Manuel du propriétaire | Oregon Scientific MONTRE CARDIO ZONE CIBLE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Manuel du propriétaire | Oregon Scientific MONTRE CARDIO ZONE CIBLE Manuel utilisateur | Fixfr
FR
Moniteue de Pulsations Cardiaques
SE190
Modèle: SE190
Indice de condition physique .................................10
Visualiser l'indice de condition physique ...............10
A popos du programme d'entrainement
(Mode minuteur) .....................................................11
Niveaux d'activite cible ..........................................11
Calcul du seuil maximum / inferieur / superieur /
des pulsations .........................................................12
Utilisation du programme d'entrainement ..............12
visualisation des donnees pendant le programme
D'entrainement ......................................................13
Visualisation des releves du programme
d'entraine ment ......................................................13
Sonnerie d'alerte de pulsations cardiaques ........14
Mode chronometre (Chrono) .................................14
Visualisation des donnees quand le
chronometre est active .........................................15
Visualisation des releves du chronometre .............15
Informations sur l'entrainement ...........................15
De quelle maniere le moniteur de pulsations
cardiaques peut-il vous etre utile? ........................15
Astuces pour vos entrainements ..........................16
Caracteristiques ......................................................16
Mises en garde ........................................................17
Activtes aquatiques ou exterieures .......................18
Astuces pour conserver votre
montre en etat de marche .....................................18
Á Propos D'Oregon Scientific ...............................19
EUROPE - Déclaration de Conformité ....................19
MANUAL DE L'UTILISATEUR
CONTENTS
Introduction ................................................................2
Fonctions principales ...............................................2
Montre .....................................................................2
Affichage LCD .........................................................3
Au commencement ...................................................4
Deballage de la montre ...........................................4
Piles ........................................................................4
Mettre le bracelet precordial et le ca sque ..............5
Signal de transmission ............................................6
Alterner entre les modes principaus ......................7
Mode horloge ...........................................................7
Reglage de l'horloge ................................................7
Mode d'affichage de l'horloge ..................................8
Second fuseau horaire ............................................8
Mode alarme ..............................................................8
Reglage de l'alarme ................................................8
Activer / desactiver l'alarme ....................................9
Couper le son de l'alarme .......................................9
Mode utilisateur ........................................................9
Niveau d'activite ......................................................9
Apropos de l'indice de condition physique ..........10
1
SE190_M_FR_R0
1
2006.2.17, 1:51 PM
FR
• Montre résistante à l’eau, 30 mètres maximum.
• Bracelet pour région précordiale anti-projection.
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi ce Moniteur de Pulsations Cardiaques SmartHeart SE120 de Oregon Scientific™ pour
votre produit de fitness.
IMPORTANT L’utilisation de la montre SE190 n’est
uniquement qu’à but sportif et ne se substitue pas aux
conseils médicaux.
Ce dispositif de précision est composé des caractéristiques suivantes :
• Moniteur de pulsations cardiaques à transmission
sans fil entre la montre et le bracelet précordial.
• Systèmes contrôlant les pulsations cardiaques dans
les cas où elles sont supérieures ou inférieures à vos
limites.
• Alerte sonore ou visuelle du seuil de pulsations cardiaques lors de l’entraînement
• Mémoire enregistrant les données de pulsations lors
des entraînements.
• Programme d’entraînement
vous permettant
d’achever efficacement les cycles d’exercices.
• Consommations de calories avant et après les exercices.
• Profile d’exercice calculant les limites de vos pulsations cardiaques pour l’entraînement.
• Profile utilisateur calculant votre indice de condition
physique.
• Chronomètre.
• Horloge, calendrier et fonctions d’alarme.
• Double fuseau horaire.
• Bracelet pour région précordiale inclus.
Ce manuel comprend des instructions de sécurité, des
informations d’entretien et vous fournit des instructions
d’utilisation détaillées. Veuillez lire attentivement ce
manuel et le conserver en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
FONCTIONS PRINCIPALES
MONTRE
�
�
�
�
�
2
SE190_M_FR_R0
2
2006.2.17, 1:51 PM
FR
1. MEM : Affiche les relevés d’entraînement
2. AFFICHAGE LCD
3. SET : Maintenez cette touche enfoncée pour entrer
dans le mode réglage ; pour passer au réglage suivant ; ou pour afficher les calories consommées lors
de l’entraînement
4. ST/SP/ + : Contrôle le programme d’entraînement,
le chronomètre ou change une valeur du mode réglage.
5. MODE : Change le mode de fonctionnement.
1. TTL : Temps total
2. ZONE : Second fuseau horaire
3. Affichage réduit : Affichage de la date, du mois, du
jour de la semaine, du minuteur, du chronomètre,
des catégories du sous-menu
4.
Alarme quotidienne
5. Affichage large : Indique l’heure actuelle, l’heure de
l’alarme, le fuseau horaire, les catégories du menu et
les pulsations cardiaques
6. AVG : Affichage des pulsations cardiaques moyennes
7.
: Icône de pulsations cardiaques ;
: L’alerte
visuelle de la zone cible de pulsations cardiaques
est hors de portée.
8. TIMER : Minuteur
9. STW : Mode Chronomètre
10.
: Affichage de la consommation de calories
11. : Etat de la pile
12. kg / lb : Unités de poids :
13.
: Unité de hauteur en centimètres
14.
: memoire des exercices
AFFICHAGE LCD
�
�
�
�
�
�
��
�
��
��
�
�
��
��
3
SE190_M_FR_R0
3
2006.2.17, 1:51 PM
FR
1. Retournez la montre de
manière à regarder la face
arrière.
2. Détachez le bracelet comme
indiqué.
AU COMMENCEMENT
DEBALLAGE DE LA MONTRE
Lors du déballage de votre Moniteur de Pulsations
Cardiaques SmartHeart SE190, veillez à conserver
l’emballage dans un lieu sûr, dans les cas où vous
auriez besoin de transporter ou renvoyer le produit au
service après vente.
3. A l’aide d’un petit tournevis,
retirez les quatre vis fixant le
couvercle arrière.
4. Retirez le couvercle arrière et
mettez le de côté.
Vous trouverez dans le paquet emballant votre produit :
• Montre Moniteur de Pulsations Cardiaques
• Bracelet pour région précordiale
• 2 piles au lithium CR2032
REMARQUE Ne pas jeter ce produit dans les containers municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de
ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
5. A l’aide d’une pointe, retirez la
languette de fixation et soulevez le clip.
6. Retirez la pile usagée.
PILES
La montre et le bracelet précordial utilisent chacun
une pile au lithium CR2032. Elles sont toutes deux
incluses. Si le voltage de pile de la montre est faible,
clignotera.
7. Insérez la nouvelle pile dans le
compartiment, le côté + vers le
haut.
8. Remettez le clip de la pile en
place.
9. Remettez le couvercle arrière
et refixez les vis
Pour remplacer la pile de la montre :
4
SE190_M_FR_R0
4
2006.2.17, 1:51 PM
FR
Pour remplace la pile du bracelet:
•
enfants. En cas d’avalement, contactez immédiatement votre médecin.
Les piles fournies ne doivent pas être rechargées,
réactivées par un autre moyen quelconque, démontées, exposées au feux ou aux courts-circuits.
METTRE LE BRACELET PRECORDIAL ET LE
CASQUE
BRACELET POUR REGION PRECORDIALE
Le bracelet pour région précordiale est utilisé pour
mesurer vos pulsations cardiaques et en transmettre
les données à la montre. Mettre le bracelet précordial
:
1. Localisez le compartiment des piles au dos du
bracelet.
2. A l’aide d’une pièce de monnaie, tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il se détache.
3. Retirez la pile usagée.
4. Insérez la pile neuve avec le signe + vers le haut.
5. Remettez le compartiment des piles en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’il soit correctement fixé.
1. Placez les pastilles conductrices
au dessous du bracelet précordial à l’aide de quelques goûtes
d’eau ou un gel conducteur pour
garantir l’adhésion.
2. Sanglez le bracelet précordial autour de votre poitrine. Pour garantir un signal cardiaque correct,
ajustez la sangle jusqu’à ce que le bracelet soit
correctement placé sous vos pectoraux.
IMPORTANT
• Les piles rechargeables ou non rechargeables
doivent être jetées de manière appropriée. Des
containers spéciaux sont à votre disposition dans
les centres de tris communaux pour y jeter les piles
salines ou alcalines.
• Les piles sont extrêmement dangereuses si avalées
! Veuillez par conséquent les tenir éloigner des
ASTUCES
• La position du bracelet précordial affecte son bon
fonctionnement. Glissez le bracelet précordial le
long de la sangle de manière à ce qu’il se place
5
SE190_M_FR_R0
5
2006.2.17, 1:51 PM
FR
au dessus du cœur. Evitez autant que possible les
zones poilues.
• Lors de climats secs ou froids, le bracelet peut prendre plusieurs minutes pour fonctionner correctement. C’est tout à fait normal et son fonctionnement
devrait s’améliorer après quelques minutes
d’exercice.
SIGNAL DE TRANSMISSION
Le bracelet précordial et la montre ont un rayon de
transmission minimum d’environ 62,5 centimètres (25
pouces).
clignote lorsque la montre reçoit un signal
émis depuis le bracelet.
Si vous constatez que le signal est faible (le moniteur
de pulsations cardiaques de la montre n’indique que
« 0 ») ou si votre signal est interrompu par des interférences, veuillez suivre les instructions ci-dessous
pour identifier et résoudre le problème.
• Réduisez la distance entre le bracelet précordial et
la montre.
• Réajustez la position du bracelet précordial.
• Vérifiez que les pastilles soient assez humides pour
garantir un contacte solide.
• Vérifiez les piles. Les piles faibles ou vides peuvent
affecter la transmission du signal.
REMARQUE Si le bracelet ne reçoit aucune pulsation
pendant 5 minutes, l’appareil se mettra automatiquement en Mode Veille.
MONTRE
ATTENTION Des interférences peuvent rendre les
relevés incorrectes ou instables.
ATTENTION Elles peuvent être dues à la présence de
perturbations électromagnétiques. Elles sont pour la
plupart du temps constatées à proximité de lignes à
haute tension, aux feux de circulation, aux caténaires
de bus ou tramways électriques, aux télévisions, aux
moteurs de voitures, aux cyclomètres, certains équipements sportives motorisés, téléphones cellulaires, ou
lorsque que vous traversez des portiques électriques
de sécurité.
Vous pouvez mettre la montre à votre poignée ou
l’attacher au guidon d’un vélo ou d’une machine à
exercice. Veuillez noter que vous aurez probablement
besoin de changer la mousse située entre la montre et
le guidon du vélo pour une meilleure fixation.
6
SE190_M_FR_R0
6
2006.2.17, 1:51 PM
FR
REMARQUE Si le bracelet ne reçoit aucune pulsation
pendant 5 minutes, l’appareil se mettra automatiquement en Mode Veille.
REMARQUE Vous ne pouvez faire fonctionner le Minuteur et le Chronomètre en même temps. Si vous utilisez le Minuteur et que vous ne le réinitialisez pas, une
fois son utilisation terminée, vous ne pourrez visualiser
le mode principal du Chronomètre et vice versa.
ALTERNER ENTRE LES MODES PRINCIPAUX
Les modes sont expliqués dans les sections suivantes.
CLOCK
MODE
MODE HORLOGE
MODE
REGLAGE DE L’HORLOGE
L’horloge indiquant l’heure actuelle est l’affichage par
défaut de la montre. Pour régler l’horloge indiquant
l’heure actuelle :
CLOCK
MODE
ALARM
MODE
MODE
MODE
1. Appuyez sur MODE
pour entrer dans le
Mode Horloge
2. Appuyez et mainSET
tenez enfoncée la
touche SET jusqu’à
ce que le premier
réglage clignote.
3. Appuyez sur ST / SP / + pour changer les réglages.
Maintenez la touche enfoncée pour passer plus
rapidement aux options. Appuyez sur SET pour
confirmer le réglage et passer au suivant.
STOPWATCH
MODE
ZONE
TIME
MODE
MODE
MODE
USER
PROFILE
TRAINING
PROGRAM
MODE
6 modes de fonctionnement sont disponibles : heure
de l’horloge, heure de l’alarme, second fuseau horaire, profil utilisateur, programme d’entraînement et
chronomètre. Appuyez sur MODE pour alterner entre
ces modes.
7
SE190_M_FR_R0
7
2006.2.17, 1:51 PM
FR
4. Répétez l’étape 3 pour changer d’autres réglages
de ce mode.
5. L’ordre de réglage est le suivant : format 12 / 24 h,
heure, minute, seconde, format de la date, année,
mois et date et second fuseau horaire.
6. Appuyez sur MODE pour sortir du mode réglage.
Le second fuseau horaire est utile pour conserver les
données d’un autre fuseau horaire. Le fuseau horaire
se règle par la même procédure que l’horloge (heure
réelle).
Appuyez sur MODE pour entrer dans le second fuseau
horaire.
REMARQUE L’horloge est programmée avec un
calendrier automatique de 50 ans, vous n’avez ainsi
pas besoin de réinitialiser chaque mois les jours de la
semaine et les dates.
MODE ALARME
REGLAGE DE L’ALARME
Pour régler l’alarme :
MODE D’AFFICHAGE DE L’HORLOGE
1. Appuyez sur MODE pour entrer dans
le Mode Alarme.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la
touche SET jusqu’à ce que le premier
réglage clignote.
3. Appuyez sur ST / SP / + pour changer les réglages.
Maintenez la touche enfoncée pour passer plus
rapidement aux options. Appuyez sur SET pour
confirmer le réglage et passer au suivant.
4. Répétez l’étape 3 pour changer d’autres réglages de
ce mode.
5. L’ordre de réglage est heure puis minute.
Vous pouvez changer le second fuseau horaire dans le
Mode d’Affichage de l’Horloge
SECOND FUSEAU HORAIRE
MODE
MODE
8
SE190_M_FR_R0
8
2006.2.17, 1:51 PM
FR
3. Appuyez sur ST / SP / + pour changer les réglages.
Maintenez la touche enfoncée pour passer plus
rapidement aux options. Appuyez sur SET pour
confirmer le réglage et passer au suivant.
4. Répétez l’étape 3 pour changer d’autres réglages de
ce mode.
5. L’ordre de réglage est le suivant : sexe, âge, unité de
mesure du poids, poids, unité de hauteur, niveau de
hauteur et d’activité (0-2).
6. Appuyez sur MODE pour sortir du mode réglage.
ACTIVER / DESACTIVER L’ALARME
1. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode
Alarme
2. Appuyez sur SET pour activer ou désactiver
l’alarme.
apparaît si l’alarme est active, elle sonnera quotidiennement à l’heure réglée.
COUPER LE SON DE L’ALARME
Appuyez sur n’importe quelle touche pour couper le son
de l’alarme. L’alarme est cependant toujours activée,
elle sonnera le jour suivant à moins qu’elle ne soit
désactivée.
Une fois le profil utilisateur crée, l’indice de condition
physique apparaîtra sur la montre. Reportez-vous à la
section « A propos de l’indice de condition physique »
pour obtenir de plus amples informations.
MODE UTILISATEUR
Pour bénéficier de toutes les fonctionnalités de la montre, réglez le profil utilisateur avant le premier exercice.
Ce qui générera automatiquement un indice de condition physique. Ces calculs de calories consommées
vous aideront à visualiser vos progrès.
REMARQUE Vous devez régler votre profil utilisateur
pour pouvoir utiliser le compteur de calories.
REMARQUE Si le sexe ou l’âge ont été réglés, les Pulsations Cardiaques Maximales (PCM) seront mises à
jour, comme les limites supérieures et inférieures de la
zone cible en mode Minuteur et Chronomètre.
Pour régler le profil utilisateur :
1. Appuyez sur MODE pour entrer dans
le Mode Utilisateur
2. Appuyez et maintenez enfoncée la
touche SET jusqu’à ce que le premier
réglage clignote.
NIVEAU D’ACTIVITE
Le niveau d’activité est basé sur votre propre évaluation du nombre d’exercices que vous effectuez régulièrement.
9
SE190_M_FR_R0
9
2006.2.17, 1:51 PM
FR
1
2
Faible – Vous ne faîtes habituellement
pas de sport ou d’exercices de loisir.
Moyen – Vous pratiquez un peu
d’activité physique (comme le golf,
l’équitation, le tennis de table, la callisthénie, le bowling, les poids, ou la
gymnastique) 2 à 3 fois par semaine,
une heure par semaine au total.
Haut –Vous pratiquez régulièrement
et activement une activité intense
(comme la course, le jogging, la natation, le cyclisme ou la corde à sauter)
ou du sport intense (comme le tennis,
basket-ball, ou handball).
Plus l’indice est élevé, plus vous êtes en forme. Voir
les tableaux ci-dessous pour obtenir plus de renseignements sur la signification de l’indice de condition
physique.
FITNESS INDEX FOR MEN
FITNESS INDEX FOR WOMEN
60
60
50
FA
I
40
R
AV
ER
A
GE
50
GO
OD
Age
0
circulatoire et les muscles en mouvement sont les
facteurs déterminant la VO2 Max. L’unité de mesure de
la VO2 Max est le ml/kg min.
DESCRIPTION
Age
NIVEAU
D'ACTIVITE
FA
I
40
22
GO
OD
27
32
Fitness Index
37
42
15
20
25
30
Fitness Index
35
40
VISUALISER L’INDICE DE CONDITION PHYSIQUE
Votre indice de condition physique
s’affichera une fois entré dans le profil
utilisateur. Vous pouvez également afficher votre indice de condition physique
en appuyant sur MEM lors de l’affichage
du profil utilisateur (toutes les données
du profil utilisateur doivent être entrées
en premier).
INDICE DE CONDITION PHYSIQUE
Votre montre génère un indice de condition physique
basé sur votre condition physique et aérobique. Cet
indice est dépendant et limité par la capacité de votre
corps à donner assez d’oxygène à vos muscles pendant
l’entraînement. Il est souvent mesuré par l’absorption
maximale d’oxygène (VO2 Max) ; définie par la quantité
maximale d’oxygène pouvant être utilisée à un niveau
intense. Les poumons, le cœur, le sang, le système
10
10
GE
20
20
A PROPOS DE L’INDICE DE CONDITION PHYSIQUE
SE190_M_FR_R0
AV
ER
A
R
30
30
2006.2.17, 1:51 PM
FR
modifier ces seuils inférieurs et supérieurs si le réglage
automatique ne vous convient pas. Si vous changez le
niveau d’activité cible, vos pulsations cardiaques inférieures, supérieures et maximales seront automatiquement mises à jour.
A PROPOS DU PROGRAMME
D’ENTRAINEMENT (MODE MINUTEUR)
Le Programme d’entraînement vous permet d’achever
efficacement les cycles d’exercices. Il vous assistera de
l’échauffement à la fin de votre programme d’exercice.
Outre le contrôle de vos pulsations cardiaques et le fait
de vous alerter à chaque fois que vous vous éloignez
des seuils inférieurs et supérieurs de pulsations cardiaques, le Programme vous permet de vérifier les
calories consommées.
NIVEAUX D’ACTIVITE CIBLE
3 niveaux d’activité cible sont disponibles :
ACTIVITE CIBLE PCM*%
0 Maintien de 65-78%
la forme
Des activités différentes exercent votre corps de plusieurs manières et vous aident à atteindre les objectifs
de bien être que vous vous êtes fixé. Pour vous y
habituer, le programme d’entraînement peut être réglé
de façon à s’adapter à différentes activités. Si vous
courez, par exemple, les paramètres sont susceptibles de différer de ceux utilisés lors d’une activité
d’entraînement musculaire.
1
Le temps nécessaire à l’exécution de l’exercice variera
également. C’est la raison pour laquelle vous pouvez
changer le compte à rebours de l’exercice pour qu’il
s’adapte à vos besoins.
REMARQUE Une fois le profil d’utilisateur ajusté, les
seuils inférieurs et supérieurs de pulsations seront
automatiquement réglés. Vous pouvez cependant
Aerobic
DESCRIPTION
Niveau d’activité cible
le plus faible. Idéal
pour les débutants et
ceux qui désirent renforcer leurs systèmes
cardiovasculaires.
65%-85% Augmente la force
et l’endurance. Exercice travaillant sur
la capacité d’entrée
d’oxygène,
brûle
les calories et peut
s’effectuer sur une
longue période.
Exercice générant la
vitesse et l’énergie.
11
SE190_M_FR_R0
11
2006.2.17, 1:51 PM
FR
2
Anaerobie
78-90%
Exercice
travaillant sur la capacité
d’entrée d’oxygène,
dessine les muscles
et peut s’effectuer sur
une longue période.
PCM
SEUIL
INFERIEUE
SEUIL
SUPERIEUR
Pulsations Cardiaques Maximales (PCM)*
CALCUL DU SEUIL MAXIMUM / INFERIEUR / SUPERIEUR / DES PULSATIONS CARDIAQUES.
Avant de commencer tout programme d’exercice, et
pour bénéficier du maximum d’avantage de votre entraînement physique, il est important de savoir :
• Vos pulsations cardiaques maximales (PCM)
• Votre seuil inférieur de pulsations cardiaques
• Votre seuil supérieur de pulsations cardiaques
PCM = 220 - äge
PCM x % d’activité cible inférieure
Par exemple, L’activité cible est de 0.
Seuil inférieur = PCMx 65%
PCM x % d’activité cible supérieure
Par exemple, L’activité cible est de 0.
Seuil supérieur = PCM x 78%
UTILISATION DU PROGRAMME D’ENTRAINEMENT
Une fois tous les réglages du profil utilisateur entrés,
vous aurez besoin de régler l’activité cible et le temps
d’exercice pour votre séance d’entraînement et ce pour
que le Programme d’Entraînement contrôle efficacement vos performances.
REMARQUE Le compteur de calories ne sera pas disponible lors de l’entraînement si les réglages de votre
profil utilisateur ne sont pas achevés.
L’appareil est équipé d’un programme d’entraînement
pour déterminer votre propre PCM, à partir desquelles
le seuil inférieur et supérieur est réglé automatiquement
pendant cette séance d’entraînement. Vous pouvez
cependant calculer et régler votre propre seuil inférieur
ou supérieur de pulsations à l’aide des éléments de
référence ci-dessous :
REMARQUE Vous ne pouvez utiliser le Programme
d’Entraînement si le chronomètre est activé.
�����
�����
1. Appuyez sur MODE pour entrer dans le Mode
Minuteur
12
SE190_M_FR_R0
12
2006.2.17, 1:51 PM
FR
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET
jusqu’à ce que le premier réglage clignote.
3. Appuyez sur ST / SP / + pour changer les réglages.
Maintenez la touche enfoncée pour passer plus
rapidement aux options. Appuyez sur SET pour
confirmer le réglage et passer au suivant.
4. Répétez l’étape 3 pour changer d’autres réglages
de ce mode.
5. L’ordre de réglage est le suivant : activité cible, seuil
inférieur et supérieur de pulsations cardiaques,
alerte ON/OFF, heure du minuteur, minute du minuteur.
6. Appuyez sur MODE pour sortir du mode réglage.
TACHE
Lancer / Arrêter
le minuteur
Arrêter /
Réinitialiser le
minuteur
REMARQUE
clignotera si vous dépassez le seuil
inférieur ou supérieur de pulsations cardiaques.
VISUALISATION DES DONNEES PENDANT LE
PROGRAMME D’ENTRAINEMENT
Pendant l’entraînement, appuyez sur
SET pour visualiser les calories consommées.
REMARQUE Vous ne pouvez utiliser le chronomètre
si le programme d‘entraînement est activé. Le programme d’entraînement et le chronomètre ne peuvent
fonctionner que séparément.
INSTRUCTION
Appuyez sur ST / SP / + .
VISUALISATION DES RELEVES DU PROGRAMME
D’ENTRAINEMENT
Une fois le programme d’entraînement sur pause ou
achevé, appuyez sur MEM pour visualiser les relevés
suivants :
Appuyez et maintenez enfoncée
la touche ST / SP +. Une fois
le compte à rebours arrêté (programme d’entraînement) vous ne
pouvez relancer le minuteur (programme d’entraînement). Vous ne
pouvez le redémarrer que pour une
autre séance d’entraînement.
LONGUEUR DU TEMPS TEMPS TOTAL D'EXERCICE
ET PULSATIONS CARDID'EXERCICE DANS LA
ZONE D'EN TRAINEMENT AQUES MOYENNES
REMARQUE « TIMER » apparaîtra une fois entré dans
l’écran du minuteur, ou si le minuteur est activé parallèlement à d’autres fonctions.
13
SE190_M_FR_R0
13
2006.2.17, 1:51 PM
CALORIES
CONSOMMEES
FR
4. Répétez l’étape 3 pour changer d’autres réglages
de ce mode.
5. L’ordre de réglage est le suivant : activité cible, seuil
inférieur et supérieur de pulsations cardiaques,
alerte ON/OFF.
6. Appuyez sur MODE pour sortir du mode réglage.
SONNERIE D’ALERTE DE PULSATIONS CARDIAQUES
Si la sonnerie d’alerte de pulsations cardiaques est
activée, une sonnerie, une lecture clignotante des pulsations et une flèche vers le haut ou le bas s’afficheront
pour vous indiquer quel seuil de pulsations vous avez
dépassé.
Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode
Chronomètre. Vous pouvez maintenant exécuter les
fonctions suivantes :
MODE CHRONOMETRE (CHRONO)
La fonction chronomètre est particulièrement bénéfique
si vous n’êtes pas certain de la durée de l’activité, ou si
vous désirez mesurer le temps pour achever une tâche
et votre performance au-delà de ce temps.
TACHE
Lancer le chronomètre
Mettre en pause ou
relancer le chronomètre
Arrêter / effacer les données du chronomètre
Pour bénéficier de tous les avantages de la fonction
chronomètre, veuillez compléter votre profil utilisateur.
Si vous n’avez pas achevé votre profil, il vous sera impossible d’utiliser le compteur de calories.
INSTRUCTION
Appuyez sur ST / SP / +
Appuyez sur ST / SP / +
Appuyez et maintenez enfoncée la touché ST / SP +.
REMARQUE Le format du chronomètre sera min : sec
: 1/100 de sec. Après 59 minutes, le il sera H : min :
sec.
Pour régler le chronomètre :
1. Appuyez sur MODE pour entrer
dans le Mode Chronomètre.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la
touche SET jusqu’à ce que le premier réglage clignote.
3. Appuyez sur ST / SP / + pour changer les réglages.
Maintenez la touche enfoncée pour passer plus
rapidement aux options. Appuyez sur SET pour
confirmer le réglage et passer au suivant.
REMARQUE Vous ne pouvez utiliser le Programme
d’Entraînement si le chronomètre est activé.
REMARQUE
clignotera si vous dépassez le seuil
inférieur ou supérieur de pulsations
14
SE190_M_FR_R0
14
2006.2.17, 1:51 PM
FR
VISUALISATION DES DONNEES QUAND LE
CHRONOMETRE EST ACTIVE
INFORMATIONS SUR L’ENTRAINEMENT
DE QUELLE MANIERE LE MONITEUR DE PULSATIONS CARDIAQUES PEUT-IL VOUS ETRE UTILE ?
Un moniteur de pulsations cardiaques est l’outil le plus
important en médecine cardiovasculaire et l’assistant
idéal de vos entraînements. Il vous permet de voir et
de contrôler les résultats. Il vous aide à évaluer votre
dernière performance, maximiser vos essais et adapte
le programme de vos futurs exercices pour que vous
puissiez atteindre vos objectifs de manière sûre et
efficace. Lors de vos exercices, le bracelet précordial
enregistre vos pulsations cardiaques et les envoie à la
montre. Vous êtes maintenant à même de visualiser
votre rythme cardiaque et pouvez contrôler votre performance grâce à ces lectures. Plus vous êtes en
forme, moins votre coeur aura besoin de travailler et
la vitesse de vos pulsations cardiaques diminuera. La
raison est la suivante :
• Votre coeur pompe du sang de vos poumons
pour s’alimenter en oxygène. Le sang alimenté en
oxygène est dirigé vers vos muscles. L’oxygène
est utilisé comme de l’essence, le sang quitte vos
muscles et retourne vers vos poumons pour recommencer le processus. Plus vous êtes en forme,
plus votre coeur est à même de pomper du sang à
chaque pulsation. Le cœur n’a donc pas besoin de
battre rapidement pour obtenir l’oxygène nécessaire
à vos muscles.
Pendant que le chronomètre est activé,
appuyez sur SET pour visualiser les
calories consommées.
REMARQUE
A
l’exception
du
Programme
d’Entraînement, le chronomètre continuera de fonctionner parallèlement à d’autres fonctions. « STW »
clignotera pour vous indiquer que le chronomètre est
encore en fonctionnement.
VISUALISATION DES RELEVES DU CHRONOMETRE
Une fois le chronomètre sur pause ou achevé, appuyez
sur MEM pour visualiser les relevés suivants :
LONGUEUR DU TEMPS
D'EXERCICE DANS LA
ZONE D'EN TRAINEMENT
TEMPS TOTAL D'EXERCICE
ET PULSATIONS CARDIAQUES MOYENNES
CALORIES
CONSOMMEES
15
SE190_M_FR_R0
15
2006.2.17, 1:51 PM
FR
• La zone d’exercice d’anaérobie génère vitesse et
puissance. C’est un exercice travaillant sur la capacité d’entrée d’oxygène, dessine les muscles et
peut s’effectuer sur une longue période.
• Relevez votre pou après l’entraînement. Puis
répétez le processus après trois minutes. Si vous
ne revenez pas à un rythme normal de repos, vous
vous êtes peut-être entraîné trop fort.
• Demandez toujours l’avis de votre médecin avant de
commencer un programme d’entraînement difficile.
ASTUCES POUR VOS ENTRAINEMENTS
Veuillez suivre les points suivants pour bénéficier du
maximum des avantages du programme d’entraînement
et pour garantir une pratique sécurisée.
• Commencez par définir un objectif comme la perte
de poids, le maintien ou l’amélioration de la forme ou
l’entraînement en vue d’un évènement sportif.
• Choisissez une activité qui vous plaise, et variez
ces activités pour exercer différents groupes de
muscles.
• Commencez doucement puis augmentez la cadence au fur et à mesure que vous gardez la forme.
Faîtes régulièrement vos exercices. Nous vous
recommandons 20 à 30 minutes, trois fois par semaine, pour maintenir un système cardiovasculaire
en bonne santé.
• Autorisez-vous toujours cinq minutes avant et après
l’exercice pour l’échauffement et la récupération.
• La zone de maintenance de santé a la plus faible
intensité d’entraînement. Idéal pour les débutants et
ceux qui désirent renforcer leurs systèmes cardiovasculaires.
• La zone d’exercice d’aérobique contribue à
l’augmentation de la force et l’endurance. Elle
fonctionne de concert avec la capacité d’absorption
d’oxygène de votre corps, consomme plus de calories et dure plus longtemps.
CARACTERISTIQUES
TYPE
DESCRIPTION
HORLOGE
Format de l’heure 12 / 24 H
Format de la date JJ / MM ou MM / JJ et jours de la
semaine
Format de l’année 2001-2050
(calendrier automatique)
(+) 23 à (-) 23 h
Fuseau horaire
00:00:00-99:59:59 (h : min : sec)
Chronomètre
Alarme quotidienne, alarme de
Alarme
pulsations cardiaques
CHRONOMETRE
99 : 59 : 59 (HH : MM : SS)
Chronomètre
1/100 de seconde
Résolution
16
SE190_M_FR_R0
16
2006.2.17, 1:51 PM
FR
PROGRAMME D’ENTRAINEMENT
00:05 à 99:59
Minuteur
(00:30 par défaut) (h : min)
d’Exercice
REPERAGE DE PERFORMANCE
Sonnerie d’Alarme de Sonore / Visuelle
pulsations cardiaques
Gamme de relevé de 30 à 240 ppm
pulsations cardiaques (pulsations par minute)
Gamme inférieure de 30 à 240 ppm
pulsations cardiaques (pulsations par minute)
Gamme supérieure de 80-240 ppm
pulsations cardiaques (pulsations par minute)
Calcul de calories 0 à 9,999 Kcal
TRANSMISSION
62,5 cm (25 pouces) – possibilité
Etendue
de diminution en cas de pile faible
RESISTANCE A L’EAU
Touches de commandes 30
Montre
mètres (100 mètres maxi)
Bracelet pour
région précordiale Résistant aux projections.
ALIMENTATION
1 x pile au lithium CR2032 3V
Montre
1 x pile au lithium CR2032 3V
Bracelet pour
région précordiale
ENVIRONNEMENT DE FONCTIONNEMENT
5°C à 40°C (41°F° à 104°F)
Température de
fonctionnement
-10°C à 70°C (14°F° à 158°F)
Température de
rangement
SE190_M_FR_R0
17
MISES EN GARDE
Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute
sécurité ce produit, veuillez lire les mises en garde et
l’ensemble de ce manuel avant toute utilisation. Les
mises en garde ci-dessous détaillent les consignes de
sécurité importantes et doivent être continuellement
appliquées.
• Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais
le démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou le
service après-vente si le produit nécessite une réparation.
• Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour
éviter toute électrocution.
• Soyez prudent lors de la manipulation des piles.
• Retirez les piles si vous rangez l’appareil pour un
temps indéterminé.
• Ne pas utiliser le bracelet pour région précordiale en
avions ou dans les hôpitaux. L’utilisation de produits
à radio fréquence peut causer un dysfonctionnement
des dispositifs de contrôle des autres équipements.
• Ne jamais tordre ou forcer la partie émettrice du
bracelet précordial.
• Vérifiez toutes les fonctions importances si l’appareil
n’a pas été utilisé depuis un moment. Testez et nettoyez régulièrement l’appareil.
• Ne pas jeter ce produit dans les containers municipaux non adaptés Veuillez effectuer le tri de ces
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
17
2006.2.17, 1:51 PM
FR
• Nettoyez la montre et le bracelet précordial après
chaque séance d’entraînement. Ne jamais ranger
produit s’il est toujours humide.
• Utilisez un tissu doux pour le nettoyer. Ne jamais
faire usage d’agents abrasifs ou corrosifs, puisqu’ils
peuvent détériorer les pièces plastiques et corroder
les circuits électriques.
• Evitez d’appuyer sur les touches avec les doigts humides, sous l’eau, ou sous de fortes pluies, favorisant
ainsi l’entrée d’eau dans les circuits électriques.
• Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de températures ou à l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce
produit au soleil. De telles actions peuvent causer
des dysfonctionnements, réduire la durée des circuits
électriques, endommager les piles ou détériorer les
pièces.
• Ne pas trafiquer les composants internes. Cela pourrait annuler votre garantie et endommager l’appareil.
L’appareil principal est composé de parties non accessibles aux utilisateurs.
• Ne pas érafler l’écran LCD avec des objets durs, il
pourra être endommagé.
• Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le
produit pour une période indéterminée.
• Lors du changement de piles, veuillez utiliser des
piles neuves comme indiqué dans ce manuel. Ne
jamais mélanger des piles neuves et usagées, ou de
types différents.
ACTIVTES AQUATIQUES OU EXTERIEURES
La Montre est résistante à l’eau, jusqu’à 30 mètres
maximum. Le bracelet précordial est résistant aux
projections mais ne doit pas être utilisé lors d’activités
aquatiques.
Si vous utilisez la montre pour des activités aquatiques
ou sportives en extérieure, veuillez observer les consignes suivantes :
• Ne jamais appuyez sur les touches avec les doigts
humides ou sous l’eau. Tous les paramètres doivent
être réglés avant toute immersion.
• Nettoyez la montre avec un savon doux et rincez la
après toute utilisation.
• Ne jamais utiliser d’eau chaude.
ASTUCES POUR CONSERVER VOTRE MONTRE
EN ETAT DE MARCHE
Faîtes en sorte de protéger l’étanchéité de votre montre. Evitez tous produits chimiques (essence, chlore,
parfums, alcools, sprays pour cheveux, etc…) Rincez
après utilisation. Réduisez toute exposition à la chaleur.
Faîtes réviser une fois par an votre montre par un service d’entretien autorisé.
18
SE190_M_FR_R0
18
2006.2.17, 1:51 PM
FR
Á PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr),
vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produits
et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être;
stations météo; téléphonie. Le site indique également
comment joindre notre service après-vente.
Par la présente, Oregon Scientific déclare que Moniteue de Pulsations Cardiaques SmartHeart SE190 est
conforme à la directive européenne 89/336/CE.
Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre
Service Client.
Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si
vous souhaitez contacter le service client Oregon Scientific directement, allez sur le site www2.oregonscientific.
com/service/support ou appelez le 1-800-853-8883 aux
US. Pour des demandes internationales, rendez vous sur
le site: www2.oregonscientific.com/about/international
19
SE190_M_FR_R0
19
2006.2.17, 1:51 PM

Manuels associés