Manuel du propriétaire | Suunto X9I Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
102 Des pages
Manuel du propriétaire | Suunto X9I Manuel utilisateur | Fixfr
FR
ALARM LIST
TIME/DATE
DUAL TIME
SYNC
UTC
TIME
ALARM
TIME/DATE
UNITS
GENERAL
SHORTCUTS
TIME
DATE
TEMP
PRESS
ALTITUDE
VERT
DISTANCE
SPEED
POSITION
DATUM
GRID
LIGHT
BRIGHT
CONTRAST
TONES
DAY LIGHT
ALTI/BARO
REFERENCE
USE
BARO MEM
ALARM
COMPASS
DECLINATION
CALIBRATE
NAVIGATION
NAVIGATE
ROUTE
NAVIDATA
TRACK BACK
ACTIVITY
ACTIVITY
GPS fix
MEMORY
ALL MODES
GPS
MARK Memp
MARK HOME
FIND HOME
POSITION
SHORTCUTS
SHORTCUTS
ROUTE INFO
SHORTCUTS
Boutons
ENTER Pression brève
ENTER Pression longue
START/DATA Pression brève
STOP/BACK Pression brève
STOP/BACK Pression longue
UP/DOWN
PRESSURE GRAPH
ALTITUDE
BARO AL
route
CREATE
My Points
ROUTE LIST
CREATE WP
SELECT
WP LIST
ERASE
NAVIDATA LIST
GPS refresh
SUMMARY
SHORTCUTS
GPS refresh
MEMORY LIST
VIEW
ERASE
TRACK BACK
wp
VIEW
EDIT
LINK WP
UPDATE
ERASE
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS GÉNÉRALES ................................................................... 6
1.1 LISTE DE CONTRÔLE ................................................................................
1.2 ENTRETIEN.................................................................................................
1.3 ETANCHÉITÉ ..............................................................................................
1.4 CHARGEMENT DE LA BATTERIE..............................................................
6
6
7
7
2. UTILISATION DE SUUNTO X9i .................................................................. 9
2.1 AFFICHAGES ET BOUTONS...................................................................... 9
2.1.1 Indicateur de mode ............................................................................ 9
2.1.2 Indicateur du niveau de batterie ........................................................ 9
2.1.3 Symboles des alarmes ...................................................................... 9
2.1.4 Indicateur de réception GPS ........................................................... 10
2.2 MENUS ................................................................................................... 11
2.2.1 Structure de base des menus ......................................................... 11
2.2.2 Appui et appui long .......................................................................... 12
2.2.3 Navigation dans les menus ............................................................ 12
3. MODES ....................................................................................................... 13
3.1 INFORMATIONS GÉNÉRALES................................................................. 13
3.2 MODE TIME............................................................................................... 13
3.2.1 Affichage principal ........................................................................... 13
3.2.2 Chronomètre ................................................................................... 14
3.2.3 Alarme ............................................................................................. 15
3.2.4 Date/Heure ...................................................................................... 16
3.2.5 Unités .............................................................................................. 18
3.2.6 Choix du format de position ............................................................. 22
3.2.7 Généralités ...................................................................................... 23
3.3 MODE ALTI/BARO..................................................................................... 25
3.3.1 Fonction Use ................................................................................... 25
3.3.2 Fonction Alti ..................................................................................... 26
3.3.3 Fonction Baro .................................................................................. 27
2
3.3.4 Affichage des données Alti/Baro ...................................................... 27
3.3.5 Altitude de référence ........................................................................ 28
3.3.6 Mémoire barométrique ..................................................................... 29
3.3.7 Alarme ............................................................................................. 30
3.4 MODE COMPASS...................................................................................... 32
3.4.1 Affichage principal ........................................................................... 32
3.4.2 Etalonnage de la boussole .............................................................. 33
3.4.3 Déclinaison ...................................................................................... 35
3.5 MODE NAVIGATION ................................................................................. 36
3.5.1 Utilisation du mode Navigation ........................................................ 36
3.5.2 Affichage principal ........................................................................... 37
3.5.3 Création d’un itinéraire ..................................................................... 38
3.5.4 Utilisation d’un itinéraire ................................................................... 41
3.5.5 Modification des itinéraires et des points de route ........................... 45
3.5.6 Affichages des données Navigation ................................................ 47
3.5.7 Navidata ........................................................................................... 50
3.5.8 Track Back (route active) ................................................................. 51
3.6 MODE ACTIVITY ....................................................................................... 52
3.6.1 Affichage principal ........................................................................... 52
3.6.2 Activity ............................................................................................. 53
3.6.3 Repère GPS .................................................................................... 54
3.6.4 Mémoire ........................................................................................... 55
3.6.5 Track back (journal de route) ........................................................... 57
3.6.6 Affichage des données Activity ........................................................ 58
3.7 MENU FUNCTION ..................................................................................... 59
3.7.1 GPS ................................................................................................. 59
3.7.2 Mark Memp ...................................................................................... 59
3.7.3 Mark Home ...................................................................................... 60
3.7.4 Find Home ....................................................................................... 61
3.7.5 Position ............................................................................................ 62
4. SUUNTO X9i EN ACTION .......................................................................... 64
3
4.1 ASCENSION DU MONT BLANC ............................................................... 64
4.1.1 Arrivée et préparations initiales ....................................................... 64
4.1.2 Premier jour de randonnée .............................................................. 65
4.1.3 Deuxième jour de randonnée .......................................................... 67
4.2 COURSE À PIED ....................................................................................... 68
5. SYSTÈME MONDIAL DE POSITIONNEMENT (GPS) ............................... 69
5.1 COMMENT GARANTIR DES MESURES DE POSITION CORRECTES .. 70
6. SUUNTO TREK MANAGER ....................................................................... 73
6.1 INSTALLATION.......................................................................................... 73
6.2 CONFIGURATION DU SYSTÈME............................................................. 73
6.3 INTERFACE PC......................................................................................... 73
6.4 FONCTIONS DE SUUNTO TREK MANAGER .......................................... 74
6.4.1 Fenêtre X9i (1) ................................................................................ 75
6.4.2 Fenêtre Local Data (2) .................................................................... 76
6.4.3 Fenêtre Map (3) ............................................................................... 78
6.4.4 Fenêtre Profiles (4) .......................................................................... 79
6.4.5 Fenêtre Information (5) .................................................................... 79
6.4.6 Fenêtre SuuntoSports (6) ................................................................ 79
7. SUUNTO TRACK EXPORTER ................................................................... 80
7.1 INSTALLATION.......................................................................................... 80
7.2 CONFIGURATION DU SYSTÈME............................................................. 80
7.3 EXPORTATION DE DONNÉES................................................................. 80
8. LOGICIELS DE CARTOLOGIE TIERS ....................................................... 81
9. SUUNTOSPORTS.COM ............................................................................. 81
9.1 INTRODUCTION........................................................................................
9.2 SECTIONS.................................................................................................
9.3 MY SUUNTO..............................................................................................
9.4 COMMUNITIES..........................................................................................
9.5 SPORT FORUMS ......................................................................................
82
82
83
83
84
10. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ........................................................... 85
11. LISTE DES DATUM GPS ......................................................................... 86
4
12. LISTE DES QUADRILLAGES LOCAUX ................................................... 93
13. GLOSSAIRE ............................................................................................. 94
14. AVERTISSEMENTS ................................................................................. 97
14.1 RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR .................................................
14.2 INFORMATIONS DE COPYRIGHT, MARQUES ET BREVETS ..............
14.3 MARQUAGE EUROPÉEN CE .................................................................
14.4 LIMITES DE RESPONSABILITÉ ET CONFORMITÉ ISO 9001 ..............
14.5 SERVICE APRÈS-VENTE .......................................................................
14.6 AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ ..........................................................
97
97
97
97
98
99
15. COMMENT SE DÉBARRASSER DE VOTRE INSTRUMENT ................. 99
5
1. INFORMATIONS GÉNÉRALES
L’ordinateur de poignet Suunto X9i est un instrument électronique de loisir fiable et de
haute précision. Toutefois, n'utilisez jamais votre Suunto X9i pour obtenir des mesures
demandant une précision professionnelle ou industrielle.
REMARQUE : Suunto X9i ne doit pas représenter votre seule aide lors de vos
déplacements. Utilisez toutes les autres aides possibles telles que les cartes,
boussoles, repères visuels, etc. et comparez-les avec les informations de
déplacement de Suunto X9i. Assurez-vous de résoudre tous les conflits d’informations
avant de continuer votre route.
REMARQUE : Veuillez lire ce Manuel d'utilisation attentivement et vous assurer de
comprendre l'utilisation, les affichages et les limites de cet instrument avant de vous
en servir.
1.1. LISTE DE CONTRÔLE
Assurez-vous que l’emballage contient les articles suivants :
• Ordinateur de poignet Suunto X9i
• Chargeur
• Câble d’interface PC
• CD contenant le logiciel Suunto Trek Manager et le Manuel d’utilisation
• Guide de l'utilisateur Suunto X9i
• Guide de poche Suunto X9i
Si l’un de ces articles n’est pas contenu dans l’emballage, contactez le revendeur qui
vous a fourni ce produit.
1.2. ENTRETIEN
Ne suivez que les procédures décrites dans ce manuel. Ne tentez jamais de démonter
ou de réparer vous-même votre Suunto X9i. Protégez votre Suunto X9i des chocs,
des chaleurs extrêmes et des expositions prolongées aux rayons du soleil. En cas de
non-utilisation, conservez votre Suunto X9i dans un environnement propre et sec à
température ambiante.
Pour nettoyer votre Suunto X9i, vous pouvez l’essuyer avec un linge légèrement
imbibé d’eau tiède. En cas de marques ou de taches persistantes, appliquez un savon
doux sur la zone en question. Evitez d’exposer votre Suunto X9i à des produits
chimiques forts tels que l’essence, les solvants de nettoyage, l’acétone, l’alcool, les
insecticides, les adhésifs et les peintures, qui risquent de détériorer les joints, le corps
6
et la finition du produit. Eliminez les saletés, poussières et grains de sable autour de la
zone du capteur. N’insérez jamais d’objets dans l’orifice du capteur.
1.3. ETANCHÉITÉ
Suunto X9i est étanche. Son étanchéité a été testée jusqu’à 100 m/330 pieds,
conformément à la norme ISO 2281 (www.iso.ch). Vous pouvez donc utiliser votre
Suunto X9i pour nager ou pratiquer d’autres sports aquatiques, mais en aucun cas
pour la plongée sous-marine ou l’apnée.
REMARQUE : N'appuyez jamais sur les boutons lorsque vous nagez ou que vous
êtes dans l'eau. Une pression volontaire ou involontaire des boutons lorsque l’appareil
est immergé peut entraîner des dysfonctionnements.
REMARQUE : Une trop grande quantité d’eau ou d'impuretés à l'intérieur de
Suunto X9i risque de gêner la réception du signal satellite.
1.4. CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Votre ordinateur de poignet Suunto X9i est équipé d’une batterie interne rechargeable.
Cette batterie peut être rechargée environ 500 fois. L’autonomie d’une batterie pleine
peut aller de 4 à 5 heures (avec utilisation intensive des fonctions GPS, rétroéclairage, boussole et enregistrement de données) jusqu’à plus de 2 mois si vous
n’utilisez que le mode Time et/ou Alti/Baro.
Lorsque l’indicateur du niveau de batterie atteint la zone rouge, c’est que la batterie
est faible et qu’il faut la recharger.
Ne tentez pas de changer la batterie vous-même, car la garantie serait annulée. Pour
remplacer la batterie, amenez votre Suunto X9i chez un vendeur Suunto agréé.
Vous pouvez recharger la batterie avec le chargeur livré avec le produit (chargeur
secteur universel), via le connecteur USB de votre ordinateur.
ATTENTION : Cet instrument Suunto possède une batterie Li-ion. Pour éliminer tout
risque d'incendie ou de brûlure, évitez de démonter, d'écraser, de percer ou de courtcircuiter la batterie, ou de la jeter dans un feu ou de l'eau. La batterie ne doit être
remplacée que par un service d'entretien Suunto. Recyclez ou éliminez les batteries
selon les réglementations en vigueur.
7
Chargement de la batterie avec un chargeur secteur
Pour charger la batterie avec un chargeur secteur:
1. Branchez le chargeur dans une prise électrique et fixez fermement sa pince de
données sur votre Suunto X9i.
2. Lorsque l'indicateur du niveau de batterie est au maximum, débranchez le chargeur
de la prise électrique. Vous pouvez maintenant utiliser votre Suunto X9i.
Chargement de la batterie via le connecteur
USB de votre ordinateur
Pour recharger la batterie via le connecteur USB
de votre ordinateur :
1. Votre ordinateur doit être allumé. Branchez le
câble USB dans le port USB de l'ordinateur et
fixez fermement sa pince de données sur
votre Suunto X9i.
2. Lorsque l'indicateur du niveau de batterie est
au maximum, débranchez le câble USB. Votre
Suunto X9i est maintenant prête à être
utilisée.
8
2. UTILISATION DE SUUNTO X9i
2.1. AFFICHAGES ET BOUTONS
2.1.1. Indicateur de mode
Vous trouverez sur le côté gauche de l’affichage un indicateur de mode qui montre le
mode actuellement actif. Cet indicateur de mode affiche les modes de haut en bas
dans l’ordre suivant : TIME, ALTI/BARO, COMPASS, NAVIGATION et ACTIVITY. Le
mode actif est repéré par la petite barre mobile située à côté de l’indicateur.
2.1.2. Indicateur du niveau de batterie
Vous trouverez sur le côté droit de l’affichage un indicateur de niveau de batterie.
Lorsque cet indicateur se trouve dans la zone rouge, la batterie doit être rechargée.
Lorsque la batterie est en charge, l’indicateur se déplace de bas en haut en continu, et
une fois la batterie pleine, l’indicateur apparaît en entier.
L'indicateur du niveau de batterie donne une estimation de la capacité de batterie
restante. La valeur indiquée est obtenue en comparant la consommation d'énergie
actuelle avec la capacité de batterie déjà consommée. La consommation d'énergie
actuelle varie selon les fonctions utilisées. Par conséquent, l'indicateur peut afficher
une valeur plus faible lorsque le GPS, par exemple, est utilisé au lieu de l'affichage de
l'heure. Lors de l'allumage ou de l'extinction du GPS, lors de certaines phases
d'utilisation du GPS et lorsque vous débranchez le chargeur, la valeur indiquée peut
être instable. Cela s'explique par une fluctuation des niveaux de courant et doit être
considéré comme normal. Pour une estimation parfaite de la capacité de batterie
restante, éteignez le GPS, passez en mode TIME et attendez quelques minutes pour
que la valeur affichée se stabilise.
2.1.3. Symboles des alarmes
Suunto X9i peut afficher trois symboles d’alarme différents : alarme horaire, alarme
météo et alarme altitude. Lorsque vous réglez une alarme horaire, son symbole
apparaît à droite de la ligne pointillée horizontale du bas. Lorsque vous réglez l’alarme
météo, son symbole apparaît sous le côté gauche de la ligne pointillée. Lorsque vous
réglez l’alarme altitude, son symbole apparaît au-dessus du côté gauche de la ligne
pointillée.
9
2.1.4. Indicateur de réception GPS
Lorsque le GPS est allumé, l’indicateur de réception GPS
apparaît sur la ligne horizontale pointillée du haut. Si le GPS
est allumé mais qu’il ne capte aucun signal satellite, un
rectangle vide apparaît en clignotant. Lorsque le GPS a
repéré une position, 1 à 5 rectangles pleins apparaissent. Le
nombre de rectangles indique la qualité de réception. Plus il y
a de rectangles et plus la couverture satellite et la réception
du signal sont bonnes.
Signal GPS
START/DATA
Niveau de batterie
UP
Indicateur de mode
Alarme altitude
ENTER
STOP/BACK
DOWN
Alarme météo
Méthode de navigation
10
Alarme montre
Etat de l’activité
2.2.
MENUS
2.2.1. Structure de base des menus
ALARM LIST
TIME/DATE
DUAL TIME
SYNC
UTC
TIME
ALARM
TIME/DATE
UNITS
GENERAL
SHORTCUTS
TIME
DATE
TEMP
PRESS
ALTITUDE
VERT
DISTANCE
SPEED
POSITION
DATUM
GRID
LIGHT
BRIGHT
CONTRAST
TONES
DAY LIGHT
ALTI/BARO
REFERENCE
USE
BARO MEM
ALARM
COMPASS
DECLINATION
CALIBRATE
SHORTCUTS
SHORTCUTS
ROUTE INFO
NAVIGATION
NAVIGATE
ROUTE
NAVIDATA
TRACK BACK
ACTIVITY
ACTIVITY
GPS fix
MEMORY
ALL MODES
GPS
MARK Memp
MARK HOME
FIND HOME
POSITION
SHORTCUTS
Boutons
ENTER Pression brève
ENTER Pression longue
START/DATA Pression brève
STOP/BACK Pression brève
STOP/BACK Pression longue
UP/DOWN
PRESSURE GRAPH
ALTITUDE
BARO AL
route
CREATE
My Points
ROUTE LIST
CREATE WP
SELECT
WP LIST
ERASE
NAVIDATA LIST
wp
VIEW
EDIT
LINK WP
UPDATE
ERASE
GPS refresh
SUMMARY
SHORTCUTS
MEMORY LIST
VIEW
ERASE
TRACK BACK
GPS refresh
11
Les menus sont organisés hiérarchiquement par modes. Lorsque vous sélectionnez
un mode avec les boutons UP/DOWN, le nom du mode apparaît et ensuite vous
entrez dans l’affichage principal du mode. Lorsque vous faites défiler les modes un par
un rapidement, seuls les noms des modes sont affichés. Appuyez sur ENTER dans
l’affichage principal d’un mode pour entrer dans son menu de réglage. Ce menu de
réglage possède plusieurs fonctions, qui permettent toutes d’accéder aux sousfonctions et aux réglages du mode.
Appuyez longuement sur ENTER dans l’affichage principal de n’importe quel mode
pour entrer dans le menu Function. Ce menu est identique dans tous les modes. Pour
en savoir plus sur le menu Function, reportez-vous à la section 3.8 Menu Function.
2.2.2. Appui et appui long
Certains boutons ont différentes fonctions, selon que vous appuyez rapidement ou
longuement dessus. « Appuyez » signifie que la pression sur le bouton est rapide.
« Appuyez longuement » signifie que la pression sur le bouton est supérieure à
2 secondes.
2.2.3. Navigation dans les menus
Pour naviguer dans les menus :
1. Sélectionnez les éléments de menu avec les boutons UP/DOWN situés sur le côté
droit de Suunto X9i. Trois éléments de menu apparaissent en même temps sur
l’affichage. L’élément de menu que vous pouvez sélectionner apparaît en couleur
inversée. L’indicateur situé sur le côté gauche de l’affichage indique le mode actif.
2. Pour descendre dans la hiérarchie, sélectionnez un élément de menu et appuyez
sur ENTER.
3. Pour remonter d’un niveau dans la hiérarchie, appuyez sur STOP/BACK. N’oubliez
pas que lorsque vous appuyez sur STOP/BACK, les changements effectués dans le
menu ne sont pas sauvegardés. Vous devez d’abord les valider avec ENTER.
4. Si vous souhaitez revenir directement à l’affichage principal du mode actif, appuyez
pendant plus de 2 secondes sur ENTER (les changements seront sauvegardés) ou
sur STOP/BACK (le dernier changement effectué sera rejeté).
Suunto X9i est conçu pour vous guider le plus possible lorsque vous naviguez dans
les menus. Souvent, lorsque vous avez effectué une opération, Suunto X9i fait
apparaître automatiquement l’élément de menu que vous utiliserez probablement à
l’étape suivante.
12
3. MODES
3.1. INFORMATIONS GÉNÉRALES
Suunto X9i possède cinq modes : Time, Alti/Baro, Compass, Navigation et Activity.
Passez d’un mode à un autre avec les boutons UP/DOWN. Chaque mode possède
plusieurs sous-modes. L’indicateur de mode situé sur le côté gauche de l’affichage
indique le mode actif.
3.2. MODE TIME
Le mode Time comporte les fonctions normales d’une montre, telles que l’heure, la
date, les alarmes et le chronomètre. Dans le menu Time, vous pouvez choisir les
unités de mesure des données affichées dans les modes, changer les paramètres
généraux tels que le contraste de l’affichage ou les bips des boutons et définir le
format de position GPS en fonction des cartes que vous utilisez.
3.2.1. Affichage principal
Lorsque vous sélectionnez le mode Time, l’affichage principal
de ce mode apparaît. Il présente trois lignes :
Date :
La première ligne affiche la date au format sélectionné (pour
en savoir plus sur comment changer le format de la date, voir
section 3.2.5. Unités).
Heure :
La deuxième ligne affiche l’heure au format sélectionné (pour
en savoir plus sur comment passer d'un affichage 12 heures à
un affichage 24 heures, voir section 3.2.5 Unités).
Raccourcis :
La troisième ligne affiche au choix le chronomètre, les
secondes ou l’heure du deuxième fuseau horaire. Passez
d’un raccourci à un autre avec STOP/BACK.
Chronomètre : Affiche le chronomètre (pour en savoir plus
sur le fonctionnement du chronomètre, voir section 3.2.2.
Chronomètre).
Secondes : Affiche les secondes.
Double fuseau horaire : Affiche l’heure d’un deuxième
13
fuseau horaire (pour en savoir plus sur comment régler l’heure d’un deuxième fuseau
horaire, voir section 3.2.5. Date/Heure).
3.2.2. Chronomètre
Pour utiliser le chronomètre :
1.Faites apparaître le raccourci chronomètre à l’aide du
bouton STOP/BACK.
2.Appuyez sur START/DATA pour mettre en route le
chronomètre. Pour enregistrer un temps intermédiaire,
appuyez de nouveau sur START/DATA. Le temps
intermédiaire reste sur l’affichage pendant (3) secondes.
Ensuite, Suunto X9i revient à l’affichage du temps en cours.
3.Appuyez sur STOP/BACK pour arrêter le chronomètre. Si
vous avez enregistré plusieurs temps intermédiaires, vous
pouvez maintenant les faire défiler à l’aide de STOP/BACK.
4. Pour remettre le chronomètre à zéro, appuyez longuement sur STOP/BACK. Si le
chronomètre n’a pas été remis à zéro après l’arrêt du chronométrage, appuyez sur
START/DATA pour reprendre le chronométrage à partir du dernier temps
enregistré.
Suunto X9i peut afficher jusqu’à 29 temps intermédiaires.
REMARQUE : Lorsque vous avez utilisé le chronomètre, vous ne pouvez pas choisir
d’autre raccourci tant que le chronomètre n’a pas été remis à zéro.
REMARQUE : Le temps maximum que vous pouvez enregistrer avec le chronomètre
est 20 heures.
14
3.2.3. Alarme
Vous pouvez régler trois alarmes horaires indépendantes. Lorsqu’une alarme est
réglée, le symbole d’alarme horaire apparaît sur l’affichage principal.
Activation des alarmes
Pour activer une alarme :
1. Dans le menu de réglage, Alarm apparaît comme le
premier élément du menu. Appuyez sur ENTER pour
sélectionner cet élément. Le menu Alarm affiche l’état des
alarmes. Lorsque vous entrez dans ce menu pour la
première fois, les indicateurs d’alarme sont définis sur Off
par défaut.
REMARQUE : Dans l’affichage Alarm, vous pouvez vérifier
les heures de lever de soleil et de coucher de soleil en
appuyant sur START/DATA. Pour en savoir plus à ce sujet,
voir section 3.3.4. Affichage des données Alti/Baro.
2. Faites défiler jusqu’à l’alarme que vous souhaitez régler et appuyez sur ENTER. Le
champ On/Off est activé.
3. Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour passer l’état de l’alarme sur On. Appuyez
sur ENTER. L'heure clignote. L’heure actuelle apparaît sur la ligne du bas pour
référence.
4. Réglez l’heure avec UP/DOWN et appuyez sur ENTER. Les minutes clignotent.
5. Réglez les minutes avec UP/DOWN et appuyez sur ENTER. L’alarme est
maintenant réglée et le menu Alarm réapparaît automatiquement.
Désactivation des alarmes
Pour désactiver une alarme :
1. Dans le menu de réglage, Alarm apparaît comme le
premier élément du menu. Appuyez sur ENTER pour
sélectionner cet élément.
2. Faites défiler jusqu’à l’alarme que vous souhaitez
désactiver et appuyez sur ENTER. Les détails de l’alarme
apparaissent et le champ On/Off est activé.
3. Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour passer l’état de
l’alarme sur Off et appuyez longuement sur ENTER. Le
symbole d’alarme n’apparaît plus sur l’affichage principal.
15
Arrêt de l’alarme
Lorsque l’alarme sonne, vous pouvez l’arrêter en appuyant sur n’importe quel bouton
de Suunto X9i. Si vous n’appuyez sur aucun bouton, l’alarme s’arrête
automatiquement au bout de 30 secondes.
3.2.4. Date/Heure
L’heure actuelle est visible sur la deuxième ligne de l’affichage principal du mode
Time.
L’heure du deuxième fuseau horaire permet de connaître l’heure d’un deuxième
fuseau horaire, fonction très utile lorsque vous voyagez par exemple. L’heure du
deuxième fuseau horaire apparaît comme raccourci sur la troisième ligne de
l’affichage principal du mode Time. Affichez le raccourci heure du deuxième fuseau
horaire en appuyant sur STOP/BACK.
REMARQUE : Si le GPS est allumé et que la fonction Sync est activée, le GPS vérifie
que l’heure est correcte et l’heure à jour si nécessaire. Vous pouvez changer l’écart
horaire UTC dans Time/Date du menu de réglage ou sur votre ordinateur. L’heure du
deuxième fuseau horaire doit toujours être changée manuellement.
Réglage de l’heure et de l’heure du deuxième fuseau horaire
Pour régler l’heure et l’heure du deuxième fuseau horaire :
1.Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Time/Date et
appuyez sur ENTER.
2.Choisissez entre Time/Date ou Dual time et appuyez sur
ENTER. L'heure clignote.
REMARQUE : Si l’heure est affichée au format 12 heures, le
symbole AM ou PM apparaît sur la gauche de la dernière
ligne. Pour l’heure du deuxième fuseau horaire, le symbole
AM/PM apparaît à droite de l’heure (pour en savoir plus sur le
format 12/24 heures, voir section 3.2.5. Unités).
3. Changez l’heure avec UP/DOWN et appuyez sur ENTER. Les minutes clignotent.
4. Changez les minutes avec UP/DOWN et appuyez sur ENTER. Si vous réglez
l’heure, les secondes clignotent. Si vous réglez l’heure du deuxième fuseau horaire,
vous ne pouvez changer que les heures et les minutes. Les secondes sont
synchronisées avec l’heure actuelle.
5. Appuyez sur DOWN pour mettre à zéro les secondes. Si vous souhaitez régler les
16
secondes avec précision, tenez enfoncé le bouton UP et les secondes commencent
à défiler. Lorsque les secondes sont correctes, appuyez sur ENTER. La date
clignote.
6. Changez le jour avec UP/DOWN et appuyez sur ENTER. Le mois clignote.
7. Changez le mois avec UP/DOWN et appuyez sur ENTER. L'année clignote.
8. Changez l’année avec UP/DOWN et appuyez sur ENTER. Le menu Time/Date
réapparaît.
REMARQUE : Lorsque vous réglez les secondes de l’heure, celles-ci sont
automatiquement mises à jour pour l’heure du deuxième fuseau horaire.
Sync
Lorsque Sync est activé, Suunto X9i synchronise l’heure actuelle avec le signal
satellite à chaque fois que le GPS est allumé. Vous devrez également régler l’écart
UTC correct pour votre fuseau horaire.
Si Sync est désactivé, l’heure réglée manuellement n’est pas automatiquement mise à
jour.
Pour activer la synchronisation de l’heure :
1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Time/Date
et appuyez sur ENTER.
2. Faites défiler jusqu’à Sync et appuyez sur ENTER. Le
champ On/Off s’active.
3. Choisissez On/Off avec les boutons UP/DOWN et appuyez
longuement sur ENTER. La synchronisation de l’heure est
maintenant activée. L’affichage principal du mode Time
réapparaît.
17
Ecart UTC
Vous pouvez définir l’écart UTC par intervalle de 0,5 heures en fonction du fuseau
horaire. Pour les fuseaux horaires autres que celui de Greenwich (GMT) + heures
pleines ou demi-heures, vous devez définir l’écart manuellement et laisser Sync
désactivé.
Pour définir l’écart UTC :
1.Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Time/Date
et appuyez sur ENTER.
2.Sélectionnez UTC avec UP/DOWN et appuyez sur
ENTER. Le champ UTC est activé et indique l’écart par
rapport à l’heure GMT (plus ou moins).
3.Réglez cet écart avec UP/DOWN et appuyez sur ENTER.
L’écart UTC est maintenant défini.
4.Appuyez sur STOP/BACK pour revenir au menu de
réglage.
3.2.5. Unités
Le menu Units comporte les paramètres d’unité et de format utilisés pour toutes les
fonctions de Suunto X9i. Ces paramètres ont une incidence sur l’affichage des
informations dans les différents modes.
Choix du format de l’heure
Le paramètre Time permet de choisir entre un affichage 12h
ou 24h.
Pour changer le format de l’heure :
1.Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Units et
appuyez sur ENTER. Le menu Units apparaît.
2.Time est le premier élément du menu. Appuyez sur ENTER
pour sélectionner cet élément. Le champ format de l’heure
s’active.
3.Choisissez le format désiré avec UP/DOWN et appuyez sur
ENTER. Le format de l’heure est maintenant défini.
18
Choix du format de la date
Le paramètre Date définit la façon dont la date est affichée.
Les formats possibles sont :
• DD.MM: Jour avant le mois (28.09).
• MM.DD: Mois avant le jour (09.28).
Pour changer le format de la date :
1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Units et
appuyez sur ENTER. Le menu Units apparaît.
2. Faites défiler jusqu’à Date et appuyez sur ENTER. Le
champ format de la date s’active.
3. Choisissez le format désiré avec UP/DOWN et appuyez sur
ENTER. Le format de la date est maintenant défini.
Choix de l’unité de température
Le paramètre Temp permet de choisir l’unité dans la laquelle
les températures sont affichées. Les options possibles sont
Celsius (°C) et Fahrenheit (°F).
Pour changer l’unité de température :
1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Units et
appuyez sur ENTER. Le menu Units apparaît.
2. Faites défiler jusqu’à Temp et appuyez sur ENTER. Le
champ unité de température s’active.
3. Choisissez l’unité désirée avec UP/DOWN et appuyez sur
ENTER. L’unité de température est maintenant définie.
Choix de l’unité de pression barométrique
Le paramètre Press définit l’unité dans laquelle la pression
barométrique est affichée. Les options possibles sont hPa et
inHg.
Pour changer l’unité de pression barométrique :
1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Units et
appuyez sur ENTER. Le menu Units apparaît.
2. Faites défiler jusqu’à Press et appuyez sur ENTER. Le
champ unité de pression barométrique s’active.
3. Choisissez l’unité désirée avec UP/DOWN et appuyez sur
ENTER. L’unité de pression barométrique est maintenant définie.
19
Choix de l’unité d’altitude
Le paramètre Altitude permet de choisir l’unité dans la
laquelle l’altitude est affichée. Les options possibles sont les
mètres (m) et les pieds (ft).
Pour changer l’unité de l’altitude :
1.Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Units et
appuyez sur ENTER. Le menu Units apparaît.
2.Faites défiler jusqu’à Altitude et appuyez sur ENTER. Le
champ unité d’altitude s’active.
3.Choisissez l’unité désirée avec UP/DOWN et appuyez sur
ENTER. L’unité de l’altitude est maintenant définie.
Choix de l’unité de vitesse verticale
Le paramètre Vert permet de choisir l’unité utilisée par
l’altimètre. Les options possibles sont les mètres par minute
(m/min), mètres par heure (m/h), pieds par minute (ft/min) et
pieds par heure (ft/h).
Pour changer l’unité de vitesse verticale :
1.Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Units et
appuyez sur ENTER. Le menu Units apparaît.
2.Faites défiler jusqu’à Vert et appuyez sur ENTER. Le champ
unité de vitesse verticale s’active.
3.Choisissez l’unité désirée avec UP/DOWN et appuyez sur
ENTER. L’unité de vitesse verticale est maintenant définie.
Choix de l’unité de distance
Le paramètre Distance définit l’unité dans laquelle les
distances sont affichées. Les options possibles sont les
kilomètres (km) et les miles (mi).
Pour changer l’unité de distance :
1.Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Units et
appuyez sur ENTER. Le menu Units apparaît.
2.Faites défiler jusqu’à Distance et appuyez sur ENTER. Le
champ unité de distance s’active.
3.Choisissez l’unité désirée avec UP/DOWN et appuyez sur
ENTER. L’unité de distance est maintenant définie.
20
Choix de l’unité de vitesse
Le paramètre Speed définit l’unité dans laquelle les vitesses
sont affichées. Les options possibles sont les kilomètresheure (km/h) et les miles-heure (mph).
Pour changer l’unité de vitesse :
1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Units et
appuyez sur ENTER. Le menu Units apparaît.
2. Faites défiler jusqu’à Speed et appuyez sur ENTER. Le
champ unité de vitesse s’active.
3. Choisissez l’unité désirée avec UP/DOWN et appuyez sur
ENTER. L’unité de vitesse est maintenant définie.
Choix du datum
Le paramètre Datum permet de choisir le système de
référence géodésique à utiliser (pour en savoir plus sur les
différents datums existants et leur numéro correspondant,
reportez-vous à l'annexe Liste des datums GPS).
Pour choisir le datum :
1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Units et
appuyez sur ENTER. Le menu Units apparaît.
2. Faites défiler jusqu’à Datum et appuyez sur ENTER.
3. Choisissez le numéro de datum désiré avec UP/DOWN et
appuyez sur ENTER. Le datum est maintenant défini.
Quadrillage
Le paramètre Grid permet de choisir le quadrillage à utiliser
(pour en savoir plus sur les différents quadrillages, voir
l’annexe Liste des quadrillages locaux).
Pour choisir le quadrillage :
1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Units et
appuyez sur ENTER. Le menu Units apparaît.
2. Faites défiler jusqu’à Grid et appuyez sur ENTER.
3. Choisissez le quadrillage désiré avec UP/DOWN et
appuyez sur ENTER. Le quadrillage est maintenant défini.
21
3.2.6. Choix du format de position
Le paramètre Position permet de choisir la façon dont les coordonnées de position
sont affichées. Vous disposez de cinq options :
• deg: Degrés (image en haut au centre)
• dm: Degrés et minutes (en haut à droite)
• grid: Quadrillage local métrique (en bas à gauche, l’image montre un quadrillage
suisse)
• utm: UTM global (en bas à droite)
• mgrs: Military Grid Reference System
Pour définir le format de position :
1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Units et appuyez sur ENTER. Le
menu Units apparaît.
2. Faites défiler jusqu’à Position et appuyez sur ENTER.
3. Choisissez le format désiré avec UP/DOWN et appuyez sur ENTER. Le format de
position est maintenant défini.
Le tableau suivant reprend les différents formats de position et pour chaque format,
indique si un datum ou un quadrillage est utilisé.
Format de
position
Datum
Quadrillage
Deg
Définir
Aucun réglage n’est requis
Dm
Définir
Aucun réglage n’est requis
Grid
Aucun réglage n’est requis
Définir
UTM
Définir
Aucun réglage n’est requis
MGRS
Définir
Aucun réglage n’est requis
22
Définir : Signifie que vous devez définir le datum/quadrillage correct.
Aucun réglage n’est requis : Signifie que ce paramètre n’a aucun effet et que vous
n’avez pas à le définir.
3.2.7. Généralités
Le menu General présente plusieurs paramètres d’ordre général pour votre
Suunto X9i.
Réglage de l’éclairage
Le paramètre Light permet de régler le rétro-éclairage de l’affichage de Suunto X9i.
Trois réglages sont possibles :
• Normal: L’éclairage s’allume lorsque vous appuyez pendant plus de 2 secondes
sur START/DATA, lorsqu’une alarme sonne ou lorsque vous atteignez un point de
route. L’éclairage reste allumé tant qu’un champ de réglage est actif et s’éteint
5 secondes après avoir appuyé sur un bouton pour la dernière fois.
• Night Use: L’éclairage s’allume lorsque vous appuyez sur n’importe quel bouton et
s’éteint 5 secondes après avoir appuyé sur un bouton pour la dernière fois.
• Off: L’éclairage ne s’allume jamais, même lorsqu’une alarme sonne.
Pour changer les paramètres d’éclairage :
1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à General et
appuyez sur ENTER. Le menu General apparaît.
2. Light est le premier élément du menu. Appuyez sur ENTER
pour sélectionner cet élément. Le paramètre d’éclairage
actuel apparaît en couleur inversée.
3. Choisissez le paramètre désiré avec UP/DOWN et appuyez
sur ENTER. L’éclairage est maintenant prêt.
Réglage de la luminosité
Le paramètre Bright permet de régler la luminosité du rétro-éclairage de Suunto X9i.
La luminosité est mesurée sur une échelle allant de 1 à 6. Un rétro-éclairage plus
lumineux consomme davantage la batterie.
23
Pour changer la luminosité :
1.Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à General et
appuyez sur ENTER. Le menu General apparaît.
2.Faites défiler jusqu’à Bright et appuyez sur ENTER. Le
champ luminosité s’active.
3.Changez la valeur avec UP/DOWN et appuyez sur ENTER.
La luminosité est maintenant définie.
Réglage du contraste
Le paramètre Contrast permet de régler le contraste de l’affichage de Suunto X9i. Le
contraste est mesuré sur une échelle allant de 1 (minimum) à 9 (maximum). Un
contraste maximum consomme davantage de batterie qu’un contraste minimum.
Pour changer le contraste :
1.Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à General et
appuyez sur ENTER. Le menu General apparaît.
2.Faites défiler jusqu’à Contrast et appuyez sur ENTER. Le
champ contraste s’active.
3.Changez la valeur avec UP/DOWN et appuyez sur ENTER.
Le contraste est maintenant défini.
Réglage des bips
Les bips sont les sons qui indiquent que vous avez bien
appuyé sur les boutons. Ces bips peuvent être activés ou
désactivés.
Pour définir l’utilisation des bips :
1.Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à General et
appuyez sur ENTER. Le menu General apparaît.
2.Faites défiler jusqu’à Tones et appuyez sur ENTER. Le
champ On/Off s’active.
3.Passez la valeur du champ sur On ou Off avec UP/DOWN
et appuyez sur ENTER. Les bips sont maintenant définis.
24
3.3. MODE ALTI/BARO
Le mode Alti/Baro permet de mesurer l’altitude, la pression
barométrique et la température. Suunto X9i calcule l’altitude
en fonction de la pression barométrique actuelle. Ce calcul est
plus sensible et plus exact que celui du GPS et peut
également être effectué si le GPS est éteint.
Etant donné que les données d’altitude et les données météo
sont obtenues avec le même capteur barométrique, vous
devez choisir si ce mode est utilisé comme altimètre ou
comme station météo. La fonction Use définit les informations qui apparaissent sur
l’affichage principal. Le menu Alti/Baro permet également d’accéder aux alarmes
météo et d’altitude, à la mémoire météo et à la valeur de référence requise pour établir
un rapport entre les conditions météo et l’altitude actuelles.
3.3.1. Fonction Use
Avec cette fonction, Suunto X9i peut afficher soit des informations de pression
barométrique soit des informations d’altitude.
Lorsque la fonction Alti est active, Suunto X9i suppose que tous les changements de
pression barométrique sont causés par des changements d’altitude. Alti permet de
mesurer votre altitude lors de vos déplacements. Cependant, étant donné que des
changements de pression barométrique importants peut survenir au cours d’une
journée, nous vous conseillons de comparer les changements rapportés par
Suunto X9i avec des références établies. Si les mesures diffèrent trop les unes des
autres, c’est que les conditions météo ont changé, dans quel cas il est conseillé de
définir une nouvelle valeur de référence, comme indiqué à la section 3.3.5. Altitude et
pression barométrique de référence. En règle générale, un changement de 10 m
d’altitude correspond à un changement de pression barométrique de 1,2 hPa au
niveau de la mer et de 0,5 hPa à 8000 m d’altitude.
Lorsque la fonction Baro est active, Suunto X9i suppose que tous les changements de
pression barométrique sont causés par des changements météo. La fonction Baro est
très pratique pour suivre et prévoir les tendances météo en restant à une altitude
constante. Lorsque le GPS est allumé, l’appareil utilise la pression atmosphérique
pour mesurer l’altitude, tout comme avec la fonction Alti, peu importe la fonction
sélectionnée (Alti ou Baro).
25
Pour changer la fonction Use :
1.Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Use et
appuyez sur ENTER. Le champ Alti/Baro s’active.
2.Sélectionnez alti ou baro avec UP/DOWN et appuyez sur
ENTER.
3.Appuyez sur STOP/BACK pour revenir à l’affichage
principal.
3.3.2. Fonction Alti
Lorsque vous sélectionnez la fonction Alti, l’affichage principal
suivant apparaît. Il possède trois lignes :
Vitesse verticale :
Sur la première ligne apparaît la vitesse verticale dans l'unité
de votre choix. Pour en savoir plus sur comment changer
l’unité de vitesse verticale, reportez-vous à la section 3.2.5.
Unités.
Altitude :
Sur la deuxième ligne apparaît votre altitude par rapport au niveau de la mer.
Raccourcis :
Sur la troisième ligne apparaît au choix la température, la pression barométrique
absolue (abs) ou l’heure. Passez d’un raccourci à un autre avec STOP/BACK.
• Température : Affiche la température dans l'unité de votre choix (pour en savoir
plus sur comment définir l’unité de température, voir section 3.2.5. Unités).
• Pression barométrique absolue (abs) : Affiche la pression barométrique actuelle
de l’endroit où vous êtes.
• Heure : Affiche l’heure actuelle
26
3.3.3. Fonction Baro
Lorsque vous sélectionnez la fonction Baro, l’affichage
principal suivant apparaît. Il possède trois lignes :
Pression barométrique réduite au niveau de la mer :
Sur la première ligne apparaît la pression barométrique
réduite au niveau de la mer dans l'unité de votre choix.
Graphe de pression barométrique :
Sur la deuxième ligne apparaît une représentation graphique
de la variation de pression barométrique au cours des
6 dernières heures par intervalles de 15 minutes.
Raccourcis :
Sur la troisième ligne apparaît au choix la température, la pression barométrique
absolue (abs) ou l’heure. Passez d’un raccourci à un autre avec STOP/BACK.
• Température : Affiche la température dans l'unité de votre choix (pour en savoir
plus sur comment définir l’unité de température, voir section 3.2.5. Unités).
• Pression barométrique absolue (abs) : Affiche la pression actuelle de l’endroit où
vous êtes.
• Heure : Affiche l’heure actuelle.
3.3.4. Affichage des données Alti/Baro
L’affichage des données Alti/Baro indique les heures de lever
de soleil (tsr) et de coucher de soleil (tss) du jour actuel,
calculées en fonction des dernières coordonnées
enregistrées. Pour activer cet affichage, appuyez sur START/
DATA dans l’affichage principal du mode Alti/Baro. Pour
quitter cet affichage, appuyez de nouveau sur START/DATA.
27
3.3.5. Altitude de référence
Pour que l’altimètre donne des mesures correctes, vous
devez d’abord définir une altitude de référence précise. Pour
cela, placez-vous en un endroit dont vous connaissez
l’altitude, en vous aidant d’une carte topographique par
exemple, et définissez l’altitude de référence en utilisant
l’altitude donnée par la carte.
REMARQUE : Si vous ne connaissez pas l’altitude actuelle,
allez dans l’affichage de Position et vérifiez l’altitude avec le
GPS. Plus le GPS reste allumé longtemps et plus l’altitude
donnée sera précise.
Réglage de l’altitude de référence
Pour régler l'altitude de référence :
1.Dans le menu de réglage, Reference apparaît comme le
premier élément du menu. Appuyez sur ENTER pour
sélectionner cet élément. Le menu Reference apparaît.
Altitude est le premier élément du menu. Appuyez sur ENTER
pour sélectionner cet élément. Le menu Altitude apparaît.
L’altitude définie précédemment est mise en évidence.
2.Changez l’altitude avec UP/DOWN et appuyez sur ENTER.
L’altitude de référence est maintenant définie et le menu
Reference réapparaît.
28
3.3.6. Mémoire barométrique
La fonction Baro mem enregistre les informations météo
(pression barométrique réduite au niveau de la mer et
température) des derniers 7 jours/168 heures. Chaque jour
possède deux pages d’informations séparées. Une page pour
la pression barométrique et une autre pour la température.
Pour voir les informations météo :
1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Baro mem
avec UP/DOWN et appuyez sur ENTER. La première page
d'informations apparaît, sur laquelle figurent les
informations suivantes :
• Le jour
• Une représentation graphique de la pression
barométrique au cours de cette journée
• La pression barométrique maximum au cours de cette
journée
• La pression barométrique minimum au cours de cette
journée
2. Affichez les autres jours avec UP/DOWN. Le bouton UP fait
défiler les jours vers l’avant et le bouton DOWN vers
l’arrière.
3. Pour quitter l’affichage du contenu de la mémoire, appuyez
sur ENTER ou STOP/BACK à tout moment.
29
3.3.7.Alarme
La fonction Alarm permet de régler deux alarmes différentes :
alarme d’altitude et alarme météo. Lorsque vous avez réglé
une alarme, son symbole apparaît sur l’affichage.
Alarme météo
Suunto X9i vérifie la pression barométrique toutes les
15 minutes. La fonction Baro Al vous informe lorsque la
pression barométrique change de plus de 4 hPa (0,118 inHg)
en 3 heures. Cette valeur est la valeur généralement utilisée
en météo pour indiquer des changements météo rapides.
Lorsque le GPS est allumé, l’alarme météo est capable de
détecter des changements météo même lorsque l’altitude
change.
Pour activer ou désactiver l’alarme météo :
1.Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Alarm avec
UP/DOWN et appuyez sur ENTER. Le menu Alarm apparaît.
2. Faites défiler jusqu’à Baro Al avec UP/DOWN et appuyez
sur ENTER. Le champ On/Off s’active.
3.Passez la valeur du champ sur On ou Off avec UP/DOWN
et appuyez sur ENTER. L’alarme météo est maintenant
réglée et le menu Alarm réapparaît automatiquement.
Lorsque cette alarme s’active, vous entendez le signal
d’alarme, le rétro-éclairage s’allume et le message ‘WEATHER
ALARM’ s’affiche, accompagné de la pression barométrique
actuelle. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe quel
bouton de votre Suunto X9i.
30
Alarme altitude
La fonction Altitude permet de régler une alarme qui vous
informe lorsque vous atteignez l’altitude définie.
Pour activer ou désactiver l’alarme altitude :
1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Alarm avec
UP/DOWN et appuyez sur ENTER. Le menu Alarm
apparaît.
2. Altitude est le premier élément du menu. Appuyez sur
ENTER pour sélectionner cet élément. L’affichage de
l’alarme d’altitude apparaît et le champ On/Off s’active.
3. Passez la valeur du champ sur On ou Off avec UP/DOWN
et appuyez sur ENTER. Le champ altitude s’active.
4. Changez l’altitude avec UP/DOWN et appuyez sur ENTER.
L’alarme d’altitude est maintenant réglée et le menu Alarm
réapparaît automatiquement.
Lorsque cette alarme s’active, vous entendez le signal
d’alarme, le rétro-éclairage s’allume et le message ‘ALTITUDE
ALARM’ s’affiche, accompagné de l’altitude actuelle. Pour
arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe quel bouton de votre
Suunto X9i. L’alarme s’active de nouveau lorsque l’instrument
passe 50 m au-dessus ou au-dessous de l’altitude définie.
31
3.4.MODE COMPASS
Le mode Compass sert aux fonctions GPS et offre également
une aide pour vos déplacements lorsque le GPS est éteint.
Dans le menu Compass, vous pouvez régler la déclinaison et
étalonner la boussole pour obtenir des mesures précises
n’importe où.
3.4.1.Affichage principal
Lorsque vous sélectionnez le mode Compass, l’affichage
principal apparaît. Cet affichage principal possède trois lignes
ainsi que le repère circulaire indicateur du Nord :
Points cardinaux :
Sur la première ligne apparaissent les abréviations des points
cardinaux et semi-cardinaux.
Cap :
Sur la deuxième ligne apparaît le cap en degrés.
Raccourcis :
Sur la troisième ligne apparaît au choix l’heure, le verrouillage
d’azimut ou l’azimut (bea). Passez d’un raccourci à un autre
avec STOP/BACK.
Heure : Affiche l’heure actuelle.
Verrouillage d’azimut : Cette fonction aide à suivre un
azimut particulier.
Faites pivoter votre Suunto X9i horizontalement jusqu’à ce
que l’azimut désiré apparaisse sur la deuxième ligne et
appuyez sur START/DATA. Appuyez de nouveau sur START/
DATA pour choisir un nouvel azimut. La ligne du bas affiche
l’écart en degrés, vers la droite ou vers la gauche, par rapport
à l’azimut cible.
32
Azimut (bea) : Si vous suivez un itinéraire à partir du menu
Navigation, le troisième raccourci affiche l'azimut vers le
point de route suivant. Si vous n'avez activé aucun itinéraire
et que le GPS est allumé, ce raccourci affiche l'azimut vers
la position de départ (là où le GPS a été allumé ou qu’une
activité a été choisie). Si le GPS est éteint, ce raccourci
affiche le dernier azimut suivi.
REMARQUE : Le capteur magnétique de la boussole ne fonctionne que pendant
45 secondes à la fois. Une fois ces 45 secondes écoulées, la boussole passe en
mode économiseur d'énergie et le message ‘START COMPASS’ (« rallumez la
boussole ») apparaît. Pour réactiver la boussole, appuyez sur START/DATA.
Indicateur du Nord : Un repère circulaire situé sur le bord extérieur de l’affichage
indique toujours le Nord.
REMARQUE : Le modèle X9Mi peut être réglé pour afficher des millièmes au lieu des
degrés en utilisant le Trek Manager SW.
3.4.2. Etalonnage de la boussole
Pour que la boussole fonctionne correctement, vous devez l’étalonner.
Quand étalonner la boussole ?
• Lorsque la boussole ne semble pas fonctionner correctement, si par exemple elle
affiche le mauvais cap ou que le cap change trop lentement.
• Lorsque votre Suunto X9i a été exposé à des champs électromagnétiques
puissants, tels que des lignes électriques, des haut-parleurs et des aimants, qui
peuvent altérer le fonctionnement de la boussole.
• Avant d’utiliser la boussole pour la première fois.
• Avant de partir pour une activité de plein air de longue durée.
33
Pour étalonner la boussole :
1.Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Calibrate et
appuyez sur ENTER. Le message ‘ROTATE 360° HORIZONTAL’
(« faites tourner la boussole de 360° horizontalement »), un
ensemble de flèches et un décompte de 30 secondes
apparaissent.
2. Tenez votre Suunto X9i horizontalement et tournez-la de 360 degrés dans le sens
des flèches pendant 30 secondes. Si l’étalonnage a réussi, le message ‘COMPLETE’
apparaît. Si l’étalonnage a échoué, le message ‘FAILED’ apparaît. Dans le deuxième
cas, vous devez recommencer la procédure d’étalonnage.
3. Lorsque l’étalonnage est terminé, appuyez sur ENTER pour revenir à l’affichage
principal.
34
3.4.3. Déclinaison
Vous pouvez définir la déclinaison de la boussole manuellement ou à l’aide du GPS.
Les options de déclinaison de la boussole sont présentées dans le tableau cidessous :
Off
La boussole indique le Nord magnétique.
On
La boussole indique le Nord géographique en se basant sur la
déclinaison définie manuellement. Utilisez ce paramètre lorsque
vous connaissez la déclinaison exacte de l’endroit où vous êtes.
En général, la déclinaison peut être trouvée sur une carte
topographique.
Auto
La boussole indique le Nord géographique en se basant sur la
déclinaison définie par la valeur de la base de données GPS
pour l’emplacement actuel. Utilisez ce paramètre lorsque vous
ne connaissez pas la déclinaison exacte de l’endroit où vous
êtes.
Définition manuelle de la déclinaison de la boussole
Pour définir manuellement la déclinaison de la boussole :
1. Dans le menu de réglage, Declination apparaît comme le
premier élément du menu. Appuyez sur ENTER pour
sélectionner cet élément. Le champ On/Off/Auto s’active.
2. Sélectionnez On avec UP/DOWN et appuyez sur ENTER.
Le champ direction s’active.
3. Choisissez la direction désirée avec UP/DOWN et appuyez
sur ENTER. Le champ degré s’active.
4. Changez les degrés avec UP/DOWN et appuyez sur
ENTER. La déclinaison est maintenant réglée et le menu
Compass réapparaît automatiquement.
35
Définition de la déclinaison de la boussole avec le GPS
Pour définir la déclinaison de la boussole avec le GPS :
1.Dans le menu de réglage, Declination apparaît comme le
premier élément du menu. Appuyez sur ENTER pour
sélectionner cet élément. Le champ On/Off/Auto s’active.
2.Sélectionnez Auto avec UP/DOWN et appuyez sur ENTER.
Le GPS définit automatiquement la déclinaison de la
boussole.
REMARQUE : La base de données de déclinaison du GPS repose sur un quadrillage
global de 4 degrés de latitude par 4 degrés de longitude.
3.5. MODE NAVIGATION
Le mode Navigation est utile si vous avez une destination pré-programmée et que
vous voulez être sûr d’y parvenir. Ce mode comporte toutes les fonctions GPS
traditionnelles utilisant des itinéraires et des points de route. Vous pouvez créer des
itinéraires et des points de route dans ce mode ou sur votre ordinateur, et les utiliser
ensuite pour vous guider vers votre destination. Le mode Navigation affiche
également la distance parcourue, la direction suivie, l’heure d’arrivée estimée et
d’autres informations essentielles pour tous les points de route de l’itinéraire
sélectionné, et vous guide également pour revenir à votre point de départ.
Le mode Navigation fonctionne conjointement avec le mode Activity ; c’est à dire que
même sans activer d’itinéraire (lorsque vous courez par exemple), le mode Navigation
indiquera toujours la distance et la direction vers votre point de départ.
3.5.1. Utilisation du mode Navigation
Cette section présente rapidement l’utilisation du mode Navigation. Vous trouverez
des instructions plus détaillées dans les sections données plus loin dans ce manuel.
Pour utiliser le mode Navigation :
1. Créez un itinéraire sur Suunto X9i ou avec le logiciel Suunto Trek Manager, en le
transférant ensuite sur Suunto X9i (section 3.5.3. Création d’un itinéraire).
2. Choisissez un itinéraire (3.5.4.).
3. Activez le premier point de route (3.5.4.).
4. Choisissez votre méthode de déplacement (3.5.4).
5. Démarrez Activity en choisissant
(3.6.2).
6. Commencez à vous déplacer.
36
3.5.2. Affichage principal
Lorsque vous sélectionnez le mode Navigation, l’affichage
principal apparaît.
L’affichage est mis à jour en fonction de l’intervalle de repère
GPS sélectionné. Le réglage de l'intervalle de repère
s'effectue dans le mode Activity. Un intervalle de 1 seconde
met à jour l’affichage en continu. Un intervalle de 1 minute
met à jour l’affichage une fois par minute ou lorsque vous
appuyez longuement sur STOP/BACK. Pour mettre à jour
l’affichage manuellement, appuyez longuement sur STOP/
BACK.
L’affichage principal possède trois lignes ainsi qu’un repère circulaire indicateur
d’azimut :
Direction du point de route
Si le GPS est allumé et qu’il a repéré une position, vous pouvez voir dans la partie
supérieure de l’affichage des repères indicateurs fixes et le repère circulaire d'azimut
indiquant la direction vers le prochain point de route. Lorsque cet indicateur circulaire
d'azimut se trouve à l'intérieur des repères indicateurs, c'est que vous vous déplacez
en direction de l’azimut défini.
Le repère circulaire est plein (de couleur noire) lorsque vous vous déplacez à l’aide du
GPS, et vide lorsque vous utilisez la boussole. A vitesse lente (lorsque vous marchez)
Suunto X9i ne peut pas indiquer la direction simplement avec le GPS ; la boussole
sera donc utilisée.
Point de route :
Lorsque la fonction Navigate est activée, sur la première ligne
figure le nom et le numéro du prochain point de route. Si la
fonction Navigate est désactivée, la position où le GPS a été
allumé s’affiche (ce point est appelé START).
Distance avant point de route :
Lorsque le GPS est allumé, la deuxième ligne affiche la distance avant le point de
route suivant.
37
Raccourcis :
Sur la troisième ligne apparaît au choix l’heure, l’azimut (bea) ou le temps estimé
avant le prochain point de route (ttw). Passez d’un raccourci à un autre avec STOP/
BACK. Vous pouvez sélectionner un raccourci à partir de la fonction NaviData pour
remplacer le raccourci ttw. (pour en savoir plus, voir Section 3.5.7. Navidata)
Heure : Affiche l’heure actuelle
Azimut (bea) : Affiche l’azimut vers le prochain point de route en degrés.
Temps avant point de route (ttw) : Affiche le temps de route
estimé avant le prochain point de route en fonction de votre
vitesse actuelle.
REMARQUE : Lorsque la fonction Navigate est désactivée
mais que le GPS est allumé, toutes les valeurs se réfèrent au
point de départ (START).
REMARQUE : Si le GPS est éteint, l’appareil affiche toujours
l’itinéraire sélectionné, la longueur totale ainsi que l’heure
actuelle.
3.5.3.Création d’un itinéraire
Par défaut, Suunto X9i ne possède aucun itinéraire. Pour
utiliser la fonction Navigation, vous devez donc d’abord créer
un itinéraire. La mémoire peut contenir jusqu’à 50 itinéraires.
Chaque itinéraire peut contenir 50 points de route, dont dix
peuvent être des points d’alarme.
REMARQUE : Il est plus facile de créer des itinéraires sur un
ordinateur à l’aide du logiciel Suunto Trek Manager car ainsi,
vous n’avez pas à entrer les coordonnées manuellement.
Vous pouvez également importer des itinéraires depuis
Suuntosports.com (pour en savoir plus sur la création
d’itinéraires à l’aide d’un ordinateur, voir Chapitre 6. Suunto
Trek Manager).
38
Création d’un itinéraire
Pour créer un itinéraire :
1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Route et
appuyez sur ENTER.
2. Create est le premier élément du menu. Appuyez sur
ENTER pour sélectionner cet élément. La fenêtre des
points de route s’ouvre et le champ indiquant le numéro des
points de route est mis en évidence.
REMARQUE : Si la mémoire contient déjà 50 itinéraires, le
message ‘ROUTE MEMORY FULL’ (« mémoire itinéraires
pleine ») apparaît sur l’affichage.
REMARQUE : Les informations qui apparaissent dans la
fenêtre des points de route peuvent varier en fonction du
format de position choisi. (pour en savoir plus, voir section
3.2.6. Choix du format de position)
3. Choisissez le numéro du point de route avec UP/DOWN et
appuyez sur ENTER. Ce numéro définit l’emplacement du
point de route sur l’itinéraire. Le champ nom s’active.
4. Choisissez le nom du point de route avec UP/DOWN et
appuyez sur ENTER. Les coordonnées s’activent. Si le
GPS est allumé, Suunto X9i affiche les coordonnées
actuelles. S’il est éteint, il affiche les coordonnées du
dernier emplacement repéré par le GPS.
5. Changez les coordonnées avec UP/DOWN et appuyez sur
ENTER. Le champ altitude s’active.
6. Le message ‘WAYPOINT STORED’ (« point de route
enregistré ») apparaît et la liste des points de route s’ouvre.
7. Faites défiler jusqu’à Create WP et répétez les étapes 3 à 6
si vous souhaitez créer d’autres points de route pour cet
itinéraire.
39
Création d'un point de route pour un itinéraire à l'aide de ses coordonnées
Cette fonction permet d’ajouter des nouveaux points de route à des itinéraires
existants.
Pour créer un point de route :
1.Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Route et
appuyez sur ENTER. La liste des itinéraires apparaît.
2.Sélectionnez un itinéraire avec UP/DOWN et appuyez sur
ENTER. La liste des points de route apparaît.
3.Dans le menu des itinéraires, faites défiler jusqu’à Create
WP avec UP/DOWN et appuyez sur ENTER. Le nouveau
point de route apparaît.
4.Si nécessaire, changez le numéro d’ordre, le nom, les
coordonnées et l’altitude du point de route avec UP/DOWN, et
appuyez sur ENTER.
REMARQUE : Si l’itinéraire contient déjà 50 points de route,
le message ‘ROUTE FULL’ (« itinéraire plein ») apparaît sur
l’affichage.
REMARQUE : Lorsque vous créez des itinéraires ou des
points de route avec Suunto X9i, leur nom sera par défaut
défini en fonction de la date et de l’heure actuelles. Vous
pouvez également choisir un nom pour les points de route
dans la liste. Les noms des points d’alarme diffèrent
légèrement des noms des points de route à la fois dans
l’affichage des caps et dans la liste de points de route. Après
leur numéro d’ordre, les noms des points d’alarme possèdent
un point-virgule alors que les noms des points de route
possèdent un point.
Création d'un point de route pour un itinéraire à partir d'un point existant
La fonction Link WP permet d’ajouter un nouveau point de route à l’aide d’un point de
route existant. Par exemple, vous pouvez créer un point de route de l’endroit où vous
êtes, et relier un nouveau point de route en indiquant un azimut et une distance vers le
nouveau point de route, mesurés à l’aide d’une carte.
40
Pour relier le nouveau point de route à l’aide d’un point de
route existant :
1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Route et
appuyez sur ENTER. La liste des itinéraires apparaît.
2. Sélectionnez un itinéraire avec UP/DOWN et appuyez sur
ENTER. La liste des points de route apparaît.
3. Sélectionnez un point de route avec UP/DOWN et appuyez
sur ENTER. Le menu des points de route apparaît.
4. Faites défiler jusqu’à Link wp avec UP/DOWN et appuyez
sur ENTER. Les attributs du point de route s’activent.
5. Choisissez le numéro d’ordre et le nom du nouveau point de route, et ajoutez
l’azimut et la distance par rapport au point de route sélectionné précédemment.
6. Appuyez sur STOP/BACK pour revenir à la liste des points de route sans valider les
changements.
7. Appuyez longuement sur ENTER pour valider les changements et revenir à
l’affichage principal.
3.5.4. Utilisation d’un itinéraire
Après avoir créé des itinéraires, vous pouvez vous en servir pour vous déplacer. Vous
pouvez également utiliser des points de route individuels.
Sélection d'un itinéraire
Pour choisir un itinéraire:
1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Route et
appuyez sur ENTER. Le message ‘LOADING ROUTELIST’
(« chargement liste des itinéraires ») s’affiche, puis la liste
elle-même apparaît.
2. Sélectionnez un itinéraire avec UP/DOWN et appuyez sur
ENTER. La liste des points de route et les fonctions
associées s’affichent.
REMARQUE : Si vous appuyez longuement sur ENTER,
votre Suunto X9i active immédiatement l’itinéraire
sélectionné.
3. Faites défiler jusqu’à Select et appuyez sur ENTER. L’itinéraire est chargé et vous
pouvez le voir sur l’affichage des données Navigation.
41
Sélection de la méthode de déplacement
La fonction Navigate détermine la méthode de déplacement préférée. Si le GPS est
éteint, les paramètres Navigate déterminent la façon dont les informations sont
présentées sur l’affichage des données Navigation.
Pour sélectionner la méthode de déplacement :
1.Dans le menu de réglage, Navigate apparaît comme le
premier élément du menu. Appuyez sur ENTER pour
sélectionner cet élément. Le champ symbole s'active.
2.Choisissez le symbole approprié avec UP/DOWN et
appuyez sur ENTER.
Les options de symbole sont les suivantes :
Vous vous déplacez depuis le début de l’itinéraire ou depuis un point de route
actif jusqu’à la fin de l’itinéraire. Lorsque vous atteignez un point de route, Suunto X9i
active automatiquement le point de route suivant.
Vous vous déplacez en sens inverse, en partant de la fin de l’itinéraire ou d'un
point de route actif jusqu'au point de départ de l’itinéraire.
Vous vous déplacez en direction d’un point de route particulier jusqu’à ce que
vous activiez un autre point de route ou que vous changiez de méthode de
déplacement.
Aucun itinéraire n’est activé. Vous vous déplacerez vers la première position GPS
(START) et non en direction d’un itinéraire particulier.
Ce symbole apparaît lorsque vous activez un seul point de route de la liste
MyPoints. Cette option n’est possible que si vous choisissez un point de route de la
liste MyPoints.
42
REMARQUE : En déplacement normal, l’instrument passe
automatiquement au point de route suivant lorsque vous
arrivez dans un rayon de 30 mètres autour du point de route
ou que vous dépassez le point de route de plus de 100 mètres
par rapport à une ligne traversant ce point de route
perpendiculairement à l’itinéraire.
Changement du point de route actif
Vous pouvez changer le point de route actif dans l’affichage des données Navigation.
Pour changer de point de route actif :
1. Appuyez sur START/DATA pour ouvrir l’affichage des données Navigation.
2. Sélectionnez le point de route désiré avec UP/DOWN.
3. Appuyez sur ENTER pour activer le point de route sélectionné. Suunto X9i
commence à vous guider vers votre point de route.
Affichage des points de route
Pour afficher les points de route :
1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Route et
appuyez sur ENTER. La liste des itinéraires apparaît.
2. Sélectionnez un itinéraire avec UP/DOWN et appuyez sur
ENTER. Une liste des points de route apparaît.
3. Sélectionnez un point de route avec UP/DOWN et appuyez
sur ENTER. Le menu des points de route apparaît.
4. View est le premier élément du menu. Appuyez sur ENTER
pour sélectionner cet élément. Les informations de points
de route suivantes apparaissent :
• Numéro du point de route : Ce numéro indique l’ordre
du point de route sur l’itinéraire.
• Azimut et distance par rapport au point de route :
Ces données sont calculées à partir de votre
emplacement actuel ou si le GPS est éteint, à partir du
dernier emplacement repéré.
• Coordonnées du point de route : Coordonnées du
point de route sélectionné.
43
REMARQUE : Les informations qui apparaissent dans la fenêtre des points de
route peuvent varier en fonction du format de position choisi. (pour en savoir plus,
voir section 3.2.6. Choix du format de position)
• Altitude du point de route : Altitude du point de route sélectionné.
Vous pouvez également activer un affichage de données
supplémentaires avec START/DATA. Les informations
suivantes apparaissent :
•Type du point :
= Point de route et
= point d’alarme
•Rayon d’alarme du point de route (RAD) : Utilisé
uniquement avec les points d’alarme. Si le rayon d’alarme est
0, l’alarme n’est pas activée.
Appuyez sur START/DATA pour quitter l’affichage des
données supplémentaires.
5.Appuyez sur STOP/BACK pour quitter les informations de
points de route et revenir à la liste des points de route.
MyPoints
La fonction MyPoints permet d’enregistrer jusqu’à 50 points de route individuels (dont
10 peuvent être des points d’alarme) non associés à un itinéraire de la mémoire de
Suunto X9i.
Pour atteindre l’un des points de routes de MyPoints :
1.Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Route et
appuyez sur ENTER. La liste des itinéraires apparaît.
2.Sélectionnez MyPoints avec UP/DOWN et appuyez sur
ENTER. Le menu des points de route apparaît.
3.Sélectionnez un point de route avec UP/DOWN et appuyez
longuement sur ENTER. Le déplacement vers ce point de
route est activé, et son nom, la distance jusqu’à votre
destination et d’autres informations apparaissent à l’écran.
4.Pour arrêter le déplacement MyPoint, sélectionnez une
nouvelle méthode de déplacement.
44
Points d’alarme
Vous pouvez utiliser les points d’alarme pour par exemple signaler des rochers ou
d’autres dangers.
Vous pouvez définir 10 points d’alarme dans la fonction MyPoints et 10 autres pour
chaque itinéraire. Les points d’alarme de MyPoints sont toujours actifs lorsque le GPS
est allumé. Les points d’alarme d’un itinéraire ne sont actifs que lorsque vous vous
déplacez sur cet itinéraire.
Lorsque vous pénétrez à l’intérieur du rayon de point d’alarme défini, par exemple
0,10 km, l’alarme se déclenche. Lorsque l’alarme se déclenche, Suunto X9i affiche le
nom du point d’alarme sur la ligne supérieure. La deuxième ligne affiche le texte
‘WAYPOINT ALARM’ (« ALARME POINT DE ROUTE »). Et sur la troisième ligne apparaît la
distance du point d’alarme. Si vous restez dans la zone d’alarme, l’alarme se
déclenche environ toutes les minutes.
REMARQUE : Lorsque vous activez un itinéraire, Suunto X9i n’utilise pas ses points
d’alarme pour vous guider dans vos déplacements. Cependant, si vous souhaitez
comme méthode de
vous déplacer en direction d’un point d’alarme, choisissez
déplacement et sélectionnez le point d’alarme à rejoindre.
3.5.5. Modification des itinéraires et des points de route
Vous pouvez modifier les itinéraires et points de route que vous avez créés et
supprimer ceux dont vous n’avez plus besoin.
Modification des points de route
Pour modifier un point de route :
1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Route et
appuyez sur ENTER. La liste des itinéraires apparaît.
2. Sélectionnez un itinéraire avec UP/DOWN et appuyez sur
ENTER. La liste des points de route apparaît.
3. Sélectionnez un point de route avec UP/DOWN et appuyez
sur ENTER. Le menu des points de route apparaît.
4. Faites défiler jusqu’à Edit avec UP/DOWN et appuyez sur
ENTER. Les attributs du point de route s’activent.
5. Choisissez le numéro d’ordre du point de route dans la liste des points de route et
changez les coordonnées et l’altitude avec UP/DOWN.
REMARQUE : En appuyant sur START/DATA, vous pouvez activer l’affichage des
45
données supplémentaires. Dans cet affichage, vous pouvez changer le type du
point de route et le rayon d’alarme.
6. Appuyez sur ENTER pour valider les changements et revenir à l’affichage principal.
Mise à jour de l’emplacement d’un point de route
La fonction Update permet de remplacer les coordonnées d’un point de route
particulier par les coordonnées de l’endroit où vous êtes actuellement, à condition que
le GPS soit allumé.
Pour mettre à jour l’emplacement d’un point de route :
1.Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Route et
appuyez sur ENTER. La liste des itinéraires apparaît.
2.Sélectionnez un itinéraire avec UP/DOWN et appuyez sur
ENTER. La liste des points de route apparaît.
3.Sélectionnez un point de route avec UP/DOWN et appuyez
sur ENTER. Le menu des points de route apparaît.
4.Faites défiler jusqu’à Update avec UP/DOWN et appuyez
sur ENTER. Les attributs du point de route s’activent.
5. Appuyez sur STOP/BACK pour revenir à la liste des points de route sans valider les
changements.
6. Suunto X9i affiche l’erreur de position estimée (EPE). Lorsque la valeur EPE est
égale à 1 m et que l'intensité du signal GPS indique 5 barres, l'emplacement est mis
à jour automatiquement. Vous pouvez également accepter une précision moindre
en appuyant sur ENTER.
Suppression d’un itinéraire
Pour supprimer un itinéraire :
1.Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Route et
appuyez sur ENTER. La liste des itinéraires apparaît.
2.Sélectionnez l’itinéraire à supprimer avec UP/DOWN et
appuyez sur ENTER.
3.Faites défiler jusqu’à Erase et appuyez sur ENTER.
Suunto X9i vous demande de confirmer la suppression.
4.Appuyez sur ENTER pour confirmer. Suunto X9i affiche le
message ‘ERASING ROUTE’ (« suppression itinéraire »), puis le
menu des itinéraires réapparaît.
46
Suppression des points de route
Pour supprimer un point de route :
1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Route et
appuyez sur ENTER. La liste des itinéraires apparaît.
2. Sélectionnez un itinéraire avec UP/DOWN et appuyez sur
ENTER. Une liste des points de route apparaît.
3. Sélectionnez un point de route avec UP/DOWN et appuyez
sur ENTER. Le menu des points de route apparaît.
4. Faites défiler jusqu’à Erase dans le menu des points de
route et appuyez sur ENTER. Suunto X9i fait apparaître le
message ’ERASE WAYPOINT?’ (« supprimer point de route ? »).
5. Appuyez sur ENTER pour confirmer ou sur STOP/BACK pour conserver ce point de
route. La liste des points de route réapparaît automatiquement.
3.5.6. Affichages des données Navigation
Tous les affichages des données Navigation donnent des informations sur l’itinéraire
sélectionné et ses points de route. La quantité de données affichées dépend des
différents paramètres définis. Pour utiliser cette fonction, un itinéraire doit être activé.
Si vous essayez de l’utiliser sans activer d’itinéraire, Suunto X9i vous demande
d’activer un itinéraire. Pour ouvrir les affichages, appuyez sur START/DATA dans
l’affichage principal du mode Navigation.
47
Méthodes de déplacement
et
Après avoir sélectionné un itinéraire et appuyé sur START/DATA, vous accéder à une
page de résumé, à des pages de données sur les points de route de l’itinéraire (autant
de page qu’il y a de points de route) et aux points d’alarme de cet itinéraire. Passez
d’une page à une autre avec UP/DOWN.
48
Résumé de l’itinéraire
Ce résumé affiche le nom et la longueur
totale de l’itinéraire, le nombre de points
de route et l’ascension totale.
Pages de données sur les points de
route
Ces pages affichent le nom du point de
route, la distance, l’azimut et la différence
d’altitude. La façon dont les informations
sont affichées dépend de la méthode de
déplacement sélectionnée.
•
Avec ces méthodes de
déplacement, ces pages affichent les
informations depuis les points de route
précédents jusqu’au point de route
actuellement affiché.
•
Avec cette méthode de
déplacement, ces pages affichent les
informations depuis votre position
actuelle ou depuis la dernière position
repérée jusqu’au point de route affiché.
• Points d’alarme
Avec les points d’alarme, ces pages
affichent les informations depuis votre
position actuelle ou depuis la dernière
position repérée jusqu’au point d’alarme
affiché.
49
REMARQUE : Si vous êtes en train de vous déplacer et que
vous approchez du point suivant, cette page de données sur
les points de route affiche la distance et le temps pour
rejoindre ce point.
Méthodes de déplacement
et fonction Track back
Après avoir sélectionné un itinéraire et appuyez sur START/DATA, vous ne pouvez
voir que la page de résumé. Cette page est similaire à la page ci-dessus.
3.5.7. Navidata
La fonction NaviData permet d’afficher différents types de données sur vos
déplacements et d’ajouter l’une de ces options comme raccourci du mode Navigation.
Pour voir la liste Navidata :
1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Navidata et appuyez sur ENTER. La
liste Navidata apparaît.
2. Passez d’un élément de la liste à un autre (9 éléments) avec UP/DOWN.
3. Si vous souhaitez sélectionner l’un des éléments comme raccourci, faites défiler
jusqu’à l’élément en question avec UP/DOWN et appuyez sur ENTER. Le menu de
réglage réapparaît et l’élément sélectionné apparaît comme raccourci sur l’affichage
principal. Vou pouvez également sélectionner un élément en appuyant longuement
sur ENTER. L’affichage principal réapparaît ensuite automatiquement.
4.Pour quitter cet affichage sans sélectionner de raccourci,
appuyez sur STOP/BACK.
Distance avant arrivée (dtf) : Affiche la distance entre votre
emplacement actuel et le dernier point de route (en passant
par chaque point de route dans l’unité de votre choix.
Temps avant point de route (ttw) : Affiche le temps de route
estimé avant le prochain point de route en fonction de votre
vitesse actuelle.
50
Heure d'arrivée estimée (eta) : Affiche l’heure d’arrivée estimée au dernier point de
route en fonction de votre vitesse actuelle.
Durée en route estimée (ete) : Affiche la durée de trajet estimée jusqu’au dernier
point de route de l’itinéraire en fonction de votre vitesse actuelle.
Erreur transversale (xte)) : Distance la plus courte entre
votre emplacement actuel et la ligne droite reliant les points
de route de votre itinéraire.
Vitesse (spd) : Affiche votre vitesse dans l'unité de votre
choix.
Cap (hea) : Affiche le cap en degrés.
3.5.8. Track Back (route active)
La fonction Track Back vous guide pour revenir au point de
départ de la route active.
Pour utiliser la fonction Track Back :
1. Dans le menu de réglage, sélectionnez Track Back avec
UP/DOWN et appuyez sur ENTER. Le message ‘START
TRACK BACK?’ (« retour point de départ ? ») apparaît.
2. Appuyez sur ENTER pour confirmer. Suunto X9i fait
apparaître l’affichage principal du mode Navigation et
active le déplacement vers le point de départ. Track Back
fonctionne comme Navigation, sauf que vous ne pouvez
pas voir les affichages de données supplémentaires. La
destination apparaît sur la ligne du haut.
3. Pour désactiver la fonction Track Back, choisissez
comme option de
déplacement,
comme option d’activité ou éteignez le GPS dans le menu
Function.
REMARQUE : L’activation de la fonction Track back crée un nouveau fichier journal
de route.
REMARQUE : Pour voir la distance totale jusqu’au point de départ, sélectionnez dtf
comme raccourci (voir section 3.6.6.).
51
3.6. MODE ACTIVITY
Alors que le mode Navigation sert à vous guider, le mode Activity affiche vos
performances actuelles. C’est le mode dont vous avez besoin si vous souhaitez
mesurer et enregistrer votre activité, qu’il s’agisse d’un footing autour de chez vous ou
d’une randonnée en terrain inconnu.
Le mode Activity affiche la vitesse, la distance parcourue, la durée et d’autres données
intéressantes relatives à l’activité que vous avez choisie. Il enregistre votre route avec
le profil de vitesse et le profil d’altitude que vous pourrez visualiser sur votre
ordinateur. Il enregistre également des points mémoire, si ceux-ci ont été repérés. Il
permet enfin d’accéder à un journal résumé à tout moment en appuyant simplement
sur un bouton.
3.6.1. Affichage principal
Lorsque vous sélectionnez le mode Activity, l’affichage
principal apparaît.
L’affichage est mis à jour en fonction de l’intervalle de repère
GPS sélectionné. Un intervalle de 1 seconde met à jour
l’affichage en continu. Un intervalle de 1 minute met à jour
l’affichage une fois par minute ou lorsque vous appuyez
longuement sur STOP/BACK. Pour mettre à jour l’affichage
manuellement, appuyez longuement sur STOP/BACK.
L’affichage possède trois lignes :
Vitesse :
Sur la première ligne apparaît la vitesse dans l'unité de votre choix.
Distance parcourue :
Sur la deuxième apparaît la distance que vous avez parcourue dans l'unité de votre
choix.
52
Raccourcis :
Sur la troisième ligne apparaît au choix l’heure, le temps
depuis le départ (tfs) ou l’altitude. Passez d’un raccourci à un
autre avec STOP/BACK.
Heure : Affiche l’heure actuelle
Temps depuis départ (tfs) : Affiche le temps passé depuis
votre point de départ.
Altitude : Affiche l’altitude actuelle dans l'unité de votre choix.
REMARQUE : Vous pouvez également faire apparaître un
affichage de données supplémentaires en appuyant sur
START/DATA (pour en savoir plus, voir section 3.6.7.
Affichage des données Activity).
3.6.2. Activity
La fonction Activity enregistre les données à partir d’une
route.
Pour utiliser la fonction Activity :
1. Dans le menu de réglage, Activity apparaît comme le
premier élément du menu. Appuyez sur ENTER pour
sélectionner cet élément. Le champ symbole s'active.
2. Choisissez le symbole d’activité désiré avec UP/DOWN et
appuyez sur ENTER. Les options de symbole sont les
suivantes :
Allume le GPS et active la fonction Navigate en utilisant les paramètres définis
précédemment. Le message ‘LOG FILE STARTED’ (« fichier journal démarré ») apparaît.
Eteint le GPS et ferme le journal global. Le message ‘LOG FILE STOPPED’ (« fichier
journal arrêté ») apparaît.
Eteint temporairement le GPS et ajoute les informations de distance dans le
journal. Lorsque vous sélectionnez
, le GPS se rallume et l’enregistrement
continue à partir de la dernière position.
53
REMARQUE : Vous pouvez également inclure des points mémoire dans le journal de
route grâce à la fonction Mark Memp (pour en savoir plus, voir Section 3.7.2 Mark
Memp).
3.6.3. Repère GPS
L’intervalle de repère GPS sélectionné détermine la
fréquence des connexions entre Suunto X9i et les satellites et
la fréquence d’enregistrement des données dans la mémoire.
Ce paramètre peut avoir une incidence sur la durée de vie de
la batterie.
Pour choisir un repère GPS :
1.Dans le menu de réglage, sélectionnez GPS fix avec UP/
DOWN et appuyez sur ENTER. Le champ intervalle de repère
s’active.
2. Sélectionnez un intervalle de repère approprié avec UP/
DOWN et appuyez sur ENTER.
Lorsque la fonction Navigate est activée, votre Suunto X9i utilise les paramètres
suivants en fonction de l’intervalle de repère choisi.
Intervalle
de repère
GPS
Durée
estimée
Intervalle
journal de
route
Intervalle
profil
d’altitude
Capacité mémoire
(25 journaux de
route max.)
1s
4,5 h
10 s
10 s
24 h
1 min
12 h
1 min
20 s
145 h
Manuel
Dépend de
l’utilisation, >
500 positions
Manuel
60 s
jusqu’à 400 h
REMARQUE : Les paramètres de repère GPS peuvent être changés au cours d’une
activité.
54
REMARQUE : Si vous avez choisi le paramètre Manuel ou 1 min, vous pouvez
réactiver le GPS en appuyant sur STOP/BACK pendant plus de 2 secondes. Cette
option est possible avec les fonctions et modes suivants : affichages principaux
Activity et Navigation, Find Home et Position.
Mark Memp et Mark Home activent automatiquement le GPS et une fois le point
repéré, le repère GPS sélectionné précédemment réapparaît.
REMARQUE : Si vous utilisez le paramètre Manuel ou 1 min, la précision du GPS et
la barre d’activité fonctionnent normalement lorsque le GPS est allumé. Lorsque le
apparaît si les
GPS est en mode veille (mode économie de batterie), l’icone
données du dernier emplacement étaient valides. Il affiche
si au contraire les
données n’étaient pas suffisantes.
REMARQUE : Si vous souhaitez simplement enregistrer le profil d’altitude de votre
activité sans utiliser le positionnement GPS, définissez l’intervalle de repère GPS sur
Manuel et commencez l’activité.
3.6.4. Mémoire
La fonction Memory affiche l’espace mémoire libre et donne la
liste des fichiers journaux.
Pour utiliser la fonction Memory :
1. Dans le menu de réglage, sélectionnez Memory avec UP/
DOWN et appuyez sur ENTER.
2. Choisissez le fichier journal désiré avec UP/DOWN et
appuyez sur ENTER. Vous pouvez à présent soit afficher le
fichier soit le supprimer.
55
Affichage des fichiers journaux
Pour afficher un fichier journal :
1. View apparaît en couleur inversée. Appuyez sur ENTER pour sélectionner cet
élément. Alternez entre les pages d’informations du journal avec UP/DOWN.
Suunto X9i affiche les informations suivantes :
•Nom du fichier (toujours visible sur la ligne d’en haut)
•Distance parcourue (dfs)
•Temps depuis départ (tfs)
•Vitesse maximum (max)
•Vitesse moyenne (avg)
•Ascension totale (asc)
•Descente totale (dsc)
•Altitude la plus haute (high)
•Altitude la plus basse (low)
•Nombre total de courses (une course est un déplacement
vertical vers le haut ou vers le bas égal à 150 pieds/50 mètres
ou plus)
2.Appuyez sur STOP/BACK pour quitter les pages
d’informations du journal.
Suppression des fichiers journaux
Suunto X9i peut enregistrer jusqu’à 25 fichiers journaux dans la mémoire. Lorsque la
mémoire est pleine, vous devez supprimer des fichiers existant afin de libérer de
l’espace mémoire.
Pour supprimer un fichier journal :
1.Sélectionnez Erase avec UP/DOWN et appuyez sur
ENTER. Le message ‘ERASE LOG FILE?’ (« supprimer fichier
journal ? ») apparaît.
2.Appuyez sur ENTER pour confirmer. Le message ‘LOG FILE
ERASED’ (« fichier journal supprimé ») apparaît.
3.Appuyez sur STOP/BACK pour quitter les pages
d’informations du journal.
56
3.6.5. Track back (journal de route)
Vous pouvez utiliser la fonction Track Back du mode Activity pour vous déplacer en
utilisant n’importe quel journal de route de la mémoire. Suunto X9i vous guide vers le
point de route le plus proche et de là, vers votre point de départ ou le point d’arrivée si
vous le désirez.
Pour activer la fonction Track Back :
1. Dans le menu de réglage, sélectionnez
comme option d’Activity.
L’enregistrement de données dans le fichier journal commence pour la fonction
Track Back.
2. Attendez que le GPS établisse une connexion.
3. Dans le menu de réglage, sélectionnez Memory avec UP/
DOWN et appuyez sur ENTER.
4. Choisissez le fichier journal désiré avec UP/DOWN et
appuyez sur ENTER.
5. Sélectionnez Track Back avec UP/DOWN et appuyez sur
ENTER. Le message ‘START TRACK BACK?’ (« retour point
de départ ? ») apparaît. Si le message ‘START LOG’
(« démarrer journal ») apparaît, vérifiez que l’activité
choisie est
et que le GPS a repéré un premier repère
satellite.
6. Appuyez sur ENTER pour confirmer. Suunto X9i fait réapparaître l’affichage Activity
et active la fonction Navigation. Dans un premier temps, cette fonction vous guide
vers le point de route le plus proche, et de là vers le point de départ. Track Back
fonctionne comme Navigation, sauf que vous ne pouvez pas voir les affichages de
données supplémentaires. ‘TRACK BACK’ s’affiche sur la ligne du haut.
REMARQUE : Track Back apparaît dans le mode Navigation même si vous avez
activé cette fonction dans le mode Activity.
57
7.Pour désactiver la fonction Track Back, choisissez
comme option de déplacement,
comme option d’activité
ou éteignez le GPS.
REMARQUE : Pour voir la distance totale jusqu’au point de
départ, sélectionnez dtf comme raccourci.
REMARQUE : Choisissez
comme option de déplacement
si vous souhaitez rejoindre le point de départ. Choisissez
si vous souhaitez rejoindre l’arrivée.
3.6.6. Affichage des données Activity
L’affichage des données Activity résume les informations de l’activité actuelle ou si
aucune activité n’est activée, les informations de la dernière activité utilisée. Pour
activer cet affichage, appuyez sur START/DATA dans l’affichage principal du mode
Activity. Les informations apparaissent sur quatre pages. Les pages changent
automatiquement toutes les 3 secondes, après quoi l’appareil revient à l’affichage
principal du mode Activity. Vous pouvez quitter ces pages à tout moment en appuyant
de nouveau sur START/DATA .
L’affichage des données Activity donne les informations
suivantes :
•Vitesse maximum (max)
•Vitesse moyenne (avg)
•Ascension totale (asc)
•Descente totale (dsc)
•Altitude la plus haute (high)
•Altitude la plus basse (low)
•Nombre total de courses (une course est un déplacement
vertical vers le haut ou vers le bas égal à 150 pieds/50 mètres
ou plus)
58
3.7. MENU FUNCTION
Pour entrer dans le menu Function, appuyez longuement sur ENTER dans n’importe
quel affichage principal. Le menu Function apparaît et les fonctions suivantes peuvent
être sélectionnées.
3.7.1. GPS
La fonction GPS permet d’allumer ou d’éteindre le GPS.
Pour allumer ou éteindre le GPS :
1. Dans le menu Function, GPS apparaît comme le premier
élément du menu. Appuyez sur ENTER pour sélectionner
cet élément. Le champ On/Off s’active.
2. Passez la valeur du champ sur On ou Off avec UP/DOWN
et appuyez longuement sur ENTER. L’activité GPS et la
barre de précision apparaissent sur l’affichage principal.
REMARQUE : Si vous allumez le GPS par le menu Function,
aucun journal n’est ouvert.
3.7.2. Mark Memp
La fonction Mark Memp enregistre le cap de la boussole, les coordonnées et l’altitude
de votre emplacement actuel.
Pour repérer un point mémoire :
1. Dans le menu Function, faites défiler jusqu’à Mark Memp et
appuyez sur ENTER. Les options de nom possible
s’affichent.
2. Choisissez un nom ou acceptez l’heure et date actuelles
comme nom et appuyez sur ENTER. Le cap de la
boussole,
l'erreur de position estimée (epe), les
coordonnées et l’altitude de votre emplacement s’affichent.
3. Si la valeur EPE est suffisamment petite, l’emplacement est
repéré automatiquement. Le message ‘MEMPOINT STORED’ (« point mémoire
enregistré ») apparaît et vous revenez dans l’affichage principal.
Vous pouvez également appuyer sur ENTER pour repérer manuellement
l’emplacement si la valeur EPE n’est pas suffisamment petite pour un repérage
automatique. Cependant, avec cette méthode, les informations de position seront
moins précises.
59
REMARQUE : Assurez-vous que Activity est sur
avant d’utiliser la fonction Marl
Memp. Le fait d'activer la fonction Mark Memp n'allume pas automatiquement le GPS.
REMARQUE : Vous pouvez visualiser les points mémoire uniquement avec le logiciel
Suunto Trek Manager.
3.7.3. Mark Home
La fonction Mark Home permet d’enregistrer la position où vous souhaitez revenir.
Une fois cette position enregistrée, vous pouvez l’utiliser comme destination avec la
fonction Find Home.
Pour enregistrer une position :
1.Dans le menu Function, faites défiler jusqu’à Mark Home et
appuyez sur ENTER. L’affichage Mark Home apparaît.
2.Si le GPS est allumé, l’appareil affiche immédiatement
l’erreur de position estimée (EPE). Lorsque la valeur EPE est
égale à 1 m et que l'intensité du signal GPS indique 5 barres,
la position est enregistrée automatiquement. Vous pouvez
accepter une position moins précise en appuyant sur ENTER.
3.Si le GPS est éteint, il s’allume automatiquement lorsque
vous sélectionnez la fonction Mark Home. Dans ce cas, l’emplacement est
enregistré après que le GPS a reçu les coordonnées actuelles de votre
emplacement et peut afficher la valeur EPE. Les informations s’affichent au bout
d’un certain temps.
4. Si la valeur EPE est suffisamment petite, l’emplacement est repéré
automatiquement. Vous pouvez également appuyer sur ENTER pour repérer
manuellement l’emplacement si la valeur EPE n’est pas suffisamment petite pour un
repérage automatique. Cependant, avec cette méthode, les informations de position
seront moins précises.
5. Une fois la position de départ enregistrée, " WAYPOINT STORED " (" point de route
enregistré ") apparaît sur l'affichage. Si ce message n'apparaît pas, réenregistrez la
position de départ, pour être sûr que l'instrument mémorise la bonne position.
6. Pour quitter cet affichage et arrêter la fonction, appuyez sur STOP/BACK.
REMARQUE : Suunto X9i utilise le GPS pour vous guider lors de vos déplacements.
Lorsque vous ne bougez pas, l’azimut de la boussole indique la direction de la position
repérée.
REMARQUE : la position initiale est automatiquement mémorisée lorsque l'erreur de
60
position estimée (EPE) est de 1 m et que l'indicateur du signal GPS affiche 5 barres.
Vous pouvez accepter une position moins précise en appuyant sur ENTER sur l'écran
des coordonnées. Après avoir mémorisé la position initiale, le X9i affiche 'WAYPOINT
STORED'.
3.7.4. Find Home
La fonction Find Home permet de vous guider pour revenir à la position que vous
repérée en dernier avec la fonction Mark Home. L’affichage est mis à jour en fonction
de l’intervalle de repère GPS sélectionné. Un intervalle de 1 seconde met à jour
l’affichage en continu. Un intervalle de 1 minute met à jour l’affichage une fois par
minute ou lorsque vous appuyez longuement sur STOP/BACK. Pour mettre à jour
l’affichage manuellement, appuyez longuement sur STOP/BACK.
L’affichage Find Home contient les informations suivantes :
Cap : Les repères indicateurs apparaissent en haut de
l’affichage et le repère circulaire d’azimut apparaît sur le bord
extérieur de l'affichage. Lorsque cet indicateur circulaire
d'azimut se trouve à l'intérieur des repères indicateurs, c'est
que vous vous déplacez en direction de l’azimut défini.
Home : La première ligne affiche le nom de la position
enregistrée.
Distance : La deuxième ligne affiche la distance de la
position enregistrée.
Durée en route estimée (ete) : La troisième ligne affiche la durée de trajet estimée
vers votre destination actuelle calculée par rapport à votre vitesse.
Pour activer la fonction Find Home :
1. Dans le menu Function, faites défiler jusqu’à Find Home et
appuyez sur ENTER. Si le GPS est allumé, l’instrument
affiche immédiatement les informations Find Home. Si le GPS
est éteint, il s’allume automatiquement lorsque vous
sélectionnez la fonction Find Home. Dans ce cas, les
informations mettent un peu plus de temps à s’afficher. Le
message ‘WAIT’ (« veuillez patienter ») apparaît sur la ligne du
haut.
2. Servez-vous de l’indicateur d’azimut pour trouver la position
enregistrée.
61
3. Appuyez sur STOP/BACK pour quitter cette fonction. Le menu Function réapparaît.
REMARQUE : L’emplacement enregistré n’est pas effacé lorsque vous désactivez la
fonction Find Home. Cet emplacement reste dans la mémoire jusqu’à ce que vous
enregistriez une nouvelle position.
Affichage des données Find Home
La fonction Find Home possède un affichage d'informations spécial sur lequel les
coordonnées et l'heure d'enregistrement de la position enregistrée apparaissent. Les
coordonnées sont affichées dans l'unité de votre choix (pour en savoir plus sur le
format de position, voir section 3.2.6. Choix du format de position).
Pour faire apparaître l'affichage des données Find Home :
1.Dans l’affichage Find Home, appuyez sur START/DATA
pour accéder à l’affichage des données Find Home. Dans cet
affichage, l’heure d’enregistrement apparaît sur la ligne du
haut et les coordonnées et l’azimut sur les lignes du bas.
2.Appuyez sur STOP/BACK pour quitter l’affichage des
données Find Home.
3.7.5. Position
La fonction Position permet de voir votre position actuelle sur l’affichage. Les
informations qui apparaissent dans la fenêtre des points de route peuvent varier en
fonction du format de position choisi. (pour en savoir plus, voir section 3.2.6. Choix du
format de position)
L’affichage est mis à jour en fonction de l’intervalle de repère GPS sélectionné. Un
intervalle de 1 seconde met à jour l’affichage en continu. Un intervalle de 1 minute met
à jour l’affichage une fois par minute ou lorsque vous appuyez longuement sur STOP/
BACK. Pour mettre à jour l’affichage manuellement, appuyez longuement sur STOP/
BACK.
62
Pour voir votre position :
1. Dans le menu Function, faites défiler jusqu’à Position et
appuyez sur ENTER. Les informations suivantes
apparaissent :
• Satellites (Sat) : Le premier chiffre correspond au
nombre de satellites utilisés pour le positionnement et le
deuxième chiffre correspond au nombre de satellites
actuellement visibles.
• Epe : Affiche l’erreur de position estimée des données
GPS.
• Coordonnées : Affiche les coordonnées de votre position.
• Altitude : Affiche l’altitude GPS actuelle dans l’unité de votre choix.
2. Appuyez sur START/DATA pour passer de l’altitude au temps avant le premier
repère satellite.
3. Appuyez sur STOP/BACK pour revenir au menu Function.
REMARQUE : Si le GPS n’est pas allumé lorsque vous ouvrez le menu Position, les
coordonnées de la dernière position GPS apparaissent.
REMARQUE : Les coordonnées de la position sont mises à jour lorsque la position de
l’appareil change.
63
4. SUUNTO X9i EN ACTION
4.1. ASCENSION DU MONT BLANC
Dans ce chapitre, nous suivons un randonneur américain lors de son ascension en
solitaire et en deux jours du Mont Blanc par la voie du Goûter. Les chapitres
précédents vous ont permis d’acquérir les connaissances théoriques sur l’utilisation
des fonctions de Suunto X9i ; ce chapitre va vous permettre de mettre en pratique ces
connaissances.
4.1.1. Arrivée et préparations initiales
C’est par une journée ensoleillée que Mike le randonneur arrive à Col De Voza,
France. Etant donné que la France et la Californie ne se trouvent pas sur le même
fuseau horaire, il se renseigne pour connaître l’heure locale, change l’heure de
Suunto X9i et règle l’heure du deuxième fuseau horaire sur la Californie, pour
référence.
S’il avait fait preuve de plus d’initiative, il aurait pu vérifier à l’avance l’écart UTC avec
la France et régler son ordinateur de poignet en conséquence. Ainsi, le GPS aurait
synchronisé l’heure automatiquement. Cependant, Mike peut régler l’heure assez
rapidement puisque lors de son récent voyage au Népal, il avait déjà dû le faire
manuellement de toute façon étant donné que Suunto X9i ne peut régler l’écart UTC à
des intervalles de 15 minutes, intervalle requis pour le Népal.
Il regarde l’heure et se rend compte qu’il a largement le temps avant de prendre son
train qui l’emmènera à la gare du Nid d'Aigle. Il repère le bon quai. Là, il vérifie son
altitude sur la carte, et passe l’altitude de référence de Suunto X9i sur 1653 mètres
dans le mode Alti/Baro. Etant donné qu’il se déplacera beaucoup, il choisit le mode Alti
avec la fonction Use pour connaître à tout moment ses changements d’altitude.
Le voyage en train se passe tranquillement, et il en profite pour laisser ses yeux
s’absorber du paysage pittoresque tout en discutant avec ses compagnons de route.
Lorsqu’il arrive à la gare du Nid d’Aigle, il vérifie l’altitude et son ordinateur de poignet
indique exactement 2372 mètres, tout comme la carte.
64
4.1.2. Premier jour de randonnée
Juste avant de partir, il règle le repère GPS sur 1 s dans le mode Activity et choisit
comme option Activity. Il choisit l’option 1 s car il veut que le GPS mette à jour les
informations aussi souvent que possible. Bien que cette option consomme
énormément de batterie, il sait que sa batterie durera suffisamment longtemps pour
ses 4 heures de randonnée. Il laisse le GPS récupérer les données des satellites
pendant 10 minutes le temps de serrer ses lacets, vérifier son sac à dos et d’enfiler
son baudrier.
Mike a créé les itinéraires pour ses deux jours de randonnée avec le logiciel Suunto
Trek Manager puis les a transférés sur Suunto X9i. Le temps étant très beau et les
chemins très bien repérés, il n’aurait pas vraiment besoin d’une aide pour se déplacer,
mais il active malgré tout un itinéraire dans le mode Navigation, puisque cette fonction
ne consomme que très peu de batterie, même lorsque Activity est activé. Ainsi, il peut
s’entraîner à utiliser le mode Navigation en toute sécurité, et collecter des informations
précieuses sur son itinéraire, comme les distances, les différences d’altitude et les
durées du trajet.
65
Alors qu’il profite des vues magnifiques qui accompagne son ascension vers le Glacier
de Tête Rousse, il s’aperçoit que des nuages font leur apparition le ciel, ce qui le
laisse penser que la pression barométrique a changé.
Une fois arrivé au Refuge du Goûter, Mike active le mode Baro pour que les
changements de pression barométrique ne modifient plus les relevés d’altitude.
Avant d’aller au lit, Mike prépare les activités du jour suivant. Il devra se lever tôt car
l’étape suivante sera longue. Il vérifie d’abord l’heure du lever du soleil en appuyant
sur Start/Data dans le menu Alarm puis règle une alarme pour le réveiller juste avant
l’aube. Il compare également le relevé d’altitude de son ordinateur de poignet à celui
de la carte pour vérifier qu’ils correspondent. Enfin, il met la batterie de Suunto X9i en
charge.
66
4.1.3. Deuxième jour de randonnée
A l’heure réglée, Mike se réveille au son du bip, arrête l’alarme en appuyant sur un
bouton et consulte le mode Baro. Il est heureux de constater que la pression
barométrique augmente, ce qui laisse présager une bonne météo.
Avant de se mettre en route, Mike passe Suunto X9i en mode Alti pour utiliser
l’altimètre lors de ses déplacements, et vérifier bien sûr l’ascension restante avant le
sommet.
En attendant que son petit-déjeuner soit prêt, il étalonne la boussole pour être sûr
qu’elle fonctionne correctement. Il définit également la déclinaison sur Auto pour qu’il
n’ait pas à regarder la carte trop souvent.
Pour se déplacer, Mike utilise la boussole Suunto X9i et les itinéraires qu’il a
transférés, ainsi que l’altimètre et la carte. Tout comme avec une boussole normale, il
vérifie de temps en temps que celle-ci fonctionne correctement. Si l’indicateur d’azimut
ne se déplace plus ou que les points cardinaux indiquent des directions étranges, il
étalonne de nouveau la boussole.
Même si les conditions météo sont excellentes et qu’aucun nuage n’est visible dans le
ciel, Mike est prêt en cas de brouillard, ce qui réduirait complètement la visibilité et
gênerait la réception du signal GPS. Il s’est entraîné à relever ses azimuts à partir
d’une carte et à les transférer sur Suunto X9i sur des dizaines d’itinéraires plus faciles
où les erreurs n’ont pas de conséquences dramatiques.
Mike a parfaitement préparé sa randonnée, s’est très bien entraîné sur des falaises
plus faciles, a acheté un matériel adapté et a appris à s’en servir. Il est maintenant prêt
pour affronter les difficultés qui l’accompagneront jusqu’au sommet.
67
4.2. COURSE À PIED
Cette section présente une utilisation traditionnelle de Suunto X9i dans des sports tels
que le jogging ou le vélo, activités où les informations sur la vitesse et la distance sont
plus importantes que celles sur vos déplacements.
Chaque dimanche matin, Roger le coureur se réveille au son de Suunto X9i. C’est
l’heure de sa course de 30 km, l’une des sessions d’entraînements les plus
importantes pour sa préparation de l’ultra trail du Mont Blanc. Après son petitdéjeuner, il remplit son sac camel-back, enfile ses chaussures de running et le voilà
prêt à partir.
Une fois dehors, il fait défiler jusqu’au mode Activity de Suunto X9i et choisit l’activité
. Il attend un peu que la réception satellite soit établie et vérifie que l’intervalle de
repère GPS est bien réglé sur 1 s, pour que les enregistrements mémoire, de vitesse
et de distance soient ainsi les plus rapides. Vivant près des montagnes du Jura, il aime
courir sur les collines environnantes, et s’intéresse plus particulièrement aux relevés
68
d’altitude obtenus pendant ses courses. Il choisit donc l’altitude comme raccourci du
mode Activity. Il est maintenant prêt à partir.
En courant, Roger garde un oeil sur l’affichage pour connaître sa vitesse et les
distances qu’il parcoure. Au repère des huit kilomètres, il prend connaissance de
l’heure en la sélectionnant comme raccourci avec STOP/BACK. Une autre pression
sur ce bouton affiche le temps écoulé depuis le départ. Tout en courant, il peut vérifier
ces informations à tout moment. Tous les trois kilomètres environ, il se désaltère et
affiche les données de résumé de sa course. D’une seule pression sur START/DATA,
il peut connaître sa vitesse moyenne et sa vitesse maximum, ses montées et
descentes totales ainsi que d’autres informations très utiles.
Roger est plutôt du genre aventurier et ne peut résister à l’appel des parcours
inconnus. Aujourd’hui, il court plus loin qu’à l’ordinaire et découvre une nouvelle route.
Après quelques virages et autres intersections sur cette route, 18 km apparaissent sur
l’affichage, et Roger n’est plus très sûr de savoir retourner chez lui. Il passe donc en
mode Navigation et s’aperçoit que son point de départ ne se trouve qu’à exactement
7,54 km de l’endroit où il se trouve, presque dans la direction opposée. Il fait donc
demi-tour, et dix minutes plus tard reconnaît de nouveau les environs. A ce moment là,
il choisit une route plate qu’il connaît, sur laquelle il peut maintenir une vitesse
constante de 12 km/h plus facilement que sur les collines. Si bien sûr on peut appeler
cela « facile » après deux heures de course ininterrompues.
5. SYSTÈME MONDIAL DE POSITIONNEMENT (GPS)
Suunto X9i utilise le système mondial de positionnement (GPS) pour déterminer votre
position. La technologie GPS comprend un ensemble de satellites qui orbitent autour
de la Terre à une altitude de 20 000 km et une vitesse de 4 km/s. Ces satellites
envoient des signaux radio relativement faibles à des niveaux de puissance
comparables à ceux des ampoules utilisées habituellement dans une maison. Etant
donné que les signaux GPS qui arrivent sur Terre sont des milliers de fois plus faibles
que les signaux des téléphones cellulaires, la réception GPS est gênée bien plus
facilement que celle du signal du téléphone cellulaire. Cependant, le récepteur radio
GPS est tellement sensible que même les signaux les plus faibles peuvent être
captés.
69
La technologie GPS est dirigée par le Département de Défense des Etats-Unis et il est
complètement en service depuis 1995. Un minimum de 24 satellites opérationnels
orbitent autour de la planète toutes les 12 heures sur 6 plans orbitaux avec 4 satellites
par plan pour fournir une couverture mondiale. La santé et l’état des satellites sont
surveillés par un réseau de contrôle terrestre présent sur toute surface du globe. Ce
service fonctionne 24 heures sur 24 indépendamment des conditions
météorologiques. Il est accessible gratuitement à un nombre illimité d’utilisateurs.
5.1. COMMENT GARANTIR DES MESURES DE POSITION CORRECTES
L’utilisation du récepteur GPS de Suunto X9i est très simple. Pour en savoir plus sur
son fonctionnement pratique, reportez-vous à la section 3.7.1. Cependant, garantir
des mesures de position correctes est un peu plus compliqué. Cette section donne
des instructions sur comment obtenir les meilleurs résultats possibles.
ASSUREZ-VOUS DE DISPOSER DE LA MEILLEURE CONNEXION VISUELLE
POSSIBLE
Pour assurer un calcul de position rapide et fiable, les satellites et le récepteur doivent
être reliés visuellement. Ce qui veut dire que les objets ou matières se trouvant entre
les satellites et le récepteur GPS ne doivent pas atténuer le signal de façon excessive.
La liste ci-dessous présente les différentes conditions de visibilité possibles :
• Zone dégagée avec visibilité suffisante vers le ciel
La meilleure connexion est obtenue lorsque rien ne se trouve entre le récepteur et
le ciel. Vous devez par conséquent toujours activer le GPS en extérieur, sur des
hauteurs ou d’autres zones dégagées si possible.
• Eléments relativement fins en plastique, en tissu ou en bois
Le récepteur fonctionne généralement bien sous des tentes ou d’autres structures
fines.
• Objets remplis d’eau
Si possible, éloignez-vous des personnes, des arbres ou de toute autre végétation
dense lorsque vous activez le GPS. Ces corps peuvent gêner la réception du signal.
Si vous êtes en forêt, essayez de trouver une zone dégagée ou légèrement boisée
avant d’activer le GPS.
• Rochers, bâtiments ou éléments métalliques
Les signaux GPS ne traversent pas les constructions solides. N’essayez donc pas
d’activer le GPS à l’intérieur d’une grotte, d’un bâtiment ou de toute autre
construction équivalente.
70
ACTIVEZ LE GPS AU MOINS UNE FOIS AVANT DE PARTIR POUR UNE LONGUE
ACTIVITÉ EN PLEIN AIR
Lorsque vous allumez le GPS pour la première fois, celui-ci met plus longtemps à
s’activer que d’habitude, étant donné qu’il ne possède aucune référence quant à son
emplacement actuel. Il met également un peu plus de temps à s'allumer s'il n'a pas été
utilisé depuis longtemps. Par la suite, le GPS s'allume plus rapidement. Le repérage
initial de position est un peu lent car l’antenne du récepteur est conçue pour être
utilisée sur un instrument de poignet. Les récepteurs GPS manuels ordinaires
possèdent une antenne patch avec diagramme de rayonnement directionnel. Cette
antenne assure une sensibilité parfaite et un débit de donné continu lorsque l’appareil
est orienté vers le haut.
Suunto X9i possède une antenne cadre avec un large diagramme de rayonnement.
Cette antenne permet de recevoir des données depuis un angle très large. Le choix de
cette antenne est purement fonctionnel : un angle de réception très large est
nécessaire pour que Suunto X9i assure un fonctionnement fluide dans n’importe
quelle position lorsque l’appareil est porté autour du poignet. Cependant, en raison de
cet angle très large, la sensibilité de la réception n’est pas aussi bonne qu’avec des
GPS manuels au diagramme de rayonnement étroit.
Pour minimiser le temps d'activation du GPS, tenez-le sans bouger en maintenant le
cadran vers le haut et assurez-vous de vous trouver dans une zone dégagée ayant
une bonne visibilité vers le ciel.
LAISSEZ SUFFISAMMENT DE TEMPS POUR LE CALCUL DE POSITION
Lorsque le GPS est allumé, le récepteur commence à chercher des signaux radio
depuis les satellites et lorsqu’un signal est trouvé, des données commencent à être
envoyées du satellite vers le récepteur. Les données sont envoyées lentement et il
faut en général un peu moins d’une minute pour calculer la première estimation de
position. Ces données comprennent une liste des positions des satellites et l’heure
GPS. Vous avez besoin de ces données pour calculer votre position et pour que le
GPS soit entièrement fonctionnel. L’heure GPS est très précise car chaque satellite
est équipé d'une horloge atomique.
Une fois qu'une première position a été repérée, il faut encore 12 minutes avant que
toutes les données optionnelles parviennent des satellites. Une fois qu'une position a
été repérée, vous pouvez déplacer le GPS librement sans risquer de perdre la
71
connexion avec les satellites. Les données téléchargées sont valides pendant les
quatre heures qui suivent environ. Si le récepteur est éteint pendant cette période et
que vous le rallumez, sa mise en marche est plus rapide (en 90 secondes
généralement). Certains données téléchargées restent valides plusieurs semaines, et
les allumages du GPS suivants sont donc plus rapides.
CHERCHEZ LES CONDITIONS DE PRÉCISION IDÉALES
Si les conditions de réception sont optimales, l’erreur de positionnement horizontal
moyenne globale est de 7,8 mètres (niveau de confiance de 95%). Cependant, la
précision instantanée peut varier de deux mètres jusqu’à plus de 10 mètres en
fonction de la constellation des satellites et de la distorsion subie par le signal GPS
lors de son voyage à travers l’ionosphère. L’estimation de position verticale est
environ deux fois moins précise que l’estimation horizontale.
Les facteurs suivants influent sur la précision du positionnement :
• Position géométrique relative des satellites. Ce facteur est le plus important. La
meilleure estimation de position est obtenue lorsque des satellites de quatre
directions et angles différents peuvent être captés. En d’autres termes, plus la
visibilité du récepteur vers le ciel est dégagée, plus les données sont précises.
• Nombre de satellites captés. Pour calculer une position, un récepteur GPS a
normalement besoin de capter simultanément des signaux de quatre satellites au
minimum. Plus il y a de satellites et plus les données sont précises.
• Nombre de mesures effectuées au même endroit. Lorsque vous effectuez
plusieurs mesures, certaines erreurs sont éliminées en établissant une moyenne.
ASSUREZ-VOUS QUE LA BATTERIE EST PLEINE ET ALLUMEZ LE GPS
UNIQUEMENT LORSQUE VOUS EN AVEZ BESOIN
La localisation par satellite consomme énormément d’énergie. Même si Suunto X9i
utilise la technologie GPS consommant le moins d’énergie, il est malgré tout
recommandé de charger la batterie avant de partir pour une activité de plein air de
longue durée. Pour augmenter l’autonomie de la batterie, éteignez toujours le GPS
lorsque vous n’en avez pas besoin ou utilisez l’intervalle de repère GPS manuel.
72
6. SUUNTO TREK MANAGER
Suunto Trek Manager (STM) est un logiciel conçu pour étendre les fonctionnalités de
Suunto X9i. Il permet d’effectuer différentes tâches, comme par exemple transférer
des itinéraires ou des points de route enregistrés dans la mémoire de Suunto X9i. Une
fois ces données transférées, vous pouvez facilement les visualiser, les classer ou y
ajouter des informations.
Le logiciel Suunto Trek Manager se trouve sur le CD-ROM livré avec Suunto X9i. La
version la plus récente du logiciel Suunto Trek Manager peut se télécharger à partir
des sites www.suunto.com et www.suuntosports.com. Veuillez consulter ces sites
régulièrement en cas d'éventuelles nouvelles versions, étant donné que de nouvelles
fonctions apparaissent continuellement.
6.1. INSTALLATION
Pour installer Suunto Trek Manager :
1. Insérez le CD-ROM Suunto Trek Manager dans le lecteur.
2. Attendez que le programme d’installation commence et suivez les instructions
d’installation.
REMARQUE : Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement,
cliquez sur Démarrer --> Exécuter et entrez D:\setup.exe.
6.2. CONFIGURATION DU SYSTÈME
• Vitesse minimum du processeur 350 Mhz
• 64 Mo de mémoire vive (RAM)
• 40 Mo d’espace disponible sur le disque dur
• Microsoft® Windows 98, Windows NT, Windows 2000, Windows XP
• Résolution minimum : 1024 x 768
6.3. INTERFACE PC
Le câble d'interface PC permet de transférer des informations entre Suunto X9i et
votre ordinateur. Le câble d’interface est livré dans le même emballage que
Suunto X9i.
73
6.4. FONCTIONS DE SUUNTO TREK MANAGER
L’affichage de Suunto Trek Manager comporte six différentes fenêtres. Ces fenêtres
apparaissent sur la figure ci-dessous et leurs fonctions sont briévement présentées
dans les sections suivantes (pour des instructions plus détaillées, consultez l’aide de
Suunto Trek Manager).
74
6.4.1. Fenêtre X9i (1)
La barre d’outils située en haut de la fenêtre X9i possède quatre icones :
• Connect to X9i: Cet icone permet d’établir une connexion entre Suunto X9i et le
logiciel STM.
• Download selected item(s) to folder: Cet icone permet de transférer les données
de Suunto X9i sur STM.
• Delete selected item: Sélectionnez des éléments à supprimer puis cliquez sur cet
icone pour les supprimer de la mémoire de Suunto X9i.
• Clear X9i memory: Cet icone permet d’effacer tout le contenu de la mémoire de
Suunto X9i.
Vous pouvez également sélectionner des itinéraires, des parcours et d’autres
informations puis les visualiser. Lorsque vous sélectionnez un fichier, ses données
apparaissent dans la fenêtre Information (5).
Transfert de données
Pour transférer des données :
1. Assurez-vous que votre ordinateur possède un port USB libre.
2. Fixez fermement la pince de données sur votre Suunto X9i et reliez le câble USB à
votre PC. Suunto X9i passe automatiquement en mode Interface PC.
3. Ouvrez Suunto Trek Manager.
4. Cliquez sur l’icone Connect to X9i dans la fenêtre en bas à gauche et Suunto Trek
Manager affiche le contenu de Suunto X9i (parcours, itinéraires, MyPoints).
5. Pour transférer ces données entre Suunto X9i et Suunto Trek Manager,
sélectionnez un élément et cliquez sur l’icone Download selected item(s) to folder
dans la fenêtre en bas à gauche. L’élément sélectionné est placé dans le dossier
Downloaded dans la fenêtre Local Data. Vous pouvez à présent visualiser ces
données dans la fenêtre Map, y ajouter des points de route et des points d’alarme.
6. Une fois les fichiers transférés sur votre ordinateur, vous pouvez les effacer de la
mémoire de Suunto X9i à l’aide du logiciel Suunto Trek Manager et ainsi libérer de
l'espace pour les futurs fichiers journaux.
Pour en savoir plus sur le téléversement d’itinéraires, reportez-vous à l’Aide de Suunto
Trek Manager dans le menu Help.
75
6.4.2. Fenêtre Local Data (2)
La barre d’outils située en haut de la fenêtre Local Data possède cinq icones normaux
et un icone de menu :
• Draw / Focus: Cet icone permet de tracer des itinéraires sur la carte. En tenant
enfoncé le bouton gauche de la souris, vous pouvez également faire défiler la carte
en déplaçant la souris.
• Create route with one point: Cet icone permet de créer un itinéraire ne possédant
qu’un seul point de route. Cet itinéraire apparaît dans la fenêtre Information où vous
pouvez modifier ses coordonnées et d’autres données.
• Delete selected item: Sélectionnez des éléments à supprimer puis cliquez sur cet
icone pour les supprimer de la mémoire de STM.
• Search: Cet icone est utile si vous disposez d’une base de données importante et
que vous souhaitez trouver rapidement un fichier particulier. Cliquez sur cet icone,
entrez le nom du fichier dans la boîte de dialogue Search et le fichier trouvé
apparaît dans la fenêtre Local Data.
• Send selected to device: Cet icone permet de transférer les données de STM sur
Suunto X9i.
76
Lorsque vous cliquez sur l’icone de menu sur le côté droit de la barre d’outils, le menu
suivant apparaît. Les fonctions de menu que vous pouvez utiliser dépendent du fichier
ou dossier sélectionné.
Draw: Une description de cette fonction se trouve
dans la section de présentation de la fenêtre Local
Data.
•Add map: Ajoute une carte dans le dossier
sélectionné.
•Add folder: Crée un sous-dossier dans le dossier
sélectionné.
•Add route: Ajoute un itinéraire dans le dossier
sélectionné.
•Add waypoint: Ajoute des points de route dans le
dossier ou itinéraire sélectionné.
•Add alarmpoint: Ajoute des points d’alarme dans
le dossier ou itinéraire sélectionné.
•Add media: Ajoute des images, des clips audio ou
vidéo dans les dossiers, parcours, points de route ou
itinéraires sélectionnés.
•Search: Une description de cette fonction se trouve
dans la section de présentation de la fenêtre Local
Data.
•Delete: Supprime le fichier ou dossier sélectionné
•Add mempoint name group: Ajoute un nouveau
groupe de noms de points mémoire.
•Print: Imprime la carte ou l’itinéraire sélectionné.
•Add mempoint name: Ajoute un nouveau nom de
point mémoire dans un groupe existant.
•Export to text file: Exporte un itinéraire vers un
nouvel emplacement.
•Import from text file: Importe un itinéraire à partir
d’un fichier texte vers le dossier sélectionné.
•Send to X9i: Télécharge le fichier ou dossier
sélectionné dans la mémoire de Suunto X9i.
77
6.4.3. Fenêtre Map (3)
La barre d’outils située en haut de la fenêtre Map possède différents icones qui
apparaissent en fonctions de vos sélections :
• 2D / 3D view: Cet icone permet d’afficher les itinéraires au format 2D ou 3D.
• Create route and add points from map: Cliquez sur cet icone pour créer un
itinéraire. Cliquez ensuite sur la fenêtre Map pour ajouter les points de route ou
ajoutez leur coordonnées dans la fenêtre Information.
• Add waypoint to drawn route: Cliquez sur cet icone puis n’importe où dans la
fenêtre Map pour ajouter un point de route à l’itinéraire. Vous pouvez également
indiquer les coordonnées du point de route manuellement dans la fenêtre
Information.
• Add alarm point to drawn route: Cliquez sur cet icone puis n’importe où dans la
fenêtre Map pour ajouter un point d’alarme à l’itinéraire.
• Add point to folder: Cliquez sur cet icone pour créer un point individuel ne faisant
pas partie d’un itinéraire.
• Add alarm point to folder:Cliquez sur cet icone pour créer un point d’alarme
individuel ne faisant pas partie d’un itinéraire.
• Print map as it is now: Cet icone permet d’imprimer la carte qui apparaît dans le
fenêtre Map.
• Zooming mode: Cet icone permet de faire un zoom avant ou arrière pour un
aperçu plus profond ou plus large. Utilisez le bouton gauche de la souris pour faire
un zoom avant et le bouton droit pour un zoom arrière.
• Calibrate loaded map: Cet icone permet d’étalonner la carte actuellement visible
en définissant au minimum 2 points connus, que vous pouvez choisir à partir d’une
carte ou avec Suunto X9i. Plus vous choisissez de points de référence et plus les
mesures seront précises.
78
6.4.4. Fenêtre Profiles (4)
Dans cette fenêtre, vous pouvez voir vos profils d’altitude et vos informations de
vitesse exacte sous forme de graphes.
La barre d’outils située en haut de la fenêtre Profiles possède trois icones :
Time: Cet icone permet d’afficher les informations par périodes.
Distance: Cet icone permet d’afficher les informations par distance.
Zoom: Cet icone permet de faire un zoom avant ou arrière pour un aperçu plus
profond ou plus large.
6.4.5. Fenêtre Information (5)
Cette fenêtre affiche les informations détaillées des itinéraires, points de route,
paramètres, etc. que vous avez activés dans les autres fenêtres.
6.4.6. Fenêtre SuuntoSports (6)
Cette fenêtre permet d’accéder facilement au site Web SuuntoSports.com. A partir de
là, vous pouvez téléverser les itinéraires, parcours et points de route de la fenêtre
Local Data, en faisant glisser les éléments sélectionnés. Sur SuuntoSports.com, vous
pouvez partager ces données avec les autres membres de la communauté.
79
7. SUUNTO TRACK EXPORTER
Suunto Track Exporter est une application qui permet d'exporter les journaux de route
de votre Suunto X9i dans le service de cartographie Google Earth. Vous pouvez ainsi
voir vos routes sur les cartes et les images satellites de Google Earth. Pour exporter
des journaux dans Google Earth, vous devez d'abord installer l'application Google
Earth sur votre ordinateur.
REMARQUE : Vous ne pouvez pas enregistrer de routes dans Suunto Track Exporter.
Avant d'effacer les journaux de route de votre Suunto X9i, assurez-vous d'enregistrer
les routes exportées dans les applications Google Earth et/ou Suunto Trek Manager
pour ne pas les perdre.
Suunto Track Exporter se trouve sur un CD-ROM livré avec votre Suunto X9i. La toute
dernière version de Suunto Track Exporter peut être téléchargée à tout moment sur
www.suunto.com.
7.1. INSTALLATION
Pour installer Suunto Track Exporter :
1. Insérez le CD-ROM de Suunto Track Exporter dans le lecteur.
2. Attendez que le programme d'installation démarre et suivez les instructions
d'installation.
REMARQUE : Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement,
cliquez sur Démarrer --> Exécuter et entrez D:\setup.exe.
7.2. CONFIGURATION DU SYSTÈME
• Vitesse minimum du processeur 350 Mhz
• 64 Mo de mémoire vive (RAM)
• 40 Mo d'espace disponible sur le disque dur
• Microsoft® Windows 2000, Windows XP
• Résolution minimum : 1024 x 768
En plus des conditions définies ci-dessus, vérifiez que votre système permet
l'exécution de l'application Google Earth.
7.3. EXPORTATION DE DONNÉES
1. Assurez-vous que votre ordinateur dispose d'un port USB libre et que l'application
Google Earth est installée.
2. Fixez fermement la pince de données sur votre Suunto X9i et reliez le câble USB au
80
port USB de votre ordinateur. Suunto X9i passe automatiquement en mode
Interface PC.
3. Ouvrez Suunto Track Exporter. Lorsque le programme a détecté un instrument
connecté, les journaux de route de l'instrument sont automatiquement téléversés et
affichés dans la fenêtre de l'application. Les journaux affichés en gras sont des
journaux qui n'ont pas encore été exportés dans Google Earth.
4. Sélectionnez le journal de route que vous souhaitez exporter dans Google Earth et
cliquez sur le bouton Exporter dans. Un aperçu de la route sélectionnée apparaît
sur l'affichage de la montre dans la fenêtre de l'application Suunto Track Exporter.
REMARQUE : L'aperçu de la route n'est pas affiché sur l'instrument.
5. L'application Google Earth démarre automatiquement et la route exportée apparaît
sur l'image satellite de Google Earth.
6. Les journaux de route sont exportés dans le dossier Temporary Places de
l'application Google Earth. Si vous souhaitez enregistrer les journaux de route
exportés, vous devez les enregistrer dans le dossier My Places avant de quitter
l'application Google Earth. Vous ne pouvez pas enregistrer de journaux dans
Suunto Track Exporter.
8. LOGICIELS DE CARTOLOGIE TIERS
Des logiciels de cartographie tiers peuvent être utilisés avec votre Suunto X9i pour
préparer et visualiser vos sorties. Veuillez vous connecter à suunto.com pour obtenir
des informations sur les logiciels compatibles.
9. SUUNTOSPORTS.COM
SuuntoSports.com est une communauté Internet dédiée à tous les utilisateurs
d’instruments de sport Suunto. Ce service ajoute une nouvelle dimension à votre sport
et à l’utilisation de votre instrument de sport. Sur SuuntoSports, vous pouvez partager
avec d’autres sportifs vos meilleures expériences ainsi que les données mesurées au
cours de vos activités. Vous pouvez comparer vos performances avec d’autres
utilisateurs de Suunto et tirer profit de leurs activités. Vous pouvez également
télécharger les coordonnées et autres informations utiles et intéressantes des
81
itinéraires et lieux publiés par Suunto ou d’autres utilisateurs de Suunto X9i.
SuuntoSports.com est un service gratuit et ouvert à tous les sportifs. Cependant, pour
envoyer vos données sur SuuntoSports, vous avez besoin d’un instrument de sport
Suunto permettant d’enregistrer ces données. Vous avez également besoin du logiciel
livré avec le produit pour transférer les données de votre ordinateur sur SuuntoSports.
Avant de devenir membre de la communauté, vous pouvez toutefois vous connecter
comme invité et prendre connaissances des offres de SuuntoSports.com.
9.1. INTRODUCTION
Pour rejoindre SuuntoSports.com :
1. Installez Suunto Trek Manager et vérifiez que votre ordinateur est connecté à
Internet.
2. Cliquez sur le texte SuuntoSports.com
dans la fenêtre
SuuntoSports.com, situé dans l’angle en bas à gauche de Suunto Trek Manager.
3. Cliquez sur
pour ouvrir la page d’inscription SuuntoSports.com.
4. Cliquez sur Register et suivez les instructions pour devenir membre et enregistrer
votre Suunto X9i. Une fois l’inscription terminée, vous accédez automatiquement à
la page d’accueil SuuntoSports.com, qui présente la structure du site et ses
principes de fonctionnement. Si nécessaire, la section My Suunto permet de
changer et mettre à jour vos profils personnels ou les données de votre instrument.
Vous pouvez également accéder directement à SuuntoSports depuis
www.suuntosports.com.
REMARQUE : SuuntoSports.com étant continuellement mis à jour, son contenu peut
être modifié à tout moment.
9.2. SECTIONS
SuuntoSports.com comprend trois sections ayant chacune un niveau de confidentialité
différent. My Suunto est votre page personnelle à laquelle les autres utilisateurs n’ont
pas accès, Communities possède des fonctions pour les groupes et Sports Forums
contient les informations publiées par les membres et visibles par tous les visiteurs de
SuuntoSports. Voici une brève description des fonctions et principes de base de
82
SuuntoSports. Pour avoir plus de détails sur ces fonctions et activités, testez-les,
consultez le site, et si nécessaire, suivez les instructions pas à pas que vous trouverez
dans l’Aide. L’Aide peut être consultée à partir de chaque page, et son icone se trouve
à droite de la barre séparant l’écran.
Les informations publiées sur SuuntoSports.com contiennent des liens internes qui
vous aident à naviguer dans le site. Par exemple, si vous affichez la description d’une
localité, vous pouvez suivre ses liens et voir les informations personnelles de la
personne ayant téléversé ces informations ainsi que les journaux et comptes-rendus
de voyage relatifs à cette localité.
Sur SuuntoSports.com, vous disposez de plusieurs méthodes pour chercher des
informations. Vous pouvez chercher des groupes, des membres, des localités, des
journaux ou faire des recherches par mots-clés.
9.3. MY SUUNTO
My Suunto contient vos informations personnelles. Vous pouvez écrire une
présentation de vous-même destinée aux autres membres, enregistrer votre
ordinateur de poignet, établir la liste des sports que vous pratiquez et organiser votre
profil de membre. Lorsque vous téléversez les journaux de Suunto X9i sur
SuuntoSports.com avec Suunto Trek Manager, ils apparaissent sur la page principale
de My Suunto. Vous pouvez alors décider si vos journaux sont visibles par tous les
membres, visibles par des groupes limités ou si ces journaux ne sont destinés qu’à
votre usage personnel. Dans My Suunto, vous pouvez également comparer vos
journaux avec ceux publiés par les autres utilisateurs.
La section My Suunto contient un calendrier de vos événements personnels pour vous
aider à planifier vos activités et conserver un historique de vos entraînements, progrès
et lieux préférés. Vous pouvez également écrire des comptes-rendus sur vos activités,
y joindre des journaux et des photos, et les publier pour que les autres membres de
SuuntoSports puissent en profiter.
9.4. COMMUNITIES
Communities est lieu de rendez-vous pour des petits groupes de membres
SuuntoSports. Dans la section Communities, vous pouvez créer et organiser des
communautés et chercher d’autres communautés. Par exemple, vous pouvez créer
une communauté pour tous vos amis partageant les mêmes intérêts, et ainsi échanger
vos journaux et résultats, discuter et planifier des activités, etc. Les informations
83
publiées dans une communauté ne sont visibles qu’aux membres de cette
communauté. Les communautés peuvent être publiques ou privées. Pour participer
aux activités d’une communauté privée, vous devez y être invité ou remplir une
demande pour devenir membre.
Toutes les communautés possèdent une page d’accueil sur laquelle figure la liste des
dernières activités du groupe, telles que son actualité, ses discussions, événements et
journaux récents. Les membres d’une communauté peuvent également utiliser les
tableaux d’affichage et calendriers du groupe ou créer leurs propres liens et activités.
Tous les utilisateurs de SuuntoSports inscrits deviennent automatiquement membres
de la communauté ‘World of SuuntoSports’.
9.5. SPORT FORUMS
Les utilisateurs de Suunto pratiquent souvent plusieurs sports. SuuntoSports.com
possède plusieurs forums dont les informations permettent d’introduire aux
participants ces différents sports. Tous les forums comportent des informations
propres à chaque sport, des tableaux d’affichage, des calendriers, des classements et
des discussions. Dans les forums, vous pouvez suggérer des liens vers des sites Web
de sport particuliers et lire les comptes-rendus de voyage écrits par d’autres membres.
Sport Forums présente des lieux intéressants et les localités relatives à chaque sport.
Vous pouvez donner une note à ces localités et suggérer vos lieux préférés. Vous
pouvez également afficher des classements à partir de la base de données
SuuntoSports en fonction de vos propres critères, comme par exemple, en fonction
des membres qui ont visité les endroits les plus hauts, ceux ayant effectué les plus
longues ascensions verticales ou ceux ayant publié le plus grand nombre de journaux,
ou encore en fonction des communautés comptant le plus de membres, etc.
Les informations enregistrées avec Suunto X9i sont partagées dans le forum Cross
Sports, la section dédiée à toutes les sports d’endurance et en extérieur. Dans le
forum Cross Sports et dans les communautés, vous trouverez les itinéraires créés et
publiés par les autres utilisateurs de Suunto X9i et vous pourrez les télécharger pour
votre usage personnel. Suunto compte également publier dans le forum Cross Sports
les coordonnées des lieux les plus intéressants au monde.
84
10. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Généralités
• Température d’utilisation : de -20°C à +60°C/de -5°F à +140°F
• Température de stockage : de -30°C à +60°C/de -22°F à +140°F
• Poids : 76 g
• Etanchéité jusqu’à 10 bars conformément à la norme ISO 2281
• Verre en cristal minéral
• Batterie rechargeable
• Socle de synchronisation
Chargeur
• Interface PC avec connecteur en série
• 240 V ou 110 V en fonction de la zone d’achat du produit
Mémoire
• 50 itinéraires (chaque itinéraire peut contenir jusqu’à 50 points)
• 500 points de route
• 25 parcours (8000 points de parcours max.)
Baromètre
• Plage d’affichage : de 300 à 1100 hPa / de 8,90 à 32,40 inHg
• Résolution : 1 hPa / 0,05 inHg
Altimètre
• Plage d’affichage : de -500 m à 9000 m/de -1500 pieds à 29500 pieds
• Résolution : 1 m/3 pieds
• Thermomètre
• Plage d’affichage : de -20°C à +60°C/de -5°F à +140°F
• Résolution 1°C / 1°F
Boussole
• Résolution : 1°
GPS
• Résolution : 1 m/3 pieds
• 12 canaux
85
11. LISTE DES DATUM GPS
Suunto X9i permet d’utiliser différents systèmes de référence géodésique GPS, qui
peuvent être activés avec le logiciel Suunto Trek Manager et l’interface PC. Cidessous figure la liste des datums GPS existants et leur code numérique nécessaires
à leur activation.
Pour en savoir plus sur l’activation des datums GPS, consultez Suunto Trek Manager.
Pour en savoir plus sur le choix d'un datum GPS particulier, reportez-vous à la section
3.2.5. Unités.
Numéro Nom
Description (Datum)
000
ADI-M
Mean Solution (Ethiopian and Sudan)
001
ADI-E
Burkina Faso
002
ADI-F
Cameroon
003
ADI-A
Ethiopia
004
ADI-C
Mali
005
ADI-D
Senegal
006
ADI-B
Sudan
007
AFG
Somalia
008
ARF-A
Botswana
009
ARF-H
Burundi
010
ARF-B
Lesotho
011
ARF-C
Malawi
012
ARF-D
Swaziland
013
ARF-E
Zaire
014
ARF-F
Zambia
015
ARF-G
Zimbabwe
016
ARS-M
Mean Solution (Kenya and Tanzania)
017
ARS-A
Kenya
019
PHA
Djibouti
020
BID
Guinea-Bissau
021
CAP
South Africa
022
CGE
Tunisia
86
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
054
DAL
EUR-F
EUR-T
LEH
LIB
MAS
MER
MIN-A
MIN-B
MPO
NSD
OEG
PTB
PTN
SCK
SRL
VOR
AIN-A
AIN-B
BAT
EUR-H
HKD
HTN
IND-B
IND-I
INF-A
ING-A
ING-B
INH-A1
IDN
KAN
KEA
Guinea
Egypt
Tunisia
Ghana
Liberia
Eritrea
Morocco
Cameroon
Nigeria
Gabon
Algeria
Old Egypt
Mean Solution (Burkina Faso and Niger)
Congo
Namibia
Sierra Leone
Algeria
Bahrain Island
Saudi Arabia
Sumatra
Iran
Hong Kong
Taiwan
Bangladesh
India and Nepal
Thailand
Vietnam
Con Son Island (Vietnam)
Thailand (1997)
Indonesia
Sri Lanka
West Malaysia and Singapore
87
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
88
KGS
NAH-A
NAH-B
NAH-C
FAH
QAT
SOA
TIL
TOY-M
TOY-A
TOY-C
TOY-B
AUA
AUG
EST
EUR-M
EUR-A
EUR-E
EUR-G
EUR-K
EUR-B
EUR-I
EUR-J
EUR-L
EUR-C
EUR-D
EUS
HJO
IRL
OGB-M
Korean Geodetic System
Masirah Island (Oman)
United Arab Emirates
Saudi Arabia
Oman
Qatar
Singapore
Brunei and East Malaysia (Sarawak and Sabah)
Mean Solution (Japan, Okinawa and South Korea
Japan
Okinawa
South Korea
Australia and Tasmania (Australian Geodetic 1966)
Australia and Tasmania (Australian Geodetic 1984)
Estonia
Mean Solution (Europe 1950)
Western Europe (1950)
Cyprus
England, Channel Islands, Scotland and Shetland Islands
England, Ireland, Scotland and Shetland Islands
Greece
Italy (Sardinia)
Italy (Sicily)
Malta
Finland and Norway
Portugal and Spain
Mean Solution (European 1979)
Iceland
Ireland
Mean Solution (England, Isle of Man, Scotland,
Shetland Islands and Wales)
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
OGB-A
OGB-B
OGB-C
OGB-D
MOD
SPK-A
SPK-B
SPK-C
SPK-D
SPK-E
SPK-F
SPK-G
CCD
CAC
NAS-C
NAS-B
NAS-A
NAS-D
NAS-V
NAS-W
NAS-Q
NAS-R
NAS-E
NAS-F
NAS-G
NAS-H
NAS-I
NAS-J
NAS-O
NAS-P
NAS-N
NAS-T
England
England, Isle of Man and Wales
Scotland and Shetland Islands
Wales
Sardinia
Hungary
Poland
Czechoslovakia
Latvia
Kazakhstan
Albania
Romania
Czechoslovakia
Mean Solution (Florida and Bahamas
Mean Solution (CONUS)
Western USA
Eastern USA
Alaska (excluding Aleutian islands)
Aleutian islands (East of 180deg W)
Aleutian islands (West of 180deg W)
Bahamas (excluding San Salvador Island)
San Salvador Island
Canada Mean Solution (including Newfoundland)
Alberta and British Columbia
Eastern Canada
Manitoba and Ontario
NW Territories and Saskatchewan
Yukon
Canal Zone
Caribbean
Central America
Cuba
89
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
NAS-U
NAS-L
NAR-A
NAR-E
NAR-B
NAR-C
NAR-H
NAR-D
BOO
CAI
CHU
COA
PRP-M
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
PRP-A
PRP-B
PRP-C
PRP-D
PRP-E
PRP-F
PRP-G
PRP-H
HIT
SAN-M
SAN-A
SAN-B
SAN-C
SAN-D
SAN-E
SAN-F
SAN-J
SAN-G
90
Greenland (Hayes Peninsula)
Mexico
Alaska (excluding Aleutian Islands)
Aleutian Islands
Canada
CONUS
Hawaii
Mexico and Central America
Columbia
Argentina
Paraguay
Brazil
Mean Solution (Bolivia, Chile, Columbia, Ecuador, Guyana, Peru
and Venezuela)
Bolivia
Northern Chile (near 19deg S)
Southern Chile (near 43deg S)
Colombia
Ecuador
Guyana
Peru
Venezuela
Southern Chile (near 53deg S)
Mean Solution
Argentina
Bolivia
Brazil
Chile
Colombia
Ecuador (excluding Galapagos Islands)
Baltra, Galapagos Islands
Guyana
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
SAN-H
SAN-I
SAN-K
SAN-L
ZAN
AIA
ASC
SHB
BER
DID
FOT
GRA
ISG
LCF
ASM
NAP
FLO
PLN
POS
PUR
QUO
SAO
SAP
SGM
TDC
ANO
GAA
IST
KEG
MIK
REU
AMA
Paraguay
Peru
Trinidad and Tobago
Venezuela
Suriname
Antigua, Leeward Islands
Ascension Island
St. Helena Island
Bermuda Islands
Deception Island, Antarctica
Nevis, St. Kitts, Leeward Islands
Faial, Graciosa, Pico, Sao Jorge and Terceira Islands (Azores)
South Georgia Islands
Cayman Brac Island
Montserrat, Leeward Islands
Trinidad and Tobago
Corvo and Flores Islands (Azores)
Canary Islands
Porto Santo and Maderira Islands
Puerto Rico and Virgin Islands
South Greenland
Sao Miguel, Santa Maria Islands (Azores)
East Falkland Island
Salvage Islands
Tristan Da Cunha
Cocos Islands
Republic of Maldives
Diego Garcia
Kerguelen Island
Mahe Island
Mascarene Island
American Samoa Islands
91
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
92
ATF
TRN
ASQ
IBE
CAO
CHI
GIZ
EAS
GEO
GUA
DOB
JOH
KUS
LUZ-A
LUZ-B
MID
OHA-M
OHA-A
OHA-B
OHA-C
OHA-D
PIT
SAE
MVS
ENW
WAK
BUR
CAZ
EUR-S
GSE
HEN
HER
Iwo Jima
Tern Island
Marcus Island
Efate and Erromango Islands
Phoenix Islands
Chatham Islands (New Zealand)
Gizo Island (New Georgia Islands)
Easter Islands
New Zealand
Guam
Guadalcanal Island
Johnston Island
Caroline Islands, Fed.States of Micronesia
Philippines (excluding Mindanao Island)
Mindanao Island
Midway Islands
Mean Solution (Old Hawaiian)
Hawaii
Kauai
Maui
Oahu
Pitcairn Islands
Espirito Santo Island
Viti Levu Island (Fiji Islands)
Marshall Islands
Wake Atoll
Bungka and Belitung Islands
Camp McMurdo Area, Antarctica
Iraq, Israel, Jordan, Lebanon, S. Arabia and Syria
Kalimantan (Indonesia)
Afghanistan
Former Yugoslavia
212
213
214
215
216
217
218
254
255
IND-P
PUK
TAN
VOI
VOI-2
YAC
RT90
KKJ
WGS84
Pakistan
Russia
Madagascar
Tunisia/Algeria
Tunisia/Algeria
Uruguay
Sweden
Kartta Koordinaatisto Järjestelmä, Finland
Global WGS84 coordinate system (ce système de coordonnées
par degrés est le système par défaut et le système le plus
largement utilisé).
12. LISTE DES QUADRILLAGES LOCAUX
Suunto X9i permet d’utiliser différents quadrillages locaux, qui peuvent être activés
avec le logiciel Suunto Trek Manager et l’interface PC. Ci-dessous figure la liste des
quadrillages locaux existants et leur code numérique nécessaires à leur activation.
Les quadrillages peuvent être activés avec Suunto X9i ou Suunto Trek Manager.
Pour en savoir plus sur le choix d'un quadrillage local particulier, reportez-vous à la
section 3.2.5. Unités.
Nom
Description
Finnish
Quadrillage national finlandais KKJ 27
Swedish
Projection de la carte nationale de Suède RT 90
British
Quadrillage national britannique
Swiss
Quadrillage national suisse
Irish
Quadrillage national irlandais
NZTM
Projection de Mercator transverse de Nouvelle-Zélande
Dutch
Quadrillage royal hollandais
BNM M28
Quadrillage autrichien zone M28
BNM M31
Quadrillage autrichien zone M31
BNM M34
Quadrillage autrichien zone M34
93
13. GLOSSAIRE
Azimut (bea)
Direction indiquée par la boussole de votre
position vers une destination.
Cap (hea)
Direction de la boussole sur le parcours actuel.
Datum
Un datum est une surface de référence définie
mathématiquement qui se rapproche de la forme
de la Terre, et qui permet d’effectuer des calculs
de position par exemple, d’une façon cohérente et
précise. Chaque carte possède un datum ou un
quadrillage métrique. Vous devez définir votre
Suunto X9i sur le datum/quadrillage correct pour
que l’appareil fonctionne correctement avec la
carte.
Déplacement
Voyage entre deux points d’un itinéraire en ayant
connaissance de sa position par rapport à
l’itinéraire.
Différence d’altitude (dif)
Différence d’altitude entre votre position actuelle
et le prochain point de route dans l'unité de votre
choix.
Distance avant arrivée (dtf)
Distance entre votre position actuelle et le dernier
point de route de l’itinéraire (en passant par
chaque point de route).
Distance avant point de route (dtw) Distance avant le point de route suivant/actif ou
avant un point de My point selon la méthode de
déplacement choisie.
Distance depuis départ (dfs)
Distance parcourue depuis votre point de départ.
Durée en route estimée (ete)
Durée de trajet estimée vers votre destination
actuelle calculée par rapport à votre vitesse
actuelle.
Ecart UTC
UTC est l’abréviation anglaise de Temps universel
coordonné. Le globe est recouvert de 25 fuseaux
horaires standard qui correspondent tous à un
décalage d’une heure entière par rapport à l’heure
94
Erreur transversale (xte)
Heure d'arrivée estimée (eta)
Heure de coucher du soleil (tss)
Heure de lever du soleil (tsr)
Latitude
Longitude
Mercator transverse
universel (UTM)
Point d’alarme
Point de route
Position
UTC. Si l’heure UTC est 12:00, les personnes
vivant dans un fuseau horaire +5 heures ont pour
heure locale 17:00. Certains pays/régions
n’utilisent pas les fuseaux horaires standard ; leur
écart UTC peut par exemple être 5 heure et
45 minutes.
Distance la plus courte entre votre emplacement
actuel et la ligne droite reliant les points de route
de votre itinéraire.
Heure d’arrivée estimée avant le dernier point de
route en fonction de votre vitesse actuelle.
Heure du coucher du soleil en fonction de la
position GPS actuelle.
Heure du lever du soleil en fonction de la position
GPS actuelle.
Distance angulaire d’un point de la surface
terrestre à l’Equateur par rapport au Nord ou au
Sud.
Distance angulaire d’un point de la surface
terrestre au méridien d’origine par rapport à
l’Ouest ou à l’Est.
Quadrillage par lequel le monde est divisé en 60
zones nord-sud, chacune couvrant une bande de
6° de largeur en longitude.
Coordonnées de position d’un point d’un itinéraire
ou de la fonction MyPoints que vous pouvez
utiliser par exemple pour signaler des rochers ou
d’autres dangers.
Coordonnées de position d'un parcours enregistré
dans la mémoire de Suunto X9i.
Coordonnées exactes de la carte d’une position
particulière.
95
Quadrillage
Système mondial de
positionnement (GPS)
Temps avant point de route (ttw)
WGS 84
96
Un quadrillage est un ensemble de lignes qui se
croisent en angle droit sur une carte. Les
quadrillages permettent de localiser ou de
rapporter un point particulier sur la carte.
Système de localisation par satellite.
Temps de route estimé avant le prochain point de
route en fonction de votre vitesse actuelle.
WGS-84 (Geodetic, 1984), système de référence
international (datum de carte) qui définit la forme
d’un ellipsoïde terrestre, sa vitesse angulaire, sa
masse et sa gravité.
14. AVERTISSEMENTS
14.1. RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR
Suunto X9i ne doit pas représenter votre seule aide pour vous déplacer. Lors de vos
déplacements, utilisez toutes les autres aides possibles telles que les cartes,
boussoles, repères visuels, etc. et comparez-les avec les informations de Suunto X9i.
Assurez-vous de résoudre tous les conflits d’informations avant de continuer votre
route.
Cet instrument n’est qu’un appareil de loisir. Ne vous en servez pas pour obtenir des
mesures exigeant une précision professionnelle ou industrielle.
14.2. INFORMATIONS DE COPYRIGHT, MARQUES ET BREVETS
Cette publication et son contenu sont la propriété de Suunto Oy et sont fournis
uniquement pour permettre à ses clients de mieux connaître les caractéristiques et le
fonctionnement des produits Suunto X9i.
Son contenu ne doit pas être utilisé ni distribué à d’autres fins et/ou ne doit pas être
communiqué, révélé ou reproduit sans l’accord écrit préalable de Suunto Oy.
Suunto, Suunto X9i et leurs logos respectifs sont des marques déposées ou non de
Suunto Oy. Google Earth et ses logos sont des marques déposées ou non de Google
Inc. Tous droits réservés.
Bien que nous ayons pris soin d’inclure dans cette documentation des informations
complètes et précises, aucune garantie de précision n’est expresse ou implicite. Son
contenu peut être modifié à tout moment sans préavis. La toute dernière version de
cette documentation peut être téléchargée à tout moment sur www.suunto.com.
Ce produit est protégé par les brevets US 6,549,850 et US 6,650,282. La demande de
brevet US nº 09/769,851 est en instance. D’autres demandes de brevet sont en cours.
14.3. MARQUAGE EUROPÉEN CE
Le symbole CE est utilisé pour indiquer la conformité de ce produit avec les directives
MCE 89/336/CEE et 99/5/CEE.
14.4. LIMITES DE RESPONSABILITÉ ET CONFORMITÉ ISO 9001
Si ce produit présente des défauts causés par des vices de matériau ou de fabrication,
Suunto Oy, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera gratuitement le produit avec
des pièces neuves ou réparées, pendant une période de deux (2) ans à compter de la
date d’achat. Cette garantie ne s’applique qu’au propriétaire d’origine et ne couvre que
97
les défauts causés par des vices de matériau et de fabrication survenus suite à une
utilisation normale du produit pendant la période de garantie.
Cette garantie ne couvre pas la batterie, le changement de batterie, les dommages ou
pannes consécutifs à un accident, une mauvaise utilisation, une négligence, une
mauvaise manipulation ou une modification du produit, ni les pannes causées par
l’utilisation du produit pour une application non spécifiée dans cette documentation, ni
les causes non couvertes par cette garantie.
Il n’existe aucune autre garantie expresse que celles citées ci-dessus.
Le client exerce son droit de réparation sous garantie en contactant le Service
clientèle de Suunto Oy afin d’obtenir une autorisation de réparation.
Suunto Oy et ses filiales ne doivent en aucun cas être tenus responsables des
dommages accessoires ou indirects résultant de l’utilisation ou de l’incapacité d’utiliser
ce produit. Suunto Oy et ses filiales déclinent toute responsabilité en cas de pertes ou
de recours de tiers pouvant survenir suite à l’utilisation de cet instrument.
Le Système d’assurance qualité de Suunto est certifié conforme à la norme ISO 9001
pour toutes les opérations de SUUNTO Oy par Det Norske Veritas (certificat de qualité
Nº 96-HEL-AQ-220).
14.5. SERVICE APRÈS-VENTE
Si vous jugez nécessaire de retourner votre ordinateur de poignet sous garantie,
renvoyez-le port payé au revendeur Suunto responsable de la réparation du produit.
Indiquez votre nom et adresse, et joignez une preuve d'achat et/ou la carte
d'inscription d'entretien, si celle-ci est utilisée dans votre pays. La garantie sera
honorée et le produit remplacé ou réparé gratuitement et renvoyé dans un délai jugé
raisonnable par votre représentant Suunto, à condition que toutes les pièces
nécessaires soient en stock. Toutes les réparations non couvertes par les termes de
cette garantie seront effectuées et facturées au propriétaire. Cette garantie ne peut
pas être cédée par le propriétaire d’origine.
S’il s’avère impossible de contacter votre représentant Suunto, contactez votre
distributeur Suunto local pour obtenir plus d’informations. Pour connaître les
coordonnées de votre distributeur Suunto local, consultez notre site Web
www.suunto.com.
98
14.6. AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
Etant donné que les satellites GPS et le système de transmission ne sont pas des
propriétés de Suunto, Suunto ne peut être tenu responsable des éventuels
dysfonctionnements, changements de qualité du repérage ou arrêt du service GPS à
l’avenir. Suunto ne remboursera aucun produit suite à des changements apportés au
service GPS.
Cet instrument est conforme à la section 15 des règlements FCC sur les appareils
numériques de classe B. Cet appareil génère et utilise un rayonnement de fréquence
radio et peut causer des interférences nuisibles aux communications radio s'il n'est
pas installé ou utilisé conformément aux instructions. La non occurrence de ces
interférences ne peut être garantie. Si cet appareil cause des interférences gênantes à
d’autres instruments, essayez de résoudre le problème en déplaçant l’appareil.
Consultez un représentant Suunto agréé ou tout autre technicien d’entretien habilité si
vous ne parvenez pas à éliminer ce problème. Fonctionnement soumis aux conditions
suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles.
(2) Cet appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les
interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
Les réparations doivent être effectuées par un personnel de maintenance agréé par
Suunto. Les réparations non autorisées annulent la garantie.
15. COMMENT SE DÉBARRASSER DE VOTRE INSTRUMENT
Pour vous débarrasser de cet instrument, veuillez respecter les
normes en vigueur relatives aux déchets électroniques. Ne le jetez
pas avec les ordures ménagères. Rapportez-le à votre représentant
Suunto le plus proche.
99
COORDONNÉES DU SERVICE CLIENTS
Global Help Desk
Suunto USA
Canada
Site web Suunto
Tél. +358 2 284 11 60
Tél. +1 (800) 543-9124
Tél. +1 (800) 776-7770
www.suunto.com
COPYRIGHT
Cette publication et son contenu sont la propriété de Suunto Oy.
Suunto, Wristop Computer, Suunto X9i, Replacing Luck et leurs
logos respectifs sont des marques déposées ou non de Suunto Oy.
Tous droits réservés.
Bien que nous ayons pris soin d'inclure dans cette documentation des informations
complètes et précises, aucune garantie de précision n'est expresse ou implicite.
Son contenu peut être modifié à tout moment sans préavis.
Suunto Oy 6/2004, 8/2005, 10/2005, 4/2006, 12/2006

Manuels associés