Manuel du propriétaire | Medion MD 31842 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
Manuel du propriétaire | Medion MD 31842 Manuel utilisateur | Fixfr
TV A ECRAN PLASMA PLAT
42”
CARACTÉRISTIQUES
MATÉRIEL INCLUS
Copyright © 2006
Tous droits réservés.
Le présent manuel est protégé par le droit d’auteur.
"HD ready" est une marque déposée de l’entreprise EICTA.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont
des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Les marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires correspondants.
Sous réserve de modifications techniques.
Medion AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germany
BP-00106900
1. GENERALITES
Lisez attentivement le mode d’emploi qui accompagne votre appareil et respectez les
instructions qui y sont données.
2. DIMENSIONS
Unité : mm (pouce)
2
FRANÇAIS
3. MATERIEL INCLUS
Veuillez contrôler que la livraison est complète et veuillez nous informer en l'espace de 14 jours
après l'achat si la livraison n'est pas complète. Avec l'écran LCD que vous venez d'acheter, vous
avez reçu:
Adaptateur péritel
Manuel d’utilisation
Câble AC
Caractéristiques
Matériel Inclus
Télécommande &
Piles (AAA X2)
Fiche SCART
Câble Antenne
Câble VGA
YUV sur câble VGA
4. UTILISATION DES PRISES PERITEL/AV1 ET PERITEL/AV2
Broch
e
Description
Broch
e
Description
1
2
Sortie audio droite
Entrée audio droite
12
13
3
4
Sortie audio gauche/mono
Masse audio
14
15
5
6
Masse bleu
Entrée audio gauche/mono
16
17
7
Entrée bleu RVB
Entrée Cb/Pb (YCrCb/YPrPb)
Commutation lente 12 V (4/3) / 6 V
(16/9)
Masse vert
18
Données (n. c.)
Masse rouge
Masse chrominance S-vidéo
Masse données
Entrée rouge RVB
Entrée chrominance S-vidéo
Entrée Cr/Pr (YCrCb/YPrPb)
Contrôle RVB
Masse vidéocomposite
Masse luminance S-vidéo
Masse contrôle RVB
19
Sortie vidéocomposite
20
Données (n. c.)
Entrée vert RVB
Entrée Y (YCrCb/YPrPb)
21
Entrée vidéocomposite
Entrée luminance S-vidéo
Masse blindage
8
9
10
11
FRANÇAIS
3
5. CARACTÉRISTIQUES
Écran
Fonction TV
ÉLÉMENT
Taille d’écran
Résolution
Zone d’affichage (H x V)
Pas de pixel
Couleurs d’affichage
Taux de contraste
Clarté
Angle de vue
Temps de réponse
Fréquences de réception
Système de réglage TV
Télétexte
Système couleur
SPÉCIFICATION
42’’ PDP Panel
1024 x 768
965 mm x 565 mm
0,912 mm x 0,693 mm
Couleur 16,7 M
10000:1 60Hz, 6000:1 50Hz (typique)*
1100 cd/m² (typique)*
±80° (hor.) / ±80° (ver.) (typique)*
--48.25–147.25, 154.25–423.25, 431.25–855.25 MHz
B/G/H, D/K/K’, I et L/L’
Oui (2100 pages)
PAL / SECAM / NTSC
Péritel à 21 broches
Entrée : vidéocomposite, RVB, Y/C, YCrCb, YPrPb,
audio G/D
Sortie : vidéocomposite, audio G/D
Péritel/AV 1
(entrée et sortie)
Vidéocomposite, Y/C, RVB: CompositSync
YCrCb/YPrPb: CompositSyncOnGreen 480i/p 576i/p
Péritel à 21 broches avec fonction décodeur
Entrée : vidéocomposite, RVB, Y/C, YCrCb, YPrPb,
audio G/D
Sortie : vidéocomposite, audio G/D
Vidéo
SDTV
Péritel/AV 2
(entrée et sortie)
AV.SV (entrée)
PC
HDMI (entrée)
Audio HDMI (entrée)
VGA
HDTV
HDready
Audio
Alimentation
Dimensions
Poids
(net)
Audio VGA (entrée)
Compatibilité PNP
Fréquence
Audio G/D
Adaptateur secteur
Consommation électrique
Consommation électrique
Standby
WxHxD
W x H x D avec pied
Sans pied
Avec pied
Vidéocomposite, Y/C, RVB: CompositSync
YCrCb/YPrPb: CompositSyncOnGreen 480i/p 576i/p
Vidéocomposite
Audio G/D
Y/C
HDMI 1.1, HDCP 1.0
Mini prise jack stéréo 3,5 mm
RVB – H/V Sync
YUV – Bi/Trilevel SyncOnGreen CEA 770.2 & 770.3
Mini prise jack stéréo 3,5 mm
DDC2B
fH de 31,5 kHz à 64 kHz
fV 60 Hz
Système de haut-parleurs 4 Ω avec 2 x 10 W
efficaces
2 haut-parleurs à large bande par canal 4Ω
Mini prise jack stéréo pour casque 3,5 mm
AC 220-240 V, 50 Hz
280 W (EN50301:2001)
≤3W
1044 x 644 x 123 (mm)
1044 x 691 x 250 (mm)
36 kg
39 kg
* Procédé de mesure du fabricant de l'écran
4
FRANÇAIS
LISTE DES RESOLUTIONS D’ORDINATEUR PRISES EN CHARGE
PC
Résolution
Taux de
rafraîchissement
DOS
720 x 400*
70 Hz
VGA
640 x 480
SVGA
800 x 600
XGA
1024 x 768
SXGA
1280 x 1024
WXGA
60 Hz
Vidéo HDTV
Résolution
Taux de
rafraîchissement
480p60
720 x 480
60 Hz progressif
576p50
720 x 576
50 Hz progressif
720p50
1280 x 720
720p60
1280 x 768
1080i50
1366 x 768
1080i60
1280 x 720
1920 x 1080
50 Hz progressif
60 Hz progressif
50 Hz entrelacé
60 Hz entrelacé
* Dans l’éventualité d’une image de mauvaise qualité – Fonctionnement d’urgence pour les réglages BIOS uniquement
6. ERREURS DE PIXELS DE L’ECRAN PLASMA
Un écran plasma (PDP) avec une résolution de 1024 x 768 pixels, qui rassemblent chacun
trois sous-pixels (rouge, vert, bleu), se compose d’environ 2,4 millions de cellules
lumineuses. En raison de ce nombre très élevé de cellules lumineuses et du processus de
fabrication par conséquent extrêmement complexe, une défaillance ou un pilotage erroné de
pixels ou de sous-pixels peut parfois se produire.
Étendue de mesurage :
Sous-pixel
Lignes
Bleu
Vert
Rouge
Description
Zone A
Zone B
Sous-pixels toujours clairs
Zone A
Zone B
Sous-pixels scintillants
Zone A
Zone B
Sous-pixels trop clairs
Zone A
Zone B (pas de sous-pixel vert)
Sous-pixels groupés
Zone A
(Pilotage par un sous-pixel proche)
Zone B (pas de sous-pixel vert)
Surface avec au maximum 1 erreur de sous-pixel
Total d’erreurs de sous-pixels
Sous-pixels sombres
Nombre toléré
max. 4
max. 8
0
max. 1
0
max. 2
0
max. 2
0
max. 2
50 mm x 50 mm
max. 11
Selon le procédé de repérage du fabricant de l’écran
Il ne s’agit donc pas en général d’un cas de mise en œuvre de la garantie. On peut faire
jouer la garantie lorsque le nombre d’erreurs indiqué ci-dessus est dépassé.
FRANÇAIS
5
7. COMPATIBLE SDTV – "HD READY" – HDTV
La conception du téléviseur lui permet d'utiliser les signaux vidéo de la télévision à
définition standard (SDTV) et les signaux vidéo du futur de la télévision haute définition
(HDTV) par l'intermédiaire des interfaces existantes.
Pour faciliter le branchement des signaux de vos sources externes – comme par exemple un
lecteur DVD et un récepteur satellite -, le tableau suivant vous présente une répartition des
types de signaux possibles aux prises d'entrée optimales correspondantes du téléviseur.
Pour déterminer le type de signal, veuillez tenir compte du mode d'emploi de l'appareil
externe !
Type de signal
Synchronisation
Entrée appareil
Remarque
(Norme)
YUV, YCrCb, YPrPb - Sync On Green
PAL, NTSC
480i30, 576i25
Composite Sync
480p60
BiLevel Sync
VGA
576p50
BiLevel Sync
VGA
720p50
TriLevel Sync
VGA
720p60
1080i25 (1080i50)
1080i30 (1080i60)
PÉRITEL
TriLevel Sync
VGA
TriLevel Sync
VGA
TriLevel Sync
VGA
avec adaptateur
(CEA770.2)
avec adaptateur
avec adaptateur
(CEA770.3, SMPTE 296)
avec adaptateur
(CEA770.3, SMPTE 296)
avec adaptateur
(CEA770.3, SMPTE 274)
avec adaptateur
(CEA770.3, SMPTE 274)
RVB
PAL, NTSC
480i30, 576i25
PAL, NTSC
480i30, 576i25
480p60
576p50
720p50
720p60
1080i25 (1080i50)
1080i30 (1080i60)
Composite Sync
PÉRITEL
H/V externe
VGA
H/V
H/V
H/V
H/V
H/V
H/V
VGA
VGA
VGA
VGA
VGA
VGA
externe
externe
externe
externe
externe
externe
HDMI, DVI avec ou sans protection anti-copie HDCP
480p60
HDMI
576p50
HDMI
720p50
HDMI
720p60
HDMI
1080i25 (1080i50)
HDMI
1080i30 (1080i60)
HDMI
FBAS, Video
PAL, SECAM, NTSC
Composite Sync
PÉRITEL, AV.SV
Composite Sync
PÉRITEL, AV.SV
S-VHS, Y/C, S-Video
PAL, SECAM, NTSC
6
FRANÇAIS
DVI avec adaptateur
(HDMI 1.1, DVI 1.0, HDCP 1.0)
DVI avec adaptateur
(HDMI 1.1, DVI 1.0, HDCP 1.0)
DVI avec adaptateur
(HDMI 1.1, DVI 1.0, HDCP 1.0)
DVI avec adaptateur
(HDMI 1.1, DVI 1.0, HDCP 1.0)
DVI avec adaptateur
(HDMI 1.1, DVI 1.0, HDCP 1.0)
DVI avec adaptateur
(HDMI 1.1, DVI 1.0, HDCP 1.0)
8. PHÉNOMÈNES DE BRÛLAGE SUR VOTRE TÉLÉVISEUR PLASMA
Comme c’est le cas avec les téléviseurs à tube cathodique classiques, l’émission de lumière
des téléviseurs plasma diminue progressivement en fonction de la durée d’utilisation.
Toutefois, pour les téléviseurs plasma cet effet est renforcé uniquement dans les premiers
temps et s’estompe au bout d’env. 150 heures d’utilisation.
Les téléviseurs plasma fonctionnent sur une base phosphore-plasma. Cette technologie peut avoir
pour conséquence la persistance du contour des images fixes affichées de manière prolongée. Cet
effet est également nommé «brûlage» et survient si…
-
une image fixe ou le même menu OSD,
-
un arrière-plan fixe ou
-
un format n’occupant pas la totalité de l’écran (par ex. 4:3)
est affiché longuement sur votre appareil.
Les contours brûlés, qui ne peuvent être récupérés que partiellement, perdent toutefois en
intensité en fonction du temps d’utilisation. Ce phénomène de brûlage n’est pas couvert
par la garantie.
Comment éviter les phénomènes de brûlage
-
Dans la mesure du possible, l’image doit être affichée sur toute la largeur de l’écran
(affichage plein écran) au cours des 150 premières heures d’utilisation.
-
Les images fixes, les arrière-plans fixes et les formats n’occupant pas la totalité de
l’écran ne doivent pas être affichés durant plus de 2 heures au cours des 150
premières heures d’utilisation
-
Si le téléviseur plasma est utilisé en tant qu’écran d’un PC, un économiseur d’écran
doit être activé en permanence.
-
En cas d’in utilisation de l’écran, pensez impérativement à l’éteindre.
-
Dans la mesure du possible, sélectionnez toujours le réglage d’image «Soir» ou
réduisez le contraste dans le mode de réglage manuel.
-
Si possible, affichez uniquement des images fixes ne comportant pas de dégradés
intensifs de couleurs et de luminosité.
Le phénomène de brûlage s’estompe fortement au bout d’env. 150 heures d’utilisation.
FRANÇAIS
7
8
FRANÇAIS
ECRAN PLAT
TELEVISEUR
MODE D'EMPLOI
Copyright © 2006
Tous droits réservés.
Le présent manuel est protégé par le droit d'auteur.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pro Logic » et le symbole « DD » sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
"HD ready" est une marque déposée de l’entreprise EICTA.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont
des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Les autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Sous réserve de modifications techniques.
Medion AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germany
BDA00103500
CONTENU
1. SECURITE ET MAINTENANCE
1
Sécurité de fonctionnement ....................................................................................... 1
Réparation..................................................................................................... 1
Lieu d'implantation ......................................................................................... 2
Température ambiante .................................................................................... 2
Raccordement................................................................................................ 2
Normes / compatibilité électromagnétique.......................................................... 3
Entretien................................................................................................................. 3
Recyclage et élimination............................................................................................ 3
2. INTRODUCTION
4
Remarques concernant le présent mode d'emploi ......................................................... 4
Notre groupe cible .......................................................................................... 4
La qualité ...................................................................................................... 4
Service ......................................................................................................... 4
Caractéristiques ....................................................................................................... 5
3. ÉLEMENTS DE COMMANDE ET BRANCHEMENTS LATERAUX
6
4. ARRIERE DE L’APPAREIL ET BRANCHEMENTS
7
5. TELECOMMANDE
8
Résumé des Touches de Commande ........................................................................... 9
6. APSAS PREMIERE INSTALLATION
10
7. COMMANDES GENERALES & REGLAGES
12
Allumer et Eteindre l'ecran ...................................................................................... 12
Invoquer des menus et utiliser des commandes à l'écran ............................................ 12
Parcourir les programmes ....................................................................................... 13
Les modes TV / PC / AV .......................................................................................... 13
Contrôle du Volume ................................................................................................ 13
Utiliser le Contrôle du Volume ........................................................................ 13
Utiliser la fonction Mute ................................................................................. 13
Image (contraste, couleur, luminosité, etc.) .............................................................. 13
Autres paramètres d'image...................................................................................... 15
Audio (balance, égaliseur, etc.)................................................................................ 16
8. REGLAGES DU MODE TV
18
Les réglages TV ..................................................................................................... 18
Tableau des programmes............................................................................... 18
Effacer une chaîne ........................................................................................ 18
Déplacer et trier des programmes ................................................................... 19
Modifier le nom des programmes .................................................................... 19
Régler manuellement des programmes ............................................................ 20
Ajouter manuellement des programmes .................................................................... 22
Ajouter automatiquement de nouveaux programmes .................................................. 22
ii
9. TELETEXTE
23
Visualiser le Teletexte ............................................................................................. 23
English
Sélection d'une Page Télétexte................................................................................. 23
Sélectionner les fonctions d'affichage du télétexte ...................................................... 23
Fonctions utiles du Télétexte.................................................................................... 24
10. BRANCHER DES APPAREILS EXTERNES
25
Branchement d'un appareil externe à la prise Scart (péritel) ........................................ 25
Deutsch
Branchement d'un magnétoscope à la prise antenne................................................... 25
Branchement d’un PC ou d’une source vidéo Multimédia.............................................. 25
Branchement d'un caméscope.................................................................................. 25
Branchement d'un décodeur .................................................................................... 25
Réglages d’appareils externes (image, son, nom, etc.)................................................ 26
11. MODE PC - VGA ET HDMI
Français
Menu Paramètres AV .............................................................................................. 26
28
Branchement ......................................................................................................... 28
Réglages en mode PC VGA et PC HDMI ..................................................................... 28
30
Italiano
12. FONCTIONS DE CONFORT
Image dans l'image/Picture in Picture (PIP) ............................................................... 30
Multipicture (aperçu des programmes) – Touche verte ................................................ 30
Verrouillage enfants................................................................................................ 30
Minuterie............................................................................................................... 31
Español
Fonction Swap (fonction d'échange) ......................................................................... 32
Définir un programme Swap (programme préféré) ............................................ 32
Restaurer les réglages d'usine.................................................................................. 32
Mode Allumage ...................................................................................................... 33
Configuration de tous les programmes ...................................................................... 33
TIME .................................................................................. 34
Nederlands
Affichage de l'heure
Changer le format de l'image - ARC .......................................................................... 34
Changer les préréglages de l'image - APC.................................................................. 34
Fonction Arrêt sur image – Touche jaune .................................................................. 34
Jeux ..................................................................................................................... 34
35
Português
13. MONTAGE MURAL
Consignes de montage............................................................................................ 35
14. LOCALISATION DE LA CAUSE
36
15. DIVERS
37
Dansk
Avez-vous besoin d'une assistance supplémentaire ? .................................................. 37
Conditions de garantie ............................................................................................ 37
Limitation de la responsabilité.................................................................................. 37
Reproduction Mode d’emploi/Données techniques...................................................... 37
iii
Appareil
Lorsque l’appareil arrive en fin de vie, ne le jetez jamais dans une poubelle classique. Informez-vous des possibilités d’élimination écologique.
Piles
Les piles usagées ne sont pas des déchets domestiques ! Elles doivent être déposées dans
un lieu de collecte de piles usagées.
iv
1. SECURITE ET MAINTENANCE
English
Veuillez lire ce chapitre attentivement et respectez toutes les consignes et remarques indiquées. Ainsi, vous assurez un fonctionnement fiable et une longue durée de vie de votre
écran. Gardez ce mode d'emploi toujours à la portée de la main, à proximité de votre écran.
Conservez le mode d'emploi afin de pouvoir le remettre, en cas de vente de votre écran, au
nouveau propriétaire.
Deutsch
SECURITE DE FONCTIONNEMENT
• N'ouvrez jamais le boîtier de l'écran ! Ceci pourrait donner lieu à un courtcircuit électrique ou même entraîner du feu.
• N'introduisez pas d'objets par les fentes et ouvertures à l'intérieur de l'écran.
Ceci pourrait donner lieu à un court-circuit électrique ou même à du feu, ce qui entraîne l'endommagement de votre écran.
Français
• Les fentes et les ouvertures de l'écran servent à l'aération. Ne recouvrez
pas ces ouvertures étant donné que sinon, une surchauffe pourrait se produire.
• Le téléviseur ne doit en aucun cas être exposé aux gouttes et projections d’eau !
• Ne laissez pas jouer les enfants sans surveillance avec les appareils électriques. Les
enfants ne sont pas toujours en mesure de reconnaître un danger éventuel.
Italiano
• L'écran n'est pas prévu pour le fonctionnement dans une entreprise industrielle.
• Il y a risque de blessure lorsque l'affichage casse. Emballez les parties cassées en portant des gants de protection et envoyez-les à votre Service Centre afin d'assurer l'élimination adéquate. Lavez ensuite vos mains au savon étant donné qu'il ne peut pas être exclu
que des produits chimiques sont dégagés.
Español
• N'exercez pas de pression sur l'affichage. L'écran risque de casser.
• Ne touchez pas l'affichage aux doigts ou avec des objets à arêtes vives afin d'éviter des
endommagements.
Contactez le service après-vente lorsque :
le câble secteur/le bloc secteur sont carbonisés ou endommagés,
du liquide a pénétré dans l'écran,
l'écran ne fonctionne pas correctement,
l'écran est tombé ou lorsque le boîtier est endommagé.
Nederlands
-
REPARATION
Português
• La réparation de votre écran doit uniquement être réalisé par un personnel spécialisé
qualifié.
Dansk
• Lorsqu'une réparation est nécessaire, veuillez vous adresser exclusivement à nos partenaires de service autorisés.
1. SÉCURITÉ ET MAINTENANCE
1
LIEU D'IMPLANTATION
• Tenez votre écran et tous les appareils raccordés à l'écart de l'humidité et évitez la poussière,
la chaleur et le rayonnement direct du soleil. Le non-respect de ces remarques risque d'entraîner des perturbations ou l'endommagement de l'écran.
• Ne posez aucun récipient rempli de liquide (vases, etc.) sur la TV. Le récipient pourrait se renverser et le liquide porter atteinte à la sécurité électrique.
• Ne placez pas de source potentielle d'incendie (une bougie allumée par ex.) sur le téléviseur.
• Veillez à assurer un espace suffisamment grand dans l’armoire de rangement. Respectez un espace minimal de 10 cm tout autour de l’appareil pour permettre une
aération suffisante.
• Placez et utilisez tous les composants sur une surface stable, plane et exempte de vibrations
afin d'éviter que l'écran tombe.
• Evitez des effets éblouissants, des réflexions, des contrastes clairs/sombres
trop forts afin de ménager vos yeux et d'assurer une ergonomie agréable du poste de
travail.
• La distance de visionnage optimale est égale à 5 fois la diagonale de l’écran.
TEMPERATURE AMBIANTE
• L'écran peut être exploité à une température ambiante de 5° C à 35° C et une humidité relative de l'air de 20% à 85% (pas de condensation).
• A l'état hors circuit, l'écran peut être stocké à -10° C à 60° C.
• Après un transport de l'écran, ne réalisez la mise en service que lorsque l'appareil a pris
la température ambiante.
En cas de fluctuations de température ou d'humidité élevées, la condensation risque
de donner lieu à la formation d'humidité à l'intérieur de l'écran susceptible d'entraîner un
court-circuit électrique.
RACCORDEMENT
Veuillez tenir compte des consignes suivantes afin de raccorder votre écran correctement :
ALIMENTATION EN COURANT
• Raccordez l'écran uniquement à une prise de courant mise à la terre de
AC 220 - 240V~ 50 Hz. Lorsque vous n'êtes pas sûr en ce qui concerne l'alimentation
en courant au lieu d'implantation, demandez votre service d'électricité.
• Utilisez uniquement le câble d'alimentation électrique fourni.
• Pour une sécurité supplémentaire, nous vous recommandons d'utiliser une protection
contre les surtensions afin de protéger votre écran contre l'endommagement dû aux
pointes de tension ou aux coups de foudre venant du réseau de courant.
• Afin d'interrompre l'alimentation en courant de votre écran, débranchez la fiche secteur
de la prise de courant.
• La prise de courant doit se trouver à proximité de votre écran et doit être facilement
accessible.
• L’interrupteur d'alimentation électrique intégré n'isole pas complètement la TV du réseau
électrique.
• Lorsque vous utilisez une rallonge, veillez à ce que celle-ci corresponde aux exigences
VDE. Le cas échéant, demandez votre installateur d'électricité.
• Poser les câbles de sorte que personne ne peut marcher dessus ou trébucher.
• Ne posez pas d'objets sur les câbles étant donné que sinon, ceux-ci risquent d'être
endommagés.
2
FRANÇAIS
TELECOMMANDE
• Ouvrez le compartiment des piles de la télécommande en enlevant le couvercle.
English
• Insérez des piles de type Micro / AAA dans le compartiment, à l’arrière de la télécommande. Veillez à respecter la polarité des piles (indiquée au fond du compartiment des
piles).
NORMES /
Deutsch
• Consignes environnementales : les piles, même celles ne contenant pas de métaux
lourds, ne doivent pas être éliminées avec les ordures ménagères. Les piles vides doivent
être ramenées dans un lieu de collecte de piles usagées, auprès des commerçants ou des
organismes publics légaux responsables de l’élimination.
COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE
L'écran remplit les exigences de la compatibilité électromagnétique et de la sécurité électrique des dispositions et règlements suivants :
Français
EN 55013, EN 55020, EN 60065
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
• Gardez une distance d'un mètre au minimum par rapport aux sources perturbatrices
magnétiques et à fréquence élevée (téléviseur, enceintes acoustiques, téléphone
mobile, etc.) afin d'éviter des dérangements de fonctionnement et des pertes de données.
Italiano
• La fabrication de ce produit met en oeuvre les techniques les plus modernes. Toutefois,
en raison de la complexité de ces techniques, il peut arriver, dans des cas très rares,
qu’un ou plusieurs points lumineux fassent défaut.
ENTRETIEN
Español
La durée de vie de l'écran peut être prolongée en prenant les mesures suivantes :
Attention ! Aucune pièce devant être entretenue ou nettoyée ne se
trouve à l'intérieur du boîtier de l'écran.
Nederlands
• Avant le nettoyage, débranchez toujours la fiche secteur et tous les câbles de liaison.
• N'utilisez pas de solvants, de produits de nettoyage caustiques ou gazeux.
• Nettoyez l'écran au moyen d'un chiffon doux non pelucheux.
• Veillez à ce qu'aucune goutte d'eau ne demeure sur l'écran. L'eau risque de donner lieu à
des décolorations durables.
Português
• Ne soumettez pas l'écran ni à la lumière de soleil éblouissante ni au rayonnement ultraviolet.
• Conservez précieusement le matériel d'emballage et utilisez-le exclusivement pour transporter le
moniteur.
RECYCLAGE ET ELIMINATION
Dansk
Cet appareil et son emballage sont constitués en grande partie de matériels pouvant être
éliminés écologiquement et déposés dans un point de collecte adapté.
Après utilisation, l'appareil est récupéré pour être réutilisé ou alimenter un cycle de récupération de matériaux, à condition que sont état de restitution corresponde à une utilisation
conforme. Les parties irrécupérables de l'appareil sont éliminées de manière appropriée.
Pour toute question relative à l'élimination, veuillez vous adresser auprès de votre revendeur ou de nos services.
1. SÉCURITÉ ET MAINTENANCE
3
2. INTRODUCTION
REMARQUES CONCERNANT LE PRESENT MODE D'EMPLOI
Nous avons structuré le mode d'emploi de sorte que vous pouvez lire les informations requises concernant un certain sujet en consultant la table des matières.
L'objectif de ce mode d'emploi est de vous expliquer la commande du écran couleur en des
termes faciles à comprendre.
NOTRE GROUPE CIBLE
Ce mode d'emploi s'adresse aux premiers utilisateurs ainsi qu'aux utilisateurs déjà expérimentés.
LA QUALITE
Lors du choix des composants, nous avons porté notre attention à une fonctionnalité élevée, à
une manipulation facile et à une sécurité et fiabilité élevées. Grâce à ce concept de matériel et
de logiciel, nous pouvons vous présenter un écran couleur fait pour l'avenir qui vous procurera
beaucoup de plaisir lors du travail et pendant les loisirs.
Nous vous remercions pour votre confiance en nos produits et nous nous réjouissons de
pouvoir vous accueillir en tant que nouveau client.
SERVICE
Grâce à l'encadrement individuel des clients, nous vous assistons lors de votre travail quotidien.
Contactez-nous, nous sommes heureux de pouvoir vous aider.
Ce manuel contient un chapitre séparé concernant le service après-vente commençant à la
page 34.
4
FRANÇAIS
CARACTERISTIQUES
English
Avantages par rapport aux écrans à tube image
Gain de place
Poids plus faible
Economie de courant
Pauvre en radiations.
Deutsch
Propriétés
Affichage haute-résolution
On Screen Display (OSD) – Interface utilisateur graphique
499 emplacements de programme, 3 positions AV, mode HDMI et VGA
Multistandard PAL, SECAM, NTSC
“HD ready” - compatible HDTV
-
Branchement tuner
SCART (Péritel)/AV1 (Vidéo, S-Vidéo, RVB, YCrCb, YPrPb)
SCART (Péritel)/AV2 (Vidéo, S-Vidéo, RVB, YCrCb, YPrPb)
AV.SV (entrées Vidéo/S-Vidéo et Audio)
Casque
entrée multimédia analogique et numérique (prise VGA et HDMI)
entrée audio pour VGA et HDMI
Italiano
-
Français
Les branchements suivants sont disponibles :
Télécommande facile d’utilisation
Système de menu à l’écran facile d’utilisation
Español
Système d’installation APSAS totalement automatique (Automatic Program Search
And Sort)
Fonction télétexte TOP/FLOF avec mémoire de 2 100 pages et texte multipage
Améliorations numériques de l’image :
-
Réduction du bruit dynamique
Filtre-peigne
Perfect Clear
Netteté de l'image
CTI
Nederlands
-
Double tuner PIP : image dans l’image de deux signaux différents
Arrêt sur image et Multipicture (aperçu des programmes)
Português
Format plein écran indépendant de la source du signal
Prise casque pour une écoute isolée
Système de haut-parleur intégré avec 4 haut-parleurs
Fonction décodeur
Fonction Swap (basculer entre 2 programmes) intelligente
Dansk
Minuterie
Verrouillage enfants
Plug and Play : reconnaissance automatique de votre système d’exploitation
Quatre jeux : Brixx, Anaconda, Scramble, Outer Space
2. INTRODUCTION
5
3. ÉLEMENTS DE COMMANDE ET BRANCHEMENTS LATERAUX
Les touches sur l’appareil gèrent les fonctions de base de la TV ainsi que du menu à l’écran.
Utilisez la télécommande pour accéder aux fonctions avancées.
Témoin de fonctionnement
Une lumière jaune signifie que
l’appareil est allumé mais qu’il se
trouve dans le mode Veille.
La lumière est bleue lorsque l’appareil
est allumé.
Fenêtre du détecteur
Dirigez la télécommande vers cette
zone de l’écran.
Éléments de commande & branchements latéraux
Vous trouverez sur les côtés de l’appareil
des branchements et une partie des éléments de commande.
• Détail de la vue frontale et latérale :
Power
allume la TV ou active le mode Veille
P+/P- Programme +/Touches directionnelles pour le menu à l’écran
\+/\- Volume +/Touches directionnelles pour le menu à l’écran
Touche MENU
Touche EXIT
Entrée AV.SV
Sortie casque
Remarque : pour plus d’informations concernant le fonctionnement d’appareils externes,
veuillez lire le chapitre "10. Brancher des appareils externes" à la page 25.
6
FRANÇAIS
English
4. ARRIERE DE L’APPAREIL ET BRANCHEMENTS
Prise de courant
Scart/AV1
Branchement réseau
Scart/AV2
VGA
Service
Italiano
Branchement antenne
Français
Deutsch
• Vue inférieure en diagonale – Couvercle retiré :
Entrée audio VGA
HDMI
Entrée audio HDMI
Dansk
Português
Nederlands
Español
Remarque : la prise Service est destinée uniquement à nos partenaires autorisés. Une utilisation inappropriée peut détériorer votre téléviseur !
Remarque : pour plus d’informations concernant le fonctionnement d'appareils externes,
veuillez lire le chapitre „10. Brancher des appareils externes“ à la page 25.
4. ARRIÈRE DE L’APPAREIL ET BRANCHEMENTS
7
5. TELECOMMANDE
Les éléments suivants concernent la télécommande adaptée à votre TV, vous trouverez les
caractéristiques et la répartition des touches correspondantes à la page suivante :
8
FRANÇAIS
RESUME DES TOUCHES DE COMMANDE
Appareil allumé ou en mode Veille
L'appareil passe tour à tour du mode Fonctionnement au mode Veille
English
POWER
Sélectionner la source de signaux
SCART 2
0
Passer en mode TV.
Bascule entre PC VGA et PC HDMI
Passe en mode Vidéo ou S-vidéo (voir Menu Paramètres AV à partir de la page 26)
Passe sur le port SCART 1. En appuyant plusieurs fois, on passe successivement dans les
modes Vidéo, S-vidéo, RVB et Auto.
Passe sur le port SCART 2. En appuyant plusieurs fois, on passe successivement dans les
modes Vidéo, S-vidéo et Auto.
Bascule entre PC VGA, PC HDMI, AV.SV, SCART/AV 1, SCART/AV 2
Deutsch
TV
PC
AV.SV
SCART 1
Menu
Afficher le menu principal à l'écran ou confirme le menu.
Sélectionner l'élément du menu OSD que vous voulez régler.
Augmenter ou diminuer la valeur de la barre de contrôle OSD.
Quitter le menu.
Français
MENU/ENTER
ST P+/PVOL -/+, WX
EXIT
Changer de chaîne
ST P+/P0-9
RTN
Appuyer sur P- ou P+ pour changer de chaîne en mode TV.
Sélectionner directement une chaîne en mode TV.
Revenir à la chaîne précédente.
Contrôle du son
MUTE
SOUND
Augmenter ou diminuer le volume.
Interrompre ou rétablir le son.
Italiano
VOL -/+, WX
Appuyer pour passer directement dans le menu Audio
TELETEXT
Appuyez pour afficher le Service Télétexte. Ré appuyez pour repasser en mode TV.
INDEX
Appuyez pour afficher le contenu du télétexte.
STOP
Appuyez pour désactiver le changement de page automatique.
INTERRUPT
Appuyez pour regarder la TV en attendant la page texte suivante.
Appuyez pour afficher des informations cachées, comme la réponse d'une énigme ou d'une
question.
REVEAL
EXPAND
ST P+/P-
Español
Télétexte
Appuyez pour agrandir la moitié inférieure ou supérieure de la page télétexte.
Appuyer sur P+ ou P- pour utiliser Page Catching
ON/OFF
PIP SOURCE, ST
POSITION
SIZE
Nederlands
Contrôle PIP
Appuyez sur cette touche pour regarder l'une des sources vidéos en image incrustée quand
vous êtes en mode PC. Ré appuyez pour désincruster l'image.
Sélectionne la source de la fenêtre d’incrustation d’image.
Sert à déplacer la fenêtre d’incrustation d’image
Réglage de la taille de la fenêtre d’incrustation d’image.
Autres fonctions
TIME
+100
5. TÉLÉCOMMANDE
Português
Restaurer la configuration d'origine, comme la luminosité, le contraste et les couleurs.
Appuyer pour activer et désactiver l'arrêt sur image
Appuyer pour activer et désactiver la fonction Multipicture (aperçu des programmes)
Appuyer pour invoquer le menu Image
Appuyer pour invoquer le menu Audio
Changement de format.
Réglage du rétro-éclairage sur trois niveaux.
Indique la source actuelle du signal, le numéro du programme et les options du son.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un intervalle de temps prédéterminé pour l'arrêt
automatique.
Appuyer pour afficher et arrêter alternativement l'horloge numérique ou analogique
Pas de fonction
Dansk
RST, RESET
TOUCHE JAUNE
TOUCHE VERTE
TOUCHE ROUGE
TOUCHE BLEUE
ARC
APC
DISPLAY
SLEEP
9
6. APSAS PREMIERE INSTALLATION
Votre téléviseur dispose du système d'installation automatique APSAS (Automatic Program
Search And Sort) ainsi que d'une interface utilisateur graphique OSD (On Screen Display).
Les deux systèmes facilitent la première installation, puis l'utilisation de votre appareil.
1. Après avoir déballé l'écran, assurez-vous qu'il soit installé à un endroit sûr et bien ventilé.
2. Placez deux piles de type AAA dans le compartiment prévu à cet effet situé à l'arrière de
la télécommande.
3. Raccordez le câble antenne externe 75 Ohms et le câble électrique aux branchements
respectifs et veillez à ce que l'interrupteur d'alimentation électrique situé à l'arrière soit
sur Marche.
4. Si vous allumez votre TV pour la première fois en appuyant sur la touche POWER de la
télécommande, le menu relatif à la première installation s’affiche. Exécutez les instructions suivantes et utilisez les touches STWX P+/P-, VOL+/- et MENU pour commander les menus.
5. Sur l'écran apparaissent les drapeaux de tous les sites adaptés à cette TV.
6. À l'aide des touches directionnelles STWX P+/P-, VOL+/-, sélectionnez le drapeau
correspondant à l'endroit auquel vous vous trouvez et confirmez votre choix avec la
touche MENU. Le lieu une fois sélectionné, le menu suivant apparaît
Nouvelle installation
1. Sélectionner un lieu France
2. Langue
Français
3. Démarrer
Annuler/Suivant
7. Le lieu indiqué correspond au drapeau que vous avez choisi. Si vous souhaitez corriger
le réglage du pays, vous pouvez réaccéder à la sélection des drapeaux avec le point de
menu "Sélectionner un lieu".
8. La langue nationale correspondant au lieu sélectionné a été automatiquement préréglée. Mais vous pouvez aussi sélectionner n'importe quelle autre langue de menu figurant sous le point de menu "Langue".
10
FRANÇAIS
9. Une fois que vous avez choisi votre langue, allez sur le point de menu "Démarrer" à
l'aide des touches directionnelles ST P+/P-.
English
En sélectionnant "Suivant" à l'aide du MENU et des touches ST P+/P-, vous lancez le
premier démarrage automatique. L'appareil recherche alors automatiquement tous les
programmes télévisés réception nables dans votre secteur, puis les trie et les enregistre
en fonction de la région et de la langue que vous avez indiquées. Le menu suivant s'affiche alors :
Français
Deutsch
Recherche automatique
Fréquence
Type de canal
Dernier émetteur
Trouvé jusqu'à présent
Annuler
10. La fonction de ce menu est purement informationnelle : il vous tient au courant de la
progression de la première installation. Si vous désirez interrompre la recherche, appuyez alors sur la touche MENU. Dans ce cas de figure, aucun programme télévisé ne
sera enregistré. Si vous éteignez puis rallumez l'appareil, vous revenez au début du
premier réglage.
Español
Tableau des programmes
TV.........
TV.........
TV.........
TV.........
TF1
TV.........
M6
TV.........
……
TV.........
Nederlands
SCART1
SCART2
AV.SV
PC
TV
1
TV
2
TV
3
Italiano
11. Le premier réglage une fois terminé, le tableau des programmes apparaît sur l'écran.
Le tableau des programmes vous permet de déplacer, renommer, supprimer et ajouter
des programmes ou de réaliser des réglages fins (pour plus de détails, consultez la
partie „Tableau des programmes“ à partir de la page 18).
• Supprimer • Déplacer • Éditer
Dansk
Português
12. Si vous ne voulez pas modifier les programmes enregistrés et triés automatiquement,
appuyez sur EXIT pour accéder directement au mode TV.
6. APSAS PREMIÈRE INSTALLATION
11
7. COMMANDES GENERALES & REGLAGES
ALLUMER ET ETEINDRE L'ECRAN
L'interrupteur d'alimentation électrique de la TV se trouve à l'arrière de l'appareil. Lorsque
cet interrupteur est activé, l'appareil passe en mode Veille.
Dans le mode Veille, le témoin de fonctionnement est jaune. La touche POWER de la télécommande ou de l'appareil permet de faire passer l'appareil dans le mode Fonctionnement
normal.
Dans le mode Fonctionnement normal, le témoin de fonctionnement est bleu. La touche
POWER de la télécommande ou de l'appareil permet de repasser la TV dans le mode Veille.
Si vous éteignez l'appareil à l'aide de l'interrupteur d'alimentation électrique, attendez au
moins 15 secondes avant d'appuyer à nouveau sur cet interrupteur.
Remarque : dans le mode Veille, la consommation d'énergie de la TV est réduite au strict
nécessaire ! Lorsque l'interrupteur d'alimentation électrique de la TV est sur Arrêt, la
consommation électrique est nulle, même si l'appareil n'est pas totalement séparé du réseau électrique !
INVOQUER DES MENUS ET UTILISER DES COMMANDES A L'ECRAN
Votre téléviseur dispose d'une interface utilisateur graphique OSD (On Screen Display) facilitant l'utilisation et la gestion de votre téléviseur.
1. L'appareil allumé, appuyez sur la touche MENU. Le menu principal s'affiche à l'écran.
Menu principal
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Image
Audio
Tableau des programmes
Installation
Verrouillage enfants
Minuterie
Fonction Swap
Jeux
2. Naviguez à travers les menus à l'aide des touches ST P+/P-. Appuyez sur la touche
MENU lorsque le curseur se situe sur le point de menu souhaité. Le point de menu est
ainsi activé.
3. Les touches chiffrées vous permettent d'invoquer et d'activer directement les points de
menu.
4. Selon le point de menu, l'activation engendre l'affichage d'un sous-menu, d'une fenêtre
de sélection, ou alors l'activation du mode Réglage/Saisie.
5. En appuyant sur EXIT, vous pouvez quitter les menus, sous-menus, fenêtres de sélection courantes ainsi que le mode Réglage/Saisie.
6. Sur la dernière ligne des menus sont affichées les touches qui occupent une fonction
dans le menu correspondant.
7.
12
Les fonctions qui ne sont pas sélectionnables dans un état particulier de l'appareil apparaissent grisées.
FRANÇAIS
PARCOURIR LES PROGRAMMES
English
Pour passer d'un programme à un autre, trois possibilités s'offrent à vous :
1. La saisie directe du numéro du programme :
Les touches 0-9 vous permettent d'invoquer directement le programme. Pour invoquer
un numéro de programme composé de plusieurs chiffres : saisissez le premier chiffre et
attendez environ 2 secondes avant de pouvoir taper les chiffres suivants.
3.
Deutsch
2. En appuyant brièvement sur les touches ST P+/P-, vous passez directement du programme actuel au programme suivant ou précédent.
En appuyant longuement sur les touches ST P+/P-, une liste des programmes s'affiche, à l'intérieur de laquelle vous pouvez également naviguer à l'aide des touches ST
P+/P-. Cette liste de programmes peut aussi être affichée directement en appuyant sur
la touche DISPLAY.
Français
LES MODES TV / PC / AV
Italiano
Allumez les appareils externes branchés (magnétoscope, lecteur de DVD, PC, récepteur
SAT, etc.) et appuyez sur la touche appropriée de la télécommande :
Appuyez sur la touche TV pour passer en mode TV.
Appuyez sur la touche PC pour basculer entre le mode PC VGA et PC HDMI.
Appuyez sur la touche AV.SV pour passer en mode vidéo.
Appuyez sur les touches SCART 1 ou SCART 2 pour sélectionner l'entrée SCART/AV1
ou SCART/AV2.
Español
Les prises Péritel (Scart) disposent (dans la mesure où l'appareil branché le supporte)
d'une reconnaissance automatique leur indiquant si l'appareil branché a été allumé. Dans la
majorité des cas, le passage aux entrées Péritel (Scart) utilisées s'effectue automatiquement, vous n'avez donc pas besoin de les sélectionner manuellement.
CONTROLE DU VOLUME
UTILISER LE CONTROLE DU VOLUME
Nederlands
Appuyez sur WX VOL-/VOL+ pour augmenter ou diminuer le volume.
UTILISER LA FONCTION MUTE
Vous pouvez à n'importe quel moment interrompre le son en appuyant sur la touche MUTE
1. Appuyez sur la touche MUTE
IMAGE (CONTRASTE,
pour interrompre le son.
ou sur les touches WX VOL-/VOL+ pour rétablir le son au
Português
2. Réappuyez sur MUTE
niveau précédent.
.
COULEUR, LUMINOSITE, ETC.)
Votre TV vous offre la possibilité de fixer librement des valeurs individuelles pour le réglage
de l'image de la TV, du PC et des positions AV.
7. COMMANDES GÉNÉRALES & RÉGLAGES
Dansk
Dans le mode PC, par exemple, on utilise généralement des valeurs de luminosité et de
contraste plus basses que pour les autres types d'utilisation. Vous avez en outre la possibilité de choisir des préréglages d'usine optimisés pour le contraste et la luminosité (EN
SOIRÉE, EN JOURNÉE).
13
Variante 1 : appuyez sur la touche ROUGE pour accéder directement au menu Image.
Variante 2 : appuyez sur la touche MENU pour invoquer le menu principal, placez le curseur sur IMAGE à l'aide des touches ST P+/P- et invoquez le menu correspondant par le biais de la touche MENU.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Image
Préréglage
Contraste
Couleur
Luminosité
Format
Teinte
Paramètres PC VGA HDMI
Autres paramètres d'image
1. Préréglage :
Vous pouvez choisir ici entre les préréglages d'usine optimisés ou le réglage manuel
pour le contraste et la luminosité. La sélection s'effectue par l'intermédiaire des touches
WX VOL-/VOL+ ou bien du MENU, via une liste de sélection. Le préréglage peut également être sélectionné en dehors du menu des images grâce à la touche APC.
EN JOURNÉE :
Le contraste de l'image est augmenté afin d'obtenir une représentation optimale de
l'image en journée ou lorsque des scènes de nuit sont jouées.
EN SOIRÉE :
Le contraste de l'image est réduit. Cela produit une restitution d'image agréable, en
particulier le soir lorsque la lumière ambiante est faible.
MANUEL :
Vous pouvez régler vous-même le contraste et la luminosité afin d'adapter l'image
comme bon vous semble.
2. Selon le préréglage, vous pouvez adapter les valeurs du contraste, de la luminosité et de
la couleur à l'aide des touches WX VOL-/VOL+. Le contraste et la luminosité sont modifiables uniquement si le point de menu PRÉRÉGLAGE a été réglé sur MANUEL.
3. Format :
Le format d'image désiré peut être défini avec les touches WX VOL-/VOL+. Ce réglage
peut également être effectué en dehors du menu des images, directement avec la touche ARC.
AUTO : dans ce mode, l'appareil choisit lui-même le réglage d'image adapté au programme à diffuser et l'adapte constamment au programme.
4:3 : ce réglage fixe le rapport de la page de l'image à 4:3 pour les programmes télévisés traditionnels. Des bandes noires apparaissent des deux côtés de l'écran.
PANORAMA : adapte une source vidéo 4:3 à un rapport 16:9 qui élargit surtout les
coins de l'image. Cela réduit les déformations qui se produisent au centre de l'image.
CINÉMA : certains films DVD ou certaines émissions cinémascopes ne remplissent
pas les bords supérieur et inférieur de l'écran. La fonction Ciné étire la hauteur de
manière à remplir l'écran.
LARGEUR D'IMAGE 16:9 : les émissions 16:9 ne sont pas déformées. Les sources vidéo 4:3 sont élargies uniformément afin de remplir l'écran. Des déformations se
produisent alors aussi bien au centre que dans les coins de l'image.
4. Teinte :
Les touches WX VOL-/VOL+ permettent de modifier la restitution des couleurs pour les
images NTSC (par ex. les cassettes vidéo provenant des USA).
5.
14
Paramètres PC VGA HDMI :
Ce point est disponible uniquement dans les modes PC VGA et PC HDMI. Pour plus de
détails, consultez le chapitre „11. Mode PC - VGA et HDMI“ à la page 28.
FRANÇAIS
AUTRES PARAMETRES D'IMAGE
Autres paramètres d'image
Réduction du bruit
Netteté
Filtre-peigne
Superposition des couleurs
Rétro-éclairage
Balance des blancs
Perfect Clear
Antiflicker
Deutsch
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
English
Déplacez le curseur sur AUTRES PARAMÈTRES D'IMAGE à l'aide des touches ST P+/P- et
appuyez sur la touche MENU.
Français
Ce menu permet d'effectuer d'autres réglages fins en rapport avec la restitution de l'image.
1. Réduction du bruit :
La qualité des images perturbées peut être améliorée grâce à cette fonction. Les positions AUTOMATIQUE/DÉSACTIVÉ/FAIBLE/MOYEN/FORT peuvent être sélectionnées avec
les touches WX VOL-/VOL+ ou la touche MENU, par le biais d'une liste de sélection.
Italiano
Sur la position AUTOMATIQUE, la réduction du bruit est adaptée par l'appareil en fonction de la qualité de réception. Les positions MOYEN et FORT doivent être choisies uniquement en cas d'images de très mauvaise qualité, car des mouvements rapides dans
les images peuvent se transformer en mouvements saccadés. Ce réglage peut être fixé
individuellement pour chaque emplacement de programme.
Español
2. Netteté :
Grâce aux touches WX VOL-/VOL+, vous pouvez adapter la netteté de l’image à vos
goûts personnels. En appuyant sur la touche MENU, on accède au mode Réglage. Le
menu est affiché afin de permettre le jugement de l’image, et une barre permet de procéder au réglage. Ce réglage peut être fixé individuellement pour chaque emplacement
de programme.
4.
Nederlands
3. Filtre-peigne :
L’activation de cette fonction permet d’éviter la présence d’ondulations gênantes dans
les motifs quadrillés de l’image.
Superposition des couleurs :
Cette fonction sert à équilibrer les différences existantes entre les parties colorées et les
contours de l’image.
Português
Le réglage peut être effectué dans le menu à l’aide des touches WX VOL-/VOL+. En
appuyant sur la touche MENU, on accède également au mode Réglage. Le menu est affiché et une barre permet de procéder au réglage. Ce réglage peut être fixé individuellement pour chaque emplacement de programme.
Dansk
5. Rétro-éclairage (actif uniquement avec les téléviseurs LCD – inactif avec les plasma) :
Cette fonction permet de gérer la luminosité du rétro-éclairage de la TV. Pour choisir entre les positions FAIBLE/MOYEN/NORMAL/PLEIN à partir d’une liste de sélection, utilisez
les touches WX VOL-/VOL+ ou la touche MENU.
6. Balance des blancs :
Avec les touches WX VOL-/VOL+, vous pouvez choisir entre 3 degrés de restitution des
blancs.
7.
Perfect Clear :
Sous ce point et au moyen des touches WX VOL-/VOL+, vous pouvez activer un mode
spécial d’amélioration numérique de l’image.
7. COMMANDES GÉNÉRALES & RÉGLAGES
15
8.
Antiflicker (actif uniquement avec les téléviseurs plasma – inactif avec les LCD) :
L'activation de cette fonction permet de réduire les papillotements gênants se produisant
sur de grandes surfaces de l'écran. Les mouvements rapides seront cependant flous et
saccadés.
AUDIO (BALANCE,
EGALISEUR, ETC.)
Dans ce menu, vous pouvez procéder à différents réglages en rapport avec la restitution
sonore de votre TV.
Variante 1 : appuyez sur la touche BLEUE pour accéder directement au menu Audio.
Variante 2 : appuyez sur la touche MENU pour invoquer le menu principal, placez le curseur sur AUDIO à l'aide des touches ST P+/P- et invoquez le menu correspondant par le biais de la touche MENU.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Audio
Volume
Balance
Égaliseur
Préréglage
Casque
Surround
Canal du son
Volume automatique
Loudness
1. Volume :
Ce point correspond au réglage du volume qui peut également être commandé en dehors du menu, directement via les touches WX VOL-/VOL+.
2. Balance :
C’est ici que vous pouvez équilibrer les différences de volume entre les haut-parleurs
gauche et droit, dans le cas où vous ne vous trouveriez pas en position centrale devant
votre TV, permettant ainsi d’assurer une restitution sonore optimale.
3.
Égaliseur :
Comme avec vos appareillages stéréo, ce point vous permet d’amplifier ou de diminuer
des fréquences individuelles de la restitution sonore. Ce point de menu est disponible
uniquement si le point de menu PRÉRÉGLAGE est réglé sur MANUEL. Positionnez la barre
de sélection sur ÉGALISEUR à l’aide des touches ST P+/P- et appuyez sur la touche
MENU.
Égaliseur
1.
2.
Préréglages
Paramètres généraux
3.
4.
5.
6.
7.
120 Hz
500 Hz
1500 Hz
5000 Hz
10000 Hz
Sous PRÉRÉGLAGE, vous pouvez choisir entre les préréglages
POP/CLASSIQUE/LANGUE/JAZZ/PLAT de l’égaliseur. La sélection s’effectue soit par
l’intermédiaire des touches WX VOL-/VOL+, soit via une liste de sélection accessible grâce à la touche MENU.
Chaque préréglage de l’égaliseur correspond à un certain réglage préétabli des niveaux de chacune des fréquences, et ce afin d’obtenir des effets sonores bien précis.
Si l’un des préréglages précédemment cités a été sélectionné, les fréquences individuelles ne sont pas modifiables et sont donc également grisées.
16
FRANÇAIS
English
Si le réglage MANUEL est sélectionné sous PRÉRÉGLAGE, vous pouvez alors définir
comme bon vous semble la restitution sonore de votre TV pour les fréquences indiquées. Utilisez les touches ST P+/P- pour placer la barre de sélection sur la fréquence concernée et procédez au réglage à l’aide des touches WX VOL-/VOL+.
Si vos modifications ne vous satisfont pas, vous pouvez rétablir les valeurs de base
préréglées en invoquant les paramètres généraux. Pour ce faire, placez la barre de
sélection sur PARAMÈTRES GÉNÉRAUX à l’aide des touches ST P+/P- et appuyez
sur la touche MENU.
4. Préréglage : Sélection rapide pour le préréglage de l’égaliseur – voir Égaliseur.
Casque :
Sous ce point, vous pouvez adapter les réglages relatifs au volume, aux basses et aux
aigus lors de l'utilisation d’un casque. Placez la barre de sélection sur CASQUE à l’aide
des touches ST P+/P- et invoquez le menu correspondant en appuyant sur la touche
MENU. Les valeurs peuvent être modifiées avec les touches WX VOL-/VOL+.
Deutsch
5.
Français
Menu du casque
1. Volume
2. Basses
3. Aigus
Español
Italiano
6. Surround :
Les différentes positions NORMAL/LARGE/CINÉMA du Surround peuvent être sélectionnées avec les touches WX VOL-/VOL+ ou encore en appuyant sur la touche MENU, par
le biais d’une liste de sélection.
Remarque : Cinema Surround est une technologie certifiée par Dolby Laboratories faisant appel au Dolby Pro Logic : il est ainsi en mesure de produire un effet acoustique
virtuel avec seulement deux haut-parleurs.
Cinema Surround restitue toutes les informations audio multicanaux originales et donne
à l'auditeur l'impression d'être entouré de haut-parleurs supplémentaires.
7. Canal du son :
Cette fonction vous permet de choisir le canal du son. Dans le cas d’émissions bilingues,
par exemple, vous avez la possibilité de choisir entre ces deux langues.
Nederlands
Une fois que vous avez placé la barre de sélection sur CANAL DU SON à l’aide des touches ST P+/P-, vous pouvez choisir entre les positions STÉRÉO/MONO/ STÉRÉO A/
STÉRÉO B/ MONO C, soit avec les touches WX VOL-/VOL+, soit par l’intermédiaire
d’une liste de sélection accessible via la touche MENU.
Português
Les canaux sonores disponibles dépendent de l’émission que vous êtes en train de regarder. Les positions indisponibles sont grisées. Le réglage que vous effectuez dans ce
menu est réinitialisé dès que vous changez de programme.
Si vous souhaitez procéder à une modification permanente du canal sonore d’un émetteur (vous voulez par ex. toujours réceptionner la deuxième langue d’un émetteur particulier), effectuez ce réglage dans le menu MODIFIER PROGRAMME – voir le chapitre
"Régler manuellement des programmes" page 20. Vous trouverez également dans cette
partie une description plus détaillée des réglages possibles.
9.
Dansk
8. Volume automatique :
Une fois que cette fonction est activée, le volume de votre TV est réglé automatiquement de manière à ce que vous ne soyez plus gêné par les passages dont le niveau sonore est élevé (lors d’une coupure publicitaire par exemple).
Loudness :
Sous ce point, vous pouvez activer ou désactiver un réglage qui réagit en fonction du
volume sonore.
7. COMMANDES GÉNÉRALES & RÉGLAGES
17
8. REGLAGES DU MODE TV
LES REGLAGES TV
1. Avec la touche TV de la télécommande, placez la source du signal sur "TV".
2. Appuyez sur la touche Menu et choisissez TV sur l'écran du menu.
Menu principal
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Image
Audio
Tableau des programmes
Installation
Verrouillage enfants
Minuterie
Fonction Swap
Jeux
3. Sélectionnez le point de menu TABLEAU DES PROGRAMMES avec les touches ST P+/Pet appuyez sur la touche MENU.
TABLEAU DES PROGRAMMES
Le tableau des programmes présente les numéros et noms des programmes. Dans cette
liste, vous pouvez modifier des noms de programmes, modifier, effacer, ajouter, déplacer
des programmes ou alors effectuer des réglages fins.
SCART1
SCART2
AV.SV
PC
TV
1
TV
2
TV
3
Tableau des programmes
TV.........
TV.........
TV.........
TV.........
TF1
TV.........
M6
TV.........
……
TV.........
• Supprimer • Déplacer • Éditer
Remarque : les programmes SCART1, SCART2, AV.SV, PC VGA et PC HDMI ne peuvent pas
être effacés ni déplacés.
EFFACER UNE CHAINE
1. Dans le tableau des programmes, utilisez les touches STWX P+/P-, VOL+/- pour accéder au programme que vous voulez effacer.
2. Appuyez sur la touche ROUGE pour invoquer directement la fonction de suppression, ou
bien utilisez la touche MENU pour qu'apparaisse une liste de fonctions d'édition et choisissez SUPPRIMER.
3. Une demande de confirmation apparaît ensuite. Choisissez SUPPRIMER à l'aide des touches ST P+/P- et exécutez directement cette commande avec la touche MENU ou bien
en appuyant une nouvelle fois sur la touche ROUGE.
18
FRANÇAIS
DEPLACER ET TRIER DES PROGRAMMES
English
1. Dans le tableau des programmes, utilisez les touches STWX P+/P-, VOL+/- pour accéder à l'emplacement du programme que vous voulez déplacer.
2. Appuyez sur la touche VERTE pour invoquer directement la fonction de tri ou bien utilisez la touche MENU pour qu'apparaisse une liste de fonctions d'édition et choisissez
DÉPLACER.
4.
Utilisez les touches STWX P+/P-, VOL+/- pour déplacer le programme à l'emplacement souhaité.
5.
Enregistrez les modifications effectuées en appuyant une nouvelle fois sur la touche
VERTE ou la touche MENU.
Deutsch
3. Le programme correspondant maintenant sélectionné est représenté en couleurs.
Français
MODIFIER LE NOM DES PROGRAMMES
1. Dans le tableau des programmes, utilisez les touches STWX P+/P-, VOL+/- pour accéder à l'emplacement du programme que vous voulez éditer.
Italiano
2. Appuyez sur la touche JAUNE pour invoquer directement la fonction d'édition, ou bien
utilisez la touche MENU pour faire apparaître une liste de fonctions d'édition et choisissez ÉDITER.
3. L'écran affiche à présent le menu MODIFIER PROGRAMME ou MODIFIER AV :
Modifier programme
1. Saisie des fréquences
2. Accordage
3. Grille de canaux
4. Type de canal
5. Numéro de canal
6. Modifier le nom
7. Standard TV
8. Standard couleurs
9. Canal du son
10. Réglage
11. Décodeur
Modifier AV
Modifier le nom
Standard couleurs
Réglage
Nederlands
Español
1.
2.
3.
4. Allez sur le point de menu MODIFIER LE NOM à l'aide des touches ST P+/P- et appuyez sur la touche MENU.
Português
5. Vous pouvez maintenant sélectionner les caractères souhaités avec les touches ST
P+/P-. Les touches WX VOL-/VOL+ vous permettent d'accéder à la position suivante
(chaque nom de programme peut avoir une longueur de 8 signes). Quittez la sélection
des noms avec la touche MENU ou EXIT.
Dansk
6. Appuyez sur la touche EXIT et confirmez avec OUI que vous souhaitez effectivement
enregistrer les modifications effectuées.
8. RÉGLAGES DU MODE TV
19
REGLER MANUELLEMENT DES PROGRAMMES
1. Dans le tableau des programmes, utilisez les touches STWX P+/P-, VOL+/- pour accéder à l'emplacement du programme que vous voulez éditer.
2. Appuyez sur la touche JAUNE pour invoquer directement la fonction d'édition, ou bien
utilisez la touche MENU pour faire apparaître une liste de fonctions d'édition et choisissez ÉDITER.
3. L'écran affiche à présent le menu MODIFIER PROGRAMME ou MODIFIER AV :
Modifier programme
1. Saisie des fréquences
2. Accordage
3. Grille de canaux
4. Type de canal
5. Numéro de canal
6. Modifier le nom
7. Standard TV
8. Standard couleurs
9. Canal du son
10. Réglage
11. Décodeur
1.
2.
3.
Modifier AV
Modifier le nom
Standard couleurs
Réglage
4. Saisie des fréquences :
C'est ici que peut être modifiée ou saisie directement la fréquence de réception. Utilisez les
touches ST P+/P- pour placer la barre de sélection sur SAISIE DES FRÉQUENCES. Vous
pouvez à présent modifier la fréquence de réception avec les touches WX VOL-/VOL+.
Lorsque vous effectuez cela, veillez à ce que la barre d'affichage du point de menu
2. ACCORDAGE se situe au centre, le réglage de l'émetteur est ainsi optimal.
En appuyant sur la touche MENU, vous pouvez également saisir directement la fréquence de réception à l'aide des touches chiffrées. La touche MENU vous permet de
quitter la saisie directe.
5. Grille de canaux :
La grille de canaux peut être modifiée avec la touche MENU (liste de sélection) ou les
touches WX VOL-/VOL+. La grille de canaux représente une répartition des canaux sur
les fréquences et peut varier en fonction de l'endroit (par ex. CCIR en Allemagne diffère
du réglage nécessaire en France).
6. Type de canal :
Le type de canal peut être modifié avec la touche MENU (liste de sélection) ou les touches WX VOL-/VOL+. Selon le réglage de la grille de canaux, vous avez ici le choix entre des canaux classiques et des canaux particuliers, ou des canaux spéciaux dans certains états (par ex. C1 en France).
7. Numéro de canal :
Vous pouvez saisir ici directement le numéro de canal du programme que vous souhaitez
placer à cet emplacement. Les touches WX VOL-/VOL+ vous permettent d'augmenter
ou de diminuer le numéro de canal actuel. En appuyant sur la touche MENU, vous faites
apparaître un curseur et vous pouvez entrer directement le numéro du canal à l'aide des
touches chiffrées.
8. Standard TV :
Le standard TV peut être modifié avec la touche MENU (liste de sélection) ou les touches WX VOL-/VOL+. Vous pouvez procéder ici aux réglages relatifs à la norme de
transmission (dépendant du lieu) d'un émetteur.
20
FRANÇAIS
English
9. Standard couleurs :
Le standard des couleurs peut être modifié avec la touche MENU (liste de sélection) ou
les touches WX VOL-/VOL+. Vous pouvez procéder ici aux réglages relatifs à la norme
des couleurs d'un émetteur.
Deutsch
10. Canal du son :
Votre canal sonore de prédilection peut être sélectionné avec la touche MENU (liste de
sélection) ou les touches WX VOL-/VOL+. Sur la position AUTOMATIQUE, l'appareil
choisit lui-même le réglage audio optimal conformément à la priorité NICAM (une norme
audio numérique utilisée par de nombreux émetteurs) devant la Stéréo et devant le Mono. En cas de problèmes sonores survenant sur un émetteur stéréo, il peut être parfois
utile de passer sur MONO. Avec STÉRÉO B, vous pouvez sélectionner la deuxième langue
d'un émetteur bilingue. Le réglage MONO C est important uniquement pour les émetteurs NICAM qui envoient plusieurs langues.
Français
11. Réglage :
Si vous voulez utiliser un magnétoscope via un emplacement de programme HF (branchement avec câble antenne) ou un programme AV (branchement avec un câble Péritel
– Scart -), le point de menu RÉGLAGE correspondant à cet emplacement de programme
doit être réglé sur VCR afin d'éviter des déformations d'image gênantes (passage à une
constante de temps rapide). Le réglage peut être effectué par le biais de la touche
MENU (liste de sélection) ou avec les touches WX VOL-/VOL+.
Italiano
12. Décodeur :
Ce réglage est important pour l'utilisation d'un décodeur au niveau de la prise SCART/AV2
permettant de réceptionner des émetteurs codés. Le réglage peut être effectué par le biais
de la touche MENU (liste de sélection) ou des touches WX VOL-/VOL+
Émetteur/Image
Source sortie
audio
Représentation
image
Non codé
non codé
TV
TV
Son externe/interne
Analog.
Nicam
codé
non codé
codé
Décodeur analog.
TV NICAM
Décodeur
Son externe
Analog.
Nicam
codé
codé
codé
Décodeur analog.
Décodeur NICAM
Décodeur
Son interne
Analog.
Nicam
non codé
non codé
codé
TV analog.
TV NICAM
Décodeur
Nederlands
Arrêt
Émetteur/Audio
Português
Réglage décodeur
Español
La position ARRÊT représente un fonctionnement normal de la télévision, sans décodeur.
Le signal des images décodées du décodeur est représenté automatiquement pour toutes les autres positions. La différence entre les positions du décodeur se situe au niveau
de l'émetteur courant, à savoir s'il code en plus la partie audio ou non. Le tableau suivant explique les différentes relations.
Remarque : pour connaître le bon réglage, lisez le mode d'emploi de votre décodeur ou
renseignez-vous auprès du fournisseur du programme codé.
Dansk
13. Appuyez sur la touche EXIT et confirmez avec OUI si vous souhaitez enregistrer les modifications effectuées.
Remarque : les réglages précédemment décrits sont nécessaires uniquement dans des cas
exceptionnels (réglage manuel d'un nouvel émetteur, branchement d'un décodeur, etc.). La
recherche APSAS effectue automatiquement la plupart des réglages.
8. RÉGLAGES DU MODE TV
21
AJOUTER MANUELLEMENT DES PROGRAMMES
1. Dans le tableau des programmes, utilisez les touches STWX P+/P-, VOL+/- pour aller
sur le premier emplacement de programme vide qui suit les emplacements déjà enregistrés. Appuyez sur la touche MENU et choisissez la source de signal TV-NOUVEAU.
2. Indiquez le type de canal, puis le numéro du canal ou bien la fréquence correspondante.
Vérifiez l'exactitude des autres réglages en fonction de l'émetteur souhaité (voir le chapitre "Régler manuellement des programmes" à partir de la page 20).
3. Appuyez sur la touche EXIT et confirmez avec OUI que vous souhaitez enregistrer les
modifications effectuées.
AJOUTER AUTOMATIQUEMENT DE NOUVEAUX PROGRAMMES
Cette fonction est très utile lorsque l'offre des programmes a été étendue dans votre zone
de réception (réseau câblé par exemple). Une recherche automatique est lancée : elle enregistre tous les nouveaux programmes qui ont été ajoutés depuis la dernière recherche.
1. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu principal.
2. Sélectionnez le point INSTALLATION à l'aide des touches ST P+/P- et appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Installation
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Sélectionner un lieu
Langue
Nouvelle installation
Rechercher de nouveaux programmes
Paramètres AV
Allumer avec
Configuration de tous les programmes
Réglages d'usine
Logo de démarrage
Service
3. Utilisez les touches ST P+/P- pour sélectionner le point de menu RECHERCHER DE
NOUVEAUX PROGRAMMES, appuyez sur la touche MENU et choisissez DÉMARRER. Le
menu RECHERCHE AUTOMATIQUE apparaît maintenant à l'écran:
Recherche automatique
Fréquence
Type de canal
Dernier émetteur
Trouvé jusqu'à présent
Annuler
4. Ce menu sert à présenter l'état d'avancement actuel de la recherche. Vous pouvez à
tout moment interrompre la recherche avec la touche MENU ou EXIT. Dans ce cas de
figure, aucun nouvel émetteur n'est enregistré.
5.
22
La recherche une fois terminée, vous accédez au tableau des programmes, comme
après la première installation. Les nouveaux programmes ont été ajoutés à la suite des
programmes déjà existants. Si vous souhaitez modifier l'ordre ou les noms, veuillez
consulter le chapitre "Tableau des programmes" à la page 18.
FRANÇAIS
English
9. TELETEXTE
Deutsch
Le télétexte est un service gratuit émis par la plupart des stations de télévision et offrant
des informations actuelles relatives aux actualités, à la météo, aux programmes télévisés,
aux cours de la bourse, aux sous-titres ainsi qu'à d'autres thèmes. Votre TV propose de
nombreuses fonctions utiles relatives à l'utilisation du télétexte ainsi que le texte multipage,
l'enregistrement de pages intermédiaires ou la navigation rapide.
VISUALISER LE TELETEXTE
1. Sélectionnez une chaîne TV qui diffuse un télétexte.
2. Appuyez une fois sur la touche TELETEXT pour faire apparaître le télétexte à l'écran.
Français
3. Ré appuyez sur la touche TELETEXT pour désactiver le télétexte. Le programme précédent réapparaît.
SELECTION D'UNE PAGE TELETEXTE
1. Entrez le numéro de la page Télétexte souhaitée sous la forme d'un chiffre à trois
numéros.
Italiano
2. Le numéro de la page choisie est affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran. Le
compteur de pages télétexte cherche jusqu'à ce qu'il ait localisé la page choisie et
l'affiche à l'écran.
Español
3. Déplacement rapide à l'aide des 4 touches de couleur.
Quatre sujets peuvent être sélectionnés rapidement à l'aide de la touche de la couleur correspondante Rouge, Vert, Jaune ou Bleu de la télécommande. La fonction
de chacune des touches de couleur est affichée au niveau du bord inférieur de
l'image (par ex. +/- pour avancer/reculer d'une page ou le titre du bloc télétexte accessible).
Nederlands
4. Navigation rapide avec Page Catching :
Cette fonction permet la sélection rapide des numéros de pages affichés dans la page
télétexte actuelle. Utilisez les touches ST P+/P- pour naviguer et accéder au numéro de page qui vous intéresse (vous voyez apparaître un curseur clignotant) ; appuyez sur la touche MENU pour l'invoquer.
5. Certaines pages télétexte contiennent également des pages intermédiaires qui sont
affichées au niveau du bord inférieur de l'image. En appuyant sur les touches
POSITION/SIZE vous pouvez parcourir les pages intermédiaires.
Português
SELECTIONNER LES FONCTIONS D'AFFICHAGE DU TELETEXTE
Votre TV vous propose plusieurs possibilités permettant d'afficher simultanément plusieurs
pages télétexte ou bien d'afficher simultanément l'image télévisée et le télétexte.
Texte multipage :
Cette fonction affiche plusieurs pages télétexte cohérentes sur un même écran. Appuyez sur la
touche DISPLAY. Vous obtenez une grande et deux petites fenêtres d'affichage. La
page principale est représentée dans la grande image, et dans les petites les pages intermédiaires qui suivent ou alors les pages qui peuvent être sélectionnées rapidement
en appuyant sur les touches JAUNE ou BLEUE. Pour revenir à l'affichage plein écran
normal du télétexte, appuyez à nouveau sur la touche DISPLAY.
9. TELETEXTE
Dansk
1.
23
2. Écran divisé (Split Screen) :
Pour afficher l'image télévisée actuelle en plus du télétexte sous la forme d'un écran divisé, appuyez sur la touche PIP ON/OFF (l'écran est partagé).
3. Image télévisée dans le texte multipage :
En appuyant une nouvelle fois sur la touche PIP ON/OFF, l'image télévisée est présentée dans le champ supérieur des deux petites images télétexte du mode Multipage.
4. Télétexte en tant qu'image dans l'image :
En appuyant une nouvelle fois sur la touche PIP ON/OFF, l'image télévisée est présentée en plein écran et la page télétexte actuelle est affichée sous la forme d'une petite
image dans l'image dans la zone supérieure droite de l'écran.
FONCTIONS UTILES DU TELETEXTE
INDEX
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la page index où se trouve la liste des éléments du télétexte.
STOP
La page télétexte sélectionnée peut contenir plus d'informations que l'écran ne peut en afficher; le reste des informations s'affiche après un certain temps sur une autre page.
Appuyez sur la touche STOP pour bloquer le changement automatique de page.
Le symbole STOP s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran et le changement automatique de page est bloqué.
Ré appuyez sur STOP pour continuer.
INTERRUPT
En mode Télétexte, si vous appuyez sur la touche INTERRUPT, l'écran passe en mode TV
jusqu'à ce que la page télétexte suivante s'affiche.
Sélectionnez la page souhaitée en mode Télétexte.
Appuyez sur la touche INTERRUPT pour passer en mode TV en attendant la page
suivante. La ligne supérieure et inférieure des pages d'information Télétexte sont affichées durant 6 secondes, puis disparaissent.
Lorsque la page télétexte est trouvée, le numéro de page s'affiche en haut à gauche
dans un champ noir.
Ré appuyez sur la touche INTERRUPT pour passer en mode Télétexte.
REVEAL
Appuyez une fois sur cette touche pour afficher des informations cachées comme la
réponse d'une énigme, d'un puzzle ou d'une question.
Ré appuyez sur cette touche pour cacher les informations affichées.
EXPAND
Double la hauteur du texte.
Appuyez sur cette touche pour agrandir la moitié supérieure de la page.
Ré appuyez pour agrandir la moitié inférieure de la page.
Appuyez encore une fois pour revenir à l'affichage normal.
24
FRANÇAIS
English
10. BRANCHER DES APPAREILS EXTERNES
BRANCHEMENT D'UN APPAREIL EXTERNE A LA PRISE SCART (PERITEL)
Pour brancher par exemple un magnétoscope, un lecteur de DVD, un récepteur SAT ou tout autre
appareil de ce type à l'une des deux prises Scart de votre TV, utilisez un câble EURO-AV (câble
péritel) pour raccorder la prise SCART/AV1 ou SCART/AV2 de la TV à l'appareil à brancher.
Deutsch
Remarque : tenez compte des indications figurant dans le mode d'emploi de l'appareil à brancher.
BRANCHEMENT D'UN MAGNETOSCOPE A LA PRISE ANTENNE
Français
Pour brancher un magnétoscope à la prise antenne de votre TV, utilisez un câble antenne
pour relier l'entrée antenne de la TV à la sortie antenne de votre magnétoscope. Branchez
votre antenne à l'entrée antenne de votre magnétoscope.
Vous pouvez choisir n'importe quel emplacement de programme de la TV pour afficher les
signaux image et audio de votre magnétoscope. Pour ce faire, l'emplacement de programme
choisi doit s'accorder à la fréquence d'émission de la sortie antenne de votre magnétoscope
(généralement entre le canal 30 et le canal 40) – voir le chapitre "Régler manuellement des
programmes" à la page 20.
La coordination une fois effectuée, placez le point de menu "10. RÉGLAGE" du menu
MODIFIER PROGRAMME sur VCR afin d'éviter des déformations de l'image.
BRANCHEMENT D’UN PC
OU D’UNE SOURCE VIDEO
Italiano
Remarque : tenez compte des indications figurant dans le mode d'emploi de votre magnétoscope.
MULTIMEDIA
Votre téléviseur peut afficher aussi bien des signaux d'entrée multimédia analogiques que
numériques, et vous offre la possibilité de raccorder un PC ou une source vidéo munis d'une
sortie DVI, HDMI ou Composant (un lecteur DVD par exemple).
Español
Pour ce faire, raccordez la prise VGA ou HDMI du téléviseur à la carte graphique de votre PC
ou à votre source vidéo. Les signaux HDMI contiennent généralement des signaux sonores
numériques et il n'est pas nécessaire de les brancher séparément.
Nederlands
Pour restituer les signaux sonores analogiques sur le téléviseur, raccordez la sortie Line de
votre PC ou la sortie audio de votre source vidéo à l'entrée audio correspondante (prise jack
noire située à l'arrière de l'appareil, à côté de l'entrée VGA ou HDMI). Les branchements
vous contraindront éventuellement à utiliser des adaptateurs ou des câbles d'adaptateur
appropriés.
Português
Remarque : pour procéder aux réglages indispensables sur votre PC (réglages du son, de
la résolution et du taux de rafraîchissement de l'image), veuillez consulter le mode d'emploi
de votre PC, de la carte son, de la carte graphique ou de votre source vidéo ainsi que les
données techniques de votre téléviseur.
BRANCHEMENT D'UN CAMESCOPE
Pour brancher un caméscope, utilisez un câble disponible dans le commerce (câble Cinch
et/ou câble S-Vidéo) pour relier l'appareil à la prise AV.SV de votre TV, conformément aux
couleurs des câbles et des prises.
Remarque : tenez compte des indications figurant dans le mode d'emploi de votre caméscope.
Dansk
BRANCHEMENT D'UN DECODEUR
Vous avez besoin d'un décodeur pour pouvoir réceptionner des programmes codés. Utilisez
un câble EURO-AV (câble péritel) pour le relier à la prise SCART/AV2 de votre TV.
Pour d'autres réglages relatifs au fonctionnement du décodeur, lisez le chapitre "Régler manuellement des programmes" à la page 20.
Remarque : tenez compte des indications figurant dans le mode d'emploi de votre décodeur.
10. BRANCHER DES APPAREILS EXTERNES
25
REGLAGES D’APPAREILS EXTERNES (IMAGE,
SON, NOM, ETC.)
Pour modifier les paramètres d'image des positions AV, lisez les chapitres "Image
(contraste, couleur, luminosité, etc.)" à la page 13 et "Autres paramètres d'image" à la
page 15. Les fonctions décrites dans ces chapitres sont également valables pour les positions AV.
Si vous voulez ajuster les réglages audio, vous trouverez plus de détails dans le chapitre
"Audio (balance, égaliseur, etc.)" à la page 16. Les points qui y sont décrits s'appliquent
également aux positions AV.
Si vous voulez adapter les noms ou réglages des programmes, vous trouverez des descriptions plus détaillées dans les chapitres "Modifier le nom des programmes" et "Régler manuellement des programmes" aux pages 19 et 20.
MENU PARAMETRES AV
Ce menu permet de déterminer le type de signal d'entrée, la source du signal de sortie ainsi
qu'un Offset (décalage) pour le volume par rapport au volume de base pour les positions AV
de Scart1, Scart2 et AV.SV.
1. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu principal.
2. Sélectionnez le point de menu INSTALLATION à l'aide des touches ST P+/P- et appuyez une nouvelle fois sur la touche MENU.
3. Utilisez les touches ST P+/P- pour placer la barre de sélection sur le point de menu
PARAMÈTRES AV et appuyez à nouveau sur la touche MENU. Il en résulte l'affichage du
menu suivant :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Paramètres AV
Type de signal AV1
Sortie vidéo AV1
Offset volume AV1
Type de signal AV2
Sortie vidéo AV2
Offset volume AV2
Type de signal AV.SV
Offset volume AV.SV
4. Type de signal AV1 :
Avec les touches WX VOL-/VOL+ ou en appuyant sur la touche MENU (liste de sélection), vous pouvez choisir entre différents réglages pour le type de signal que livre un
appareil externe branché à la prise SCART/AV 1. N'oubliez jamais que votre appareil externe doit également livrer le type de signal correspondant pour obtenir des images impeccables.
Remarque : tenez compte des indications figurant dans le mode d'emploi de l'appareil
branché.
VIDÉO/RVB AUTO :
Ce réglage permet de restituer les signaux FBAS (par ex. les magnétoscopes) et RVB
(par ex. les consoles de jeux). Si cette fonction est supportée par l'appareil branché,
les signaux RVB sont automatiquement reconnus et restitués.
S-VIDÉO :
Sert au raccordement des signaux S-VIDÉO. Avec ce type de signal, les signaux
d'image sont séparés des signaux des couleurs afin d'éviter des lignes ondulées gênantes dans les motifs quadrillés.
RVB :
Sert au raccordement de sources de signaux RVB (par ex. les consoles de jeux) qui ne
supportent pas la reconnaissance automatique.
26
FRANÇAIS
English
YCrCb :
Ce réglage permet de restituer un signal YCrCb émis par de nombreux lecteurs de
DVD. L'appareil reconnaît automatiquement si les images sont transmises dans un
procédé d'entrelacement (interlaced) ou d'image pleine (progressif).
YPrPb :
Ce réglage permet de restituer un signal YPrPb émis par de nombreux lecteurs de
DVD. L'appareil reconnaît automatiquement si les images sont transmises dans un
procédé d'entrelacement (interlaced) ou d'image pleine (progressif).
Sortie vidéo AV1 :
À l'aide des touches WX VOL-/VOL+ ou en appuyant sur la touche MENU (liste de sélection), vous pouvez choisir entre différents réglages relatifs au signal de sortie émis au
niveau de la prise SCART/AV 1.
Deutsch
5.
Remarque : aucun signal n'est émis dans le mode Veille !
Français
AUTO :
Les images et sons restitués par l'appareil sont émis au niveau de la prise
SCART/AV 1 (sauf lorsque l’appareil est en position SCART/AV 1).
TV :
Le signal reçu par l'antenne est toujours émis au niveau de la prise SCART/AV 1
(même si votre TV est utilisée dans une position AV).
AV2 (Mode Copie) :
Quel que soit le mode (TV, PC etc.) dans lequel se trouve votre TV, le signal image ou
Italiano
audio provenant de la prise SCART/AV 2 est émis au niveau de la prise SCART/AV 1.
Cette fonction est très utile pour transmettre d'un appareil externe vers un autre.
6.
Español
AV.SV (Mode Copie) :
La même fonction qu'avec le réglage AV2, à la seule différence que les signaux
image et audio des prises Cinch de l'entrée AV.SV sont émis au niveau de la prise
SCART/AV 1 (par ex. pour transmettre d'un caméscope vers un magnétoscope).
Offset volume AV1 :
Les touches WX VOL-/VOL+ vous permettent de déterminer un Offset volume (décalage
Type de signal AV2/Sortie vidéo AV2/Offset volume AV2 :
Les paramètres et fonctions précédemment décrits pour la position AV1 s'appliquent
également à la position AV2.
8.
Type de signal AV.SV :
À l'aide des touches WX VOL-/VOL+ ou en appuyant sur la touche MENU (liste de sélection) vous pouvez choisir si le signal d'image de votre appareil externe (par ex. une
caméra) est traité par l'entrée vidéo (jaune) ou par l'entrée S-Vidéo (prise noire à 4 pôles). Dans les deux cas, le signal audio est traité par la prise Cinch rouge et blanche.
9.
Português
7.
Nederlands
– moins fort ou plus fort) par rapport au volume de base de votre appareil pour les signaux d'entrée audio au niveau de la prise SCART/AV 1.
Offset volume AV.SV :
Les touches WX VOL-/VOL+ vous permettent de déterminer un Offset volume (décalage
– moins fort ou plus fort) par rapport au volume de base de votre appareil pour les signaux d'entrée audio au niveau des prises Cinch de l'entrée AV.SV.
Dansk
10. La touche EXIT vous permet de quitter le menu.
10. BRANCHER DES APPAREILS EXTERNES
27
11. MODE PC - VGA ET HDMI
BRANCHEMENT
Votre téléviseur peut afficher aussi bien des signaux d'entrée multimédia analogiques que
numériques, et vous offre la possibilité de raccorder un PC ou une source vidéo munis d'une
sortie DVI, HDMI ou Composant (un lecteur DVD par exemple).
Pour ce faire, raccordez la prise VGA ou HDMI du téléviseur à la carte graphique de votre PC
ou à votre source vidéo. Les signaux HDMI contiennent généralement des signaux sonores
numériques et il n'est pas nécessaire de les brancher séparément.
Pour restituer les signaux sonores analogiques sur le téléviseur, raccordez la sortie Line de
votre PC ou la sortie audio de votre source vidéo à l'entrée audio correspondante (prise jack
noire située à l'arrière de l'appareil, à côté de l'entrée VGA ou HDMI). Les branchements
vous contraindront éventuellement à utiliser des adaptateurs ou des câbles d'adaptateur
appropriés.
Remarque : pour procéder aux réglages indispensables sur votre PC (réglages du son, de
la résolution et du taux de rafraîchissement de l'image), veuillez consulter le mode d'emploi
de votre PC, de la carte son, de la carte graphique ou de votre source vidéo ainsi que les
données techniques de votre téléviseur.
REGLAGES EN MODE PC VGA
ET
PC HDMI
Appuyez sur la touche PC pour basculer entre le mode PC VGA et PC HDMI. En mode PC, les
réglages de l'image et du son s'effectuent comme en mode TV.
Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu principal, sélectionnez le point de menu IMAGE et appuyez à nouveau sur la touche MENU. Utilisez les touches ST P+/P- pour
placer la barre de sélection sur le point PARAMÈTRES PC et appuyez encore une fois sur la
touche MENU. Vous accédez au menu des PARAMÈTRES PC :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Paramètres PC
Mode
Modifier le nom
Entrée
Position H.
Largeur
Position V.
Phase
Fréquence
Entrée audio
1. Mode :
ce point indique si un signal se trouve au niveau de la prise d'entrée VGA ou HDMI du
téléviseur. Tant que AUCUN SIGNAL est affiché, les réglages de l'image sont indisponibles (grisés).
2. Modifier le nom :
un nom peut être assigné à la position PC VGA et PC HDMI. Appuyez sur la touche
MENU pour passer en mode saisie. Vous pouvez à présent sélectionner les caractères à
l'aide des touches ST P+/P- et changer la position avec les touches WX VOL+/VOL-.
Pour quitter le mode saisie, appuyez sur la touche MENU ou EXIT.
3. Entrée :
vous pouvez choisir entre les réglages AUTO/PC/VIDEO en utilisant les touches WX
VOL+/VOL- ou via une liste de sélection accessible en appuyant sur la touche MENU.
28
FRANÇAIS
AUTO :
votre téléviseur reconnaît automatiquement le type de signal au niveau de la prise
VGA ou HDMI.
English
PC :
dans ce réglage, votre téléviseur attend que la carte graphique de votre PC lui envoie un signal d'entrée au niveau de la prise VGA ou HDMI. Veillez à avoir choisi la
bonne sortie de votre carte graphique et à l'avoir correctement réglée.
Deutsch
VIDEO :
dans ce réglage, votre téléviseur attend qu'une source vidéo lui envoie un signal
d'entrée au niveau de la prise VGA ou HDMI. Veillez à avoir choisi la bonne sortie de
votre source vidéo et à l'avoir correctement réglée.
Remarque : le téléviseur est pourvu d'une reconnaissance automatique et complexe du
type et de la source du signal. Toutefois, en cas de différents degrés de tolérance de la
source de votre signal, il se peut que la reconnaissance ne fonctionne pas correctement.
Dans ce cas, utilisez les réglages manuels pour l'entrée.
Français
4. Position horizontale :
les touches WX VOL+/VOL- vous permettent de modifier la position horizontale de l'image
de la prise VGA ou HDMI.
5. Largeur :
les touches WX VOL+/VOL- vous permettent de modifier la largeur de l'image de la prise
VGA ou HDMI.
Italiano
6. Position verticale :
les touches WX VOL+/VOL- vous permettent de modifier la position verticale de l'image
de la prise VGA ou HDMI.
Español
7. Phase des pixels :
les touches WX VOL+/VOL- vous permettent d'optimiser l'affichage des textes sur le
téléviseur (par ex. en cas de lettres tremblantes) et de compenser les éventuelles perturbations de l'image (troubles de l'image ou ondulations).
8. Fréquence :
les touches WX VOL+/VOL- permettent de compenser les éventuelles perturbations de
l'image (troubles de l'image ou ondulations). Ce réglage doit être modifié uniquement en
cas de problèmes.
Nederlands
9. Entrée audio (active en mode PC HDMI uniquement, pas en mode PC VGA) :
vous pouvez choisir entre les réglages DIGITAL/ANALOG en utilisant les touches WX
VOL+/VOL- ou via une liste de sélection accessible en appuyant sur la touche MENU.
NUMÉRIQUE :
votre téléviseur restitue le son numérique se trouvant dans le signal HDMI.
Português
ANALOGIQUE :
le signal sonore de la prise HDMI AudioIn est restitué.
Dansk
Remarque : le signal HDMI numérique est constitué généralement d'image et de son. Il
peut toutefois arriver que votre PC ou votre source vidéo ne transmette pas les informations sonores via le signal HDMI, ou que les signaux DVI doivent être restitués à l'aide
d'un adaptateur DVI-HDMI. Dans ce cas, vous devez mettre le signal audio à la disposition de votre téléviseur par le biais de la prise HDMI AudioIn analogique et régler l'entrée audio sur la position ANALOGIQUE.
10. La touche EXIT vous permet de quitter le menu.
Remarque : Concernant la valeur des réglages mentionnés plus haut, l'appareil est doté de
préréglages conformes aux normes. En cas de signaux divergents de votre carte graphique
ou de votre source vidéo, la modification manuelle des valeurs de réglage peut toutefois
s'avérer nécessaire pour obtenir une bonne lecture et un affichage parfait.
11. MODE PC - VGA
ET
HDMI
29
12. FONCTIONS DE CONFORT
IMAGE DANS L'IMAGE/PICTURE IN PICTURE (PIP)
Vous pouvez utiliser la fonction Image dans l'image/PIP pour afficher deux programmes
simultanément.
1. Appuyez sur la touche PIP ON/OFF de la télécommande. Si c'est la première fois que
vous invoquez la fonction Image dans l'image depuis la mise en marche de la TV, l'emplacement de programme 1 est affiché sous la forme d'une image miniature.
2. Les touches PIP SOURCE ST vous permettent maintenant d'afficher dans l'image
miniature l'emplacement de programme ou encore la position AV (SCART 1, PC, AV.SV
etc.) souhaitée. Si vous interrompez la fonction Image dans l'image et que vous la réactivez plus tard, c'est le dernier programme PIP vu qui est alors affiché.
3. Lorsqu'une image miniature est déjà affichée, l'agrandissement et la miniature peuvent
être permutés en appuyant longuement sur la touche PIP ON/OFF durant env. 2 secondes.
4. La touche POSITION PIP vous permet de choisir le coin de l'agrandissement dans lequel la miniature doit être affichée.
5. La touche SIZE PIP vous permet de choisir 3 tailles différentes pour l'image miniature.
Remarque : toutes les combinaisons de signaux des agrandissements et des miniatures ne
sont pas possibles. Dans ces cas de figure, l'affichage de programme OSD affiche "NoPIP".
MULTIPICTURE (APERÇU DES PROGRAMMES) – TOUCHE VERTE
En appuyant sur la touche VERTE en mode TV, vous pouvez invoquer la fonction Multipicture. Cette fonction présente un aperçu constitué de 12 programmes.
L'image et le son restitués correspondent au programme sélectionné – encadré –, les autres programmes sont actualisés régulièrement.
Les touches STWX P+/P-, VOL+/- permettent de déplacer le cadre et donc de passer
aux autres programmes. En déplaçant le cadre en dehors des limites de l'écran, vous pouvez accéder aux 12 programmes précédents ou suivants.
Pour afficher le programme sélectionné en plein écran, appuyez sur la touche MENU.
VERROUILLAGE ENFANTS
Le verrouillage enfants vous permet de bloquer toutes les fonctions de l'appareil. Si le verrouillage enfants est activé et que l'appareil est ensuite éteint, la saisie d'un nombre secret
est alors automatiquement sollicitée lors du prochain démarrage.
Ce n'est qu'une fois le nombre secret entré que l'image et le son sont activés et l'utilisation
de l'appareil autorisée.
30
FRANÇAIS
1. Appuyez sur la touche MENU. Le menu principal s'affiche.
Image
Audio
Tableau des programmes
Installation
Verrouillage enfants
Minuterie
Fonction Swap
Jeux
Deutsch
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
English
Menu principal
Français
2. Utilisez les touches ST P+/P- pour placer la barre de sélection sur le point de menu
VERROUILLAGE ENFANTS et appuyez sur la touche MENU pour invoquer le sous-menu.
Verrouillage enfants
1. Nombre secret
2. Verrouillage enfants
Marche/Arrêt
Italiano
3. Appuyez sur la touche MENU puis saisissez un nombre composé de quatre chiffres =
votre nombre secret. Tant que le nombre secret n'a pas été saisi, le point
VERROUILLAGE ENFANTS ne peut pas être sélectionné et il apparaît grisé.
Español
4. Votre nombre secret une fois entré, la sécurité enfants peut être activée sous le point de
menu VERROUILLAGE ENFANTS. Pour désactiver à nouveau le verrouillage enfants, vous
devez une nouvelle fois invoquer le menu VERROUILLAGE ENFANTS et, après avoir saisi
votre nombre secret, placer le point de menu VERROUILLAGE ENFANTS sur ARRÊT.
MINUTERIE
Une fois écoulé le laps de temps défini par vos soins, la minuterie fait passer automatiquement l'appareil dans le mode Veille.
Nederlands
Variante 1 : Appuyez sur la touche SLEEP pour accéder directement au menu Minuterie.
Variante 2 : Appuyez sur la touche MENU pour invoquer le menu principal, placez la barre
de sélection sur Minuterie à l'aide des touches ST P+/P- et invoquez le menu
correspondant avec la touche MENU.
Português
Minuterie
1. Minuterie
2. Compteur actuel en min.:
En actionnant la touche SLEEP ou les touches WX VOL-/VOL+, vous pouvez régler un
intervalle de temps de 5 MIN./10 MIN./15 MIN./30 MIN./1 HEURE/2 HEURES/ARRÊT jusqu'à l'activation du mode Veille, ou bien invoquer cette liste de sélection en appuyant sur la
touche MENU. Le point ARRÊT signifie que la minuterie est désactivée.
12. FONCTIONS DE CONFORT
Dansk
Vous pouvez à tout moment ré invoquer le menu Minuterie pour observer à la ligne
COMPTEUR ACTUEL le nombre de minutes restantes jusqu'à l'activation du mode Veille.
31
FONCTION SWAP (FONCTION D'ECHANGE)
La fonction Swap permet de basculer rapidement entre deux programmes distants ou de
revenir à votre programme préféré. Si vous voulez par exemple changer de programme au
cours d'une coupure publicitaire, vous pouvez à tout moment appuyer sur la touche RTN
pour revenir rapidement au programme précédent et voir si la publicité est déjà terminée
et si votre programme se poursuit. Chaque nouvelle activation de la touche RTN provoque
un basculement entre le dernier programme visionné et votre programme préféré.
DEFINIR UN PROGRAMME SWAP (PROGRAMME PREFERE)
Variante 1 : Appuyez sur la touche MENU pour invoquer le menu principal. Utilisez les touches ST P+/P- pour placer la barre de sélection sur FONCTION SWAP et appuyez à nouveau sur la touche MENU. Vous pouvez choisir entre les réglages
MANUEL/3 MIN/5 MIN/10 MIN à l'aide des touches WX VOL-/VOL+ ou par l'intermédiaire d'une liste de sélection, accessible via la touche MENU.
Avec le réglage MANUEL, le programme Swap doit être défini en fonction de la
Variante 2. À chaque fois qu'une durée est choisie, le programme visionné est
automatiquement défini en tant que programme Swap une fois cette durée
écoulée.
SWAP-PRG est affiché dans le coin supérieur gauche. Vous pouvez maintenant
sélectionner n'importe quel autre emplacement de programme et basculer entre le programme visionné et votre programme Swap en appuyant brièvement
sur la touche RTN. L'identité du programme correspondant à votre programme
préféré s'affiche durant env. 4 secondes à chaque changement de programme.
Variante 2 : Sur l'emplacement de programme auquel vous voulez pouvoir revenir rapidement : appuyez sur la touche RTN jusqu'à ce qu'apparaisse l'affichage "SWAPPRG". Vous venez de définir manuellement votre programme préféré.
Toutefois, si vous avez choisi une durée dans le menu FONCTION SWAP, votre
programme préféré changera automatiquement en fonction de votre comportement télévisuel.
RESTAURER LES REGLAGES D'USINE
Cette fonction rétablit le réglage initial de tous les paramètres de la TV tels que la luminosité, la couleur, le contraste, la netteté, la balance des blancs, etc.
1. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu principal.
2. Sélectionnez le point INSTALLATION à l'aide des touches ST P+/P- et appuyez à nouveau sur la touche MENU.
3. Sélectionnez le point RÉGLAGES D'USINE à l'aide des touches ST P+/P- et appuyez à
nouveau sur la touche MENU. Choisissez à présent APPLIQUER et confirmez cette sélection avec la touche MENU.
Remarque : en appuyant longuement sur la touche RST, RESET, vous pouvez restaurer
directement le réglage d'origine des principaux paramètres d'image et audio (luminosité,
couleur, contraste, volume).
32
FRANÇAIS
MODE ALLUMAGE
English
Ce réglage vous permet de déterminer votre mode de fonctionnement préféré après la mise
en marche de votre TV.
1. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu principal.
2. Utilisez les touches ST P+/P- pour sélectionner le point de menu INSTALLATION et
appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Deutsch
3. Placez la barre de sélection sur le point de menu ALLUMER AVEC à l'aide des touches
ST P+/P-. Vous pouvez maintenant choisir entre les types de fonctionnement
PC/PROG 1/DERNIER PRG/AV/INSTALLATION avec les touches WX VOL-/VOL+ ou en
appuyant sur la touche MENU (liste de sélection).
PC : allumer le PC dans le dernier mode de fonctionnement utilisé (VGA ou HDMI)
PROG 1 : mise en marche avec l'emplacement de programme 1
Français
DERNIER PRG : mise en marche avec le dernier programme visionné
AV : mise en marche avec la dernière position AV utilisée
INSTALLATION : mise en marche correspondant à l'état lors de la première installation – voir le chapitre "6. APSAS Première Installation" à la page 10.
CONFIGURATION DE TOUS LES PROGRAMMES
Italiano
1. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu principal.
2. Utilisez les touches ST P+/P- pour sélectionner le point de menu INSTALLATION et
appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Español
3. Utilisez les touches ST P+/P- pour sélectionner le point de menu CONFIGURATION DE
TOUS LES PROGRAMMES et appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Configuration de tous les programmes
1. Régler la netteté
2. Régler la réduction du bruit
3. Régler le décodeur
Nederlands
4. Régler la netteté :
Cette fonction définit le réglage de la netteté pour tous les programmes. Appuyez sur la
touche MENU pour accéder à une liste de sélection qui vous permet de choisir entre les
positions 0-3.
Pour obtenir une description plus détaillée de cette fonction, consultez le chapitre
"Autres paramètres d'image" à la page 15.
Régler le décodeur :
Cette fonction définit la fonction Décodeur pour tous les programmes. Appuyez sur la
touche MENU pour accéder à une liste de sélection qui vous permet de choisir entre les
positions ARRÊT/SON EXTERNE-INTERNE/SON EXTERNE/SON INTERNE.
Pour obtenir une description plus détaillée des réglages, consultez le chapitre "Régler
manuellement des programmes" à la page 20.
12. FONCTIONS DE CONFORT
Dansk
6.
Português
5. Régler la réduction du bruit :
Cette fonction définit le réglage de la réduction du bruit pour tous les programmes. Appuyez sur la touche MENU pour accéder à une liste de sélection qui vous permet de
choisir entre les positions AUTOMATIQUE/DÉSACTIVÉ/FAIBLE/MOYEN/FORT.
Pour obtenir une description plus détaillée des réglages, consultez le chapitre "Autres
paramètres d'image" à la page 15.
33
AFFICHAGE DE L'HEURE
TIME
En appuyant sur cette touche dans le mode TV, l'heure s'affiche.
Appuyez sur la touche TIME lorsque votre TV diffuse un programme télévisé avec le télétexte. L'heure actuelle s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran sous la forme d'une
montre digitale.
En appuyant une nouvelle fois sur la touche TIME, l'affichage se transforme en une montre
analogique. Dès que la touche TIME est actionnée une troisième fois, l'affichage de l'heure
disparaît à nouveau.
CHANGER LE FORMAT DE L'IMAGE - ARC
La touche ARC vous permet de modifier rapidement la représentation du format de l'image
de votre TV. Pour obtenir une description plus détaillée relative aux formats d'image possibles, consultez le chapitre "Image (contraste, couleur, luminosité, etc.)" à la page 13.
CHANGER LES PREREGLAGES DE L'IMAGE - APC
La touche APC vous permet de choisir rapidement entre les différents préréglages possibles, à savoir EN JOURNÉE/EN SOIRÉE/MANUEL. Pour obtenir une description plus détaillée
relative à ces préréglages, consultez le chapitre "Image (contraste, couleur, luminosité,
etc.)" à la page 13.
FONCTION ARRET SUR IMAGE – TOUCHE JAUNE
La touche JAUNE vous permet de figer l'image à tout moment (sauf en mode PC VGA ou
PC HDMI). Ré appuyez sur la touche JAUNE pour reprendre le défilement normal de
l'image.
JEUX
Votre TV dispose de quatre jeux et de leur liste des meilleurs scores (Highscore).
Jeux
Highscores
Brixx
Anaconda
Scramble
Outer Space
À l'aide des touches ST P+/P-, allez sur le jeu avec lequel vous désirez jouer et appuyez
sur la touche MENU pour lancer le jeu.
Les touches STWX P+/P-, VOL+/- contrôlent les déplacements dans les jeux. Les fonctions spéciales (par ex. tirer) peuvent être activées avec la touche MENU.
Le jeu une fois terminé, et si vous faites partie des meilleurs scores, vous êtes invité à inscrire votre nom dans la liste des Highscores. Sélectionnez les lettres souhaitées en utilisant
les touches ST P+/P-. Les touches WX VOL-/VOL+ vous permettent d'accéder à l'emplacement suivant. Quittez la saisie du nom en appuyant sur la touche MENU ou EXIT.
Pour quitter un jeu de manière anticipée, utilisez la touche EXIT.
34
FRANÇAIS
English
13. MONTAGE MURAL
Votre téléviseur est prévu pour être monté au mur à l’aide d’un support mural classique !
Votre téléviseur doit être monté uniquement à des murs verticaux !
•
Avant de procéder au montage, s'assurer que le mur est suffisamment
solide pour supporter 4 fois le poids du téléviseur (voir les Données
techniques) !
•
Avant de procéder au montage, s'assurer que le téléviseur est éteint et
que le câble électrique ainsi que tous les câbles de branchement sont
débranchés !
•
Deux personnes au moins sont nécessaires pour effectuer le montage !
Français
•
Deutsch
Pour ce faire, il est impératif que vous respectiez les consignes de sécurité et les descriptifs. Pour toute question, contactez-nous ou demandez conseil à un monteur spécialisé !
Italiano
Vue arrière :
Nederlands
Español
4 points de vissage
pour le support
mural
Português
2 vis de fixation
(vis à tête six pans creux) pour le pied
CONSIGNES DE MONTAGE
1. Placez votre téléviseur sur un support stable et lisse afin d'éviter tout risque de rayure,
écran orienté vers le bas.
2. Dévissez les 2 vis de fixation du pied et retirez-les.
Dansk
3. Poursuivez le montage du support mural au niveau de l’appareil et du mur en respectant
les consignes d’utilisation du support mural !
Remarque : conservez précieusement les vis démontées et le pied pour une éventuelle
réutilisation.
13. MONTAGE MURAL
35
14. LOCALISATION DE LA CAUSE
Les fonctions erronées peuvent parfois avoir des causes banales ou être la conséquence de
composants défectueux. Vous trouvez ici un guide vous permettant de résoudre le problème. Lorsque les mesures indiquées ne sont pas couronnées de succès, nous sommes à
votre entière disposition pour vous aider. Appelez-nous !
Il n'y a pas d'image ou pas de son.
Vérifiez si l'adaptateur AC est correctement branché à la prise secteur.
Vérifiez que le mode d'entrée soit réglé sur TV.
Vérifiez si l'interrupteur principal de l'unité centrale est sur on.
Il n'y a pas d'image. Il n'y a pas d'image AV.
Vérifiez si le Contraste/Luminosité sont réglés correctement.
Vérifiez si tous les éléments extérieurs sont correctement connectés.
Vérifiez si la bonne position AV a été sélectionnée.
Il n'y a pas de son.
Vérifiez si le volume n'est pas réglé au minimum.
Vérifiez si le son n'a pas été interrompu (fonction mute).
Il n'y a pas d'image et pas de son. Des bruits sont audibles.
La réception est peut-être être faible. Vérifiez si l'antenne n'est pas débranchée.
L'image n'est pas claire.
La réception est peut-être faible.
Vérifiez si l'antenne n'est pas débranchée.
La télécommande ne fonctionne pas.
Les piles de la télécommande sont peut-être plates.
Vérifiez si la fenêtre du télécapteur n'est pas trop éclairée.
Éteignez puis rallumez l'appareil à l'aide du bouton principal situé à l'arrière de l'appareil.
L'image n'est pas nette.
La réception est peut-être faible.
Vérifiez si l'antenne n'est pas débranchée.
Dans le menu Image, vérifiez les paramètres relatifs à la netteté de l'image et à la réduction du bruit.
L'image est doublée ou triplée.
Vérifiez si l'antenne est orientée dans la bonne direction.
Les ondes électriques sont peut-être réfléchies par des montagnes ou des bâtiments.
L'image est tachetée.
Il y a peut-être des interférences provoquées par des voitures, des trains, des lignes à haute tension, une
lumière néon, etc.
Il y a peut-être des interférences entre le câble de l'antenne et le câble électrique. Essayez de les séparer
davantage.
Il y a des bandes sur l'écran ou les couleurs sont ternes.
Y a-t-il des interférences avec d'autres appareils
Les antennes de diffusion de programmes radio et de diffusion de radios amateurs et des téléphones portables peuvent aussi provoquer des interférences.
Placez l'unité centrale aussi loin que possible des appareils qui pourraient provoquer des interférences.
Le verrouillage enfants ne peut pas être désactivé
Tapez le nombre secret 1973. Cela devrait permettre à l'appareil de redevenir totalement fonctionnel.
36
FRANÇAIS
15. DIVERS
English
AVEZ-VOUS BESOIN D'UNE ASSISTANCE SUPPLEMENTAIRE ?
Quels appareils périphériques supplémentaires utilisez vous ?
•
Quels messages apparaissent sur l’écran ?
•
Au cours de quelle étape de la procédure le problème est-il survenu ?
•
Dans le cas où vous avez branché un PC à l’appareil, à quoi ressemble la configuration de
votre ordinateur ?
•
Dans le cas où vous avez branché un PC à l’appareil, quels logiciels utilisiez-vous lorsque
l’erreur est survenue ?
•
Quelles étapes avez-vous déjà effectuées pour tenter de résoudre le problème ?
•
Si vous disposez déjà d’un numéro de client, veuillez également nous le communiquer.
Français
•
Deutsch
Lorsque les suggestions des paragraphes ci-dessus n'ont pas permis de résoudre votre problème, veuillez nous contacter. Dans ce cas, nous vous remercions d'avance de bien vouloir
nous fournir les informations suivantes:
CONDITIONS DE GARANTIE
Nederlands
Español
Italiano
Le récépissé fait office de document justifiant le premier achat et devrait par conséquent être conservé avec soins.
Il est nécessaire pour des revendications de droits de garantie. Lorsque le produit est transféré à un autre utilisateur, celui-ci a le droit de revendiquer la fourniture de la garantie pour la période de garantie restante.
La quittance d'achat ainsi que cette déclaration devraient passer en la possession de l'acquéreur. Nous garantissons que le présent appareil se trouve dans un état prêt à fonctionner et qu'il coïncide, du point de vue technique,
avec les descriptions de la documentation jointe. Le délai de garantie restant passe des pièces d'origine aux pièces
de rechange correspondantes lorsque la quittance d'achat est présentée. Lorsque vous remettez cet appareil pour
profiter des droits de garantie, vous devez d'abord enlever tous les programmes, toutes les données et tous les
moyens de sauvegarde retirables. Les produits qui sont envoyés sans accessoires sont remplacés sans accessoires.
L'obligation de garantir ne s'applique pas au cas où le problème serait dû à un accident, à une catastrophe, au
vandalisme, à l'emploi abusif, à l'utilisation inappropriée, au non-respect des prescriptions de sécurité et de maintenance, à la modification par logiciel, aux virus resp. à d'autres appareils ou accessoires ou à des modifications
quelconques que nous n'avons pas autorisées. Cette déclaration de garantie restreinte remplace toutes les garanties de nature formelle ou implicite. Ceci inclut la garantie de la possibilité de vente ou de la capacité pour un but
précis sans se limiter à cela. Dans certains pays, l'exclusion de garanties implicites n'est pas admise par la législation. Dans ce cas, la validité de toutes les garanties formelles et implicites est limitée à la période de garantie.
Lorsque cette période s'est écoulée, toutes les garanties perdent leur validité. Dans certains pays, une limitation du
délai de validité de garanties implicites n'est pas autorisée par la loi de sorte que la limitation ci-dessus n'entre pas
en vigueur. Pour toute question concernant ces conditions de garantie, veuillez nous contacter.
LIMITATION DE LA RESPONSABILITE
1.
les revendications formulées contre vous par des tiers en raison de pertes ou d'endommagements ;
2.
les pertes ou les endommagements de vos enregistrements ou données ;
3.
les dommages consécutifs économiques (y compris les pertes de bénéfices ou d'économies) ou les dommages d'accompagnement et ce, également dans le cas dans lequel nous avons été informés de la possibilité de l'apparition de tels dommages.
Português
Le contenu du présent manuel est soumis à des modifications non avisées qui tiennent compte du progrès technique. Le fabricant et les services de distribution ne peuvent pas assumer la responsabilité pour les dommages qui se
présentent en tant que conséquences d'erreurs ou d'omissions des informations mises à disposition dans le présent
manuel. Nous n'assumons en aucun cas la responsabilité pour :
Dansk
Dans certains pays, l'exclusion ou la limitation de dommages d'accompagnement ou de dommages consécutifs ne
sont pas autorisées par la loi de sorte que la limitation ci-dessus n'entre pas en vigueur.
REPRODUCTION MODE D’EMPLOI/DONNEES TECHNIQUES
Les documents contiennent des informations protégées par la loi. Tous droits réservés. La reproduction sous forme
mécanique, électronique ou n’importe quel autre aspect est interdite sans l’autorisation écrite du fabricant.
15. DIVERS
37
38
FRANÇAIS

Manuels associés