Manuel du propriétaire | CALOR 6333 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Manuel du propriétaire | CALOR 6333 Manuel utilisateur | Fixfr
 Notice d’emploi
A lire atientivement eta conserver
“ Gebruiksaanwijzing
Corgvaldig lezen en bewaren
Instructions for use
Please read carefully and keep in à safe place
Gebrauchsanweisung
Aufmerksam durchlesen und aufbewahren
HAVA TEMIZLEYICISI HAKKINDA BiLGi
Dikkatie okuyun ve saklaym
mod. 6331-6333-6337
: ‘Français. a |
. Bouton de sélection de fonction et de ВЕ
réglage de température UA
. Repere - a N
‘Grille de sortie dair SE
‘Voyant lumineux (mod. 6337 uniquement) |
“A.
FARM >
и English
A
= Tue PE | ET, |
- Fonksiyon segimi ve sicaklik к ау! dugmesi E
Ayar noktasi | |
- Hava cikis ıZzgarast | | o
Asiklı gosterge (yalniz 6337 modeinde) BT
Tasimasapi |
Hava giris iZgarasi |
“Duvar baglantisi
ATOTRONAS
Poignée de transport
; Grille d entrée. d' air.
“Fixation murale.
Clip cordon
Function selection and temperature |
setting button
в, Setting. Indicator.
— Air outlet vent | -
. Power on light (mod. 6337 ont)
Carrying handle | e
-Airinlet grid —
. Wall fastening —
Power lead clip
Kablo Kilidi
Eemmoon >
- Deutsch
В Temperatureinstellung —
Markierung. RS
“Luftaustritisgitter |
“Kontrolleuchte (ur b bei Model 16397)
“ Transportgriff o |
wiantitaghsr
Wandhalter
, Kabelclp =.
| Nederlands Co п,
| Schakelaar v voor. сие; кеиге -
en temperatuurregeling -
= Merkstreepje .
- Lucht- uitlaatrooster o | a
. Controlelampje (utsluitend m mod. 6397) TR
- Handgreep - NT o
Lucht- inlaatrooster LUE
. Muurbevestiging
. Snoerklem SÉRIE
Schalter zur Funktionswahl und
0 Ventilation froide ct ès a | e
I | “Signal Protect” .. —
: | № introduisez jamais dq objet ar intérieur de - l'appareil (ex : aiguilles...)- В
| m Lors de son utilisation, cet appareil doit être tenu hors de portée des jeunes enfants, des ani- |
la NE JAMAIS LAISSER DE L'EAU S'INTRODUIRE DANS L'APPAREIL. |
| si i mEncas d’absence prolongée : placez le bouton п (А) sur la position initiale e Фе! débran-
Ena Lam —_——
| FI A LIRE ATTENTIVEMENT ETA CONSERVER
: Vous venez d 'acheter un radiateur soufflant idéal pour un chauffage rapide des différentes pièces
de la maison. Sa très grande compacité vous permettra de le ranger | facilement et de le déplacer о
Во aisément d une pièce à Г autre pour un meilleur confort. о |
Г IT 6331 | 6333 o 6337
Puissance | 200W | 1000 / 2000 W | 1000/2000 W_
- Thermostat ; DE XX | NX
Position hors TER E ‘ Xx IX + LS
“Position e Ä us RX
‘Voyant lumineux de fonctionnement o
Cox > el Del >
| Slates sonore Е
AVERTISSEMENTS | |
est essentiel de lire attentivement cette notice etd’ observer les recommandations suivantes :
‚№ Се! appareil est conforme aux directives communautaires 73/23/CEE et 89/336/CEE.
= Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état général de Pappareil; de la prise et du cordon.
= Ne tirez pas. l’appareil par le cordon. i | | | | : |
=" Ne tirez pas sur. le cordon pour le débrancher.
- de chaque câble conducteur ne doit pas être inférieure a 1 5 mm. Le cordon et la rallonge
“doivent être complètement déroulés. |
= № faites pas passer: le cordon électrique p près с di une source de chaleur (ex. plaque dec cuis-
son) ou une flamme. | |
= Ne placez pas appareil juste € en dessous d une. prise de courant murale.
maux et de certaines personnes handicapées.
“des risques d’ incendie.
pour une application industrielle.
ва garantie s sera: ‘annulée € en cas d éventuels dommages : résultant a une mauvaise utilisation.
TRES IMPORTANT : a 5 | В o
ой | = NE JAMAIS COUVRIR L'APPAREIL, même temporairement, car и y a risque de sur-
m NE JAMAIS L’UTILISER INCLINE OU COUCHE sur un. côté. |
“piscine, ni dans un environnement humide où givré. .
chez votre appareil
CE Sécurité thermique - _ |
| @ Еп cas d’ échauffement anormal, un dispositif de sécurité c coupe automatiquement le fonctionne-
| Si vous devez utiliser une: rallonge, celle-ci ne doit pas dépasser 10 m de long. et la section о
= Ne faites pas fonctionner votre appareil dans un local ‘empoussiéré € ou un local présentant
nn Cet appareil est destiné a un usage domestique uniquement. И пе peut done y pas être utilisé ‘ a
“ chauffe (ne pas boucher les entrées et sorties d’ air). e E 5 В
| i = N’ utilisez pas votre appareil pres d'un lavabo, d' une balgnoire, d' une e douche ou а une |
_m Avant la premiere utilisation, vérifiez que la tension de votre installation n corresponde b bien a à celle Е
_ Marquée sous l'appareil. o | —
— mM Votre appareil peut fonctionner avec une prise. de courant sans terre. © est un n apparoi de clas- |
| se | (double isolation électrique В). EEE | но
“ment de l'appareil. Avant de réutiliser votre appareil, vous devez couper | alimentation électrique
en mettant le bouton (A) sur la position ® (mod. 6333 - 6337) puis en débranchant la prise de
courant (mod. 6331 - 6333 - 6337) et attendre ‘que la température de > l'appareil redevienné. |
normale (environ 15 mn).
| Signal Protect : sécurité sonore (mod. 6337 7 uniquement)
m Votre appareil dispose d'un système. de sécurité sonore exclusif. |
En cas de situation anormale de votre appareil, créant un risque potentiel (recouvrement, bas-
culement dangereux, encrassement, obturation partielie ou compléte de la grille), un dispositif d de
) sécurité coupe. automatiquement le fonctionnement de. votre appareil.
= Un système électronique exclusif se met en marche et émet un ‘bip sonore pour vous s prévenir N ©
“de I echauffement anormal.
я Роиг arréter le bip sonore el remettre votre apparoi en N marche, vous devez :
~~ mettre le bouton (A) sur la position o
— débrancher la prise de courant, =
— supprimer la cause de cet échauffement, a
— puis attendre que la température redevienne normale (environ: 15 mn). co
о в Si votre appareil se remet a sonner, reportez- vous au paragraphe SEN CAS DE PROBLEME" a
la fin de cette notice.
oo Mise en marche et choix de fonctionnement :
— m Position hors gel x | | : a
Cette position vous permet de maintenir automatiquement la température au dessus de 0°C dans ЧЕ
-- Un local normalement isolé et dont le volume correspond ala puissance de votre appareil. |
Pour cela, branchez votre > apparel el tournez le bouton A) atin de placer le. symbole © x “en face a
‚du repere 18). | oe | a | A
Mod. 633 1
“ Votre appareil fonctionne avec une puissance de 2000 W des qu'il est branché sur le secteur, sile —
thermostat est enclenché, |
Le réglage de la température se > fait en fonction de votre sensation de confort en toumant le bou- |
“ton (A) (fig. 1) : |
—» Position 9: face au repere (В) = = plus chaud.
> Position UE : face au repère (B) = = moins chaud. _
Mod, 6333 et 6337
| Votre appareil possède 3 types de fonctionnement. | suffit de mettre le symbole correspondant à â
votré choix en face du repere (B) sur le boîtier 7 (fig. 2).
1 F | = Position ventilation froide : + | | |
wes Elle vous permet d' utiliser votre radiateur soufflant comme ventilateur d appoint en été
8 Choix de la puissance : | | U
> Position ECO. : cette position délivre en 1 permanence une puissance de 1000 w (volume chauffe |
30 me environ) ‚ | В ; TA Ta
» Position 8 : : cette position délivre u une puissance de 2000 W (volume chauffé 60 m? environ).
Elle vous permet de chauffer rapidement une piéce et de maintenir ensuite la température € désirée |
en positionnant le bouton (A) sur la plage de réglage comprise entre les symboles “3 a (chauffage Bn
| maxi) et + (position hors gel). | | ВЕ
Me
| Voyant de chauffe (uniquement sur mod. 6337).
: Ce voyant (D) est allumé uniquement Horsque votre > apparel est en mode chauffage : positon”
(1 000 Wh ou position : (2000 М
| в Votre appareil peut être utilisé en position murale. и doi être placé verticalement en respectant e
les distances minimales (fig. 3). | | _
|] Pour fixer votre appareil au mur, vous devez utiliser 3 vis et 3 chevilles adéquates.
- m Commencez par le trou supérieur situé au dessus de la poignée (E) (fig. 4).
= Percez-le trou dans le mur à la hauteur désirée, placez une cheville et une vis.
ов Accrochez votre appareil au mur et bloquez-le en position verticale à aide des trous de fixation |
(G) situés dans les s pieds de Гаррагей. | |
Ш" Votre appareil doit être débranché avant toute opération d entretien.
= Vous pouvez le nettoyer avec un chiffon légèrement humide. = | -
| E Nous vous recommandons de nettoyer les grilles | q entrée el de sortie q air au moins une e fois par
an ; (nettoyez au moyen d un aspirateur si nécessaire). о ` Dr TEN
- RANGEMENT E ET TRANSPORT
= Pour ranger votre appareil, il est possible d enrouler le cordon autour du 1 pied de | apparel et tde о
clipper l'extrémité dans le clip cordon (H).
ml est impératif de bien laisser refroidir I appareil avant d’ enrouler le cordon.
= Par la suite, il faudra complètement dérouler le cordon avant d'utiliser Y appareil
св Lorsque v vous n ‘utilisez pas l'appareil, celui- “ci doit être placé dans un local а Габи @ае Г humidité.
| ESO DE PROBLEME Fu ES
= Ne démontez jamais votre appareil vous- même. Un п арраге! та! réparé peut présenter des |
| risques pour l'utilisateur. | o E.
m Avant de contacter un Centre Service Agrée de notre réseau (voir iste jointe), assurez- Vous :
—— que l'appareil est en position normale de fonctionnement; | | | |
— que les grilles d'entrée et de sortie d'air sont totalement degagées.

Manuels associés