Manuel du propriétaire | Oregon Scientific SE120 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
Manuel du propriétaire | Oregon Scientific SE120 Manuel utilisateur | Fixfr
Heart Rate Monitor Watch With
Target Calorie Function
Model: SE120
User Manual
SE120_M_COVER_R0
1
2006.4.11, 7:33 PM
C
2006 Oregon Scienfitic. All rights reserved.
P/N: 086L004154-036
SE120_M_COVER_R0
2
2006.4.11, 7:33 PM
FR
Montre Minuteur Pulsations
Cardiaques à Fonction de Calorie Cible
SE120
Modèle: SE120
A propos de l’indice de condition physique ........10
Indice de condition physique .................................10
Visualiser l’indice de condition physique ...............11
A Propos du programme d’entrainement
(mode minuteur) .....................................................11
Niveaux d’intensite d’entrainemant .......................12
Calcul du seuil maximum / inferieur / superieur /
des pulsations cardiaques. ...................................12
Utilisation du programme d’entrainement .............12
Visualisation des donnees pendant le
programme d’entrainement ...................................14
Visualisation des releves du
programme d’entrainement ...................................14
Enregistrement des releves ..................................14
Sonnerie d’alerte de pulsations cardiaques ......15
Mode chronometre (chrono) ..................................15
Visualisation des donnees quand le
chronometre est active ..........................................16
Visualisation des releves du chronometre ............16
Enregistrement des releves ..................................16
Mode memoire du minuteur / chronometre .........17
Backlight (retro eclairage) ....................................17
Informations sur l’entrainement ..........................17
De quelle maniere le moniteur de pulsations
cardiaques peut-il vous etre utile ? .......................17
Astuces pour vos entrainements ..........................18
Caracteristiques ......................................................19
Mises en garde ........................................................19
Activtes aquatiques ou exterieures .......................21
Astuces pour conserver votre montre en etat
de marche .............................................................21
Á Propos D'Oregon Scientific .............................21
EUROPE - Déclaration de Conformité ....................21
MANUEL DE L'UTILISATEUR
TABLE DES MATIERES
Introduction ................................................................2
Fonctions principales ...............................................2
Montre .....................................................................2
Affichage lcd ...........................................................3
Au commencement ...................................................4
Deballage de la montre ..........................................4
Piles ........................................................................4
Mettre le bracelet precordial et le casque ...............5
Signal de transmission ............................................6
Alterner entre les modes principaux ......................7
Messages de commande .........................................7
Mode horloge ...........................................................8
Reglage de l’horloge ...............................................8
Mode d’affichage de l’horloge ...............................8
Second fuseau horaire ...........................................8
Tonalite des touches ...............................................8
Mode alarme .............................................................9
Reglage de l’alarme ...............................................9
Activer / desactiver l’alarme ....................................9
Couper le son de l’alarme ......................................9
Mode utilisateur ........................................................9
Niveau d’activite ....................................................10
1
SE120_M_FR_R0
1
2006.4.12, 11:41 AM
FR
• Support de fixation et bracelet pour région
précordiale inclus.
• Montre résistante à l’eau, 30 mètres maximum.
• Bracelet pour région précordiale anti-projection.
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi cette Montre Moniteur de Pulsations
Cardiaques à Fonction de Calorie Cible SmartHeart
SE120 pour votre produit de fitness. Ce dispositif de
précision est composé des caractéristiques suivantes :
IMPORTANT L’utilisation de la montre SE120 n’est
uniquement qu’à but sportif et ne se substitue pas aux
conseils médicaux.
• Moniteur de pulsations cardiaques à transmission
sans fil entre la montre et le bracelet précordial.
• Systèmes contrôlant les pulsations cardiaques dans
les cas où elles sont supérieures ou inférieures à vos
limites.
• Alerte sonore ou visuelle du seuil de pulsations
cardiaques lors de l’entraînement
• Programme d’entraînement
vous permettant
d’achever efficacement les cycles d’exercices.
• Affichage de la consommation de calories et des
graisses pendant et après les exercices.
• Mémoire indiquant
les pulsations cardiaques
moyennes, maximales et la consommation de
calories et de graisses.
• Profil d’exercice calculant les limites de vos
pulsations cardiaques pour l’entraînement
• Profil utilisateur calculant votre indice de condition
physique.
• 20 exercices disponibles en mémoire
• Fonction de calorie cible
• Chronomètre
• Horloge et alarme quotidienne.
• Double fuseau horaire.
Ce manuel comprend des instructions de sécurité, des
informations d’entretien et vous fournit des instructions
d’utilisation détaillées. Veuillez lire attentivement ce
manuel et le conserver en lieu sûr pour pouvoir le
consulter ultérieurement.
FONCTIONS PRINCIPALES
MONTRE
�
�
�
�
�
�
2
SE120_M_FR_R0
2
2006.4.12, 11:41 AM
FR
1. MEM / - : Affiche les relevés d’entraînement, diminue
la valeur des réglages, active / désactive la tonalité
des touches
2. AFFICHAGE LCD
3. MODE : Permet d’afficher un autre écran.
4. ST/SP/ + : Marche / arrêt du minuteur, augmente les
valeurs de réglage, affiche un autre fuseau horaire
5.
: Active le rétro éclairage pendant 3 secondes.
6. SET : Permet de rentrer dans le mode réglage ; de
sélectionner une autre option de réglage ; d’afficher
des informations différentes lors de l’entraînement.
1.
: Mode Chronomètre
2.
: Mode Minuteur
3.
: EEtat de la pile
4. Affichage large : Indique l’heure actuelle, l’heure
de l’alarme, le fuseau horaire, les catégories du
menu et les pulsations cardiaques
5. Affichage réduit : Vous indique la date, le mode, le
chronomètre, les catégories du sous-menu
6.
: Affichage du texte ou des informations
relatives aux pulsations cardiaques
7.
: Icône de pulsations cardiaques
8.
: Tonalité des touches désactivée
9.
: Mode Alarme
10.
: Second fuseau horaire
11.
: Affichage des pulsations cardiaques
moyennes
12.
Affichage de la consommation de calories
13.
: Unités de mesure du poids
14.
: Affichage des pulsations cardiaques maximales
AFFICHAGE LCD
�
�
�
��
��
�
�
�
�
��
��
��
�
�
3
SE120_M_FR_R0
3
2006.4.12, 11:41 AM
FR
1. Retournez la montre de
manière à regarder la face
arrière.
2. Détachez le bracelet comme
indiqué.
AU COMMENCEMENT
DEBALLAGE DE LA MONTRE
Lors du déballage de votre Montre Moniteur de
Pulsations Cardiaques, veillez à conserver l’emballage
dans un lieu sûr, au cas où vous auriez besoin de
transporter ou renvoyer le produit au service après
vente.
3. A l’aide d’un petit tournevis,
retirez les quatre vis fixant le
couvercle arrière.
4. Retirez le couvercle arrière et
mettez le de côté.
Vous trouverez dans le paquet emballant votre produit:
• La montre
• Le bracelet pour région précordiale
• Le support de fixation
• 2 piles au lithium CR2032
REMARQUE Ne pas jeter ce produit dans les
containers municipaux non adaptés Veuillez effectuer
le tri de ces ordures pour un traitement adapté si
nécessaire.
5. A l’aide d’une pointe, retirez
la languette de fixation et
soulevez le clip.
6. Retirez la pile usagée.
7. Insérez la pile neuve avec le
signe + vers le haut.
8. Remettez le clip de la pile en
place.
PILES
2 piles au lithium CR2032 - une pour la montre, une
autre pour le bracelet précordial, déjà installées. Les
piles sont élaborées pour durer un an. Nous vous
recommandons de contacter votre revendeur local ou
le service clientèle si vous devez les remplacer.
vous indique que la pile est faible.
9. Réinitialisez la montre en
insérant une pointe de métal
dans la fente reset.
10. Remettez
le
couvercle
arrière et refixez les vis
Pour remplacer la pile de la montre :
4
SE120_M_FR_R0
4
2006.4.12, 11:41 AM
FR
Pour remplacer la pile du bracelet :
•
Les piles fournies ne doivent pas être
rechargées, réactivées par un autre moyen
quelconque, démontées, exposées au feux ou aux
courts-circuits.
METTRE LE BRACELET PRECORDIAL ET LE CASQUE
BRACELET POUR REGION PRECORDIALE
Le bracelet pour région précordiale est utilisé pour
mesurer vos pulsations cardiaques et en transmettre
les données à la montre. Mettre le bracelet précordial:
1. Localisez le compartiment des piles au dos du
bracelet.
2. A l’aide d’une pièce de monnaie, tournez le
couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il se détache.
3. Retirez la pile usagée.
4. Insérez la pile neuve avec le signe + vers le haut.
5. Remettez le compartiment des piles en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’il soit correctement fixé.
1. Placez les pastilles conductrices
au
dessous
du
bracelet
précordial à l’aide de quelques
goûtes d’eau ou un gel
conducteur
pour
garantir
l’adhésion.
2. Sanglez le bracelet précordial autour de votre
poitrine. Pour garantir un signal cardiaque correct,
ajustez la sangle jusqu’à ce que le bracelet soit
correctement placé sous vos pectoraux.
IMPORTANT
• Les piles rechargeables ou non rechargeables
doivent être jetées de manière appropriée. Des
containers spéciaux sont à votre disposition dans
les centres de tris communaux pour y jeter les piles
salines ou alcalines.
• Les piles sont extrêmement dangereuses si
avalées ! Veuillez par conséquent les tenir éloigner
des enfants. En cas d’avalement, contactez
immédiatement votre médecin.
ASTUCES
• La position du bracelet précordial affecte son bon
fonctionnement. Glissez le bracelet précordial le
long de la sangle de manière à ce qu’il se place au
dessus du cœur.
• Evitez autant que possible les zones poilues.
5
SE120_M_FR_R0
5
2006.4.12, 11:41 AM
FR
Si vous constatez que le signal est faible (le moniteur
de pulsations cardiaques de la montre n’indique
que « 0 ») ou si votre signal est interrompu par des
interférences, veuillez suivre les instructions ci-dessous
pour identifier et résoudre le problème.
• Réduisez la distance entre le bracelet précordial et
la montre.
• Réajustez la position du bracelet précordial.
• Vérifiez que les pastilles soient assez humides pour
garantir un contacte solide.
• Vérifiez les piles. Les piles faibles ou vides peuvent
affecter la transmission du signal.
• Lors de climats secs ou froids, le bracelet peut
prendre plusieurs minutes pour fonctionner
correctement. C’est tout à fait normal et son
fonctionnement devrait s’améliorer après quelques
minutes d’exercice.
REMARQUE Si le bracelet ne reçoit aucune pulsation
pendant
5
minutes,
l’appareil
ne
mettra
automatiquement en Mode Veille.
MONTRE
ATTENTION Des interférences peuvent être dues à la
présence de perturbations électromagnétiques. Ces
interférences peuvent être constatées à proximité de
lignes à haute tension, aux feux de circulation, aux
caténaires de bus ou tramways électriques, aux
télévisions, aux moteurs de
de voitures, aux cyclomètres, certains équipements
sportives motorisés, téléphones cellulaires, ou lorsque
que vous traversez des portails électriques de sécurité.
Par de telles interférences, les relevés de pulsations
cardiaques peuvent être instables ou faux.
Vous pouvez mettre la montre à votre poignée ou
l’attacher au guidon d’un vélo ou d’une machine à
exercice.
SIGNAL DE TRANSMISSION
Le bracelet précordial et la montre nécessitent une
distance de transmission d’environ 62,5 centimètres
(25 pouces).
Clignote lorsque la montre reçoit un
signal émis depuis le bracelet.
REMARQUE Si le bracelet ne reçoit aucune pulsation
pendant
5
minutes,
l’appareil
se
mettra
automatiquement en Mode Veille.
6
SE120_M_FR_R0
6
2006.4.12, 11:41 AM
FR
ALTERNER ENTRE LES MODES PRINCIPAUX
MESSAGES DE COMMANDE
6 modes princpipaux sont disponibles.
Chaque
affichage de mode vous indique par une bannière dans
quel mode vous entrez. La bannière est remplacée
après une seconde par l’écran du mode principal.
Appuyez sur MODE pour alterner entre les modes
principaux :
Vous apercevrez, dans certains modes et écrans de
réglages, un message de commande qui apparaîtra
lorsque vous appuyez sur SET. Appuyez et maintenez
enfoncée la touche SET si vous désirez entrez et suivre
le message de commande ou appuyez sur MODE pour
sortir.
MODE BANNERE MODE
PRINCIPAL
MODE
HORLOGE
MINUTUER
CHRONOMETRE
MEMOIRE
PROFIL
UTILISATEUR
ALARME
AFFICHAGE
BANNIERE MODE
PRINCIPAL
MESSAGES DE
COMMANDE
MODE PRINCIPAL DE
L’HORLOGE /
ALARME / PROFIL UTILISATEUR
MODE PRINCIPAL MINUTEUR
/ CHRONOMETRE
MODE REGLAGES MINUTEUR
/ CHRONOMETRE
MODE PRINCIPAL DE LA
MEMOIRE
Les modes sont expliqués dans les sections suivantes.
REMARQUE Vous ne pouvez faire fonctionner le
Minuteur et le Chronomètre en même temps. Si vous
utilisez le Minuteur et que vous ne le réinitialisez pas
une fois son utilisation terminée, vous ne pourrez
visualiser le mode principal du Chronomètre et vice
versa
Entre dans les
modes Horloge
/ Alarme /
Paramètres
utilisateur
Réinitialise le
Minuteur / le
Chronomètre
Entre dans le
Mode Réglages
du Minuteur /
Chronomètre
Efface l’ensemble
des relevés des
calories et graisses
brûlées ou la
mémoire individuelle,
MEM 1 par exemple.
7
SE120_M_FR_R0
7
ACTION
2006.4.12, 11:42 AM
FR
MODE HORLOGE
MODE D’AFFICHAGE DE L’HORLOGE
REGLAGE DE L’HORLOGE
L’horloge indiquant l’heure actuelle est l’affichage par
défaut de la montre.
Vous pouvez changer le second fuseau horaire et
la tonalité des touches dans le Mode d’Affichage de
l’Horloge
SECOND FUSEAU HORAIRE
Pour alterner entre le fuseau horaire 1 et le fuseau
horaire 2, appuyez sur ST/SP/+. Appuyez et maintenez
enfoncée cette touche pour changer en permanence le
fuseau horaire T1 ou T2.
Pour régler l’horloge indiquant l’heure actuelle :
3.
4.
5.
6.
1. Appuyez sur MODE pour entrer
dans le Mode Horloge
2. Appuyez et maintenez enfoncée
la touche SET jusqu’à ce que le
premier réglage clignote.
Appuyez sur ST / SP / + ou MEM / - pour changer
les réglages. Maintenez la touche enfoncée pour
passer plus rapidement aux options. Appuyez sur
SET pour confirmer le réglage et passer au suivant.
Répétez l’étape 3 pour changer d’autres réglages
de ce mode.
L’ordre de réglage est le suivant : format 12 / 24 h,
heure, minute, seconde, format de la date, année,
mois et date.
Appuyez sur MODE pour sortir du mode réglage.
Lorsque vous réglez l’heure, les minutes, les secondes,
l’année, le mois, la date dans le Mode Réglage de
l’Horloge, vous réglerez définitivement l’heure T1 ou
T2 sélectionnée.
TONALITE DES TOUCHES
Pour activer ou désactiver la tonalité des touches,
appuyez sur MEM / -.
apparaît si les touches sont en
mode silencieux.
REMARQUE L’horloge est programmée avec un
calendrier automatique de 50 ans, vous n’avez ainsi
pas besoin de réinitialiser chaque mois les jours de la
semaine et les dates.
8
SE120_M_FR_R0
8
2006.4.12, 11:42 AM
FR
MODE ALARME
MODE UTILISATEUR
REGLAGE DE L’ALARME
Pour régler l’alarme :
Pour bénéficier de toutes les fonctionnalités de la
montre, réglez le profil utilisateur avant le premier
exercice. Ce qui générera automatiquement un indice
de condition physique. Ces calculs de calories et
graisses consommées vous aideront à visualiser vos
progrès.
1. Appuyez sur MODE pour entrer dans
le Mode Alarme
2. Appuyez et maintenez enfoncée la
touche SET jusqu’à ce que le premier
réglage clignote.
3. Appuyez sur ST / SP / + ou MEM / - pour changer les
réglages. Maintenez la touche enfoncée pour passer
plus rapidement aux options. Appuyez sur SET pour
confirmer le réglage et passer au suivant.
4. Répétez l’étape 3 pour changer d’autres réglages de
ce mode.
5. L’ordre de réglage est heure puis minute.
Pour régler le profil utilisateur :
1. Appuyez sur MODE pour entrer dans
le Mode Utilisateur
2. Appuyez et maintenez enfoncée
la touche SET jusqu’à ce que le
premier réglage clignote.
3. Appuyez sur ST / SP / + ou MEM / - pour changer
les réglages. Maintenez la touche enfoncée pour
passer plus rapidement aux options. Appuyez
sur SET pour confirmer le réglage et passer au
suivant.
4. Répétez l’étape 3 pour changer d’autres réglages
de ce mode.
5. L’ordre de réglage est le suivant : sexe, âge,
Pulsations Cardiaques Maximales (PCM), unité de
mesure du poids, poids, unité de hauteur, niveau de
hauteur et d’activité.
6. Appuyez sur MODE pour sortir du mode réglage.
ACTIVER / DESACTIVER L’ALARME
1. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode
Alarme
2. Appuyez sur ST/SP/+ pour activer ou désactiver
l’alarme.
apparaîtra si l’alarme est activée.
COUPER LE SON DE L’ALARME
Pour mettre l’alarme en silencieux, appuyez sur
n’importe quelle touche.
Une fois le profil utilisateur crée, l’indice de condition
physique apparaîtra sur la montre. Reportez-vous à la
9
SE120_M_FR_R0
9
2006.4.12, 11:42 AM
FR
section « A propos de l’indice de condition physique »
pour obtenir de plus amples informations.
NIVEAU
D'ACTIVITE
Vous pouvez visualiser et modifier votre profil
utilisateur à tous moments. Pour visualiser les
informations du profil utilisateur, appuyez sur MEM /-.
0
REMARQUE Vous devez régler votre profil utilisateur
pour pouvoir utiliser le compteur de calories et de
graisses.
1
REMARQUE Si le sexe ou l’âge ont été réglé, les
Pulsations Cardiaques Maximales (PCM) seront mises
à jour, comme les limites supérieures et inférieures de
la zone cible en mode Minuteur et Chronomètre.
2
NIVEAU D’ACTIVITE
Le niveau d’activité est basé sur votre propre
évaluation du nombre d’exercices que vous effectuez
régulièrement.
DESCRIPTION
Faible – Vous ne faîtes habituellement
pas de sport ou d’exercices de loisir.
Moyen – Vous pratiquez un peu
d’activité physique (comme le golf,
l’équitation, le tennis de table, la
callisthénie, le bowling, les poids, ou
la gymnastique) 2 à 3 fois par semaine,
une heure par semaine au total.
Haut –Vous pratiquez régulièrement
et activement une activité intense
(comme la course, le jogging, la
natation, le cyclisme ou la corde à
sauter) ou du sport intense (comme le
tennis, basket-ball, ou handball).
A PROPOS DE L’INDICE DE CONDITION PHYSIQUE
INDICE DE CONDITION PHYSIQUE
Votre montre génère un indice de condition physique
basé sur votre condition physique et aérobique. Cet
indice est dépendant et limité par la capacité de
votre corps à donner assez d’oxygène à vos muscles
pendant l’entraînement. Il est souvent mesuré par
l’absorption maximale d’oxygène (VO2 Max) ; définie
par le plus d’oxygène pouvant être utilisé à un niveau
important. Les poumons, le cœur, le sang, le système
circulatoire et les muscles en mouvement sont les
10
SE120_M_FR_R0
10
2006.4.12, 11:42 AM
FR
facteurs déterminant la VO2 Max. L’unité de mesure de
la VO2 Max est le ml/kg min.
cardiaques, le Programme vous permet de vérifier les
calories consommées et le pourcentage de graisse
brûlée.
Plus l’indice est élevé, plus vous êtes en forme.
Voir les tableaux ci-dessous pour obtenir plus de
renseignements sur la signification de l’indice de
condition physique.
INDICE FITNESS POUR HOMME
INDICE FITNESS POUR FEMME
60
60
CO
RR
40
30
DA
EC
NS
T
ID
LA
50
EA
L
Age
50
Age
Des activités différentes exercent votre corps de
plusieurs manières et vous aident à atteindre les
objectifs de bien être que vous vous êtes fixé. Pour
vous y habituer, le programme d’entraînement peut
être réglé de façon à s’adapter à différentes activités.
Si vous courez, par exemple, les paramètres sont
susceptibles de différer de ceux utilisés lors d’une
activité d’entraînement musculaire.
NO
RM
E
30
27
32
Indice Fitness
37
DA
EC
T
NS
ID
LA
EA
L
NO
RM
E
20
20
22
CO
RR
40
15
42
20
25
30
Indice Fitness
35
40
Le temps nécessaire à l’échauffement et à l’exercice
variera également. C’est la raison pour laquelle vous
pouvez changer le compte à rebours de l’exercice et de
l’échauffement pour qu’il s’adapte à vos besoins.
VISUALISER L’INDICE DE CONDITION PHYSIQUE
Appuyez sur MODE pour naviguer
dans le Mode Utilisateur afin d’afficher
l’indice de condition physique.
REMARQUE Une fois le profil d’utilisateur ajusté, les
seuils inférieurs et supérieurs de pulsations seront
automatiquement réglés. Vous pouvez cependant
modifier ces seuils inférieurs et supérieurs si le réglage
automatique ne vous convient pas. Si vous changez
le niveau d’intensité de l’entraînement, vos pulsations
cardiaques inférieures, supérieures et maximales seront automatiquement mises à jour.
A PROPOS DU PROGRAMME
D’ENTRAINEMENT (MODE MINUTEUR)
Le Programme d’entraînement vous permet d’achever
efficacement les cycles d’exercices. Il vous assistera de
l’échauffement à la fin de votre programme d’exercice.
Outre le contrôle de vos pulsations cardiaques et le fait
de vous alerter à chaque fois que vous vous éloignez
des seuils inférieurs et supérieurs de pulsations
11
SE120_M_FR_R0
11
2006.4.12, 11:42 AM
FR
CALCUL DU SEUIL MAXIMUM / INFERIEUR /
SUPERIEUR / DES PULSATIONS CARDIAQUES.
Avant de commencer tout programme d’exercice,
et pour bénéficier du maximum d’avantage de votre
entraînement physique, il est important de savoir :
NIVEAUX D’INTENSITE D’ENTRAINEMANT
3 niveaux d’intensité sont disponibles pour les
entraînements :
INTENSITE
D'ENTRAINEMENT
0
PCM*%
DESCRIPTION
Maintien de 60-70%
la Forme
Niveau
d’intensité
d’entraînement le plus
faible. Idéal pour les
débutants et ceux qui
désirent renforcer leurs
systèmes cardiovasculaires.
70%-80% Augmente la force et
1 Aérobic
l’endurance.
Exercice
travaillant sur la capacité d’entrée d’oxygène,
brûle les calories et
peut s’effectuer sur une
longue période.
2 Anaérobie
80-90% Exercice générant la
vitesse et l’énergie.
Exercice travaillant sur
la capacité d’entrée
d’oxygène,
dessine
les muscles et peut
s’effectuer
sur
une
longue période.
Pulsations Cardiaques Maximales (PCM)*
• Vos pulsations cardiaques maximales (PCM)
• Votre seuil inférieur de pulsations cardiaques
• Votre seuil supérieur de pulsations cardiaques
Pour calculer manuellement vos propres seuils de
pulsations, veuillez suivre les instructions suivantes :
PCM
PCM Homme
220 - äge
PCM Femme
230 - äge
SEUIL
INFERIEUR
SEUIL
SUPERIEUR
PCM x % d’intensité
i n f é r i e u r e
d’entraînement
Par
exemple,
L’intensité
d’entraînement est
de 0. Seuil inférieur
= PCMx 60%
PCM x % d’intensité
s u p é r i e u r e
d’entraînement
Par
exemple,
L’intensité
d’entraînement est
de 0. Seuil supérieur = PCM x 70%
UTILISATION DU PROGRAMME D’ENTRAINEMENT
Le PROGRAMME D’ENTRAINEMENT contrôle vos
performances une fois que vous avez entré votre profil
utilisateur.
12
SE120_M_FR_R0
12
2006.4.12, 11:42 AM
FR
REMARQUE Vous ne pouvez utiliser le Programme
d’Entraînement si le chronomètre est activé.
TÂCHE
Lancer / Arrêter
le minuteur
Arrêter /
Réinitialiser le
minuteur
Pour entrer dans le Programme d’Entraînement :
3.
4.
5.
6.
1. Appuyez sur MODE pour entrer dans
le Mode Minuteur
2. Appuyez et maintenez enfoncée
la touche SET jusqu’à ce que le
premier réglage clignote.
Appuyez sur ST / SP / + ou MEM / - pour changer
les réglages. Maintenez la touche enfoncée pour
passer plus rapidement aux options. Appuyez sur
SET pour confirmer le réglage et passer au suivant.
Répétez l’étape 3 pour changer d’autres réglages
de ce mode.
L’ordre de réglage est le suivant: intensité
d’entraînement, seuil inférieur et supérieur de
pulsations cardiaques, alerte ON/OFF, valeur de
calorie cible, alerte de calories cibles ON/OFF,
heure minuteur, minute minuteur, seconde minuteur
et temps d’échauffement (0-10 min).
Appuyez sur MODE pour sortir du mode réglage.
Passer
l’échauffement
INSTRUCTION
Appuyez sur ST / SP / +.
Appuyez et maintenez enfoncée
la touche SET Une fois le compte
à rebours arrêté, vous ne pouvez
relancer le minuteur à moins
de le réinitialiser. Une fois le
minuteur réinitialisé, il reviendra
automatiquement aux réglages de
l’échauffement.
Appuyez sur MEM / -.
Vous entendrez 2 bips une fois le compte à rebours
terminé.
REMARQUE apparaîtra une fois entrée dans l’écran
du minuteur, ou si le minuteur est activé parallèlement
à d’autres fonctions.
REMARQUE La consommation de graisses et de
calories ne sera pas comptée pendant l’entraînement.
Une fois le nombre de calorie cible atteint, vous
entendrez une alerte et le montant de calorie cible
s’affichera pendant 5 secondes.
REMARQUE
clignotera si vous dépassez le seuil
inférieur ou supérieur de pulsations cardiaques.
13
SE120_M_FR_R0
13
2006.4.12, 11:42 AM
FR
PC MOYENNES
TEMPS
D’ENTRAINEMENT
PC MAX
VISUALISATION DES DONNEES PENDANT LE
PROGRAMME D’ENTRAINEMENT
Pendant l’entraînement, appuyez sur MEM / - pour
alterner entre les affichages suivants :
PC* MINUTEUR % PC MINUTEUR
RC MAX
de PCM
PC CALORIES
% de PCM
PC GRAISES BRULEES % de RCM
* RC = Ritmo cardíaco
CALORIES
GRAISSES
BRULEES
% de PCM
PC MOYENNES
EN TEMPS DE
ZONE
(Temps écoulé
sans excéder
le seuil inférieur
ou supérieur
de PC)
PC MOYENNES
TEMPS DE ZONE
INFERIEUR
(Temps écoulé en
excédant votre
seuil inférieur
de pulsations
cardiaques)
PC MOYENNES
TEMPS DE ZONE
SUPERIEUR
(Temps écoulé en
excédant votre
seuil supérieur
de pulsations
cardiaques)
ENREGISTREMENT DES RELEVES
Lorsque
vous
réinitialisez
le
Programme
d’entraînement,
la
montre
enregistrera
automatiquement l’heure et la date de la séance,
vos pulsations cardiaques moyennes, le temps de
l’exercice, les pulsations cardiaques maximales, la
consommation de calories et de graisses.
NOTA No puede utilizar el cronómetro si el programa
de entrenamiento inteligente funciona.
VER REGISTROS DEL PROGRAMA DE
ENTRENAMIENTO INTELIGENTE
* PC = Pulsations Cardiaques
Si la mémoire est pleine, “FULL MEMORY” (MEMOIRE
PLEINE) s’affichera. Appuyez sur ST / SP / + ou MEM /
- pour alterner entre les options OUI ou NON relatives à
la fonction de suppression des données. Appuyez sur
SET pour confirmer ou MODE pour quitter.
REMARQUE Vous ne pouvez utiliser le chronomètre si
le programme d‘entraînement est activé.
Le mémoire fonctionne sur une base croissante.
Par exemple, si la plus ancienne mémoire (N°1) est
effacée, la dernière deviendra le relevé n°20.
14
SE120_M_FR_R0
14
2006.4.12, 11:42 AM
FR
3. Appuyez sur ST / SP / + ou MEM / - pour changer les
réglages. Maintenez la touche enfoncée pour passer
plus rapidement aux options. Appuyez sur SET pour
confirmer le réglage et passer au suivant.
4. Répétez l’étape 3 pour changer d’autres réglages de
ce mode.
5. L’ordre de réglage est le suivant : intensité
d’entraînement, seuil inférieur et supérieur de
pulsations cardiaques, alerte ON/OFF, valeur de
calorie cible, alerte de calories cibles ON/OFF et
temps d’échauffement (0-10 min).
6. Appuyez sur MODE pour sortir du mode réglage.
SONNERIE D’ALERTE DE PULSATIONS CARDIAQUES
Si la sonnerie d’alerte de pulsation cardiaques est
activée, une sonnerie (activée toutes les 6 secondes),
une lecture clignotante des pulsations et une flèche
vers le haut ou le bas s’afficheront pour vous indiquer
quel seuil de pulsations vous avez dépassé.
MODE CHRONOMETRE (CHRONO)
La fonction chronomètre est particulièrement bénéfique
si vous n’êtes pas certain de la durée de l’activité, ou si
vous désirez mesurer le temps pour achever une tâche
et votre performance au-delà de ce temps.
Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode
Chronomètre Vous pouvez maintenant exécuter les
fonctions suivantes :
Pour bénéficier de tous les avantages de la fonction
chronomètre, veuillez achever votre profil utilisateur.
Si vous n’avez pas achevé votre profil, il vous sera
impossible d’utiliser la fonction de consommation de
graisses et de calories.
TÂCHE
Lancer le chronomètre
Mettre en pause ou
relancer le chronomètre
Arrêter / effacer les
données du chronomètre
Pour régler le chronomètre :
1. Appuyez sur MODE pour entrer dans
le Mode Minuteur
2. Appuyez et maintenez enfoncée
la touche SET jusqu’à ce que le
premier réglage clignote.
Passer l’échauffement
INSTRUCTION
Appuyez sur ST / SP / +
Appuyez sur ST / SP / +
Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET Une fois
le chronomètre réinitialisé,
il reviendra automatiquement aux réglages de
l’échauffement.
Appuyez sur MEM / -
15
SE120_M_FR_R0
15
2006.4.12, 11:42 AM
FR
REMARQUE La consommation de graisses et de
calories ne sera pas comptée pendant l’entraînement.
2 bips vous indiqueront la fin de la séance
d’échauffement.
VISUALISATION DES RELEVES DU CHRONOMETRE
Une fois le chronomètre sur pause ou achevé, appuyez
sur MEM / - pour visualiser les relevés suivants :
PC MOYENNES
TEMPS
D’ENTRAINEMENT
PC MAX
REMARQUE Le format du chronomètre sera
min : sec : 1/100 de sec. Après 59 minutes, le il sera
H : min : sec.
REMARQUE Vous ne pouvez utiliser le Programme
d’Entraînement si le chronomètre est activé.
CALORIES
GRAISSES
BRULEES
% de PCM
PC MOYENNES
EN TEMPS DE
ZONE
(Temps écoulé
sans excéder
le seuil inférieur
ou supérieur
de PC)
PC MOYENNES
TEMPS DE ZONE
INFERIEUR
(Temps écoulé en
excédant votre
seuil inférieur
de pulsations
cardiaques)
PC MOYENNES
TEMPS DE ZONE
SUPERIEUR
(Temps écoulé en
excédant votre
seuil supérieur
de pulsations
cardiaques)
REMARQUE apparaîtra une fois entrée dans l’écran
du chronomètre, ou s’il est activé parallèlement à
d’autres fonctions.
REMARQUE
clignotera si vous dépassez le seuil
inférieur ou supérieur de pulsations cardiaques.
ENREGISTREMENT DES RELEVES
Lorsque vous réinitialisez le chronomètre, la montre
enregistrera automatiquement l’heure et la date de la
séance, vos pulsations cardiaques moyennes, le temps
de l’exercice, les pulsations cardiaques maximales, la
consommation de calories et de graisses.
VISUALISATION DES DONNEES QUAND LE CHRONOMETRE EST ACTIVE
Pendant l’entraînement, appuyez sur MEM / - pour
alterner entre les affichages suivants :
PC MINUTEUR PC MINUTEUR PC CALORIES PC GRAISSES
% de PCM
PC MAX
% de PCM
BRULEES % de PCM
Si la mémoire est pleine, “FULL MEMORY” (MEMOIRE
PLEINE) s’affichera. Appuyez sur ST / SP / + ou MEM /
- pour alterner entre les options OUI ou NON relatives à
la fonction de suppression des données. Appuyez sur
SET pour confirmer ou MODE pour quitter.
16
SE120_M_FR_R0
16
2006.4.12, 11:42 AM
FR
Le mémoire fonctionne sur une base croissante.
Par exemple, si la plus ancienne mémoire (N°1) est
effacée, la dernière deviendra le relevé n°20.
•
•
MODE MEMOIRE DU MINUTEUR / CHRONOMETRE
La
montre
enregistre
automatiquement
les
séances d’entraînements relatives au minuteur et au
chronomètre, elle peut enregistrer 20 séances au
maximum.
Appuyez sur ST / SP / + pour visualiser le prochain
relevé de la mémoire (par exemple MEM1, MEM2,
etc…)
Appuyez sur MEM / - pour alterner entre les divers
affichages de la mémoire.
Pour effacer les relevés de la mémoire :
1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET
2. Appuyez sur ST / SP / + pour alterner entre
l’effacement d’une seule mémoire ou de toutes.
3. Appuyez sur SET pour confirmer.
4. Appuyez sur MODE pour sortir.
Pour visualiser les relevés de la mémoire :
• Appuyez sur MODE pour passer au
Mode Mémoire et voir l’ensemble de
la consommation de graisses et de
calories.
• Appuyez sur SET pour effacer l’ensemble de la
consommation de graisse et de calorie.
BACKLIGHT (RETRO ECLAIRAGE)
Pour activer le rétro éclairage pendant 3 secondes,
appuyez sur .
REMARQUE Le rétro éclairage ne fonctionne pas si
l’icône de faiblesse de la pile est affiché, il s’activera
normalement une fois celle-ci remplacée.
REMARQUE La consommation totale de calories et de
graisses est indiquée en tant que valeur accumulée du
moment où la montre a été mise sous tension.
INFORMATIONS SUR L’ENTRAINEMENT
DE QUELLE MANIERE LE MONITEUR DE PULSATIONS
CARDIAQUES PEUT-IL VOUS ETRE UTILE ?
Un moniteur de pulsations cardiaques est l’outil le plus
important en médecine cardiovasculaire et l’assistant
idéal de vos entraînements. Il vous permet de voir et
de contrôler les résultats. Il vous aide à évaluer votre
17
SE120_M_FR_R0
17
2006.4.12, 11:42 AM
FR
dernière performance, maximiser vos essais et adapte
le programme de vos futurs exercices pour que vous
puissiez atteindre vos objectifs de manière sûre et
efficace.
ASTUCES POUR VOS ENTRAINEMENTS
Veuillez suivre les points suivants pour bénéficier du
maximum des avantages du programme d’entraînement
et pour garantir une pratique sécurisée.
Lors de vos exercices, le bracelet précordial enregistre
vos pulsations cardiaques et les envoie à la montre.
Vous êtes maintenant à même de visualiser
votre rythme cardiaque et pouvez contrôler votre
performance grâce à ces lectures. Plus vous êtes en
forme, moins votre coeur aura besoin de travailler et
la vitesse de vos pulsations cardiaques diminuera. La
raison est la suivante :
• Commencez par définir un objectif comme la perte
de poids, le maintien ou l’amélioration de la forme ou
l’entraînement en vue d’un évènement sportif.
• Choisissez une activité qui vous plaise, et variez
ces activités pour exercer différents groupes de
muscles.
• Commencez doucement puis augmentez la
cadence à fur et à mesure que vous gardez la forme.
Faîtes régulièrement vos exercices. Nous vous
recommandons 20 à 30 minutes, trois fois par
semaine,
pour
maintenir
un
système
cardiovasculaire en bonne santé.
• Autorisez-vous toujours cinq minutes avant et après
l’exercice pour l’échauffement et la récupération.
• Relevez votre pou après l’entraînement. Puis
répétez le processus après trois minutes. Si vous ne
revenez pas à un rythme normal de repos, vous vous
êtes peut-être entraîné trop fort.
• Demandez toujours l’avis de votre médecin avant de
commencer un programme d’entraînement difficile.
• Votre coeur pompe du sang de vos poumons pour
s’alimenter en oxygène. Le sang alimenté en
oxygène est dirigé vers vos muscles. L’oxygène
est utilisé comme de l’essence, le sang quitte
vos muscles et retourne vers vos poumons pour
recommencer le processus. Plus vous êtes en
forme, plus votre coeur est à même de pomper du
sang à chaque pulsation. Le cœur n’a donc pas
besoin de battre rapidement pour obtenir l’oxygène
nécessaire à vos muscles.
18
SE120_M_FR_R0
18
2006.4.12, 11:42 AM
FR
Calcul de graisses
brûlées
Calcul de l’ensemble
de graisses brûlées
TRANSMISSION
Etendue
CARACTERISTIQUES
TYPE
DESCRIPITION
HORLOGE
Format de l’heure 12 / 24 H ; double fuseau horaire
Format de la date JJ/MM ou MM/JJ
Format de l’année 2005-2054 (calendrier automatique)
Alarme
Alarme quotidienne
CHRONOMETRE
Chronomètre
99 : 59 : 59 (HH : MM : SS)
Résolution
1/100 de seconde
PROGRAMME D’ENTRAINEMENT
Minuteur
Sélection par l’utilisateur 10 min
d’échauffement maxi.
Minuteur d’Exercice 99 : 59 : 59 (HH : MM : SS)
REPERAGE DE PERFORMANCE
Sonnerie d’Alarme de Sonore / Visuelle
pulsations cardiaques
Gamme de relevé de 30-240 ppm (pulsations par minute)
pulsations cardiaques
Gamme inférieure de 30-220 ppm (pulsations par minute)
pulsations cardiaques
Gamme supérieure de 80-240 ppm (pulsations par minute)
pulsations cardiaques
Calcul de calories 0-9,999 kcal pour chaque relevé de
mémoire
Calcul de calories 0-9,999 kcal
totales
0-9999 g pour chaque relevé de
mémoire
0-999,999 g
62,5 cm (25 pouces) – possibilité
de diminution en cas de pile faible
RESISTANCE A L’EAU
Montre
30 m (100 pieds approx.)
Bracelet pour
(pas les touches de commande)
région précordiale Résistant aux projections.
ALIMENTATION
Montre
1 x pile au lithium CR2032 3V
Bracelet pour
1 x pile au lithium CR2032 3V
région précordiale
ENVIRONNEMENT DE FONCTIONNEMENT
Température de 5°C à 40°C (41°F à 104°F)
fonctionnement
Température de -20°C à 70°C (-4°F° à 158°F)
rangement
MISES EN GARDE
Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute
sécurité ce produit, veuillez lire les mises en garde et
l’ensemble de ce manuel avant toute utilisation. Les
mises en garde ci-dessous détaillent les consignes de
sécurité importantes et doivent être continuellement
appliquées.
19
SE120_M_FR_R0
19
2006.4.12, 11:42 AM
FR
• Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais
le démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou
le service après-vente si le produit nécessite une
réparation.
• Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour
éviter toute électrocution.
• Soyez prudent lors de la manipulation des piles.
• Retirez les piles si vous rangez l’appareil pour un
temps indéterminé.
• Ne pas utiliser le bracelet pour région précordiale en
avions ou dans les hôpitaux. L’utilisation de produits
à radio fréquence peut causer un dysfonctionnement
des dispositifs de contrôle des autres équipements.
• Ne jamais tordre ou forcer la partie émettrice du
bracelet précordial.
• Vérifiez toutes les fonctions importances si l’appareil
n’a pas été utilisé depuis un moment. Testez et
nettoyez régulièrement l’appareil.
• Ne pas jeter ce produit dans les containers
municipaux non adaptés Veuillez effectuer le tri de
ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
• Nettoyez la montre et le bracelet précordial après
chaque séance d’entraînement. Ne jamais ranger
produit s’il est toujours humide.
• Utilisez un tissu doux pour le nettoyer. Ne jamais
faire usage d’agents abrasifs ou corrosifs, puisqu’ils
peuvent détériorer les pièces plastiques et corroder
les circuits électriques.
• Evitez d’appuyer sur les touches avec les doigts
humides, sous l’eau, ou sous de fortes pluies,
•
•
•
•
•
favorisant ainsi l’entrée d’eau dans les circuits
électriques.
Ne pas soumettre le produit à une force excessive,
au choc, à la poussière, aux changements de
températures ou à l’humidité. Ne pas exposer
longtemps ce produit au soleil. De telles actions
peuvent causer des dysfonctionnements, réduire la
durée des circuits électriques, endommager les piles
ou détériorer les pièces.
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela
pourrait annuler votre garantie et endommager
l’appareil.
L’appareil principal est composé de
parties non accessibles aux utilisateurs.
Ne pas érafler l’écran LCD avec des objets durs, il
pourra être endommagé.
Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le
produit pour une période indéterminée.
Lors du changement de piles, veuillez utiliser des
piles neuves comme indiqué dans ce manuel. Ne
jamais mélanger des piles neuves et usagées, ou de
types différents.
20
SE120_M_FR_R0
20
2006.4.12, 11:42 AM
FR
ACTIVTES AQUATIQUES OU EXTERIEURES
La Montre est résistante à l’eau, jusqu’à 30 mètres
maximum. Le bracelet précordial est résistant aux
projections mais ne doit pas être utilisé lors d’activités
aquatiques.
Á PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr),
vous pourrez obtenir des informations sur les produits
Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3;
produits et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport
et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique
également comment joindre notre service après-vente.
Nous espérons que vous trouverez toutes les
informations dont vous avez besoin sur notre site,
néanmoins, si vous souhaitez contacter le service
client Oregon Scientific directement, allez sur le site
www2.oregonscientific.com/service/support ou appelez le
1-800-853-8883 aux US. Pour des demandes
internationales, rendez vous sur le site:
www2.oregonscientific.com/about/international
Si vous utilisez la montre pour des activités aquatiques
ou sportives en extérieure, veuillez observer les
consignes suivantes :
• Ne jamais appuyez sur les touches avec les doigts
humides ou sous l’eau. Tous les paramètres doivent
être réglés avant toute immersion.
• Nettoyez la montre avec un savon doux et rincez la
après toute utilisation.
• Ne jamais utiliser d’eau chaude.
ASTUCES POUR CONSERVER VOTRE MONTRE
EN ETAT DE MARCHE
Faîtes en sorte de protéger l’étanchéité de votre
montre. Evitez tous produits chimiques (essence,
chlore, parfums, alcools, sprays pour cheveux, etc…)
Rincez après utilisation. Réduisez toute exposition à la
chaleur. Faîtes réviser une fois par an votre montre par
un service d’entretien autorisé.
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, Oregon Scientific déclare que Montre
Minuteur Pulsations Cardiaques à Fonction de Calorie
Cible SmartHeart SE120 est conforme à la directive
européenne 89/336/CE.
Une copie signée et datée de la déclaration de
conformité est disponible sur demande auprès de notre
Service Client.
21
SE120_M_FR_R0
21
2006.4.12, 11:42 AM

Manuels associés