- Sports et loisirs
- Fitness, gymnastique et musculation
- Tapis roulants
- Horizon Fitness
- Adventure 5 Plus
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Horizon Fitness Adventure 5 Plus Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
Adventure 4 Plus Adventure 5 Plus Mode d’emploi pour tapis de course Veuillez lire le document Instruction technique avant d’étudier le mode d’emploi de l’appareil. 2 MONTAGE ATTENTION ! Pendant l’assemblage de votre tapis de course, certaines opérations requièrent une attention particulière de votre part. Il est extrêmement important que vous suiviez exactement les instructions de montage et que vous serriez fermement toutes les pièces. Si vous n’observez pas les instructions, il se peut que certaines pièces du cadre ne soient pas bien bloquées, qu’elles se desserrent, puis se mettent à faire du bruit pendant l’emploi. Il est impératif que les supports de la console soient bien stables (aucun jeu latéral n’est admis). De plus, il faut aussi veiller à ne laisser aucun jeu – ni à l’avant ni à l’arrière des pièces – lors du montage de la console et des poignées. Pour éviter d’endommager votre tapis de course, nous vous recommandons de reprendre la notice de montage en mains, de la lire avec soin et de rectifier les erreurs que vous avez peut-être faites pendant l’assemblage. Avant de commencer l’assemblage, inscrivez le numéro de série et le nom du modèle de votre vélo elliptique sur les lignes prévues à cet effet ci-dessous. Vous trouverez le numéro de série ainsi le nom du modèle à l'avant du châssis. INSCRIVEZ LE NUMERO DE SERIE ET LE NOM DU MODELE DANS LES CHAMPS PREVUS A CET EFFET : NUMERO DE SERIE : NOM DU MODELE : Tapis de course Horizon fitness 3 IPOD / MP3-SPIELER HALTERUNG LESEHALTER KONSOLENBEDIENUNG UND ANZEIGEFENSTER LAUTSPRECHER TOUT MODELE KONSOLE VENTILATOR WASSERFLASCHENHALTER STÜTZSTANGE ARMSTANGE MIT PULSFÜHLERN HALTERUNG SICHERHEITSSCHLÜSSEL EIN- / AUSSCHALTER SCHUTZSCHALTER KONSOLENMAST VERRIEGELUNGSPEDAL (UNTERSEITE LAUFDECK) MOTORABDECKUNG STROMKABEL SEITENSCHIENE TRANSPORTROLLE ENDKAPPE HINTERE ROLLE LAUFMATTE / LAUFDECK 4 EINSTELLSCHRAUBEN ZUM SPANNEN DER LAUFMATTE OUTILS FOURNIS : FF FF FF FF MONTAGE Clé Allen de 6 mm (dotée d’une poignée) AVANT LE MONTAGE Clé Allen de 5 mm (coudée) Posez l’emballage sur une surface plane. Nous vous recommandons d'étaler un film Clé Allen de 4 mm (dotée d’une poignée) plastique de protection Clé Allen de 4 mm (coudée) sur le sol afin d'éviter d'érafler le plancher. Transportez et assemblez l’appareil avec précaution. N’ouvrez pas l’emballage s’il est couché sur le côté. Une fois que PIÈCES FOURNIES : FF 1 console FF 2 supports de console FF 2 coudes de fixation FF 1 barre d’appui FF 5 sachets de vis FF 1 clip de sécurité anti-chute FF 1 câble adaptateur audio FF 1 flacon de silicone (pour 2 graissages) FF 4 supports iPOD (uniquement disponible sur Adventure 5) FF 1 bouchon en caoutchouc iPOD FF 1 câble d’alimentation vous avez retiré les feuillards de cerclage qui immobilisaient l'appareil, ne bougez pas TOUT MODELE ni ne transportez le tapis de course tant qu'il n'est pas entièrement assemblé, n'est pas posé stablement sur le sol et que la pédale de verrouillage n'est pas enclenchée. Nous vous conseillons de déballer l’appareil à l’endroit où vous souhaitez l’utiliser. Etant équipé d'amortisseurs haute pression, il se peut que le tapis de course se déploie soudainement s'il a été incorrectement manipulé. N'essayez jamais de soulever ou de bouger le le tapis de course en le saisissant par son cadre. Risque de blessure si ces instructions ne sont pas observées. ATTENTION ! Ouvrez le carton. Retirez de l’emballage toutes les pièces détachées et les morceaux de carton. N’essayez pas de soulever le tapis de course ! Retirez le film d'emballage des supports de console. ATTENTION ! L’inobservation de ces instructions risque d’entraîner des blessures. Remarque : à chaque étape de montage, vous devez veiller à serrer légèrement tous les écrous et toutes les vis avant de les serrer à fond. Lors de l’assemblage, nous vous recommandons de graisser les filets des vis. 5 ETAPE DE MONTAGE 1 LE SACHET DE VIS 1 RENFERME : TOUT MODELE SCHRAUBE 10 mm ANZAHL: 8 KONSOLENMAST SCHRAUBE HALTERUNG 6 A Retirez les bandes jaunes qui maintiennent les deux supports de console. B Ouvrez le sachet de vis 1. C Assemblez le support de fixation gauche au support de console gauche avec 4 vis. D Assemblez le support de fixation droit au support de console droit avec 4 vis. ETAPE DE MONTAGE 2 LE SACHET DE VIS 2 RENFERME : Schraube(A) Federringscheibe (B) Unterlegscheibe (C) 20 mm Anzahl: 4 15 mm Anzahl: 4 15 mm Anzahl: 4 A Ouvrez le sachet de vis 2. B Dans cette position plate-forme relevée, fixez le support de console gauche au cadre avec 4 vis (A) sur chacune desquelles vous aurez préalablement enfilé 1 rondelle élastique (B) et 1 rondelle plate (C). TOUT MODELE LAUFDECK LINKER KONSOLENMAST VERRIEGELUNG RAHMEN UNTERLEGSCHEIBE (C) FEDERRINGSCHEIBE (B) SCHRAUBE (A) 7 ETAPE DE MONTAGE 3 LE SACHET DE VIS 3 RENFERME : TOUT MODELE Schraube(A) Federringscheibe (B) Unterlegscheibe (C) 20 mm Anzahl: 4 15 mm Anzahl: 4 15 mm Anzahl: 4 FÜHRUNGSDRAHT LAUFDECK A Ouvrez le sachet de vis 3. B Tirez le guide à travers le support de console droit. Une fois qu’il est ressorti, le câble de la console doit être arrivé à l’extrémité supérieure du support de la console. Enlevez le câble guide. C Dans cette position plate-forme relevée, fixez le support de console droit au cadre avec 4 vis (A) sur chacune desquelles vous aurez préalablement enfilé 1 rondelle élastique (B) et 1 rondelle plate (C). KONSOLENKABEL RECHTER KONSOLENMAST REMARQUE : pendant le montage, veillez à ne coincer aucun câble. SCHRAUBE (A) FEDERRINGSCHEIBE (B) UNTERLEGSCHEIBE (C) RAHMEN 8 ETAPE DE MONTAGE 4 LE SACHET DE VIS 4 RENFERME : Schraube (A) 15 mm Anzahl: 4 Federringscheibe (B) 15 mm Anzahl: 4 Unterlegscheibe (C) 15 mm Anzahl: 4 A Avec le pied, désenclenchez la pédale de verrouillage et rabaissez la plate-forme. B Ouvrez le sachet de vis 4. C Emboîtez avec précaution la console sur ses supports. Commencez par fixer le côté gauche de la console au support avec 2 vis (D) sur chacune desquelles vous aurez préalablement enfilé 1 rondelle élastique (B) et 1 rondelle plate (C). D Branchez le câble de la console et enfoncez avec précaution la surlongueur du câble dans le support de la console. E Fixez le côté droit de la console au support avec 2 vis (D) sur chacune desquelles vous aurez préalablement enfilé 1 rondelle élastique (B) et 1 rondelle plate (C). KONSOLE KONSOLENKABEL BEFESTIGEN SIE ZUERST DIE LINKE KONSOLENSEITE SCHRAUBEN (A) FEDERRINGSCHEIBE (B) TOUT MODELE UNTERLEGSCHEIBE (C) KONSOLENMAST REMARQUE : pendant le montage, veillez à ne coincer aucun câble. 9 ETAPE DE MONTAGE 5 LE SACHET DE VIS 5 RENFERME : TOUT MODELE Schraube (A) 15 mm Anzahl: 4 STÜTZSTANGE SCHRAUBE (A) KONSOLENMAST 10 A Ouvrez le sachet de vis 5. B Faites coïncider les trous de perçage de la barre d'appui avec ceux des supports de console. C Fixez la barre d’appui aux supports de console avec les 4 vis (A). D Serrez complètement toutes les vis de la console (étape de montage 3) et les vis de la barre d'appui (point C). ETAPE DE MONTAGE 6 TOUT MODELE LE MONTAGE EST FINI ! 11 MANIPULATION DU TAPIS DE COURSE Vous trouverez dans le chapitre suivant une description détaillée de la console du tapis de course et des programmes, ainsi que de leur maniement. Ce mode d’emploi contient les chapitres suivants : • CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES • AVANT LE PREMIER EMPLOI • EMPLOI DE LA CONSOLE • Recommandations pour l’entraînement • Diagramme de fréquence cardiaque cible • Conseils et astuces • Journal d’entraînement • Diagnostic des erreurs • Entretien • Clauses de garantie 13 U C D A O P B E M w Q N P S Adventure 4 Plus ZEIT ENTFERNUNG HEART RATE ENERGY SAVER HERZFREQUENZ ENERGIESPARMODUS K ALORIEN STEIGUNG GESCHWINDIGKEIT km/h MPH km/h MPH km/h MPH km/h MPH km/h MPH km/h MPH km/h MPH T ACHTUNG! WARNUNG! Besuchen Sie einen Arzt, bevor Sie das Gerät benutzen. Falls Sie während des Trainings Übelkeit, Brustschmerzen, Schwindelanfälle oder Atemnot verspüren, beenden Sie Ihr Training sofort und suchen Sie einen Arzt auf. Nur für den Heimgebrauch. Befestigen Sie den Sicherheitsclip an Ihrer Kleidung, bevor Sie das Gerät starten. Um das Risiko von Verletzungen einzudämmen, stellen Sie sich auf die seitlichen Trittflächen, bevor Sie das Laufband starten. Lesen Sie vor der Erstbenutzung die Bedienungsanleitung. Halten Sie Kinder von dem Gerät fern. Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel nach dem Training, um ein ungewolltes Einschalten durch Kinder vorzubeugen. SELECT TARGET SELECT WORKOUT ZIEL AUSWÄHLEN PROGRAMM AUSWÄHLEN ENTER EINGABE km/h MPH T km/h FAN MPH VENTILATOR AKTUELLES TRAINING GOAL km/h CENTER MPH FÜR ZIELAUSWAHL ODER ZIELANSICHT DRÜCKEN km/h MPH ADVENTURE 4 PLUS km/h MPH ANZEIGENWECHSEL GESCHWINDIGKEIT STEIGUNG HOLD TO RESET FÜR NULLSTELLUNG GEDRÜCK T HALTEN V J 14 H F L R G I K MANIPULATION DE LA CONSOLE ADVENTURE 4 plus REMARQUE : avant d’utiliser le tapis de course, retirez le fin film plastique qui recouvre la console. A) FENÊTRE D'AFFICHAGE : durée, distance, calories brûlées, fréquence cardiaque, vitesse, inclinaison et profils d’entraînement B) AFFICHAGE ALPHANUMERIQUE : affiche l'objectif d’entraînement et des informations sur le programme. C) SELECT TARGET : pressez cette touche pour choisir l'objectif désiré. Vous avez le choix entre Calories, Durée, Distance et Aucun objectif. D) SELECT WORKTOUT : pressez cette touche pour choisir le programme souhaité. E) GOAL CENTER : modifier l’objectif d’entraînement et visualiser les progrès réalisés. F) Start : pressez cette touche pour commencer l’entraînement, lancer votre programme ou reprendre un entraînement interrompu. G) STOP : pressez cette touche pour arrêter ou interrompre votre entraînement. Maintenez la touche STOP enfoncée pendant 3 secondes afin de remettre la console à zéro. H) TOUCHES D'INCLINAISON / Adventure 4 Plus : pour augmenter ou diminuer l’inclinaison par pas de 0,5%. I) TOUCHES DE VITESSE +/- : pour élever ou réduire la vitesse par pas de 0,1 km/h ou 0,1 mph. J) TOUCHES DE SELECTION DIRECTE POUR L'INCLINAISON : utilisez les touches de sélection directe afin d’atteindre plus rapidement l'inclinaison voulue. K) TOUCHES DE SELECTION DIRECTE POUR LA VITESSE : utilisez les touches de sélection directe afin d’atteindre plus rapidement la vitesse voulue. L) CHANGE DIPLAYS : appuyez sur cette touche pour changer l’affichage pendant l’entraînement. M) ENTER : pressez la touche d’entrée pour valider des objectifs et des saisies dans le programme. N) FAN : utilisez cette touche pour allumer ou éteindre le ventilateur. O) VENTILATEUR : ventilateur d’entraînement P) HAUT-PARLEURS : raccordez-y un lecteur de CD/MP3 pour que votre musique soit restituée par les haut-parleurs. Q) ENTRÉE AUDIO : branchement pour lecteur MP3/CD, à utiliser avec l’adaptateur audio fourni. R) SORTIE AUDIO / ENTRÉE CASQUE : branchez-y votre casque pour écouter de la musique au casque. Remarque : dès que vous raccordez votre casque à l’appareil, les haut-parleurs sont désactivés. S) SUPPORT MP3 : emplacement conçu pour recevoir un lecteur MP3. T) PORTES-GOURDES : logements prévus pour recevoir une gourde ou y ranger d’autres affaires personnelles. U) PORTE-LIVRE : pour poser un livre ou un magazine. V) CLIP DE SÉCURITÉ ANTI-CHUTE : le tapis de course s’arrête dès que le clip de sécurité n’est plus branché. W) MODE ECONOMIE D'ENERGIE : une fois le mode de veille activé (stand-by), le tapis de course passe en mode Economie d'énergie. * Poids corporel max. = 147 kg / 325 lbs. 15 U C D A O P B E Y M Q W P S Adventure 5 Plus STEIGUNG K ALORIEN HERZFREQUENZ GESCHWINDIGKEIT ENERGY SAVER ENERGIESPARMODUS ZEIT ENTFERNUNG km/h MPH km/h MPH km/h MPH km/h km/h MPH MPH km/h MPH km/h MPH ACHTUNG! WARNUNG! Besuchen Sie einen Arzt, bevor Sie das Gerät benutzen. Falls Sie während des Trainings Übelkeit, Brustschmerzen, Schwindelanfälle oder Atemnot verspüren, beenden Sie Ihr Training sofort und suchen Sie einen Arzt auf. Nur für den Heimgebrauch. Befestigen Sie den Sicherheitsclip an Ihrer Kleidung, bevor Sie das Gerät starten. Um das Risiko von Verletzungen einzudämmen, stellen Sie sich auf die seitlichen Trittflächen, bevor Sie das Laufband starten. Lesen Sie vor der Erstbenutzung die Bedienungsanleitung. Halten Sie Kinder von dem Gerät fern. Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel nach dem Training, um ein ungewolltes Einschalten durch Kinder vorzubeugen. T SELECT TARGET SELECT WORKOUT ZIEL AUSWÄHLEN PROGRAMM AUSWÄHLEN ENTER EINGABE km/h MPH T km/h CUSTOM 1 or 2 MPH BENUTZER 1 oder 2 AKTUELLES TRAINING km/h GOAL MPH CENTER FÜR ZIELAUSWAHL ODER ZIELANSICHT DRÜCKEN km/h MPH ADVENTURE 5 PLUS km/h CHANGE DISPLAYS FAN VENTILATOR MPH ANZEIGENWECHSEL Controls iPod ® ZURÜCK AUSWÄHLEN STEIGUNG GESCHWINDIGKEIT HOLD TO RESET FÜR NULLSTELLUNG GEDRÜCK T HALTEN V J 16 N H F X R G I L K MANIPULATION DE LA CONSOLE ADVENTURE 5 plus REMARQUE : avant d’utiliser le tapis de course, retirez le fin film plastique qui recouvre la console. A) FENÊTRE D'AFFICHAGE : durée, distance, calories brûlées, fréquence cardiaque, vitesse, inclinaison et profils d’entraînement B) AFFICHAGE ALPHANUMERIQUE : affiche l'objectif d’entraînement et des informations sur le programme. C) SELECT TARGET : pressez cette touche pour choisir l'objectif désiré. Vous avez le choix entre Calories, Durée, Distance et Aucun objectif. D) SELECT WORKTOUT : pressez cette touche pour choisir le programme souhaité. E) GOAL CENTER : modifier l’objectif d’entraînement et visualiser les progrès réalisés. F) Start : pressez cette touche pour commencer l’entraînement, lancer votre programme ou reprendre un entraînement interrompu. G) STOP : pressez cette touche pour arrêter ou interrompre votre entraînement. Maintenez la touche STOP enfoncée pendant 3 secondes afin de remettre la console à zéro. H) TOUCHES D'INCLINAISON / : pour augmenter ou diminuer l’inclinaison par pas de 0,5%. I) TOUCHES DE VITESSE +/- : pour élever ou réduire la vitesse par pas de 0,1 km/h ou 0,1 mph. J) TOUCHES DE SELECTION DIRECTE POUR L'INCLINAISON : utilisez les touches de sélection directe afin d’atteindre plus rapidement l'inclinaison voulue. K) TOUCHES DE SELECTION DIRECTE POUR LA VITESSE : utilisez les touches de sélection directe afin d’atteindre plus rapidement la vitesse voulue. L) CHANGE DIPLAYS : appuyez sur cette touche pour changer l’affichage pendant l’entraînement. M) ENTER : pressez la touche d’entrée pour valider des objectifs et des saisies dans le programme. N) FAN : utilisez cette touche pour allumer ou éteindre le ventilateur. O) VENTILATEUR : ventilateur d’entraînement P) HAUT-PARLEURS : raccordez-y un lecteur de CD/MP3 pour que votre musique soit restituée par les haut-parleurs. Q) ENTRÉE AUDIO : branchement pour lecteur MP3/CD, à utiliser avec l’adaptateur audio fourni. R) SORTIE AUDIO / ENTRÉE CASQUE : branchez-y votre casque pour écouter de la musique au casque. Remarque : dès que vous raccordez votre casque à l’appareil, les haut-parleurs sont désactivés. S) SUPPORT LECTEUR MP3 : emplacement conçu pour recevoir un lecteur MP3. T) PORTES-GOURDES : logements prévus pour recevoir une gourde ou y ranger d’autres affaires personnelles. U) PORTE-LIVRE : pour poser un livre ou un magazine. V) CLIP DE SÉCURITÉ ANTI-CHUTE : le tapis de course s’arrête dès que le clip de sécurité n’est plus branché. W) CUSTOM 1 OR 2 : pressez cette touche pour sélectionner Utilisateur 1 ou Utilisateur 2. X) COMMANDE iPOD : utilisez ces touches pour commander l’iPod raccordé à la console. Y) MODE ECONOMIE D'ENERGIE : une fois le mode de veille activé (stand-by), le tapis de course passe en mode Economie d'énergie. * Poids corporel max. = 160 kg / 350 lbs. Adventure 5 Plus 17 • AFFICHAGES DE LA CONSOLE AFFICHAGE Adventure 4 Plus • TIME : en minutes : secondes. Affiche la durée d’entraînement écoulée ou restante. ZEIT • DISTANCE : en miles ou kilomètres. Affiche la distance parcourue ou restante. HEART RATE • CALORIES : affiche les calories brûlées pendant l’entraînement ou restant à brûler. • HEART RATE : battements par minute. Saisissez avec vos deux mains les capteurs cardiaques pour mesurer votre pouls. • PROFIL DU PROGRAMME : affiche le profil du programme en cours (la vitesse pour des programmes basés sur la vitesse, l'inclinaison pour des programmes basés sur l'inclinaison). • OBJECTIFS : les objectifs sont affichés dans la fenêtre alphanumérique. • ENTRAÎNEMENT : les unités d'entraînement sont affichées dans la fenêtre alphanumérique. 18 ENERGY SAVER HERZFREQUENZ • SPEED : En mph ou en km/h. Indique votre vitesse de course/la vitesse à laquelle tourne la bande de course. • INCLINE : en pourcentage. Indique l’inclinaison de la plate-forme de roulement. ENTFERNUNG K ALORIEN STEIGUNG ENERGIESPARMODUS GESCHWINDIGKEIT AFFICHAGE Adventure 5 Plus STEIGUNG K ALORIEN HERZFREQUENZ GESCHWINDIGKEIT ENERGY SAVER ENERGIESPARMODUS ZEIT ENTFERNUNG INITIATION 1) Veillez à ce qu’aucune pièce ne se trouve sur le tapis de course. Remarque : si vous ne sélectionnez aucun objectif ni type d’entraînement, le programme démarre en mode manuel. Vous devez alors régler vous-même la vitesse et l'inclinaison. 2) Branchez le câble d’alimentation dans la prise et allumez le tapis de course. MODIFICATION DE L’OBJECTIF EN COURS D’ENTRAINEMENT 3) Montez sur les repose-pieds latéraux. Vous avez la possibilité de modifier votre objectif pendant l’entraînement sans effacer vos progrès. 4) Pincez le clip de sécurité à vos vêtements et veillez à ce qu’il soit bien attaché afin de ne pas tomber pendant l’entraînement. 5) Introduisez l'extrémité du clip de sécurité dans la prise prévue à cet effet sur la console. 6) Vous avez deux manières de débuter l’entraînement. DEMARRAGE IMMEDIAT Pressez la touche START pour débuter l’entraînement. L’affichage de la durée, de la distance et des calories brûlés commence à zéro. OU BIEN… SELECTION DE L’OBJECTIF ET DU TYPE D'ENTRAINEMENT 1) Sélectionnez un objectif en pressant la touche « SELECT TARGET ». 2) Vous pouvez ajuster l’objectif à votre convenance avec les touches fléchées. 3) Confirmez la saisie avec la touche ENTER. 4) Sélectionnez un entraînement en pressant la touche « SELECT WORKOUT ». 5) Pressez la touche START pour commencer l’entraînement. En cours d’entraînement, pressez la touche « SELECT TARGET » jusqu’à ce que l’objectif voulu s’affiche. Avec les touches ▼/▲ ou +/-, saisissez la valeur désirée pour votre nouvel objectif et validez-la avec la touche ENTER. La console prend alors en considération les progrès jusqu’alors réalisés et le nouvel objectif d’entraînement. Remarque : si, pendant l’entraînement, vous appuyez par inadvertance sur la touche « SELECT TARGET », mais que vous n'avez actionné aucune autre touche pendant les 5 secondes suivantes, votre objectif actuel n’est pas modifié. MODIFICATION DU PROFIL D’ENTRAÎNEMENT EN COURS D’ENTRAÎNEMENT Vous avez la possibilité de modifier votre profil d’entraînement au cours d’une séance d’exercice. Pendant l’entraînement, pressez la touche « SELECT WORKOUT» jusqu’à ce que le programme voulu s’affiche. Confirmez la saisie avec la touche ENTER. Votre nouveau profil d’entraînement débute avec une phase d’échauffement avant que les différents segments du programme ne soient exécutés. La console prend alors en considération les progrès jusqu’alors réalisés et le nouveau profil d’entraînement. Remarque : le profil HRC n’est pas disponible lors d’un changement de profil au cours de l'entraînement. Si, pendant l’entraînement, vous appuyez par inadvertance sur la touche « SELECT WORKOUT», mais que vous n'avez actionné aucune autre touche pendant les 5 secondes suivantes, le programme actuel n’est pas modifié. 19 TYPES D’OBJECTIF OBJECTIF 1 – DUREE : Avec cet objectif, l’utilisateur définit la durée de son entraînement. La plage d’entraînement à sa disposition va de 15 à 99 minutes. Lors de l’entraînement, la console affiche la durée restante (compte à rebours) ainsi que la distance parcourue et les calories brûlées (compte à partir de zéro). OBJECTIF 2 – DISTANCE : Avec cet objectif, l’utilisateur définit la distance à parcourir pendant l’entraînement. Il peut choisir un parcours entre 0,25 et 26,25 miles ou 0,4 et 42 kilomètres. Lors de l’entraînement, la console affiche la distance restante (compte à rebours) ainsi que la durée écoulée et les calories brûlées (compte à partir de zéro). OBJECTIF 3 – CALORIES : Avec cet objectif, l’utilisateur définit le nombre de calories qu’il doit brûler pendant l’entraînement. Il peut choisir une valeur dans une plage allant de 20 à 980 calories. Lors de l’entraînement, la console affiche les calories restant à brûler (compte à rebours) ainsi que la durée écoulée et la distance parcourue (compte à partir de zéro). AUCUN OBJECTIF : profil d’entraînement sans durée, distance ou consommation de calories préréglées. La durée, la distance et les calories brûlées sont affichées à partir de zéro. PROFILS D'ENTRAÎNEMENT (PROGRAMMES) 1) MANUEL : il est possible de modifier la vitesse et l’inclinaison pendant l’entraînement. 2) INTERMITTENT : les changements de vitesse et d’inclinaison automatiquement réalisés pendant l'entraînement vous permettent d'améliorer votre force, votre rapidité et votre endurance. Segment 20 Phase d’échauffement 1 2 90 s 30 s Durée 2 minutes 2 minutes Vitesse 1 1,5 2 4 Inclinaison 1 1,5 0,5 1,5 Les segments 1 et 2 se répètent jusqu'à ce que l'objectif visé soit atteint. 3) COLLINES : simule une course à travers des collines avec des ascensions et des descentes. Segment Phase d’échauffement 1 2 3 4 5 6 7 8 Durée 4 minutes 30 s 30 s 30 s 30 s 30 s 30 s 30 s 30 s 2 2,5 3 3,5 4 3,5 3 2,5 Niveau 1 Inclinaison 1 1,5 Les segments de 1 à 8 se répètent jusqu'à ce que l'objectif visé soit atteint. 4) PERTE DE POIDS : changements automatiques de la vitesse, toujours dans la zone de combustion des graisses. Segment Phase d’échauffement 1 2 3 4 5 6 7 8 Durée 4 minutes 30 s 30 s 30 s 30 s 30 s 30 s 30 s 30 s Niveau 1 Inclinai- 0 0,5 1.5 1.5 1 0.5 0.5 0.5 1 1.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 3.5 3 2.5 son Vitesse Les segments de 1 à 8 se répètent jusqu'à ce que l'objectif visé soit atteint. 5) CARDIAQUE HRC : sélectionnez le programme HRC (programme d’entraînement cardiaque) et validez la sélection avec la touche ENTER. Indiquez la fréquence cardiaque cible souhaitée à l’aide des touches +/-. La fréquence cardiaque cible sélectionnée s’avère correcte si vous réussissez à la maintenir pendant la plus grande partie de votre entraînement. Pressez la touche START pour débuter l’entraînement. Le degré d’inclinaison augmente progressivement afin d’amener l’utilisateur à sa fréquence cardiaque cible. Dès qu’il l’a atteinte (plus ou moins 5 battements), l'inclinaison ou la vitesse se fige au niveau de résistance actuel. Pour des raisons de sécurité, la console s’arrête d’elle-même quand l’utilisateur présente un pouls excédant plus de 25 battements par minute sa fréquence cardiaque cible. Remarque : pour le programme cardiaque, vous avez besoin d’un pulsomètre sans fil (équipement facultatif ). 21 PROGRAMMES PERSONNALISES (DISPONIBLES SEULEMENT SUR LE MODELE ADVENTURE 5 plus) 1) Avec les touches ▼/▲ ou +/-, sélectionnez GUEST, CUSTOM 1 ou CUSTOM 2 et confirmez la saisie avec la touche ENTER. 2) Pressez la touche « CUSTOM 1 or 2 » et validez la sélection avec la touche ENTER. 3) Pressez la touche « SELECT TARGET » pour définir votre objectif d’entraînement (durée, la distance ou calories). Confirmez la saisie avec la touche ENTER. 4) Avec les touches ▲/▼ ou +/-, choisissez une vitesse pour chacun des 15 segments et validez la saisie pour chaque segment avec la touche ENTER. 5) Avec les touches ▲/▼ ou +/-, choisissez une inclinaison pour chacun des 15 segments et validez la saisie pour chaque segment avec la touche ENTER. 6) Pressez la touche START pour débuter l’entraînement. 22 GOAL CENTER (INDICATEUR DE PERFORMANCES) Des recherches ont avéré que les personnes qui documentent régulièrement leurs habitudes et séances d’entraînement obtiennent de meilleurs résultats que celles qui ne notent rien. C’est dans cette optique que Horizon Fitness a doté votre nouveau tapis de course d’un indicateur de performances dénommé GOAL CENTER. Il vous apportera une aide inestimable et vous motivera à vous entraîner afin de concrétiser vos souhaits et d’atteindre la forme physique désirée. GOAL CENTER est un nouveau logiciel innovateur intégré à la console de votre tapis de course qui vous aide à tenir un journal d’entraînement et à suivre vos progrès. GOAL CENTER vous permet tout simplement de comparer votre nouvelle unité d’entraînement avec la précédente ou bien de visualiser vos moyennes et résultats généraux. Vous accédez rapidement aux messages d’information sur la durée de l’entraînement ou les calories brûlées lors de la dernière séance et pouvez de la sorte constater immédiatement vos progrès. Lisez le chapitre ci-dessous pour en savoir plus sur GOAL CENTER et sur la manière dont ce programme peut vous motiver à améliorer vos performances. PARAMETRAGE DU GOAL CENTER 1) Avec les touches ▼/▲ ou +/-, sélectionnez CUSTOM 1 ou CUSTOM 2 et confirmez la saisie avec la touche ENTER. 2) Tenez la touche GOAL CENTER enfoncée pendant env. 5 secondes. 3) Pressez la touche « SELECT TARGET » pour définir votre objectif d’entraînement (durée, la distance ou calories). 4) Avec les touches ▼/▲ ou +/-, saisissez la valeur désirée pour votre objectif d’entraînement et validez-la avec la touche ENTER. 5) Avec les touches ▲/▼ ou +/-, définissez le nombre de jours au bout desquels l'objectif d'entraînement doit être atteint. 6) Pressez la touche ENTER pour quitter le mode de paramétrage. PROGRES D’ENTRAÎNEMENT Sélectionnez l’utilisateur approprié (CUSTOM 1 ou 2) et pressez la touche GOAL CENTER pour consulter vos progrès d’entraînement. La console vous montre la durée, la distance ou les calories restante(s), suivant l'objectif d’entraînement que vous vous êtes fixé. Par ailleurs, elle vous indique la durée restante pour atteindre votre objectif d’entraînement. Remarque : afin que vos résultats d’entraînement soient mémorisés, vous devez sélectionner votre utilisateur (CUSTOM) avant de commencer à vous exercer. 23 REMISE À ZERO Maintenez la touche STOP enfoncée pendant 3 secondes afin de remettre la console à zéro. FIN DE L’ENTRAÎNEMENT Quand vous avez fini votre entraînement, la console affiche « FINISHED » et un signal sonore retentit. Vos résultats d’entraînement sont affichés sur la console pendant 30 à 45 secondes. EFFACER SELECTION ACTUELLE Tenez la touche STOP enfoncée pendant 3 à 5 secondes afin d’effacer la sélection actuelle ou bien l’affichage. LECTEUR CD / MP3 1) Branchez le câble adaptateur audio fourni dans l’entrée audio de la console et dans la prise casque de votre lecteur CD/MP3. 2) Utilisez les touches de commande de votre lecteur CD/MP3 pour moduler le volume ou choisir des titres. 3) Débranchez le câble audio si vous ne l’utilisez pas. 4) Si vous préférez écouter la musique au casque, vous devez le brancher dans la prise audio prévue à cet effet en bas à droite de la console. 24 IPOD® DOCKING STATION STATION IPOD (DISPONIBLE SEULEMENT SUR LE MODELE ADVENTURE 5 plus) La station iPod d’Horizon Fitness vous permet de vous distraire pendant votre entraînement. Au moyen des supports fournis, il est possible de raccorder divers modèles d’iPod dotés d’une prise correspondante. RUBBER PLUG DOCK INSERT DOCK CONNECTOR PIN COMMENT UTILISER VOTRE STATION IPOD (IPOD NON FOURNI) 1) Retirez le bouchon en caoutchouc protégeant le fond de la station. AUDIO IN JACK FOR NON-IPOD PLAYERS IPOD® DOCKING STATION 2) Emboîtez le support adapté à votre iPod dans la station. Branchez votre iPod dans la prise. Remarque : jusqu’à 2 minutes peuvent s’écouler avant que l’iPod ait établi une liaison avec la console. 3) A l’aide des touches de commande iPod, vous pouvez moduler le volume et choisir les titres voulus. Ou bien utilisez les touches de commande iPod intégrées à la console. Remarque : si vous préférez écouter la musique au casque, vous devez le brancher dans la prise audio prévue à cet effet en bas à droite de la console. RUBBER PLUG DOCK CONNECTOR PIN AUDIO IN JACK FOR NON-IPOD PLAYERS Replacez le bouchon en caoutchouc dans la station iPod quand vous avez débranché votre lecteur de la station. Remarque : les haut-parleurs restent muets tant que le câble audio est raccordé à la prise Casque. IPOD® CONTROLS Controls iPod ® Back Select iPod - Halterung Hinweis: Die Halterungen sind für jedes iPod-Modellunterschiedlich. AUDIO OUT JACK Universelle MP3 Halterung IPOD® CONTROLS Controls iPod ® Back Select 25 CLAUSES DE GARANTIE Vous trouverez toutes les informations relatives à nos clauses de garantie sur la carte de garantie et de service après-vente. Si elle fait défaut, veuillez la réclamer en téléphonant au +49(0) 2234 – 9997-100. D: Entsorgungshinweis Horizon Fitness - Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle). GB: Waste Disposal Horizon Fitness products are recyclable. At the end if its useful life please dispose of this article correctly and safely (local refuse sites). F: Remarque relative à l'élimination de l'appareil Les produits Horizon Fitness sont recyclables. A la fin de sa durée d'utilisation, remettez l'appareil à un centre de collecte (déchetterie locale) qui se chargera de l'élimination et du recyclage de ses composants en bonne et due forme. NL: Verwijderingsinstructie: Horizon Fitness producten zijn recycleerbaar. Breng het apparaat aan het einde van de gebruiksduur voor recycling naar een vakkundig verzamelpunt. E: Informaciones para la evacuaciòn Los productos de Horizon Fitness son riciclables. Cuando se termina la vida ùtil de un aparato o una màquina, entrèguelos an una impresa local de eleiminaciòn de residuos para su reciclaje. I: Indicazione sullo smaltimento I prodotti Horizon Fitness sono reciclabill. Quando I` apparecchio non servirà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vostra città (Punti di raccolta comunall). PL: Wskazòwka dotyczàca usuwania odpadòw. Producty firmy Horizon Fitness podlegajà recyklingowi. Pod koniec okresu o`ywalnoÈcl pros`z oddac urzàdzenie do wlaÈciwego punkto usuwania odpadòw (lokalny punkt zbiorczy). CONTACT Johnson health tech. GMBH EUROPAALLEE 51 D-50226 FRECHEN INFORMATIONS GENERALES : TELEPHONE : +49 (0)2234 - 9997 - 100 E-MAIL : [email protected] ASSISTANCE TECHNIQUE : TELEPHONE : +49 (0)2234 - 9997 - 500 E-MAIL : [email protected] TELECOPIE : +49 (0)2234 - 9997 - 200 INTERNET : WWW.HORIZONFITNESS.DE Mode d’emploi pour tapis de course Adventure 4 Plus & Adventure 5 Plus Treadmill Owner’s Manual 052011 Rev1.0 © 2011 Horizon Fitness adventure 4 & 5 plus 210711