Manuel du propriétaire | Powerplus POWXG2032 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Manuel du propriétaire | Powerplus POWXG2032 Manuel utilisateur | Fixfr
POWXG2032
FR
1
UTILISATION ..................................................................................... 3
2
DESCRIPTION ................................................................................... 3
3
LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ............. 3
4
PICTOGRAMMES .............................................................................. 4
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ..................................... 4
5.1
Lieu de travail ............................................................................................................ 4
5.2
Sécurité électrique .................................................................................................... 4
5.3
Sécurité des personnes ............................................................................................ 5
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques .......................... 5
5.5
Entretien .................................................................................................................... 6
6
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES POUR LES
CISAILLES À GAZON/HAIE.............................................................. 6
6.1
Instructions de sécurité pour les taille-haies .......................................................... 6
6.2
Instructions de sécurité pour les cisailles à gazon................................................. 6
6.3
Instructions de sécurité pour accu/chargeurs ........................................................ 6
7
UTILISATION ..................................................................................... 7
7.1
Processus de charge ................................................................................................ 7
7.1.1
Affichage de l’état d’alimentation de l’accumulateur .................................................... 8
7.2
Mise en fonctionnement ........................................................................................... 8
7.2.1
Mise en fonctionnement: ............................................................................................. 8
7.2.2
Arrêter: ........................................................................................................................ 8
7.3
Remplacement de la lâme......................................................................................... 8
7.3.1
Démontage ................................................................................................................. 8
7.3.2
Montage ...................................................................................................................... 9
8
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ..................................................... 9
8.1
Taille-haies ................................................................................................................ 9
8.1.1
Couper les haies ......................................................................................................... 9
8.2
Cisailles à gazon ..................................................................................................... 10
8.2.1
Couper les bords ....................................................................................................... 10
9
NETTOYAGE ................................................................................... 10
Copyright © 2014 VARO
S i d e |1
www.varo.com
POWXG2032
FR
9.1
Entretien de lâme .................................................................................................... 10
9.2
Nettoyage/stockage ................................................................................................ 10
9.3
Département de l’entretien ..................................................................................... 10
10
DONNEES TECHNIQUE.................................................................. 11
11
BRUIT ............................................................................................... 11
12
GARANTIE ....................................................................................... 11
13
ENVIRONNEMENT .......................................................................... 12
13.1
Batterie .................................................................................................................... 12
14
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ................................................ 13
Copyright © 2014 VARO
S i d e |2
www.varo.com
FR
POWXG2032
CISAILLES A GAZON/HAIE AVEC ACCUMULATEUR A
IONS LITHIUM 7,2 V
POWXG2032
1 UTILISATION
L’appareil est conçu pour couper des buissons de taille moyenne et des bordures de pelouse
dans des jardins privés. Elle n’est pas destinéeà un usage professionnel.
MISE EN GARDE Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel
d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil,
joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION
1.
2.
3.
4.
5.
Lâme
Indicateur de niveau de charge DEL
Voyants DEL de niveau de charge et
charge de l’accumulateur
Verrouillage de mise en marche
Poignée à revêtement souple « soft
grip » TPR
6.
7.
8.
9.
10.
Interrupteur Marche/Arrêt
Capot SDS
Chargeur
Carter souple ABS
Déverrouillage pour le capot SDS
3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE





Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation!
1 x taille-haies
1 x cisailles à gazon
2 x protection de la lâme (montée en
usine)
1 x chargeur
1 x instructions d’utilisation
1 x boîte en métal
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre
revendeur.
Copyright © 2014 VARO
S i d e |3
www.varo.com
POWXG2032
FR
4 PICTOGRAMMES
Le chargeur de l’accumulateur
contient un transformateur de
sécurité.
Lire le manuel avant
utilisation
Ne jamais utiliser l’appareil
sous la pluie ou en cas
d’humidité, il y a un risque de
choc électrique.
Avertissement ! L’outil de
coupe continue à bouger
une fois que le moteur est
arrêté.
Utiliser uniquement le chargeur
d’accumulateur en intérieur.
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Attention, toutes les instructions doivent être consultées ! Un non-respect des instructions et
mises en garde suivantes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des
blessures graves. Conservez toutes les instructions et mises en garde pour une consultation
ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique
connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par
batterie (sans fil).
5.1
Lieu de travail
 Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et
manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
 N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque
d’explosion et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils
électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la
poussière ou des vapeurs.
 Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil
électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
5.2
Sécurité électrique
La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette
des caractéristiques.




La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche
secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps
que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises
adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets,
chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique
augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans
un appareil électrique augmente le risque de décharge.
N'utilisez pas le câble secteur pour porter ou suspendre l’outil électrique ou encore pour
retirer la fiche secteur de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile,
des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
Copyright © 2014 VARO
S i d e |4
www.varo.com
POWXG2032


FR
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges
autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à une
utilisation extérieure réduit le risque de décharge électrique.
Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une
alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation
d’un RCD réduit le risque de décharge.
5.3
Sécurité des personnes
 Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique
avec précaution. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous
l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant
l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
 Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en
toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque
anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protections acoustiques, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque des blessures.
 Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en
position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident
existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez
celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
 Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en
circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est
susceptible de provoquer des blessures.
 Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre
équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les
situations inattendues.
 Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles.
 Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous
que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit
les risques inhérents à la poussière.
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques
 Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un
outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans
le champ d'application concerné.
 N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne
pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
 Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise
en marche impromptue de l’outil électrique.
 Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des
personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces
instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés
par des personnes inexpérimentées.
 Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est
décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver
le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser
l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
 Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus
avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à
diriger.
Copyright © 2014 VARO
S i d e |5
www.varo.com
FR
POWXG2032

Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces
instructions et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez
compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à
des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
5.5
Entretien
 Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces
de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
6 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES POUR LES
CISAILLES À GAZON/HAIE
6.1
Instructions de sécurité pour les taille-haies
 Tenir toutes les parties du corps du corps à distance de la barre porte-lâmes. Ne pas
essayer d’enlever du matériau coupé ou de tenir du matériau à couper lorsque les lâmes
sont en mouvement.
 Si de l’herbe coincée doit être retirée, s’assurer que l’interrupteur est en position arrêt. Un
moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves blessures
sur les personnes.
 Porter l’appareil par sa poignée et quand les lâmes sont à l’arrêt. Pour transporter ou
stocker l’appareil, toujours mettre la gaine de protection. Utiliser l’appareil avec
précaution, cela réduit le risque de blessures causées par la lâme.
 Maintenir le câble à distance de l’endroit de coupe. Le câble peut se cacher dans les
haies et être sectionné accidentellement par les lâmes.
6.2
Instructions de sécurité pour les cisailles à gazon
 Maintenir les câbles de raccordement et de rallonge à distance des lâmes.
 N’utiliser l’appareil que de jour ou avec un bon éclairage artificiel.
 Ne pas utiliser l’appareil lorsque les dispositifs de protection ou les capots de protections
sont endommagés ou manquent.
 Ne mettre en fonctionnement l’appareil que lorsque les mains et pieds de l’utilisateur se
trouvent à une distance suffisante des lâmes.
 Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation en courant (par ex. retirer le câble de
secteur ou actionner le verrouillage de mise en service) :
 toujours lorsque le coupe-bordure est laissé sans surveillance
 avant d’éliminer un bourrage
 avant tout contrôle, nettoyage ou autres travaux effectués sur l'appareil
 après avoir heurté un objet étranger
 si l’appareil commence tout à coup à vibrer anormalement
 Eviter de se blesser aux pieds et aux mains avec les lâmes.
 Toujours s’assurer que les fentes de ventilation ne sont pas bouchées.
6.3
Instructions de sécurité pour accu/chargeurs
 Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un
chargeur augmente le risque d’un choc électrique.
 Ne charger les accumulateurs que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un
chargeur approprié à un type spécifique d’accumulateur peut engendrer un risque
d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs.
 Ne pas charger des accus autres que ceux indiqués ci-dessous. Le chargeur
d’accumulateurs est adapté uniquement au chargement des accumulateurs à ions lithium
de l’appareil POWXG2032. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion.
 Maintenir le chargeur propre. Un encrassement cause le risque de choc électrique.
Copyright © 2014 VARO
S i d e |6
www.varo.com
FR
POWXG2032







Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche et le câble. Ne pas utiliser le chargeur
si des défauts sont constatés. Ne pas ouvrir le chargeur soi-même et ne le faire réparer
que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Un
chargeur, un câble et une fiche endommagés augmentent le risque d’un choc électrique.
Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement inflammable (tel que papier, textiles
etc.) ou dans un environnement inflammable. L’échauffement du chargeur lors du
processus de charge augmente le risque d’incendie.
En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir de l’accumulateur. Evitez tout contact
avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez soigneusement avec de l’eau. Au cas
où le liquide rentrerait dans les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide qui sort de
l’accumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures.
Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit.
Protéger l’accu de sources de chaleur, comme par ex. l’exposition directe au soleil et du
feu. Il y a risque d’explosion.
Ne pas court-circuiter l’accu. Il y a risque d’explosion.
En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent
s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les
vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
7 UTILISATION
7.1
Processus de charge
Le chargeur fourni avec l’appareil est adapté à l’accumulateur à ions lithium intégré dans
POWXG2032. Ne pas utiliser un autre chargeur.
L’accumulateur à ions lithium dispose d’une protection de décharge
profonde.
Lorsque l’accumulateur est déchargé, l’appareil est arrêté par un dispositif d’arrêt de
protection : La lâme ne bouge plus et un léger sifflement se fait entendre.
Au cas où l’on continuerait d’appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt,
l’accumulateur à ions lithium risque alors d’être endommagé.
8a
8b
Le processus de charge commence dès que la petite
fiche (8a) est insérée dans la machine et lorsque la fiche
d’alimentation secteur (8b) du chargeur d’accumulateur
est insérée dans la prise.
Au début de la charge, seul le voyant rouge est allumé.
Après 1 à 2 heures de charge, les voyants rouge et
jaune s’allument.
Après 3 à 5 heures de charge ou à la fin de la charge,
les voyants rouge, jaune et vert s’allument.
La poignée chauffe durant le processus de charge. Ceci est normal.
Débrancher le chargeur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant un certain
temps.
Ne pas utiliser l’appareil lors du processus de charge.
Copyright © 2014 VARO
S i d e |7
www.varo.com
FR
POWXG2032
7.1.1
Affichage de l’état d’alimentation de l’accumulateur
En appuyant sur le bouton (2), l’état de charge est
indiqué par les trois voyants DEL de plusieurs
couleurs.
Voyants allumés
Rouge
Rouge + jaune
Rouge + jaune +
vert
État d’alimentation de
l’accumulateur
< 6,0 V
6,0 V – 7,0 V
7,0 V – 7,2 V
Une fois que la DEL rouge est allumée, le condensateur ajustable doit être
rechargé.
7.2
Mise en fonctionnement
7.2.1


7.2.2

Mise en fonctionnement:
Appuyer sur le verrouillage de mise en marche 4 et, en le tenant appuyé, actionner
l’interrupteur marche/arrêt 6.
Relâcher le verrouillage de mise en marche 4.
Arrêter:
Lâcher l'interrupteur Marche/Arrêt 6.
7.3
Remplacement de la lâme
Porter des gants de protection pour remplacer les lâmes.
7.3.1
Démontage



Copyright © 2014 VARO
Appuyer sur le déverrouillage (10) et pousser
le capot SDS (7) vers l’interrupteur
Marche/Arrêt (6).
Enlever le capot du carter.
Sortir la lâme (1).
S i d e |8
www.varo.com
POWXG2032
7.3.2
FR
Montage

Ajuster conformément à la figure les
encoches dans la lâme aux tiges dans
l’appareil et monter la lâme.

Pousser le capot SDS vers la lâme (1)
pour le faire s’encliqueter.

Lors du montage du capot SDS, s’assurer
que tous les 4 dispositifs d’encliquetage
se trouvent dans le carter avant que le
capot ne soit poussé dans la bonne
position.
8 INSTRUCTIONS D’UTILISATION
8.1
8.1.1
Taille-haies
Couper les haies
Avant de commencer l’opération, contrôler que des corps étrangers ne se
trouvent pas cachés dans la haie, tels que clôtures.
Il est possible de couper des branches d’une épaisseur allant jusqu’à 8 mm au maximum. Afin
d’approcher les branches des couteaux, avancer l’appareil de manière régulière sur la ligne de
coupe. La barre porte-couteaux munie de lâmes des deux côtés permet de tailler dans les
deux sens ou d’effectuer des mouvements de va-et-vient. Après l’utilisation, remettre en place
la protection de transport.
Saisons recommandées :
 Il est recommandé de tailler les haies à feuilles en juin et en octobre.
 les haies en conifères en avril et en août.
 couper les conifères et autres haies qui poussent vite à partir de mai toutes les 6
semaines.
Copyright © 2014 VARO
S i d e |9
www.varo.com
FR
POWXG2032
8.2
Cisailles à gazon
8.2.1
Couper les bords
Guider l’appareil le long du bord de la pelouse. Eviter que la lâme entre en contact avec les
pavés des sols, les pierres ou les murs de jardin, puisque ceci réduit considérablement la
longévité de la lâme.
9 NETTOYAGE
Remarque : Afin d’assurer une utilisation longue et fiable de l’appareil,
procéder à intervalles réguliers aux travaux d’entretien suivants.



Contrôler l’appareil afin de détecter des défauts visibles tels qu’une lame détachée,
décrochée ou endommagée, des raccordements détachés ou des pièces usées ou
endommagées.
Vérifier que les couvercles et les dispositifs de protection ne sont pas endommagés et
qu’ils sont correctement montés. Les travaux d’entretien ou de réparation nécessaires
doivent être effectués avant l’utilisation de l’appareil.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celui-ci
devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à notreservice téchnique.
9.1
Entretien de lâme
Après chaque utilisation, nettoyer régulièrement les lâmes et les graisser avec du spray
d’entretien. Pour les travaux de coupe plus longs, il est recommandé de graisser
régulièrement les lames avec du spray d’entretien.
Contrôler l’état des tranchants de la lame (1).
S’assurer que la lame est recouverte par la protection ci-jointe lorsqu’elle n’est pas utilisée.
9.2
Nettoyage/stockage
Nettoyer soigneusement les parties extérieures de l’appareil à l’aide d’une brosse douce ou
d’un chiffon. Ne pas utiliser d’eau ni de solvants ou détergents abrasifs. Enlever tout résidu
adhérant à l’appareil, notamment sur les ouïes de ventilation. Ranger l’appareil dans un
endroit sec et sûr, et hors de portée des enfants. Ne pas poser d’autres objets sur la machine
9.3
Département de l’entretien
 Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers.
 Lorsque le câble de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être
remplacé par un câble de raccordement particulier disponible auprès de notre service
clients (point service). Le remplacement du câble de raccordement doit être
obligatoirement effectué par notre service clients (point service - cf. dernière page) ou par
une personne qualifiée (technicien spécialisé).
Copyright © 2014 VARO
S i d e | 10
www.varo.com
FR
POWXG2032
10 DONNEES TECHNIQUE
Type
Pas de vitesse de rotation en charge
Durée de fonctionnement
Type d’accumulateurs
Tension des accumulateurs
Capacité des accumulateurs
Tension secteur (chargeur)
Temps de charge (accumulateurs vides)
POWXG2032
1000min-1
50 min
Li-Ion
7,2 V
1,3 Ah
220-240 V / 50 Hz
5-6 h
11 BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
Pression acoustique LpA
75 dB(A)
Puissance acoustique LwA
85 dB(A)
ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85
dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection
de l’ouïe.
aw (Vibrations) :
2.9 m/s²
K = 1,5 m/s²
12 GARANTIE










Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat
par le premier utilisateur..
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces,
telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,
forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation
incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non
plus dans les clauses de garantie.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation
inappropriée de l'outil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre
pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Copyright © 2014 VARO
S i d e | 11
www.varo.com
POWXG2032





FR
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
Votre outil doit être chargé au moins 1 fois par mois afin de garantir un fonctionnement
optimal de cet outil.
13 ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement
respectueux de l'environnement.
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les
ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des
installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et
de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
13.1
Batterie
Ce produit contient du Lithium-Ion. Afin de préserver les ressources naturelles, merci de
recycler ou de vous débarrasser de vos batteries proprement. Les lois régionales, fédérales
ou de l’état peuvent interdire de jeter des batteries au Lithium-Ion avec les déchets ordinaires.
Consultez les autorités compétentes en matière de déchets pour obtenir des informations
quant aux possibilités disponibles de recyclage ou de mise au rebut.
Copyright © 2014 VARO
S i d e | 12
www.varo.com
FR
POWXG2032
14 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que :
Appareil :
Cisailles à gazon/haie avec accumulateur à ions lithium 7,2 V
Marque :
POWERplus
Modèle :
POWXG2032
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des
Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes
harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la
signature) ;
2011/65/EU
2004/108/CE
2006/42/CE
2000/14/CE
Annex V
LwA
85 dB(A) / 86 dB(A)
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date
de la signature) ;
EN60745-1 : 2009
EN60745-2-15 : 2009
EN60335-1 : 2012
EN50636-2-94 : 2014
EN55014-1 : 2006
EN55014-2 : 1997
Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy
N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,
Hugo Cuypers
Réglementation – Directeur de la conformité
01/09/14
Copyright © 2014 VARO
S i d e | 13
www.varo.com

Manuels associés