
User
Spatial Effect
OFF
AVC
OFF
MTS
Stereo
Mono
Les formats de son disponibles sont affichés.
En général, vous pouvez voir Mono et Stereo.
Stereo
Language A
Language B
Language AB
• NICAM : Format de son stéréo numérique de la BBC pour télévision analogique. Si un canal transmet le signal du son
NICAM, le son que vous entendez est un son stéréo numérique de haute qualité.
Le moniteur reconnaît automatiquement le signal NICAM.
42
MANUEL D’UTILISATION
Autres réglages
Le menu SET UP permet de régler la transparence du menu OSD et de définir les réglages PIP et autres.
Translucent
Réglez la transparence du menu OSD. Il existe 8 étapes, de OFF (arrêt) à 7.
1
2
Appuyez sur le bouton Menu/Set pour afficher le menu
principal OSD.
Sélectionnez le menu principal SET UP en utilisant le bouton
PG+, PG- de la télécommande.
Translucent
OFF
PIP
3
Appuyez sur le bouton Menu/Set pour accéder au sous-menu.
4
Sélectionnez Translucent et appuyez sur le bouton VOL+
pour afficher les parties è. Ensuite, le curseur se déplace
dans les partiesè.
5
Procédez à l’ajustement en utilisant le bouton PG+ / PG- et appuyez sur le bouton EXIT.
Advanced
PIP (image dans image)
Vous pouvez regarder deux programmes ou deux sources en même temps et la taille et la position des
fenêtres PIP.
1
Appuyez sur le bouton Menu/Set pour afficher le menu
principal OSD.
2
Sélectionnez le menu principal SET UP en utilisant le
bouton PG+ / PG- sur la télécommande.
Translucent
OFF
PIP
Advanced
3
Appuyez sur le bouton Menu/Set pour accéder au sous-menu.
4
Sélectionnez PIP et appuyez sur le bouton Menu/Set pour
afficher le sous-menu. Le sous-menu PIP apparaît.
Fenêtre PIP
Size
SMALL
Source
Picture Swap
Position
MANUEL D’UTILISATION
43
Autres réglages
Taille de la fenêtre PIP (Image dans image)
Change la taille de la fenêtre PIP. Il existe trois tailles : SMALL (petite), Large (grande), Twin (identique).
1
Sélectionnez Size et appuyez sur le bouton VOL+ pour entrer les parties è. Ensuite, le curseur se
déplace dans les parties.
2
Procédez à l’ajustement en utilisant le bouton PG+ / PG- et appuyez sur le bouton Menu/Set.
SMALL
LARGE
TWIN
Source de PIP
Change la position de la fenêtre PIP.
1
2
Sélectionnez Source et appuyez sur le bouton Menu/Set
pour accéder au sous menu. Le sous-menu PIP apparaît.
Les sources disponibles apparaissent.
Sélectionnez la source et appuyez sur le bouton Menu/Set.
Size
Source
Picture Swap
Position
TV
SCART1
Cette image est un exemple.
Les sources affichées
peuvent être différentes selon
la source d’entrée principale.
44
MANUEL D’UTILISATION
SCART2
S-Video/AV
SMALL
Autres réglages
Main
PIP
TV
SCART1
SCART2
S-Video/AV Component1
Component2
PC
DVI
TV
SCART
SCART 2
S-Video
Component1
Component2
PC
DVI
Interversion d’image en mode PIP (image dans image)
Intervertit les sources de l’écran principal et de la fenêtre PIP.
Sélectionnez Picture Swap (interversion d’image) et appuyez sur le bouton Menu/Set.
Position dans PIP
Change la position de la fenêtre PIP.
1
2
Sélectionnez Position en utilisant le bouton PG+ / PG- de la
télécommande et appuyez sur Menu/Set pour afficher le
sous-menu. Le sous-menu PIP apparaît.
Le sous-menu présente quatre positions.
Sélectionnez la position désirée en utilisant le bouton PG+ /
PG- de la télécommande et appuyez sur le bouton BACK.
Size
SMALL
Source
Picture Swap
Position
Right Down
Right Up
Left Up
Left Down
MANUEL D’UTILISATION
45
Autres réglages
Avancé
Vous pouvez configurer l’identification (Set ID), le mode d’écran bleu (Blue Back), la langue (Language) et le
verrouillage de la touche avant (Front key Lock) dans le menu Advanced.
1
Appuyez sur le bouton Menu/Set pour afficher le menu
principal OSD.
2
Sélectionnez le menu principal SET UP en utilisant le bouton
PG+, PG- de la télécommande.
3
Appuyez sur le bouton Menu/Set pour accéder au sous-menu.
4
Sélectionnez Advanced et appuyez sur le bouton Menu/Set
pour afficher le menu Advanced.
Le sous-menu PIP apparaît.
Translucent
OFF
PIP
Advanced
Set ID
99
Blue Back
OFF
Language
ENGLISH
Front key Lock
OFF
Set ID (Définir l’identification) dans le menu Advanced
Réglez l’identification du moniteur pour le contrôle de masse par le port série.
1
2
46
Sélectionnez Set ID et appuyez sur le bouton VOL+ pour
entrer la partie è. Ensuite, le curseur se déplace dans
la partie è.
Procédez à l’ajustement en utilisant le bouton PG+ / PGet appuyez sur le bouton BACK.
MANUEL D’UTILISATION
Set ID
99 Blue
Back
OFF
Language
ENGLISH
Front key Lock
OFF
Autres réglages
Blue Back (couleur bleue) dans le menu Advanced
Vous pouvez afficher l’écran de couleur bleue au lieu de l’écran de bruit.
1
2
Sélectionnez Blue Back et appuyez sur le bouton VOL+
pour afficher les parties è. Ensuite, le curseur se
déplace dans les parties è.
Activez/désactivez la fonction en utilisant le bouton
PG+ / PG- et appuyez sur le bouton BACK.
Set ID
99
Blue Back
OFF
Language
ENGLISH
Front key Lock
OFF
Language (Langue) dans le menu Advanced
Définissez la langue à utiliser dans l’OSD.
Les langues prises en charge sont l’anglais, le français, l’allemand, l’espagnol, l’italien, le chinois et le russe.
1
2
Sélectionnez Language et appuyez sur le bouton VOL+
pour afficher les parties è. Ensuite, le curseur se
déplace dans les parties è.
Choisissez la langue (Language) en utilisant le bouton
PG+ / PG- et appuyez sur le bouton BACK.
Set ID
99
Blue Back
OFF
Language
ENGLISH
Front key Lock
OFF
Blocage de la touche avant (Front Key Lock dans le menu Advanced)
Verrouille le panneau OSD du moniteur. Cette fonction protège le moniteur en empêchant les enfants de le
mettre en marche et de l’arrêter ou toute utilisation à mauvais escient.
1
2
Sélectionnez Translucent et appuyez sur le bouton VOL+
pour afficher les parties è. Ensuite, le curseur se
déplace dans les parties è.
Activez/désactivez la fonction en utilisant le bouton PG+/PGet appuyez sur le bouton BACK.
Set ID
99
Blue Back
OFF
Language
ENGLISH
Front key Lock
OFF
MANUEL D’UTILISATION
47
Réglage de l’heure
Dans le menu TIME, vous pouvez régler l’heure en cours et la mise en route/l’arrêt automatique.
Time Set
Réglez l’heure.
1
2
Appuyez sur le bouton Menu/Set pour afficher le menu
principal OSD.
Sélectionnez le menu principal TIME.
Time set
AM 03:29
On Time
AM 05:11 ON
On Channel
99 On
100
3
Appuyez sur le bouton Menu/Set pour accéder au sous-menu.
Volume
4
Sélectionnez Time Set en appuyant sur le bouton VOL+.
Off Time
5
Déplacez le curseur en appuyant sur le bouton VOL-, VOL+
et réglez l’heure en utilisant le bouton PG+, PG-.
Sleep
AM 05:11 OFF
OFF
On Time
Le moniteur peut démarrer automatiquement à une heure que vous définissez.
Avant d’utiliser la minuterie, vous devez régler l’heure du moniteur comme décrit au préalable.
1
Appuyez sur le bouton Menu/Set pour afficher le menu
principal OSD.
Time set
On Time
2
Sélectionnez le menu principal TIME en utilisant le bouton
PG+ / PG- de la télécommande.
3
Appuyez sur Menu/Set pour accéder au sous-menu.
Sélectionnez On Time en utilisant le bouton PG+ / PGet appuyez sur VOL+.
5
Déplacez le curseur en appuyant sur le bouton VOL-, VOL+
et réglez l’heure en utilisant le bouton PG+, PG-.
On Time
48
MANUEL D’UTILISATION
AM 05:11 ON
On Channel
99
On Volume
100
Off Time
4
AM 03:29
Sleep
AM 05:11 ON
AM 05:11 OFF
OFF
Réglage de l’heure
Canal activé (On Channel)
Définissez le canal à utiliser au démarrage automatique du moniteur.
Disponible uniquement quand l’heure est réglée et que l’option On Time est activée.
1
Appuyez sur le bouton Menu/Set pour afficher le menu
principal OSD.
2
Sélectionnez le menu principal TIME en utilisant le bouton
PG+, PG- de la télécommande.
3
Appuyez sur Menu/Set pour accéder au sous-menu.
4
Sélectionnez On Channel.
5
Entrez la partie è en utilisant le bouton VOL+.
Ensuite, le curseur se déplace dans les parties è.
6
Réglez le canal en utilisant le bouton PG+/ PG-.
Appuyez sur le bouton BACK pour revenir à l’écran précédent.
Time set
AM 03:29
On Time
AM 05:11 ON
On Channel
99
On Volume
100
Off Time
AM 05:11 OFF
Sleep
OFF
On Volume
Définissez le niveau du son qui sera utilisé au démarrage automatique du moniteur.
Disponible uniquement quand l’heure est réglée et que l’option On Time est activée.
Appuyez sur le bouton Menu/Set pour afficher le menu
principal OSD.
Time set
AM 03:29
On Time
AM 05:11 ON
Sélectionnez le menu principal TIME en utilisant le bouton
PG+, PG- de la télécommande.
On Channel
99
On Volume
100
3
Appuyez sur Menu/Set pour accéder au sous-menu.
Off Time
4
Sélectionnez On Volume.
5
Entrez la partie è en utilisant le bouton VOL+.
Ensuite, le curseur se déplace dans les parties è.
6
Réglez le niveau du son en utilisant le bouton PG+/ PG-.
1
2
Sleep
AM 05:11 OFF
OFF
MANUEL D’UTILISATION
49
Réglage de l’heure
Programmation de l’heure de fin (Off Time)
Le moniteur peut s’arrêter automatiquement à une heure que vous définissez.
Avant d’utiliser la minuterie, vous devez régler l’heure du moniteur comme décrit au préalable.
1
2
Appuyez sur le bouton Menu/Set pour afficher le menu
principal OSD.
Sélectionnez le menu principal TIME en utilisant le bouton
PG+, PG- de la télécommande.
3
Appuyez sur Menu/Set pour accéder au sous-menu.
4
Sélectionnez Off Time en utilisant le bouton PG+ / PGde la télécommande et appuyez sur le bouton VOL+.
5
Déplacez le curseur en utilisant le bouton VOL- / VOL+ et
en réglant l’heure avec le bouton PG+ / PG-.
Time set
AM 03:29
On Time
AM 05:11 ON
On Channel
99
On Volume
100
Off Time
Off Time
Sleep
AM 05:11 OFF
OFF
AM 05:11 ON
Sleep
Vous pouvez régler le moniteur pour qu’il s’arrête automatiquement après un intervalle prédéfini
Si vous arrêtez le moniteur dans l’état de réglage de l’heure de veille et de remise en marche, l’heure de veille
est effacée et doit être définie à nouveau. L’intervalle de temps va de OFF (0 minute) à 180 minutes. (OFF, 10
min, 20, 30, 60, 90, 120, 150, 180)
Appuyez sur le bouton Menu/Set pour afficher le menu
principal OSD.
Time set
AM 03:29
On Time
AM 05:11 ON
Sélectionnez le menu principal TIME en utilisant le bouton
PG+ PG- de la télécommande.
On Channel
99
On Volume
100
3
Appuyez sur Menu/Set pour accéder au sous-menu.
Off Time
4
Sélectionnez Sleep en utilisant le bouton PG+ / PG- de la
télécommande et appuyez sur le bouton VOL+.
5
Entrez la partie è en utilisant le bouton VOL+. Ensuite, le curseur se déplace dans les parties è.
6
Définissez l’intervalle de temps en utilisant le bouton PG+ / PG-.
7
Appuyez sur le bouton BACK pour revenir à l’écran précédent.
1
2
Sleep
50
MANUEL D’UTILISATION
AM 05:11 OFF
OFF
Dépannage
Si le moniteur ne fonctionne pas correctement, veuillez consulter cette liste de problèmes ainsi
que leurs solutions possibles. Cette liste peut vous faire gagner du temps et de l’argent.
Problème
Aucune image / Aucun son
Mesure rapide pour une solution possible
• Vérifiez si le moniteur est sous tension.
• Le cordon d’alimentation est-il inséré dans la prise murale ?
• Branchez le cordon d’alimentation d’un autre produit dans la
prise murale où le cordon du moniteur est branché.
Image correcte / Aucun son
• Appuyez sur le bouton VOLUME(¨).
• Vérifiez le signal d’entrée audio.
La télécommande ne fonctionne pas
• Vérifiez pour voir s’il existe un objet entre le moniteur et la
télécommande qui bloque la transmission.
• Vérifiez que les piles sont installées suivant les polarités
correctes.
Problème avec l’écran de diffusion
numérique
• Vérifiez la force du signal numérique et l’antenne d’entrée.
Peu de couleur, voire aucune ou
image de mauvaise qualité
• Sélectionnez Color dans le menu Picture et appuyez sur le
bouton VOLUME (¨).
• Maintenez une distance entre le moniteur et la source d’entrée.
• Activez une fonction pour restaurer la luminosité de l’image.
• Vérifiez que le moniteur et la source sont tous deux branchés et
en marche.
L’image est trop légère ou trop sombre
• Réglez les paramètres de luminosité et de contraste.
L’image est trop grande ou trop petite
• Réglez les paramètres de taille.
Aucune sortie de l’un des haut-parleurs
• Réglez l’équilibre dans le menu Sound.
MANUEL D’UTILISATION
51
Carte de garantie
Garantie limitée
Sous réserve des limitations, exclusions et dénégations mentionnées dans le présent document, la société InFocus
Corporation (« InFocus ») garantit que le dispositif d’affichage mince de technologie LCD et ses accessoires (référés collectivement ou individuellement par le mot « Produit ») achetés auprès de la société InFocus ou d’un distributeur ou revendeur
InFocus seront conformes aux spécifications du fabricant et exempts de tout vice de matière ou de fabrication pendant la période de Garantie indiquée ci-dessous. InFocus ne garantit pas que le Produit répondra aux besoins particuliers du client final.
Si le Produit faisant l’objet de cette garantie limitée présente un défaut de matière ou de fabrication pendant la période de
garantie, InFocus s’engage à RÉPARER ou REMPLACER le Produit au choix d’InFocus. Toutes les pièces échangées et tous
les Produits échangés dans le cadre de cette Garantie deviennent la propriété d’InFocus. La seule obligation d’InFocus est de
fournir (ou de payer) toute la main d’œuvre nécessaire pour réparer le Produit déterminé comme étant défectueux pendant la
période de Garantie et de réparer ou de remplacer les pièces défectueuses par des pièces neuves ou, au choix d’InFocus, par
des pièces remises en état ayant des performances équivalentes ou supérieures aux performances des pièces neuves. Les
périodes de la garantie limitée sont les suivantes :
Période de garantie limitée du Produit : une (1) année à partir de la date de l’achat.
Période de garantie limitée des accessoires : une (1) année à partir de la date de l’achat.
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
CETTE GARANTIE DÉFINIT LA RESPONSABILITÉ MAXIMUM D’INFOCUS POUR SON PRODUIT.
CETTE GARANTIE N’EST VALABLE QUE POUR LES PRODUITS ACHETÉS AUPRÈS D’INFOCUS OU
D’UN REVENDEUR INFOCUS AGRÉÉ. . Dans le cadre de cette garantie limitée ci-dessus, InFocus n’a aucune obligation si
les dommages du Produit sont le résultat d’une utilisation abusive, d’une ventilation incorrecte, d’un incendie, des eaux, d’un
sinistre, d’un mauvais emballage, d’une expédition, de la foudre ou de toute autre circonstance imprévisible, d’utilisation à
mauvais escient, de négligence, d’exposition à la fumée (cigarette ou autre), d’accident, de contrainte physique ou électrique
et/ou de surtension, de modification non autorisée (y compris l’usage d’un montage non autorisé), d’une falsification, d’une
altération, d’une tentative de réparation par une personne qui n’est pas un membre du personnel InFocus ou de ses
prestataires de services agréés, ou toute autre panne entraînée par une utilisation qui ne peut pas être considérée comme
ordinaire ou par une utilisation qui n’entre pas dans le cadre d’une utilisation normale du Produit dans l’application pour laquelle le Produit était destiné. En outre, dans le cas où l’utilisateur final ne suivrait pas les procédures d’entretien mentionnées
dans le guide d’utilisation qui donne un calendrier spécifique pour le nettoyage régulier de certaines pièces (selon l’usage et le
milieu ambiant) ou ne respecterait pas ce calendrier, le Produit n’est plus couvert par cette garantie limitée. Finalement,
InFocus n’a aucune autre obligation si le produit InFocus a été soumis à des conditions de fonctionnement en dehors des
plages spécifiées dans le Guide d’utilisation ou dans cette garantie limitée. La Garantie limitée exclut tout nettoyage, réparation
ou tout remplacement de Produit des composants en plastique ou en verre, à cause d’un dommage purement esthétique ou
résultant d’une usure normale. La réparation du Produit hors du cadre de cette Garantie limitée est facturée selon les pièces et
la main d’œuvre. Une « démonstration » prolongée du Produit peut entraîner une usure inhabituelle de celui-ci et la démonstration prolongée n’est pas considérée comme un usage normal selon les modalités de cette Garantie limitée. Les affichages
de format d’écran large (16:9, proportion de la largeur à la hauteur de l’écran) sont principalement conçus pour afficher des
animations vidéos au format d’écran large. Les images affichées doivent être principalement dans le format d’écran large 16:9
ou étirées pour remplir l’écran si votre modèle offre cette fonctionnalité et, doivent constamment être en mouvement.
L’affichage des graphiques et des images fixes sur l’écran, comme des barres latérales sombres sur une vidéo au format 4:3
non étiré, doit être limité à 15 % du temps de l’affichage. L’anomalie d’image rémanente de l’écran LCD résultant d’un affichage
excessif des images statiques n’est pas couverte par cette garantie limitée. La garantie limitée du Produit relative aux accessoires couvre les accessoires seulement et exclut l’usure normale. Les Produits remis en état et les Produits logiciels ne sont
pas couverts par la Garantie limitée ci-dessus. Veuillez consulter la Garantie limitée pour les Produits remis en état ou la
Garantie limitée pour les Produits logiciels pour obtenir des informations de Garantie applicable.
DÉNÉGATION DE GARANTIES NON STIPULÉES
LA GARANTIE IMPRIMÉE CI-DESSUS EST LA SEULE GARANTIE APPLICABLE À CE PRODUIT. TOUTES LES AUTRES
GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISATION ET D’APTITUDE À UN USAGE DÉTERMINÉ SONT DÉNIÉES. IL N’EXISTE AUCUNE GARANTIE QUI
S’APPLIQUE AU-DELÀ DE LA DESCRIPTION DE LA PRÉSENTE GARANTIE ET LA GARANTIE CI-DESSUS NE PEUT PAS
ÊTRE ÉTENDUE, MODIFIÉE OU CHANGÉE SAUF PAR ÉCRIT ET DÛMENT SIGNÉE PAR INFOCUS. CERTAINES JURIDICTIONS INTERDISENT LES LIMITATIONS RELATIVES À LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE ET LA LIMITATION
MENTIONNÉE CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS.
52
MANUEL D’UTILISATION
Carte de garantie
Périodes de garantie limitée
La Garantie limitée du présent document commence à la date de l’achat par l’utilisateur final . Cette Garantie limitée ne s’applique qu’au client final (la première personne physique ou morale achetant le nouveau Produit pour une utilisation personnelle
ou commerciale et non pas à des fins de revente ou de distribution).
CERTAINES JURISDICTIONS PEUVENT VOUS ACCORDER DES DROITS DE CONSOMMATEUR MINIMUM AVEC UNE
DURÉE DE GARANTIE MINIMUM QUI DIFFÈRENT DES DURÉES INDIQUÉES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. DANS CE
CAS, INFOCUS HONORE CES DROITS DE CONSOMMATEUR.
Pour avoir le droit de bénéficier de la couverture de garantie
Toute personne faisant valoir ses droits aux termes de la présente Garantie limitée doit, de façon satisfaisante pour InFocus,
établir la date de l’achat et prouver que le Produit a été acheté neuf auprès d’InFocus ou d’un revendeur agréé. Le reçu de
vente indiquant la date d’achat du Produit est la preuve de la date d’achat.
Pour obtenir le service de garantie
Pendant la période de Garantie limitée, l’acquéreur qui exerce ses droits dans le cadre de cette Garantie limitée, doit d’abord
1) contacter InFocus, 2) un centre de réparation agréé par InFocus ou 3) le lieu d’achat d’origine. Service après-vente InFocus
- 1-503-685-8888 ou visiter www.infocus.com/service Pour obtenir un service dans le cadre de cette Garantie limitée, il est
demandé à l’acquéreur de renvoyer ou de délivrer le Produit défectueux, transport et autres frais pré-payés, au centre de réparation d’InFocus ou à tout autre centre d’entretien agréé par InFocus. Pour le renvoi du Produit à InFocus, un numéro d’autorisation de renvoi (RMA) est exigé et doit figurer clairement à l’extérieur de l’emballage d’expédition contenant le Produit ou d’un
emballage similaire offrant une protection équivalente. InFocus ou le centre d’entretien autorisé par InFocus renverra le Produit
réparé/échangé, frais de port pré-payés, à l’acquéreur. Pour bénéficier du service de Garantie, les Produits renvoyés doivent
être accompagnés d’une lettre écrite qui : i) explique le problème; ii) fournit la preuve de la date d’achat; iii) fournit le nom du
distributeur agréé et iv) fournit le modèle et le numéro de série du Produit. Sous demande d’InFocus Corporation ou d’un centre d’entretien/réparation agréé, la preuve d’importation légale doit accompagner le Produit réparé sous Garantie, sinon le
Produit doit être renvoyé au lieu d’achat d’origine ou au fabricant (l’acquéreur assume alors toutes les taxes ainsi que tous les
frais de douanes et de port) ou bien l’acquéreur doit assumer les frais afférents à la réparation sous Garantie. Aucune réparation ni échange du Produit ou d’une de ses pièces ne prolongent la période de Garantie limitée du Produit global. La Garantie
portant sur la pièce réparée et la fabrication n’est en vigueur que pendant une période de quatre-vingt-dix jours (90) suivant la
réparation ou le remplacement cette pièce ou pendant la période restante de la Garantie du Produit si celle-ci est supérieure à
90 jours.
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
IL EST COMPRIS ET ACCEPTÉ QUE LA RESPONSABILITÉ D’INFOCUS QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE OU LA THÉORIE
DE RESPONSABILITÉ (CONTRAT, DÉLIT CIVIL, GARANTIE, NÉGLIGENCE OU AUTRE), NE PEUT PAS DÉPASSER LE
PRIX D’ACHAT PAYÉ PAR L’ACHETEUR. INFOCUS NE POURRA, EN AUCUN CAS, ÊTRE TENU RESPONSABLE DE
PRÉJUDICES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, OU DE
DOMMAGES CONSÉQUENTIELS POUR PERTE DE PROFITS, PERTE DE REVENUS OU PERTES D’ÉCONOMIES. LE
PRIX ÉTABLI POUR LE PRODUIT TIENT COMPTE DE CETTE LIMITATION DE RESPONSABILITÉ D’INFOCUS.
Limitation d’action judiciaire - Aucune action judiciaire, indépendamment de sa forme, découlant de cet accord
d’achat du Produit ne peut être intentée plus d’un an après l’échéance de la cause de l’action en question.
Loi applicable - Toute action judiciaire, indépendamment de sa forme, découlant de cet accord d’achat du produit est
régie par les loi de l’État d’Oregon.
Arbitrage obligatoire - Toute action judiciaire, indépendamment de sa forme, découlant de cet accord d’achat du
produit est soumise à un arbitrage obligatoire. CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS L’EXÉCUTION OU LA LIMITATION DE RESPONSABLITÉ POUR DES DOMMAGES INDIRECTS, DE SORTE QUE CES RESTRICTIONS OU EXCLUSION PEUVENT NE PAS VOUS CONCERNER. CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES
ET IL SE PEUT QUE VOUS POSSÉDIEZ D’AUTRES DROITS, SELON LA JURIDICTION DONT VOUS DÉPENDEZ.
MANUEL D’UTILISATION
53
Mémo
54
MANUEL D’UTILISATION

Manuels associés