▼
Scroll to page 2
of
13
POWXG2032 FR 1 UTILISATION ..................................................................................... 3 2 DESCRIPTION ................................................................................... 3 3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ............. 3 4 PICTOGRAMMES .............................................................................. 4 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ..................................... 4 5.1 Lieu de travail ............................................................................................................ 4 5.2 Sécurité électrique .................................................................................................... 4 5.3 Sécurité des personnes ............................................................................................ 5 5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques .......................... 5 5.5 Entretien .................................................................................................................... 6 6 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES POUR LES CISAILLES À GAZON/HAIE.............................................................. 6 6.1 Instructions de sécurité pour les taille-haies .......................................................... 6 6.2 Instructions de sécurité pour les cisailles à gazon................................................. 6 6.3 Instructions de sécurité pour accu/chargeurs ........................................................ 6 7 UTILISATION ..................................................................................... 7 7.1 Processus de charge ................................................................................................ 7 7.1.1 Affichage de l’état d’alimentation de l’accumulateur .................................................... 8 7.2 Mise en fonctionnement ........................................................................................... 8 7.2.1 Mise en fonctionnement: ............................................................................................. 8 7.2.2 Arrêter: ........................................................................................................................ 8 7.3 Remplacement de la lâme......................................................................................... 8 7.3.1 Démontage ................................................................................................................. 8 7.3.2 Montage ...................................................................................................................... 9 8 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ..................................................... 9 8.1 Taille-haies ................................................................................................................ 9 8.1.1 Couper les haies ......................................................................................................... 9 8.2 Cisailles à gazon ..................................................................................................... 10 8.2.1 Couper les bords ....................................................................................................... 10 9 NETTOYAGE ................................................................................... 10 Copyright © 2014 VARO S i d e |1 www.varo.com POWXG2032 FR 9.1 Entretien de lâme .................................................................................................... 10 9.2 Nettoyage/stockage ................................................................................................ 10 9.3 Département de l’entretien ..................................................................................... 10 10 DONNEES TECHNIQUE.................................................................. 11 11 BRUIT ............................................................................................... 11 12 GARANTIE ....................................................................................... 11 13 ENVIRONNEMENT .......................................................................... 12 13.1 Batterie .................................................................................................................... 12 14 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ................................................ 13 Copyright © 2014 VARO S i d e |2 www.varo.com FR POWXG2032 CISAILLES A GAZON/HAIE AVEC ACCUMULATEUR A IONS LITHIUM 7,2 V POWXG2032 1 UTILISATION L’appareil est conçu pour couper des buissons de taille moyenne et des bordures de pelouse dans des jardins privés. Elle n’est pas destinéeà un usage professionnel. MISE EN GARDE Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi. 2 DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. Lâme Indicateur de niveau de charge DEL Voyants DEL de niveau de charge et charge de l’accumulateur Verrouillage de mise en marche Poignée à revêtement souple « soft grip » TPR 6. 7. 8. 9. 10. Interrupteur Marche/Arrêt Capot SDS Chargeur Carter souple ABS Déverrouillage pour le capot SDS 3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE Retirez tous les matériaux d’emballage. Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant). Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton. Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport. Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets. AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation! 1 x taille-haies 1 x cisailles à gazon 2 x protection de la lâme (montée en usine) 1 x chargeur 1 x instructions d’utilisation 1 x boîte en métal En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. Copyright © 2014 VARO S i d e |3 www.varo.com POWXG2032 FR 4 PICTOGRAMMES Le chargeur de l’accumulateur contient un transformateur de sécurité. Lire le manuel avant utilisation Ne jamais utiliser l’appareil sous la pluie ou en cas d’humidité, il y a un risque de choc électrique. Avertissement ! L’outil de coupe continue à bouger une fois que le moteur est arrêté. Utiliser uniquement le chargeur d’accumulateur en intérieur. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Attention, toutes les instructions doivent être consultées ! Un non-respect des instructions et mises en garde suivantes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez toutes les instructions et mises en garde pour une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil). 5.1 Lieu de travail Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents. N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque d’explosion et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la poussière ou des vapeurs. Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction. 5.2 Sécurité électrique La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques. La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de décharge électrique. Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre. Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge. N'utilisez pas le câble secteur pour porter ou suspendre l’outil électrique ou encore pour retirer la fiche secteur de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. Copyright © 2014 VARO S i d e |4 www.varo.com POWXG2032 FR Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à une utilisation extérieure réduit le risque de décharge électrique. Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge. 5.3 Sécurité des personnes Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique avec précaution. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves. Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections acoustiques, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque des blessures. Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée. Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est susceptible de provoquer des blessures. Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les situations inattendues. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles. Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inhérents à la poussière. 5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le champ d'application concerné. N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé. Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l’outil électrique. Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques. Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger. Copyright © 2014 VARO S i d e |5 www.varo.com FR POWXG2032 Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces instructions et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses. 5.5 Entretien Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. 6 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES POUR LES CISAILLES À GAZON/HAIE 6.1 Instructions de sécurité pour les taille-haies Tenir toutes les parties du corps du corps à distance de la barre porte-lâmes. Ne pas essayer d’enlever du matériau coupé ou de tenir du matériau à couper lorsque les lâmes sont en mouvement. Si de l’herbe coincée doit être retirée, s’assurer que l’interrupteur est en position arrêt. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves blessures sur les personnes. Porter l’appareil par sa poignée et quand les lâmes sont à l’arrêt. Pour transporter ou stocker l’appareil, toujours mettre la gaine de protection. Utiliser l’appareil avec précaution, cela réduit le risque de blessures causées par la lâme. Maintenir le câble à distance de l’endroit de coupe. Le câble peut se cacher dans les haies et être sectionné accidentellement par les lâmes. 6.2 Instructions de sécurité pour les cisailles à gazon Maintenir les câbles de raccordement et de rallonge à distance des lâmes. N’utiliser l’appareil que de jour ou avec un bon éclairage artificiel. Ne pas utiliser l’appareil lorsque les dispositifs de protection ou les capots de protections sont endommagés ou manquent. Ne mettre en fonctionnement l’appareil que lorsque les mains et pieds de l’utilisateur se trouvent à une distance suffisante des lâmes. Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation en courant (par ex. retirer le câble de secteur ou actionner le verrouillage de mise en service) : toujours lorsque le coupe-bordure est laissé sans surveillance avant d’éliminer un bourrage avant tout contrôle, nettoyage ou autres travaux effectués sur l'appareil après avoir heurté un objet étranger si l’appareil commence tout à coup à vibrer anormalement Eviter de se blesser aux pieds et aux mains avec les lâmes. Toujours s’assurer que les fentes de ventilation ne sont pas bouchées. 6.3 Instructions de sécurité pour accu/chargeurs Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un chargeur augmente le risque d’un choc électrique. Ne charger les accumulateurs que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique d’accumulateur peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs. Ne pas charger des accus autres que ceux indiqués ci-dessous. Le chargeur d’accumulateurs est adapté uniquement au chargement des accumulateurs à ions lithium de l’appareil POWXG2032. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion. Maintenir le chargeur propre. Un encrassement cause le risque de choc électrique. Copyright © 2014 VARO S i d e |6 www.varo.com FR POWXG2032 Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche et le câble. Ne pas utiliser le chargeur si des défauts sont constatés. Ne pas ouvrir le chargeur soi-même et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Un chargeur, un câble et une fiche endommagés augmentent le risque d’un choc électrique. Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement inflammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflammable. L’échauffement du chargeur lors du processus de charge augmente le risque d’incendie. En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir de l’accumulateur. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez soigneusement avec de l’eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide qui sort de l’accumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit. Protéger l’accu de sources de chaleur, comme par ex. l’exposition directe au soleil et du feu. Il y a risque d’explosion. Ne pas court-circuiter l’accu. Il y a risque d’explosion. En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires. 7 UTILISATION 7.1 Processus de charge Le chargeur fourni avec l’appareil est adapté à l’accumulateur à ions lithium intégré dans POWXG2032. Ne pas utiliser un autre chargeur. L’accumulateur à ions lithium dispose d’une protection de décharge profonde. Lorsque l’accumulateur est déchargé, l’appareil est arrêté par un dispositif d’arrêt de protection : La lâme ne bouge plus et un léger sifflement se fait entendre. Au cas où l’on continuerait d’appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt, l’accumulateur à ions lithium risque alors d’être endommagé. 8a 8b Le processus de charge commence dès que la petite fiche (8a) est insérée dans la machine et lorsque la fiche d’alimentation secteur (8b) du chargeur d’accumulateur est insérée dans la prise. Au début de la charge, seul le voyant rouge est allumé. Après 1 à 2 heures de charge, les voyants rouge et jaune s’allument. Après 3 à 5 heures de charge ou à la fin de la charge, les voyants rouge, jaune et vert s’allument. La poignée chauffe durant le processus de charge. Ceci est normal. Débrancher le chargeur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant un certain temps. Ne pas utiliser l’appareil lors du processus de charge. Copyright © 2014 VARO S i d e |7 www.varo.com FR POWXG2032 7.1.1 Affichage de l’état d’alimentation de l’accumulateur En appuyant sur le bouton (2), l’état de charge est indiqué par les trois voyants DEL de plusieurs couleurs. Voyants allumés Rouge Rouge + jaune Rouge + jaune + vert État d’alimentation de l’accumulateur < 6,0 V 6,0 V – 7,0 V 7,0 V – 7,2 V Une fois que la DEL rouge est allumée, le condensateur ajustable doit être rechargé. 7.2 Mise en fonctionnement 7.2.1 7.2.2 Mise en fonctionnement: Appuyer sur le verrouillage de mise en marche 4 et, en le tenant appuyé, actionner l’interrupteur marche/arrêt 6. Relâcher le verrouillage de mise en marche 4. Arrêter: Lâcher l'interrupteur Marche/Arrêt 6. 7.3 Remplacement de la lâme Porter des gants de protection pour remplacer les lâmes. 7.3.1 Démontage Copyright © 2014 VARO Appuyer sur le déverrouillage (10) et pousser le capot SDS (7) vers l’interrupteur Marche/Arrêt (6). Enlever le capot du carter. Sortir la lâme (1). S i d e |8 www.varo.com POWXG2032 7.3.2 FR Montage Ajuster conformément à la figure les encoches dans la lâme aux tiges dans l’appareil et monter la lâme. Pousser le capot SDS vers la lâme (1) pour le faire s’encliqueter. Lors du montage du capot SDS, s’assurer que tous les 4 dispositifs d’encliquetage se trouvent dans le carter avant que le capot ne soit poussé dans la bonne position. 8 INSTRUCTIONS D’UTILISATION 8.1 8.1.1 Taille-haies Couper les haies Avant de commencer l’opération, contrôler que des corps étrangers ne se trouvent pas cachés dans la haie, tels que clôtures. Il est possible de couper des branches d’une épaisseur allant jusqu’à 8 mm au maximum. Afin d’approcher les branches des couteaux, avancer l’appareil de manière régulière sur la ligne de coupe. La barre porte-couteaux munie de lâmes des deux côtés permet de tailler dans les deux sens ou d’effectuer des mouvements de va-et-vient. Après l’utilisation, remettre en place la protection de transport. Saisons recommandées : Il est recommandé de tailler les haies à feuilles en juin et en octobre. les haies en conifères en avril et en août. couper les conifères et autres haies qui poussent vite à partir de mai toutes les 6 semaines. Copyright © 2014 VARO S i d e |9 www.varo.com FR POWXG2032 8.2 Cisailles à gazon 8.2.1 Couper les bords Guider l’appareil le long du bord de la pelouse. Eviter que la lâme entre en contact avec les pavés des sols, les pierres ou les murs de jardin, puisque ceci réduit considérablement la longévité de la lâme. 9 NETTOYAGE Remarque : Afin d’assurer une utilisation longue et fiable de l’appareil, procéder à intervalles réguliers aux travaux d’entretien suivants. Contrôler l’appareil afin de détecter des défauts visibles tels qu’une lame détachée, décrochée ou endommagée, des raccordements détachés ou des pièces usées ou endommagées. Vérifier que les couvercles et les dispositifs de protection ne sont pas endommagés et qu’ils sont correctement montés. Les travaux d’entretien ou de réparation nécessaires doivent être effectués avant l’utilisation de l’appareil. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à notreservice téchnique. 9.1 Entretien de lâme Après chaque utilisation, nettoyer régulièrement les lâmes et les graisser avec du spray d’entretien. Pour les travaux de coupe plus longs, il est recommandé de graisser régulièrement les lames avec du spray d’entretien. Contrôler l’état des tranchants de la lame (1). S’assurer que la lame est recouverte par la protection ci-jointe lorsqu’elle n’est pas utilisée. 9.2 Nettoyage/stockage Nettoyer soigneusement les parties extérieures de l’appareil à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon. Ne pas utiliser d’eau ni de solvants ou détergents abrasifs. Enlever tout résidu adhérant à l’appareil, notamment sur les ouïes de ventilation. Ranger l’appareil dans un endroit sec et sûr, et hors de portée des enfants. Ne pas poser d’autres objets sur la machine 9.3 Département de l’entretien Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers. Lorsque le câble de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement particulier disponible auprès de notre service clients (point service). Le remplacement du câble de raccordement doit être obligatoirement effectué par notre service clients (point service - cf. dernière page) ou par une personne qualifiée (technicien spécialisé). Copyright © 2014 VARO S i d e | 10 www.varo.com FR POWXG2032 10 DONNEES TECHNIQUE Type Pas de vitesse de rotation en charge Durée de fonctionnement Type d’accumulateurs Tension des accumulateurs Capacité des accumulateurs Tension secteur (chargeur) Temps de charge (accumulateurs vides) POWXG2032 1000min-1 50 min Li-Ion 7,2 V 1,3 Ah 220-240 V / 50 Hz 5-6 h 11 BRUIT Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3) Pression acoustique LpA 75 dB(A) Puissance acoustique LwA 85 dB(A) ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe. aw (Vibrations) : 2.9 m/s² K = 1,5 m/s² 12 GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur.. Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport. Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie. Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil. Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus. Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90. Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite. De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge. Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive. L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil. Copyright © 2014 VARO S i d e | 11 www.varo.com POWXG2032 FR Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV. Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.) Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat. Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat. Votre outil doit être chargé au moins 1 fois par mois afin de garantir un fonctionnement optimal de cet outil. 13 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement. Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur. 13.1 Batterie Ce produit contient du Lithium-Ion. Afin de préserver les ressources naturelles, merci de recycler ou de vous débarrasser de vos batteries proprement. Les lois régionales, fédérales ou de l’état peuvent interdire de jeter des batteries au Lithium-Ion avec les déchets ordinaires. Consultez les autorités compétentes en matière de déchets pour obtenir des informations quant aux possibilités disponibles de recyclage ou de mise au rebut. Copyright © 2014 VARO S i d e | 12 www.varo.com FR POWXG2032 14 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : Appareil : Cisailles à gazon/haie avec accumulateur à ions lithium 7,2 V Marque : POWERplus Modèle : POWXG2032 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration. Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) ; 2011/65/EU 2004/108/CE 2006/42/CE 2000/14/CE Annex V LwA 85 dB(A) / 86 dB(A) Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) ; EN60745-1 : 2009 EN60745-2-15 : 2009 EN60335-1 : 2012 EN50636-2-94 : 2014 EN55014-1 : 2006 EN55014-2 : 1997 Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise, Hugo Cuypers Réglementation – Directeur de la conformité 01/09/14 Copyright © 2014 VARO S i d e | 13 www.varo.com